1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1
2 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>, 1997.
6 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-04-12 02:51-0700\n"
8 "PO-Revision-Date: 1997-07-12 18:28\n"
9 "Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 msgid "invalid argument %s for `%s'"
18 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
22 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
23 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
25 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
26 #. synonyms follow each other
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
33 msgid "Unknown system error"
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
103 #: lib/quotearg.c:218
117 msgid "Invalid regular expression"
118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
121 msgid "Invalid collation character"
125 msgid "Invalid character class name"
129 msgid "Trailing backslash"
133 msgid "Invalid back reference"
138 msgid "Unmatched [ or [^"
139 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
143 msgid "Unmatched ( or \\("
144 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
148 msgid "Unmatched \\{"
149 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
152 msgid "Invalid content of \\{\\}"
156 msgid "Invalid range end"
159 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
160 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
161 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
163 msgid "Memory exhausted"
164 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
168 msgid "Invalid preceding regular expression"
169 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
172 msgid "Premature end of regular expression"
176 msgid "Regular expression too big"
181 msgid "Unmatched ) or \\)"
182 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
185 msgid "No previous regular expression"
189 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
190 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
192 #: find/parser.c:550 find/util.c:144
194 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
195 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
198 msgid "paths must precede expression"
201 #. Command line option not recognized
204 msgid "invalid predicate `%s'"
205 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
207 #. Command line option requires an argument
210 msgid "missing argument to `%s'"
211 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
215 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
216 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
219 msgid "Predicate List:\n"
225 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
229 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
230 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
234 msgid "cannot get current directory"
235 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
239 msgid "cannot open current directory"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
242 #: find/find.c:312 find/pred.c:1274
243 msgid "cannot return to starting directory"
244 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
246 #: find/find.c:461 find/parser.c:932
247 msgid "virtual memory exhausted"
248 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
252 msgid "error in %s: %s"
253 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
261 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
262 "expression may consist of:\n"
263 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
265 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
267 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
268 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
269 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
271 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
276 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
277 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
278 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
279 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
281 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
282 "ÏÐÃÉÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
283 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
284 "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
288 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
289 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
290 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
292 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
293 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
294 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
298 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
299 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
300 " -xtype [bcdpfls]\n"
302 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
303 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
304 " -xtype [bcdpfls]\n"
308 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
309 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
311 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
312 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
316 msgid "invalid mode `%s'"
317 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
319 #: find/parser.c:1058
320 msgid "invalid null argument to -size"
321 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
323 #: find/parser.c:1094
325 msgid "invalid -size type `%c'"
326 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size"
328 #: find/parser.c:1182
330 msgid "GNU find version %s\n"
331 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
333 #: find/parser.c:1317
335 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
336 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
338 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
339 #: find/parser.c:1363
340 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
341 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
343 #: find/parser.c:1570 find/parser.c:1652
345 msgid "inserting %s\n"
346 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
348 #: find/parser.c:1571 find/parser.c:1653
350 msgid " type: %s %s "
351 msgstr " ÔÉÐ: %s %s "
353 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
354 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
355 #. The exact format is not specified.
356 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
360 msgid "< %s ... %s > ? "
363 #: find/pred.c:1261 xargs/xargs.c:777
365 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
369 msgid "error waiting for %s"
370 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
374 msgid "%s terminated by signal %d"
375 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
385 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
387 msgid "invalid expression"
388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
390 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:305 find/tree.c:434
391 msgid "oops -- invalid expression type!"
392 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
396 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
397 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
401 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
403 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
405 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
406 #: locate/locate.c:105
411 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
412 #: locate/locate.c:239
414 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
415 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÎÁ %s"
417 #: locate/locate.c:372
420 "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n"
421 " [-e | --existing] pattern...\n"
423 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
425 #: locate/locate.c:425
427 msgid "GNU locate version %s\n"
428 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
431 msgid "environment is too large for exec"
432 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
436 msgid "GNU xargs version %s\n"
437 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
441 msgid "unmatched %s quote"
442 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
452 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
453 msgid "argument line too long"
454 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
457 msgid "command too long"
458 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
461 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
462 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
465 msgid "argument list too long"
466 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
469 msgid "error waiting for child process"
470 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
474 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
475 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
479 msgid "%s: stopped by signal %d"
480 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
484 msgid "%s: terminated by signal %d"
485 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
489 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
490 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
494 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
495 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
499 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
500 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
505 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
506 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
507 "[--eof[=eof-str]]\n"
508 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
509 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
510 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
511 " [command [initial-arguments]]\n"
513 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
514 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
515 "[--eof[=eof-str]]\n"
516 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
517 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
518 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
519 " [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
521 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
522 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ pid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
524 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
525 #~ msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"