1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-24 23:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-05-28 18:28\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
27 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
34 #: gnulib/lib/error.c:123
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:483
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'". If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:239
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
121 #: gnulib/lib/regex.c:1299
125 #: gnulib/lib/regex.c:1302
127 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
129 #: gnulib/lib/regex.c:1305
130 msgid "Invalid regular expression"
131 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1308
134 msgid "Invalid collation character"
135 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1311
138 msgid "Invalid character class name"
139 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
141 #: gnulib/lib/regex.c:1314
142 msgid "Trailing backslash"
143 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1317
146 msgid "Invalid back reference"
147 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1320
150 msgid "Unmatched [ or [^"
151 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1323
154 msgid "Unmatched ( or \\("
155 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
157 #: gnulib/lib/regex.c:1326
158 msgid "Unmatched \\{"
159 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1329
162 msgid "Invalid content of \\{\\}"
163 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1332
166 msgid "Invalid range end"
167 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1335
170 msgid "Memory exhausted"
171 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
173 #: gnulib/lib/regex.c:1338
174 msgid "Invalid preceding regular expression"
175 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
177 #: gnulib/lib/regex.c:1341
178 msgid "Premature end of regular expression"
179 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
181 #: gnulib/lib/regex.c:1344
182 msgid "Regular expression too big"
183 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
185 #: gnulib/lib/regex.c:1347
186 msgid "Unmatched ) or \\)"
187 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
189 #: gnulib/lib/regex.c:7912
190 msgid "No previous regular expression"
191 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
193 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
197 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
202 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
203 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
205 #: find/util.c:148 find/parser.c:568
207 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
208 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
212 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
213 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
217 msgid "paths must precede expression"
218 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
220 #. Command line option not recognized
223 msgid "invalid predicate `%s'"
224 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
226 #. Command line option requires an argument
229 msgid "missing argument to `%s'"
230 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
234 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
235 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
239 msgid "Predicate List:\n"
240 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
243 msgid "unexpected extra predicate"
249 msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
253 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
254 msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
256 #: find/find.c:309 find/find.c:312
257 msgid "cannot get current directory"
258 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
260 #: find/find.c:337 find/find.c:377 find/find.c:564 find/find.c:628
262 msgid "%s changed during execution of %s"
265 #: find/find.c:534 find/parser.c:1014
266 msgid "virtual memory exhausted"
267 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
271 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
276 msgid "error in %s: %s"
277 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
285 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
286 "expression may consist of:\n"
287 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
289 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
291 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
292 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
293 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
295 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
300 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
301 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
302 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
303 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
305 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
306 "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
307 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
308 "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
313 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
314 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
316 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
318 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
319 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
320 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
325 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
326 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
327 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
329 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
330 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
331 " -xtype [bcdpfls]\n"
335 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
336 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
338 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
339 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
343 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
344 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
345 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
349 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
354 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
357 #: find/parser.c:1012
359 msgid "invalid mode `%s'"
360 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
362 #: find/parser.c:1145
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
366 #: find/parser.c:1191
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size"
371 #: find/parser.c:1279
373 msgid "GNU find version %s\n"
374 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
376 #: find/parser.c:1434
378 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
379 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
381 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
382 #: find/parser.c:1480
384 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
385 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
387 #: find/parser.c:1710 find/parser.c:1792
389 msgid "inserting %s\n"
390 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
392 #: find/parser.c:1711 find/parser.c:1793
394 msgid " type: %s %s "
395 msgstr " ÔÉÐ: %s %s "
397 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
398 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
399 #. The exact format is not specified.
400 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
404 msgid "< %s ... %s > ? "
405 msgstr "< %s ... %s > ? "
407 #: find/pred.c:1283 xargs/xargs.c:935
409 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
413 msgid "error waiting for %s"
414 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
418 msgid "%s terminated by signal %d"
419 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
431 #: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111
433 msgid "invalid expression"
434 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
436 #: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:312 find/tree.c:442
437 msgid "oops -- invalid expression type!"
438 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
443 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
444 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
448 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
450 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
452 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
453 #: locate/locate.c:121
458 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
459 #: locate/locate.c:302
461 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
462 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
464 #. This should not happen generally , but since we're
465 #. * reading in data which is outside our control, we
466 #. * cannot prevent it.
468 #: locate/locate.c:379
470 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
473 #: locate/locate.c:467
476 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
477 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
479 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help]\n"
480 " [-e | --existing] ÍÁÓËÁ...\n"
482 #: locate/locate.c:471 xargs/xargs.c:1088
485 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
488 #: locate/locate.c:529
490 msgid "GNU locate version %s\n"
491 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
494 msgid "environment is too large for exec"
495 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
499 msgid "GNU xargs version %s\n"
500 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
502 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
503 #. * should only be called wen replace_pat is true.
505 #: xargs/xargs.c:524 xargs/xargs.c:660 xargs/xargs.c:708
506 msgid "argument line too long"
507 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
512 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
525 msgid "command too long"
526 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
529 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
530 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
533 msgid "argument list too long"
534 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
537 msgid "error waiting for child process"
538 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
540 #: xargs/xargs.c:1015
542 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
543 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
545 #: xargs/xargs.c:1017
547 msgid "%s: stopped by signal %d"
548 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
550 #: xargs/xargs.c:1019
552 msgid "%s: terminated by signal %d"
553 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
555 #: xargs/xargs.c:1042
557 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
558 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
560 #: xargs/xargs.c:1049
562 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
563 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
565 #: xargs/xargs.c:1056
567 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
568 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
570 #: xargs/xargs.c:1080
573 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
574 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
576 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
577 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
578 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
579 " [command [initial-arguments]]\n"
581 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
582 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
584 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
585 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
586 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
587 " [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
589 #~ msgid "unmatched %s quote"
590 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
593 #~ msgid "memory exhausted"
594 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
596 #~ msgid "cannot open current directory"
597 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
599 #~ msgid "cannot return to starting directory"
600 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
602 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
603 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ pid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
605 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
606 #~ msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"