Updated the French and Estonian translations
[findutils.git] / po / rw.po
blobfbbaf7953d177682f32d017b037c05aa7bf1aa45
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 21:42+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/error.c:121
43 #, fuzzy
44 msgid "Unknown system error"
45 msgstr "Sisitemu Ikosa"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
50 msgstr "%s:Ihitamo ni"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
55 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
63 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s:Ihitamo"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s:Ihitamo"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s:Ihitamo"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s:Ihitamo"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
89 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
92 msgstr "%s:Ihitamo"
94 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
97 msgstr "%s:Ihitamo ni"
99 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
102 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
104 #: gnulib/lib/human.c:486
105 #, fuzzy
106 msgid "block size"
107 msgstr "Funga Ingano"
109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
110 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
111 #, fuzzy
112 msgid "`"
113 msgstr "`"
115 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
116 msgid "'"
117 msgstr "'"
119 #: gnulib/lib/regex.c:1302
120 msgid "Success"
121 msgstr "Ibyatunganye"
123 #: gnulib/lib/regex.c:1305
124 #, fuzzy
125 msgid "No match"
126 msgstr "BIHUYE"
128 #: gnulib/lib/regex.c:1308
129 #, fuzzy
130 msgid "Invalid regular expression"
131 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1311
134 #, fuzzy
135 msgid "Invalid collation character"
136 msgstr "Inyuguti"
138 #: gnulib/lib/regex.c:1314
139 #, fuzzy
140 msgid "Invalid character class name"
141 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
143 #: gnulib/lib/regex.c:1317
144 msgid "Trailing backslash"
145 msgstr ""
147 #: gnulib/lib/regex.c:1320
148 #, fuzzy
149 msgid "Invalid back reference"
150 msgstr "Inyuma Indango"
152 #: gnulib/lib/regex.c:1323
153 #, fuzzy
154 msgid "Unmatched [ or [^"
155 msgstr "Cyangwa"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1326
158 #, fuzzy
159 msgid "Unmatched ( or \\("
160 msgstr "Cyangwa"
162 #: gnulib/lib/regex.c:1329
163 msgid "Unmatched \\{"
164 msgstr ""
166 #: gnulib/lib/regex.c:1332
167 #, fuzzy
168 msgid "Invalid content of \\{\\}"
169 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
171 #: gnulib/lib/regex.c:1335
172 #, fuzzy
173 msgid "Invalid range end"
174 msgstr "Urutonde Impera"
176 #: gnulib/lib/regex.c:1338
177 msgid "Memory exhausted"
178 msgstr ""
180 #: gnulib/lib/regex.c:1341
181 #, fuzzy
182 msgid "Invalid preceding regular expression"
183 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
185 #: gnulib/lib/regex.c:1344
186 #, fuzzy
187 msgid "Premature end of regular expression"
188 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
190 #: gnulib/lib/regex.c:1347
191 #, fuzzy
192 msgid "Regular expression too big"
193 msgstr "imvugo"
195 #: gnulib/lib/regex.c:1350
196 #, fuzzy
197 msgid "Unmatched ) or \\)"
198 msgstr "Cyangwa"
200 #: gnulib/lib/regex.c:7919
201 #, fuzzy
202 msgid "No previous regular expression"
203 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
205 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
206 msgid "^[yY]"
207 msgstr ""
209 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
210 msgid "^[nN]"
211 msgstr ""
213 #: find/util.c:92
214 #, fuzzy
215 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
216 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
218 #: find/util.c:151
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
221 msgstr "H Inzira imvugo"
223 #: find/find.c:448
224 #, fuzzy
225 msgid ""
226 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
227 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
228 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
230 #: find/find.c:513
231 #, fuzzy
232 msgid "paths must precede expression"
233 msgstr "Inzira imvugo"
235 #: find/find.c:518
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "invalid predicate `%s'"
238 msgstr "Sibyo"
240 #: find/find.c:524
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "missing argument to `%s'"
243 msgstr "Ibuze Kuri"
245 #: find/find.c:526
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
248 msgstr "Sibyo Kuri"
250 #: find/find.c:568
251 #, fuzzy
252 msgid "unexpected extra predicate"
253 msgstr "Birenga"
255 #: find/find.c:620 find/find.c:623
256 #, fuzzy
257 msgid "cannot get current directory"
258 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
260 #: find/find.c:791
261 #, c-format
262 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
263 msgstr ""
265 #: find/find.c:801
266 #, c-format
267 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
268 msgstr ""
270 #: find/find.c:895
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid ""
273 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
274 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
275 msgstr ""
276 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
277 "ni indango"
279 #: find/find.c:932
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
283 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
284 msgstr ""
285 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
287 #: find/find.c:1469
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
291 "already visited the directory to which it points."
292 msgstr ""
294 #: find/find.c:1484
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
298 "directory which is %d %s."
299 msgstr ""
301 #: find/find.c:1488
302 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
303 msgstr ""
305 #: find/find.c:1489
306 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
307 msgstr ""
309 #: find/find.c:1909
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
313 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
314 "results may have failed to include directories that should have been "
315 "searched."
316 msgstr ""
318 #: find/fstype.c:231
319 msgid "unknown"
320 msgstr "itazwi"
322 #: find/parser.c:327
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
326 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
327 "as those specified after it).  Please specify options before other "
328 "arguments.\n"
329 msgstr ""
330 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
331 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
333 #: find/parser.c:565
334 #, fuzzy
335 msgid ""
336 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
337 "latter is a POSIX-compliant feature."
338 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
340 #: find/parser.c:735
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
343 msgstr "Inzira imvugo"
345 #: find/parser.c:737
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "\n"
349 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
350 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
351 msgstr ""
352 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
353 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
355 #: find/parser.c:740
356 #, fuzzy
357 msgid ""
358 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
359 "given):\n"
360 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
361 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
362 msgstr ""
363 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
364 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
366 #: find/parser.c:744
367 #, fuzzy
368 msgid ""
369 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
370 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
371 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
372 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
373 msgstr ""
374 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
375 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
377 #: find/parser.c:749
378 #, fuzzy
379 msgid ""
380 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
381 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
382 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
383 "PATTERN\n"
384 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
385 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
387 #: find/parser.c:754
388 #, fuzzy
389 msgid ""
390 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
391 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
392 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
393 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
395 #: find/parser.c:758
396 msgid ""
397 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
398 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
399 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
400 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
401 msgstr ""
403 #: find/parser.c:764
404 #, fuzzy
405 msgid ""
406 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
407 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
408 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
409 msgstr "org."
411 #: find/parser.c:795
412 #, fuzzy
413 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
414 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
416 #: find/parser.c:810
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
420 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
421 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
422 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
423 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
424 msgstr ""
426 #: find/parser.c:852
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
430 msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
432 #: find/parser.c:1285
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "invalid mode `%s'"
435 msgstr "Sibyo Ubwoko"
437 #: find/parser.c:1438
438 #, fuzzy
439 msgid "invalid null argument to -size"
440 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
442 #: find/parser.c:1484
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "invalid -size type `%c'"
445 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
447 #: find/parser.c:1601
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "GNU find version %s\n"
450 msgstr "Gushaka Verisiyo"
452 #: find/parser.c:1602
453 #, c-format
454 msgid "Features enabled: "
455 msgstr ""
457 #: find/parser.c:1842
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
460 msgstr "Iburira"
462 #: find/parser.c:1888
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
465 msgstr "Iburira Imiterere"
467 #: find/parser.c:1994
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
471 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
472 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
473 "trailing colons)"
474 msgstr ""
476 #: find/parser.c:2080
477 msgid ""
478 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
479 "this is a potential security problem."
480 msgstr ""
482 #: find/parser.c:2103
483 #, c-format
484 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
485 msgstr ""
487 #: find/pred.c:1154
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "< %s ... %s > ? "
490 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
492 #: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:882
493 msgid "cannot fork"
494 msgstr ""
496 #: find/pred.c:1578
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "error waiting for %s"
499 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
501 #: find/pred.c:1586
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s terminated by signal %d"
504 msgstr "%sku"
506 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
507 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
508 #, fuzzy
509 msgid "invalid expression"
510 msgstr "Imvugo itariyo"
512 #: find/tree.c:76
513 msgid ""
514 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
515 msgstr ""
517 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
518 #: find/tree.c:80
519 #, fuzzy
520 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
521 msgstr "Imvugo itariyo"
523 #: find/tree.c:99
524 msgid ""
525 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
526 "one."
527 msgstr ""
529 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
530 #, fuzzy
531 msgid "oops -- invalid expression type!"
532 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
534 #: find/tree.c:173
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
537 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
539 #: find/tree.c:457
540 #, fuzzy
541 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
542 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
544 #: find/tree.c:493
545 #, fuzzy
546 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
547 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
549 #: locate/code.c:127
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid ""
552 "Usage: %s [--version | --help]\n"
553 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
554 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
556 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1067 xargs/xargs.c:1076
557 #, fuzzy
558 msgid ""
559 "\n"
560 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
561 msgstr "org."
563 #: locate/code.c:165
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "GNU findutils version %s\n"
566 msgstr "Verisiyo"
568 #: locate/locate.c:153
569 msgid "days"
570 msgstr "iminsi"
572 #: locate/locate.c:522
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
575 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
577 #: locate/locate.c:758
578 #, c-format
579 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
580 msgstr ""
582 #: locate/locate.c:762
583 #, c-format
584 msgid "Filenames: %s "
585 msgstr ""
587 #: locate/locate.c:765
588 #, c-format
589 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
590 msgstr ""
592 #: locate/locate.c:769
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "\n"
596 "\tof which %s contain whitespace, "
597 msgstr ""
599 #: locate/locate.c:772
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "\n"
603 "\t%s contain newline characters, "
604 msgstr ""
606 #: locate/locate.c:775
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "\n"
610 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
611 msgstr ""
613 #: locate/locate.c:780
614 #, c-format
615 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
616 msgstr ""
618 #: locate/locate.c:824
619 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
620 msgstr ""
622 #: locate/locate.c:845
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
625 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
627 #: locate/locate.c:1007
628 #, c-format
629 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
630 msgstr ""
632 #: locate/locate.c:1009
633 msgid "old"
634 msgstr ""
636 #: locate/locate.c:1059
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
640 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
641 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
642 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
643 "stdio ]\n"
644 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help]\n"
645 "      pattern...\n"
646 msgstr ""
647 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
648 "Ishusho"
650 #: locate/locate.c:1177
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "GNU locate version %s\n"
653 msgstr "Verisiyo"
655 #: locate/locate.c:1212
656 #, fuzzy
657 msgid "argument to --limit"
658 msgstr "Kuri"
660 #: xargs/xargs.c:342
661 #, fuzzy
662 msgid "environment is too large for exec"
663 msgstr "ni Binini kugirango"
665 #: xargs/xargs.c:455
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "GNU xargs version %s\n"
668 msgstr "Verisiyo"
670 #: xargs/xargs.c:475
671 #, c-format
672 msgid "Cannot open input file `%s'"
673 msgstr ""
675 #: xargs/xargs.c:501
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
678 msgstr "Kuri"
680 #: xargs/xargs.c:510
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
683 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
685 #: xargs/xargs.c:513
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
688 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
690 #: xargs/xargs.c:517
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
693 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
695 #: xargs/xargs.c:520
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
698 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
700 #: xargs/xargs.c:631 xargs/xargs.c:712
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
704 "the -0 option"
705 msgstr ""
706 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
708 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
709 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
710 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
711 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
712 #: xargs/xargs.c:632 xargs/xargs.c:713
713 #, fuzzy
714 msgid "double"
715 msgstr "MAHARAKUBIRI"
717 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
718 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
719 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
720 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
721 #: xargs/xargs.c:632 xargs/xargs.c:713
722 #, fuzzy
723 msgid "single"
724 msgstr "UMWE"
726 #: xargs/xargs.c:730 xargs/xargs.c:787
727 #, fuzzy
728 msgid "argument line too long"
729 msgstr "Umurongo"
731 #: xargs/xargs.c:957
732 #, fuzzy
733 msgid "error waiting for child process"
734 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
736 #: xargs/xargs.c:973
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
739 msgstr "%s:Na: Imimerere"
741 #: xargs/xargs.c:975
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s: stopped by signal %d"
744 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
746 #: xargs/xargs.c:977
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s: terminated by signal %d"
749 msgstr "%s:ku"
751 #: xargs/xargs.c:1016
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
754 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
756 #: xargs/xargs.c:1023
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
759 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
761 #: xargs/xargs.c:1037
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
764 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
766 #: xargs/xargs.c:1068
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
770 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
771 "str]]\n"
772 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
773 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
774 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
775 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
776 msgstr ""
777 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
778 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
779 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
780 "Komandi: ingingo"
782 #, fuzzy
783 #~ msgid ""
784 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
785 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
786 #~ "delete\n"
787 #~ "      -quit\n"
788 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
790 #, fuzzy
791 #~ msgid "virtual memory exhausted"
792 #~ msgstr "Kitaboneka Ububiko"
794 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
795 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
796 #, fuzzy
797 #~ msgid "    type: %s    %s  "
798 #~ msgstr "Ubwoko"
800 #, fuzzy
801 #~ msgid "left:\n"
802 #~ msgstr "Ibumoso:"
804 #, fuzzy
805 #~ msgid "right:\n"
806 #~ msgstr "Iburyo:"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "error in %s: %s"
810 #~ msgstr "Ikosa in"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid ""
814 #~ "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not "
815 #~ "a valid database name"
816 #~ msgstr ""
817 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
818 #~ "Ububikoshingiro Izina:"
820 #, fuzzy
821 #~ msgid ""
822 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
823 #~ "not a valid database name"
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
826 #~ "Izina:"
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "command too long"
830 #~ msgstr "Komandi:"
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
834 #~ msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
836 #, fuzzy
837 #~ msgid "argument list too long"
838 #~ msgstr "Urutonde"