1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
10 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for `%s'"
19 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
23 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
24 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
54 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
103 #: lib/quotearg.c:224
116 msgid "Invalid regular expression"
120 msgid "Invalid collation character"
124 msgid "Invalid character class name"
128 msgid "Trailing backslash"
132 msgid "Invalid back reference"
136 msgid "Unmatched [ or [^"
137 msgstr "Tidak padan [ atau [^"
140 msgid "Unmatched ( or \\("
141 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
144 msgid "Unmatched \\{"
145 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
148 msgid "Invalid content of \\{\\}"
152 msgid "Invalid range end"
155 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
156 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
157 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
158 msgid "Memory exhausted"
159 msgstr "memori kehabisan"
162 msgid "Invalid preceding regular expression"
166 msgid "Premature end of regular expression"
170 msgid "Regular expression too big"
174 msgid "Unmatched ) or \\)"
175 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
178 msgid "No previous regular expression"
190 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
193 #: find/parser.c:553 find/util.c:145
195 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
199 msgid "paths must precede expression"
202 #. Command line option not recognized
205 msgid "invalid predicate `%s'"
208 #. Command line option requires an argument
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
220 msgid "Predicate List:\n"
228 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
231 #: find/find.c:278 find/find.c:281
232 msgid "cannot get current directory"
235 #: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591
237 msgid "%s changed during execution of %s"
240 #: find/find.c:497 find/parser.c:937
241 msgid "virtual memory exhausted"
242 msgstr "kehabisan memori maya"
246 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
247 msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
251 msgid "error in %s: %s"
252 msgstr "ralat dalam %s: %s"
256 msgstr "tidak diketahui"
260 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
261 "expression may consist of:\n"
262 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
263 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
268 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
269 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
270 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
271 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
276 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
277 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
278 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
283 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
284 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
285 " -xtype [bcdpfls]\n"
290 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
291 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
294 #: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925
297 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
300 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
304 msgid "invalid mode `%s'"
305 msgstr "mod yang salah `%s'"
307 #: find/parser.c:1068
308 msgid "invalid null argument to -size"
311 #: find/parser.c:1104
313 msgid "invalid -size type `%c'"
314 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
316 #: find/parser.c:1192
318 msgid "GNU find version %s\n"
319 msgstr "versi find GNU %s\n"
321 #: find/parser.c:1333
323 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
326 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
327 #: find/parser.c:1379
329 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
332 #: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670
334 msgid "inserting %s\n"
337 #: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671
339 msgid " type: %s %s "
340 msgstr " jenis: %s %s "
342 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
343 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
344 #. The exact format is not specified.
345 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
349 msgid "< %s ... %s > ? "
350 msgstr "< %s ... %s > ? "
352 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
358 msgid "error waiting for %s"
359 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
363 msgid "%s terminated by signal %d"
374 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
376 msgid "invalid expression"
379 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439
380 msgid "oops -- invalid expression type!"
385 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
390 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
393 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
394 #: locate/locate.c:115
399 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
400 #: locate/locate.c:250
402 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
405 #: locate/locate.c:426
408 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
409 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
412 #: locate/locate.c:488
414 msgid "GNU locate version %s\n"
415 msgstr "versi locate GNU %s\n"
418 msgid "environment is too large for exec"
423 msgid "GNU xargs version %s\n"
428 msgid "unmatched %s quote"
439 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
440 msgid "argument line too long"
441 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
444 msgid "command too long"
445 msgstr "arahan terlalu panjang"
448 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
452 msgid "argument list too long"
453 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
456 msgid "error waiting for child process"
457 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
461 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
462 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
466 msgid "%s: stopped by signal %d"
467 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
471 msgid "%s: terminated by signal %d"
472 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
476 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
481 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
482 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
486 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
487 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
492 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
493 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n"
494 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
495 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
496 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
497 " [command [initial-arguments]]\n"