Prepared for release of 4.3.12
[findutils.git] / po / ru.po
blobfb257c57e353ef6132036d3a2fab844c60b373ab
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/closein.c:99
34 msgid "error closing file"
35 msgstr ""
37 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
38 msgid "write error"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/error.c:125
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
45 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
46 #, c-format
47 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
48 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
50 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
51 #, c-format
52 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
61 #: gnulib/lib/getopt.c:994
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
64 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
66 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
67 #, c-format
68 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
69 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
71 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
74 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
77 #, c-format
78 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
79 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
82 #, c-format
83 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
84 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
87 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
88 #, c-format
89 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
90 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
92 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
93 #, c-format
94 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
95 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
97 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
100 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
102 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
103 #, fuzzy
104 msgid "unable to record current working directory"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
107 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
108 msgid "failed to return to initial working directory"
109 msgstr ""
111 #. TRANSLATORS:
112 #. Get translations for open and closing quotation marks.
114 #. The message catalog should translate "`" to a left
115 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116 #. "'".  If the catalog has no translation,
117 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
118 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
120 #. For example, an American English Unicode locale should
121 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
122 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
123 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
124 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
125 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
127 #. If you don't know what to put here, please see
128 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
129 #. and use glyphs suitable for your language.
130 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
139 msgid "Success"
140 msgstr "õÓÐÅÈ"
142 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
143 msgid "No match"
144 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
146 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
147 msgid "Invalid regular expression"
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
151 msgid "Invalid collation character"
152 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
155 msgid "Invalid character class name"
156 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
158 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
159 msgid "Trailing backslash"
160 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
162 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
163 msgid "Invalid back reference"
164 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
166 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
167 msgid "Unmatched [ or [^"
168 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
170 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
171 msgid "Unmatched ( or \\("
172 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
175 msgid "Unmatched \\{"
176 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
179 msgid "Invalid content of \\{\\}"
180 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
182 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
183 msgid "Invalid range end"
184 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
186 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
187 msgid "Memory exhausted"
188 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
190 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
191 msgid "Invalid preceding regular expression"
192 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
194 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
195 msgid "Premature end of regular expression"
196 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
199 msgid "Regular expression too big"
200 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
202 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
203 msgid "Unmatched ) or \\)"
204 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
206 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
207 msgid "No previous regular expression"
208 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
210 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
211 msgid "^[yY]"
212 msgstr "^[yYÄä]"
214 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
215 msgid "^[nN]"
216 msgstr "^[nNÎî]"
218 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
219 #, fuzzy
220 msgid "memory exhausted"
221 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
223 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
226 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
228 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
233 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s%s argument `%s' too large"
236 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
238 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733
239 msgid "cannot get current directory"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
242 #: find/find.c:205
243 #, fuzzy
244 msgid "cannot stat current directory"
245 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
247 #: find/find.c:385
248 #, c-format
249 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:395
253 #, c-format
254 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
255 msgstr ""
257 #: find/find.c:491
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new "
261 "device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]"
262 msgstr ""
264 #: find/find.c:529
265 msgid ""
266 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode "
267 "number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]"
268 msgstr ""
270 #: find/find.c:1012
271 #, c-format
272 msgid "Failed to safely change directory into %s"
273 msgstr ""
275 #: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
279 "already visited the directory to which it points."
280 msgstr ""
282 #: find/find.c:1128
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
286 "directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy"
287 msgid_plural ""
288 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
289 "directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy"
290 msgstr[0] ""
291 msgstr[1] ""
293 #: find/find.c:1379
294 #, c-format
295 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
296 msgstr ""
298 #: find/find.c:1423
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we "
302 "already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system "
303 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
304 "may have failed to include directories that should have been searched."
305 msgstr ""
307 #: find/fstype.c:252
308 msgid "unknown"
309 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
311 #: find/ftsfind.c:298
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s."
315 msgstr ""
317 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
318 #, c-format
319 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
320 msgstr ""
322 #: find/ftsfind.c:610
323 #, c-format
324 msgid "cannot search %s"
325 msgstr ""
327 #: find/parser.c:386
328 msgid ""
329 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
330 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
331 "use the -depth option."
332 msgstr ""
334 #: find/parser.c:530
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2"
338 "$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it "
339 "as well as those specified after it).  Please specify options before other "
340 "arguments.\n"
341 msgstr ""
343 #: find/parser.c:816
344 msgid ""
345 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
346 "latter is a POSIX-compliant feature."
347 msgstr ""
349 #: find/parser.c:1066
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a "
353 "numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s"
354 msgstr ""
356 #: find/parser.c:1079
357 #, c-format
358 msgid "%s is not the name of an existing group"
359 msgstr ""
361 #: find/parser.c:1084
362 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1105
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "\n"
369 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
370 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
371 msgstr ""
372 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
373 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
374 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
375 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
376 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
378 #: find/parser.c:1108
379 #, fuzzy
380 msgid ""
381 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
382 "given):\n"
383 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
384 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
385 msgstr ""
386 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
387 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
388 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
389 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
390 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
392 #: find/parser.c:1112
393 msgid ""
394 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
395 "\n"
396 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
397 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
398 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
399 msgstr ""
401 #: find/parser.c:1117
402 #, fuzzy
403 msgid ""
404 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
405 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
406 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
407 "PATTERN\n"
408 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
409 msgstr ""
410 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
411 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
412 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
414 #: find/parser.c:1122
415 #, fuzzy
416 msgid ""
417 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
418 "      -readable -writable -executable\n"
419 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
420 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
421 msgstr ""
422 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
423 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
424 "      -xtype [bcdpfls]\n"
426 #: find/parser.c:1127
427 msgid ""
428 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
429 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
430 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
431 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
432 msgstr ""
434 #: find/parser.c:1133
435 msgid ""
436 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
437 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
438 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:1187
442 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
443 msgstr ""
445 #: find/parser.c:1201
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
449 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
450 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
451 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
452 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
453 msgstr ""
455 #: find/parser.c:1349
456 #, c-format
457 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s"
458 msgstr ""
460 #: find/parser.c:1499
461 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
462 msgstr ""
464 #: find/parser.c:1549
465 #, c-format
466 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
467 msgstr ""
469 #: find/parser.c:1565
470 #, c-format
471 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
472 msgstr ""
474 #: find/parser.c:1766
475 #, c-format
476 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
477 msgstr ""
479 #: find/parser.c:1849
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "invalid mode %s"
482 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
484 #: find/parser.c:1871
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
488 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
489 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
490 msgstr ""
492 #: find/parser.c:2068
493 msgid "invalid null argument to -size"
494 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
496 #: find/parser.c:2116
497 #, c-format
498 msgid "invalid -size type `%c'"
499 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
501 #: find/parser.c:2122
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
504 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
506 #: find/parser.c:2301
507 msgid ""
508 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
509 "'literal' or 'safe'"
510 msgstr ""
512 #: find/parser.c:2412
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "Invalid argument %s to -used"
515 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
517 #: find/parser.c:2464
518 #, c-format
519 msgid "Features enabled: "
520 msgstr ""
522 #: find/parser.c:2573
523 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
524 msgstr ""
526 #: find/parser.c:2620
527 #, c-format
528 msgid "Unknown argument to -type: %c"
529 msgstr ""
531 #: find/parser.c:2741
532 #, c-format
533 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
534 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
536 #: find/parser.c:2757
537 #, c-format
538 msgid "error: %s at end of format string"
539 msgstr ""
541 #: find/parser.c:2796
542 #, c-format
543 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
544 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
546 #: find/parser.c:2940
547 #, c-format
548 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
549 msgstr ""
551 #: find/parser.c:2974
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
555 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
556 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
557 "trailing colons)"
558 msgstr ""
560 #: find/parser.c:2985
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which "
564 "is insecure in combination with the %2$s action of find.  Please remove that "
565 "entry from $PATH"
566 msgstr ""
568 #: find/parser.c:3088
569 msgid ""
570 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
571 "this is a potential security problem."
572 msgstr ""
574 #: find/parser.c:3113
575 #, c-format
576 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
577 msgstr ""
579 #: find/parser.c:3130
580 #, fuzzy
581 msgid "The environment is too large for exec()."
582 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
584 #: find/parser.c:3321
585 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
586 msgstr ""
588 #: find/parser.c:3477
589 msgid "standard error"
590 msgstr ""
592 #: find/parser.c:3482
593 msgid "standard output"
594 msgstr ""
596 #: find/pred.c:411
597 #, c-format
598 msgid "cannot delete %s"
599 msgstr ""
601 #: find/pred.c:1355
602 #, c-format
603 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
604 msgstr ""
606 #: find/pred.c:1419
607 #, c-format
608 msgid "< %s ... %s > ? "
609 msgstr "< %s ... %s > ? "
611 #: find/pred.c:1871
612 msgid "Cannot close standard input"
613 msgstr ""
615 #: find/pred.c:1906
616 msgid "Failed to change directory"
617 msgstr ""
619 #: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129
620 msgid "cannot fork"
621 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
623 #: find/pred.c:1972
624 #, c-format
625 msgid "error waiting for %s"
626 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
628 #: find/pred.c:1981
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
631 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
633 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
634 msgid "invalid expression"
635 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
637 #: find/tree.c:99
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
641 "it."
642 msgstr ""
644 #: find/tree.c:108
645 #, c-format
646 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
647 msgstr ""
649 #: find/tree.c:117
650 #, c-format
651 msgid "expected an expression after '%s'"
652 msgstr ""
654 #: find/tree.c:121
655 #, fuzzy
656 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
657 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
659 #: find/tree.c:143
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
663 "need an extra predicate after '%s'"
664 msgstr ""
666 #: find/tree.c:149
667 #, fuzzy
668 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
669 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
671 #: find/tree.c:154
672 msgid ""
673 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
674 "one."
675 msgstr ""
677 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
678 msgid "oops -- invalid expression type!"
679 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
681 #: find/tree.c:231
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
684 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
686 #: find/tree.c:1228
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "paths must precede expression: %s"
689 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
691 #: find/tree.c:1237
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "unknown predicate `%s'"
694 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
696 #: find/tree.c:1257
697 #, c-format
698 msgid "invalid predicate `%s'"
699 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
701 #: find/tree.c:1262
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'"
704 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
706 #: find/tree.c:1269
707 #, c-format
708 msgid "missing argument to `%s'"
709 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
711 #: find/tree.c:1345
712 #, fuzzy
713 msgid "you have too many ')'"
714 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
716 #: find/tree.c:1350
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
719 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
721 #: find/tree.c:1352
722 msgid "unexpected extra predicate"
723 msgstr ""
725 #: find/tree.c:1468
726 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
727 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
729 #: find/util.c:157
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
732 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
734 #: find/util.c:159
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "] [path...] [expression]\n"
737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
739 #: find/util.c:748
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
742 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
744 #: find/util.c:755
745 msgid "Empty argument to the -D option."
746 msgstr ""
748 #: find/util.c:769
749 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
750 msgstr ""
752 #: find/util.c:778 find/util.c:788
753 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
754 msgstr ""
756 #: find/util.c:793 find/util.c:797
757 #, c-format
758 msgid "Invalid optimisation level %s"
759 msgstr ""
761 #: find/util.c:804
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
765 "consider using GNU locate."
766 msgstr ""
768 #: find/util.c:944
769 msgid ""
770 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
771 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
772 msgstr ""
774 #: lib/buildcmd.c:196
775 msgid "command too long"
776 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
778 #: lib/buildcmd.c:288
779 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
780 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
782 #: lib/buildcmd.c:293
783 msgid "argument list too long"
784 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
786 #: lib/findutils-version.c:60
787 msgid "Eric B. Decker"
788 msgstr ""
790 #: lib/findutils-version.c:61
791 msgid "James Youngman"
792 msgstr ""
794 #: lib/findutils-version.c:62
795 msgid "Kevin Dalley"
796 msgstr ""
798 #: lib/findutils-version.c:64
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
801 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
803 #: lib/regextype.c:106
804 #, c-format
805 msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s."
806 msgstr ""
808 #: locate/code.c:130
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "Usage: %s [--version | --help]\n"
812 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
813 msgstr ""
814 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
816 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
817 #: xargs/xargs.c:1327
818 #, fuzzy
819 msgid ""
820 "\n"
821 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
822 msgstr ""
823 "\n"
824 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
826 #: locate/frcode.c:169
827 #, c-format
828 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
829 msgstr ""
831 #: locate/frcode.c:188
832 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
833 msgstr ""
835 #: locate/frcode.c:195
836 #, c-format
837 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
838 msgstr ""
840 #: locate/frcode.c:202
841 #, c-format
842 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
843 msgstr ""
845 #: locate/frcode.c:258
846 #, c-format
847 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
848 msgstr ""
850 #: locate/frcode.c:296
851 msgid "Failed to write to standard output"
852 msgstr ""
854 #: locate/locate.c:151
855 msgid "days"
856 msgstr "ÄÎÅÊ"
858 #: locate/locate.c:198
859 #, fuzzy
860 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
861 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
863 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
866 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
868 #: locate/locate.c:473
869 #, c-format
870 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
871 msgstr ""
873 #: locate/locate.c:608
874 #, c-format
875 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
876 msgstr ""
878 #: locate/locate.c:898
879 #, c-format
880 msgid "Locate database size: %s byte\n"
881 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
882 msgstr[0] ""
883 msgstr[1] ""
885 #: locate/locate.c:905
886 #, c-format
887 msgid "Matching Filenames: %s\n"
888 msgstr ""
890 #: locate/locate.c:906
891 #, c-format
892 msgid "All Filenames: %s\n"
893 msgstr ""
895 #: locate/locate.c:912
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
899 "Of those file names,\n"
900 "\n"
901 "\t%2$s contain whitespace, \n"
902 "\t%3$s contain newline characters, \n"
903 "\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n"
904 msgstr ""
906 #: locate/locate.c:926
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
910 "compression ratio.\n"
911 msgstr ""
913 #: locate/locate.c:939
914 #, c-format
915 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
916 msgstr ""
918 #: locate/locate.c:946
919 #, c-format
920 msgid "Compression ratio is undefined\n"
921 msgstr ""
923 #: locate/locate.c:1001
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have "
927 "security level %2$c, which GNU findutils does not currently support"
928 msgstr ""
930 #: locate/locate.c:1118
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
934 "now."
935 msgstr ""
937 #: locate/locate.c:1132
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it."
941 msgstr ""
943 #: locate/locate.c:1149
944 msgid ""
945 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
946 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
947 "generated for this database.\n"
948 msgstr ""
950 #: locate/locate.c:1160
951 #, c-format
952 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
953 msgstr ""
955 #: locate/locate.c:1198
956 #, c-format
957 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
958 msgstr ""
960 #: locate/locate.c:1350
961 #, c-format
962 msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n"
963 msgstr ""
965 #: locate/locate.c:1371
966 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
967 msgstr ""
969 #: locate/locate.c:1373
970 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
971 msgstr ""
973 #: locate/locate.c:1386
974 #, c-format
975 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
976 msgstr ""
978 #: locate/locate.c:1414
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
982 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
983 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
984 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
985 "stdio ]\n"
986 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
987 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
988 "      pattern...\n"
989 msgstr ""
991 #: locate/locate.c:1477
992 msgid "failed to drop group privileges"
993 msgstr ""
995 #: locate/locate.c:1495
996 msgid "failed to drop setuid privileges"
997 msgstr ""
999 #: locate/locate.c:1509
1000 msgid "Failed to fully drop privileges"
1001 msgstr ""
1003 #: locate/locate.c:1527
1004 msgid "failed to drop setgid privileges"
1005 msgstr ""
1007 #: locate/locate.c:1794
1008 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1009 msgstr ""
1011 #: locate/locate.c:1856
1012 msgid "time system call failed"
1013 msgstr ""
1015 #: locate/locate.c:1867
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)"
1019 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
1021 #: locate/word_io.c:97
1022 #, c-format
1023 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1024 msgstr ""
1026 #: locate/word_io.c:144
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "unexpected EOF in %s"
1029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
1031 #: locate/word_io.c:146
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "error reading a word from %s"
1034 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
1036 #: xargs/xargs.c:303
1037 #, c-format
1038 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1039 msgstr ""
1041 #: xargs/xargs.c:321
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1045 "values must not exceed %2$lx."
1046 msgstr ""
1048 #: xargs/xargs.c:328
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1052 "values must not exceed %2$lo."
1053 msgstr ""
1055 #: xargs/xargs.c:338
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing "
1059 "characters %2$s were not recognised."
1060 msgstr ""
1062 #: xargs/xargs.c:384
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1066 "single character or an escape sequence starting with \\."
1067 msgstr ""
1069 #: xargs/xargs.c:403
1070 msgid "environment is too large for exec"
1071 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1073 #: xargs/xargs.c:588
1074 #, c-format
1075 msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead"
1076 msgstr ""
1078 #: xargs/xargs.c:657
1079 #, c-format
1080 msgid "Cannot open input file %s"
1081 msgstr ""
1083 #: xargs/xargs.c:693
1084 #, c-format
1085 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1086 msgstr ""
1088 #: xargs/xargs.c:696
1089 #, c-format
1090 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1091 msgstr ""
1093 #: xargs/xargs.c:699
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1097 msgstr ""
1099 #: xargs/xargs.c:702
1100 #, c-format
1101 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1102 msgstr ""
1104 #: xargs/xargs.c:706
1105 #, c-format
1106 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1107 msgstr ""
1109 #: xargs/xargs.c:712
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "\n"
1113 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1114 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1115 "of-file keystroke.\n"
1116 msgstr ""
1118 #: xargs/xargs.c:720
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1122 "then press the interrupt keystroke.\n"
1123 msgstr ""
1125 #: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943
1126 msgid ""
1127 "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1128 "use the -0 option"
1129 msgstr ""
1131 #: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945
1132 msgid ""
1133 "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1134 "use the -0 option"
1135 msgstr ""
1137 #: xargs/xargs.c:964
1138 msgid ""
1139 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1140 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1141 msgstr ""
1143 #: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031
1144 msgid "argument line too long"
1145 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
1147 #: xargs/xargs.c:1204
1148 msgid "error waiting for child process"
1149 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1151 #: xargs/xargs.c:1220
1152 #, c-format
1153 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1154 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
1156 #: xargs/xargs.c:1222
1157 #, c-format
1158 msgid "%s: stopped by signal %d"
1159 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1161 #: xargs/xargs.c:1224
1162 #, c-format
1163 msgid "%s: terminated by signal %d"
1164 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1166 #: xargs/xargs.c:1277
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n"
1169 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
1171 #: xargs/xargs.c:1284
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n"
1174 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
1176 #: xargs/xargs.c:1298
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n"
1179 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
1181 #: xargs/xargs.c:1316
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1185 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1186 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1187 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1188 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1189 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1190 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1191 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1192 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1193 msgstr ""
1194 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1195 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1196 "str]]\n"
1197 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
1198 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
1199 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1200 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
1202 #~ msgid "double"
1203 #~ msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
1205 #~ msgid "single"
1206 #~ msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
1208 #~ msgid "block size"
1209 #~ msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
1211 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1212 #~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1214 #, fuzzy
1215 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1216 #~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1218 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1219 #~ msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "argument to --limit"
1223 #~ msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
1225 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1226 #~ msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1230 #~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1234 #~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
1236 #, fuzzy
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1239 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1240 #~ "delete\n"
1241 #~ "      -quit\n"
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE "
1244 #~ "FORMAT\n"
1245 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1247 #~ msgid "Predicate List:\n"
1248 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
1250 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1251 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1253 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1254 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1258 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1260 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1261 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
1263 #~ msgid "inserting %s\n"
1264 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
1266 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1267 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
1269 #~ msgid "left:\n"
1270 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
1272 #~ msgid "right:\n"
1273 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
1275 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1276 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
1278 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1279 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1281 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1282 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1284 #~ msgid "error in %s: %s"
1285 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
1287 #~ msgid ""
1288 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1289 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1290 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1291 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1292 #~ msgstr ""
1293 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1294 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
1295 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1296 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
1297 #~ "N\n"
1299 #~ msgid ""
1300 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1301 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1302 #~ msgstr ""
1303 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
1304 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
1306 #~ msgid "unmatched %s quote"
1307 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"