Help: Use stable 'if' namespace instead of experimental
[empathy-mirror.git] / po / en@shaw.po
blobbf816bb5c98abd751a9ee67f0a61cc095ac2fd49
1 # Shavian translation for empathy.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 13:46+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n"
10 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
12 "Language: en@shaw\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
19 msgid "Empathy"
20 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
23 msgid "Empathy IM Client"
24 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
27 msgid "IM Client"
28 msgstr "IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
31 msgid "Send and receive messages"
32 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
34 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
35 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
36 msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕."
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
39 msgid ""
40 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
41 "chat."
42 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑."
44 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
45 msgid "Chat window theme"
46 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥"
48 #, fuzzy
49 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
50 msgid ""
51 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
52 msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 (𐑧.𐑡𐑰. \"𐑧𐑯, fr, nl\")."
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
55 msgid "Compact contact list"
56 msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
59 msgid "Connection managers should be used"
60 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛"
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
63 msgid "Contact list sort criterion"
64 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯"
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
67 msgid "Default directory to select an avatar image from"
68 msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥"
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
71 msgid "Disable popup notifications when away"
72 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
75 msgid "Disable sounds when away"
76 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
79 msgid "Empathy can publish the user's location"
80 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
82 #, fuzzy
83 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
84 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
85 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
87 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
88 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
89 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
92 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
93 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
95 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
96 msgid "Empathy default download folder"
97 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
99 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
100 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
101 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
103 #, fuzzy
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
105 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
106 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟"
108 #, fuzzy
109 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
110 msgid "Empathy should auto-away when idle"
111 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑲𐑛𐑩𐑤"
113 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
114 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
115 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
117 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
118 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
119 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
121 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
122 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
123 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯"
125 #, fuzzy
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
127 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
128 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟"
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
131 msgid "Enable popup notifications for new messages"
132 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
135 msgid "Enable spell checker"
136 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼"
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
139 msgid "Hide main window"
140 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
143 msgid "Hide the main window."
144 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
146 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
147 msgid "MC 4 accounts have been imported"
148 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
151 msgid "MC 4 accounts have been imported."
152 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
155 msgid "Nick completed character"
156 msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
159 msgid "Open new chats in separate windows"
160 msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
162 #, fuzzy
163 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
164 msgid "Path of the Adium theme to use"
165 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕"
167 #, fuzzy
168 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
169 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
170 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕 𐑦𐑓 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 Adium."
172 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
173 msgid "Play a sound for incoming messages"
174 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
176 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
177 msgid "Play a sound for new conversations"
178 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
180 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
181 msgid "Play a sound for outgoing messages"
182 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
184 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
185 msgid "Play a sound when a contact logs in"
186 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
188 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
189 msgid "Play a sound when a contact logs out"
190 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
192 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
193 msgid "Play a sound when we log in"
194 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯"
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
197 msgid "Play a sound when we log out"
198 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
200 #, fuzzy
201 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
202 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
203 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
205 #, fuzzy
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
207 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
208 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
210 #, fuzzy
211 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
212 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
213 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
215 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
216 msgid "Show avatars"
217 msgstr "𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
219 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
220 msgid "Show contact list in rooms"
221 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
223 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
224 msgid "Show hint about closing the main window"
225 msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
227 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
228 msgid "Show offline contacts"
229 msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
231 #, fuzzy
232 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
233 msgid "Show protocols"
234 msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟"
236 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
237 msgid "Spell checking languages"
238 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
240 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
241 msgid "The default folder to save file transfers in."
242 msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯."
244 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
245 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
246 msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥."
248 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
249 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
250 msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
252 #, fuzzy
253 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
254 msgid "Use graphical smileys"
255 msgstr "𐑿𐑟 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 smileys"
257 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
258 msgid "Use notification sounds"
259 msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
261 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
262 msgid "Use theme for chat rooms"
263 msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
265 #, fuzzy
266 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
267 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
268 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑟 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞𐑺 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕."
270 #, fuzzy
271 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
272 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
273 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
275 #, fuzzy
276 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
277 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
278 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
280 #, fuzzy
281 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
282 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
283 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
285 #, fuzzy
286 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
287 msgid ""
288 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
289 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟."
291 #, fuzzy
292 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
293 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
294 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟."
296 #, fuzzy
297 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
298 msgid ""
299 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
300 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
302 #, fuzzy
303 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
304 msgid ""
305 "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
306 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩𐑢𐑱 𐑥𐑴𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑦𐑓 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑟 𐑲𐑛𐑩𐑤."
308 #, fuzzy
309 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
310 msgid ""
311 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
312 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 location's 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟."
314 #, fuzzy
315 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
316 msgid ""
317 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
318 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯."
320 #, fuzzy
321 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
322 msgid ""
323 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
324 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟, 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑚 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻, 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛."
326 #, fuzzy
327 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
328 msgid ""
329 "Whether connectivity managers should be used to automatically "
330 "disconnect/reconnect."
331 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑."
333 #, fuzzy
334 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
335 msgid ""
336 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
337 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞."
339 #, fuzzy
340 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
341 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
342 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 smileys 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
344 #, fuzzy
345 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
346 msgid ""
347 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
348 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
350 #, fuzzy
351 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
352 msgid ""
353 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
354 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
356 #, fuzzy
357 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
358 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
359 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕."
361 #, fuzzy
362 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
363 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
364 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
366 #, fuzzy
367 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
368 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
369 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
371 #, fuzzy
372 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
373 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
374 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
376 #, fuzzy
377 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
378 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
379 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
381 #, fuzzy
382 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
383 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
384 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
386 #, fuzzy
387 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
388 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
389 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
391 #, fuzzy
392 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
393 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
394 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
396 #, fuzzy
397 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
398 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
399 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
401 #, fuzzy
402 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
403 msgid ""
404 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the "
405 "chat is already opened, but not focused."
406 msgstr ""
407 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 "
408 "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑."
410 #, fuzzy
411 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
412 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
413 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
415 #, fuzzy
416 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
417 msgid ""
418 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
419 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
421 #, fuzzy
422 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
423 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
424 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
426 #, fuzzy
427 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
428 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
429 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
431 #, fuzzy
432 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
433 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
434 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
436 #, fuzzy
437 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
438 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
439 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
441 #, fuzzy
442 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
443 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
444 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛."
446 #, fuzzy
447 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
448 msgid ""
449 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' "
450 "button in the title bar."
451 msgstr ""
452 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 '𐑧𐑒𐑕' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 "
453 "𐑚𐑸."
455 #, fuzzy
456 #: ../data/empathy.schemas.in.h:89
457 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
458 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
460 #, fuzzy
461 #: ../data/empathy.schemas.in.h:90
462 msgid ""
463 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
464 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
465 "the contact list by state."
466 msgstr ""
467 "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 contact's "
468 "𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"𐑯𐑱𐑥\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"𐑕𐑑𐑱𐑑\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑."
470 #, fuzzy
471 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
472 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
473 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
475 #. Tweak the dialog
476 #, fuzzy
477 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
478 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2064 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
479 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
480 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
481 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
483 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
484 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
485 msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗"
487 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
488 msgid "File transfer not supported by remote contact"
489 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
491 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
492 msgid "The selected file is not a regular file"
493 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
495 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
496 msgid "The selected file is empty"
497 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
499 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
500 msgid "Socket type not supported"
501 msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
503 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
504 msgid "No reason was specified"
505 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
507 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
508 msgid "The change in state was requested"
509 msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛"
511 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
512 msgid "You canceled the file transfer"
513 msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
515 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
516 msgid "The other participant canceled the file transfer"
517 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
519 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
520 msgid "Error while trying to transfer the file"
521 msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
523 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
524 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
525 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
527 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
528 msgid "Unknown reason"
529 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯"
531 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
532 msgid "Available"
533 msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
536 msgid "Busy"
537 msgstr "𐑚𐑦𐑟𐑰"
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:243
540 msgid "Away"
541 msgstr "𐑩𐑢𐑱"
543 #, fuzzy
544 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
545 msgid "Invisible"
546 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤"
548 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
549 msgid "Offline"
550 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
552 #, fuzzy
553 #: ../libempathy/empathy-utils.c:249
554 msgid "Unknown"
555 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
557 #, fuzzy
558 #: ../libempathy/empathy-utils.c:287
559 msgid "No reason specified"
560 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
562 #, fuzzy
563 #: ../libempathy/empathy-utils.c:289
564 msgid "Status is set to offline"
565 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:291
568 msgid "Network error"
569 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑻𐑼"
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:293
572 msgid "Authentication failed"
573 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:295
576 msgid "Encryption error"
577 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼"
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:297
580 msgid "Name in use"
581 msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑿𐑕"
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:299
584 msgid "Certificate not provided"
585 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛"
587 #, fuzzy
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:301
589 msgid "Certificate untrusted"
590 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 untrusted"
592 #: ../libempathy/empathy-utils.c:303
593 msgid "Certificate expired"
594 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛"
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305
597 msgid "Certificate not activated"
598 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛"
600 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307
601 msgid "Certificate hostname mismatch"
602 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
604 #: ../libempathy/empathy-utils.c:309
605 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
606 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
608 #: ../libempathy/empathy-utils.c:311
609 msgid "Certificate self-signed"
610 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛"
612 #: ../libempathy/empathy-utils.c:313
613 msgid "Certificate error"
614 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼"
616 #: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
617 msgid "People Nearby"
618 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
620 #: ../libempathy/empathy-utils.c:435
621 msgid "Yahoo! Japan"
622 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
624 #, fuzzy
625 #: ../libempathy/empathy-utils.c:436
626 msgid "Facebook Chat"
627 msgstr "Facebook 𐑗𐑨𐑑"
629 #, c-format
630 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
631 msgid "%d second ago"
632 msgid_plural "%d seconds ago"
633 msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴"
634 msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴"
636 #, c-format
637 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
638 msgid "%d minute ago"
639 msgid_plural "%d minutes ago"
640 msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴"
641 msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴"
643 #, c-format
644 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
645 msgid "%d hour ago"
646 msgid_plural "%d hours ago"
647 msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴"
648 msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴"
650 #, c-format
651 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
652 msgid "%d day ago"
653 msgid_plural "%d days ago"
654 msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴"
655 msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴"
657 #, c-format
658 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
659 msgid "%d week ago"
660 msgid_plural "%d weeks ago"
661 msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴"
662 msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴"
664 #, c-format
665 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
666 msgid "%d month ago"
667 msgid_plural "%d months ago"
668 msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴"
669 msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴"
671 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
672 msgid "in the future"
673 msgstr "𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼"
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
676 msgid "All"
677 msgstr "𐑷𐑤"
679 #, c-format
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
682 msgid "%s:"
683 msgstr "%s:"
685 #, fuzzy
686 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
687 msgid "Username:"
688 msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
691 msgid "L_og in"
692 msgstr "L_og 𐑦𐑯"
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
697 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
698 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
699 msgid "Account:"
700 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑:"
702 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
703 msgid "Enabled"
704 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
706 #, fuzzy
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
708 msgid "This account already exists on the server"
709 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
711 #, fuzzy
712 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
713 msgid "Create a new account on the server"
714 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
716 #. To translators: The first parameter is the login id and the
717 #. * second one is the server. The resulting string will be something
718 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
719 #. * You should reverse the order of these arguments if the
720 #. * server should come before the login id in your locale.
721 #, c-format
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
723 msgid "%1$s on %2$s"
724 msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
726 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
727 #. * string will be something like: "Jabber Account"
728 #, c-format
729 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
730 msgid "%s Account"
731 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
733 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
734 msgid "New account"
735 msgstr "𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
737 #, fuzzy
738 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
739 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
740 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> MyScreenName"
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
751 msgid "Advanced"
752 msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑"
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
758 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
761 msgid "Pass_word:"
762 msgstr "𐑐𐑭𐑕_𐑢𐑻𐑛:"
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
765 msgid "Screen _Name:"
766 msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 _𐑯𐑱𐑥:"
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
769 msgid "What is your AIM password?"
770 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
773 msgid "What is your AIM screen name?"
774 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?"
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
782 msgid "_Port:"
783 msgstr "_𐑐𐑹𐑑:"
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
791 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
792 msgid "_Server:"
793 msgstr "_𐑕𐑻𐑝𐑼:"
795 #, fuzzy
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
798 msgid "<b>Example:</b> username"
799 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥"
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
804 msgid "Login I_D:"
805 msgstr "𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 I_D:"
807 #, fuzzy
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
809 msgid "What is your GroupWise User ID?"
810 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑛?"
812 #, fuzzy
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
814 msgid "What is your GroupWise password?"
815 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
817 #, fuzzy
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
819 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
820 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 123456789"
822 #, fuzzy
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
824 msgid "ICQ _UIN:"
825 msgstr "ICQ _UIN:"
827 #, fuzzy
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
829 msgid "What is your ICQ UIN?"
830 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ UIN?"
832 #, fuzzy
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
834 msgid "What is your ICQ password?"
835 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
837 #, fuzzy
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
840 msgid "_Character set:"
841 msgstr "_Character 𐑕𐑧𐑑:"
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
844 msgid "New Network"
845 msgstr "𐑯𐑿 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
847 #, fuzzy
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
850 msgid "Auto"
851 msgstr "𐑷𐑑𐑴"
853 #, fuzzy
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
855 msgid "UDP"
856 msgstr "UDP"
858 #, fuzzy
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
860 msgid "TCP"
861 msgstr "TCP"
863 #, fuzzy
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
865 msgid "TLS"
866 msgstr "TLS"
868 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
869 #. * best to keep the English version.
870 #, fuzzy
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
872 msgid "Register"
873 msgstr "𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼"
875 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
876 #. * best to keep the English version.
877 #, fuzzy
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
879 msgid "Options"
880 msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
882 #, fuzzy
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
884 msgid "None"
885 msgstr "𐑯𐑳𐑯"
887 #, fuzzy
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
889 msgid "Character set:"
890 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑:"
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
893 msgid "Network"
894 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
897 msgid "Network:"
898 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒:"
900 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
901 msgid "Nickname:"
902 msgstr "𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
905 msgid "Password:"
906 msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
908 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
909 msgid "Quit message:"
910 msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡:"
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
913 msgid "Real name:"
914 msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑱𐑥:"
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
917 msgid "Servers"
918 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼𐑟"
920 #, fuzzy
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
922 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
923 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@gmail.𐑒𐑪𐑥"
925 #, fuzzy
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
927 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
928 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@·𐑡𐑨𐑚𐑼.𐑹𐑜"
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
931 msgid "Override server settings"
932 msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
934 #, fuzzy
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
936 msgid "Pri_ority:"
937 msgstr "Pri_ority:"
939 #, fuzzy
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
941 msgid "Reso_urce:"
942 msgstr "Reso_urce:"
944 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
945 #, fuzzy
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
947 msgid ""
948 "This is your username, not your normal Facebook login.\nIf you are "
949 "facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\nUse <a "
950 "href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook "
951 "username if you don't have one."
952 msgstr ""
953 "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥, 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑼 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 Facebook 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑸 "
954 "facebook.𐑒𐑪𐑥/<𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>, 𐑧𐑯𐑑𐑼 <𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>.\n𐑿𐑟 <𐑩 "
955 "href=\"·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐://·𐑢·𐑢·𐑢.facebook.𐑒𐑪𐑥/𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥/\">𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡</𐑩> 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑩 Facebook "
956 "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯."
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
959 msgid "Use old SS_L"
960 msgstr "𐑿𐑟 𐑴𐑤𐑛 SS_L"
962 #, fuzzy
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
964 msgid "What is your Facebook password?"
965 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
967 #, fuzzy
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
969 msgid "What is your Facebook username?"
970 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥?"
972 #, fuzzy
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
974 msgid "What is your Google ID?"
975 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑦𐑛?"
977 #, fuzzy
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
979 msgid "What is your Google password?"
980 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
983 msgid "What is your Jabber ID?"
984 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
987 msgid "What is your Jabber password?"
988 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
991 msgid "What is your desired Jabber ID?"
992 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
995 msgid "What is your desired Jabber password?"
996 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
998 #, fuzzy
999 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1000 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
1001 msgstr "_Encryption 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 (TLS/·𐑕·𐑕·𐑤)"
1003 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1004 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
1005 msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟"
1007 #, fuzzy
1008 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1009 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1010 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@hotmail.𐑒𐑪𐑥"
1012 #, fuzzy
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1014 msgid "What is your Windows Live ID?"
1015 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑦𐑛?"
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1018 msgid "What is your Windows Live password?"
1019 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1021 #, fuzzy
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1023 msgid "_E-mail address:"
1024 msgstr "_E-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1027 msgid "_First Name:"
1028 msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1031 msgid "_Jabber ID:"
1032 msgstr "_·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID:"
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1035 msgid "_Last Name:"
1036 msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1038 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1039 msgid "_Nickname:"
1040 msgstr "_𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1043 msgid "_Published Name:"
1044 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1046 #, fuzzy
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1048 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1049 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@𐑥𐑲.𐑕𐑦𐑐.𐑕𐑻𐑝𐑼"
1051 #, fuzzy
1052 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1053 msgid "Authentication username:"
1054 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1056 #, fuzzy
1057 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1058 msgid "Discover Binding"
1059 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙"
1061 #, fuzzy
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1063 msgid "Discover the STUN server automatically"
1064 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦"
1066 #, fuzzy
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1068 msgid "Interval (seconds)"
1069 msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"
1071 #, fuzzy
1072 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1073 msgid "Keep-Alive Options"
1074 msgstr "𐑒𐑰𐑐-𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1076 #, fuzzy
1077 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1078 msgid "Loose Routing"
1079 msgstr "𐑤𐑵𐑕 𐑮𐑵𐑑𐑦𐑙"
1081 #, fuzzy
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1083 msgid "Mechanism:"
1084 msgstr "𐑥𐑧𐑒𐑩𐑯𐑦𐑟𐑥:"
1086 #, fuzzy
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1088 msgid "Miscellaneous Options"
1089 msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1091 #, fuzzy
1092 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1093 msgid "NAT Traversal Options"
1094 msgstr "𐑯𐑨𐑑 Traversal 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1096 #, fuzzy
1097 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1098 msgid "Port:"
1099 msgstr "𐑐𐑹𐑑:"
1101 #, fuzzy
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1103 msgid "Proxy Options"
1104 msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1107 msgid "STUN Server:"
1108 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1110 #, fuzzy
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1112 msgid "Server:"
1113 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1115 #, fuzzy
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1117 msgid "Transport:"
1118 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑐𐑹𐑑:"
1120 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1121 msgid "What is your SIP account password?"
1122 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1124 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1125 msgid "What is your SIP login ID?"
1126 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?"
1128 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1129 msgid "_Username:"
1130 msgstr "_𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1132 #, fuzzy
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1134 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1135 msgstr "𐑿𐑟 _Yahoo! 𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
1137 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1138 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1139 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?"
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1142 msgid "What is your Yahoo! password?"
1143 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1145 #, fuzzy
1146 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1147 msgid "Yahoo! I_D:"
1148 msgstr "𐑘𐑭𐑣𐑵! I_D:"
1150 #, fuzzy
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1152 msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
1153 msgstr "_Ignore 𐑒𐑭𐑯𐑓𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1156 msgid "_Room List locale:"
1157 msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:"
1159 #, fuzzy
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
1162 msgid "Couldn't convert image"
1163 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1165 #, fuzzy
1166 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
1167 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1168 msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
1170 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
1171 msgid "Select Your Avatar Image"
1172 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1174 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
1175 msgid "No Image"
1176 msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1178 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
1179 msgid "Images"
1180 msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
1182 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
1183 msgid "All Files"
1184 msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"
1186 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
1187 msgid "Click to enlarge"
1188 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡"
1190 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
1191 msgid "Failed to reconnect this chat"
1192 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑"
1194 #, fuzzy
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
1196 msgid "Failed to join chat room"
1197 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1199 #, fuzzy
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
1201 msgid "Failed to open private chat"
1202 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1204 #, fuzzy
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
1206 msgid "Topic not supported on this conversation"
1207 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1209 #, fuzzy
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
1211 msgid "You are not allowed to change the topic"
1212 msgstr "𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒"
1214 #, fuzzy
1215 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
1216 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1217 msgstr "/𐑒𐑤𐑽: 𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1219 #, fuzzy
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1221 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1222 msgstr "/𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 <𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒>: 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1224 #, fuzzy
1225 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
1226 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1227 msgstr "/𐑡𐑶𐑯 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1229 #, fuzzy
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860
1231 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1232 msgstr "/𐑡𐑱 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1234 #, fuzzy
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
1236 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1237 msgstr "/𐑒𐑢𐑽𐑦 <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> [<𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>]: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1239 #, fuzzy
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
1241 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1242 msgstr "/msg <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1244 #, fuzzy
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
1246 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1247 msgstr "/𐑯𐑦𐑒 <𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥>: 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1249 #, fuzzy
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:872
1251 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1252 msgstr "/𐑥𐑰 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1254 #, fuzzy
1255 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
1256 msgid ""
1257 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1258 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join "
1259 "a new chat room\""
1260 msgstr ""
1261 "/𐑕𐑱 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡> 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 "
1262 "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩 '/'. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: \"/𐑕𐑱 /𐑡𐑶𐑯 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥\""
1264 #, fuzzy
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880
1266 msgid ""
1267 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show "
1268 "its usage."
1269 msgstr ""
1270 "/𐑣𐑧𐑤𐑐 [<𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛>]: 𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟. 𐑦𐑓 <𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛> 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛, 𐑖𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑕𐑦𐑡."
1272 #, fuzzy, c-format
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
1274 msgid "Usage: %s"
1275 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
1277 #, fuzzy
1278 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:919
1279 msgid "Unknown command"
1280 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
1282 #, fuzzy
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
1284 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1285 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛; 𐑕𐑰 /𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟"
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178
1288 msgid "offline"
1289 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
1292 msgid "invalid contact"
1293 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
1296 msgid "permission denied"
1297 msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛"
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
1300 msgid "too long message"
1301 msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
1304 msgid "not implemented"
1305 msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛"
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
1308 msgid "unknown"
1309 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
1311 #, c-format
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
1313 msgid "Error sending message '%s': %s"
1314 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s"
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 ../src/empathy-chat-window.c:687
1317 msgid "Topic:"
1318 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒:"
1320 #, c-format
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
1322 msgid "Topic set to: %s"
1323 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s"
1325 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321
1326 msgid "No topic defined"
1327 msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
1329 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1717
1330 msgid "(No Suggestions)"
1331 msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)"
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1771
1334 msgid "Insert Smiley"
1335 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
1337 #. send button
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1789
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1635
1340 msgid "_Send"
1341 msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛"
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
1344 msgid "_Spelling Suggestions"
1345 msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟"
1347 #, fuzzy
1348 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917
1349 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1350 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟"
1352 #, c-format
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
1354 msgid "%s has disconnected"
1355 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1357 #. translators: reverse the order of these arguments
1358 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1360 #, c-format
1361 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055
1362 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1363 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s"
1365 #, c-format
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2058
1367 msgid "%s was kicked"
1368 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑"
1370 #. translators: reverse the order of these arguments
1371 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1373 #, c-format
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066
1375 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1376 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s"
1378 #, c-format
1379 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069
1380 msgid "%s was banned"
1381 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛"
1383 #, c-format
1384 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073
1385 msgid "%s has left the room"
1386 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1388 #. Note to translators: this string is appended to
1389 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1390 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1391 #. * please let us know. :-)
1393 #, c-format
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1395 msgid " (%s)"
1396 msgstr " (%s)"
1398 #, c-format
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2107
1400 msgid "%s has joined the room"
1401 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1403 #, fuzzy, c-format
1404 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2132
1405 msgid "%s is now known as %s"
1406 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2271 ../src/empathy-call-window.c:1652
1409 msgid "Disconnected"
1410 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1412 #, fuzzy
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2801
1414 msgid "Wrong password; please try again:"
1415 msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯:"
1417 #, fuzzy
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1419 msgid "Retry"
1420 msgstr "𐑮𐑰𐑑𐑮𐑲"
1422 #, fuzzy
1423 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
1424 msgid "This room is protected by a password:"
1425 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
1427 #, fuzzy
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2808
1429 msgid "Join"
1430 msgstr "𐑡𐑶𐑯"
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2948
1433 msgid "Connected"
1434 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
1437 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
1438 msgid "Conversation"
1439 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1441 #. Copy Link Address menu item
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
1444 msgid "_Copy Link Address"
1445 msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
1447 #. Open Link menu item
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
1450 msgid "_Open Link"
1451 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
1453 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1454 #. * chat windows (strftime format string)
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
1456 msgid "%A %B %d %Y"
1457 msgstr "%A %B %d %Y"
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
1460 msgid "Edit Contact Information"
1461 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
1464 msgid "Personal Information"
1465 msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
1468 msgid "New Contact"
1469 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1472 msgid "Decide _Later"
1473 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼"
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1476 msgid "Subscription Request"
1477 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1479 #, c-format
1480 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
1481 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1482 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?"
1484 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
1485 msgid "Removing group"
1486 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1488 #. Remove
1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
1490 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
1491 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1492 msgid "_Remove"
1493 msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
1495 #, c-format
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
1497 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1498 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?"
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
1501 msgid "Removing contact"
1502 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1504 #, fuzzy
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
1506 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1507 msgid "_Add Contact…"
1508 msgstr "_Add 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑…"
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
1511 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1512 msgid "_Chat"
1513 msgstr "_𐑗𐑨𐑑"
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268
1516 msgctxt "menu item"
1517 msgid "_Audio Call"
1518 msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
1521 msgctxt "menu item"
1522 msgid "_Video Call"
1523 msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
1525 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351
1526 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1527 msgid "_Previous Conversations"
1528 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373
1531 msgid "Send file"
1532 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤"
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396
1535 msgid "Share my desktop"
1536 msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
1538 #, fuzzy
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
1540 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
1541 msgid "Favorite"
1542 msgstr "𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1544 #, fuzzy
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466
1546 msgid "Infor_mation"
1547 msgstr "Infor_mation"
1549 #, fuzzy
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512
1551 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1552 msgid "_Edit"
1553 msgstr "_Edit"
1555 #, fuzzy
1556 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566
1557 #: ../src/empathy-chat-window.c:872
1558 msgid "Inviting you to this room"
1559 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥"
1561 #, fuzzy
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597
1563 msgid "_Invite to chat room"
1564 msgstr "_Invite 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1567 msgid "Select a contact"
1568 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
1571 msgid "Select"
1572 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
1575 #: ../src/empathy-main-window.c:1073
1576 msgid "Group"
1577 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐"
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
1580 msgid "Country ISO Code:"
1581 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:"
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
1584 msgid "Country:"
1585 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰:"
1587 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
1588 msgid "State:"
1589 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑:"
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
1592 msgid "City:"
1593 msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦:"
1595 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
1596 msgid "Area:"
1597 msgstr "𐑺𐑦𐑩:"
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
1600 msgid "Postal Code:"
1601 msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:"
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
1604 msgid "Street:"
1605 msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑:"
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
1608 msgid "Building:"
1609 msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑛𐑦𐑙:"
1611 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
1612 msgid "Floor:"
1613 msgstr "𐑓𐑤𐑹:"
1615 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
1616 msgid "Room:"
1617 msgstr "𐑮𐑵𐑥:"
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
1620 msgid "Text:"
1621 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:"
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
1624 msgid "Description:"
1625 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
1628 msgid "URI:"
1629 msgstr "URI:"
1631 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
1632 msgid "Accuracy Level:"
1633 msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:"
1635 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
1636 msgid "Error:"
1637 msgstr "𐑻𐑼:"
1639 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
1640 msgid "Vertical Error (meters):"
1641 msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1643 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
1644 msgid "Horizontal Error (meters):"
1645 msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1647 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
1648 msgid "Speed:"
1649 msgstr "𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1651 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
1652 msgid "Bearing:"
1653 msgstr "𐑚𐑺𐑦𐑙:"
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
1656 msgid "Climb Speed:"
1657 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
1660 msgid "Last Updated on:"
1661 msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:"
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
1664 msgid "Longitude:"
1665 msgstr "𐑤𐑪𐑙𐑜𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1667 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
1668 msgid "Latitude:"
1669 msgstr "𐑤𐑨𐑑𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1671 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
1672 msgid "Altitude:"
1673 msgstr "𐑨𐑤𐑑𐑩𐑑𐑵𐑛:"
1675 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1676 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1677 msgid "Location"
1678 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
1680 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1681 msgid "<b>Location</b>, "
1682 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>, "
1684 #, fuzzy
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
1686 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1687 msgstr "%B %e, %Y 𐑨𐑑 %R UTC"
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
1690 msgid "Save Avatar"
1691 msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1694 msgid "Unable to save avatar"
1695 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1698 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1699 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b> 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t"
1701 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1702 msgid "Alias:"
1703 msgstr "𐑱𐑤𐑰𐑩𐑕:"
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1706 msgid "Birthday:"
1707 msgstr "𐑚𐑻𐑔𐑛𐑱:"
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1710 msgid "Client Information"
1711 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1714 msgid "Client:"
1715 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑:"
1717 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1718 msgid "Contact Details"
1719 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1721 #, fuzzy
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1723 msgid "E-mail address:"
1724 msgstr "𐑧-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1726 #, fuzzy
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1728 msgid "Full name:"
1729 msgstr "𐑓𐑫𐑤 𐑯𐑱𐑥:"
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1732 msgid "Groups"
1733 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕"
1735 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1736 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
1737 msgid "Identifier:"
1738 msgstr "𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼:"
1740 #, fuzzy
1741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1742 msgid "Information requested…"
1743 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛…"
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1746 msgid "OS:"
1747 msgstr "OS:"
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1750 msgid ""
1751 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1752 "select more than one group or no groups."
1753 msgstr ""
1754 "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯.  𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 "
1755 "𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑹 𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕."
1757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1758 msgid "Version:"
1759 msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯:"
1761 #, fuzzy
1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1763 msgid "Website:"
1764 msgstr "𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑:"
1766 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1767 msgid "_Add Group"
1768 msgstr "_𐑨𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1770 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1771 msgid "new server"
1772 msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
1775 msgid "Server"
1776 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼"
1778 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
1779 msgid "Port"
1780 msgstr "𐑐𐑹𐑑"
1782 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1783 msgid "SSL"
1784 msgstr "SSL"
1786 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
1787 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
1788 msgid "Account"
1789 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1791 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
1792 msgid "Date"
1793 msgstr "𐑛𐑱𐑑"
1795 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1796 msgid "Conversations"
1797 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1799 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1800 msgid "Previous Conversations"
1801 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1804 msgid "Search"
1805 msgstr "𐑕𐑻𐑗"
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1808 msgid "_For:"
1809 msgstr "_𐑓𐑹:"
1811 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1812 msgid "Contact ID:"
1813 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:"
1815 #. add chat button
1816 #, fuzzy
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1818 msgid "C_hat"
1819 msgstr "C_hat"
1821 #. Tweak the dialog
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1823 msgid "New Conversation"
1824 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1826 #. add video toggle
1827 #, fuzzy
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
1829 msgid "Send _Video"
1830 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _Video"
1832 #. add chat button
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
1834 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
1835 msgid "_Call"
1836 msgstr "_𐑒𐑷𐑤"
1838 #. Tweak the dialog
1839 #, fuzzy
1840 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
1841 msgid "New Call"
1842 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑷𐑤"
1844 #. COL_STATUS_TEXT
1845 #. COL_STATE_ICON_NAME
1846 #. COL_STATE
1847 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1848 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1849 #. COL_TYPE
1850 #, fuzzy
1851 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1852 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1853 msgid "Custom Message…"
1854 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡…"
1856 #, fuzzy
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1859 msgid "Edit Custom Messages…"
1860 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
1863 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1864 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
1867 msgid "Click to make this status a favorite"
1868 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
1871 msgid "Set status"
1872 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
1875 msgid "Set your presence and current status"
1876 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1878 #. Custom messages
1879 #, fuzzy
1880 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
1881 msgid "Custom messages…"
1882 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1884 #, fuzzy
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1886 msgid "Find:"
1887 msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛:"
1889 #, fuzzy
1890 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1891 msgid "Match case"
1892 msgstr "𐑥𐑨𐑗 𐑒𐑱𐑕"
1894 #, fuzzy
1895 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1896 msgid "Phrase not found"
1897 msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"
1899 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1900 msgid "Received an instant message"
1901 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1903 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1904 msgid "Sent an instant message"
1905 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1907 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1908 msgid "Incoming chat request"
1909 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1911 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1912 msgid "Contact connected"
1913 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1915 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1916 msgid "Contact disconnected"
1917 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1919 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1920 msgid "Connected to server"
1921 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1924 msgid "Disconnected from server"
1925 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1927 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1928 msgid "Incoming voice call"
1929 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1931 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1932 msgid "Outgoing voice call"
1933 msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1935 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1936 msgid "Voice call ended"
1937 msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"
1939 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
1940 msgid "Enter Custom Message"
1941 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
1944 msgid "Edit Custom Messages"
1945 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
1947 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1948 msgid "Add _New Preset"
1949 msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"
1951 #, fuzzy
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1953 msgid "Saved Presets"
1954 msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑛 Presets"
1956 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1957 msgid "Classic"
1958 msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒"
1960 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1961 msgid "Simple"
1962 msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤"
1964 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1965 msgid "Clean"
1966 msgstr "𐑒𐑤𐑰𐑯"
1968 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1969 msgid "Blue"
1970 msgstr "𐑚𐑤𐑵"
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1510
1973 msgid "Unable to open URI"
1974 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰"
1976 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1627
1977 msgid "Select a file"
1978 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1691
1981 msgid "Select a destination"
1982 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
1984 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1985 msgid "Current Locale"
1986 msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1988 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1990 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1991 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1992 msgid "Arabic"
1993 msgstr "𐑨𐑮𐑩𐑚𐑦𐑒"
1995 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1996 msgid "Armenian"
1997 msgstr "𐑸𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯"
1999 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2001 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2002 msgid "Baltic"
2003 msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒"
2005 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2006 msgid "Celtic"
2007 msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒"
2009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2012 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2013 msgid "Central European"
2014 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2020 msgid "Chinese Simplified"
2021 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
2023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2026 msgid "Chinese Traditional"
2027 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
2029 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2030 msgid "Croatian"
2031 msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯"
2033 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2034 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2036 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2037 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2038 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2039 msgid "Cyrillic"
2040 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒"
2042 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2043 msgid "Cyrillic/Russian"
2044 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
2046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2047 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2048 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2049 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2051 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2052 msgid "Georgian"
2053 msgstr "𐑡𐑪𐑮𐑡𐑩𐑯"
2055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2056 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2057 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2058 msgid "Greek"
2059 msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒"
2061 #, fuzzy
2062 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2063 msgid "Gujarati"
2064 msgstr "Gujarati"
2066 #, fuzzy
2067 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2068 msgid "Gurmukhi"
2069 msgstr "Gurmukhi"
2071 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2072 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2074 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2075 msgid "Hebrew"
2076 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵"
2078 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2079 msgid "Hebrew Visual"
2080 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
2082 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2083 msgid "Hindi"
2084 msgstr "𐑣𐑦𐑯𐑛𐑰"
2086 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2087 msgid "Icelandic"
2088 msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒"
2090 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2091 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2092 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟"
2096 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2098 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2099 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2100 msgid "Korean"
2101 msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯"
2103 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2104 msgid "Nordic"
2105 msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒"
2107 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2108 msgid "Persian"
2109 msgstr "𐑐𐑻𐑠𐑩𐑯"
2111 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2112 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2113 msgid "Romanian"
2114 msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2116 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2117 msgid "South European"
2118 msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2120 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2121 msgid "Thai"
2122 msgstr "𐑑𐑲"
2124 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2125 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2127 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2128 msgid "Turkish"
2129 msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖"
2131 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2132 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2134 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2135 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2136 msgid "Unicode"
2137 msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛"
2139 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2140 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2141 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2143 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2144 msgid "Western"
2145 msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯"
2147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2148 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2149 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2150 msgid "Vietnamese"
2151 msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕"
2153 #, fuzzy
2154 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2155 msgid "The selected contact cannot receive files."
2156 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟."
2158 #, fuzzy
2159 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2160 msgid "The selected contact is offline."
2161 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2163 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2164 msgid "No error message"
2165 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2167 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2168 msgid "Instant Message (Empathy)"
2169 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)"
2171 #: ../src/empathy.c:601
2172 msgid "Don't connect on startup"
2173 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2175 #: ../src/empathy.c:605
2176 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2177 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2179 #: ../src/empathy.c:617
2180 msgid "- Empathy IM Client"
2181 msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
2183 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2184 msgid ""
2185 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2186 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2187 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2188 "version."
2189 msgstr ""
2190 "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
2191 "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
2192 "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
2194 #, fuzzy
2195 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2196 msgid ""
2197 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2198 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
2199 "A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
2200 msgstr ""
2201 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; "
2202 "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕.  "
2203 "𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2205 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2206 msgid ""
2207 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2208 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2209 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2210 msgstr ""
2211 "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 "
2212 "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, "
2213 "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA"
2215 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2216 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2217 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥"
2219 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2220 msgid "translator-credits"
2221 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
2223 #, fuzzy
2224 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2225 msgid "There was an error while importing the accounts."
2226 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕."
2228 #, fuzzy
2229 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2230 msgid "There was an error while parsing the account details."
2231 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2233 #, fuzzy
2234 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2235 msgid "There was an error while creating the account."
2236 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2238 #, fuzzy
2239 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2240 msgid "There was an error."
2241 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼."
2243 #, fuzzy, c-format
2244 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2245 msgid "The error message was: %s"
2246 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2248 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2249 msgid ""
2250 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2251 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2252 msgstr ""
2253 "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑨𐑛 "
2254 "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2256 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2257 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1308
2258 msgid "An error occurred"
2259 msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛"
2261 #. To translator: %s is the protocol name
2262 #. Create account
2263 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2264 #. * "Yahoo!"
2266 #, c-format
2267 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
2268 msgid "New %s account"
2269 msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2271 #: ../src/empathy-account-assistant.c:507
2272 msgid "What kind of chat account do you have?"
2273 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?"
2275 #: ../src/empathy-account-assistant.c:513
2276 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2277 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?"
2279 #: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2280 msgid "Enter your account details"
2281 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2283 #: ../src/empathy-account-assistant.c:524
2284 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2285 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?"
2287 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
2288 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2289 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?"
2291 #: ../src/empathy-account-assistant.c:537
2292 msgid "Enter the details for the new account"
2293 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2295 #, fuzzy
2296 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2297 msgid ""
2298 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2299 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2300 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2301 "calls."
2302 msgstr ""
2303 "𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑒𐑭𐑤𐑰𐑜𐑟 𐑣𐑵 𐑿𐑕 Google "
2304 "𐑑𐑷𐑒, 𐑱𐑥, 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟. 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑲𐑒𐑮𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑹 𐑩 webcam 𐑿 𐑒𐑨𐑯 "
2305 "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤𐑟."
2307 #: ../src/empathy-account-assistant.c:669
2308 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2309 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?"
2311 #: ../src/empathy-account-assistant.c:692
2312 msgid "Yes, import my account details from "
2313 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 "
2315 #: ../src/empathy-account-assistant.c:713
2316 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2317 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬"
2319 #: ../src/empathy-account-assistant.c:735
2320 msgid "No, I want a new account"
2321 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2323 #: ../src/empathy-account-assistant.c:745
2324 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2325 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2327 #: ../src/empathy-account-assistant.c:766
2328 msgid "Select the accounts you want to import:"
2329 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:"
2331 #: ../src/empathy-account-assistant.c:850
2332 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
2333 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2334 msgid "Yes"
2335 msgstr "𐑘𐑧𐑕"
2337 #: ../src/empathy-account-assistant.c:857
2338 msgid "No, that's all for now"
2339 msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2341 #, fuzzy
2342 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1122
2343 msgid ""
2344 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2345 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2346 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2347 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2348 msgstr ""
2349 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑟 "
2350 "𐑿. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 "
2351 "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 '𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2353 #, fuzzy
2354 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1128
2355 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
2356 msgid "Edit->Accounts"
2357 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑->𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2359 #, fuzzy
2360 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2361 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2362 msgstr "𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2364 #, fuzzy
2365 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1180
2366 msgid ""
2367 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2368 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2369 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2370 "the Accounts dialog"
2371 msgstr ""
2372 "𐑿 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑿𐑼 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒, 𐑨𐑟 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2373 "𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2374 "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2376 #, fuzzy
2377 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
2378 msgid "telepathy-salut not installed"
2379 msgstr "𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2381 #, fuzzy
2382 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1232
2383 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2384 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
2386 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1266
2387 msgid "Welcome to Empathy"
2388 msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
2390 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1275
2391 msgid "Import your existing accounts"
2392 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2394 #, fuzzy
2395 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
2396 msgid "Please enter personal details"
2397 msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2399 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2400 #. * unsaved changes
2401 #, fuzzy, c-format
2402 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2403 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2404 msgstr "𐑞𐑺 𐑸 unsaved 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2406 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2407 #. * an unsaved new account
2408 #, fuzzy
2409 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2410 msgid "Your new account has not been saved yet."
2411 msgstr "𐑿𐑼 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑘𐑧𐑑."
2413 #, fuzzy
2414 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:791
2415 msgid "Connecting…"
2416 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙…"
2418 #, fuzzy, c-format
2419 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289
2420 msgid "Disconnected — %s"
2421 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2423 #, fuzzy, c-format
2424 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294
2425 msgid "Offline — %s"
2426 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
2428 #, fuzzy
2429 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307
2430 msgid "Offline — No Network Connection"
2431 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
2433 #, fuzzy
2434 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315
2435 msgid "Unknown Status"
2436 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2438 #, fuzzy
2439 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
2440 msgid "Offline — Account Disabled"
2441 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
2443 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:767
2444 msgid ""
2445 "You are about to create a new account, which will discard\nyour changes. Are "
2446 "you sure you want to proceed?"
2447 msgstr ""
2448 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2449 "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2451 #, c-format
2452 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1114
2453 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2454 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?"
2456 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1118
2457 msgid "This will not remove your account on the server."
2458 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼."
2460 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1355
2461 msgid ""
2462 "You are about to select another account, which will discard\nyour changes. "
2463 "Are you sure you want to proceed?"
2464 msgstr ""
2465 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2466 "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2468 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1932
2469 msgid ""
2470 "You are about to close the window, which will discard\nyour changes. Are you "
2471 "sure you want to proceed?"
2472 msgstr ""
2473 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2475 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2476 msgid "No protocol installed"
2477 msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2479 #, fuzzy
2480 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2481 msgid "Protocol:"
2482 msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤:"
2484 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2485 msgid ""
2486 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2487 "you want to use."
2488 msgstr ""
2489 "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕."
2491 #, fuzzy
2492 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2493 msgid "_Add…"
2494 msgstr "_Add…"
2496 #, fuzzy
2497 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2498 msgid "_Import…"
2499 msgstr "_Import…"
2501 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
2502 msgid "People nearby"
2503 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
2505 #: ../src/empathy-call-window.c:462
2506 msgid "Contrast"
2507 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
2509 #: ../src/empathy-call-window.c:465
2510 msgid "Brightness"
2511 msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"
2513 #: ../src/empathy-call-window.c:468
2514 msgid "Gamma"
2515 msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩"
2517 #: ../src/empathy-call-window.c:573
2518 msgid "Volume"
2519 msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
2521 #: ../src/empathy-call-window.c:1129
2522 msgid "_Sidebar"
2523 msgstr "_𐑕𐑲𐑛𐑚𐑸"
2525 #: ../src/empathy-call-window.c:1148
2526 msgid "Audio input"
2527 msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2529 #: ../src/empathy-call-window.c:1152
2530 msgid "Video input"
2531 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2533 #, fuzzy
2534 #: ../src/empathy-call-window.c:1156
2535 msgid "Dialpad"
2536 msgstr "Dialpad"
2538 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2539 #. * is used in the window title
2540 #, c-format
2541 #: ../src/empathy-call-window.c:1227
2542 msgid "Call with %s"
2543 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑞 %s"
2545 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2546 #. * title
2547 #: ../src/empathy-call-window.c:1308
2548 msgid "Call"
2549 msgstr "𐑒𐑷𐑤"
2551 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2552 #, c-format
2553 #: ../src/empathy-call-window.c:1965
2554 msgid "Connected — %d:%02dm"
2555 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm"
2557 #, fuzzy
2558 #: ../src/empathy-call-window.c:2026
2559 msgid "Technical Details"
2560 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑯𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2562 #, fuzzy, c-format
2563 #: ../src/empathy-call-window.c:2064
2564 msgid ""
2565 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2566 "computer"
2567 msgstr ""
2568 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2570 #, fuzzy, c-format
2571 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
2572 msgid ""
2573 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2574 "computer"
2575 msgstr ""
2576 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2578 #, fuzzy, c-format
2579 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
2580 msgid ""
2581 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2582 "does not allow direct connections."
2583 msgstr ""
2584 "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 %s. 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑪𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 "
2585 "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟."
2587 #, fuzzy
2588 #: ../src/empathy-call-window.c:2081
2589 msgid "There was a failure on the network"
2590 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
2592 #, fuzzy
2593 #: ../src/empathy-call-window.c:2085
2594 msgid ""
2595 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2596 msgstr "𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2598 #, fuzzy
2599 #: ../src/empathy-call-window.c:2088
2600 msgid ""
2601 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2602 msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2604 #, fuzzy, c-format
2605 #: ../src/empathy-call-window.c:2098
2606 msgid ""
2607 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a "
2608 "href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' "
2609 "window in the Help menu."
2610 msgstr ""
2611 "𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 <𐑩 href=\"%s\">𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 "
2612 "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑜</𐑩> 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 '𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜' 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2614 #, fuzzy
2615 #: ../src/empathy-call-window.c:2106
2616 msgid "There was a failure in the call engine"
2617 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯"
2619 #, fuzzy
2620 #: ../src/empathy-call-window.c:2145
2621 msgid "Can't establish audio stream"
2622 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2624 #, fuzzy
2625 #: ../src/empathy-call-window.c:2155
2626 msgid "Can't establish video stream"
2627 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2629 #, fuzzy
2630 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2631 msgid "Call the contact again"
2632 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯"
2634 #, fuzzy
2635 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2636 msgid "Camera Off"
2637 msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑓"
2639 #, fuzzy
2640 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2641 msgid "Camera On"
2642 msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑯"
2644 #, fuzzy
2645 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2646 msgid "Disable camera and stop sending video"
2647 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2649 #, fuzzy
2650 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2651 msgid "Enable camera and send video"
2652 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2654 #, fuzzy
2655 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2656 msgid "Enable camera but don't send video"
2657 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2659 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2660 msgid "Hang up"
2661 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐"
2663 #, fuzzy
2664 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2665 msgid "Hang up current call"
2666 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑷𐑤"
2668 #, fuzzy
2669 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2670 msgid "Preview"
2671 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2673 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2674 msgid "Redial"
2675 msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑲𐑩𐑤"
2677 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2678 msgid "Send Audio"
2679 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴"
2681 #, fuzzy
2682 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2683 msgid "Toggle audio transmission"
2684 msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯"
2686 #, fuzzy
2687 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2688 msgid "V_ideo"
2689 msgstr "V_ideo"
2691 #, fuzzy
2692 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2693 msgid "Video Off"
2694 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑓"
2696 #, fuzzy
2697 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2698 msgid "Video On"
2699 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑯"
2701 #, fuzzy
2702 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2703 msgid "Video Preview"
2704 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2706 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
2707 msgid "_View"
2708 msgstr "_𐑝𐑿"
2710 #, fuzzy, c-format
2711 #: ../src/empathy-chat-window.c:451 ../src/empathy-chat-window.c:471
2712 msgid "%s (%d unread)"
2713 msgid_plural "%s (%d unread)"
2714 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2715 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2717 #, fuzzy, c-format
2718 #: ../src/empathy-chat-window.c:463
2719 msgid "%s (and %u other)"
2720 msgid_plural "%s (and %u others)"
2721 msgstr[0] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼)"
2722 msgstr[1] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2724 #, fuzzy, c-format
2725 #: ../src/empathy-chat-window.c:479
2726 msgid "%s (%d unread from others)"
2727 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2728 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2729 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2731 #, fuzzy, c-format
2732 #: ../src/empathy-chat-window.c:488
2733 msgid "%s (%d unread from all)"
2734 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2735 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2736 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2738 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
2739 msgid "Typing a message."
2740 msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
2742 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2743 msgid "C_lear"
2744 msgstr "𐑒_𐑤𐑾"
2746 #, fuzzy
2747 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2748 msgid "C_ontact"
2749 msgstr "C_ontact"
2751 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2752 msgid "Chat"
2753 msgstr "𐑗𐑨𐑑"
2755 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2756 msgid "Insert _Smiley"
2757 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
2759 #, fuzzy
2760 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2761 msgid "Invite _Participant…"
2762 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 _Participant…"
2764 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2765 msgid "Move Tab _Left"
2766 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
2768 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2769 msgid "Move Tab _Right"
2770 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑"
2772 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2773 msgid "_Contents"
2774 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
2776 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2777 msgid "_Conversation"
2778 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
2780 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
2781 msgid "_Detach Tab"
2782 msgstr "_𐑛𐑦𐑑𐑨𐑗 𐑑𐑨𐑚"
2784 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2785 msgid "_Edit"
2786 msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
2788 #, fuzzy
2789 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2790 msgid "_Favorite Chat Room"
2791 msgstr "_Favorite 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
2793 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2794 msgid "_Help"
2795 msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
2797 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
2798 msgid "_Next Tab"
2799 msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑚"
2801 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
2802 msgid "_Previous Tab"
2803 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚"
2805 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
2806 msgid "_Show Contact List"
2807 msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2809 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
2810 msgid "_Tabs"
2811 msgstr "_𐑑𐑨𐑚𐑟"
2813 #, fuzzy
2814 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
2815 msgid "_Undo Close Tab"
2816 msgstr "_Undo 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑑𐑨𐑚"
2818 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
2819 msgid "Name"
2820 msgstr "𐑯𐑱𐑥"
2822 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
2823 msgid "Room"
2824 msgstr "𐑮𐑵𐑥"
2826 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
2827 msgid "Auto-Connect"
2828 msgstr "𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
2830 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
2831 msgid "Manage Favorite Rooms"
2832 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
2834 #, fuzzy
2835 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2836 msgid "Incoming video call"
2837 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
2839 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2840 msgid "Incoming call"
2841 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤"
2843 #, fuzzy, c-format
2844 #: ../src/empathy-event-manager.c:355
2845 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2846 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2848 #, fuzzy, c-format
2849 #: ../src/empathy-event-manager.c:356
2850 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
2851 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2853 #: ../src/empathy-event-manager.c:378
2854 msgid "_Reject"
2855 msgstr "_𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑"
2857 #: ../src/empathy-event-manager.c:384
2858 msgid "_Answer"
2859 msgstr "_𐑭𐑯𐑕𐑼"
2861 #, fuzzy, c-format
2862 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2863 msgid "Incoming video call from %s"
2864 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2866 #, c-format
2867 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2868 msgid "Incoming call from %s"
2869 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2871 #: ../src/empathy-event-manager.c:598
2872 msgid "Room invitation"
2873 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2875 #, c-format
2876 #: ../src/empathy-event-manager.c:601
2877 msgid "%s is inviting you to join %s"
2878 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2880 #: ../src/empathy-event-manager.c:609
2881 msgid "_Decline"
2882 msgstr "_𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯"
2884 #: ../src/empathy-event-manager.c:614
2885 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2886 msgid "_Join"
2887 msgstr "_𐑡𐑶𐑯"
2889 #, c-format
2890 #: ../src/empathy-event-manager.c:653
2891 msgid "%s invited you to join %s"
2892 msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2894 #, c-format
2895 #: ../src/empathy-event-manager.c:679
2896 msgid "Incoming file transfer from %s"
2897 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2899 #, c-format
2900 #: ../src/empathy-event-manager.c:837
2901 msgid "Subscription requested by %s"
2902 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s"
2904 #, c-format
2905 #: ../src/empathy-event-manager.c:841
2906 msgid "\nMessage: %s"
2907 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
2909 #. someone is logging off
2910 #, c-format
2911 #: ../src/empathy-event-manager.c:881
2912 msgid "%s is now offline."
2913 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2915 #. someone is logging in
2916 #, c-format
2917 #: ../src/empathy-event-manager.c:897
2918 msgid "%s is now online."
2919 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
2921 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2922 #, c-format
2923 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
2924 msgid "%u:%02u.%02u"
2925 msgstr "%u:%02u.%02u"
2927 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2928 #, c-format
2929 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
2930 msgid "%02u.%02u"
2931 msgstr "%02u.%02u"
2933 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
2934 msgctxt "file transfer percent"
2935 msgid "Unknown"
2936 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
2938 #, c-format
2939 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
2940 msgid "%s of %s at %s/s"
2941 msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕"
2943 #, c-format
2944 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
2945 msgid "%s of %s"
2946 msgstr "%s 𐑝 %s"
2948 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2949 #, c-format
2950 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
2951 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2952 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2954 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2955 #, c-format
2956 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
2957 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2958 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2960 #. translators: first %s is filename, second %s
2961 #. * is the contact name
2962 #, c-format
2963 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
2964 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2965 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2967 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
2968 msgid "Error receiving a file"
2969 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2971 #, c-format
2972 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
2973 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2974 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2976 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
2977 msgid "Error sending a file"
2978 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2980 #. translators: first %s is filename, second %s
2981 #. * is the contact name
2982 #, c-format
2983 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
2984 msgid "\"%s\" received from %s"
2985 msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2987 #. translators: first %s is filename, second %s
2988 #. * is the contact name
2989 #, c-format
2990 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
2991 msgid "\"%s\" sent to %s"
2992 msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s"
2994 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
2995 msgid "File transfer completed"
2996 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛"
2998 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
2999 msgid "Waiting for the other participant's response"
3000 msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕"
3002 #, c-format
3003 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3004 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3005 msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\""
3007 #, c-format
3008 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3009 msgid "Hashing \"%s\""
3010 msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\""
3012 #: ../src/empathy-ft-manager.c:991
3013 msgid "%"
3014 msgstr "%"
3016 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
3017 msgid "File"
3018 msgstr "𐑓𐑲𐑤"
3020 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3021 msgid "Remaining"
3022 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯𐑦𐑙"
3024 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3025 msgid "File Transfers"
3026 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3028 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3029 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3030 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3032 #, fuzzy
3033 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3034 msgid ""
3035 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3036 "importing accounts from Pidgin."
3037 msgstr ""
3038 "𐑯𐑴 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 "
3039 "𐑓𐑮𐑪𐑥 Pidgin."
3041 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3042 msgid "Import Accounts"
3043 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3045 #. Translators: this is the header of a treeview column
3046 #: ../src/empathy-import-widget.c:290
3047 msgid "Import"
3048 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑"
3050 #: ../src/empathy-import-widget.c:299
3051 msgid "Protocol"
3052 msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤"
3054 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
3055 msgid "Source"
3056 msgstr "𐑕𐑹𐑕"
3058 #, c-format
3059 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
3060 msgid "%s account"
3061 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
3063 #, fuzzy
3064 #: ../src/empathy-main-window.c:440
3065 msgid "Reconnect"
3066 msgstr "𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
3068 #, fuzzy
3069 #: ../src/empathy-main-window.c:446
3070 msgid "Edit Account"
3071 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
3073 #, fuzzy
3074 #: ../src/empathy-main-window.c:452
3075 msgid "Close"
3076 msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟"
3078 #: ../src/empathy-main-window.c:1056
3079 msgid "Contact"
3080 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
3082 #: ../src/empathy-main-window.c:1437
3083 msgid "Show and edit accounts"
3084 msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3086 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3087 msgid "Contact List"
3088 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3090 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3091 msgid "Contacts on a _Map"
3092 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐"
3094 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3095 msgid "Context"
3096 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
3098 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3099 msgid "Join _Favorites"
3100 msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3102 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3103 msgid "Manage Favorites"
3104 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3106 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
3107 msgid "N_ormal Size"
3108 msgstr "𐑯_𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟"
3110 #, fuzzy
3111 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3112 msgid "New _Call…"
3113 msgstr "𐑯𐑿 _Call…"
3115 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3116 msgid "Normal Size With _Avatars"
3117 msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
3119 #, fuzzy
3120 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3121 msgid "P_references"
3122 msgstr "P_references"
3124 #, fuzzy
3125 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3126 msgid "Show P_rotocols"
3127 msgstr "𐑖𐑴 P_rotocols"
3129 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3130 msgid "Sort by _Name"
3131 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥"
3133 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3134 msgid "Sort by _Status"
3135 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3137 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
3138 msgid "_Accounts"
3139 msgstr "_𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3141 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3142 msgid "_Compact Size"
3143 msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟"
3145 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3146 msgid "_Debug"
3147 msgstr "_𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
3149 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3150 msgid "_File Transfers"
3151 msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3153 #, fuzzy
3154 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3155 msgid "_Join…"
3156 msgstr "_Join…"
3158 #, fuzzy
3159 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3160 msgid "_New Conversation…"
3161 msgstr "_New 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯…"
3163 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3164 msgid "_Offline Contacts"
3165 msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3167 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3168 msgid "_Personal Information"
3169 msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
3171 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3172 msgid "_Room"
3173 msgstr "_𐑮𐑵𐑥"
3175 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3176 msgid "Chat Room"
3177 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
3179 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3180 msgid "Members"
3181 msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟"
3183 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3184 #. yes/no, yes/no and a number.
3185 #, fuzzy, c-format
3186 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
3187 msgid "<b>%s</b>\nInvite required: %s\nPassword required: %s\nMembers: %s"
3188 msgstr "<b>%s</b>\n𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s"
3190 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3191 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
3192 msgid "No"
3193 msgstr "𐑯𐑴"
3195 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
3196 msgid "Could not start room listing"
3197 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3199 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
3200 msgid "Could not stop room listing"
3201 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3203 #, fuzzy
3204 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3205 msgid "Couldn't load room list"
3206 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3208 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3209 msgid ""
3210 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3211 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑."
3213 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3214 msgid ""
3215 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3216 "the current account's server"
3217 msgstr ""
3218 "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 "
3219 "𐑕𐑻𐑝𐑼"
3221 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3222 msgid "Join Room"
3223 msgstr "𐑡𐑶𐑯 𐑮𐑵𐑥"
3225 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3226 msgid "Room List"
3227 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3229 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3230 msgid "_Room:"
3231 msgstr "_𐑮𐑵𐑥:"
3233 #: ../src/empathy-preferences.c:148
3234 msgid "Message received"
3235 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛"
3237 #: ../src/empathy-preferences.c:149
3238 msgid "Message sent"
3239 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑕𐑧𐑯𐑑"
3241 #: ../src/empathy-preferences.c:150
3242 msgid "New conversation"
3243 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
3245 #: ../src/empathy-preferences.c:151
3246 msgid "Contact goes online"
3247 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3249 #: ../src/empathy-preferences.c:152
3250 msgid "Contact goes offline"
3251 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3253 #: ../src/empathy-preferences.c:153
3254 msgid "Account connected"
3255 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3257 #: ../src/empathy-preferences.c:154
3258 msgid "Account disconnected"
3259 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3261 #: ../src/empathy-preferences.c:394
3262 msgid "Language"
3263 msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
3265 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3266 msgid "Appearance"
3267 msgstr "𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"
3269 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3270 msgid "Automatically _connect on startup "
3271 msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 "
3273 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3274 msgid "Behavior"
3275 msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼"
3277 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3278 msgid "Chat Th_eme:"
3279 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑔_𐑰𐑥:"
3281 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3282 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3283 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3285 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3286 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3287 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3289 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3290 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3291 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3293 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3294 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3295 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3297 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3298 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3299 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
3301 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3302 msgid "Enable spell checking for languages:"
3303 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:"
3305 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3306 msgid "General"
3307 msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
3309 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3310 msgid "Location sources:"
3311 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:"
3313 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3314 msgid "Notifications"
3315 msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3317 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3318 msgid "Play sound for events"
3319 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"
3321 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3322 msgid "Preferences"
3323 msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
3325 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3326 msgid "Privacy"
3327 msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦"
3329 #, fuzzy
3330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3331 msgid ""
3332 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3333 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3334 "decimal place."
3335 msgstr ""
3336 "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑕𐑲𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 "
3337 "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑.  GPS 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑑 𐑑 1 𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕."
3339 #, fuzzy
3340 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3341 msgid "Show _smileys as images"
3342 msgstr "𐑖𐑴 _smileys 𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
3344 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3345 msgid "Show contact _list in rooms"
3346 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
3348 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3349 msgid "Sounds"
3350 msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
3352 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3353 msgid "Spell Checking"
3354 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙"
3356 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3357 msgid ""
3358 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3359 "dictionary installed."
3360 msgstr ""
3361 "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
3363 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3364 msgid "Themes"
3365 msgstr "𐑔𐑰𐑥𐑟"
3367 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3368 msgid "_Cellphone"
3369 msgstr "_𐑕𐑧𐑤𐑓𐑴𐑯"
3371 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3372 msgid "_Enable bubble notifications"
3373 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3375 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3376 msgid "_Enable sound notifications"
3377 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3379 #, fuzzy
3380 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3381 msgid "_GPS"
3382 msgstr "_GPS"
3384 #, fuzzy
3385 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3386 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3387 msgstr "_Network (·𐑦·𐑐, Wi-𐑓𐑲)"
3389 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3390 msgid "_Open new chats in separate windows"
3391 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
3393 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3394 msgid "_Publish location to my contacts"
3395 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3397 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3398 msgid "_Reduce location accuracy"
3399 msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
3401 #: ../src/empathy-status-icon.c:178
3402 msgid "Respond"
3403 msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛"
3405 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3406 msgid "Status"
3407 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3409 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3410 msgid "_Quit"
3411 msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑"
3413 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
3414 msgid "Contact Map View"
3415 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿"
3417 #: ../src/empathy-debug-window.c:1078
3418 msgid "Save"
3419 msgstr "𐑕𐑱𐑝"
3421 #: ../src/empathy-debug-window.c:1251
3422 msgid "Debug Window"
3423 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
3425 #: ../src/empathy-debug-window.c:1331
3426 msgid "Pause"
3427 msgstr "𐑐𐑷𐑟"
3429 #: ../src/empathy-debug-window.c:1343
3430 msgid "Level "
3431 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 "
3433 #: ../src/empathy-debug-window.c:1363
3434 msgid "Debug"
3435 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
3437 #: ../src/empathy-debug-window.c:1369
3438 msgid "Info"
3439 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴"
3441 #: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
3442 msgid "Message"
3443 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
3445 #: ../src/empathy-debug-window.c:1381
3446 msgid "Warning"
3447 msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
3449 #: ../src/empathy-debug-window.c:1387
3450 msgid "Critical"
3451 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"
3453 #: ../src/empathy-debug-window.c:1393
3454 msgid "Error"
3455 msgstr "𐑻𐑼"
3457 #: ../src/empathy-debug-window.c:1412
3458 msgid "Time"
3459 msgstr "𐑑𐑲𐑥"
3461 #: ../src/empathy-debug-window.c:1415
3462 msgid "Domain"
3463 msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯"
3465 #: ../src/empathy-debug-window.c:1417
3466 msgid "Category"
3467 msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
3469 #: ../src/empathy-debug-window.c:1419
3470 msgid "Level"
3471 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"
3473 #: ../src/empathy-debug-window.c:1456
3474 msgid ""
3475 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3476 "extension."
3477 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯."
3479 #, fuzzy
3480 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3481 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3482 msgid "Invite Participant"
3483 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑐𐑭𐑮𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑"
3485 #, fuzzy
3486 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3487 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3488 msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯:"
3490 #, fuzzy
3491 #: ../src/empathy-accounts.c:213
3492 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3493 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟; 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑻𐑒 (eg, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙) 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"
3495 #, fuzzy
3496 #: ../src/empathy-accounts.c:217
3497 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
3498 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑪𐑯-salut 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3500 #, fuzzy
3501 #: ../src/empathy-accounts.c:221
3502 msgid ""
3503 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3504 msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 (eg, gabble/·𐑡𐑨𐑚𐑼/foo_40example_2eorg0)"
3506 #, fuzzy
3507 #: ../src/empathy-accounts.c:223
3508 msgid "<account-id>"
3509 msgstr "<𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑-𐑦𐑛>"
3511 #, fuzzy
3512 #: ../src/empathy-accounts.c:231
3513 msgid "- Empathy Accounts"
3514 msgstr "- 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3516 #, fuzzy
3517 #: ../src/empathy-accounts.c:247
3518 msgid "Empathy Accounts"
3519 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3521 #, fuzzy
3522 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3523 msgid "Empathy Debugger"
3524 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"