Check that we can see the find.o file in the right position relative
[findutils.git] / po / ko.po
blobfc454da12eb5aac8ff92a51a02247703cbc4cffe
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-06 18:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr ""
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr ""
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr ""
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr ""
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr ""
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr ""
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr ""
93 #: gnulib/lib/human.c:486
94 msgid "block size"
95 msgstr ""
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
117 msgid "`"
118 msgstr ""
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
121 msgid "'"
122 msgstr ""
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr ""
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr ""
132 #: find/util.c:157
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
137 #: find/util.c:159
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
142 #: find/util.c:595
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
145 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
147 #: find/util.c:602
148 msgid "Empty argument to the -D option."
149 msgstr ""
151 #: find/util.c:616
152 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
153 msgstr ""
155 #: find/util.c:625 find/util.c:635
156 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
157 msgstr ""
159 #: find/util.c:640 find/util.c:644
160 #, c-format
161 msgid "Invalid optimisation level %s"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:651
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
168 "consider using GNU locate."
169 msgstr ""
171 #: find/util.c:762
172 msgid ""
173 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
174 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
175 msgstr ""
177 #: find/find.c:188 find/find.c:191
178 #, fuzzy
179 msgid "cannot get current directory"
180 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
182 #: find/find.c:369
183 #, c-format
184 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
185 msgstr ""
187 #: find/find.c:379
188 #, c-format
189 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
190 msgstr ""
192 #: find/find.c:474
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
196 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
197 msgstr ""
199 #: find/find.c:511
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
203 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
204 msgstr ""
206 #: find/find.c:1055
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
210 "already visited the directory to which it points."
211 msgstr ""
213 #: find/find.c:1070
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
217 "directory which is %d %s."
218 msgstr ""
220 #: find/find.c:1074
221 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:1075
225 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
226 msgstr ""
228 #: find/find.c:1308
229 #, c-format
230 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:1352
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
237 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
238 "results may have failed to include directories that should have been "
239 "searched."
240 msgstr ""
242 #: find/fstype.c:253
243 msgid "unknown"
244 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
246 #: find/parser.c:430
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
250 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
251 "as those specified after it).  Please specify options before other "
252 "arguments.\n"
253 msgstr ""
255 #: find/parser.c:687
256 msgid ""
257 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
258 "latter is a POSIX-compliant feature."
259 msgstr ""
261 #: find/parser.c:890
262 #, fuzzy
263 msgid ""
264 "\n"
265 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
266 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
267 msgstr ""
268 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
269 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
270 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
271 "µÊ)\n"
272 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
274 #: find/parser.c:893
275 #, fuzzy
276 msgid ""
277 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
278 "given):\n"
279 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
280 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
281 msgstr ""
282 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
283 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
284 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
285 "µÊ)\n"
286 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
288 #: find/parser.c:897
289 msgid ""
290 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
291 "\n"
292 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
293 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
294 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
295 msgstr ""
297 #: find/parser.c:902
298 msgid ""
299 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
300 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
301 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
302 "PATTERN\n"
303 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
304 msgstr ""
306 #: find/parser.c:907
307 msgid ""
308 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
309 "      -readable -writable -executable\n"
310 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
311 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
312 msgstr ""
314 #: find/parser.c:912
315 msgid ""
316 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
317 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
318 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
319 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
320 msgstr ""
322 #: find/parser.c:918
323 msgid ""
324 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
325 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
326 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
327 msgstr ""
329 #: find/parser.c:966
330 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
331 msgstr ""
333 #: find/parser.c:981
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
337 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
338 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
339 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
340 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
341 msgstr ""
343 #: find/parser.c:1027
344 msgid ""
345 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
346 msgstr ""
348 #: find/parser.c:1473
349 #, c-format
350 msgid "invalid mode `%s'"
351 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
353 #: find/parser.c:1507
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
357 "The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
358 "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
359 "to match all files."
360 msgstr ""
362 #: find/parser.c:1663
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
366 #: find/parser.c:1709
367 #, c-format
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
371 #: find/parser.c:1758
372 msgid ""
373 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
374 "'literal' or 'safe'"
375 msgstr ""
377 #: find/parser.c:1902
378 #, c-format
379 msgid "GNU find version %s\n"
380 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
382 #: find/parser.c:1903
383 #, c-format
384 msgid "Features enabled: "
385 msgstr ""
387 #: find/parser.c:2171
388 #, c-format
389 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
390 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
392 #: find/parser.c:2218
393 #, c-format
394 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
395 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
397 #: find/parser.c:2347
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
401 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
402 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
403 "trailing colons)"
404 msgstr ""
406 #: find/parser.c:2447
407 msgid ""
408 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
409 "this is a potential security problem."
410 msgstr ""
412 #: find/parser.c:2470
413 #, c-format
414 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:2483
418 #, fuzzy
419 msgid "The environment is too large for exec()."
420 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
422 #: find/pred.c:1136
423 #, c-format
424 msgid "< %s ... %s > ? "
425 msgstr ""
427 #: find/pred.c:1567 xargs/xargs.c:1034
428 msgid "cannot fork"
429 msgstr ""
431 #: find/pred.c:1607
432 #, c-format
433 msgid "error waiting for %s"
434 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
436 #: find/pred.c:1615
437 #, c-format
438 msgid "%s terminated by signal %d"
439 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
441 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
442 msgid "invalid expression"
443 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
445 #: find/tree.c:97
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
449 "it."
450 msgstr ""
452 #: find/tree.c:106
453 #, c-format
454 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
455 msgstr ""
457 #: find/tree.c:115
458 #, c-format
459 msgid "expected an expression after '%s'"
460 msgstr ""
462 #: find/tree.c:119
463 #, fuzzy
464 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
465 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
467 #: find/tree.c:141
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
471 "need an extra predicate after '%s'"
472 msgstr ""
474 #: find/tree.c:147
475 #, fuzzy
476 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
477 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
479 #: find/tree.c:152
480 msgid ""
481 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
482 "one."
483 msgstr ""
485 #: find/tree.c:157 find/tree.c:809
486 msgid "oops -- invalid expression type!"
487 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
489 #: find/tree.c:229
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
492 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
494 #: find/tree.c:939
495 #, fuzzy
496 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
497 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
499 #: find/tree.c:975
500 #, fuzzy
501 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
502 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
504 #: find/tree.c:1308
505 #, c-format
506 msgid "paths must precede expression: %s"
507 msgstr ""
509 #: find/tree.c:1317
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "invalid predicate `%s'"
512 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
514 #: find/tree.c:1326
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "missing argument to `%s'"
517 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
519 #: find/tree.c:1328
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
522 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
524 #: find/tree.c:1403
525 #, fuzzy
526 msgid "you have too many ')'"
527 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
529 #: find/tree.c:1408
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
532 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
534 #: find/tree.c:1410
535 msgid "unexpected extra predicate"
536 msgstr ""
538 #: find/tree.c:1520
539 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
540 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
542 #: locate/code.c:127
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "Usage: %s [--version | --help]\n"
546 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
547 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
549 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1115 xargs/xargs.c:1232
550 msgid ""
551 "\n"
552 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
553 msgstr ""
555 #: locate/code.c:165
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "GNU findutils version %s\n"
558 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
560 #: locate/locate.c:155
561 msgid "days"
562 msgstr ""
564 #: locate/locate.c:524
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
567 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
569 #: locate/locate.c:792
570 #, c-format
571 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
572 msgstr ""
574 #: locate/locate.c:796
575 #, c-format
576 msgid "Filenames: %s "
577 msgstr ""
579 #: locate/locate.c:799
580 #, c-format
581 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
582 msgstr ""
584 #: locate/locate.c:803
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "\tof which %s contain whitespace, "
589 msgstr ""
591 #: locate/locate.c:806
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "\t%s contain newline characters, "
596 msgstr ""
598 #: locate/locate.c:809
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
603 msgstr ""
605 #: locate/locate.c:814
606 #, c-format
607 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
608 msgstr ""
610 #: locate/locate.c:862
611 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
612 msgstr ""
614 #: locate/locate.c:883
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
617 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
619 #: locate/locate.c:1060
620 #, c-format
621 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
622 msgstr ""
624 #: locate/locate.c:1062
625 msgid "old"
626 msgstr ""
628 #: locate/locate.c:1106
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
632 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
633 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
634 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
635 "stdio ]\n"
636 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
637 "      [-version] [--help]\n"
638 "      pattern...\n"
639 msgstr ""
641 #: locate/locate.c:1232
642 #, c-format
643 msgid "GNU locate version %s\n"
644 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
646 #: locate/locate.c:1271
647 #, fuzzy
648 msgid "argument to --limit"
649 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
651 #: xargs/xargs.c:304
652 #, c-format
653 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
654 msgstr ""
656 #: xargs/xargs.c:322
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
660 "values must not exceed %lx."
661 msgstr ""
663 #: xargs/xargs.c:328
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
667 "values must not exceed %lo."
668 msgstr ""
670 #: xargs/xargs.c:337
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
674 "characters %s not recognised."
675 msgstr ""
677 #: xargs/xargs.c:382
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
681 "single character or an escape sequence starting with \\."
682 msgstr ""
684 #: xargs/xargs.c:399
685 msgid "environment is too large for exec"
686 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
688 #: xargs/xargs.c:541
689 #, c-format
690 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
691 msgstr ""
693 #: xargs/xargs.c:580
694 #, c-format
695 msgid "GNU xargs version %s\n"
696 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
698 #: xargs/xargs.c:610
699 #, c-format
700 msgid "Cannot open input file `%s'"
701 msgstr ""
703 #: xargs/xargs.c:646
704 #, c-format
705 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
706 msgstr ""
708 #: xargs/xargs.c:649
709 #, c-format
710 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
711 msgstr ""
713 #: xargs/xargs.c:653
714 #, c-format
715 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
716 msgstr ""
718 #: xargs/xargs.c:657
719 #, c-format
720 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
721 msgstr ""
723 #: xargs/xargs.c:780 xargs/xargs.c:861
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
727 "the -0 option"
728 msgstr ""
730 #: xargs/xargs.c:781 xargs/xargs.c:862
731 msgid "double"
732 msgstr "µÎ¹è"
734 #: xargs/xargs.c:781 xargs/xargs.c:862
735 msgid "single"
736 msgstr "´ÜÀÏ"
738 #: xargs/xargs.c:879 xargs/xargs.c:936
739 msgid "argument line too long"
740 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
742 #: xargs/xargs.c:1109
743 msgid "error waiting for child process"
744 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
746 #: xargs/xargs.c:1125
747 #, c-format
748 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
749 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
751 #: xargs/xargs.c:1127
752 #, c-format
753 msgid "%s: stopped by signal %d"
754 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
756 #: xargs/xargs.c:1129
757 #, c-format
758 msgid "%s: terminated by signal %d"
759 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
761 #: xargs/xargs.c:1182
762 #, c-format
763 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
764 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
766 #: xargs/xargs.c:1189
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
769 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
771 #: xargs/xargs.c:1203
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
774 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
776 #: xargs/xargs.c:1221
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid ""
779 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
780 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
781 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
782 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
783 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
784 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
785 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs]\n"
786 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
787 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
788 msgstr ""
789 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
790 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
791 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
792 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
793 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
794 "½º]\n"
795 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
796 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "Invalid regular expression"
800 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
802 #, fuzzy
803 #~ msgid "Invalid back reference"
804 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
806 #, fuzzy
807 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
808 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
810 #, fuzzy
811 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
812 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
814 #, fuzzy
815 #~ msgid "Unmatched \\{"
816 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
818 #, fuzzy
819 #~ msgid "Invalid range end"
820 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
822 #, fuzzy
823 #~ msgid "Memory exhausted"
824 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
826 #, fuzzy
827 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
828 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "Premature end of regular expression"
832 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
834 #, fuzzy
835 #~ msgid "Regular expression too big"
836 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
838 #, fuzzy
839 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
840 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
842 #, fuzzy
843 #~ msgid "No previous regular expression"
844 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
846 #, fuzzy
847 #~ msgid ""
848 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
849 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
850 #~ "delete\n"
851 #~ "      -quit\n"
852 #~ msgstr ""
853 #~ "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
854 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
856 #, fuzzy
857 #~ msgid "Eval Tree:\n"
858 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
860 #, fuzzy
861 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
862 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
864 #~ msgid "virtual memory exhausted"
865 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
867 #~ msgid "inserting %s\n"
868 #~ msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
870 #~ msgid "    type: %s    %s  "
871 #~ msgstr "    Çü: %s    %s  "
873 #~ msgid "left:\n"
874 #~ msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
876 #~ msgid "right:\n"
877 #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
879 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
880 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
882 #~ msgid "error in %s: %s"
883 #~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
885 #~ msgid ""
886 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
887 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
888 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
889 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
892 #~ "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
893 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
894 #~ "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
896 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
897 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
899 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
900 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
902 #~ msgid "command too long"
903 #~ msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
905 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
906 #~ msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
908 #~ msgid "argument list too long"
909 #~ msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
911 #~ msgid ""
912 #~ "Usage: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pattern...\n"
913 #~ msgstr ""
914 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"