1 # Danish version of GNU findutils strings.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-13 21:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
11 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for `%s'"
19 msgstr "ugyldig parameter %s til '%s'"
23 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
24 msgstr "flertydig parameter %s til '%s'"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Gyldige parametre er:"
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Ukendt systemfejl"
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: tilvalg '--%s' må ikke have en parameter\n"
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: tilvalg '%c%s' må ikke have en parameter\n"
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
54 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: tilvalg skal have en parameter -- %c\n"
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: tilvalg '-W %s' skal ikke have en parameter\n"
97 msgstr "blokstørrelse"
103 #: lib/quotearg.c:224
113 msgstr "Intet passende fundet"
116 msgid "Invalid regular expression"
117 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
120 msgid "Invalid collation character"
121 msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
124 msgid "Invalid character class name"
125 msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
128 msgid "Trailing backslash"
129 msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg"
132 msgid "Invalid back reference"
133 msgstr "Ugyldig tilbagereference"
136 msgid "Unmatched [ or [^"
137 msgstr "Uafbalanceret [ eller [^"
140 msgid "Unmatched ( or \\("
141 msgstr "Uafbalanceret ( eller \\\\("
144 msgid "Unmatched \\{"
145 msgstr "Uafbalanceret \\\\{"
148 msgid "Invalid content of \\{\\}"
149 msgstr "Indholdet af \\\\{\\\\} er ugyldigt"
152 msgid "Invalid range end"
153 msgstr "Ugyldig intervalafslutning"
155 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
156 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
157 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
158 msgid "Memory exhausted"
159 msgstr "Løbet tør for hukommelse"
162 msgid "Invalid preceding regular expression"
163 msgstr "Forudgående regulære udtryk er ugyldigt"
166 msgid "Premature end of regular expression"
167 msgstr "For tidlig afslutning på det regulære udtryk"
170 msgid "Regular expression too big"
171 msgstr "Det regulære udtryk er for stort"
174 msgid "Unmatched ) or \\)"
175 msgstr "Uafbalanceret ) eller \\\\)"
178 msgid "No previous regular expression"
179 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
190 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
191 msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
193 #: find/parser.c:553 find/util.c:145
195 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
196 msgstr "Brug: %s [sti...] [udtryk]\n"
199 msgid "paths must precede expression"
200 msgstr "stier skal stå før udtrykket"
202 #. Command line option not recognized
205 msgid "invalid predicate `%s'"
206 msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
208 #. Command line option requires an argument
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "manglende parameter til '%s'"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'"
220 msgid "Predicate List:\n"
221 msgstr "Liste over udsagn:\n"
225 msgstr "Evalueringstræ:\n"
228 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
229 msgstr "Optimeret evalueringstræ:\n"
231 #: find/find.c:278 find/find.c:281
232 msgid "cannot get current directory"
233 msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog"
235 #: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591
237 msgid "%s changed during execution of %s"
240 #: find/find.c:497 find/parser.c:937
241 msgid "virtual memory exhausted"
242 msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
246 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
251 msgid "error in %s: %s"
252 msgstr "fejl i %s: %s"
260 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
261 "expression may consist of:\n"
262 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
264 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
266 "hvis ikke andet er angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -"
268 "udtryk kan bestå af:\n"
269 "operatorer (aftagende rangfølge; udeladelse medfører -and):\n"
270 " ( UDTRYK ) ! UDTRYK -not UDTRYK UDTRYK1 -a UDTRYK2 UDTRYK1 -and "
275 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
276 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
277 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
278 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
280 " UDTRYK1 -o UDTRYK2 UDTRYK1 -or UDTRYK2 UDTRYK1 , UDTRYK2\n"
281 "tilvalg (altid sande): -daystart -depth -follow --help\n"
282 " -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf --version -xdev\n"
283 "test (N kan være +N eller -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
287 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
288 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
289 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
291 " -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n"
292 " -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -ipath MØNSTER -iregex MØNSTER\n"
293 " -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL\n"
297 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
298 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
299 " -xtype [bcdpfls]\n"
301 " -nouser -nogroup -path MØNSTER -perm [+-]RETTIGHEDER -regex MØNSTER\n"
302 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAVN\n"
303 " -xtype [bcdpfls]\n"
307 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
308 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
310 "handlinger: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n"
311 " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
313 #: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925
316 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
321 msgid "invalid mode `%s'"
322 msgstr "ugyldig tilstand '%s'"
324 #: find/parser.c:1068
325 msgid "invalid null argument to -size"
326 msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
328 #: find/parser.c:1104
330 msgid "invalid -size type `%c'"
331 msgstr "ugyldig -size type '%c'"
333 #: find/parser.c:1192
335 msgid "GNU find version %s\n"
336 msgstr "GNU find version %s\n"
338 #: find/parser.c:1333
340 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
341 msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\\\%c'"
343 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
344 #: find/parser.c:1379
346 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
347 msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'"
349 #: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670
351 msgid "inserting %s\n"
352 msgstr "indsætter %s\n"
354 #: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671
356 msgid " type: %s %s "
357 msgstr " type: %s %s "
359 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
360 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
361 #. The exact format is not specified.
362 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
366 msgid "< %s ... %s > ? "
367 msgstr "< %s ... %s > ? "
369 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
371 msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
375 msgid "error waiting for %s"
376 msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
380 msgid "%s terminated by signal %d"
381 msgstr "%s afsluttet af signal %d"
391 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
393 msgid "invalid expression"
394 msgstr "ugyldigt udtryk"
396 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439
397 msgid "oops -- invalid expression type!"
398 msgstr "ups - ugyldig udtrykstype"
402 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
403 msgstr "Normaliseret evalueringstræ\n"
407 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
408 msgstr "Brug: %s mest_brugte_bigrammer < liste > kodet_liste\n"
410 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
411 #: locate/locate.c:115
416 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
417 #: locate/locate.c:250
419 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
420 msgstr "advarsel: databasen '%s' er mere end %d %s gammel"
422 #: locate/locate.c:426
425 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
426 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
428 "Brug: %s [-d sti | --database=sti] [--version] [--help]\n"
429 " [-e | --existing] mønster...\n"
431 #: locate/locate.c:488
433 msgid "GNU locate version %s\n"
434 msgstr "GNU locate version %s\n"
437 msgid "environment is too large for exec"
438 msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
442 msgid "GNU xargs version %s\n"
443 msgstr "GNU xargs version %s\n"
447 msgid "unmatched %s quote"
448 msgstr "uafbalanceret %s citationstegn"
458 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
459 msgid "argument line too long"
460 msgstr "parameterlinje for lang"
463 msgid "command too long"
464 msgstr "kommando for lang"
467 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
468 msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen"
471 msgid "argument list too long"
472 msgstr "parameterliste for lang"
475 msgid "error waiting for child process"
476 msgstr "fejl i forbindelse med at vente på barneproces"
480 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
481 msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
485 msgid "%s: stopped by signal %d"
486 msgstr "%s: standset af signal %d"
490 msgid "%s: terminated by signal %d"
491 msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
495 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
496 msgstr "%s: ugyldig værdi for -%c tilvalget\n"
500 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
501 msgstr "%s: værdien for -%c tilvalget skal være >= %ld\n"
505 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
506 msgstr "%s: værdien for -%c tilvalget skal være < %ld\n"
511 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
512 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
514 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
515 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
516 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
517 " [command [initial-arguments]]\n"
519 "Brug: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[erstatnings-str]] [-l[maks-linjer]]\n"
520 " [-n maks-param] [-s maks-tegn] [-P maks-proc] [--null] [--eof[=eof-"
522 " [--replace[=erstatnings-str]] [--max-lines[=maks-linjer]] [--"
524 " [--max-chars=maks-tegn] [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-proc]\n"
525 " [--max-args=maks-param] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
526 " [kommando [startparametre]]\n"
528 #~ msgid "cannot open current directory"
529 #~ msgstr "kan ikke åbne det aktuelle katalog"
531 #~ msgid "cannot return to starting directory"
532 #~ msgstr "kan ikke returnere til startkataloget"