MMove the normalisation into a procedure.
[findutils.git] / po / ru.po
blob7fa9e94cadc6dffe400f67ad397e9a538f8f7d63
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-07 23:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/error.c:121
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 #, c-format
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 #, c-format
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
53 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 #, c-format
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 #, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 #, c-format
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 #, c-format
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 #, c-format
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 #, c-format
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:486
95 msgid "block size"
96 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
98 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
99 msgid "`"
100 msgstr "`"
102 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
103 msgid "'"
104 msgstr "'"
106 #: gnulib/lib/regex.c:1302
107 msgid "Success"
108 msgstr "õÓÐÅÈ"
110 #: gnulib/lib/regex.c:1305
111 msgid "No match"
112 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
114 #: gnulib/lib/regex.c:1308
115 msgid "Invalid regular expression"
116 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
118 #: gnulib/lib/regex.c:1311
119 msgid "Invalid collation character"
120 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
122 #: gnulib/lib/regex.c:1314
123 msgid "Invalid character class name"
124 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
126 #: gnulib/lib/regex.c:1317
127 msgid "Trailing backslash"
128 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
130 #: gnulib/lib/regex.c:1320
131 msgid "Invalid back reference"
132 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1323
135 msgid "Unmatched [ or [^"
136 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
138 #: gnulib/lib/regex.c:1326
139 msgid "Unmatched ( or \\("
140 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
142 #: gnulib/lib/regex.c:1329
143 msgid "Unmatched \\{"
144 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
146 #: gnulib/lib/regex.c:1332
147 msgid "Invalid content of \\{\\}"
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
150 #: gnulib/lib/regex.c:1335
151 msgid "Invalid range end"
152 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
154 #: gnulib/lib/regex.c:1338
155 msgid "Memory exhausted"
156 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
158 #: gnulib/lib/regex.c:1341
159 msgid "Invalid preceding regular expression"
160 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
162 #: gnulib/lib/regex.c:1344
163 msgid "Premature end of regular expression"
164 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1347
167 msgid "Regular expression too big"
168 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1350
171 msgid "Unmatched ) or \\)"
172 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
174 #: gnulib/lib/regex.c:7919
175 msgid "No previous regular expression"
176 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
178 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
179 msgid "^[yY]"
180 msgstr "^[yYÄä]"
182 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
183 msgid "^[nN]"
184 msgstr "^[nNÎî]"
186 #: find/util.c:92
187 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
188 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
190 #: find/util.c:151
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
195 #: find/find.c:448
196 msgid ""
197 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
198 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:513
202 msgid "paths must precede expression"
203 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
205 #: find/find.c:518
206 #, c-format
207 msgid "invalid predicate `%s'"
208 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
210 #: find/find.c:524
211 #, c-format
212 msgid "missing argument to `%s'"
213 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
215 #: find/find.c:526
216 #, c-format
217 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
218 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
220 #: find/find.c:568
221 msgid "unexpected extra predicate"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:620 find/find.c:623
225 msgid "cannot get current directory"
226 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
228 #: find/find.c:791
229 #, c-format
230 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:801
234 #, c-format
235 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
236 msgstr ""
238 #: find/find.c:895
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
242 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:932
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
249 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:1457
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
256 "already visited the directory to which it points."
257 msgstr ""
259 #: find/find.c:1472
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
263 "directory which is %d %s."
264 msgstr ""
266 #: find/find.c:1476
267 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
268 msgstr ""
270 #: find/find.c:1477
271 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
272 msgstr ""
274 #: find/find.c:1858
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
278 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
279 "results may have failed to include directories that should have been "
280 "searched."
281 msgstr ""
283 #: find/fstype.c:231
284 msgid "unknown"
285 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
287 #: find/parser.c:327
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
291 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
292 "as those specified after it).  Please specify options before other "
293 "arguments.\n"
294 msgstr ""
296 #: find/parser.c:565
297 msgid ""
298 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
299 "latter is a POSIX-compliant feature."
300 msgstr ""
302 #: find/parser.c:735
303 #, c-format
304 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
305 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
307 #: find/parser.c:737
308 #, fuzzy
309 msgid ""
310 "\n"
311 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
312 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
313 msgstr ""
314 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
315 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
316 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
317 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
318 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
320 #: find/parser.c:740
321 #, fuzzy
322 msgid ""
323 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
324 "given):\n"
325 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
326 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
327 msgstr ""
328 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
329 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
330 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
331 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
332 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
334 #: find/parser.c:744
335 msgid ""
336 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
337 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
338 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
339 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
340 msgstr ""
342 #: find/parser.c:749
343 #, fuzzy
344 msgid ""
345 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
346 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
347 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
348 "PATTERN\n"
349 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
350 msgstr ""
351 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
352 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
353 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
355 #: find/parser.c:754
356 #, fuzzy
357 msgid ""
358 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
359 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
360 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
361 msgstr ""
362 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
363 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
364 "      -xtype [bcdpfls]\n"
366 #: find/parser.c:758
367 #, fuzzy
368 msgid ""
369 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
370 "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
371 "delete\n"
372 "      -quit\n"
373 msgstr ""
374 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
375 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
377 #: find/parser.c:762
378 msgid ""
379 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
380 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
381 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
382 msgstr ""
384 #: find/parser.c:793
385 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
386 msgstr ""
388 #: find/parser.c:808
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
392 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
393 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
394 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
395 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
396 msgstr ""
398 #: find/parser.c:850
399 msgid ""
400 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
401 msgstr ""
403 #: find/parser.c:1283
404 #, c-format
405 msgid "invalid mode `%s'"
406 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
408 #: find/parser.c:1436
409 msgid "invalid null argument to -size"
410 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
412 #: find/parser.c:1482
413 #, c-format
414 msgid "invalid -size type `%c'"
415 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
417 #: find/parser.c:1599
418 #, c-format
419 msgid "GNU find version %s\n"
420 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
422 #: find/parser.c:1600
423 #, c-format
424 msgid "Features enabled: "
425 msgstr ""
427 #: find/parser.c:1840
428 #, c-format
429 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
430 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
432 #: find/parser.c:1886
433 #, c-format
434 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
435 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
437 #: find/parser.c:1992
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
441 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
442 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
443 "trailing colons)"
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:2078
447 msgid ""
448 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
449 "this is a potential security problem."
450 msgstr ""
452 #: find/parser.c:2101
453 #, c-format
454 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
455 msgstr ""
457 #: find/pred.c:1154
458 #, c-format
459 msgid "< %s ... %s > ? "
460 msgstr "< %s ... %s > ? "
462 #: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:983
463 msgid "cannot fork"
464 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
466 #: find/pred.c:1578
467 #, c-format
468 msgid "error waiting for %s"
469 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
471 #: find/pred.c:1586
472 #, c-format
473 msgid "%s terminated by signal %d"
474 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
476 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
477 msgid "invalid expression"
478 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
480 #: find/tree.c:76
481 msgid ""
482 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
483 msgstr ""
485 #: find/tree.c:80
486 #, fuzzy
487 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
488 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
490 #: find/tree.c:99
491 msgid ""
492 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
493 "one."
494 msgstr ""
496 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
497 msgid "oops -- invalid expression type!"
498 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
500 #: find/tree.c:173
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
503 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
505 #: find/tree.c:457
506 #, fuzzy
507 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
508 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
510 #: find/tree.c:493
511 #, fuzzy
512 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
513 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
515 #: locate/code.c:127
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid ""
518 "Usage: %s [--version | --help]\n"
519 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
520 msgstr ""
521 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
523 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:990 xargs/xargs.c:1177
524 #, fuzzy
525 msgid ""
526 "\n"
527 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
528 msgstr ""
529 "\n"
530 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
532 #: locate/code.c:165
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "GNU findutils version %s\n"
535 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
537 #: locate/locate.c:143
538 msgid "days"
539 msgstr "ÄÎÅÊ"
541 #: locate/locate.c:654
542 #, c-format
543 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
544 msgstr ""
546 #: locate/locate.c:658
547 #, c-format
548 msgid "Filenames: %s "
549 msgstr ""
551 #: locate/locate.c:661
552 #, c-format
553 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
554 msgstr ""
556 #: locate/locate.c:665
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "\n"
560 "\tof which %s contain whitespace, "
561 msgstr ""
563 #: locate/locate.c:668
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "\n"
567 "\t%s contain newline characters, "
568 msgstr ""
570 #: locate/locate.c:671
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "\n"
574 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
575 msgstr ""
577 #: locate/locate.c:676
578 #, c-format
579 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
580 msgstr ""
582 #: locate/locate.c:854
583 #, c-format
584 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
585 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
587 #: locate/locate.c:878
588 #, c-format
589 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
590 msgstr ""
592 #: locate/locate.c:880
593 msgid "old"
594 msgstr ""
596 #: locate/locate.c:924
597 #, c-format
598 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
599 msgstr ""
601 #: locate/locate.c:983
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
605 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
606 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
607 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
608 "stdio ]\n"
609 "      [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help] pattern...\n"
610 msgstr ""
612 #: locate/locate.c:1094
613 #, c-format
614 msgid "GNU locate version %s\n"
615 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
617 #: locate/locate.c:1129
618 #, fuzzy
619 msgid "argument to --limit"
620 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
622 #: xargs/xargs.c:389
623 msgid "environment is too large for exec"
624 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
626 #: xargs/xargs.c:502
627 #, c-format
628 msgid "GNU xargs version %s\n"
629 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
631 #: xargs/xargs.c:522
632 #, c-format
633 msgid "Cannot open input file `%s'"
634 msgstr ""
636 #: xargs/xargs.c:548
637 #, c-format
638 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
639 msgstr ""
641 #: xargs/xargs.c:557
642 #, c-format
643 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
644 msgstr ""
646 #: xargs/xargs.c:560
647 #, c-format
648 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
649 msgstr ""
651 #: xargs/xargs.c:564
652 #, c-format
653 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
654 msgstr ""
656 #: xargs/xargs.c:567
657 #, c-format
658 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
659 msgstr ""
661 #: xargs/xargs.c:676 xargs/xargs.c:831 xargs/xargs.c:888
662 msgid "argument line too long"
663 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
665 #: xargs/xargs.c:732 xargs/xargs.c:813
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
669 "the -0 option"
670 msgstr ""
672 #: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
673 msgid "double"
674 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
676 #: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
677 msgid "single"
678 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
680 #: xargs/xargs.c:1058
681 msgid "error waiting for child process"
682 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
684 #: xargs/xargs.c:1074
685 #, c-format
686 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
687 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
689 #: xargs/xargs.c:1076
690 #, c-format
691 msgid "%s: stopped by signal %d"
692 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
694 #: xargs/xargs.c:1078
695 #, c-format
696 msgid "%s: terminated by signal %d"
697 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
699 #: xargs/xargs.c:1117
700 #, c-format
701 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
702 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
704 #: xargs/xargs.c:1124
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
707 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
709 #: xargs/xargs.c:1138
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
712 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
714 #: xargs/xargs.c:1169
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
718 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
719 "str]]\n"
720 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
721 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
722 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
723 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
724 msgstr ""
725 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
726 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
727 "str]]\n"
728 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
729 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
730 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
731 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
733 #~ msgid "Predicate List:\n"
734 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
736 #~ msgid "Eval Tree:\n"
737 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
739 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
740 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Optimized command line:\n"
744 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
746 #~ msgid "virtual memory exhausted"
747 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
749 #~ msgid "inserting %s\n"
750 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
752 #~ msgid "    type: %s    %s  "
753 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
755 #~ msgid "left:\n"
756 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
758 #~ msgid "right:\n"
759 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
761 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
762 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
764 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
765 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
767 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
768 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
770 #~ msgid "error in %s: %s"
771 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
773 #~ msgid ""
774 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
775 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
776 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
777 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
778 #~ msgstr ""
779 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
780 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
781 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
782 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
783 #~ "N\n"
785 #~ msgid ""
786 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
787 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
788 #~ msgstr ""
789 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
790 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
792 #~ msgid "unmatched %s quote"
793 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
795 #~ msgid "command too long"
796 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
798 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
799 #~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
801 #~ msgid "argument list too long"
802 #~ msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"