1 # Shavian translation for empathy.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 13:46+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n"
10 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
23 msgid "Empathy IM Client"
24 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
31 msgid "Send and receive messages"
32 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
34 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
35 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
36 msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕."
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
40 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
42 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑."
44 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
45 msgid "Chat window theme"
46 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥"
49 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
51 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
52 msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 (𐑧.𐑡𐑰. \"𐑧𐑯, fr, nl\")."
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
55 msgid "Compact contact list"
56 msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
59 msgid "Connection managers should be used"
60 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛"
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
63 msgid "Contact list sort criterion"
64 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯"
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
67 msgid "Default directory to select an avatar image from"
68 msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥"
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
71 msgid "Disable popup notifications when away"
72 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
75 msgid "Disable sounds when away"
76 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
79 msgid "Empathy can publish the user's location"
80 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
83 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
84 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
85 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
87 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
88 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
89 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
92 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
93 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
95 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
96 msgid "Empathy default download folder"
97 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
99 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
100 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
101 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
105 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
106 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟"
109 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
110 msgid "Empathy should auto-away when idle"
111 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑲𐑛𐑩𐑤"
113 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
114 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
115 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
117 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
118 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
119 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
121 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
122 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
123 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯"
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
127 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
128 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟"
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
131 msgid "Enable popup notifications for new messages"
132 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
135 msgid "Enable spell checker"
136 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼"
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
139 msgid "Hide main window"
140 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
143 msgid "Hide the main window."
144 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
146 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
147 msgid "MC 4 accounts have been imported"
148 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
151 msgid "MC 4 accounts have been imported."
152 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
155 msgid "Nick completed character"
156 msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
159 msgid "Open new chats in separate windows"
160 msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
163 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
164 msgid "Path of the Adium theme to use"
165 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕"
168 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
169 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
170 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕 𐑦𐑓 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 Adium."
172 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
173 msgid "Play a sound for incoming messages"
174 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
176 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
177 msgid "Play a sound for new conversations"
178 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
180 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
181 msgid "Play a sound for outgoing messages"
182 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
184 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
185 msgid "Play a sound when a contact logs in"
186 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
188 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
189 msgid "Play a sound when a contact logs out"
190 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
192 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
193 msgid "Play a sound when we log in"
194 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯"
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
197 msgid "Play a sound when we log out"
198 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
201 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
202 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
203 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
207 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
208 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
211 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
212 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
213 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
215 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
219 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
220 msgid "Show contact list in rooms"
221 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
223 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
224 msgid "Show hint about closing the main window"
225 msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
227 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
228 msgid "Show offline contacts"
229 msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
232 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
233 msgid "Show protocols"
234 msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟"
236 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
237 msgid "Spell checking languages"
238 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
240 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
241 msgid "The default folder to save file transfers in."
242 msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯."
244 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
245 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
246 msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥."
248 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
249 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
250 msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
253 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
254 msgid "Use graphical smileys"
255 msgstr "𐑿𐑟 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 smileys"
257 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
258 msgid "Use notification sounds"
259 msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
261 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
262 msgid "Use theme for chat rooms"
263 msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
266 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
267 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
268 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑟 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞𐑺 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕."
271 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
272 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
273 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
276 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
277 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
278 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
281 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
282 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
283 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
286 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
288 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
289 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟."
292 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
293 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
294 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟."
297 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
299 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
300 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
303 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
305 "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
306 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩𐑢𐑱 𐑥𐑴𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑦𐑓 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑟 𐑲𐑛𐑩𐑤."
309 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
311 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
312 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 location's 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟."
315 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
317 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
318 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯."
321 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
323 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
324 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟, 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑚 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻, 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛."
327 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
329 "Whether connectivity managers should be used to automatically "
330 "disconnect/reconnect."
331 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑."
334 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
336 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
337 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞."
340 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
341 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
342 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 smileys 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
345 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
347 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
348 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
351 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
353 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
354 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
357 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
358 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
359 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕."
362 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
363 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
364 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
367 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
368 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
369 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
372 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
373 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
374 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
377 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
378 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
379 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
382 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
383 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
384 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
387 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
388 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
389 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
392 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
393 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
394 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
397 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
398 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
399 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
402 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
404 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the "
405 "chat is already opened, but not focused."
407 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 "
408 "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑."
411 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
412 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
413 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
416 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
418 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
419 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
422 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
423 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
424 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
427 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
428 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
429 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
432 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
433 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
434 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
437 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
438 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
439 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
442 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
443 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
444 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛."
447 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
449 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' "
450 "button in the title bar."
452 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 '𐑧𐑒𐑕' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 "
456 #: ../data/empathy.schemas.in.h:89
457 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
458 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
461 #: ../data/empathy.schemas.in.h:90
463 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
464 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
465 "the contact list by state."
467 "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 contact's "
468 "𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"𐑯𐑱𐑥\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"𐑕𐑑𐑱𐑑\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑."
471 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
472 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
473 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
477 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
478 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2064 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
479 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
480 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
481 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
483 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
484 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
485 msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗"
487 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
488 msgid "File transfer not supported by remote contact"
489 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
491 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
492 msgid "The selected file is not a regular file"
493 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
495 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
496 msgid "The selected file is empty"
497 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
499 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
500 msgid "Socket type not supported"
501 msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
503 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
504 msgid "No reason was specified"
505 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
507 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
508 msgid "The change in state was requested"
509 msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛"
511 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
512 msgid "You canceled the file transfer"
513 msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
515 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
516 msgid "The other participant canceled the file transfer"
517 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
519 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
520 msgid "Error while trying to transfer the file"
521 msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
523 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
524 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
525 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
527 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
528 msgid "Unknown reason"
531 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:243
544 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
548 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
553 #: ../libempathy/empathy-utils.c:249
558 #: ../libempathy/empathy-utils.c:287
559 msgid "No reason specified"
560 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
563 #: ../libempathy/empathy-utils.c:289
564 msgid "Status is set to offline"
565 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:291
568 msgid "Network error"
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:293
572 msgid "Authentication failed"
573 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:295
576 msgid "Encryption error"
577 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼"
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:297
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:299
584 msgid "Certificate not provided"
585 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛"
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:301
589 msgid "Certificate untrusted"
590 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 untrusted"
592 #: ../libempathy/empathy-utils.c:303
593 msgid "Certificate expired"
594 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛"
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305
597 msgid "Certificate not activated"
598 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛"
600 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307
601 msgid "Certificate hostname mismatch"
602 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
604 #: ../libempathy/empathy-utils.c:309
605 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
606 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
608 #: ../libempathy/empathy-utils.c:311
609 msgid "Certificate self-signed"
610 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛"
612 #: ../libempathy/empathy-utils.c:313
613 msgid "Certificate error"
614 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼"
616 #: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
617 msgid "People Nearby"
620 #: ../libempathy/empathy-utils.c:435
622 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
625 #: ../libempathy/empathy-utils.c:436
626 msgid "Facebook Chat"
627 msgstr "Facebook 𐑗𐑨𐑑"
630 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
631 msgid "%d second ago"
632 msgid_plural "%d seconds ago"
633 msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴"
634 msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴"
637 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
638 msgid "%d minute ago"
639 msgid_plural "%d minutes ago"
640 msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴"
641 msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴"
644 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
646 msgid_plural "%d hours ago"
647 msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴"
648 msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴"
651 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
653 msgid_plural "%d days ago"
654 msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴"
655 msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴"
658 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
660 msgid_plural "%d weeks ago"
661 msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴"
662 msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴"
665 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
667 msgid_plural "%d months ago"
668 msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴"
669 msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴"
671 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
672 msgid "in the future"
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
686 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
697 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
698 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
702 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
708 msgid "This account already exists on the server"
709 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
712 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
713 msgid "Create a new account on the server"
714 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
716 #. To translators: The first parameter is the login id and the
717 #. * second one is the server. The resulting string will be something
718 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
719 #. * You should reverse the order of these arguments if the
720 #. * server should come before the login id in your locale.
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
724 msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
726 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
727 #. * string will be something like: "Jabber Account"
729 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
733 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
738 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
739 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
740 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> MyScreenName"
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
758 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
765 msgid "Screen _Name:"
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
769 msgid "What is your AIM password?"
770 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
773 msgid "What is your AIM screen name?"
774 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?"
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
791 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
798 msgid "<b>Example:</b> username"
799 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥"
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
809 msgid "What is your GroupWise User ID?"
810 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑛?"
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
814 msgid "What is your GroupWise password?"
815 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
819 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
820 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 123456789"
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
829 msgid "What is your ICQ UIN?"
830 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ UIN?"
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
834 msgid "What is your ICQ password?"
835 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
840 msgid "_Character set:"
841 msgstr "_Character 𐑕𐑧𐑑:"
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
868 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
869 #. * best to keep the English version.
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
875 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
876 #. * best to keep the English version.
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
889 msgid "Character set:"
890 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑:"
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
900 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
908 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
909 msgid "Quit message:"
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
922 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
923 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@gmail.𐑒𐑪𐑥"
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
927 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
928 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@·𐑡𐑨𐑚𐑼.𐑹𐑜"
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
931 msgid "Override server settings"
932 msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
944 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
948 "This is your username, not your normal Facebook login.\nIf you are "
949 "facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\nUse <a "
950 "href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook "
951 "username if you don't have one."
953 "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥, 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑼 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 Facebook 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑸 "
954 "facebook.𐑒𐑪𐑥/<𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>, 𐑧𐑯𐑑𐑼 <𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>.\n𐑿𐑟 <𐑩 "
955 "href=\"·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐://·𐑢·𐑢·𐑢.facebook.𐑒𐑪𐑥/𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥/\">𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡</𐑩> 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑩 Facebook "
956 "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯."
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
964 msgid "What is your Facebook password?"
965 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
969 msgid "What is your Facebook username?"
970 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥?"
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
974 msgid "What is your Google ID?"
975 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑦𐑛?"
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
979 msgid "What is your Google password?"
980 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
983 msgid "What is your Jabber ID?"
984 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
987 msgid "What is your Jabber password?"
988 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
991 msgid "What is your desired Jabber ID?"
992 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
995 msgid "What is your desired Jabber password?"
996 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
999 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1000 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
1001 msgstr "_Encryption 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 (TLS/·𐑕·𐑕·𐑤)"
1003 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1004 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
1005 msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟"
1008 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1009 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1010 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@hotmail.𐑒𐑪𐑥"
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1014 msgid "What is your Windows Live ID?"
1015 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑦𐑛?"
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1018 msgid "What is your Windows Live password?"
1019 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1023 msgid "_E-mail address:"
1024 msgstr "_E-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1027 msgid "_First Name:"
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1038 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1043 msgid "_Published Name:"
1044 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1048 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1049 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@𐑥𐑲.𐑕𐑦𐑐.𐑕𐑻𐑝𐑼"
1052 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1053 msgid "Authentication username:"
1054 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1057 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1058 msgid "Discover Binding"
1059 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙"
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1063 msgid "Discover the STUN server automatically"
1064 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦"
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1068 msgid "Interval (seconds)"
1069 msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"
1072 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1073 msgid "Keep-Alive Options"
1074 msgstr "𐑒𐑰𐑐-𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1077 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1078 msgid "Loose Routing"
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1088 msgid "Miscellaneous Options"
1089 msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1092 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1093 msgid "NAT Traversal Options"
1094 msgstr "𐑯𐑨𐑑 Traversal 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1097 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1103 msgid "Proxy Options"
1104 msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1107 msgid "STUN Server:"
1108 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1120 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1121 msgid "What is your SIP account password?"
1122 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1124 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1125 msgid "What is your SIP login ID?"
1126 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?"
1128 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1134 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1135 msgstr "𐑿𐑟 _Yahoo! 𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
1137 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1138 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1139 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?"
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1142 msgid "What is your Yahoo! password?"
1143 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1146 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1152 msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
1153 msgstr "_Ignore 𐑒𐑭𐑯𐑓𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1156 msgid "_Room List locale:"
1157 msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:"
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
1162 msgid "Couldn't convert image"
1163 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1166 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
1167 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1168 msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
1170 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
1171 msgid "Select Your Avatar Image"
1172 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1174 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
1178 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
1182 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
1186 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
1187 msgid "Click to enlarge"
1188 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡"
1190 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
1191 msgid "Failed to reconnect this chat"
1192 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑"
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
1196 msgid "Failed to join chat room"
1197 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
1201 msgid "Failed to open private chat"
1202 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
1206 msgid "Topic not supported on this conversation"
1207 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
1211 msgid "You are not allowed to change the topic"
1212 msgstr "𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒"
1215 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
1216 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1217 msgstr "/𐑒𐑤𐑽: 𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1221 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1222 msgstr "/𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 <𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒>: 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1225 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
1226 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1227 msgstr "/𐑡𐑶𐑯 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860
1231 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1232 msgstr "/𐑡𐑱 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
1236 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1237 msgstr "/𐑒𐑢𐑽𐑦 <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> [<𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>]: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
1241 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1242 msgstr "/msg <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
1246 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1247 msgstr "/𐑯𐑦𐑒 <𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥>: 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:872
1251 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1252 msgstr "/𐑥𐑰 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1255 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
1257 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1258 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join "
1261 "/𐑕𐑱 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡> 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 "
1262 "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩 '/'. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: \"/𐑕𐑱 /𐑡𐑶𐑯 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥\""
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880
1267 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show "
1270 "/𐑣𐑧𐑤𐑐 [<𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛>]: 𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟. 𐑦𐑓 <𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛> 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛, 𐑖𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑕𐑦𐑡."
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
1275 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
1278 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:919
1279 msgid "Unknown command"
1280 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
1284 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1285 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛; 𐑕𐑰 /𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟"
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
1292 msgid "invalid contact"
1293 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
1296 msgid "permission denied"
1297 msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛"
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
1300 msgid "too long message"
1301 msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
1304 msgid "not implemented"
1305 msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛"
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
1313 msgid "Error sending message '%s': %s"
1314 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s"
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 ../src/empathy-chat-window.c:687
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
1322 msgid "Topic set to: %s"
1323 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s"
1325 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321
1326 msgid "No topic defined"
1327 msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
1329 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1717
1330 msgid "(No Suggestions)"
1331 msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)"
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1771
1334 msgid "Insert Smiley"
1335 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1789
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1635
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
1344 msgid "_Spelling Suggestions"
1345 msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟"
1348 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917
1349 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1350 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟"
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
1354 msgid "%s has disconnected"
1355 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1357 #. translators: reverse the order of these arguments
1358 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1361 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055
1362 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1363 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s"
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2058
1367 msgid "%s was kicked"
1368 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑"
1370 #. translators: reverse the order of these arguments
1371 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066
1375 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1376 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s"
1379 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069
1380 msgid "%s was banned"
1381 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛"
1384 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073
1385 msgid "%s has left the room"
1386 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1388 #. Note to translators: this string is appended to
1389 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1390 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1391 #. * please let us know. :-)
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2107
1400 msgid "%s has joined the room"
1401 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1404 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2132
1405 msgid "%s is now known as %s"
1406 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2271 ../src/empathy-call-window.c:1652
1409 msgid "Disconnected"
1410 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2801
1414 msgid "Wrong password; please try again:"
1415 msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯:"
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1423 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
1424 msgid "This room is protected by a password:"
1425 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2808
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2948
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
1437 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
1438 msgid "Conversation"
1441 #. Copy Link Address menu item
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
1444 msgid "_Copy Link Address"
1445 msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
1447 #. Open Link menu item
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
1453 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1454 #. * chat windows (strftime format string)
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
1457 msgstr "%A %B %d %Y"
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
1460 msgid "Edit Contact Information"
1461 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
1464 msgid "Personal Information"
1465 msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1472 msgid "Decide _Later"
1473 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼"
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1476 msgid "Subscription Request"
1477 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1480 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
1481 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1482 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?"
1484 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
1485 msgid "Removing group"
1486 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
1490 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
1491 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
1497 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1498 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?"
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
1501 msgid "Removing contact"
1502 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
1506 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1507 msgid "_Add Contact…"
1508 msgstr "_Add 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑…"
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
1511 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
1525 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351
1526 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1527 msgid "_Previous Conversations"
1528 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396
1535 msgid "Share my desktop"
1536 msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
1540 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466
1546 msgid "Infor_mation"
1547 msgstr "Infor_mation"
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512
1551 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1556 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566
1557 #: ../src/empathy-chat-window.c:872
1558 msgid "Inviting you to this room"
1559 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥"
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597
1563 msgid "_Invite to chat room"
1564 msgstr "_Invite 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1567 msgid "Select a contact"
1568 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
1575 #: ../src/empathy-main-window.c:1073
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
1580 msgid "Country ISO Code:"
1581 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:"
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
1587 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
1595 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
1600 msgid "Postal Code:"
1601 msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:"
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
1611 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
1615 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
1624 msgid "Description:"
1625 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
1631 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
1632 msgid "Accuracy Level:"
1633 msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:"
1635 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
1639 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
1640 msgid "Vertical Error (meters):"
1641 msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1643 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
1644 msgid "Horizontal Error (meters):"
1645 msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1647 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
1651 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
1656 msgid "Climb Speed:"
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
1660 msgid "Last Updated on:"
1661 msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:"
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
1667 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
1671 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
1675 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1676 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1680 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1681 msgid "<b>Location</b>, "
1682 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>, "
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
1686 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1687 msgstr "%B %e, %Y 𐑨𐑑 %R UTC"
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1694 msgid "Unable to save avatar"
1695 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1698 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1699 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b> 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t"
1701 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1710 msgid "Client Information"
1711 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1717 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1718 msgid "Contact Details"
1719 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1723 msgid "E-mail address:"
1724 msgstr "𐑧-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1735 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1736 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
1741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1742 msgid "Information requested…"
1743 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛…"
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1751 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1752 "select more than one group or no groups."
1754 "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯. 𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 "
1757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1766 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1770 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
1778 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
1782 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1786 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
1787 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
1791 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
1795 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1796 msgid "Conversations"
1797 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1799 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1800 msgid "Previous Conversations"
1801 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1811 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1813 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:"
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1823 msgid "New Conversation"
1824 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
1830 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _Video"
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
1834 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
1840 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
1845 #. COL_STATE_ICON_NAME
1847 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1848 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1851 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1852 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1853 msgid "Custom Message…"
1854 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡…"
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1859 msgid "Edit Custom Messages…"
1860 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
1863 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1864 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
1867 msgid "Click to make this status a favorite"
1868 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
1875 msgid "Set your presence and current status"
1876 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1880 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
1881 msgid "Custom messages…"
1882 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1890 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1895 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1896 msgid "Phrase not found"
1897 msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"
1899 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1900 msgid "Received an instant message"
1901 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1903 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1904 msgid "Sent an instant message"
1905 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1907 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1908 msgid "Incoming chat request"
1909 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1911 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1912 msgid "Contact connected"
1913 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1915 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1916 msgid "Contact disconnected"
1917 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1919 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1920 msgid "Connected to server"
1921 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1924 msgid "Disconnected from server"
1925 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1927 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1928 msgid "Incoming voice call"
1929 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1931 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1932 msgid "Outgoing voice call"
1933 msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1935 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1936 msgid "Voice call ended"
1937 msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"
1939 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
1940 msgid "Enter Custom Message"
1941 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
1944 msgid "Edit Custom Messages"
1945 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
1947 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1948 msgid "Add _New Preset"
1949 msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1953 msgid "Saved Presets"
1954 msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑛 Presets"
1956 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1960 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1964 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1968 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1510
1973 msgid "Unable to open URI"
1974 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰"
1976 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1627
1977 msgid "Select a file"
1978 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1691
1981 msgid "Select a destination"
1982 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
1984 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1985 msgid "Current Locale"
1986 msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1988 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1990 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1991 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1995 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1999 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2001 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2005 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2012 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2013 msgid "Central European"
2014 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2020 msgid "Chinese Simplified"
2021 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
2023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2026 msgid "Chinese Traditional"
2027 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
2029 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2033 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2034 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2036 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2037 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2038 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2042 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2043 msgid "Cyrillic/Russian"
2044 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
2046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2047 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2048 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2049 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2051 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2056 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2057 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2062 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2067 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2071 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2072 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2074 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2078 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2079 msgid "Hebrew Visual"
2080 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
2082 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2086 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2090 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2091 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2092 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2096 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2098 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2099 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2103 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2107 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2111 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2112 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2116 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2117 msgid "South European"
2118 msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2120 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2124 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2125 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2127 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2131 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2132 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2134 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2135 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2139 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2140 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2141 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2143 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2148 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2149 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2154 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2155 msgid "The selected contact cannot receive files."
2156 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟."
2159 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2160 msgid "The selected contact is offline."
2161 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2163 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2164 msgid "No error message"
2165 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2167 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2168 msgid "Instant Message (Empathy)"
2169 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)"
2171 #: ../src/empathy.c:601
2172 msgid "Don't connect on startup"
2173 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2175 #: ../src/empathy.c:605
2176 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2177 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2179 #: ../src/empathy.c:617
2180 msgid "- Empathy IM Client"
2181 msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
2183 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2185 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2186 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2187 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2190 "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
2191 "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
2192 "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
2195 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2197 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2198 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
2199 "A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
2201 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; "
2202 "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. "
2203 "𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2205 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2207 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2208 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2209 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2211 "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 "
2212 "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, "
2213 "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA"
2215 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2216 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2217 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥"
2219 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2220 msgid "translator-credits"
2221 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
2224 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2225 msgid "There was an error while importing the accounts."
2226 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕."
2229 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2230 msgid "There was an error while parsing the account details."
2231 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2234 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2235 msgid "There was an error while creating the account."
2236 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2239 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2240 msgid "There was an error."
2241 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼."
2244 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2245 msgid "The error message was: %s"
2246 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2248 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2250 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2251 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2253 "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑨𐑛 "
2254 "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2256 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2257 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1308
2258 msgid "An error occurred"
2261 #. To translator: %s is the protocol name
2263 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2267 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
2268 msgid "New %s account"
2269 msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2271 #: ../src/empathy-account-assistant.c:507
2272 msgid "What kind of chat account do you have?"
2273 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?"
2275 #: ../src/empathy-account-assistant.c:513
2276 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2277 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?"
2279 #: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2280 msgid "Enter your account details"
2281 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2283 #: ../src/empathy-account-assistant.c:524
2284 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2285 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?"
2287 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
2288 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2289 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?"
2291 #: ../src/empathy-account-assistant.c:537
2292 msgid "Enter the details for the new account"
2293 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2296 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2298 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2299 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2300 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2303 "𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑒𐑭𐑤𐑰𐑜𐑟 𐑣𐑵 𐑿𐑕 Google "
2304 "𐑑𐑷𐑒, 𐑱𐑥, 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟. 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑲𐑒𐑮𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑹 𐑩 webcam 𐑿 𐑒𐑨𐑯 "
2305 "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤𐑟."
2307 #: ../src/empathy-account-assistant.c:669
2308 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2309 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?"
2311 #: ../src/empathy-account-assistant.c:692
2312 msgid "Yes, import my account details from "
2313 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 "
2315 #: ../src/empathy-account-assistant.c:713
2316 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2317 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬"
2319 #: ../src/empathy-account-assistant.c:735
2320 msgid "No, I want a new account"
2321 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2323 #: ../src/empathy-account-assistant.c:745
2324 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2325 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2327 #: ../src/empathy-account-assistant.c:766
2328 msgid "Select the accounts you want to import:"
2329 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:"
2331 #: ../src/empathy-account-assistant.c:850
2332 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
2333 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2337 #: ../src/empathy-account-assistant.c:857
2338 msgid "No, that's all for now"
2339 msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2342 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1122
2344 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2345 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2346 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2347 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2349 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑟 "
2350 "𐑿. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 "
2351 "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 '𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2354 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1128
2355 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
2356 msgid "Edit->Accounts"
2357 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑->𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2360 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2361 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2362 msgstr "𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2365 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1180
2367 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2368 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2369 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2370 "the Accounts dialog"
2372 "𐑿 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑿𐑼 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒, 𐑨𐑟 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2373 "𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2374 "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2377 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
2378 msgid "telepathy-salut not installed"
2379 msgstr "𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2382 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1232
2383 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2384 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
2386 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1266
2387 msgid "Welcome to Empathy"
2388 msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
2390 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1275
2391 msgid "Import your existing accounts"
2392 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2395 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
2396 msgid "Please enter personal details"
2397 msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2399 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2400 #. * unsaved changes
2402 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2403 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2404 msgstr "𐑞𐑺 𐑸 unsaved 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2406 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2407 #. * an unsaved new account
2409 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2410 msgid "Your new account has not been saved yet."
2411 msgstr "𐑿𐑼 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑘𐑧𐑑."
2414 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:791
2419 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289
2420 msgid "Disconnected — %s"
2421 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2424 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294
2425 msgid "Offline — %s"
2429 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307
2430 msgid "Offline — No Network Connection"
2431 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
2434 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315
2435 msgid "Unknown Status"
2436 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2439 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
2440 msgid "Offline — Account Disabled"
2441 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
2443 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:767
2445 "You are about to create a new account, which will discard\nyour changes. Are "
2446 "you sure you want to proceed?"
2448 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2452 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1114
2453 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2454 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?"
2456 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1118
2457 msgid "This will not remove your account on the server."
2458 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼."
2460 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1355
2462 "You are about to select another account, which will discard\nyour changes. "
2463 "Are you sure you want to proceed?"
2465 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2468 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1932
2470 "You are about to close the window, which will discard\nyour changes. Are you "
2471 "sure you want to proceed?"
2473 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2475 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2476 msgid "No protocol installed"
2477 msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2480 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2484 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2486 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2489 "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕."
2492 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2497 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2501 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
2502 msgid "People nearby"
2503 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
2505 #: ../src/empathy-call-window.c:462
2509 #: ../src/empathy-call-window.c:465
2513 #: ../src/empathy-call-window.c:468
2517 #: ../src/empathy-call-window.c:573
2521 #: ../src/empathy-call-window.c:1129
2525 #: ../src/empathy-call-window.c:1148
2529 #: ../src/empathy-call-window.c:1152
2531 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2534 #: ../src/empathy-call-window.c:1156
2538 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2539 #. * is used in the window title
2541 #: ../src/empathy-call-window.c:1227
2542 msgid "Call with %s"
2545 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2547 #: ../src/empathy-call-window.c:1308
2551 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2553 #: ../src/empathy-call-window.c:1965
2554 msgid "Connected — %d:%02dm"
2555 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm"
2558 #: ../src/empathy-call-window.c:2026
2559 msgid "Technical Details"
2560 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑯𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2563 #: ../src/empathy-call-window.c:2064
2565 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2568 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2571 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
2573 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2576 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2579 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
2581 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2582 "does not allow direct connections."
2584 "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 %s. 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑪𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 "
2588 #: ../src/empathy-call-window.c:2081
2589 msgid "There was a failure on the network"
2590 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
2593 #: ../src/empathy-call-window.c:2085
2595 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2596 msgstr "𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2599 #: ../src/empathy-call-window.c:2088
2601 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2602 msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2605 #: ../src/empathy-call-window.c:2098
2607 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a "
2608 "href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' "
2609 "window in the Help menu."
2611 "𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 <𐑩 href=\"%s\">𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 "
2612 "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑜</𐑩> 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 '𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜' 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2615 #: ../src/empathy-call-window.c:2106
2616 msgid "There was a failure in the call engine"
2617 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯"
2620 #: ../src/empathy-call-window.c:2145
2621 msgid "Can't establish audio stream"
2622 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2625 #: ../src/empathy-call-window.c:2155
2626 msgid "Can't establish video stream"
2627 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2630 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2631 msgid "Call the contact again"
2632 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯"
2635 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2640 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2645 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2646 msgid "Disable camera and stop sending video"
2647 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2650 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2651 msgid "Enable camera and send video"
2652 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2655 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2656 msgid "Enable camera but don't send video"
2657 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2659 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2664 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2665 msgid "Hang up current call"
2666 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑷𐑤"
2669 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2673 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2677 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2682 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2683 msgid "Toggle audio transmission"
2684 msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯"
2687 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2692 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2697 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2702 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2703 msgid "Video Preview"
2704 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2706 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
2711 #: ../src/empathy-chat-window.c:451 ../src/empathy-chat-window.c:471
2712 msgid "%s (%d unread)"
2713 msgid_plural "%s (%d unread)"
2714 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2715 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2718 #: ../src/empathy-chat-window.c:463
2719 msgid "%s (and %u other)"
2720 msgid_plural "%s (and %u others)"
2721 msgstr[0] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼)"
2722 msgstr[1] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2725 #: ../src/empathy-chat-window.c:479
2726 msgid "%s (%d unread from others)"
2727 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2728 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2729 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2732 #: ../src/empathy-chat-window.c:488
2733 msgid "%s (%d unread from all)"
2734 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2735 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2736 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2738 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
2739 msgid "Typing a message."
2740 msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
2742 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2747 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2751 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2755 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2756 msgid "Insert _Smiley"
2757 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
2760 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2761 msgid "Invite _Participant…"
2762 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 _Participant…"
2764 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2765 msgid "Move Tab _Left"
2766 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
2768 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2769 msgid "Move Tab _Right"
2770 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑"
2772 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2776 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2777 msgid "_Conversation"
2778 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
2780 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
2784 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2789 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2790 msgid "_Favorite Chat Room"
2791 msgstr "_Favorite 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
2793 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2797 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
2801 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
2802 msgid "_Previous Tab"
2803 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚"
2805 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
2806 msgid "_Show Contact List"
2807 msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2809 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
2814 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
2815 msgid "_Undo Close Tab"
2816 msgstr "_Undo 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑑𐑨𐑚"
2818 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
2822 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
2826 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
2827 msgid "Auto-Connect"
2830 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
2831 msgid "Manage Favorite Rooms"
2832 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
2835 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2836 msgid "Incoming video call"
2837 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
2839 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2840 msgid "Incoming call"
2841 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤"
2844 #: ../src/empathy-event-manager.c:355
2845 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2846 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2849 #: ../src/empathy-event-manager.c:356
2850 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
2851 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2853 #: ../src/empathy-event-manager.c:378
2857 #: ../src/empathy-event-manager.c:384
2862 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2863 msgid "Incoming video call from %s"
2864 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2867 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2868 msgid "Incoming call from %s"
2869 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2871 #: ../src/empathy-event-manager.c:598
2872 msgid "Room invitation"
2873 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2876 #: ../src/empathy-event-manager.c:601
2877 msgid "%s is inviting you to join %s"
2878 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2880 #: ../src/empathy-event-manager.c:609
2884 #: ../src/empathy-event-manager.c:614
2885 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2890 #: ../src/empathy-event-manager.c:653
2891 msgid "%s invited you to join %s"
2892 msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2895 #: ../src/empathy-event-manager.c:679
2896 msgid "Incoming file transfer from %s"
2897 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2900 #: ../src/empathy-event-manager.c:837
2901 msgid "Subscription requested by %s"
2902 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s"
2905 #: ../src/empathy-event-manager.c:841
2906 msgid "\nMessage: %s"
2907 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
2909 #. someone is logging off
2911 #: ../src/empathy-event-manager.c:881
2912 msgid "%s is now offline."
2913 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2915 #. someone is logging in
2917 #: ../src/empathy-event-manager.c:897
2918 msgid "%s is now online."
2919 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
2921 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2923 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
2924 msgid "%u:%02u.%02u"
2925 msgstr "%u:%02u.%02u"
2927 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2929 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
2933 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
2934 msgctxt "file transfer percent"
2939 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
2940 msgid "%s of %s at %s/s"
2941 msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕"
2944 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
2948 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2950 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
2951 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2952 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2954 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2956 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
2957 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2958 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2960 #. translators: first %s is filename, second %s
2961 #. * is the contact name
2963 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
2964 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2965 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2967 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
2968 msgid "Error receiving a file"
2969 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2972 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
2973 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2974 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2976 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
2977 msgid "Error sending a file"
2978 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2980 #. translators: first %s is filename, second %s
2981 #. * is the contact name
2983 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
2984 msgid "\"%s\" received from %s"
2985 msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2987 #. translators: first %s is filename, second %s
2988 #. * is the contact name
2990 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
2991 msgid "\"%s\" sent to %s"
2992 msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s"
2994 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
2995 msgid "File transfer completed"
2996 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛"
2998 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
2999 msgid "Waiting for the other participant's response"
3000 msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕"
3003 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3004 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3005 msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\""
3008 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3009 msgid "Hashing \"%s\""
3010 msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\""
3012 #: ../src/empathy-ft-manager.c:991
3016 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
3020 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3024 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3025 msgid "File Transfers"
3026 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3028 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3029 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3030 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3033 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3035 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3036 "importing accounts from Pidgin."
3038 "𐑯𐑴 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 "
3041 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3042 msgid "Import Accounts"
3043 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3045 #. Translators: this is the header of a treeview column
3046 #: ../src/empathy-import-widget.c:290
3050 #: ../src/empathy-import-widget.c:299
3054 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
3059 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
3064 #: ../src/empathy-main-window.c:440
3069 #: ../src/empathy-main-window.c:446
3070 msgid "Edit Account"
3074 #: ../src/empathy-main-window.c:452
3078 #: ../src/empathy-main-window.c:1056
3082 #: ../src/empathy-main-window.c:1437
3083 msgid "Show and edit accounts"
3084 msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3086 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3087 msgid "Contact List"
3088 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3090 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3091 msgid "Contacts on a _Map"
3092 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐"
3094 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3098 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3099 msgid "Join _Favorites"
3100 msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3102 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3103 msgid "Manage Favorites"
3104 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3106 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
3107 msgid "N_ormal Size"
3111 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3115 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3116 msgid "Normal Size With _Avatars"
3117 msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
3120 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3121 msgid "P_references"
3122 msgstr "P_references"
3125 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3126 msgid "Show P_rotocols"
3127 msgstr "𐑖𐑴 P_rotocols"
3129 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3130 msgid "Sort by _Name"
3131 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥"
3133 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3134 msgid "Sort by _Status"
3135 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3137 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
3141 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3142 msgid "_Compact Size"
3143 msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟"
3145 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3149 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3150 msgid "_File Transfers"
3151 msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3154 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3159 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3160 msgid "_New Conversation…"
3161 msgstr "_New 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯…"
3163 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3164 msgid "_Offline Contacts"
3165 msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3167 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3168 msgid "_Personal Information"
3169 msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
3171 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3175 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3179 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3183 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3184 #. yes/no, yes/no and a number.
3186 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
3187 msgid "<b>%s</b>\nInvite required: %s\nPassword required: %s\nMembers: %s"
3188 msgstr "<b>%s</b>\n𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s"
3190 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3191 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
3195 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
3196 msgid "Could not start room listing"
3197 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3199 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
3200 msgid "Could not stop room listing"
3201 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3204 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3205 msgid "Couldn't load room list"
3206 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3208 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3210 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3211 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑."
3213 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3215 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3216 "the current account's server"
3218 "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 "
3221 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3225 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3229 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3233 #: ../src/empathy-preferences.c:148
3234 msgid "Message received"
3235 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛"
3237 #: ../src/empathy-preferences.c:149
3238 msgid "Message sent"
3241 #: ../src/empathy-preferences.c:150
3242 msgid "New conversation"
3243 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
3245 #: ../src/empathy-preferences.c:151
3246 msgid "Contact goes online"
3247 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3249 #: ../src/empathy-preferences.c:152
3250 msgid "Contact goes offline"
3251 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3253 #: ../src/empathy-preferences.c:153
3254 msgid "Account connected"
3255 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3257 #: ../src/empathy-preferences.c:154
3258 msgid "Account disconnected"
3259 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3261 #: ../src/empathy-preferences.c:394
3265 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3269 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3270 msgid "Automatically _connect on startup "
3271 msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 "
3273 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3277 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3278 msgid "Chat Th_eme:"
3281 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3282 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3283 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3285 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3286 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3287 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3289 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3290 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3291 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3293 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3294 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3295 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3297 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3298 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3299 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
3301 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3302 msgid "Enable spell checking for languages:"
3303 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:"
3305 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3309 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3310 msgid "Location sources:"
3311 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:"
3313 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3314 msgid "Notifications"
3315 msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3317 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3318 msgid "Play sound for events"
3319 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"
3321 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3325 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3332 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3333 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
3336 "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑕𐑲𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 "
3337 "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑. GPS 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑑 𐑑 1 𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕."
3340 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3341 msgid "Show _smileys as images"
3342 msgstr "𐑖𐑴 _smileys 𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
3344 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3345 msgid "Show contact _list in rooms"
3346 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
3348 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3352 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3353 msgid "Spell Checking"
3356 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3358 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3359 "dictionary installed."
3361 "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
3363 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3367 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3371 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3372 msgid "_Enable bubble notifications"
3373 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3375 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3376 msgid "_Enable sound notifications"
3377 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3380 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3385 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3386 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3387 msgstr "_Network (·𐑦·𐑐, Wi-𐑓𐑲)"
3389 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3390 msgid "_Open new chats in separate windows"
3391 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
3393 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3394 msgid "_Publish location to my contacts"
3395 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3397 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3398 msgid "_Reduce location accuracy"
3399 msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
3401 #: ../src/empathy-status-icon.c:178
3405 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3409 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3413 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
3414 msgid "Contact Map View"
3415 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿"
3417 #: ../src/empathy-debug-window.c:1078
3421 #: ../src/empathy-debug-window.c:1251
3422 msgid "Debug Window"
3423 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
3425 #: ../src/empathy-debug-window.c:1331
3429 #: ../src/empathy-debug-window.c:1343
3433 #: ../src/empathy-debug-window.c:1363
3437 #: ../src/empathy-debug-window.c:1369
3441 #: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
3445 #: ../src/empathy-debug-window.c:1381
3449 #: ../src/empathy-debug-window.c:1387
3453 #: ../src/empathy-debug-window.c:1393
3457 #: ../src/empathy-debug-window.c:1412
3461 #: ../src/empathy-debug-window.c:1415
3465 #: ../src/empathy-debug-window.c:1417
3469 #: ../src/empathy-debug-window.c:1419
3473 #: ../src/empathy-debug-window.c:1456
3475 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3477 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯."
3480 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3481 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3482 msgid "Invite Participant"
3483 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑐𐑭𐑮𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑"
3486 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3487 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3488 msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯:"
3491 #: ../src/empathy-accounts.c:213
3492 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3493 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟; 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑻𐑒 (eg, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙) 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"
3496 #: ../src/empathy-accounts.c:217
3497 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
3498 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑪𐑯-salut 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3501 #: ../src/empathy-accounts.c:221
3503 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3504 msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 (eg, gabble/·𐑡𐑨𐑚𐑼/foo_40example_2eorg0)"
3507 #: ../src/empathy-accounts.c:223
3508 msgid "<account-id>"
3512 #: ../src/empathy-accounts.c:231
3513 msgid "- Empathy Accounts"
3514 msgstr "- 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3517 #: ../src/empathy-accounts.c:247
3518 msgid "Empathy Accounts"
3519 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3522 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3523 msgid "Empathy Debugger"
3524 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"