* lib/lstat.c, lib/stat.c: removed from repository. These files
[findutils.git] / po / ru.po
blob3262b5fbbaf55e8cc167e808b8ac17ddfd24cc82
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1
2 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>, 1997.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-04-12 02:51-0700\n"
8 "PO-Revision-Date: 1997-07-12 18:28\n"
9 "Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 #: lib/argmatch.c:159
16 #, fuzzy, c-format
17 msgid "invalid argument %s for `%s'"
18 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
20 #: lib/argmatch.c:160
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
23 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
25 #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
26 #. synonyms follow each other
27 #: lib/argmatch.c:178
28 #, fuzzy
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
32 #: lib/error.c:102
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr ""
36 #: lib/getopt.c:675
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr ""
41 #: lib/getopt.c:700
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr ""
46 #: lib/getopt.c:705
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr ""
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
52 #, c-format
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
54 msgstr ""
56 #. --option
57 #: lib/getopt.c:752
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
62 #. +option or -option
63 #: lib/getopt.c:756
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
69 #: lib/getopt.c:782
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr ""
74 #: lib/getopt.c:785
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr ""
85 #: lib/getopt.c:862
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr ""
90 #: lib/getopt.c:880
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr ""
95 #: lib/human.c:321
96 msgid "block size"
97 msgstr ""
99 #: lib/quotearg.c:215
100 msgid "`"
101 msgstr ""
103 #: lib/quotearg.c:218
104 msgid "'"
105 msgstr ""
107 #: lib/regex.c:1029
108 msgid "Success"
109 msgstr ""
111 #: lib/regex.c:1032
112 msgid "No match"
113 msgstr ""
115 #: lib/regex.c:1035
116 #, fuzzy
117 msgid "Invalid regular expression"
118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
120 #: lib/regex.c:1038
121 msgid "Invalid collation character"
122 msgstr ""
124 #: lib/regex.c:1041
125 msgid "Invalid character class name"
126 msgstr ""
128 #: lib/regex.c:1044
129 msgid "Trailing backslash"
130 msgstr ""
132 #: lib/regex.c:1047
133 msgid "Invalid back reference"
134 msgstr ""
136 #: lib/regex.c:1050
137 #, fuzzy
138 msgid "Unmatched [ or [^"
139 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
141 #: lib/regex.c:1053
142 #, fuzzy
143 msgid "Unmatched ( or \\("
144 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
146 #: lib/regex.c:1056
147 #, fuzzy
148 msgid "Unmatched \\{"
149 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
151 #: lib/regex.c:1059
152 msgid "Invalid content of \\{\\}"
153 msgstr ""
155 #: lib/regex.c:1062
156 msgid "Invalid range end"
157 msgstr ""
159 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
160 #. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
161 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
162 #, fuzzy
163 msgid "Memory exhausted"
164 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
166 #: lib/regex.c:1068
167 #, fuzzy
168 msgid "Invalid preceding regular expression"
169 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
171 #: lib/regex.c:1071
172 msgid "Premature end of regular expression"
173 msgstr ""
175 #: lib/regex.c:1074
176 msgid "Regular expression too big"
177 msgstr ""
179 #: lib/regex.c:1077
180 #, fuzzy
181 msgid "Unmatched ) or \\)"
182 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
184 #: lib/regex.c:5861
185 msgid "No previous regular expression"
186 msgstr ""
188 #: find/util.c:86
189 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
190 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
192 #: find/parser.c:550 find/util.c:144
193 #, c-format
194 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
195 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
197 #: find/find.c:200
198 msgid "paths must precede expression"
199 msgstr ""
201 #. Command line option not recognized
202 #: find/find.c:205
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "invalid predicate `%s'"
205 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
207 #. Command line option requires an argument
208 #: find/find.c:211
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "missing argument to `%s'"
211 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
213 #: find/find.c:213
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
216 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
218 #: find/find.c:242
219 msgid "Predicate List:\n"
220 msgstr ""
222 #: find/find.c:250
223 #, fuzzy
224 msgid "Eval Tree:\n"
225 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
227 #: find/find.c:261
228 #, fuzzy
229 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
230 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
232 #: find/find.c:268
233 #, fuzzy
234 msgid "cannot get current directory"
235 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
237 #: find/find.c:272
238 #, fuzzy
239 msgid "cannot open current directory"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
242 #: find/find.c:312 find/pred.c:1274
243 msgid "cannot return to starting directory"
244 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
246 #: find/find.c:461 find/parser.c:932
247 msgid "virtual memory exhausted"
248 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
250 #: find/fstype.c:274
251 #, c-format
252 msgid "error in %s: %s"
253 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
255 #: find/fstype.c:363
256 msgid "unknown"
257 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
259 #: find/parser.c:552
260 msgid ""
261 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
262 "expression may consist of:\n"
263 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
264 "given):\n"
265 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
266 msgstr ""
267 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
268 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
269 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
270 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
271 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
273 #: find/parser.c:557
274 #, fuzzy
275 msgid ""
276 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
277 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
278 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
279 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
280 msgstr ""
281 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
282 "ÏÐÃÉÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
283 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
284 "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
286 #: find/parser.c:562
287 msgid ""
288 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
289 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
290 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
291 msgstr ""
292 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
293 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
294 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
296 #: find/parser.c:566
297 msgid ""
298 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
299 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
300 "      -xtype [bcdpfls]\n"
301 msgstr ""
302 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
303 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
304 "      -xtype [bcdpfls]\n"
306 #: find/parser.c:570
307 msgid ""
308 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
309 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
310 msgstr ""
311 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
312 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
314 #: find/parser.c:930
315 #, c-format
316 msgid "invalid mode `%s'"
317 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
319 #: find/parser.c:1058
320 msgid "invalid null argument to -size"
321 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
323 #: find/parser.c:1094
324 #, c-format
325 msgid "invalid -size type `%c'"
326 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
328 #: find/parser.c:1182
329 #, c-format
330 msgid "GNU find version %s\n"
331 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
333 #: find/parser.c:1317
334 #, c-format
335 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
336 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
338 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
339 #: find/parser.c:1363
340 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
341 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
343 #: find/parser.c:1570 find/parser.c:1652
344 #, c-format
345 msgid "inserting %s\n"
346 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
348 #: find/parser.c:1571 find/parser.c:1653
349 #, c-format
350 msgid "    type: %s    %s  "
351 msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
353 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
354 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
355 #. The exact format is not specified.
356 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
358 #: find/pred.c:982
359 #, c-format
360 msgid "< %s ... %s > ? "
361 msgstr ""
363 #: find/pred.c:1261 xargs/xargs.c:777
364 msgid "cannot fork"
365 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
367 #: find/pred.c:1287
368 #, c-format
369 msgid "error waiting for %s"
370 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
372 #: find/pred.c:1293
373 #, c-format
374 msgid "%s terminated by signal %d"
375 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
377 #: find/pred.c:1408
378 msgid "left:\n"
379 msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
381 #: find/pred.c:1412
382 msgid "right:\n"
383 msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
385 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
386 #: find/tree.c:144
387 msgid "invalid expression"
388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
390 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:305 find/tree.c:434
391 msgid "oops -- invalid expression type!"
392 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
394 #. Normalized tree.
395 #: find/tree.c:226
396 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
397 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
399 #: locate/code.c:136
400 #, c-format
401 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
402 msgstr ""
403 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
405 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
406 #: locate/locate.c:105
407 msgid "days"
408 msgstr ""
410 #. For example:
411 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
412 #: locate/locate.c:239
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
415 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÎÁ %s"
417 #: locate/locate.c:372
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid ""
420 "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n"
421 "      [-e | --existing] pattern...\n"
422 msgstr ""
423 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
425 #: locate/locate.c:425
426 #, c-format
427 msgid "GNU locate version %s\n"
428 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
430 #: xargs/xargs.c:298
431 msgid "environment is too large for exec"
432 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
434 #: xargs/xargs.c:372
435 #, c-format
436 msgid "GNU xargs version %s\n"
437 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
439 #: xargs/xargs.c:546
440 #, c-format
441 msgid "unmatched %s quote"
442 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
444 #: xargs/xargs.c:547
445 msgid "double"
446 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
448 #: xargs/xargs.c:547
449 msgid "single"
450 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
452 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
453 msgid "argument line too long"
454 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
456 #: xargs/xargs.c:663
457 msgid "command too long"
458 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
460 #: xargs/xargs.c:681
461 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
462 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
464 #: xargs/xargs.c:685
465 msgid "argument list too long"
466 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
468 #: xargs/xargs.c:839
469 msgid "error waiting for child process"
470 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
472 #: xargs/xargs.c:855
473 #, c-format
474 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
475 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
477 #: xargs/xargs.c:857
478 #, c-format
479 msgid "%s: stopped by signal %d"
480 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
482 #: xargs/xargs.c:859
483 #, c-format
484 msgid "%s: terminated by signal %d"
485 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
487 #: xargs/xargs.c:882
488 #, c-format
489 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
490 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
492 #: xargs/xargs.c:888
493 #, c-format
494 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
495 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
497 #: xargs/xargs.c:894
498 #, c-format
499 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
500 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
502 #: xargs/xargs.c:917
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
506 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
507 "[--eof[=eof-str]]\n"
508 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
509 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
510 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
511 "       [command [initial-arguments]]\n"
512 msgstr ""
513 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
514 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
515 "[--eof[=eof-str]]\n"
516 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
517 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
518 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
519 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
521 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
522 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅΠpid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
524 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
525 #~ msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"