cvsimport
[findutils.git] / po / rw.po
blob5a53a08940a231372b23f7519aa67f5d122d79d7
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-04-23 10:11+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/error.c:125
43 #, fuzzy
44 msgid "Unknown system error"
45 msgstr "Sisitemu Ikosa"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
50 msgstr "%s:Ihitamo ni"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
55 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
63 #: gnulib/lib/getopt.c:995
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s:Ihitamo"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s:Ihitamo"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s:Ihitamo"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s:Ihitamo"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
89 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
92 msgstr "%s:Ihitamo"
94 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
97 msgstr "%s:Ihitamo ni"
99 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
102 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
104 #: gnulib/lib/human.c:477
105 #, fuzzy
106 msgid "block size"
107 msgstr "Funga Ingano"
109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
110 #. TRANSLATORS:
111 #. Get translations for open and closing quotation marks.
113 #. The message catalog should translate "`" to a left
114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
115 #. "'".  If the catalog has no translation,
116 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
117 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
119 #. For example, an American English Unicode locale should
120 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
121 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
122 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
123 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
124 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
126 #. If you don't know what to put here, please see
127 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
128 #. and use glyphs suitable for your language.
129 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
130 #, fuzzy
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
139 msgid "^[yY]"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
143 msgid "^[nN]"
144 msgstr ""
146 #: find/util.c:161
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
149 msgstr "H Inzira imvugo"
151 #: find/util.c:163
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "] [path...] [expression]\n"
154 msgstr "Inzira imvugo"
156 #: find/util.c:634
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
159 msgstr "Iburira"
161 #: find/util.c:641
162 msgid "Empty argument to the -D option."
163 msgstr ""
165 #: find/util.c:655
166 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:664 find/util.c:674
170 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
171 msgstr ""
173 #: find/util.c:679 find/util.c:683
174 #, c-format
175 msgid "Invalid optimisation level %s"
176 msgstr ""
178 #: find/util.c:690
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
182 "consider using GNU locate."
183 msgstr ""
185 #: find/util.c:821
186 #, fuzzy
187 msgid ""
188 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
189 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
190 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
192 #: find/find.c:204
193 #, fuzzy
194 msgid "cannot get current directory"
195 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
197 #: find/find.c:208
198 #, fuzzy
199 msgid "cannot stat current directory"
200 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
202 #: find/find.c:388
203 #, c-format
204 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
205 msgstr ""
207 #: find/find.c:398
208 #, c-format
209 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
210 msgstr ""
212 #: find/find.c:494
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
216 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
217 msgstr ""
218 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
219 "ni indango"
221 #: find/find.c:531
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
225 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
226 msgstr ""
227 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
229 #: find/find.c:1092
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
233 "already visited the directory to which it points."
234 msgstr ""
236 #: find/find.c:1107
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
240 "directory which is %d %s."
241 msgstr ""
243 #: find/find.c:1111
244 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
245 msgstr ""
247 #: find/find.c:1112
248 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
249 msgstr ""
251 #: find/find.c:1356
252 #, c-format
253 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
254 msgstr ""
256 #: find/find.c:1400
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
260 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
261 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
262 "may have failed to include directories that should have been searched."
263 msgstr ""
265 #: find/fstype.c:254
266 msgid "unknown"
267 msgstr "itazwi"
269 #: find/parser.c:457
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
273 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
274 "as those specified after it).  Please specify options before other "
275 "arguments.\n"
276 msgstr ""
277 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
278 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
280 #: find/parser.c:705
281 #, fuzzy
282 msgid ""
283 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
284 "latter is a POSIX-compliant feature."
285 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
287 #: find/parser.c:908
288 #, fuzzy
289 msgid ""
290 "\n"
291 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
292 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
293 msgstr ""
294 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
295 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
297 #: find/parser.c:911
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
301 "given):\n"
302 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
303 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
304 msgstr ""
305 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
306 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
308 #: find/parser.c:915
309 #, fuzzy
310 msgid ""
311 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
312 "\n"
313 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
314 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
315 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
316 msgstr ""
317 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
318 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
320 #: find/parser.c:920
321 #, fuzzy
322 msgid ""
323 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
324 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
325 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
326 "PATTERN\n"
327 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
328 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
330 #: find/parser.c:925
331 #, fuzzy
332 msgid ""
333 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
334 "      -readable -writable -executable\n"
335 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
336 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
337 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
339 #: find/parser.c:930
340 msgid ""
341 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
342 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
343 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
344 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
345 msgstr ""
347 #: find/parser.c:936
348 #, fuzzy
349 msgid ""
350 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
351 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
352 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
353 msgstr "org."
355 #: find/parser.c:985
356 #, fuzzy
357 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
358 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
360 #: find/parser.c:1000
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
364 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
365 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
366 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
367 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
368 msgstr ""
370 #: find/parser.c:1046
371 #, fuzzy
372 msgid ""
373 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
374 msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
376 #: find/parser.c:1288
377 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
378 msgstr ""
380 #: find/parser.c:1338
381 #, c-format
382 msgid "I cannot figure out how to interpret `%s' as a date or time"
383 msgstr ""
385 #: find/parser.c:1354
386 #, c-format
387 msgid "Cannot obtain birth time of file `%s'"
388 msgstr ""
390 #: find/parser.c:1626
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "invalid mode `%s'"
393 msgstr "Sibyo Ubwoko"
395 #: find/parser.c:1644
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
399 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
400 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
401 msgstr ""
403 #: find/parser.c:1829
404 #, fuzzy
405 msgid "invalid null argument to -size"
406 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
408 #: find/parser.c:1875
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "invalid -size type `%c'"
411 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
413 #: find/parser.c:1926
414 msgid ""
415 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
416 "'literal' or 'safe'"
417 msgstr ""
419 #: find/parser.c:2070
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "GNU find version %s\n"
422 msgstr "Gushaka Verisiyo"
424 #: find/parser.c:2071 locate/code.c:167 locate/locate.c:1530 xargs/xargs.c:579
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
427 msgstr "Verisiyo"
429 #: find/parser.c:2072
430 #, c-format
431 msgid "Features enabled: "
432 msgstr ""
434 #: find/parser.c:2355
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
437 msgstr "Iburira"
439 #: find/parser.c:2371
440 #, c-format
441 msgid "error: %s at end of format string"
442 msgstr ""
444 #: find/parser.c:2410
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
447 msgstr "Iburira Imiterere"
449 #: find/parser.c:2554
450 #, c-format
451 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
452 msgstr ""
454 #: find/parser.c:2579
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
458 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
459 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
460 "trailing colons)"
461 msgstr ""
463 #: find/parser.c:2585
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
467 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
468 "entry from $PATH"
469 msgstr ""
471 #: find/parser.c:2684
472 msgid ""
473 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
474 "this is a potential security problem."
475 msgstr ""
477 #: find/parser.c:2707
478 #, c-format
479 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
480 msgstr ""
482 #: find/parser.c:2720
483 #, fuzzy
484 msgid "The environment is too large for exec()."
485 msgstr "ni Binini kugirango"
487 #: find/parser.c:2903
488 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
489 msgstr ""
491 #: find/pred.c:1221
492 #, c-format
493 msgid "Warning: cannot determine birth time of file `%s'"
494 msgstr ""
496 #: find/pred.c:1283
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "< %s ... %s > ? "
499 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
501 #: find/pred.c:1720
502 msgid "Cannot close standard input"
503 msgstr ""
505 #: find/pred.c:1755
506 msgid "Failed to change directory"
507 msgstr ""
509 #: find/pred.c:1796 xargs/xargs.c:1074
510 msgid "cannot fork"
511 msgstr ""
513 #: find/pred.c:1820
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "error waiting for %s"
516 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
518 #: find/pred.c:1828
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s terminated by signal %d"
521 msgstr "%sku"
523 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
524 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
525 #, fuzzy
526 msgid "invalid expression"
527 msgstr "Imvugo itariyo"
529 #: find/tree.c:97
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
533 "it."
534 msgstr ""
536 #: find/tree.c:106
537 #, c-format
538 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
539 msgstr ""
541 #: find/tree.c:115
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "expected an expression after '%s'"
544 msgstr "Birenga"
546 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
547 #: find/tree.c:119
548 #, fuzzy
549 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
550 msgstr "Imvugo itariyo"
552 #: find/tree.c:141
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
556 "need an extra predicate after '%s'"
557 msgstr ""
559 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
560 #: find/tree.c:147
561 #, fuzzy
562 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
563 msgstr "Imvugo itariyo"
565 #: find/tree.c:152
566 msgid ""
567 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
568 "one."
569 msgstr ""
571 #: find/tree.c:157 find/tree.c:813
572 #, fuzzy
573 msgid "oops -- invalid expression type!"
574 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
576 #: find/tree.c:229
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
579 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
581 #: find/tree.c:943
582 #, fuzzy
583 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
584 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
586 #: find/tree.c:979
587 #, fuzzy
588 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
589 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
591 #: find/tree.c:1319
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "paths must precede expression: %s"
594 msgstr "Inzira imvugo"
596 #: find/tree.c:1328
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "unknown predicate `%s'"
599 msgstr "Sibyo"
601 #: find/tree.c:1348
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "invalid predicate `%s'"
604 msgstr "Sibyo"
606 #: find/tree.c:1353
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
609 msgstr "Sibyo Kuri"
611 #: find/tree.c:1360
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "missing argument to `%s'"
614 msgstr "Ibuze Kuri"
616 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
617 #: find/tree.c:1435
618 #, fuzzy
619 msgid "you have too many ')'"
620 msgstr "Imvugo itariyo"
622 #: find/tree.c:1440
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
625 msgstr "Birenga"
627 #: find/tree.c:1442
628 #, fuzzy
629 msgid "unexpected extra predicate"
630 msgstr "Birenga"
632 #: find/tree.c:1571
633 #, fuzzy
634 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
635 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
637 #: locate/code.c:128
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "Usage: %s [--version | --help]\n"
641 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
642 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
644 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:1289 xargs/xargs.c:1272
645 #, fuzzy
646 msgid ""
647 "\n"
648 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
649 msgstr "org."
651 #: locate/code.c:166
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "GNU findutils version %s\n"
654 msgstr "Verisiyo"
656 #: locate/locate.c:157
657 msgid "days"
658 msgstr "iminsi"
660 #: locate/locate.c:204
661 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
662 msgstr ""
664 #: locate/locate.c:220 locate/locate.c:227
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
667 msgstr "Sibyo Kuri"
669 #: locate/locate.c:585
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
672 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
674 #: locate/locate.c:846
675 #, c-format
676 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
677 msgstr ""
679 #: locate/locate.c:851
680 #, c-format
681 msgid "Matching Filenames: %s "
682 msgstr ""
684 #: locate/locate.c:852
685 #, c-format
686 msgid "All Filenames: %s "
687 msgstr ""
689 #: locate/locate.c:855
690 #, c-format
691 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
692 msgstr ""
694 #: locate/locate.c:859
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "\n"
698 "\tof which %s contain whitespace, "
699 msgstr ""
701 #: locate/locate.c:862
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "\n"
705 "\t%s contain newline characters, "
706 msgstr ""
708 #: locate/locate.c:865
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "\n"
712 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
713 msgstr ""
715 #: locate/locate.c:873
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
719 "compression ratio.\n"
720 msgstr ""
722 #: locate/locate.c:880
723 #, c-format
724 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
725 msgstr ""
727 #: locate/locate.c:887
728 #, c-format
729 msgid "Compression ratio is undefined\n"
730 msgstr ""
732 #: locate/locate.c:942
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
736 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
737 msgstr ""
739 #: locate/locate.c:1034
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
743 "now."
744 msgstr ""
746 #: locate/locate.c:1048
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "`%s' is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
750 msgstr ""
752 #: locate/locate.c:1064
753 msgid ""
754 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
755 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
756 "generated for this database.\n"
757 msgstr ""
759 #: locate/locate.c:1075
760 #, c-format
761 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
762 msgstr ""
764 #: locate/locate.c:1239
765 #, c-format
766 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
767 msgstr ""
769 #: locate/locate.c:1280
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid ""
772 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
773 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
774 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
775 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
776 "stdio ]\n"
777 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
778 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
779 "      pattern...\n"
780 msgstr ""
781 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
782 "Ishusho"
784 #: locate/locate.c:1342
785 msgid "failed to drop group privileges"
786 msgstr ""
788 #: locate/locate.c:1359
789 msgid "failed to drop setuid privileges"
790 msgstr ""
792 #: locate/locate.c:1373
793 msgid "Failed to fully drop privileges"
794 msgstr ""
796 #: locate/locate.c:1391
797 msgid "failed to drop setgid privileges"
798 msgstr ""
800 #: locate/locate.c:1529
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "GNU locate version %s\n"
803 msgstr "Verisiyo"
805 #: locate/locate.c:1569
806 #, fuzzy
807 msgid "argument to --limit"
808 msgstr "Kuri"
810 #: locate/locate.c:1652
811 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
812 msgstr ""
814 #: locate/locate.c:1723
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
817 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
819 #: xargs/xargs.c:301
820 #, c-format
821 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
822 msgstr ""
824 #: xargs/xargs.c:319
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
828 "values must not exceed %lx."
829 msgstr ""
831 #: xargs/xargs.c:325
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
835 "values must not exceed %lo."
836 msgstr ""
838 #: xargs/xargs.c:334
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
842 "characters %s not recognised."
843 msgstr ""
845 #: xargs/xargs.c:379
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
849 "single character or an escape sequence starting with \\."
850 msgstr ""
852 #: xargs/xargs.c:396
853 #, fuzzy
854 msgid "environment is too large for exec"
855 msgstr "ni Binini kugirango"
857 #: xargs/xargs.c:539
858 #, c-format
859 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
860 msgstr ""
862 #: xargs/xargs.c:578
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "GNU xargs version %s\n"
865 msgstr "Verisiyo"
867 #: xargs/xargs.c:609
868 #, c-format
869 msgid "Cannot open input file `%s'"
870 msgstr ""
872 #: xargs/xargs.c:645
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
875 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
877 #: xargs/xargs.c:648
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
880 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
882 #: xargs/xargs.c:652
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
885 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
887 #: xargs/xargs.c:656
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
890 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
892 #: xargs/xargs.c:662
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "\n"
896 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
897 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
898 "of-file keystroke.\n"
899 msgstr ""
901 #: xargs/xargs.c:670
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
905 "then press the interrupt keystroke.\n"
906 msgstr ""
908 #: xargs/xargs.c:796 xargs/xargs.c:889
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
912 "the -0 option"
913 msgstr ""
914 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
916 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
917 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
918 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
919 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
920 #: xargs/xargs.c:797 xargs/xargs.c:890
921 #, fuzzy
922 msgid "double"
923 msgstr "MAHARAKUBIRI"
925 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
926 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
927 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
928 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
929 #: xargs/xargs.c:797 xargs/xargs.c:890
930 #, fuzzy
931 msgid "single"
932 msgstr "UMWE"
934 #: xargs/xargs.c:909
935 msgid ""
936 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
937 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
938 msgstr ""
940 #: xargs/xargs.c:919 xargs/xargs.c:976
941 #, fuzzy
942 msgid "argument line too long"
943 msgstr "Umurongo"
945 #: xargs/xargs.c:1149
946 #, fuzzy
947 msgid "error waiting for child process"
948 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
950 #: xargs/xargs.c:1165
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
953 msgstr "%s:Na: Imimerere"
955 #: xargs/xargs.c:1167
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s: stopped by signal %d"
958 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
960 #: xargs/xargs.c:1169
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s: terminated by signal %d"
963 msgstr "%s:ku"
965 #: xargs/xargs.c:1222
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
968 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
970 #: xargs/xargs.c:1229
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
973 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
975 #: xargs/xargs.c:1243
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
978 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
980 #: xargs/xargs.c:1261
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid ""
983 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
984 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
985 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
986 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
987 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
988 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
989 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
990 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
991 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
992 msgstr ""
993 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
994 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
995 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
996 "Komandi: ingingo"
998 #, fuzzy
999 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1000 #~ msgstr "Kuri"
1002 #~ msgid "Success"
1003 #~ msgstr "Ibyatunganye"
1005 #, fuzzy
1006 #~ msgid "No match"
1007 #~ msgstr "BIHUYE"
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Invalid regular expression"
1011 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Invalid collation character"
1015 #~ msgstr "Inyuguti"
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "Invalid character class name"
1019 #~ msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "Invalid back reference"
1023 #~ msgstr "Inyuma Indango"
1025 #, fuzzy
1026 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1027 #~ msgstr "Cyangwa"
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1031 #~ msgstr "Cyangwa"
1033 #, fuzzy
1034 #~ msgid "Unmatched \\{"
1035 #~ msgstr "Cyangwa"
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1039 #~ msgstr "Ibikubiyemo Bya"
1041 #, fuzzy
1042 #~ msgid "Invalid range end"
1043 #~ msgstr "Urutonde Impera"
1045 #, fuzzy
1046 #~ msgid "Memory exhausted"
1047 #~ msgstr "Kitaboneka Ububiko"
1049 #, fuzzy
1050 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1051 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1053 #, fuzzy
1054 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1055 #~ msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "Regular expression too big"
1059 #~ msgstr "imvugo"
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1063 #~ msgstr "Cyangwa"
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "No previous regular expression"
1067 #~ msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
1069 #, fuzzy
1070 #~ msgid ""
1071 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1072 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1073 #~ "delete\n"
1074 #~ "      -quit\n"
1075 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1077 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1078 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1081 #~ msgstr "Ubwoko"
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "left:\n"
1085 #~ msgstr "Ibumoso:"
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "right:\n"
1089 #~ msgstr "Iburyo:"
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "error in %s: %s"
1093 #~ msgstr "Ikosa in"
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not "
1098 #~ "a valid database name"
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
1101 #~ "Ububikoshingiro Izina:"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1106 #~ "not a valid database name"
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1109 #~ "Izina:"
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid "command too long"
1113 #~ msgstr "Komandi:"
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1117 #~ msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "argument list too long"
1121 #~ msgstr "Urutonde"