Prepared for release of 4.3.12
[findutils.git] / po / rw.po
blob99b9b33ca2da9bdcb1bdd80c3a52ffecee08c705
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/closein.c:99
43 msgid "error closing file"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
47 msgid "write error"
48 msgstr ""
50 #: gnulib/lib/error.c:125
51 #, fuzzy
52 msgid "Unknown system error"
53 msgstr "Sisitemu Ikosa"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr "%s:Ihitamo ni"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
71 #: gnulib/lib/getopt.c:994
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 msgstr "%s:Ihitamo"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 msgstr "%s:Ihitamo"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 msgstr "%s:Ihitamo"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 msgstr "%s:Ihitamo"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
97 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr "%s:Ihitamo"
102 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr "%s:Ihitamo ni"
107 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
112 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
113 #, fuzzy
114 msgid "unable to record current working directory"
115 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
117 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
118 msgid "failed to return to initial working directory"
119 msgstr ""
121 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
122 #. TRANSLATORS:
123 #. Get translations for open and closing quotation marks.
125 #. The message catalog should translate "`" to a left
126 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
127 #. "'".  If the catalog has no translation,
128 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
129 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
131 #. For example, an American English Unicode locale should
132 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
133 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
134 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
135 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
136 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
138 #. If you don't know what to put here, please see
139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
140 #. and use glyphs suitable for your language.
141 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
142 #, fuzzy
143 msgid "`"
144 msgstr "`"
146 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
147 msgid "'"
148 msgstr "'"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
151 msgid "Success"
152 msgstr "Ibyatunganye"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
155 #, fuzzy
156 msgid "No match"
157 msgstr "BIHUYE"
159 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
160 #, fuzzy
161 msgid "Invalid regular expression"
162 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
165 #, fuzzy
166 msgid "Invalid collation character"
167 msgstr "Inyuguti"
169 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
170 #, fuzzy
171 msgid "Invalid character class name"
172 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
175 msgid "Trailing backslash"
176 msgstr ""
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid back reference"
181 msgstr "Inyuma Indango"
183 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
184 #, fuzzy
185 msgid "Unmatched [ or [^"
186 msgstr "Cyangwa"
188 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
189 #, fuzzy
190 msgid "Unmatched ( or \\("
191 msgstr "Cyangwa"
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
194 #, fuzzy
195 msgid "Unmatched \\{"
196 msgstr "Cyangwa"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
199 #, fuzzy
200 msgid "Invalid content of \\{\\}"
201 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
203 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
204 #, fuzzy
205 msgid "Invalid range end"
206 msgstr "Urutonde Impera"
208 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
209 #, fuzzy
210 msgid "Memory exhausted"
211 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
213 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
214 #, fuzzy
215 msgid "Invalid preceding regular expression"
216 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
218 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
219 #, fuzzy
220 msgid "Premature end of regular expression"
221 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
223 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
224 #, fuzzy
225 msgid "Regular expression too big"
226 msgstr "imvugo"
228 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
229 #, fuzzy
230 msgid "Unmatched ) or \\)"
231 msgstr "Cyangwa"
233 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
234 #, fuzzy
235 msgid "No previous regular expression"
236 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
238 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
239 msgid "^[yY]"
240 msgstr ""
242 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
243 msgid "^[nN]"
244 msgstr ""
246 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
247 #, fuzzy
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
251 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
254 msgstr "Sibyo Kuri"
256 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
259 msgstr "Sibyo Kuri"
261 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s%s argument `%s' too large"
264 msgstr "Urutonde"
266 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733
267 #, fuzzy
268 msgid "cannot get current directory"
269 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
271 #: find/find.c:205
272 #, fuzzy
273 msgid "cannot stat current directory"
274 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
276 #: find/find.c:385
277 #, c-format
278 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
279 msgstr ""
281 #: find/find.c:395
282 #, c-format
283 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
284 msgstr ""
286 #: find/find.c:491
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new "
290 "device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]"
291 msgstr ""
292 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
293 "ni indango"
295 #: find/find.c:529
296 #, fuzzy
297 msgid ""
298 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode "
299 "number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]"
300 msgstr ""
301 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
303 #: find/find.c:1012
304 #, c-format
305 msgid "Failed to safely change directory into %s"
306 msgstr ""
308 #: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
312 "already visited the directory to which it points."
313 msgstr ""
315 #: find/find.c:1128
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
319 "directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy"
320 msgid_plural ""
321 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
322 "directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy"
323 msgstr[0] ""
324 msgstr[1] ""
326 #: find/find.c:1379
327 #, c-format
328 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
329 msgstr ""
331 #: find/find.c:1423
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we "
335 "already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system "
336 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
337 "may have failed to include directories that should have been searched."
338 msgstr ""
340 #: find/fstype.c:252
341 msgid "unknown"
342 msgstr "itazwi"
344 #: find/ftsfind.c:298
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s."
348 msgstr ""
350 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
351 #, c-format
352 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
353 msgstr ""
355 #: find/ftsfind.c:610
356 #, c-format
357 msgid "cannot search %s"
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:386
361 msgid ""
362 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
363 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
364 "use the -depth option."
365 msgstr ""
367 #: find/parser.c:530
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid ""
370 "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2"
371 "$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it "
372 "as well as those specified after it).  Please specify options before other "
373 "arguments.\n"
374 msgstr ""
375 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
376 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
378 #: find/parser.c:816
379 #, fuzzy
380 msgid ""
381 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
382 "latter is a POSIX-compliant feature."
383 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
385 #: find/parser.c:1066
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a "
389 "numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s"
390 msgstr ""
392 #: find/parser.c:1079
393 #, c-format
394 msgid "%s is not the name of an existing group"
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:1084
398 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
399 msgstr ""
401 #: find/parser.c:1105
402 #, fuzzy
403 msgid ""
404 "\n"
405 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
406 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
407 msgstr ""
408 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
409 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
411 #: find/parser.c:1108
412 #, fuzzy
413 msgid ""
414 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
415 "given):\n"
416 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
417 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
418 msgstr ""
419 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
420 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
422 #: find/parser.c:1112
423 #, fuzzy
424 msgid ""
425 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
426 "\n"
427 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
428 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
429 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
430 msgstr ""
431 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
432 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
434 #: find/parser.c:1117
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
438 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
439 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
440 "PATTERN\n"
441 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
442 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
444 #: find/parser.c:1122
445 #, fuzzy
446 msgid ""
447 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
448 "      -readable -writable -executable\n"
449 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
450 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
451 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
453 #: find/parser.c:1127
454 msgid ""
455 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
456 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
457 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
458 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
459 msgstr ""
461 #: find/parser.c:1133
462 #, fuzzy
463 msgid ""
464 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
465 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
466 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
467 msgstr "org."
469 #: find/parser.c:1187
470 #, fuzzy
471 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
472 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
474 #: find/parser.c:1201
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
478 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
479 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
480 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
481 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
482 msgstr ""
484 #: find/parser.c:1349
485 #, c-format
486 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s"
487 msgstr ""
489 #: find/parser.c:1499
490 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
491 msgstr ""
493 #: find/parser.c:1549
494 #, c-format
495 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
496 msgstr ""
498 #: find/parser.c:1565
499 #, c-format
500 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
501 msgstr ""
503 #: find/parser.c:1766
504 #, c-format
505 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
506 msgstr ""
508 #: find/parser.c:1849
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "invalid mode %s"
511 msgstr "Sibyo Ubwoko"
513 #: find/parser.c:1871
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
517 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
518 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
519 msgstr ""
521 #: find/parser.c:2068
522 #, fuzzy
523 msgid "invalid null argument to -size"
524 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
526 #: find/parser.c:2116
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "invalid -size type `%c'"
529 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
531 #: find/parser.c:2122
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
534 msgstr "Sibyo Kuri"
536 #: find/parser.c:2301
537 msgid ""
538 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
539 "'literal' or 'safe'"
540 msgstr ""
542 #: find/parser.c:2412
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "Invalid argument %s to -used"
545 msgstr "Sibyo kugirango"
547 #: find/parser.c:2464
548 #, c-format
549 msgid "Features enabled: "
550 msgstr ""
552 #: find/parser.c:2573
553 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
554 msgstr ""
556 #: find/parser.c:2620
557 #, c-format
558 msgid "Unknown argument to -type: %c"
559 msgstr ""
561 #: find/parser.c:2741
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
564 msgstr "Iburira"
566 #: find/parser.c:2757
567 #, c-format
568 msgid "error: %s at end of format string"
569 msgstr ""
571 #: find/parser.c:2796
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
574 msgstr "Iburira Imiterere"
576 #: find/parser.c:2940
577 #, c-format
578 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
579 msgstr ""
581 #: find/parser.c:2974
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
585 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
586 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
587 "trailing colons)"
588 msgstr ""
590 #: find/parser.c:2985
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which "
594 "is insecure in combination with the %2$s action of find.  Please remove that "
595 "entry from $PATH"
596 msgstr ""
598 #: find/parser.c:3088
599 msgid ""
600 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
601 "this is a potential security problem."
602 msgstr ""
604 #: find/parser.c:3113
605 #, c-format
606 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
607 msgstr ""
609 #: find/parser.c:3130
610 #, fuzzy
611 msgid "The environment is too large for exec()."
612 msgstr "ni Binini kugirango"
614 #: find/parser.c:3321
615 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
616 msgstr ""
618 #: find/parser.c:3477
619 msgid "standard error"
620 msgstr ""
622 #: find/parser.c:3482
623 msgid "standard output"
624 msgstr ""
626 #: find/pred.c:411
627 #, c-format
628 msgid "cannot delete %s"
629 msgstr ""
631 #: find/pred.c:1355
632 #, c-format
633 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
634 msgstr ""
636 #: find/pred.c:1419
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "< %s ... %s > ? "
639 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
641 #: find/pred.c:1871
642 msgid "Cannot close standard input"
643 msgstr ""
645 #: find/pred.c:1906
646 msgid "Failed to change directory"
647 msgstr ""
649 #: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129
650 msgid "cannot fork"
651 msgstr ""
653 #: find/pred.c:1972
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "error waiting for %s"
656 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
658 #: find/pred.c:1981
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
661 msgstr "%sku"
663 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
664 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
665 #, fuzzy
666 msgid "invalid expression"
667 msgstr "Imvugo itariyo"
669 #: find/tree.c:99
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
673 "it."
674 msgstr ""
676 #: find/tree.c:108
677 #, c-format
678 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
679 msgstr ""
681 #: find/tree.c:117
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "expected an expression after '%s'"
684 msgstr "Birenga"
686 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
687 #: find/tree.c:121
688 #, fuzzy
689 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
690 msgstr "Imvugo itariyo"
692 #: find/tree.c:143
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
696 "need an extra predicate after '%s'"
697 msgstr ""
699 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
700 #: find/tree.c:149
701 #, fuzzy
702 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
703 msgstr "Imvugo itariyo"
705 #: find/tree.c:154
706 msgid ""
707 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
708 "one."
709 msgstr ""
711 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
712 #, fuzzy
713 msgid "oops -- invalid expression type!"
714 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
716 #: find/tree.c:231
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
719 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
721 #: find/tree.c:1228
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "paths must precede expression: %s"
724 msgstr "Inzira imvugo"
726 #: find/tree.c:1237
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "unknown predicate `%s'"
729 msgstr "Sibyo"
731 #: find/tree.c:1257
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "invalid predicate `%s'"
734 msgstr "Sibyo"
736 #: find/tree.c:1262
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'"
739 msgstr "Sibyo Kuri"
741 #: find/tree.c:1269
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "missing argument to `%s'"
744 msgstr "Ibuze Kuri"
746 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
747 #: find/tree.c:1345
748 #, fuzzy
749 msgid "you have too many ')'"
750 msgstr "Imvugo itariyo"
752 #: find/tree.c:1350
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
755 msgstr "Birenga"
757 #: find/tree.c:1352
758 #, fuzzy
759 msgid "unexpected extra predicate"
760 msgstr "Birenga"
762 #: find/tree.c:1468
763 #, fuzzy
764 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
765 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
767 #: find/util.c:157
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
770 msgstr "H Inzira imvugo"
772 #: find/util.c:159
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "] [path...] [expression]\n"
775 msgstr "Inzira imvugo"
777 #: find/util.c:748
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
780 msgstr "Iburira"
782 #: find/util.c:755
783 msgid "Empty argument to the -D option."
784 msgstr ""
786 #: find/util.c:769
787 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
788 msgstr ""
790 #: find/util.c:778 find/util.c:788
791 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
792 msgstr ""
794 #: find/util.c:793 find/util.c:797
795 #, c-format
796 msgid "Invalid optimisation level %s"
797 msgstr ""
799 #: find/util.c:804
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
803 "consider using GNU locate."
804 msgstr ""
806 #: find/util.c:944
807 #, fuzzy
808 msgid ""
809 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
810 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
811 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
813 #: lib/buildcmd.c:196
814 #, fuzzy
815 msgid "command too long"
816 msgstr "Komandi:"
818 #: lib/buildcmd.c:288
819 #, fuzzy
820 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
821 msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
823 #: lib/buildcmd.c:293
824 #, fuzzy
825 msgid "argument list too long"
826 msgstr "Urutonde"
828 #: lib/findutils-version.c:60
829 msgid "Eric B. Decker"
830 msgstr ""
832 #: lib/findutils-version.c:61
833 msgid "James Youngman"
834 msgstr ""
836 #: lib/findutils-version.c:62
837 msgid "Kevin Dalley"
838 msgstr ""
840 #: lib/findutils-version.c:64
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
843 msgstr "Verisiyo"
845 #: lib/regextype.c:106
846 #, c-format
847 msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s."
848 msgstr ""
850 #: locate/code.c:130
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid ""
853 "Usage: %s [--version | --help]\n"
854 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
855 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
857 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
858 #: xargs/xargs.c:1327
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "\n"
862 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
863 msgstr "org."
865 #: locate/frcode.c:169
866 #, c-format
867 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
868 msgstr ""
870 #: locate/frcode.c:188
871 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
872 msgstr ""
874 #: locate/frcode.c:195
875 #, c-format
876 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
877 msgstr ""
879 #: locate/frcode.c:202
880 #, c-format
881 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
882 msgstr ""
884 #: locate/frcode.c:258
885 #, c-format
886 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
887 msgstr ""
889 #: locate/frcode.c:296
890 msgid "Failed to write to standard output"
891 msgstr ""
893 #: locate/locate.c:151
894 msgid "days"
895 msgstr "iminsi"
897 #: locate/locate.c:198
898 #, fuzzy
899 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
900 msgstr "Sibyo Kuri"
902 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
905 msgstr "Sibyo Kuri"
907 #: locate/locate.c:473
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
910 msgstr ""
911 "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
912 "Ububikoshingiro Izina:"
914 #: locate/locate.c:608
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
917 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
919 #: locate/locate.c:898
920 #, c-format
921 msgid "Locate database size: %s byte\n"
922 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
923 msgstr[0] ""
924 msgstr[1] ""
926 #: locate/locate.c:905
927 #, c-format
928 msgid "Matching Filenames: %s\n"
929 msgstr ""
931 #: locate/locate.c:906
932 #, c-format
933 msgid "All Filenames: %s\n"
934 msgstr ""
936 #: locate/locate.c:912
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
940 "Of those file names,\n"
941 "\n"
942 "\t%2$s contain whitespace, \n"
943 "\t%3$s contain newline characters, \n"
944 "\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n"
945 msgstr ""
947 #: locate/locate.c:926
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
951 "compression ratio.\n"
952 msgstr ""
954 #: locate/locate.c:939
955 #, c-format
956 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
957 msgstr ""
959 #: locate/locate.c:946
960 #, c-format
961 msgid "Compression ratio is undefined\n"
962 msgstr ""
964 #: locate/locate.c:1001
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have "
968 "security level %2$c, which GNU findutils does not currently support"
969 msgstr ""
971 #: locate/locate.c:1118
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
975 "now."
976 msgstr ""
978 #: locate/locate.c:1132
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it."
982 msgstr ""
984 #: locate/locate.c:1149
985 msgid ""
986 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
987 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
988 "generated for this database.\n"
989 msgstr ""
991 #: locate/locate.c:1160
992 #, c-format
993 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
994 msgstr ""
996 #: locate/locate.c:1198
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
999 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
1001 #: locate/locate.c:1350
1002 #, c-format
1003 msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n"
1004 msgstr ""
1006 #: locate/locate.c:1371
1007 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
1008 msgstr ""
1010 #: locate/locate.c:1373
1011 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
1012 msgstr ""
1014 #: locate/locate.c:1386
1015 #, c-format
1016 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
1017 msgstr ""
1019 #: locate/locate.c:1414
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1023 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1024 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1025 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
1026 "stdio ]\n"
1027 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
1028 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1029 "      pattern...\n"
1030 msgstr ""
1031 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
1032 "Ishusho"
1034 #: locate/locate.c:1477
1035 msgid "failed to drop group privileges"
1036 msgstr ""
1038 #: locate/locate.c:1495
1039 msgid "failed to drop setuid privileges"
1040 msgstr ""
1042 #: locate/locate.c:1509
1043 msgid "Failed to fully drop privileges"
1044 msgstr ""
1046 #: locate/locate.c:1527
1047 msgid "failed to drop setgid privileges"
1048 msgstr ""
1050 #: locate/locate.c:1794
1051 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1052 msgstr ""
1054 #: locate/locate.c:1856
1055 msgid "time system call failed"
1056 msgstr ""
1058 #: locate/locate.c:1867
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)"
1062 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
1064 #: locate/word_io.c:97
1065 #, c-format
1066 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1067 msgstr ""
1069 #: locate/word_io.c:144
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "unexpected EOF in %s"
1072 msgstr "Birenga"
1074 #: locate/word_io.c:146
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "error reading a word from %s"
1077 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1079 #: xargs/xargs.c:303
1080 #, c-format
1081 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1082 msgstr ""
1084 #: xargs/xargs.c:321
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1088 "values must not exceed %2$lx."
1089 msgstr ""
1091 #: xargs/xargs.c:328
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1095 "values must not exceed %2$lo."
1096 msgstr ""
1098 #: xargs/xargs.c:338
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing "
1102 "characters %2$s were not recognised."
1103 msgstr ""
1105 #: xargs/xargs.c:384
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1109 "single character or an escape sequence starting with \\."
1110 msgstr ""
1112 #: xargs/xargs.c:403
1113 #, fuzzy
1114 msgid "environment is too large for exec"
1115 msgstr "ni Binini kugirango"
1117 #: xargs/xargs.c:588
1118 #, c-format
1119 msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead"
1120 msgstr ""
1122 #: xargs/xargs.c:657
1123 #, c-format
1124 msgid "Cannot open input file %s"
1125 msgstr ""
1127 #: xargs/xargs.c:693
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1130 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
1132 #: xargs/xargs.c:696
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1135 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1137 #: xargs/xargs.c:699
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1141 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1143 #: xargs/xargs.c:702
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1146 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
1148 #: xargs/xargs.c:706
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1151 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
1153 #: xargs/xargs.c:712
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "\n"
1157 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1158 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1159 "of-file keystroke.\n"
1160 msgstr ""
1162 #: xargs/xargs.c:720
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1166 "then press the interrupt keystroke.\n"
1167 msgstr ""
1169 #: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1173 "use the -0 option"
1174 msgstr ""
1175 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
1177 #: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1181 "use the -0 option"
1182 msgstr ""
1183 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
1185 #: xargs/xargs.c:964
1186 msgid ""
1187 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1188 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1189 msgstr ""
1191 #: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031
1192 #, fuzzy
1193 msgid "argument line too long"
1194 msgstr "Umurongo"
1196 #: xargs/xargs.c:1204
1197 #, fuzzy
1198 msgid "error waiting for child process"
1199 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1201 #: xargs/xargs.c:1220
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1204 msgstr "%s:Na: Imimerere"
1206 #: xargs/xargs.c:1222
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s: stopped by signal %d"
1209 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
1211 #: xargs/xargs.c:1224
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s: terminated by signal %d"
1214 msgstr "%s:ku"
1216 #: xargs/xargs.c:1277
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n"
1219 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
1221 #: xargs/xargs.c:1284
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n"
1224 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1226 #: xargs/xargs.c:1298
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n"
1229 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1231 #: xargs/xargs.c:1316
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid ""
1234 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1235 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1236 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1237 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1238 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1239 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1240 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1241 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1242 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1243 msgstr ""
1244 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1245 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1246 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1247 "Komandi: ingingo"
1249 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1250 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
1251 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1252 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "double"
1255 #~ msgstr "MAHARAKUBIRI"
1257 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1258 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
1259 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1260 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid "single"
1263 #~ msgstr "UMWE"
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "block size"
1267 #~ msgstr "Funga Ingano"
1269 #, fuzzy
1270 #~ msgid ""
1271 #~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
1272 #~ "instead."
1273 #~ msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1277 #~ msgstr "Gushaka Verisiyo"
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1281 #~ msgstr "Verisiyo"
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1285 #~ msgstr "Verisiyo"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "argument to --limit"
1289 #~ msgstr "Kuri"
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1293 #~ msgstr "Verisiyo"
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1297 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1301 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1305 #~ msgstr "Kuri"
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid ""
1309 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1310 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1311 #~ "delete\n"
1312 #~ "      -quit\n"
1313 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1315 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1316 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1317 #, fuzzy
1318 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1319 #~ msgstr "Ubwoko"
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "left:\n"
1323 #~ msgstr "Ibumoso:"
1325 #, fuzzy
1326 #~ msgid "right:\n"
1327 #~ msgstr "Iburyo:"
1329 #, fuzzy
1330 #~ msgid "error in %s: %s"
1331 #~ msgstr "Ikosa in"
1333 #, fuzzy
1334 #~ msgid ""
1335 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1336 #~ "not a valid database name"
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1339 #~ "Izina:"