* m4/Makefile.am: new version of file
[findutils.git] / po / ru.po
blob51125ec0f62be336f9fb41a5d8acc078cd34fa7f
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1
2 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>, 1997.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-01-24 00:14-0800\n"
8 "PO-Revision-Date: 1997-07-12 18:28\n"
9 "Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 #: lib/getopt.c:684
16 #, c-format
17 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
18 msgstr ""
20 #: lib/getopt.c:709
21 #, c-format
22 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
23 msgstr ""
25 #: lib/getopt.c:714
26 #, c-format
27 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
28 msgstr ""
30 #: lib/getopt.c:732 lib/getopt.c:905
31 #, c-format
32 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
33 msgstr ""
35 #. --option
36 #: lib/getopt.c:761
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
39 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
41 #. +option or -option
42 #: lib/getopt.c:765
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
45 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
47 #. 1003.2 specifies the format of this message.
48 #: lib/getopt.c:791
49 #, c-format
50 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
51 msgstr ""
53 #: lib/getopt.c:794
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
56 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
58 #. 1003.2 specifies the format of this message.
59 #: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:954
60 #, c-format
61 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
62 msgstr ""
64 #: lib/getopt.c:871
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
67 msgstr ""
69 #: lib/getopt.c:889
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
72 msgstr ""
74 #: lib/regex.c:1015
75 msgid "Success"
76 msgstr ""
78 #. REG_NOERROR
79 #: lib/regex.c:1016
80 msgid "No match"
81 msgstr ""
83 #. REG_NOMATCH
84 #: lib/regex.c:1017
85 #, fuzzy
86 msgid "Invalid regular expression"
87 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
89 #. REG_BADPAT
90 #: lib/regex.c:1018
91 msgid "Invalid collation character"
92 msgstr ""
94 #. REG_ECOLLATE
95 #: lib/regex.c:1019
96 msgid "Invalid character class name"
97 msgstr ""
99 #. REG_ECTYPE
100 #: lib/regex.c:1020
101 msgid "Trailing backslash"
102 msgstr ""
104 #. REG_EESCAPE
105 #: lib/regex.c:1021
106 msgid "Invalid back reference"
107 msgstr ""
109 #. REG_ESUBREG
110 #: lib/regex.c:1022
111 #, fuzzy
112 msgid "Unmatched [ or [^"
113 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
115 #. REG_EBRACK
116 #: lib/regex.c:1023
117 #, fuzzy
118 msgid "Unmatched ( or \\("
119 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
121 #. REG_EPAREN
122 #: lib/regex.c:1024
123 #, fuzzy
124 msgid "Unmatched \\{"
125 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
127 #. REG_EBRACE
128 #: lib/regex.c:1025
129 msgid "Invalid content of \\{\\}"
130 msgstr ""
132 #. REG_BADBR
133 #: lib/regex.c:1026
134 msgid "Invalid range end"
135 msgstr ""
137 #. REG_ERANGE
138 #: lib/regex.c:1027 lib/xmalloc.c:72
139 #, fuzzy
140 msgid "Memory exhausted"
141 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
143 #. REG_ESPACE
144 #: lib/regex.c:1028
145 #, fuzzy
146 msgid "Invalid preceding regular expression"
147 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
149 #. REG_BADRPT
150 #: lib/regex.c:1029
151 msgid "Premature end of regular expression"
152 msgstr ""
154 #. REG_EEND
155 #: lib/regex.c:1030
156 msgid "Regular expression too big"
157 msgstr ""
159 #. REG_ESIZE
160 #: lib/regex.c:1031
161 #, fuzzy
162 msgid "Unmatched ) or \\)"
163 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
165 #: lib/regex.c:5515
166 msgid "No previous regular expression"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:110
170 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
171 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
173 #: find/parser.c:592 find/util.c:170
174 #, c-format
175 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
178 #: find/find.c:194
179 msgid "paths must precede expression"
180 msgstr ""
182 #. Command line option not recognized
183 #: find/find.c:199
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "invalid predicate `%s'"
186 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
188 #. Command line option requires an argument
189 #: find/find.c:205
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "missing argument to `%s'"
192 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
194 #: find/find.c:207
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
197 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
199 #: find/find.c:236
200 msgid "Predicate List:\n"
201 msgstr ""
203 #: find/find.c:244
204 #, fuzzy
205 msgid "Eval Tree:\n"
206 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
208 #: find/find.c:255
209 #, fuzzy
210 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
211 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
213 #: find/find.c:262
214 #, fuzzy
215 msgid "cannot get current directory"
216 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
218 #: find/find.c:266
219 #, fuzzy
220 msgid "cannot open current directory"
221 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
223 #: find/find.c:307 find/pred.c:1356
224 msgid "cannot return to starting directory"
225 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
227 #: find/find.c:461 find/parser.c:1017
228 msgid "virtual memory exhausted"
229 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
231 #: find/fstype.c:281
232 #, c-format
233 msgid "error in %s: %s"
234 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
236 #: find/fstype.c:370
237 msgid "unknown"
238 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
240 #: find/parser.c:594
241 msgid ""
242 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
243 "expression may consist of:\n"
244 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
245 "given):\n"
246 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
247 msgstr ""
248 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
249 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
250 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
251 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
252 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
254 #: find/parser.c:599
255 #, fuzzy
256 msgid ""
257 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
258 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
259 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
260 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
261 msgstr ""
262 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
263 "ÏÐÃÉÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
264 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
265 "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
267 #: find/parser.c:604
268 msgid ""
269 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
270 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
271 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
272 msgstr ""
273 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
274 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
275 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
277 #: find/parser.c:608
278 msgid ""
279 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
280 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
281 "      -xtype [bcdpfls]\n"
282 msgstr ""
283 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
284 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
285 "      -xtype [bcdpfls]\n"
287 #: find/parser.c:612
288 msgid ""
289 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
290 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
291 msgstr ""
292 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
293 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
295 #: find/parser.c:1015
296 #, c-format
297 msgid "invalid mode `%s'"
298 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
300 #: find/parser.c:1160
301 msgid "invalid null argument to -size"
302 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
304 #: find/parser.c:1196
305 #, c-format
306 msgid "invalid -size type `%c'"
307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
309 #: find/parser.c:1294
310 #, c-format
311 msgid "GNU find version %s\n"
312 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
314 #: find/parser.c:1440
315 #, c-format
316 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
317 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
319 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
320 #: find/parser.c:1486
321 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
322 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
324 #: find/parser.c:1740 find/parser.c:1847
325 #, c-format
326 msgid "inserting %s\n"
327 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
329 #: find/parser.c:1741 find/parser.c:1848
330 #, c-format
331 msgid "    type: %s    %s  "
332 msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
334 #: find/pred.c:1343 xargs/xargs.c:783
335 msgid "cannot fork"
336 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
338 #: find/pred.c:1368
339 #, c-format
340 msgid "error waiting for %s"
341 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
343 #: find/pred.c:1374
344 #, c-format
345 msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
346 msgstr "ÐÏÌÕÞÅΠpid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
348 #: find/pred.c:1380
349 #, c-format
350 msgid "%s stopped by signal %d"
351 msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
353 #: find/pred.c:1387
354 #, c-format
355 msgid "%s terminated by signal %d"
356 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
358 #: find/pred.c:1481
359 msgid "left:\n"
360 msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
362 #: find/pred.c:1485
363 msgid "right:\n"
364 msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
366 #: find/tree.c:67 find/tree.c:73 find/tree.c:92 find/tree.c:112
367 #: find/tree.c:149
368 msgid "invalid expression"
369 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
371 #: find/tree.c:97 find/tree.c:163 find/tree.c:311 find/tree.c:445
372 msgid "oops -- invalid expression type!"
373 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
375 #. Normalized tree.
376 #: find/tree.c:232
377 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
378 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
380 #: locate/code.c:140
381 #, c-format
382 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
383 msgstr ""
384 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
386 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
387 #: locate/locate.c:105
388 msgid "days"
389 msgstr ""
391 #. For example:
392 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
393 #: locate/locate.c:239
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
396 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÎÁ %s"
398 #: locate/locate.c:372
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid ""
401 "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n"
402 "      [-e | --existing] pattern...\n"
403 msgstr ""
404 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
406 #: locate/locate.c:425
407 #, c-format
408 msgid "GNU locate version %s\n"
409 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
411 #: xargs/xargs.c:298
412 msgid "environment is too large for exec"
413 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
415 #: xargs/xargs.c:372
416 #, c-format
417 msgid "GNU xargs version %s\n"
418 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
420 #: xargs/xargs.c:546
421 #, c-format
422 msgid "unmatched %s quote"
423 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
425 #: xargs/xargs.c:547
426 msgid "double"
427 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
429 #: xargs/xargs.c:547
430 msgid "single"
431 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
433 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
434 msgid "argument line too long"
435 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
437 #: xargs/xargs.c:666
438 msgid "command too long"
439 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
441 #: xargs/xargs.c:686
442 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
443 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
445 #: xargs/xargs.c:690
446 msgid "argument list too long"
447 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
449 #: xargs/xargs.c:847
450 msgid "error waiting for child process"
451 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
453 #: xargs/xargs.c:863
454 #, c-format
455 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
456 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
458 #: xargs/xargs.c:865
459 #, c-format
460 msgid "%s: stopped by signal %d"
461 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
463 #: xargs/xargs.c:867
464 #, c-format
465 msgid "%s: terminated by signal %d"
466 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
468 #: xargs/xargs.c:894
469 #, c-format
470 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
471 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
473 #: xargs/xargs.c:900
474 #, c-format
475 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
476 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
478 #: xargs/xargs.c:906
479 #, c-format
480 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
481 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
483 #: xargs/xargs.c:932
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
487 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
488 "[--eof[=eof-str]]\n"
489 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
490 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
491 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
492 "       [command [initial-arguments]]\n"
493 msgstr ""
494 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
495 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
496 "[--eof[=eof-str]]\n"
497 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
498 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
499 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
500 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"