Updated language catalogs and some minor fixes in the docs
[e_cidadania.git] / src / e_cidadania / templates / locale / mk_MK / LC_MESSAGES / djangojs.po
blobe807781da91c1edfc6fd4f035f56e6a7b1ec1ccf
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 #   <tamara.atanasoska20@gmail.com>, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: e-cidadania\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.ecidadania.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 11:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:04+0000\n"
13 "Last-Translator: tamara <tamara.atanasoska20@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/ecidadania/language/mk_MK/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: mk_MK\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
21 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:47
22 #, c-format
23 msgid "Available %s"
24 msgstr "Слободно %s"
26 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:54
27 msgid "Filter"
28 msgstr "Филтер"
30 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
31 msgid "Choose all"
32 msgstr "Изберете си сите"
34 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
35 msgid "Add"
36 msgstr "Додади"
38 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
39 msgid "Remove"
40 msgstr "Отстрани"
42 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
43 #, c-format
44 msgid "Chosen %s"
45 msgstr "Избрано %s"
47 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
48 msgid "Select your choice(s) and click "
49 msgstr "Изберете ги вашите избори и кликнете"
51 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:81
52 msgid "Clear all"
53 msgstr "Исчисти ги сите"
55 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:10
56 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
57 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
58 msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
59 msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
61 #: static/admin/js/actions.js:111 static/admin/js/actions.min.js:89
62 msgid ""
63 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
64 "action, your unsaved changes will be lost."
65 msgstr "Имате незачувани промени. Ако извршите било каква акција, вашите промени ќе бидат изгубени."
67 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:97
68 msgid ""
69 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
70 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
71 "action."
72 msgstr "Избравте опција, не сте ги зачувале промените на индивидуалните полиња сеуште. Кликнете ОК за да зачувате. Ќе морате да ја повторите акцијата."
74 #: static/admin/js/actions.js:125 static/admin/js/actions.min.js:97
75 msgid ""
76 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
77 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
78 "button."
79 msgstr "Избравте опција, а немате направено промени на индивидуалните полиња сеуште. Најверојатно го барате ОДИ копчети наместо ЗАЧУВАЈ копчето."
81 #: static/admin/js/calendar.js:26 static/admin/js/dateparse.js:32
82 msgid ""
83 "January February March April May June July August September October November"
84 " December"
85 msgstr "Јануари Фебруари Март Април Мај Јуни Јули Август Септември Октомври Ноември Декември"
87 #: static/admin/js/calendar.js:27
88 msgid "S M T W T F S"
89 msgstr "С П В С Ч П С"
91 #: static/admin/js/collapse.js:9 static/admin/js/collapse.js.c:21
92 #: static/admin/js/collapse.min.js:6 static/admin/js/collapse.min.js.c:14
93 msgid "Show"
94 msgstr "Покажи"
96 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:10
97 msgid "Hide"
98 msgstr "Скриј"
100 #: static/admin/js/dateparse.js:33
101 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
102 msgstr "Недела Понеделник Вторник Среда Четврток Петок Сабота"
104 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
105 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
106 msgid "Now"
107 msgstr "Сега"
109 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
110 msgid "Clock"
111 msgstr "Час"
113 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
114 msgid "Choose a time"
115 msgstr "Избери време"
117 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
118 msgid "Midnight"
119 msgstr "Полноќ"
121 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
122 msgid "6 a.m."
123 msgstr "6 "
125 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
126 msgid "Noon"
127 msgstr "Попладне"
129 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
130 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:200
131 msgid "Cancel"
132 msgstr "Откажи"
134 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:140
135 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:193
136 msgid "Today"
137 msgstr "Денес"
139 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
140 msgid "Calendar"
141 msgstr "Календар"
143 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:191
144 msgid "Yesterday"
145 msgstr "Вчера"
147 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
148 msgid "Tomorrow"
149 msgstr "Утре"
151 #: static/js/debate_board.js:12
152 msgid "Write here your title"
153 msgstr "Овде впишете го насловот"
155 #: static/js/debate_board.js:13
156 msgid "Write here your message"
157 msgstr "Овде впишете ја пораката"
159 #: static/js/debate_board.js:14
160 msgid "Edit"
161 msgstr "Измени"
163 #: static/js/debate_board.js:15
164 msgid "View"
165 msgstr "Види"
167 #: static/js/debate_board.js:16
168 msgid "There has been an error."
169 msgstr "Грешка."
171 #: static/js/debate_board.js:17
172 msgid "Couldn't create note."
173 msgstr "Не може да се креира мислење."
175 #: static/js/debate_board.js:18
176 msgid "Couldn't get note data."
177 msgstr "Не може да се повратат податоците од мислењето."
179 #: static/js/debate_board.js:19
180 msgid "Couldn't save note."
181 msgstr "Не може да се зачува мислењето."
183 #: static/js/debate_board.js:20
184 msgid "Couldn't save note position."
185 msgstr "Не може да се зачува позицијата на мислењето."
187 #: static/js/debate_board.js:21
188 msgid "Couldn't delete note."
189 msgstr "Не може да се избрише мислењето."
191 #: static/js/debate_board.js:22
192 msgid "Are you sure?"
193 msgstr "Дали сте стигурни?"
195 #: static/js/debate_board.js:23
196 msgid "Comment"
197 msgstr "Коментар"