Document the way that -execdir and -okdir will refuse to wqork if ">"
[findutils.git] / po / ko.po
blob5c3c5c836ee79078c9fd33d24d993d0ca05aa5d2
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-03 10:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
27 #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
34 #: gnulib/lib/error.c:123
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr ""
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr ""
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr ""
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr ""
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr ""
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr ""
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr ""
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr ""
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr ""
95 #: gnulib/lib/human.c:489
96 msgid "block size"
97 msgstr ""
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'".  If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
114 msgid "`"
115 msgstr ""
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
118 msgid "'"
119 msgstr ""
121 #: gnulib/lib/regex.c:1299
122 msgid "Success"
123 msgstr ""
125 #: gnulib/lib/regex.c:1302
126 msgid "No match"
127 msgstr ""
129 #: gnulib/lib/regex.c:1305
130 #, fuzzy
131 msgid "Invalid regular expression"
132 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1308
135 msgid "Invalid collation character"
136 msgstr ""
138 #: gnulib/lib/regex.c:1311
139 msgid "Invalid character class name"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/regex.c:1314
143 msgid "Trailing backslash"
144 msgstr ""
146 #: gnulib/lib/regex.c:1317
147 msgid "Invalid back reference"
148 msgstr ""
150 #: gnulib/lib/regex.c:1320
151 #, fuzzy
152 msgid "Unmatched [ or [^"
153 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
155 #: gnulib/lib/regex.c:1323
156 #, fuzzy
157 msgid "Unmatched ( or \\("
158 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
160 #: gnulib/lib/regex.c:1326
161 #, fuzzy
162 msgid "Unmatched \\{"
163 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1329
166 msgid "Invalid content of \\{\\}"
167 msgstr ""
169 #: gnulib/lib/regex.c:1332
170 msgid "Invalid range end"
171 msgstr ""
173 #: gnulib/lib/regex.c:1335
174 #, fuzzy
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
178 #: gnulib/lib/regex.c:1338
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid preceding regular expression"
181 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
183 #: gnulib/lib/regex.c:1341
184 msgid "Premature end of regular expression"
185 msgstr ""
187 #: gnulib/lib/regex.c:1344
188 msgid "Regular expression too big"
189 msgstr ""
191 #: gnulib/lib/regex.c:1347
192 #, fuzzy
193 msgid "Unmatched ) or \\)"
194 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
196 #: gnulib/lib/regex.c:7912
197 msgid "No previous regular expression"
198 msgstr ""
200 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
201 msgid "^[yY]"
202 msgstr ""
204 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
205 msgid "^[nN]"
206 msgstr ""
208 #: find/util.c:91
209 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
210 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
212 #: find/util.c:149
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
215 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
217 #: find/find.c:316
218 msgid ""
219 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
220 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:383
224 msgid "paths must precede expression"
225 msgstr ""
227 #. Command line option not recognized
228 #: find/find.c:388
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid predicate `%s'"
231 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
233 #. Command line option requires an argument
234 #: find/find.c:394
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "missing argument to `%s'"
237 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
239 #: find/find.c:396
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
242 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
244 #: find/find.c:425
245 #, c-format
246 msgid "Predicate List:\n"
247 msgstr ""
249 #: find/find.c:438
250 msgid "unexpected extra predicate"
251 msgstr ""
253 #: find/find.c:442
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Eval Tree:\n"
256 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
258 #: find/find.c:453
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
261 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
263 #: find/find.c:455
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Optimized command line:\n"
266 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
268 #: find/find.c:470 find/find.c:473
269 #, fuzzy
270 msgid "cannot get current directory"
271 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
273 #: find/find.c:694
274 #, c-format
275 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
276 msgstr ""
278 #: find/find.c:704
279 #, c-format
280 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
281 msgstr ""
283 #: find/find.c:719
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
287 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
288 msgstr ""
290 #. no relevant errno value
291 #: find/find.c:751
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
295 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
296 msgstr ""
298 #: find/find.c:987
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
302 "already visited the directory to which it points."
303 msgstr ""
305 #: find/find.c:1002
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
309 "directory which is %d %s."
310 msgstr ""
312 #: find/find.c:1006
313 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
314 msgstr ""
316 #: find/find.c:1007
317 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
318 msgstr ""
320 #: find/fstype.c:230
321 msgid "unknown"
322 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
324 #: find/parser.c:305
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
328 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
329 "as those specified after it).  Please specify options before other "
330 "arguments.\n"
331 msgstr ""
333 #: find/parser.c:545
334 msgid ""
335 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
336 "latter is a POSIX-compliant feature."
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:706
340 #, c-format
341 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
342 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
344 #: find/parser.c:708
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "\n"
348 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
349 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
350 msgstr ""
351 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
352 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
353 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
354 "µÊ)\n"
355 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
357 #: find/parser.c:711
358 #, fuzzy
359 msgid ""
360 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
361 "given):\n"
362 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
363 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
364 msgstr ""
365 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
366 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
367 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
368 "µÊ)\n"
369 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
371 #: find/parser.c:715
372 #, fuzzy
373 msgid ""
374 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
375 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
376 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
377 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
378 msgstr ""
379 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
380 "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
381 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
382 "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
384 #: find/parser.c:720
385 msgid ""
386 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
387 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
388 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
389 "PATTERN\n"
390 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
391 msgstr ""
393 #: find/parser.c:725
394 msgid ""
395 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
396 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
397 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
398 msgstr ""
400 #: find/parser.c:729
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
404 "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
405 "delete\n"
406 "      -quit\n"
407 msgstr ""
408 "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
409 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
411 #: find/parser.c:733
412 msgid ""
413 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
414 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
415 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
416 msgstr ""
418 #: find/parser.c:764
419 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
420 msgstr ""
422 #: find/parser.c:807
423 msgid ""
424 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
425 msgstr ""
427 #: find/parser.c:1194
428 #, c-format
429 msgid "invalid mode `%s'"
430 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
432 #: find/parser.c:1196
433 msgid "virtual memory exhausted"
434 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
436 #: find/parser.c:1345
437 msgid "invalid null argument to -size"
438 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
440 #: find/parser.c:1391
441 #, c-format
442 msgid "invalid -size type `%c'"
443 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
445 #: find/parser.c:1505
446 #, c-format
447 msgid "GNU find version %s\n"
448 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
450 #: find/parser.c:1677
451 #, c-format
452 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
453 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
455 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
456 #: find/parser.c:1723
457 #, c-format
458 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
459 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
461 #: find/parser.c:1964 find/parser.c:2045
462 #, c-format
463 msgid "inserting %s\n"
464 msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
466 #: find/parser.c:1965 find/parser.c:2046
467 #, c-format
468 msgid "    type: %s    %s  "
469 msgstr "    Çü: %s    %s  "
471 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
472 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
473 #. The exact format is not specified.
474 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
476 #: find/pred.c:1079
477 #, c-format
478 msgid "< %s ... %s > ? "
479 msgstr ""
481 #: find/pred.c:1411 xargs/xargs.c:1095
482 msgid "cannot fork"
483 msgstr ""
485 #: find/pred.c:1431
486 #, c-format
487 msgid "error waiting for %s"
488 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
490 #: find/pred.c:1437
491 #, c-format
492 msgid "%s terminated by signal %d"
493 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
495 #: find/pred.c:1553
496 #, c-format
497 msgid "left:\n"
498 msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
500 #: find/pred.c:1557
501 #, c-format
502 msgid "right:\n"
503 msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
505 #: find/pred.c:1642
506 msgid "[stat called here] "
507 msgstr ""
509 #. I'm not sure how we get here, so it is not obvious what
510 #. * sort of mistakes might give rise to this condition.
512 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
513 msgid "invalid expression"
514 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
516 #: find/tree.c:76
517 msgid ""
518 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
519 msgstr ""
521 #: find/tree.c:80
522 #, fuzzy
523 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
524 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
526 #: find/tree.c:99
527 msgid ""
528 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
529 "one."
530 msgstr ""
532 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326 find/tree.c:456
533 msgid "oops -- invalid expression type!"
534 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
536 #: find/tree.c:173
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
539 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
541 #. Normalized tree.
542 #: find/tree.c:245
543 #, c-format
544 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
545 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
547 #: locate/code.c:127
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid ""
550 "Usage: %s [--version | --help]\n"
551 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
552 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
554 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:703 xargs/xargs.c:1263
555 msgid ""
556 "\n"
557 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
558 msgstr ""
560 #: locate/code.c:164
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "GNU findutils version %s\n"
563 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
565 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
566 #: locate/locate.c:129
567 msgid "days"
568 msgstr ""
570 #. For example:
571 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
572 #: locate/locate.c:537
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
575 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
577 #: locate/locate.c:561
578 #, c-format
579 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
580 msgstr ""
582 #: locate/locate.c:563
583 msgid "old"
584 msgstr ""
586 #. This should not happen generally , but since we're
587 #. * reading in data which is outside our control, we
588 #. * cannot prevent it.
590 #: locate/locate.c:617
591 #, c-format
592 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
593 msgstr ""
595 #: locate/locate.c:644
596 #, c-format
597 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
598 msgstr ""
600 #: locate/locate.c:648
601 #, c-format
602 msgid "Filenames: %s "
603 msgstr ""
605 #: locate/locate.c:651
606 #, c-format
607 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
608 msgstr ""
610 #: locate/locate.c:655
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "\tof which %s contain whitespace, "
615 msgstr ""
617 #: locate/locate.c:658
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "\n"
621 "\t%s contain newline characters, "
622 msgstr ""
624 #: locate/locate.c:661
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "\n"
628 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
629 msgstr ""
631 #: locate/locate.c:665
632 #, c-format
633 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
634 msgstr ""
636 #: locate/locate.c:698
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
640 "      [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
641 "      [--version] [--help] pattern...\n"
642 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"
644 #: locate/locate.c:713
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a "
648 "valid database name"
649 msgstr ""
651 #: locate/locate.c:721
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a "
655 "valid database name"
656 msgstr ""
658 #: locate/locate.c:808
659 #, c-format
660 msgid "GNU locate version %s\n"
661 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
663 #: locate/locate.c:825
664 #, fuzzy
665 msgid "argument to --limit"
666 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
668 #: xargs/xargs.c:399
669 msgid "environment is too large for exec"
670 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
672 #: xargs/xargs.c:512
673 #, c-format
674 msgid "GNU xargs version %s\n"
675 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
677 #: xargs/xargs.c:532
678 #, c-format
679 msgid "Cannot open input file `%s'"
680 msgstr ""
682 #: xargs/xargs.c:558
683 #, c-format
684 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
685 msgstr ""
687 #: xargs/xargs.c:567
688 #, c-format
689 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
690 msgstr ""
692 #: xargs/xargs.c:570
693 #, c-format
694 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
695 msgstr ""
697 #: xargs/xargs.c:574
698 #, c-format
699 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
700 msgstr ""
702 #: xargs/xargs.c:577
703 #, c-format
704 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
705 msgstr ""
707 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
708 #. * should only be called wen replace_pat is true.
710 #: xargs/xargs.c:671 xargs/xargs.c:807 xargs/xargs.c:855
711 msgid "argument line too long"
712 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
714 #: xargs/xargs.c:792
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
718 "the -0 option"
719 msgstr ""
721 #: xargs/xargs.c:793
722 msgid "double"
723 msgstr "µÎ¹è"
725 #: xargs/xargs.c:793
726 msgid "single"
727 msgstr "´ÜÀÏ"
729 #: xargs/xargs.c:944
730 msgid "command too long"
731 msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
733 #: xargs/xargs.c:962
734 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
735 msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
737 #: xargs/xargs.c:967
738 msgid "argument list too long"
739 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
741 #: xargs/xargs.c:1159
742 msgid "error waiting for child process"
743 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
745 #: xargs/xargs.c:1175
746 #, c-format
747 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
748 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
750 #: xargs/xargs.c:1177
751 #, c-format
752 msgid "%s: stopped by signal %d"
753 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
755 #: xargs/xargs.c:1179
756 #, c-format
757 msgid "%s: terminated by signal %d"
758 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
760 #: xargs/xargs.c:1203
761 #, c-format
762 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
763 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
765 #: xargs/xargs.c:1210
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
768 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
770 #: xargs/xargs.c:1224
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
773 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
775 #: xargs/xargs.c:1255
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid ""
778 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
779 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
780 "str]]\n"
781 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
782 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
783 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
784 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
785 msgstr ""
786 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
787 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
788 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
789 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
790 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
791 "½º]\n"
792 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
793 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
795 #~ msgid "error in %s: %s"
796 #~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
798 #~ msgid "unmatched %s quote"
799 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
801 #, fuzzy
802 #~ msgid "memory exhausted"
803 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
805 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
806 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
808 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
809 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"