Updated for release 4.2.5.
[findutils.git] / po / ko.po
blob07a92e0841e8fe2bcc29e47583dd1f3e05ec7712
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-08 20:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
27 #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
34 #: gnulib/lib/error.c:123
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr ""
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr ""
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr ""
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr ""
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr ""
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr ""
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr ""
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr ""
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr ""
95 #: gnulib/lib/human.c:483
96 msgid "block size"
97 msgstr ""
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'".  If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:239
114 msgid "`"
115 msgstr ""
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
118 msgid "'"
119 msgstr ""
121 #: gnulib/lib/regex.c:1299
122 msgid "Success"
123 msgstr ""
125 #: gnulib/lib/regex.c:1302
126 msgid "No match"
127 msgstr ""
129 #: gnulib/lib/regex.c:1305
130 #, fuzzy
131 msgid "Invalid regular expression"
132 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1308
135 msgid "Invalid collation character"
136 msgstr ""
138 #: gnulib/lib/regex.c:1311
139 msgid "Invalid character class name"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/regex.c:1314
143 msgid "Trailing backslash"
144 msgstr ""
146 #: gnulib/lib/regex.c:1317
147 msgid "Invalid back reference"
148 msgstr ""
150 #: gnulib/lib/regex.c:1320
151 #, fuzzy
152 msgid "Unmatched [ or [^"
153 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
155 #: gnulib/lib/regex.c:1323
156 #, fuzzy
157 msgid "Unmatched ( or \\("
158 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
160 #: gnulib/lib/regex.c:1326
161 #, fuzzy
162 msgid "Unmatched \\{"
163 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1329
166 msgid "Invalid content of \\{\\}"
167 msgstr ""
169 #: gnulib/lib/regex.c:1332
170 msgid "Invalid range end"
171 msgstr ""
173 #: gnulib/lib/regex.c:1335
174 #, fuzzy
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
178 #: gnulib/lib/regex.c:1338
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid preceding regular expression"
181 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
183 #: gnulib/lib/regex.c:1341
184 msgid "Premature end of regular expression"
185 msgstr ""
187 #: gnulib/lib/regex.c:1344
188 msgid "Regular expression too big"
189 msgstr ""
191 #: gnulib/lib/regex.c:1347
192 #, fuzzy
193 msgid "Unmatched ) or \\)"
194 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
196 #: gnulib/lib/regex.c:7912
197 msgid "No previous regular expression"
198 msgstr ""
200 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
201 msgid "^[yY]"
202 msgstr ""
204 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
205 msgid "^[nN]"
206 msgstr ""
208 #: find/util.c:90
209 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
210 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
212 #: find/util.c:148 find/parser.c:702
213 #, c-format
214 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
215 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
217 #: find/find.c:222
218 msgid ""
219 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
220 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:242
224 msgid "paths must precede expression"
225 msgstr ""
227 #. Command line option not recognized
228 #: find/find.c:247
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid predicate `%s'"
231 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
233 #. Command line option requires an argument
234 #: find/find.c:253
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "missing argument to `%s'"
237 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
239 #: find/find.c:255
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
242 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
244 #: find/find.c:284
245 #, c-format
246 msgid "Predicate List:\n"
247 msgstr ""
249 #: find/find.c:297
250 msgid "unexpected extra predicate"
251 msgstr ""
253 #: find/find.c:301
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Eval Tree:\n"
256 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
258 #: find/find.c:312
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
261 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
263 #: find/find.c:326 find/find.c:329
264 #, fuzzy
265 msgid "cannot get current directory"
266 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
268 #: find/find.c:393
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
272 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
273 msgstr ""
275 #: find/find.c:410
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
279 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
280 msgstr ""
282 #: find/find.c:628 find/parser.c:1187
283 msgid "virtual memory exhausted"
284 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
286 #: find/fstype.c:289
287 #, c-format
288 msgid "error in %s: %s"
289 msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
291 #: find/fstype.c:378
292 msgid "unknown"
293 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
295 #: find/parser.c:302
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
299 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
300 "as those specified after it).  Please specify options before other "
301 "arguments.\n"
302 msgstr ""
304 #: find/parser.c:539
305 msgid ""
306 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
307 "latter is a POSIX-compliant feature."
308 msgstr ""
310 #: find/parser.c:704
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
314 "expression may consist of:\n"
315 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
316 "given):\n"
317 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
318 msgstr ""
319 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
320 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
321 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
322 "µÊ)\n"
323 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
325 #: find/parser.c:709
326 #, fuzzy
327 msgid ""
328 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
329 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
330 "normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n"
331 "      --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -"
332 "xdev\n"
333 "      -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
334 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
335 msgstr ""
336 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
337 "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
338 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
339 "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
341 #: find/parser.c:715
342 msgid ""
343 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
344 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
345 "PATTERN\n"
346 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
347 msgstr ""
349 #: find/parser.c:719
350 msgid ""
351 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
352 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
353 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
354 msgstr ""
356 #: find/parser.c:723
357 #, fuzzy
358 msgid ""
359 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
360 "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
361 "delete\n"
362 "      -quit\n"
363 msgstr ""
364 "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
365 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
367 #: find/parser.c:727
368 msgid ""
369 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
370 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
371 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:758
375 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
376 msgstr ""
378 #: find/parser.c:801
379 msgid ""
380 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
381 msgstr ""
383 #: find/parser.c:1185
384 #, c-format
385 msgid "invalid mode `%s'"
386 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
388 #: find/parser.c:1325
389 msgid "invalid null argument to -size"
390 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
392 #: find/parser.c:1371
393 #, c-format
394 msgid "invalid -size type `%c'"
395 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
397 #: find/parser.c:1459
398 #, c-format
399 msgid "GNU find version %s\n"
400 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
402 #: find/parser.c:1621
403 #, c-format
404 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
405 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
407 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
408 #: find/parser.c:1667
409 #, c-format
410 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
411 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
413 #: find/parser.c:1900 find/parser.c:1980
414 #, c-format
415 msgid "inserting %s\n"
416 msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
418 #: find/parser.c:1901 find/parser.c:1981
419 #, c-format
420 msgid "    type: %s    %s  "
421 msgstr "    Çü: %s    %s  "
423 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
424 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
425 #. The exact format is not specified.
426 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
428 #: find/pred.c:1048
429 #, c-format
430 msgid "< %s ... %s > ? "
431 msgstr ""
433 #: find/pred.c:1324 xargs/xargs.c:1052
434 msgid "cannot fork"
435 msgstr ""
437 #: find/pred.c:1344
438 #, c-format
439 msgid "error waiting for %s"
440 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
442 #: find/pred.c:1350
443 #, c-format
444 msgid "%s terminated by signal %d"
445 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
447 #: find/pred.c:1466
448 #, c-format
449 msgid "left:\n"
450 msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
452 #: find/pred.c:1470
453 #, c-format
454 msgid "right:\n"
455 msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
457 #: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111
458 #: find/tree.c:147
459 msgid "invalid expression"
460 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
462 #: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:313 find/tree.c:443
463 msgid "oops -- invalid expression type!"
464 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
466 #. Normalized tree.
467 #: find/tree.c:232
468 #, c-format
469 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
470 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
472 #: locate/code.c:139
473 #, c-format
474 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
475 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
477 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
478 #: locate/locate.c:127
479 msgid "days"
480 msgstr ""
482 #. For example:
483 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
484 #: locate/locate.c:518
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
487 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
489 #. This should not happen generally , but since we're
490 #. * reading in data which is outside our control, we
491 #. * cannot prevent it.
493 #: locate/locate.c:591
494 #, c-format
495 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
496 msgstr ""
498 #: locate/locate.c:640
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
502 "      [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
503 "      [--version] [--help] pattern...\n"
504 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"
506 #: locate/locate.c:645 xargs/xargs.c:1220
507 msgid ""
508 "\n"
509 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
510 msgstr ""
512 #: locate/locate.c:655
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a "
516 "valid database name"
517 msgstr ""
519 #: locate/locate.c:663
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a "
523 "valid database name"
524 msgstr ""
526 #: locate/locate.c:748
527 #, c-format
528 msgid "GNU locate version %s\n"
529 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
531 #: locate/locate.c:761
532 #, fuzzy
533 msgid "argument to --limit"
534 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
536 #: xargs/xargs.c:392
537 msgid "environment is too large for exec"
538 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
540 #: xargs/xargs.c:498
541 #, c-format
542 msgid "GNU xargs version %s\n"
543 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
545 #: xargs/xargs.c:528
546 #, c-format
547 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
548 msgstr ""
550 #: xargs/xargs.c:537
551 #, c-format
552 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
553 msgstr ""
555 #: xargs/xargs.c:540
556 #, c-format
557 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
558 msgstr ""
560 #: xargs/xargs.c:544
561 #, c-format
562 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
563 msgstr ""
565 #: xargs/xargs.c:547
566 #, c-format
567 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
568 msgstr ""
570 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
571 #. * should only be called wen replace_pat is true.
573 #: xargs/xargs.c:641 xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:825
574 msgid "argument line too long"
575 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
577 #: xargs/xargs.c:762
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
581 "the -0 option"
582 msgstr ""
584 #: xargs/xargs.c:763
585 msgid "double"
586 msgstr "µÎ¹è"
588 #: xargs/xargs.c:763
589 msgid "single"
590 msgstr "´ÜÀÏ"
592 #: xargs/xargs.c:914
593 msgid "command too long"
594 msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
596 #: xargs/xargs.c:932
597 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
598 msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
600 #: xargs/xargs.c:937
601 msgid "argument list too long"
602 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
604 #: xargs/xargs.c:1116
605 msgid "error waiting for child process"
606 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
608 #: xargs/xargs.c:1132
609 #, c-format
610 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
611 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
613 #: xargs/xargs.c:1134
614 #, c-format
615 msgid "%s: stopped by signal %d"
616 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
618 #: xargs/xargs.c:1136
619 #, c-format
620 msgid "%s: terminated by signal %d"
621 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
623 #: xargs/xargs.c:1160
624 #, c-format
625 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
626 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
628 #: xargs/xargs.c:1167
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
631 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
633 #: xargs/xargs.c:1181
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
636 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
638 #: xargs/xargs.c:1212
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
642 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
643 "str]]\n"
644 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
645 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
646 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
647 "       [command [initial-arguments]]\n"
648 msgstr ""
649 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
650 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
651 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
652 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
653 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
654 "½º]\n"
655 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
656 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
658 #~ msgid "unmatched %s quote"
659 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
661 #, fuzzy
662 #~ msgid "memory exhausted"
663 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
665 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
666 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
668 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
669 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"