Savannah bug #19948: Fixed an assertion failure on IRIX 6.5 (O_NOFOLLOW is defined...
[findutils.git] / po / ko.po
blob4724e3b769d590f04a8fbcf4bf14b83aa34b18e3
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 10:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
23 #, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr ""
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
32 #: gnulib/lib/error.c:125
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr ""
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr ""
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr ""
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr ""
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr ""
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr ""
93 #: gnulib/lib/human.c:477
94 msgid "block size"
95 msgstr ""
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
117 msgid "`"
118 msgstr ""
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
121 msgid "'"
122 msgstr ""
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr ""
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr ""
132 #: find/util.c:161
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
137 #: find/util.c:163
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
142 #: find/util.c:204
143 #, c-format
144 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
145 msgstr ""
147 #: find/util.c:747
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
150 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
152 #: find/util.c:754
153 msgid "Empty argument to the -D option."
154 msgstr ""
156 #: find/util.c:768
157 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
158 msgstr ""
160 #: find/util.c:777 find/util.c:787
161 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:792 find/util.c:796
165 #, c-format
166 msgid "Invalid optimisation level %s"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:803
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
173 "consider using GNU locate."
174 msgstr ""
176 #: find/util.c:934
177 msgid ""
178 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
179 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
180 msgstr ""
182 #: find/find.c:206
183 #, fuzzy
184 msgid "cannot get current directory"
185 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
187 #: find/find.c:210
188 #, fuzzy
189 msgid "cannot stat current directory"
190 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
192 #: find/find.c:390
193 #, c-format
194 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
195 msgstr ""
197 #: find/find.c:400
198 #, c-format
199 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
200 msgstr ""
202 #: find/find.c:496
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
206 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
207 msgstr ""
209 #: find/find.c:533
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
213 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
214 msgstr ""
216 #: find/find.c:1095
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
220 "already visited the directory to which it points."
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:1110
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
227 "directory which is %d %s."
228 msgstr ""
230 #: find/find.c:1114
231 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
232 msgstr ""
234 #: find/find.c:1115
235 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
236 msgstr ""
238 #: find/find.c:1360
239 #, c-format
240 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
241 msgstr ""
243 #: find/find.c:1404
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
247 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
248 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
249 "may have failed to include directories that should have been searched."
250 msgstr ""
252 #: find/fstype.c:255
253 msgid "unknown"
254 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
256 #: find/parser.c:467
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
260 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
261 "as those specified after it).  Please specify options before other "
262 "arguments.\n"
263 msgstr ""
265 #: find/parser.c:752
266 msgid ""
267 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
268 "latter is a POSIX-compliant feature."
269 msgstr ""
271 #: find/parser.c:946
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeic "
275 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
276 msgstr ""
278 #: find/parser.c:959
279 #, c-format
280 msgid "%s is not the name of an existing group"
281 msgstr ""
283 #: find/parser.c:964
284 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
285 msgstr ""
287 #: find/parser.c:985
288 #, fuzzy
289 msgid ""
290 "\n"
291 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
292 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
293 msgstr ""
294 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
295 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
296 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
297 "µÊ)\n"
298 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
300 #: find/parser.c:988
301 #, fuzzy
302 msgid ""
303 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
304 "given):\n"
305 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
306 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
307 msgstr ""
308 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
309 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
310 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
311 "µÊ)\n"
312 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
314 #: find/parser.c:992
315 msgid ""
316 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
317 "\n"
318 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
319 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
320 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
321 msgstr ""
323 #: find/parser.c:997
324 msgid ""
325 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
326 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
327 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
328 "PATTERN\n"
329 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
330 msgstr ""
332 #: find/parser.c:1002
333 msgid ""
334 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
335 "      -readable -writable -executable\n"
336 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
337 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
338 msgstr ""
340 #: find/parser.c:1007
341 msgid ""
342 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
343 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
344 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
345 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
346 msgstr ""
348 #: find/parser.c:1013
349 msgid ""
350 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
351 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
352 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
353 msgstr ""
355 #: find/parser.c:1067
356 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
357 msgstr ""
359 #: find/parser.c:1081
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
363 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
364 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
365 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
366 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
367 msgstr ""
369 #: find/parser.c:1128
370 msgid ""
371 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:1211
375 #, c-format
376 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1358
380 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
381 msgstr ""
383 #: find/parser.c:1408
384 #, c-format
385 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
386 msgstr ""
388 #: find/parser.c:1424
389 #, c-format
390 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
391 msgstr ""
393 #: find/parser.c:1689
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "invalid mode %s"
396 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
398 #: find/parser.c:1708
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
402 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
403 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
404 msgstr ""
406 #: find/parser.c:1903
407 msgid "invalid null argument to -size"
408 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
410 #: find/parser.c:1951
411 #, c-format
412 msgid "invalid -size type `%c'"
413 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
415 #: find/parser.c:1956
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
418 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
420 #: find/parser.c:2132
421 msgid ""
422 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
423 "'literal' or 'safe'"
424 msgstr ""
426 #: find/parser.c:2235
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Invalid argument %s to -used"
429 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
431 #: find/parser.c:2289
432 #, c-format
433 msgid "GNU find version %s\n"
434 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
436 #: find/parser.c:2290 locate/code.c:190 locate/locate.c:1533 xargs/xargs.c:622
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
439 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
441 #: find/parser.c:2291
442 #, c-format
443 msgid "Features enabled: "
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:2398
447 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
448 msgstr ""
450 #: find/parser.c:2445
451 #, c-format
452 msgid "Unknown argument to -type: %c"
453 msgstr ""
455 #: find/parser.c:2566
456 #, c-format
457 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
458 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
460 #: find/parser.c:2582
461 #, c-format
462 msgid "error: %s at end of format string"
463 msgstr ""
465 #: find/parser.c:2621
466 #, c-format
467 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
468 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
470 #: find/parser.c:2765
471 #, c-format
472 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
473 msgstr ""
475 #: find/parser.c:2790
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
479 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
480 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
481 "trailing colons)"
482 msgstr ""
484 #: find/parser.c:2796
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
488 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
489 "entry from $PATH"
490 msgstr ""
492 #: find/parser.c:2896
493 msgid ""
494 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
495 "this is a potential security problem."
496 msgstr ""
498 #: find/parser.c:2919
499 #, c-format
500 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
501 msgstr ""
503 #: find/parser.c:2936
504 #, fuzzy
505 msgid "The environment is too large for exec()."
506 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
508 #: find/parser.c:3119
509 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
510 msgstr ""
512 #: find/parser.c:3271
513 msgid "standard error"
514 msgstr ""
516 #: find/parser.c:3276
517 msgid "standard output"
518 msgstr ""
520 #: find/pred.c:1305
521 #, c-format
522 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
523 msgstr ""
525 #: find/pred.c:1369
526 #, c-format
527 msgid "< %s ... %s > ? "
528 msgstr ""
530 #: find/pred.c:1813
531 msgid "Cannot close standard input"
532 msgstr ""
534 #: find/pred.c:1848
535 msgid "Failed to change directory"
536 msgstr ""
538 #: find/pred.c:1889 xargs/xargs.c:1119
539 msgid "cannot fork"
540 msgstr ""
542 #: find/pred.c:1914
543 #, c-format
544 msgid "error waiting for %s"
545 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
547 #: find/pred.c:1923
548 #, c-format
549 msgid "%s terminated by signal %d"
550 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
552 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
553 msgid "invalid expression"
554 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
556 #: find/tree.c:99
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
560 "it."
561 msgstr ""
563 #: find/tree.c:108
564 #, c-format
565 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
566 msgstr ""
568 #: find/tree.c:117
569 #, c-format
570 msgid "expected an expression after '%s'"
571 msgstr ""
573 #: find/tree.c:121
574 #, fuzzy
575 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
576 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
578 #: find/tree.c:143
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
582 "need an extra predicate after '%s'"
583 msgstr ""
585 #: find/tree.c:149
586 #, fuzzy
587 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
588 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
590 #: find/tree.c:154
591 msgid ""
592 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
593 "one."
594 msgstr ""
596 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
597 msgid "oops -- invalid expression type!"
598 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
600 #: find/tree.c:231
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
603 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
605 #: find/tree.c:1228
606 #, c-format
607 msgid "paths must precede expression: %s"
608 msgstr ""
610 #: find/tree.c:1237
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "unknown predicate `%s'"
613 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
615 #: find/tree.c:1257
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "invalid predicate `%s'"
618 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
620 #: find/tree.c:1262
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
623 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
625 #: find/tree.c:1269
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "missing argument to `%s'"
628 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
630 #: find/tree.c:1344
631 #, fuzzy
632 msgid "you have too many ')'"
633 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
635 #: find/tree.c:1349
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
638 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
640 #: find/tree.c:1351
641 msgid "unexpected extra predicate"
642 msgstr ""
644 #: find/tree.c:1467
645 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
646 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
648 #: locate/code.c:131
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid ""
651 "Usage: %s [--version | --help]\n"
652 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
653 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
655 #: locate/code.c:135 locate/locate.c:1291 xargs/xargs.c:1317
656 msgid ""
657 "\n"
658 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
659 msgstr ""
661 #: locate/code.c:153
662 msgid "write error"
663 msgstr ""
665 #: locate/code.c:189
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "GNU findutils version %s\n"
668 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
670 #: locate/locate.c:157
671 msgid "days"
672 msgstr ""
674 #: locate/locate.c:204
675 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
676 msgstr ""
678 #: locate/locate.c:220 locate/locate.c:227
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
681 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
683 #: locate/locate.c:576
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
686 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
688 #: locate/locate.c:838
689 #, c-format
690 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
691 msgstr ""
693 #: locate/locate.c:843
694 #, c-format
695 msgid "Matching Filenames: %s "
696 msgstr ""
698 #: locate/locate.c:844
699 #, c-format
700 msgid "All Filenames: %s "
701 msgstr ""
703 #: locate/locate.c:847
704 #, c-format
705 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
706 msgstr ""
708 #: locate/locate.c:851
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "\n"
712 "\tof which %s contain whitespace, "
713 msgstr ""
715 #: locate/locate.c:854
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "\n"
719 "\t%s contain newline characters, "
720 msgstr ""
722 #: locate/locate.c:857
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "\n"
726 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
727 msgstr ""
729 #: locate/locate.c:865
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
733 "compression ratio.\n"
734 msgstr ""
736 #: locate/locate.c:872
737 #, c-format
738 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
739 msgstr ""
741 #: locate/locate.c:879
742 #, c-format
743 msgid "Compression ratio is undefined\n"
744 msgstr ""
746 #: locate/locate.c:934
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
750 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
751 msgstr ""
753 #: locate/locate.c:1027
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
757 "now."
758 msgstr ""
760 #: locate/locate.c:1041
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
764 msgstr ""
766 #: locate/locate.c:1058
767 msgid ""
768 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
769 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
770 "generated for this database.\n"
771 msgstr ""
773 #: locate/locate.c:1069
774 #, c-format
775 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
776 msgstr ""
778 #: locate/locate.c:1105
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
781 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
783 #: locate/locate.c:1240
784 #, c-format
785 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
786 msgstr ""
788 #: locate/locate.c:1282
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
792 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
793 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
794 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
795 "stdio ]\n"
796 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
797 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
798 "      pattern...\n"
799 msgstr ""
801 #: locate/locate.c:1344
802 msgid "failed to drop group privileges"
803 msgstr ""
805 #: locate/locate.c:1361
806 msgid "failed to drop setuid privileges"
807 msgstr ""
809 #: locate/locate.c:1375
810 msgid "Failed to fully drop privileges"
811 msgstr ""
813 #: locate/locate.c:1393
814 msgid "failed to drop setgid privileges"
815 msgstr ""
817 #: locate/locate.c:1532
818 #, c-format
819 msgid "GNU locate version %s\n"
820 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
822 #: locate/locate.c:1572
823 #, fuzzy
824 msgid "argument to --limit"
825 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
827 #: locate/locate.c:1655
828 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
829 msgstr ""
831 #: locate/locate.c:1728
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
834 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
836 #: xargs/xargs.c:302
837 #, c-format
838 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
839 msgstr ""
841 #: xargs/xargs.c:320
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
845 "values must not exceed %lx."
846 msgstr ""
848 #: xargs/xargs.c:326
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
852 "values must not exceed %lo."
853 msgstr ""
855 #: xargs/xargs.c:335
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
859 "characters %s not recognised."
860 msgstr ""
862 #: xargs/xargs.c:380
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
866 "single character or an escape sequence starting with \\."
867 msgstr ""
869 #: xargs/xargs.c:397
870 msgid "environment is too large for exec"
871 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
873 #: xargs/xargs.c:582
874 #, c-format
875 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
876 msgstr ""
878 #: xargs/xargs.c:621
879 #, c-format
880 msgid "GNU xargs version %s\n"
881 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
883 #: xargs/xargs.c:652
884 #, c-format
885 msgid "Cannot open input file %s"
886 msgstr ""
888 #: xargs/xargs.c:688
889 #, c-format
890 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
891 msgstr ""
893 #: xargs/xargs.c:691
894 #, c-format
895 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
896 msgstr ""
898 #: xargs/xargs.c:694
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
902 msgstr ""
904 #: xargs/xargs.c:697
905 #, c-format
906 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
907 msgstr ""
909 #: xargs/xargs.c:701
910 #, c-format
911 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
912 msgstr ""
914 #: xargs/xargs.c:707
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
919 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
920 "of-file keystroke.\n"
921 msgstr ""
923 #: xargs/xargs.c:715
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
927 "then press the interrupt keystroke.\n"
928 msgstr ""
930 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
934 "the -0 option"
935 msgstr ""
937 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
938 msgid "double"
939 msgstr "µÎ¹è"
941 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
942 msgid "single"
943 msgstr "´ÜÀÏ"
945 #: xargs/xargs.c:954
946 msgid ""
947 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
948 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
949 msgstr ""
951 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
952 msgid "argument line too long"
953 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
955 #: xargs/xargs.c:1194
956 msgid "error waiting for child process"
957 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
959 #: xargs/xargs.c:1210
960 #, c-format
961 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
962 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
964 #: xargs/xargs.c:1212
965 #, c-format
966 msgid "%s: stopped by signal %d"
967 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
969 #: xargs/xargs.c:1214
970 #, c-format
971 msgid "%s: terminated by signal %d"
972 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
974 #: xargs/xargs.c:1267
975 #, c-format
976 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
977 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
979 #: xargs/xargs.c:1274
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
982 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
984 #: xargs/xargs.c:1288
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
987 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
989 #: xargs/xargs.c:1306
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid ""
992 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
993 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
994 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
995 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
996 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
997 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
998 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
999 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1000 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1001 msgstr ""
1002 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
1003 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
1004 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
1005 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
1006 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
1007 "½º]\n"
1008 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1009 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
1011 #, fuzzy
1012 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1013 #~ msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
1015 #, fuzzy
1016 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1017 #~ msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "Invalid regular expression"
1021 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "Invalid back reference"
1025 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1029 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1033 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Unmatched \\{"
1037 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Invalid range end"
1041 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Memory exhausted"
1045 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1049 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1053 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "Regular expression too big"
1057 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1061 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "No previous regular expression"
1065 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid ""
1069 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1070 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1071 #~ "delete\n"
1072 #~ "      -quit\n"
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1075 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1077 #, fuzzy
1078 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1079 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
1081 #, fuzzy
1082 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1083 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
1085 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1086 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
1088 #~ msgid "inserting %s\n"
1089 #~ msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
1091 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1092 #~ msgstr "    Çü: %s    %s  "
1094 #~ msgid "left:\n"
1095 #~ msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
1097 #~ msgid "right:\n"
1098 #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
1100 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1101 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
1103 #~ msgid "error in %s: %s"
1104 #~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
1106 #~ msgid ""
1107 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1108 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1109 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1110 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1111 #~ msgstr ""
1112 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1113 #~ "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
1114 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1115 #~ "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
1117 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
1118 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
1120 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
1121 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
1123 #~ msgid "command too long"
1124 #~ msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
1126 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1127 #~ msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1129 #~ msgid "argument list too long"
1130 #~ msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
1132 #~ msgid ""
1133 #~ "Usage: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pattern...\n"
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"