Moved on from 4.3.12
[findutils.git] / po / ms.po
blobe9f3550dc6a1940e2a820939441189d5727f0b97
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/closein.c:99
33 msgid "error closing file"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
37 msgid "write error"
38 msgstr ""
40 #: gnulib/lib/error.c:125
41 msgid "Unknown system error"
42 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
45 #, c-format
46 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
47 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
50 #, c-format
51 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
52 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
57 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
60 #: gnulib/lib/getopt.c:994
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
63 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
66 #, c-format
67 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
71 #, c-format
72 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
73 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
76 #, c-format
77 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
81 #, c-format
82 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
83 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
86 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
87 #, c-format
88 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
89 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
92 #, c-format
93 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
94 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
99 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
101 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
102 msgid "unable to record current working directory"
103 msgstr ""
105 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
106 msgid "failed to return to initial working directory"
107 msgstr ""
109 #. TRANSLATORS:
110 #. Get translations for open and closing quotation marks.
112 #. The message catalog should translate "`" to a left
113 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
114 #. "'".  If the catalog has no translation,
115 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
116 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
118 #. For example, an American English Unicode locale should
119 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
120 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
121 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
122 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
123 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
125 #. If you don't know what to put here, please see
126 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
127 #. and use glyphs suitable for your language.
128 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
129 msgid "`"
130 msgstr "`"
132 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
133 msgid "'"
134 msgstr "'"
136 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
137 msgid "Success"
138 msgstr "Berjaya"
140 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
141 msgid "No match"
142 msgstr "tidak padan"
144 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
145 msgid "Invalid regular expression"
146 msgstr ""
148 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
149 msgid "Invalid collation character"
150 msgstr ""
152 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
153 msgid "Invalid character class name"
154 msgstr ""
156 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
157 msgid "Trailing backslash"
158 msgstr ""
160 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
161 msgid "Invalid back reference"
162 msgstr ""
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
165 msgid "Unmatched [ or [^"
166 msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
168 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
169 msgid "Unmatched ( or \\("
170 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
172 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
173 msgid "Unmatched \\{"
174 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
176 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
177 msgid "Invalid content of \\{\\}"
178 msgstr ""
180 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
181 #, fuzzy
182 msgid "Invalid range end"
183 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
185 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
186 msgid "Memory exhausted"
187 msgstr "memori kehabisan"
189 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
190 msgid "Invalid preceding regular expression"
191 msgstr ""
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
194 msgid "Premature end of regular expression"
195 msgstr ""
197 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
198 msgid "Regular expression too big"
199 msgstr ""
201 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
202 msgid "Unmatched ) or \\)"
203 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
205 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
206 msgid "No previous regular expression"
207 msgstr ""
209 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
210 msgid "^[yY]"
211 msgstr "^[yY]"
213 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
214 msgid "^[nN]"
215 msgstr "^[nN]"
217 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
218 #, fuzzy
219 msgid "memory exhausted"
220 msgstr "memori kehabisan"
222 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
225 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
227 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
230 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
232 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s%s argument `%s' too large"
235 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
237 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733
238 msgid "cannot get current directory"
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:205
242 msgid "cannot stat current directory"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:385
246 #, c-format
247 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
248 msgstr ""
250 #: find/find.c:395
251 #, c-format
252 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
253 msgstr ""
255 #: find/find.c:491
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old device number %4$ld, new "
259 "device number %5$ld, file system type is %6$s) [ref %7$ld]"
260 msgstr ""
262 #: find/find.c:529
263 msgid ""
264 "%1$s%2$s changed during execution of %3$s (old inode number %4$ld, new inode "
265 "number %5$ld, file system type is %5$s) [ref %7$ld]"
266 msgstr ""
268 #: find/find.c:1012
269 #, c-format
270 msgid "Failed to safely change directory into %s"
271 msgstr ""
273 #: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
277 "already visited the directory to which it points."
278 msgstr ""
280 #: find/find.c:1128
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
284 "directory which is %2$d level higher in the file system hierarchy"
285 msgid_plural ""
286 "Filesystem loop detected; %1$s has the same device number and inode as a "
287 "directory which is %2$d levels higher in the file system hierarchy"
288 msgstr[0] ""
289 msgstr[1] ""
291 #: find/find.c:1379
292 #, c-format
293 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
294 msgstr ""
296 #: find/find.c:1423
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "WARNING: Hard link count is wrong for %1$s (saw only st_nlink=%2$d but we "
300 "already saw %3$d subdirectories): this may be a bug in your file system "
301 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
302 "may have failed to include directories that should have been searched."
303 msgstr ""
305 #: find/fstype.c:252
306 msgid "unknown"
307 msgstr "tidak diketahui"
309 #: find/ftsfind.c:298
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "File system loop detected; %1$s is part of the same file system loop as %2$s."
313 msgstr ""
315 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
316 #, c-format
317 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
318 msgstr ""
320 #: find/ftsfind.c:610
321 #, c-format
322 msgid "cannot search %s"
323 msgstr ""
325 #: find/parser.c:386
326 msgid ""
327 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
328 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
329 "use the -depth option."
330 msgstr ""
332 #: find/parser.c:530
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "warning: you have specified the %1$s option after a non-option argument %2"
336 "$s, but options are not positional (%3$s affects tests specified before it "
337 "as well as those specified after it).  Please specify options before other "
338 "arguments.\n"
339 msgstr ""
341 #: find/parser.c:816
342 msgid ""
343 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
344 "latter is a POSIX-compliant feature."
345 msgstr ""
347 #: find/parser.c:1066
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%1$s is not the name of an existing group and it does not look like a "
351 "numeric group ID because it has the unexpected suffix %2$s"
352 msgstr ""
354 #: find/parser.c:1079
355 #, c-format
356 msgid "%s is not the name of an existing group"
357 msgstr ""
359 #: find/parser.c:1084
360 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
361 msgstr ""
363 #: find/parser.c:1105
364 msgid ""
365 "\n"
366 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
367 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
368 msgstr ""
370 #: find/parser.c:1108
371 msgid ""
372 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
373 "given):\n"
374 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
375 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
376 msgstr ""
378 #: find/parser.c:1112
379 msgid ""
380 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
381 "\n"
382 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
383 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
384 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
385 msgstr ""
387 #: find/parser.c:1117
388 msgid ""
389 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
390 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
391 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
392 "PATTERN\n"
393 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
394 msgstr ""
396 #: find/parser.c:1122
397 msgid ""
398 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
399 "      -readable -writable -executable\n"
400 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
401 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
402 msgstr ""
404 #: find/parser.c:1127
405 msgid ""
406 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
407 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
408 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
409 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
410 msgstr ""
412 #: find/parser.c:1133
413 msgid ""
414 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
415 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
416 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
417 msgstr ""
419 #: find/parser.c:1187
420 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
421 msgstr ""
423 #: find/parser.c:1201
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
427 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
428 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
429 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
430 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
431 msgstr ""
433 #: find/parser.c:1349
434 #, c-format
435 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %1$s, but got %2$s"
436 msgstr ""
438 #: find/parser.c:1499
439 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
440 msgstr ""
442 #: find/parser.c:1549
443 #, c-format
444 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
445 msgstr ""
447 #: find/parser.c:1565
448 #, c-format
449 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
450 msgstr ""
452 #: find/parser.c:1766
453 #, c-format
454 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
455 msgstr ""
457 #: find/parser.c:1849
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "invalid mode %s"
460 msgstr "mod yang salah `%s'"
462 #: find/parser.c:1871
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
466 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
467 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:2068
471 msgid "invalid null argument to -size"
472 msgstr ""
474 #: find/parser.c:2116
475 #, c-format
476 msgid "invalid -size type `%c'"
477 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
479 #: find/parser.c:2122
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
482 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
484 #: find/parser.c:2301
485 msgid ""
486 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
487 "'literal' or 'safe'"
488 msgstr ""
490 #: find/parser.c:2412
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "Invalid argument %s to -used"
493 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
495 #: find/parser.c:2464
496 #, c-format
497 msgid "Features enabled: "
498 msgstr ""
500 #: find/parser.c:2573
501 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
502 msgstr ""
504 #: find/parser.c:2620
505 #, c-format
506 msgid "Unknown argument to -type: %c"
507 msgstr ""
509 #: find/parser.c:2741
510 #, c-format
511 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
512 msgstr ""
514 #: find/parser.c:2757
515 #, c-format
516 msgid "error: %s at end of format string"
517 msgstr ""
519 #: find/parser.c:2796
520 #, c-format
521 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
522 msgstr ""
524 #: find/parser.c:2940
525 #, c-format
526 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
527 msgstr ""
529 #: find/parser.c:2974
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
533 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
534 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
535 "trailing colons)"
536 msgstr ""
538 #: find/parser.c:2985
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "The relative path %1$s is included in the PATH environment variable, which "
542 "is insecure in combination with the %2$s action of find.  Please remove that "
543 "entry from $PATH"
544 msgstr ""
546 #: find/parser.c:3088
547 msgid ""
548 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
549 "this is a potential security problem."
550 msgstr ""
552 #: find/parser.c:3113
553 #, c-format
554 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
555 msgstr ""
557 #: find/parser.c:3130
558 msgid "The environment is too large for exec()."
559 msgstr ""
561 #: find/parser.c:3321
562 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
563 msgstr ""
565 #: find/parser.c:3477
566 msgid "standard error"
567 msgstr ""
569 #: find/parser.c:3482
570 msgid "standard output"
571 msgstr ""
573 #: find/pred.c:411
574 #, c-format
575 msgid "cannot delete %s"
576 msgstr ""
578 #: find/pred.c:1355
579 #, c-format
580 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
581 msgstr ""
583 #: find/pred.c:1419
584 #, c-format
585 msgid "< %s ... %s > ? "
586 msgstr "< %s ... %s > ? "
588 #: find/pred.c:1871
589 msgid "Cannot close standard input"
590 msgstr ""
592 #: find/pred.c:1906
593 msgid "Failed to change directory"
594 msgstr ""
596 #: find/pred.c:1947 xargs/xargs.c:1129
597 msgid "cannot fork"
598 msgstr ""
600 #: find/pred.c:1972
601 #, c-format
602 msgid "error waiting for %s"
603 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
605 #: find/pred.c:1981
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
608 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
610 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
611 msgid "invalid expression"
612 msgstr ""
614 #: find/tree.c:99
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
618 "it."
619 msgstr ""
621 #: find/tree.c:108
622 #, c-format
623 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
624 msgstr ""
626 #: find/tree.c:117
627 #, c-format
628 msgid "expected an expression after '%s'"
629 msgstr ""
631 #: find/tree.c:121
632 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
633 msgstr ""
635 #: find/tree.c:143
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
639 "need an extra predicate after '%s'"
640 msgstr ""
642 #: find/tree.c:149
643 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
644 msgstr ""
646 #: find/tree.c:154
647 msgid ""
648 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
649 "one."
650 msgstr ""
652 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
653 msgid "oops -- invalid expression type!"
654 msgstr ""
656 #: find/tree.c:231
657 #, c-format
658 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
659 msgstr ""
661 #: find/tree.c:1228
662 #, c-format
663 msgid "paths must precede expression: %s"
664 msgstr ""
666 #: find/tree.c:1237
667 #, c-format
668 msgid "unknown predicate `%s'"
669 msgstr ""
671 #: find/tree.c:1257
672 #, c-format
673 msgid "invalid predicate `%s'"
674 msgstr ""
676 #: find/tree.c:1262
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "invalid argument `%1$s' to `%2$s'"
679 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
681 #: find/tree.c:1269
682 #, c-format
683 msgid "missing argument to `%s'"
684 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
686 #: find/tree.c:1345
687 msgid "you have too many ')'"
688 msgstr ""
690 #: find/tree.c:1350
691 #, c-format
692 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
693 msgstr ""
695 #: find/tree.c:1352
696 msgid "unexpected extra predicate"
697 msgstr ""
699 #: find/tree.c:1468
700 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
701 msgstr ""
703 #: find/util.c:157
704 #, c-format
705 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
706 msgstr ""
708 #: find/util.c:159
709 #, c-format
710 msgid "] [path...] [expression]\n"
711 msgstr ""
713 #: find/util.c:748
714 #, c-format
715 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
716 msgstr ""
718 #: find/util.c:755
719 msgid "Empty argument to the -D option."
720 msgstr ""
722 #: find/util.c:769
723 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
724 msgstr ""
726 #: find/util.c:778 find/util.c:788
727 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
728 msgstr ""
730 #: find/util.c:793 find/util.c:797
731 #, c-format
732 msgid "Invalid optimisation level %s"
733 msgstr ""
735 #: find/util.c:804
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
739 "consider using GNU locate."
740 msgstr ""
742 #: find/util.c:944
743 msgid ""
744 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
745 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
746 msgstr ""
748 #: lib/buildcmd.c:196
749 msgid "command too long"
750 msgstr "arahan terlalu panjang"
752 #: lib/buildcmd.c:288
753 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
754 msgstr ""
756 #: lib/buildcmd.c:293
757 msgid "argument list too long"
758 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
760 #: lib/findutils-version.c:60
761 msgid "Eric B. Decker"
762 msgstr ""
764 #: lib/findutils-version.c:61
765 msgid "James Youngman"
766 msgstr ""
768 #: lib/findutils-version.c:62
769 msgid "Kevin Dalley"
770 msgstr ""
772 #: lib/findutils-version.c:64
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
775 msgstr "versi find GNU  %s\n"
777 #: lib/regextype.c:106
778 #, c-format
779 msgid "Unknown regular expression type %1$s; valid types are %2$s."
780 msgstr ""
782 #: locate/code.c:130
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "Usage: %s [--version | --help]\n"
786 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
787 msgstr ""
789 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
790 #: xargs/xargs.c:1327
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "\n"
794 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
795 msgstr ""
796 "\n"
797 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
799 #: locate/frcode.c:169
800 #, c-format
801 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
802 msgstr ""
804 #: locate/frcode.c:188
805 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
806 msgstr ""
808 #: locate/frcode.c:195
809 #, c-format
810 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
811 msgstr ""
813 #: locate/frcode.c:202
814 #, c-format
815 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
816 msgstr ""
818 #: locate/frcode.c:258
819 #, c-format
820 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
821 msgstr ""
823 #: locate/frcode.c:296
824 msgid "Failed to write to standard output"
825 msgstr ""
827 #: locate/locate.c:151
828 msgid "days"
829 msgstr "hari"
831 #: locate/locate.c:198
832 #, fuzzy
833 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
834 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
836 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
839 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
841 #: locate/locate.c:473
842 #, c-format
843 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
844 msgstr ""
846 #: locate/locate.c:608
847 #, c-format
848 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
849 msgstr ""
851 #: locate/locate.c:898
852 #, c-format
853 msgid "Locate database size: %s byte\n"
854 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
855 msgstr[0] ""
856 msgstr[1] ""
858 #: locate/locate.c:905
859 #, c-format
860 msgid "Matching Filenames: %s\n"
861 msgstr ""
863 #: locate/locate.c:906
864 #, c-format
865 msgid "All Filenames: %s\n"
866 msgstr ""
868 #: locate/locate.c:912
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
872 "Of those file names,\n"
873 "\n"
874 "\t%2$s contain whitespace, \n"
875 "\t%3$s contain newline characters, \n"
876 "\tand %4$s contain characters with the high bit set.\n"
877 msgstr ""
879 #: locate/locate.c:926
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
883 "compression ratio.\n"
884 msgstr ""
886 #: locate/locate.c:939
887 #, c-format
888 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
889 msgstr ""
891 #: locate/locate.c:946
892 #, c-format
893 msgid "Compression ratio is undefined\n"
894 msgstr ""
896 #: locate/locate.c:1001
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "locate database %1$s looks like an slocate database but it seems to have "
900 "security level %2$c, which GNU findutils does not currently support"
901 msgstr ""
903 #: locate/locate.c:1118
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
907 "now."
908 msgstr ""
910 #: locate/locate.c:1132
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%1$s is an slocate database of unsupported security level %2$d; skipping it."
914 msgstr ""
916 #: locate/locate.c:1149
917 msgid ""
918 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
919 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
920 "generated for this database.\n"
921 msgstr ""
923 #: locate/locate.c:1160
924 #, c-format
925 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
926 msgstr ""
928 #: locate/locate.c:1198
929 #, c-format
930 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
931 msgstr ""
933 #: locate/locate.c:1350
934 #, c-format
935 msgid "Database %1$s is in the %2$s format.\n"
936 msgstr ""
938 #: locate/locate.c:1371
939 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
940 msgstr ""
942 #: locate/locate.c:1373
943 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
944 msgstr ""
946 #: locate/locate.c:1386
947 #, c-format
948 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
949 msgstr ""
951 #: locate/locate.c:1414
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
955 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
956 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
957 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
958 "stdio ]\n"
959 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
960 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
961 "      pattern...\n"
962 msgstr ""
964 #: locate/locate.c:1477
965 msgid "failed to drop group privileges"
966 msgstr ""
968 #: locate/locate.c:1495
969 msgid "failed to drop setuid privileges"
970 msgstr ""
972 #: locate/locate.c:1509
973 msgid "Failed to fully drop privileges"
974 msgstr ""
976 #: locate/locate.c:1527
977 msgid "failed to drop setgid privileges"
978 msgstr ""
980 #: locate/locate.c:1794
981 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
982 msgstr ""
984 #: locate/locate.c:1856
985 msgid "time system call failed"
986 msgstr ""
988 #: locate/locate.c:1867
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "warning: database %1$s is more than %2$d %3$s old (actual age is %4$.1f %5$s)"
992 msgstr ""
994 #: locate/word_io.c:97
995 #, c-format
996 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
997 msgstr ""
999 #: locate/word_io.c:144
1000 #, c-format
1001 msgid "unexpected EOF in %s"
1002 msgstr ""
1004 #: locate/word_io.c:146
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "error reading a word from %s"
1007 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
1009 #: xargs/xargs.c:303
1010 #, c-format
1011 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1012 msgstr ""
1014 #: xargs/xargs.c:321
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1018 "values must not exceed %2$lx."
1019 msgstr ""
1021 #: xargs/xargs.c:328
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; character "
1025 "values must not exceed %2$lo."
1026 msgstr ""
1028 #: xargs/xargs.c:338
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "Invalid escape sequence %1$s in input delimiter specification; the trailing "
1032 "characters %2$s were not recognised."
1033 msgstr ""
1035 #: xargs/xargs.c:384
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1039 "single character or an escape sequence starting with \\."
1040 msgstr ""
1042 #: xargs/xargs.c:403
1043 msgid "environment is too large for exec"
1044 msgstr ""
1046 #: xargs/xargs.c:588
1047 #, c-format
1048 msgid "warning: value %1$ld for -s option is too large, using %2$ld instead"
1049 msgstr ""
1051 #: xargs/xargs.c:657
1052 #, c-format
1053 msgid "Cannot open input file %s"
1054 msgstr ""
1056 #: xargs/xargs.c:693
1057 #, c-format
1058 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1059 msgstr ""
1061 #: xargs/xargs.c:696
1062 #, c-format
1063 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1064 msgstr ""
1066 #: xargs/xargs.c:699
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1070 msgstr ""
1072 #: xargs/xargs.c:702
1073 #, c-format
1074 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1075 msgstr ""
1077 #: xargs/xargs.c:706
1078 #, c-format
1079 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1080 msgstr ""
1082 #: xargs/xargs.c:712
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "\n"
1086 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1087 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1088 "of-file keystroke.\n"
1089 msgstr ""
1091 #: xargs/xargs.c:720
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1095 "then press the interrupt keystroke.\n"
1096 msgstr ""
1098 #: xargs/xargs.c:847 xargs/xargs.c:943
1099 msgid ""
1100 "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1101 "use the -0 option"
1102 msgstr ""
1104 #: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:945
1105 msgid ""
1106 "unmatched single quote; by default quotes are special to xargs unless you "
1107 "use the -0 option"
1108 msgstr ""
1110 #: xargs/xargs.c:964
1111 msgid ""
1112 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1113 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1114 msgstr ""
1116 #: xargs/xargs.c:974 xargs/xargs.c:1031
1117 msgid "argument line too long"
1118 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1120 #: xargs/xargs.c:1204
1121 msgid "error waiting for child process"
1122 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
1124 #: xargs/xargs.c:1220
1125 #, c-format
1126 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1127 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
1129 #: xargs/xargs.c:1222
1130 #, c-format
1131 msgid "%s: stopped by signal %d"
1132 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
1134 #: xargs/xargs.c:1224
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: terminated by signal %d"
1137 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
1139 #: xargs/xargs.c:1277
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%1$s: invalid number for -%2$c option\n"
1142 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
1144 #: xargs/xargs.c:1284
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be >= %3%ld\n"
1147 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
1149 #: xargs/xargs.c:1298
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%1$s: value for -%2$c option should be < %3$ld\n"
1152 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
1154 #: xargs/xargs.c:1316
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1158 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1159 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1160 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1161 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1162 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1163 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1164 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1165 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1166 msgstr ""
1168 #~ msgid "double"
1169 #~ msgstr "berganda"
1171 #~ msgid "single"
1172 #~ msgstr "tunggal"
1174 #~ msgid "block size"
1175 #~ msgstr "saiz blok"
1177 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1178 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1182 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1184 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1185 #~ msgstr "versi locate GNU %s\n"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "argument to --limit"
1189 #~ msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1191 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1192 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
1194 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1195 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
1197 #~ msgid "left:\n"
1198 #~ msgstr "kiri:\n"
1200 #~ msgid "right:\n"
1201 #~ msgstr "kanan:\n"
1203 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1204 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
1206 #~ msgid "error in %s: %s"
1207 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"