Use gnulib-tool --import to import the gnulib code, rather than the odd way we were...
[findutils.git] / po / ko.po
blob30217b18df90df9c8ce3ea0c54bd702cf7f1c123
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-24 23:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
27 #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
34 #: gnulib/lib/error.c:123
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr ""
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr ""
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr ""
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr ""
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr ""
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr ""
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr ""
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr ""
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr ""
95 #: gnulib/lib/human.c:483
96 msgid "block size"
97 msgstr ""
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'".  If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:239
114 msgid "`"
115 msgstr ""
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
118 msgid "'"
119 msgstr ""
121 #: gnulib/lib/regex.c:1299
122 msgid "Success"
123 msgstr ""
125 #: gnulib/lib/regex.c:1302
126 msgid "No match"
127 msgstr ""
129 #: gnulib/lib/regex.c:1305
130 #, fuzzy
131 msgid "Invalid regular expression"
132 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1308
135 msgid "Invalid collation character"
136 msgstr ""
138 #: gnulib/lib/regex.c:1311
139 msgid "Invalid character class name"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/regex.c:1314
143 msgid "Trailing backslash"
144 msgstr ""
146 #: gnulib/lib/regex.c:1317
147 msgid "Invalid back reference"
148 msgstr ""
150 #: gnulib/lib/regex.c:1320
151 #, fuzzy
152 msgid "Unmatched [ or [^"
153 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
155 #: gnulib/lib/regex.c:1323
156 #, fuzzy
157 msgid "Unmatched ( or \\("
158 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
160 #: gnulib/lib/regex.c:1326
161 #, fuzzy
162 msgid "Unmatched \\{"
163 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1329
166 msgid "Invalid content of \\{\\}"
167 msgstr ""
169 #: gnulib/lib/regex.c:1332
170 msgid "Invalid range end"
171 msgstr ""
173 #: gnulib/lib/regex.c:1335
174 #, fuzzy
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
178 #: gnulib/lib/regex.c:1338
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid preceding regular expression"
181 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
183 #: gnulib/lib/regex.c:1341
184 msgid "Premature end of regular expression"
185 msgstr ""
187 #: gnulib/lib/regex.c:1344
188 msgid "Regular expression too big"
189 msgstr ""
191 #: gnulib/lib/regex.c:1347
192 #, fuzzy
193 msgid "Unmatched ) or \\)"
194 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
196 #: gnulib/lib/regex.c:7912
197 msgid "No previous regular expression"
198 msgstr ""
200 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
201 msgid "^[yY]"
202 msgstr ""
204 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
205 msgid "^[nN]"
206 msgstr ""
208 #: find/util.c:90
209 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
210 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
212 #: find/util.c:148 find/parser.c:568
213 #, c-format
214 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
215 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
217 #: find/find.c:205
218 msgid ""
219 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
220 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:225
224 msgid "paths must precede expression"
225 msgstr ""
227 #. Command line option not recognized
228 #: find/find.c:230
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid predicate `%s'"
231 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
233 #. Command line option requires an argument
234 #: find/find.c:236
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "missing argument to `%s'"
237 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
239 #: find/find.c:238
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
242 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
244 #: find/find.c:267
245 #, c-format
246 msgid "Predicate List:\n"
247 msgstr ""
249 #: find/find.c:280
250 msgid "unexpected extra predicate"
251 msgstr ""
253 #: find/find.c:284
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Eval Tree:\n"
256 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
258 #: find/find.c:295
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
261 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
263 #: find/find.c:309 find/find.c:312
264 #, fuzzy
265 msgid "cannot get current directory"
266 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
268 #: find/find.c:337 find/find.c:377 find/find.c:564 find/find.c:628
269 #, c-format
270 msgid "%s changed during execution of %s"
271 msgstr ""
273 #: find/find.c:534 find/parser.c:1014
274 msgid "virtual memory exhausted"
275 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
277 #: find/find.c:630
278 #, c-format
279 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
280 msgstr ""
282 #: find/fstype.c:282
283 #, c-format
284 msgid "error in %s: %s"
285 msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
287 #: find/fstype.c:371
288 msgid "unknown"
289 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
291 #: find/parser.c:570
292 msgid ""
293 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
294 "expression may consist of:\n"
295 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
296 "given):\n"
297 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
298 msgstr ""
299 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
300 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
301 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
302 "µÊ)\n"
303 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
305 #: find/parser.c:575
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
309 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
310 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
311 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
312 msgstr ""
313 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
314 "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
315 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
316 "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
318 #: find/parser.c:580
319 msgid ""
320 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
321 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
322 "PATTERN\n"
323 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
324 msgstr ""
326 #: find/parser.c:584
327 msgid ""
328 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
329 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
330 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
331 msgstr ""
333 #: find/parser.c:588
334 msgid ""
335 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
336 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
337 msgstr ""
338 "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
339 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
341 #: find/parser.c:591
342 msgid ""
343 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
344 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
345 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
346 msgstr ""
348 #: find/parser.c:622
349 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
350 msgstr ""
352 #: find/parser.c:665
353 msgid ""
354 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
355 msgstr ""
357 #: find/parser.c:1012
358 #, c-format
359 msgid "invalid mode `%s'"
360 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
362 #: find/parser.c:1145
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
366 #: find/parser.c:1191
367 #, c-format
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
371 #: find/parser.c:1279
372 #, c-format
373 msgid "GNU find version %s\n"
374 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
376 #: find/parser.c:1434
377 #, c-format
378 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
379 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
381 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
382 #: find/parser.c:1480
383 #, c-format
384 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
385 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
387 #: find/parser.c:1710 find/parser.c:1792
388 #, c-format
389 msgid "inserting %s\n"
390 msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
392 #: find/parser.c:1711 find/parser.c:1793
393 #, c-format
394 msgid "    type: %s    %s  "
395 msgstr "    Çü: %s    %s  "
397 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
398 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
399 #. The exact format is not specified.
400 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
402 #: find/pred.c:1000
403 #, c-format
404 msgid "< %s ... %s > ? "
405 msgstr ""
407 #: find/pred.c:1283 xargs/xargs.c:935
408 msgid "cannot fork"
409 msgstr ""
411 #: find/pred.c:1303
412 #, c-format
413 msgid "error waiting for %s"
414 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
416 #: find/pred.c:1309
417 #, c-format
418 msgid "%s terminated by signal %d"
419 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
421 #: find/pred.c:1425
422 #, c-format
423 msgid "left:\n"
424 msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
426 #: find/pred.c:1429
427 #, c-format
428 msgid "right:\n"
429 msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
431 #: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111
432 #: find/tree.c:147
433 msgid "invalid expression"
434 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
436 #: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:312 find/tree.c:442
437 msgid "oops -- invalid expression type!"
438 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
440 #. Normalized tree.
441 #: find/tree.c:232
442 #, c-format
443 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
444 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
446 #: locate/code.c:139
447 #, c-format
448 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
449 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
451 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
452 #: locate/locate.c:121
453 msgid "days"
454 msgstr ""
456 #. For example:
457 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
458 #: locate/locate.c:302
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
461 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
463 #. This should not happen generally , but since we're
464 #. * reading in data which is outside our control, we
465 #. * cannot prevent it.
467 #: locate/locate.c:379
468 #, c-format
469 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
470 msgstr ""
472 #: locate/locate.c:467
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
476 "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
477 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"
479 #: locate/locate.c:471 xargs/xargs.c:1088
480 msgid ""
481 "\n"
482 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
483 msgstr ""
485 #: locate/locate.c:529
486 #, c-format
487 msgid "GNU locate version %s\n"
488 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
490 #: xargs/xargs.c:325
491 msgid "environment is too large for exec"
492 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
494 #: xargs/xargs.c:404
495 #, c-format
496 msgid "GNU xargs version %s\n"
497 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
499 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
500 #. * should only be called wen replace_pat is true.
502 #: xargs/xargs.c:524 xargs/xargs.c:660 xargs/xargs.c:708
503 msgid "argument line too long"
504 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
506 #: xargs/xargs.c:645
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
510 "the -0 option"
511 msgstr ""
513 #: xargs/xargs.c:646
514 msgid "double"
515 msgstr "µÎ¹è"
517 #: xargs/xargs.c:646
518 msgid "single"
519 msgstr "´ÜÀÏ"
521 #: xargs/xargs.c:797
522 msgid "command too long"
523 msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
525 #: xargs/xargs.c:815
526 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
527 msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
529 #: xargs/xargs.c:820
530 msgid "argument list too long"
531 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
533 #: xargs/xargs.c:999
534 msgid "error waiting for child process"
535 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
537 #: xargs/xargs.c:1015
538 #, c-format
539 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
540 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
542 #: xargs/xargs.c:1017
543 #, c-format
544 msgid "%s: stopped by signal %d"
545 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
547 #: xargs/xargs.c:1019
548 #, c-format
549 msgid "%s: terminated by signal %d"
550 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
552 #: xargs/xargs.c:1042
553 #, c-format
554 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
555 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
557 #: xargs/xargs.c:1049
558 #, c-format
559 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
560 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
562 #: xargs/xargs.c:1056
563 #, c-format
564 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
565 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
567 #: xargs/xargs.c:1080
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
571 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
572 "str]]\n"
573 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
574 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
575 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
576 "       [command [initial-arguments]]\n"
577 msgstr ""
578 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
579 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
580 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
581 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
582 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
583 "½º]\n"
584 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
585 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
587 #~ msgid "unmatched %s quote"
588 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
590 #, fuzzy
591 #~ msgid "memory exhausted"
592 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
594 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
595 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
597 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
598 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"