cvsimport
[findutils.git] / po / rw.po
blob6fcefc3c0bf707237d4744e69aab8a5d4f5735fe
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-11-13 11:10+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/closein.c:99
43 msgid "error closing file"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
47 msgid "write error"
48 msgstr ""
50 #: gnulib/lib/error.c:125
51 #, fuzzy
52 msgid "Unknown system error"
53 msgstr "Sisitemu Ikosa"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr "%s:Ihitamo ni"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
71 #: gnulib/lib/getopt.c:994
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 msgstr "%s:Ihitamo"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 msgstr "%s:Ihitamo"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 msgstr "%s:Ihitamo"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 msgstr "%s:Ihitamo"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
97 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr "%s:Ihitamo"
102 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr "%s:Ihitamo ni"
107 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
112 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
113 #, fuzzy
114 msgid "unable to record current working directory"
115 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
117 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
118 msgid "failed to return to initial working directory"
119 msgstr ""
121 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
122 #. TRANSLATORS:
123 #. Get translations for open and closing quotation marks.
125 #. The message catalog should translate "`" to a left
126 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
127 #. "'".  If the catalog has no translation,
128 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
129 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
131 #. For example, an American English Unicode locale should
132 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
133 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
134 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
135 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
136 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
138 #. If you don't know what to put here, please see
139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
140 #. and use glyphs suitable for your language.
141 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
142 #, fuzzy
143 msgid "`"
144 msgstr "`"
146 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
147 msgid "'"
148 msgstr "'"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
151 msgid "Success"
152 msgstr "Ibyatunganye"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
155 #, fuzzy
156 msgid "No match"
157 msgstr "BIHUYE"
159 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
160 #, fuzzy
161 msgid "Invalid regular expression"
162 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
165 #, fuzzy
166 msgid "Invalid collation character"
167 msgstr "Inyuguti"
169 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
170 #, fuzzy
171 msgid "Invalid character class name"
172 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
175 msgid "Trailing backslash"
176 msgstr ""
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid back reference"
181 msgstr "Inyuma Indango"
183 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
184 #, fuzzy
185 msgid "Unmatched [ or [^"
186 msgstr "Cyangwa"
188 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
189 #, fuzzy
190 msgid "Unmatched ( or \\("
191 msgstr "Cyangwa"
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
194 #, fuzzy
195 msgid "Unmatched \\{"
196 msgstr "Cyangwa"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
199 #, fuzzy
200 msgid "Invalid content of \\{\\}"
201 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
203 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
204 #, fuzzy
205 msgid "Invalid range end"
206 msgstr "Urutonde Impera"
208 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
209 #, fuzzy
210 msgid "Memory exhausted"
211 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
213 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
214 #, fuzzy
215 msgid "Invalid preceding regular expression"
216 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
218 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
219 #, fuzzy
220 msgid "Premature end of regular expression"
221 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
223 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
224 #, fuzzy
225 msgid "Regular expression too big"
226 msgstr "imvugo"
228 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
229 #, fuzzy
230 msgid "Unmatched ) or \\)"
231 msgstr "Cyangwa"
233 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
234 #, fuzzy
235 msgid "No previous regular expression"
236 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
238 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
239 msgid "^[yY]"
240 msgstr ""
242 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
243 msgid "^[nN]"
244 msgstr ""
246 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
247 #, fuzzy
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
251 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
254 msgstr "Sibyo Kuri"
256 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
259 msgstr "Sibyo Kuri"
261 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s%s argument `%s' too large"
264 msgstr "Urutonde"
266 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
267 #, fuzzy
268 msgid "cannot get current directory"
269 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
271 #: find/find.c:204
272 #, fuzzy
273 msgid "cannot stat current directory"
274 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
276 #: find/find.c:384
277 #, c-format
278 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
279 msgstr ""
281 #: find/find.c:394
282 #, c-format
283 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
284 msgstr ""
286 #: find/find.c:490
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
290 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
291 msgstr ""
292 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
293 "ni indango"
295 #: find/find.c:527
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
299 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
300 msgstr ""
301 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
303 #: find/find.c:992
304 #, c-format
305 msgid "Failed to safely change directory into %s"
306 msgstr ""
308 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
312 "already visited the directory to which it points."
313 msgstr ""
315 #: find/find.c:1104
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
319 "directory which is %d %s."
320 msgstr ""
322 #: find/find.c:1108
323 msgid "level higher in the file system hierarchy"
324 msgstr ""
326 #: find/find.c:1109
327 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
328 msgstr ""
330 #: find/find.c:1354
331 #, c-format
332 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
333 msgstr ""
335 #: find/find.c:1398
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
339 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
340 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
341 "may have failed to include directories that should have been searched."
342 msgstr ""
344 #: find/fstype.c:250
345 msgid "unknown"
346 msgstr "itazwi"
348 #: find/ftsfind.c:298
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
352 msgstr ""
354 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
355 #, c-format
356 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
357 msgstr ""
359 #: find/ftsfind.c:610
360 #, c-format
361 msgid "cannot search %s"
362 msgstr ""
364 #: find/parser.c:487
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid ""
367 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
368 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
369 "as those specified after it).  Please specify options before other "
370 "arguments.\n"
371 msgstr ""
372 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
373 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
375 #: find/parser.c:772
376 #, fuzzy
377 msgid ""
378 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
379 "latter is a POSIX-compliant feature."
380 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
382 #: find/parser.c:1022
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
386 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
387 msgstr ""
389 #: find/parser.c:1035
390 #, c-format
391 msgid "%s is not the name of an existing group"
392 msgstr ""
394 #: find/parser.c:1040
395 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
396 msgstr ""
398 #: find/parser.c:1061
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "\n"
402 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
403 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
404 msgstr ""
405 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
406 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
408 #: find/parser.c:1064
409 #, fuzzy
410 msgid ""
411 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
412 "given):\n"
413 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
414 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
415 msgstr ""
416 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
417 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
419 #: find/parser.c:1068
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
423 "\n"
424 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
425 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
426 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
427 msgstr ""
428 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
429 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
431 #: find/parser.c:1073
432 #, fuzzy
433 msgid ""
434 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
435 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
436 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
437 "PATTERN\n"
438 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
439 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
441 #: find/parser.c:1078
442 #, fuzzy
443 msgid ""
444 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
445 "      -readable -writable -executable\n"
446 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
447 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
448 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
450 #: find/parser.c:1083
451 msgid ""
452 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
453 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
454 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
455 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
456 msgstr ""
458 #: find/parser.c:1089
459 #, fuzzy
460 msgid ""
461 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
462 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
463 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
464 msgstr "org."
466 #: find/parser.c:1143
467 #, fuzzy
468 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
469 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
471 #: find/parser.c:1157
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
475 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
476 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
477 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
478 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
479 msgstr ""
481 #: find/parser.c:1305
482 #, c-format
483 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
484 msgstr ""
486 #: find/parser.c:1455
487 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
488 msgstr ""
490 #: find/parser.c:1505
491 #, c-format
492 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
493 msgstr ""
495 #: find/parser.c:1521
496 #, c-format
497 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
498 msgstr ""
500 #: find/parser.c:1788
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "invalid mode %s"
503 msgstr "Sibyo Ubwoko"
505 #: find/parser.c:1807
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
509 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
510 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
511 msgstr ""
513 #: find/parser.c:2004
514 #, fuzzy
515 msgid "invalid null argument to -size"
516 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
518 #: find/parser.c:2052
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "invalid -size type `%c'"
521 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
523 #: find/parser.c:2058
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
526 msgstr "Sibyo Kuri"
528 #: find/parser.c:2237
529 msgid ""
530 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
531 "'literal' or 'safe'"
532 msgstr ""
534 #: find/parser.c:2348
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "Invalid argument %s to -used"
537 msgstr "Sibyo kugirango"
539 #: find/parser.c:2400
540 #, c-format
541 msgid "Features enabled: "
542 msgstr ""
544 #: find/parser.c:2509
545 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
546 msgstr ""
548 #: find/parser.c:2556
549 #, c-format
550 msgid "Unknown argument to -type: %c"
551 msgstr ""
553 #: find/parser.c:2677
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
556 msgstr "Iburira"
558 #: find/parser.c:2693
559 #, c-format
560 msgid "error: %s at end of format string"
561 msgstr ""
563 #: find/parser.c:2732
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
566 msgstr "Iburira Imiterere"
568 #: find/parser.c:2876
569 #, c-format
570 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
571 msgstr ""
573 #: find/parser.c:2910
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
577 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
578 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
579 "trailing colons)"
580 msgstr ""
582 #: find/parser.c:2921
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
586 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
587 "entry from $PATH"
588 msgstr ""
590 #: find/parser.c:3024
591 msgid ""
592 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
593 "this is a potential security problem."
594 msgstr ""
596 #: find/parser.c:3049
597 #, c-format
598 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
599 msgstr ""
601 #: find/parser.c:3066
602 #, fuzzy
603 msgid "The environment is too large for exec()."
604 msgstr "ni Binini kugirango"
606 #: find/parser.c:3257
607 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
608 msgstr ""
610 #: find/parser.c:3413
611 msgid "standard error"
612 msgstr ""
614 #: find/parser.c:3418
615 msgid "standard output"
616 msgstr ""
618 #: find/pred.c:411
619 #, c-format
620 msgid "cannot delete %s"
621 msgstr ""
623 #: find/pred.c:1340
624 #, c-format
625 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
626 msgstr ""
628 #: find/pred.c:1404
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "< %s ... %s > ? "
631 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
633 #: find/pred.c:1848
634 msgid "Cannot close standard input"
635 msgstr ""
637 #: find/pred.c:1883
638 msgid "Failed to change directory"
639 msgstr ""
641 #: find/pred.c:1924 xargs/xargs.c:1119
642 msgid "cannot fork"
643 msgstr ""
645 #: find/pred.c:1949
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "error waiting for %s"
648 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
650 #: find/pred.c:1958
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s terminated by signal %d"
653 msgstr "%sku"
655 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
656 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
657 #, fuzzy
658 msgid "invalid expression"
659 msgstr "Imvugo itariyo"
661 #: find/tree.c:99
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
665 "it."
666 msgstr ""
668 #: find/tree.c:108
669 #, c-format
670 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
671 msgstr ""
673 #: find/tree.c:117
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "expected an expression after '%s'"
676 msgstr "Birenga"
678 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
679 #: find/tree.c:121
680 #, fuzzy
681 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
682 msgstr "Imvugo itariyo"
684 #: find/tree.c:143
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
688 "need an extra predicate after '%s'"
689 msgstr ""
691 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
692 #: find/tree.c:149
693 #, fuzzy
694 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
695 msgstr "Imvugo itariyo"
697 #: find/tree.c:154
698 msgid ""
699 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
700 "one."
701 msgstr ""
703 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
704 #, fuzzy
705 msgid "oops -- invalid expression type!"
706 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
708 #: find/tree.c:231
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
711 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
713 #: find/tree.c:1228
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "paths must precede expression: %s"
716 msgstr "Inzira imvugo"
718 #: find/tree.c:1237
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "unknown predicate `%s'"
721 msgstr "Sibyo"
723 #: find/tree.c:1257
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "invalid predicate `%s'"
726 msgstr "Sibyo"
728 #: find/tree.c:1262
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
731 msgstr "Sibyo Kuri"
733 #: find/tree.c:1269
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "missing argument to `%s'"
736 msgstr "Ibuze Kuri"
738 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
739 #: find/tree.c:1344
740 #, fuzzy
741 msgid "you have too many ')'"
742 msgstr "Imvugo itariyo"
744 #: find/tree.c:1349
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
747 msgstr "Birenga"
749 #: find/tree.c:1351
750 #, fuzzy
751 msgid "unexpected extra predicate"
752 msgstr "Birenga"
754 #: find/tree.c:1467
755 #, fuzzy
756 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
757 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
759 #: find/util.c:157
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
762 msgstr "H Inzira imvugo"
764 #: find/util.c:159
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "] [path...] [expression]\n"
767 msgstr "Inzira imvugo"
769 #: find/util.c:748
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
772 msgstr "Iburira"
774 #: find/util.c:755
775 msgid "Empty argument to the -D option."
776 msgstr ""
778 #: find/util.c:769
779 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
780 msgstr ""
782 #: find/util.c:778 find/util.c:788
783 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
784 msgstr ""
786 #: find/util.c:793 find/util.c:797
787 #, c-format
788 msgid "Invalid optimisation level %s"
789 msgstr ""
791 #: find/util.c:804
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
795 "consider using GNU locate."
796 msgstr ""
798 #: find/util.c:935
799 #, fuzzy
800 msgid ""
801 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
802 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
803 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
805 #: lib/buildcmd.c:196
806 #, fuzzy
807 msgid "command too long"
808 msgstr "Komandi:"
810 #: lib/buildcmd.c:288
811 #, fuzzy
812 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
813 msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
815 #: lib/buildcmd.c:293
816 #, fuzzy
817 msgid "argument list too long"
818 msgstr "Urutonde"
820 #: lib/findutils-version.c:60
821 msgid "Eric B. Decker"
822 msgstr ""
824 #: lib/findutils-version.c:61
825 msgid "James Youngman"
826 msgstr ""
828 #: lib/findutils-version.c:62
829 msgid "Kevin Dalley"
830 msgstr ""
832 #: lib/findutils-version.c:64
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
835 msgstr "Verisiyo"
837 #: lib/regextype.c:112
838 #, c-format
839 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
840 msgstr ""
842 #: locate/code.c:130
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid ""
845 "Usage: %s [--version | --help]\n"
846 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
847 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
849 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
850 #: xargs/xargs.c:1317
851 #, fuzzy
852 msgid ""
853 "\n"
854 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
855 msgstr "org."
857 #: locate/frcode.c:169
858 #, c-format
859 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
860 msgstr ""
862 #: locate/frcode.c:188
863 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
864 msgstr ""
866 #: locate/frcode.c:195
867 #, c-format
868 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
869 msgstr ""
871 #: locate/frcode.c:202
872 #, c-format
873 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
874 msgstr ""
876 #: locate/frcode.c:258
877 #, c-format
878 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
879 msgstr ""
881 #: locate/frcode.c:296
882 msgid "Failed to write to standard output"
883 msgstr ""
885 #: locate/locate.c:150
886 msgid "days"
887 msgstr "iminsi"
889 #: locate/locate.c:197
890 #, fuzzy
891 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
892 msgstr "Sibyo Kuri"
894 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
897 msgstr "Sibyo Kuri"
899 #: locate/locate.c:472
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
902 msgstr ""
903 "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
904 "Ububikoshingiro Izina:"
906 #: locate/locate.c:607
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
909 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
911 #: locate/locate.c:894
912 #, c-format
913 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
914 msgstr ""
916 #: locate/locate.c:899
917 #, c-format
918 msgid "Matching Filenames: %s "
919 msgstr ""
921 #: locate/locate.c:900
922 #, c-format
923 msgid "All Filenames: %s "
924 msgstr ""
926 #: locate/locate.c:903
927 #, c-format
928 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
929 msgstr ""
931 #: locate/locate.c:907
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "\n"
935 "\tof which %s contain whitespace, "
936 msgstr ""
938 #: locate/locate.c:910
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "\n"
942 "\t%s contain newline characters, "
943 msgstr ""
945 #: locate/locate.c:913
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "\n"
949 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
950 msgstr ""
952 #: locate/locate.c:921
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
956 "compression ratio.\n"
957 msgstr ""
959 #: locate/locate.c:934
960 #, c-format
961 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
962 msgstr ""
964 #: locate/locate.c:941
965 #, c-format
966 msgid "Compression ratio is undefined\n"
967 msgstr ""
969 #: locate/locate.c:996
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
973 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
974 msgstr ""
976 #: locate/locate.c:1113
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
980 "now."
981 msgstr ""
983 #: locate/locate.c:1127
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
987 msgstr ""
989 #: locate/locate.c:1144
990 msgid ""
991 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
992 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
993 "generated for this database.\n"
994 msgstr ""
996 #: locate/locate.c:1155
997 #, c-format
998 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
999 msgstr ""
1001 #: locate/locate.c:1193
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
1004 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
1006 #: locate/locate.c:1345
1007 #, c-format
1008 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
1009 msgstr ""
1011 #: locate/locate.c:1366
1012 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
1013 msgstr ""
1015 #: locate/locate.c:1368
1016 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
1017 msgstr ""
1019 #: locate/locate.c:1381
1020 #, c-format
1021 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
1022 msgstr ""
1024 #: locate/locate.c:1409
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid ""
1027 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1028 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1029 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1030 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
1031 "stdio ]\n"
1032 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
1033 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1034 "      pattern...\n"
1035 msgstr ""
1036 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
1037 "Ishusho"
1039 #: locate/locate.c:1472
1040 msgid "failed to drop group privileges"
1041 msgstr ""
1043 #: locate/locate.c:1490
1044 msgid "failed to drop setuid privileges"
1045 msgstr ""
1047 #: locate/locate.c:1504
1048 msgid "Failed to fully drop privileges"
1049 msgstr ""
1051 #: locate/locate.c:1522
1052 msgid "failed to drop setgid privileges"
1053 msgstr ""
1055 #: locate/locate.c:1789
1056 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1057 msgstr ""
1059 #: locate/locate.c:1851
1060 msgid "time system call failed"
1061 msgstr ""
1063 #: locate/locate.c:1862
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1066 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
1068 #: locate/word_io.c:97
1069 #, c-format
1070 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1071 msgstr ""
1073 #: locate/word_io.c:144
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "unexpected EOF in %s"
1076 msgstr "Birenga"
1078 #: locate/word_io.c:146
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "error reading a word from %s"
1081 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1083 #: xargs/xargs.c:303
1084 #, c-format
1085 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1086 msgstr ""
1088 #: xargs/xargs.c:321
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1092 "values must not exceed %lx."
1093 msgstr ""
1095 #: xargs/xargs.c:327
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1099 "values must not exceed %lo."
1100 msgstr ""
1102 #: xargs/xargs.c:336
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1106 "characters %s not recognised."
1107 msgstr ""
1109 #: xargs/xargs.c:381
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1113 "single character or an escape sequence starting with \\."
1114 msgstr ""
1116 #: xargs/xargs.c:398
1117 #, fuzzy
1118 msgid "environment is too large for exec"
1119 msgstr "ni Binini kugirango"
1121 #: xargs/xargs.c:583
1122 #, c-format
1123 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1124 msgstr ""
1126 #: xargs/xargs.c:652
1127 #, c-format
1128 msgid "Cannot open input file %s"
1129 msgstr ""
1131 #: xargs/xargs.c:688
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1134 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
1136 #: xargs/xargs.c:691
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1139 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1141 #: xargs/xargs.c:694
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1145 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1147 #: xargs/xargs.c:697
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1150 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
1152 #: xargs/xargs.c:701
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1155 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
1157 #: xargs/xargs.c:707
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1162 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1163 "of-file keystroke.\n"
1164 msgstr ""
1166 #: xargs/xargs.c:715
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1170 "then press the interrupt keystroke.\n"
1171 msgstr ""
1173 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1177 "the -0 option"
1178 msgstr ""
1179 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
1181 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1182 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
1183 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1184 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
1185 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1186 #, fuzzy
1187 msgid "double"
1188 msgstr "MAHARAKUBIRI"
1190 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1191 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
1192 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
1194 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1195 #, fuzzy
1196 msgid "single"
1197 msgstr "UMWE"
1199 #: xargs/xargs.c:954
1200 msgid ""
1201 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1202 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1203 msgstr ""
1205 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1206 #, fuzzy
1207 msgid "argument line too long"
1208 msgstr "Umurongo"
1210 #: xargs/xargs.c:1194
1211 #, fuzzy
1212 msgid "error waiting for child process"
1213 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1215 #: xargs/xargs.c:1210
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1218 msgstr "%s:Na: Imimerere"
1220 #: xargs/xargs.c:1212
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s: stopped by signal %d"
1223 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
1225 #: xargs/xargs.c:1214
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s: terminated by signal %d"
1228 msgstr "%s:ku"
1230 #: xargs/xargs.c:1267
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1233 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
1235 #: xargs/xargs.c:1274
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1238 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1240 #: xargs/xargs.c:1288
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1243 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1245 #: xargs/xargs.c:1306
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1249 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1250 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1251 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1252 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1253 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1254 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1255 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1256 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1257 msgstr ""
1258 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1259 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1260 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1261 "Komandi: ingingo"
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "block size"
1265 #~ msgstr "Funga Ingano"
1267 #, fuzzy
1268 #~ msgid ""
1269 #~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
1270 #~ "instead."
1271 #~ msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
1273 #, fuzzy
1274 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1275 #~ msgstr "Gushaka Verisiyo"
1277 #, fuzzy
1278 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1279 #~ msgstr "Verisiyo"
1281 #, fuzzy
1282 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1283 #~ msgstr "Verisiyo"
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "argument to --limit"
1287 #~ msgstr "Kuri"
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1291 #~ msgstr "Verisiyo"
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1295 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1299 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1303 #~ msgstr "Kuri"
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid ""
1307 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1308 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1309 #~ "delete\n"
1310 #~ "      -quit\n"
1311 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1313 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1314 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1317 #~ msgstr "Ubwoko"
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "left:\n"
1321 #~ msgstr "Ibumoso:"
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "right:\n"
1325 #~ msgstr "Iburyo:"
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "error in %s: %s"
1329 #~ msgstr "Ikosa in"
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid ""
1333 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1334 #~ "not a valid database name"
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1337 #~ "Izina:"