Made Texinfo style corrections suggested by Karl Berry.
[findutils.git] / po / ru.po
blobac5960fbcc0eafc30b0edb3b247c7d8a908fcea1
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-16 11:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/error.c:121
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 #, c-format
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 #, c-format
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
53 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 #, c-format
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 #, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 #, c-format
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 #, c-format
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 #, c-format
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 #, c-format
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:486
95 msgid "block size"
96 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
98 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
99 msgid "`"
100 msgstr "`"
102 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
103 msgid "'"
104 msgstr "'"
106 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
107 msgid "^[yY]"
108 msgstr "^[yYÄä]"
110 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
111 msgid "^[nN]"
112 msgstr "^[nNÎî]"
114 #: find/util.c:108
115 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
116 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
118 #: find/util.c:198
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
121 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
123 #: find/find.c:453
124 msgid ""
125 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
126 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
127 msgstr ""
129 #: find/find.c:528
130 msgid "paths must precede expression"
131 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
133 #: find/find.c:534
134 #, c-format
135 msgid "invalid predicate `%s'"
136 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
138 #: find/find.c:542
139 #, c-format
140 msgid "missing argument to `%s'"
141 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
143 #: find/find.c:544
144 #, c-format
145 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
146 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
148 #: find/find.c:600
149 msgid "unexpected extra predicate"
150 msgstr ""
152 #: find/find.c:652 find/find.c:655
153 msgid "cannot get current directory"
154 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
156 #: find/find.c:823
157 #, c-format
158 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
159 msgstr ""
161 #: find/find.c:833
162 #, c-format
163 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
164 msgstr ""
166 #: find/find.c:927
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
170 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
171 msgstr ""
173 #: find/find.c:964
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
177 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
178 msgstr ""
180 #: find/find.c:1501
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
184 "already visited the directory to which it points."
185 msgstr ""
187 #: find/find.c:1516
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
191 "directory which is %d %s."
192 msgstr ""
194 #: find/find.c:1520
195 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
196 msgstr ""
198 #: find/find.c:1521
199 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
200 msgstr ""
202 #: find/find.c:1941
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
206 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
207 "results may have failed to include directories that should have been "
208 "searched."
209 msgstr ""
211 #: find/fstype.c:232
212 msgid "unknown"
213 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
215 #: find/parser.c:374
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
219 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
220 "as those specified after it).  Please specify options before other "
221 "arguments.\n"
222 msgstr ""
224 #: find/parser.c:613
225 msgid ""
226 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
227 "latter is a POSIX-compliant feature."
228 msgstr ""
230 #: find/parser.c:783
231 #, c-format
232 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
235 #: find/parser.c:785
236 #, fuzzy
237 msgid ""
238 "\n"
239 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
240 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
241 msgstr ""
242 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
243 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
244 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
245 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
246 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
248 #: find/parser.c:788
249 #, fuzzy
250 msgid ""
251 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
252 "given):\n"
253 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
254 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
255 msgstr ""
256 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
257 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
258 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
259 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
260 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
262 #: find/parser.c:792
263 msgid ""
264 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
265 "\n"
266 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
267 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
268 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
269 msgstr ""
271 #: find/parser.c:797
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
275 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
276 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
277 "PATTERN\n"
278 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
279 msgstr ""
280 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
281 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
282 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
284 #: find/parser.c:802
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
288 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
289 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
290 msgstr ""
291 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
292 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
293 "      -xtype [bcdpfls]\n"
295 #: find/parser.c:806
296 msgid ""
297 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
298 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
299 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
300 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
301 msgstr ""
303 #: find/parser.c:812
304 msgid ""
305 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
306 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
307 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
308 msgstr ""
310 #: find/parser.c:843
311 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
312 msgstr ""
314 #: find/parser.c:858
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
318 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
319 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
320 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
321 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
322 msgstr ""
324 #: find/parser.c:900
325 msgid ""
326 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
327 msgstr ""
329 #: find/parser.c:1336
330 #, c-format
331 msgid "invalid mode `%s'"
332 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
334 #: find/parser.c:1500
335 msgid "invalid null argument to -size"
336 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
338 #: find/parser.c:1546
339 #, c-format
340 msgid "invalid -size type `%c'"
341 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
343 #: find/parser.c:1664
344 #, c-format
345 msgid "GNU find version %s\n"
346 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
348 #: find/parser.c:1665
349 #, c-format
350 msgid "Features enabled: "
351 msgstr ""
353 #: find/parser.c:1909
354 #, c-format
355 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
356 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
358 #: find/parser.c:1955
359 #, c-format
360 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
361 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
363 #: find/parser.c:2061
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
367 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
368 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
369 "trailing colons)"
370 msgstr ""
372 #: find/parser.c:2158
373 msgid ""
374 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
375 "this is a potential security problem."
376 msgstr ""
378 #: find/parser.c:2181
379 #, c-format
380 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
381 msgstr ""
383 #: find/pred.c:1154
384 #, c-format
385 msgid "< %s ... %s > ? "
386 msgstr "< %s ... %s > ? "
388 #: find/pred.c:1541 xargs/xargs.c:883
389 msgid "cannot fork"
390 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
392 #: find/pred.c:1581
393 #, c-format
394 msgid "error waiting for %s"
395 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
397 #: find/pred.c:1589
398 #, c-format
399 msgid "%s terminated by signal %d"
400 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
402 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
403 msgid "invalid expression"
404 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
406 #: find/tree.c:76
407 msgid ""
408 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
409 msgstr ""
411 #: find/tree.c:80
412 #, fuzzy
413 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
414 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
416 #: find/tree.c:99
417 msgid ""
418 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
419 "one."
420 msgstr ""
422 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
423 msgid "oops -- invalid expression type!"
424 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
426 #: find/tree.c:173
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
429 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
431 #: find/tree.c:457
432 #, fuzzy
433 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
434 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
436 #: find/tree.c:493
437 #, fuzzy
438 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
439 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
441 #: locate/code.c:127
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid ""
444 "Usage: %s [--version | --help]\n"
445 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
446 msgstr ""
447 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
449 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1077
450 #, fuzzy
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
454 msgstr ""
455 "\n"
456 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
458 #: locate/code.c:165
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "GNU findutils version %s\n"
461 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
463 #: locate/locate.c:155
464 msgid "days"
465 msgstr "ÄÎÅÊ"
467 #: locate/locate.c:524
468 #, c-format
469 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
470 msgstr ""
472 #: locate/locate.c:792
473 #, c-format
474 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
475 msgstr ""
477 #: locate/locate.c:796
478 #, c-format
479 msgid "Filenames: %s "
480 msgstr ""
482 #: locate/locate.c:799
483 #, c-format
484 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
485 msgstr ""
487 #: locate/locate.c:803
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "\n"
491 "\tof which %s contain whitespace, "
492 msgstr ""
494 #: locate/locate.c:806
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "\n"
498 "\t%s contain newline characters, "
499 msgstr ""
501 #: locate/locate.c:809
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "\n"
505 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
506 msgstr ""
508 #: locate/locate.c:814
509 #, c-format
510 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
511 msgstr ""
513 #: locate/locate.c:862
514 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
515 msgstr ""
517 #: locate/locate.c:883
518 #, c-format
519 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
520 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
522 #: locate/locate.c:1061
523 #, c-format
524 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
525 msgstr ""
527 #: locate/locate.c:1063
528 msgid "old"
529 msgstr ""
531 #: locate/locate.c:1107
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
535 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
536 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
537 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
538 "stdio ]\n"
539 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
540 "      [-version] [--help]\n"
541 "      pattern...\n"
542 msgstr ""
544 #: locate/locate.c:1233
545 #, c-format
546 msgid "GNU locate version %s\n"
547 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
549 #: locate/locate.c:1272
550 #, fuzzy
551 msgid "argument to --limit"
552 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
554 #: xargs/xargs.c:343
555 msgid "environment is too large for exec"
556 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
558 #: xargs/xargs.c:456
559 #, c-format
560 msgid "GNU xargs version %s\n"
561 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
563 #: xargs/xargs.c:476
564 #, c-format
565 msgid "Cannot open input file `%s'"
566 msgstr ""
568 #: xargs/xargs.c:502
569 #, c-format
570 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
571 msgstr ""
573 #: xargs/xargs.c:511
574 #, c-format
575 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
576 msgstr ""
578 #: xargs/xargs.c:514
579 #, c-format
580 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
581 msgstr ""
583 #: xargs/xargs.c:518
584 #, c-format
585 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
586 msgstr ""
588 #: xargs/xargs.c:521
589 #, c-format
590 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
591 msgstr ""
593 #: xargs/xargs.c:632 xargs/xargs.c:713
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
597 "the -0 option"
598 msgstr ""
600 #: xargs/xargs.c:633 xargs/xargs.c:714
601 msgid "double"
602 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
604 #: xargs/xargs.c:633 xargs/xargs.c:714
605 msgid "single"
606 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
608 #: xargs/xargs.c:731 xargs/xargs.c:788
609 msgid "argument line too long"
610 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
612 #: xargs/xargs.c:958
613 msgid "error waiting for child process"
614 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
616 #: xargs/xargs.c:974
617 #, c-format
618 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
619 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
621 #: xargs/xargs.c:976
622 #, c-format
623 msgid "%s: stopped by signal %d"
624 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
626 #: xargs/xargs.c:978
627 #, c-format
628 msgid "%s: terminated by signal %d"
629 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
631 #: xargs/xargs.c:1017
632 #, c-format
633 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
634 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
636 #: xargs/xargs.c:1024
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
639 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
641 #: xargs/xargs.c:1038
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
644 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
646 #: xargs/xargs.c:1069
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
650 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
651 "str]]\n"
652 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
653 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
654 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
655 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
656 msgstr ""
657 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
658 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
659 "str]]\n"
660 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
661 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
662 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
663 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
665 #~ msgid "Success"
666 #~ msgstr "õÓÐÅÈ"
668 #~ msgid "No match"
669 #~ msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
671 #~ msgid "Invalid regular expression"
672 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
674 #~ msgid "Invalid collation character"
675 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
677 #~ msgid "Invalid character class name"
678 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
680 #~ msgid "Trailing backslash"
681 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
683 #~ msgid "Invalid back reference"
684 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
686 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
687 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
689 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
690 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
692 #~ msgid "Unmatched \\{"
693 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
695 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
696 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
698 #~ msgid "Invalid range end"
699 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
701 #~ msgid "Memory exhausted"
702 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
704 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
705 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
707 #~ msgid "Premature end of regular expression"
708 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
710 #~ msgid "Regular expression too big"
711 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
713 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
714 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
716 #~ msgid "No previous regular expression"
717 #~ msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
719 #, fuzzy
720 #~ msgid ""
721 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
722 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
723 #~ "delete\n"
724 #~ "      -quit\n"
725 #~ msgstr ""
726 #~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE "
727 #~ "FORMAT\n"
728 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
730 #~ msgid "Predicate List:\n"
731 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
733 #~ msgid "Eval Tree:\n"
734 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
736 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
737 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
739 #, fuzzy
740 #~ msgid "Optimized command line:\n"
741 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
743 #~ msgid "virtual memory exhausted"
744 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
746 #~ msgid "inserting %s\n"
747 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
749 #~ msgid "    type: %s    %s  "
750 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
752 #~ msgid "left:\n"
753 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
755 #~ msgid "right:\n"
756 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
758 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
759 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
761 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
762 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
764 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
765 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
767 #~ msgid "error in %s: %s"
768 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
770 #~ msgid ""
771 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
772 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
773 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
774 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
775 #~ msgstr ""
776 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
777 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
778 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
779 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
780 #~ "N\n"
782 #~ msgid ""
783 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
784 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
785 #~ msgstr ""
786 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
787 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
789 #~ msgid "unmatched %s quote"
790 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
792 #~ msgid "command too long"
793 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
795 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
796 #~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
798 #~ msgid "argument list too long"
799 #~ msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"