Don't need regexprops.c really...
[findutils.git] / po / ms.po
blob515ae62853771f6520dbc60d8bb025fc1312dc1c
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 21:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
58 #, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
63 #, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
73 #, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:486
94 msgid "block size"
95 msgstr "saiz blok"
97 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
98 msgid "`"
99 msgstr "`"
101 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
102 msgid "'"
103 msgstr "'"
105 #: gnulib/lib/regex.c:1302
106 msgid "Success"
107 msgstr "Berjaya"
109 #: gnulib/lib/regex.c:1305
110 msgid "No match"
111 msgstr "tidak padan"
113 #: gnulib/lib/regex.c:1308
114 msgid "Invalid regular expression"
115 msgstr ""
117 #: gnulib/lib/regex.c:1311
118 msgid "Invalid collation character"
119 msgstr ""
121 #: gnulib/lib/regex.c:1314
122 msgid "Invalid character class name"
123 msgstr ""
125 #: gnulib/lib/regex.c:1317
126 msgid "Trailing backslash"
127 msgstr ""
129 #: gnulib/lib/regex.c:1320
130 msgid "Invalid back reference"
131 msgstr ""
133 #: gnulib/lib/regex.c:1323
134 msgid "Unmatched [ or [^"
135 msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1326
138 msgid "Unmatched ( or \\("
139 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
141 #: gnulib/lib/regex.c:1329
142 msgid "Unmatched \\{"
143 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1332
146 msgid "Invalid content of \\{\\}"
147 msgstr ""
149 #: gnulib/lib/regex.c:1335
150 msgid "Invalid range end"
151 msgstr ""
153 #: gnulib/lib/regex.c:1338
154 msgid "Memory exhausted"
155 msgstr "memori kehabisan"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1341
158 msgid "Invalid preceding regular expression"
159 msgstr ""
161 #: gnulib/lib/regex.c:1344
162 msgid "Premature end of regular expression"
163 msgstr ""
165 #: gnulib/lib/regex.c:1347
166 msgid "Regular expression too big"
167 msgstr ""
169 #: gnulib/lib/regex.c:1350
170 msgid "Unmatched ) or \\)"
171 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
173 #: gnulib/lib/regex.c:7919
174 msgid "No previous regular expression"
175 msgstr ""
177 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
178 msgid "^[yY]"
179 msgstr "^[yY]"
181 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
182 msgid "^[nN]"
183 msgstr "^[nN]"
185 #: find/util.c:92
186 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
187 msgstr ""
189 #: find/util.c:151
190 #, c-format
191 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
192 msgstr ""
194 #: find/find.c:448
195 msgid ""
196 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
198 msgstr ""
200 #: find/find.c:513
201 msgid "paths must precede expression"
202 msgstr ""
204 #: find/find.c:518
205 #, c-format
206 msgid "invalid predicate `%s'"
207 msgstr ""
209 #: find/find.c:524
210 #, c-format
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
214 #: find/find.c:526
215 #, c-format
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
219 #: find/find.c:568
220 msgid "unexpected extra predicate"
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:620 find/find.c:623
224 msgid "cannot get current directory"
225 msgstr ""
227 #: find/find.c:791
228 #, c-format
229 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
230 msgstr ""
232 #: find/find.c:801
233 #, c-format
234 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
235 msgstr ""
237 #: find/find.c:895
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
241 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
242 msgstr ""
244 #: find/find.c:932
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
248 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
249 msgstr ""
251 #: find/find.c:1469
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
255 "already visited the directory to which it points."
256 msgstr ""
258 #: find/find.c:1484
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
262 "directory which is %d %s."
263 msgstr ""
265 #: find/find.c:1488
266 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
267 msgstr ""
269 #: find/find.c:1489
270 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
271 msgstr ""
273 #: find/find.c:1909
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
277 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
278 "results may have failed to include directories that should have been "
279 "searched."
280 msgstr ""
282 #: find/fstype.c:231
283 msgid "unknown"
284 msgstr "tidak diketahui"
286 #: find/parser.c:327
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
290 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
291 "as those specified after it).  Please specify options before other "
292 "arguments.\n"
293 msgstr ""
295 #: find/parser.c:565
296 msgid ""
297 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
298 "latter is a POSIX-compliant feature."
299 msgstr ""
301 #: find/parser.c:735
302 #, c-format
303 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
304 msgstr ""
306 #: find/parser.c:737
307 msgid ""
308 "\n"
309 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
310 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
311 msgstr ""
313 #: find/parser.c:740
314 msgid ""
315 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
316 "given):\n"
317 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
318 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
319 msgstr ""
321 #: find/parser.c:744
322 msgid ""
323 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
324 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
325 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
326 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
327 msgstr ""
329 #: find/parser.c:749
330 msgid ""
331 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
332 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
333 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
334 "PATTERN\n"
335 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
336 msgstr ""
338 #: find/parser.c:754
339 msgid ""
340 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
341 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
342 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
343 msgstr ""
345 #: find/parser.c:758
346 msgid ""
347 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
348 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
349 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
350 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
351 msgstr ""
353 #: find/parser.c:764
354 msgid ""
355 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
356 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
357 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:795
361 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
362 msgstr ""
364 #: find/parser.c:810
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
368 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
369 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
370 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
371 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:852
375 msgid ""
376 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1285
380 #, c-format
381 msgid "invalid mode `%s'"
382 msgstr "mod yang salah `%s'"
384 #: find/parser.c:1438
385 msgid "invalid null argument to -size"
386 msgstr ""
388 #: find/parser.c:1484
389 #, c-format
390 msgid "invalid -size type `%c'"
391 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
393 #: find/parser.c:1601
394 #, c-format
395 msgid "GNU find version %s\n"
396 msgstr "versi find GNU  %s\n"
398 #: find/parser.c:1602
399 #, c-format
400 msgid "Features enabled: "
401 msgstr ""
403 #: find/parser.c:1842
404 #, c-format
405 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
406 msgstr ""
408 #: find/parser.c:1888
409 #, c-format
410 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
411 msgstr ""
413 #: find/parser.c:1994
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
417 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
418 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
419 "trailing colons)"
420 msgstr ""
422 #: find/parser.c:2080
423 msgid ""
424 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
425 "this is a potential security problem."
426 msgstr ""
428 #: find/parser.c:2103
429 #, c-format
430 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
431 msgstr ""
433 #: find/pred.c:1154
434 #, c-format
435 msgid "< %s ... %s > ? "
436 msgstr "< %s ... %s > ? "
438 #: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:882
439 msgid "cannot fork"
440 msgstr ""
442 #: find/pred.c:1578
443 #, c-format
444 msgid "error waiting for %s"
445 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
447 #: find/pred.c:1586
448 #, c-format
449 msgid "%s terminated by signal %d"
450 msgstr ""
452 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
453 msgid "invalid expression"
454 msgstr ""
456 #: find/tree.c:76
457 msgid ""
458 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
459 msgstr ""
461 #: find/tree.c:80
462 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
463 msgstr ""
465 #: find/tree.c:99
466 msgid ""
467 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
468 "one."
469 msgstr ""
471 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
472 msgid "oops -- invalid expression type!"
473 msgstr ""
475 #: find/tree.c:173
476 #, c-format
477 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
478 msgstr ""
480 #: find/tree.c:457
481 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
482 msgstr ""
484 #: find/tree.c:493
485 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
486 msgstr ""
488 #: locate/code.c:127
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Usage: %s [--version | --help]\n"
492 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
493 msgstr ""
495 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1067 xargs/xargs.c:1076
496 #, fuzzy
497 msgid ""
498 "\n"
499 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
504 #: locate/code.c:165
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "GNU findutils version %s\n"
507 msgstr "versi find GNU  %s\n"
509 #: locate/locate.c:153
510 msgid "days"
511 msgstr "hari"
513 #: locate/locate.c:522
514 #, c-format
515 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
516 msgstr ""
518 #: locate/locate.c:758
519 #, c-format
520 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
521 msgstr ""
523 #: locate/locate.c:762
524 #, c-format
525 msgid "Filenames: %s "
526 msgstr ""
528 #: locate/locate.c:765
529 #, c-format
530 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
531 msgstr ""
533 #: locate/locate.c:769
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "\n"
537 "\tof which %s contain whitespace, "
538 msgstr ""
540 #: locate/locate.c:772
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "\n"
544 "\t%s contain newline characters, "
545 msgstr ""
547 #: locate/locate.c:775
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "\n"
551 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
552 msgstr ""
554 #: locate/locate.c:780
555 #, c-format
556 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
557 msgstr ""
559 #: locate/locate.c:824
560 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
561 msgstr ""
563 #: locate/locate.c:845
564 #, c-format
565 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
566 msgstr ""
568 #: locate/locate.c:1007
569 #, c-format
570 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
571 msgstr ""
573 #: locate/locate.c:1009
574 msgid "old"
575 msgstr ""
577 #: locate/locate.c:1059
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
581 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
582 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
583 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
584 "stdio ]\n"
585 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help]\n"
586 "      pattern...\n"
587 msgstr ""
589 #: locate/locate.c:1177
590 #, c-format
591 msgid "GNU locate version %s\n"
592 msgstr "versi locate GNU %s\n"
594 #: locate/locate.c:1212
595 #, fuzzy
596 msgid "argument to --limit"
597 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
599 #: xargs/xargs.c:342
600 msgid "environment is too large for exec"
601 msgstr ""
603 #: xargs/xargs.c:455
604 #, c-format
605 msgid "GNU xargs version %s\n"
606 msgstr ""
608 #: xargs/xargs.c:475
609 #, c-format
610 msgid "Cannot open input file `%s'"
611 msgstr ""
613 #: xargs/xargs.c:501
614 #, c-format
615 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
616 msgstr ""
618 #: xargs/xargs.c:510
619 #, c-format
620 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
621 msgstr ""
623 #: xargs/xargs.c:513
624 #, c-format
625 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
626 msgstr ""
628 #: xargs/xargs.c:517
629 #, c-format
630 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
631 msgstr ""
633 #: xargs/xargs.c:520
634 #, c-format
635 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
636 msgstr ""
638 #: xargs/xargs.c:631 xargs/xargs.c:712
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
642 "the -0 option"
643 msgstr ""
645 #: xargs/xargs.c:632 xargs/xargs.c:713
646 msgid "double"
647 msgstr "berganda"
649 #: xargs/xargs.c:632 xargs/xargs.c:713
650 msgid "single"
651 msgstr "tunggal"
653 #: xargs/xargs.c:730 xargs/xargs.c:787
654 msgid "argument line too long"
655 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
657 #: xargs/xargs.c:957
658 msgid "error waiting for child process"
659 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
661 #: xargs/xargs.c:973
662 #, c-format
663 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
664 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
666 #: xargs/xargs.c:975
667 #, c-format
668 msgid "%s: stopped by signal %d"
669 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
671 #: xargs/xargs.c:977
672 #, c-format
673 msgid "%s: terminated by signal %d"
674 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
676 #: xargs/xargs.c:1016
677 #, c-format
678 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
679 msgstr ""
681 #: xargs/xargs.c:1023
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
684 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
686 #: xargs/xargs.c:1037
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
689 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
691 #: xargs/xargs.c:1068
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
695 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
696 "str]]\n"
697 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
698 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
699 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
700 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
701 msgstr ""
703 #~ msgid "virtual memory exhausted"
704 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
706 #~ msgid "    type: %s    %s  "
707 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
709 #~ msgid "left:\n"
710 #~ msgstr "kiri:\n"
712 #~ msgid "right:\n"
713 #~ msgstr "kanan:\n"
715 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
716 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
718 #~ msgid "error in %s: %s"
719 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
721 #~ msgid "command too long"
722 #~ msgstr "arahan terlalu panjang"
724 #~ msgid "argument list too long"
725 #~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"