did make dist
[findutils.git] / po / rw.po
blob060fd09e37a7179a7b59fa8d4a8d67abc90edac6
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-02-25 13:28+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/error.c:125
43 #, fuzzy
44 msgid "Unknown system error"
45 msgstr "Sisitemu Ikosa"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
50 msgstr "%s:Ihitamo ni"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
55 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
63 #: gnulib/lib/getopt.c:995
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s:Ihitamo"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s:Ihitamo"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s:Ihitamo"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s:Ihitamo"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
89 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
92 msgstr "%s:Ihitamo"
94 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
97 msgstr "%s:Ihitamo ni"
99 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
102 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
104 #: gnulib/lib/human.c:477
105 #, fuzzy
106 msgid "block size"
107 msgstr "Funga Ingano"
109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
110 #. TRANSLATORS:
111 #. Get translations for open and closing quotation marks.
113 #. The message catalog should translate "`" to a left
114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
115 #. "'".  If the catalog has no translation,
116 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
117 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
119 #. For example, an American English Unicode locale should
120 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
121 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
122 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
123 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
124 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
126 #. If you don't know what to put here, please see
127 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
128 #. and use glyphs suitable for your language.
129 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
130 #, fuzzy
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:231
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
139 msgid "^[yY]"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
143 msgid "^[nN]"
144 msgstr ""
146 #: find/util.c:156
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
149 msgstr "H Inzira imvugo"
151 #: find/util.c:158
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "] [path...] [expression]\n"
154 msgstr "Inzira imvugo"
156 #: find/util.c:584
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
159 msgstr "Iburira"
161 #: find/util.c:591
162 msgid "Empty argument to the -D option."
163 msgstr ""
165 #: find/util.c:605
166 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:614 find/util.c:624
170 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
171 msgstr ""
173 #: find/util.c:629 find/util.c:633
174 #, c-format
175 msgid "Invalid optimisation level %s"
176 msgstr ""
178 #: find/util.c:640
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
182 "consider using GNU locate."
183 msgstr ""
185 #: find/util.c:751
186 #, fuzzy
187 msgid ""
188 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
189 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
190 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
192 #: find/find.c:188 find/find.c:191
193 #, fuzzy
194 msgid "cannot get current directory"
195 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
197 #: find/find.c:369
198 #, c-format
199 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
200 msgstr ""
202 #: find/find.c:379
203 #, c-format
204 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
205 msgstr ""
207 #: find/find.c:474
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
211 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
212 msgstr ""
213 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
214 "ni indango"
216 #: find/find.c:511
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
220 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
221 msgstr ""
222 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
224 #: find/find.c:1055
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
228 "already visited the directory to which it points."
229 msgstr ""
231 #: find/find.c:1070
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
235 "directory which is %d %s."
236 msgstr ""
238 #: find/find.c:1074
239 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
240 msgstr ""
242 #: find/find.c:1075
243 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
244 msgstr ""
246 #: find/find.c:1309
247 #, c-format
248 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
249 msgstr ""
251 #: find/find.c:1353
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
255 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
256 "results may have failed to include directories that should have been "
257 "searched."
258 msgstr ""
260 #: find/fstype.c:253
261 msgid "unknown"
262 msgstr "itazwi"
264 #: find/parser.c:436
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
268 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
269 "as those specified after it).  Please specify options before other "
270 "arguments.\n"
271 msgstr ""
272 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
273 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
275 #: find/parser.c:651
276 #, fuzzy
277 msgid ""
278 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
279 "latter is a POSIX-compliant feature."
280 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
282 #: find/parser.c:854
283 #, fuzzy
284 msgid ""
285 "\n"
286 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
287 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
288 msgstr ""
289 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
290 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
292 #: find/parser.c:857
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
296 "given):\n"
297 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
298 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
299 msgstr ""
300 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
301 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
303 #: find/parser.c:861
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
307 "\n"
308 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
309 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
310 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
311 msgstr ""
312 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
313 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
315 #: find/parser.c:866
316 #, fuzzy
317 msgid ""
318 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
319 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
320 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
321 "PATTERN\n"
322 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
323 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
325 #: find/parser.c:871
326 #, fuzzy
327 msgid ""
328 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
329 "      -readable -writable -executable\n"
330 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
331 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
332 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
334 #: find/parser.c:876
335 msgid ""
336 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
337 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
338 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
339 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
340 msgstr ""
342 #: find/parser.c:882
343 #, fuzzy
344 msgid ""
345 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
346 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
347 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
348 msgstr "org."
350 #: find/parser.c:930
351 #, fuzzy
352 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
353 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
355 #: find/parser.c:945
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
359 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
360 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
361 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
362 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:991
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
369 msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
371 #: find/parser.c:1456
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "invalid mode `%s'"
374 msgstr "Sibyo Ubwoko"
376 #: find/parser.c:1474
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
380 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
381 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
382 msgstr ""
384 #: find/parser.c:1659
385 #, fuzzy
386 msgid "invalid null argument to -size"
387 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
389 #: find/parser.c:1705
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "invalid -size type `%c'"
392 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
394 #: find/parser.c:1755
395 msgid ""
396 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
397 "'literal' or 'safe'"
398 msgstr ""
400 #: find/parser.c:1898
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "GNU find version %s\n"
403 msgstr "Gushaka Verisiyo"
405 #: find/parser.c:1899
406 #, c-format
407 msgid "Features enabled: "
408 msgstr ""
410 #: find/parser.c:2169
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
413 msgstr "Iburira"
415 #: find/parser.c:2185
416 #, c-format
417 msgid "error: %s at end of format string"
418 msgstr ""
420 #: find/parser.c:2224
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
423 msgstr "Iburira Imiterere"
425 #: find/parser.c:2367
426 #, c-format
427 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
428 msgstr ""
430 #: find/parser.c:2392
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
434 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
435 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
436 "trailing colons)"
437 msgstr ""
439 #: find/parser.c:2398
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
443 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
444 "entry from $PATH"
445 msgstr ""
447 #: find/parser.c:2496
448 msgid ""
449 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
450 "this is a potential security problem."
451 msgstr ""
453 #: find/parser.c:2519
454 #, c-format
455 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
456 msgstr ""
458 #: find/parser.c:2532
459 #, fuzzy
460 msgid "The environment is too large for exec()."
461 msgstr "ni Binini kugirango"
463 #: find/parser.c:2715
464 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
465 msgstr ""
467 #: find/pred.c:1208
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "< %s ... %s > ? "
470 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
472 #: find/pred.c:1655 xargs/xargs.c:1062
473 msgid "cannot fork"
474 msgstr ""
476 #: find/pred.c:1695
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "error waiting for %s"
479 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
481 #: find/pred.c:1703
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s terminated by signal %d"
484 msgstr "%sku"
486 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
487 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
488 #, fuzzy
489 msgid "invalid expression"
490 msgstr "Imvugo itariyo"
492 #: find/tree.c:97
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
496 "it."
497 msgstr ""
499 #: find/tree.c:106
500 #, c-format
501 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
502 msgstr ""
504 #: find/tree.c:115
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "expected an expression after '%s'"
507 msgstr "Birenga"
509 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
510 #: find/tree.c:119
511 #, fuzzy
512 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
513 msgstr "Imvugo itariyo"
515 #: find/tree.c:141
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
519 "need an extra predicate after '%s'"
520 msgstr ""
522 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
523 #: find/tree.c:147
524 #, fuzzy
525 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
526 msgstr "Imvugo itariyo"
528 #: find/tree.c:152
529 msgid ""
530 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
531 "one."
532 msgstr ""
534 #: find/tree.c:157 find/tree.c:811
535 #, fuzzy
536 msgid "oops -- invalid expression type!"
537 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
539 #: find/tree.c:229
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
542 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
544 #: find/tree.c:941
545 #, fuzzy
546 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
547 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
549 #: find/tree.c:977
550 #, fuzzy
551 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
552 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
554 #: find/tree.c:1317
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "paths must precede expression: %s"
557 msgstr "Inzira imvugo"
559 #: find/tree.c:1326
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "invalid predicate `%s'"
562 msgstr "Sibyo"
564 #: find/tree.c:1335
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "missing argument to `%s'"
567 msgstr "Ibuze Kuri"
569 #: find/tree.c:1337
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
572 msgstr "Sibyo Kuri"
574 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
575 #: find/tree.c:1412
576 #, fuzzy
577 msgid "you have too many ')'"
578 msgstr "Imvugo itariyo"
580 #: find/tree.c:1417
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
583 msgstr "Birenga"
585 #: find/tree.c:1419
586 #, fuzzy
587 msgid "unexpected extra predicate"
588 msgstr "Birenga"
590 #: find/tree.c:1529
591 #, fuzzy
592 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
593 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
595 #: locate/code.c:127
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid ""
598 "Usage: %s [--version | --help]\n"
599 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
600 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
602 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1358 xargs/xargs.c:1260
603 #, fuzzy
604 msgid ""
605 "\n"
606 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
607 msgstr "org."
609 #: locate/code.c:165
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "GNU findutils version %s\n"
612 msgstr "Verisiyo"
614 #: locate/locate.c:162
615 msgid "days"
616 msgstr "iminsi"
618 #: locate/locate.c:211
619 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
620 msgstr ""
622 #: locate/locate.c:227 locate/locate.c:234
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
625 msgstr "Sibyo Kuri"
627 #: locate/locate.c:609
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
630 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
632 #: locate/locate.c:887
633 #, c-format
634 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
635 msgstr ""
637 #: locate/locate.c:892
638 #, c-format
639 msgid "Matching Filenames: %s "
640 msgstr ""
642 #: locate/locate.c:893
643 #, c-format
644 msgid "All Filenames: %s "
645 msgstr ""
647 #: locate/locate.c:896
648 #, c-format
649 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
650 msgstr ""
652 #: locate/locate.c:900
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "\n"
656 "\tof which %s contain whitespace, "
657 msgstr ""
659 #: locate/locate.c:903
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "\n"
663 "\t%s contain newline characters, "
664 msgstr ""
666 #: locate/locate.c:906
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "\n"
670 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
671 msgstr ""
673 #: locate/locate.c:914
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
677 "compression ratio.\n"
678 msgstr ""
680 #: locate/locate.c:921
681 #, c-format
682 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
683 msgstr ""
685 #: locate/locate.c:928
686 #, c-format
687 msgid "Compression ratio is undefined\n"
688 msgstr ""
690 #: locate/locate.c:983
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
694 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
695 msgstr ""
697 #: locate/locate.c:1076
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
701 "now (you are, after all, using the CVS code)."
702 msgstr ""
704 #: locate/locate.c:1104
705 msgid ""
706 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
707 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
708 "generated for this database.\n"
709 msgstr ""
711 #: locate/locate.c:1115
712 #, c-format
713 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
714 msgstr ""
716 #: locate/locate.c:1308
717 #, c-format
718 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
719 msgstr ""
721 #: locate/locate.c:1349
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
725 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
726 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
727 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
728 "stdio ]\n"
729 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
730 "      [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
731 "      pattern...\n"
732 msgstr ""
733 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
734 "Ishusho"
736 #: locate/locate.c:1408
737 msgid "failed to drop group privileges"
738 msgstr ""
740 #: locate/locate.c:1415
741 msgid "failed to drop setuid privileges"
742 msgstr ""
744 #: locate/locate.c:1426
745 msgid "Failed to drop privileges"
746 msgstr ""
748 #: locate/locate.c:1564
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "GNU locate version %s\n"
751 msgstr "Verisiyo"
753 #: locate/locate.c:1603
754 #, fuzzy
755 msgid "argument to --limit"
756 msgstr "Kuri"
758 #: locate/locate.c:1686
759 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
760 msgstr ""
762 #: locate/locate.c:1757
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
765 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
767 #: xargs/xargs.c:300
768 #, c-format
769 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
770 msgstr ""
772 #: xargs/xargs.c:318
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
776 "values must not exceed %lx."
777 msgstr ""
779 #: xargs/xargs.c:324
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
783 "values must not exceed %lo."
784 msgstr ""
786 #: xargs/xargs.c:333
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
790 "characters %s not recognised."
791 msgstr ""
793 #: xargs/xargs.c:378
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
797 "single character or an escape sequence starting with \\."
798 msgstr ""
800 #: xargs/xargs.c:395
801 #, fuzzy
802 msgid "environment is too large for exec"
803 msgstr "ni Binini kugirango"
805 #: xargs/xargs.c:536
806 #, c-format
807 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
808 msgstr ""
810 #: xargs/xargs.c:575
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "GNU xargs version %s\n"
813 msgstr "Verisiyo"
815 #: xargs/xargs.c:605
816 #, c-format
817 msgid "Cannot open input file `%s'"
818 msgstr ""
820 #: xargs/xargs.c:641
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
823 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
825 #: xargs/xargs.c:644
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
828 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
830 #: xargs/xargs.c:648
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
833 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
835 #: xargs/xargs.c:652
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
838 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
840 #: xargs/xargs.c:784 xargs/xargs.c:877
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
844 "the -0 option"
845 msgstr ""
846 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
848 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
849 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
850 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
851 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
852 #: xargs/xargs.c:785 xargs/xargs.c:878
853 #, fuzzy
854 msgid "double"
855 msgstr "MAHARAKUBIRI"
857 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
858 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
859 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
860 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
861 #: xargs/xargs.c:785 xargs/xargs.c:878
862 #, fuzzy
863 msgid "single"
864 msgstr "UMWE"
866 #: xargs/xargs.c:897
867 msgid ""
868 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
869 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
870 msgstr ""
872 #: xargs/xargs.c:907 xargs/xargs.c:964
873 #, fuzzy
874 msgid "argument line too long"
875 msgstr "Umurongo"
877 #: xargs/xargs.c:1137
878 #, fuzzy
879 msgid "error waiting for child process"
880 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
882 #: xargs/xargs.c:1153
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
885 msgstr "%s:Na: Imimerere"
887 #: xargs/xargs.c:1155
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s: stopped by signal %d"
890 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
892 #: xargs/xargs.c:1157
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s: terminated by signal %d"
895 msgstr "%s:ku"
897 #: xargs/xargs.c:1210
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
900 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
902 #: xargs/xargs.c:1217
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
905 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
907 #: xargs/xargs.c:1231
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
910 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
912 #: xargs/xargs.c:1249
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
916 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
917 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
918 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
919 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
920 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
921 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
922 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
923 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
924 msgstr ""
925 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
926 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
927 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
928 "Komandi: ingingo"
930 #, fuzzy
931 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
932 #~ msgstr "Kuri"
934 #~ msgid "Success"
935 #~ msgstr "Ibyatunganye"
937 #, fuzzy
938 #~ msgid "No match"
939 #~ msgstr "BIHUYE"
941 #, fuzzy
942 #~ msgid "Invalid regular expression"
943 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
945 #, fuzzy
946 #~ msgid "Invalid collation character"
947 #~ msgstr "Inyuguti"
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Invalid character class name"
951 #~ msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
953 #, fuzzy
954 #~ msgid "Invalid back reference"
955 #~ msgstr "Inyuma Indango"
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
959 #~ msgstr "Cyangwa"
961 #, fuzzy
962 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
963 #~ msgstr "Cyangwa"
965 #, fuzzy
966 #~ msgid "Unmatched \\{"
967 #~ msgstr "Cyangwa"
969 #, fuzzy
970 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
971 #~ msgstr "Ibikubiyemo Bya"
973 #, fuzzy
974 #~ msgid "Invalid range end"
975 #~ msgstr "Urutonde Impera"
977 #, fuzzy
978 #~ msgid "Memory exhausted"
979 #~ msgstr "Kitaboneka Ububiko"
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
983 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "Premature end of regular expression"
987 #~ msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "Regular expression too big"
991 #~ msgstr "imvugo"
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
995 #~ msgstr "Cyangwa"
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "No previous regular expression"
999 #~ msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
1001 #, fuzzy
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1004 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1005 #~ "delete\n"
1006 #~ "      -quit\n"
1007 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1009 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1010 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1011 #, fuzzy
1012 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1013 #~ msgstr "Ubwoko"
1015 #, fuzzy
1016 #~ msgid "left:\n"
1017 #~ msgstr "Ibumoso:"
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "right:\n"
1021 #~ msgstr "Iburyo:"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "error in %s: %s"
1025 #~ msgstr "Ikosa in"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid ""
1029 #~ "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not "
1030 #~ "a valid database name"
1031 #~ msgstr ""
1032 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
1033 #~ "Ububikoshingiro Izina:"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1038 #~ "not a valid database name"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1041 #~ "Izina:"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "command too long"
1045 #~ msgstr "Komandi:"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1049 #~ msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "argument list too long"
1053 #~ msgstr "Urutonde"