1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-12 02:51-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
10 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for `%s'"
19 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
23 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
24 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
34 msgid "Unknown system error"
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
52 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
69 #. 1003.2 specifies the format of this message.
72 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
77 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
78 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
80 #. 1003.2 specifies the format of this message.
81 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
100 #: lib/quotearg.c:215
104 #: lib/quotearg.c:218
118 msgid "Invalid regular expression"
119 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
122 msgid "Invalid collation character"
126 msgid "Invalid character class name"
130 msgid "Trailing backslash"
134 msgid "Invalid back reference"
139 msgid "Unmatched [ or [^"
140 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
144 msgid "Unmatched ( or \\("
145 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
149 msgid "Unmatched \\{"
150 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
153 msgid "Invalid content of \\{\\}"
157 msgid "Invalid range end"
160 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
161 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
162 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
164 msgid "Memory exhausted"
165 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
169 msgid "Invalid preceding regular expression"
170 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
173 msgid "Premature end of regular expression"
177 msgid "Regular expression too big"
182 msgid "Unmatched ) or \\)"
183 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
186 msgid "No previous regular expression"
190 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
191 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
193 #: find/parser.c:550 find/util.c:144
195 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
196 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
199 msgid "paths must precede expression"
202 #. Command line option not recognized
205 msgid "invalid predicate `%s'"
206 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
208 #. Command line option requires an argument
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
220 msgid "Predicate List:\n"
226 msgstr "Á¤±ÔÈµÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
230 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
231 msgstr "Á¤±ÔÈµÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
235 msgid "cannot get current directory"
236 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
240 msgid "cannot open current directory"
241 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
243 #: find/find.c:312 find/pred.c:1274
244 msgid "cannot return to starting directory"
245 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
247 #: find/find.c:461 find/parser.c:932
248 msgid "virtual memory exhausted"
249 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
253 msgid "error in %s: %s"
254 msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
262 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
263 "expression may consist of:\n"
264 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
266 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
268 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
269 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
270 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇÏ´Â ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î "
272 " ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
276 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
277 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
278 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
279 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
281 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
282 "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
283 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
284 "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
288 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
289 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
290 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
295 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
296 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
297 " -xtype [bcdpfls]\n"
302 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
303 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
305 "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
306 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
310 msgid "invalid mode `%s'"
311 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
313 #: find/parser.c:1058
314 msgid "invalid null argument to -size"
315 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
317 #: find/parser.c:1094
319 msgid "invalid -size type `%c'"
320 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
322 #: find/parser.c:1182
324 msgid "GNU find version %s\n"
325 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
327 #: find/parser.c:1317
329 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
330 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
332 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
333 #: find/parser.c:1363
334 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
335 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
337 #: find/parser.c:1570 find/parser.c:1652
339 msgid "inserting %s\n"
340 msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
342 #: find/parser.c:1571 find/parser.c:1653
344 msgid " type: %s %s "
347 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
348 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
349 #. The exact format is not specified.
350 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
354 msgid "< %s ... %s > ? "
357 #: find/pred.c:1261 xargs/xargs.c:777
363 msgid "error waiting for %s"
364 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
368 msgid "%s terminated by signal %d"
369 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
379 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
381 msgid "invalid expression"
382 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
384 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:305 find/tree.c:434
385 msgid "oops -- invalid expression type!"
386 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
390 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
391 msgstr "Á¤±ÔÈµÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
395 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
396 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
398 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
399 #: locate/locate.c:105
404 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
405 #: locate/locate.c:239
407 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
408 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
410 #: locate/locate.c:372
413 "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n"
414 " [-e | --existing] pattern...\n"
415 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"
417 #: locate/locate.c:425
419 msgid "GNU locate version %s\n"
420 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
423 msgid "environment is too large for exec"
424 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
428 msgid "GNU xargs version %s\n"
429 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
433 msgid "unmatched %s quote"
434 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
444 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
445 msgid "argument line too long"
446 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
449 msgid "command too long"
450 msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
453 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
454 msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
457 msgid "argument list too long"
458 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
461 msgid "error waiting for child process"
462 msgstr "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
466 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
467 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
471 msgid "%s: stopped by signal %d"
472 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
476 msgid "%s: terminated by signal %d"
477 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
481 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
482 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
486 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
487 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
491 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
492 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù ÀÛ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
497 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
498 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
499 "[--eof[=eof-str]]\n"
500 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
501 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
502 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
503 " [command [initial-arguments]]\n"
505 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
506 " [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] "
507 "[--eof[=ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿]]\n"
508 " [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
509 " [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] "
510 "[--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º]\n"
511 " [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
512 " [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
514 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
515 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
517 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
518 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"