1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Oscar Carballal <oscar.carballal@cidadania.coop>, 2012-2013.
7 # Oscar Carballal <oscar@cidadania.coop>, 2012.
10 "Project-Id-Version: e-cidadania\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.ecidadania.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-03-13 09:32+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:43+0000\n"
14 "Last-Translator: Oscar Carballal <oscar.carballal@cidadania.coop>\n"
15 "Language-Team: Spanish (Spain) <ecidadania-es@freelists.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: models.py:42 models.py:111
34 #: models.py:47 models.py:114
36 msgstr "Fecha de creación"
40 msgstr "Última actualización"
44 msgstr "Fecha de comienzo"
48 msgstr "Fecha de finalización"
50 #: models.py:80 models.py:93
59 msgid "Last modification time"
60 msgstr "Última modificación"
62 #: templates/debate/debate_add.html:14 templates/debate/debate_add.html:43
64 msgstr "Editar debate"
66 #: templates/debate/debate_add.html:16 templates/debate/debate_add.html:45
67 #: templates/debate/debate_add_simple.html:4
68 msgid "Create new debate"
69 msgstr "Crear nuevo debate"
71 #: templates/debate/debate_add.html:49
72 msgid "How to create a debate"
73 msgstr "Cómo crear un debate"
75 #: templates/debate/debate_add.html:52
77 "To create a debate, you must fill the fields with any criteria necessary for it,\n"
78 " in this docuemntation page we have an example of a debate that you can follow to create yours.\n"
79 " For the rest of the fields, just follow their respective instructions."
80 msgstr "Para crear un debate, debes rellenar todos los campos con los criterios necesarios para ellos.\nEn esta página de la documentación tenemos un ejemplo de un debate que puedes ver para crear el tuyo.\nPara el resto de campos, tan sólo sigue las respectivas instrucciones."
82 #: templates/debate/debate_add.html:58
86 #: templates/debate/debate_add.html:66
88 msgstr "Eliminar columna"
90 #: templates/debate/debate_add.html:67
92 msgstr "Añadir columna"
94 #: templates/debate/debate_add.html:69
96 msgstr "Eliminar fila"
98 #: templates/debate/debate_add.html:70
102 #: templates/debate/debate_add.html:113 templates/debate/debate_view.html:106
104 msgstr "Añadir nueva nota"
106 #: templates/debate/debate_add.html:114
108 msgstr "Cambiar color"
110 #: templates/debate/debate_add.html:118
111 #: templates/debate/debate_add_simple.html:60
112 msgid "Other debate data"
113 msgstr "Otros datos del debate"
115 #: templates/debate/debate_add.html:223
116 #: templates/debate/debate_add_simple.html:121
117 #: templates/debate/debate_view.html:140
121 #: templates/debate/debate_add.html:224
122 #: templates/debate/debate_add_simple.html:120
123 #: templates/debate/debate_view.html:141
127 #: templates/debate/debate_confirm_delete.html:4
128 #: templates/debate/debate_confirm_delete.html:21
129 msgid "Delete debate"
130 msgstr "Eliminar debate"
132 #: templates/debate/debate_confirm_delete.html:23
134 "Are you sure you want to delete this debate? This action cannot be undone."
135 msgstr "Estás seguro de querer eliminar este debate? Esta acción no se puede deshacer."
137 #: templates/debate/debate_confirm_delete.html:26
138 #: templates/debate/debate_list.html:34
142 #: templates/debate/debate_confirm_delete.html:27
143 #: templates/debate/debate_list.html:23
147 #: templates/debate/debate_list.html:7
151 #: templates/debate/debate_list.html:13
155 #: templates/debate/debate_list.html:20 templates/debate/debate_view.html:85
159 #: templates/debate/debate_list.html:30
160 msgid "There are no debates."
161 msgstr "No hay debates."
163 #: templates/debate/debate_list.html:40
167 #: templates/debate/debate_list.html:43
171 #: templates/debate/debate_list.html:46
175 #: templates/debate/debate_outdated.html:4
176 #: templates/debate/debate_outdated.html:16
177 msgid "Can't view this debate"
178 msgstr "No puedes ver este debate"
180 #: templates/debate/debate_outdated.html:17
182 "It seems that the debate you're trying to access is either <strong>not "
183 "started</strong> or it <strong>expired</strong>."
184 msgstr "Parece que el debate al que estás intentando acceder o bien <strong>no ha empezado</strong> o <strong>ya ha sido cerrado</strong>."
186 #: templates/debate/debate_outdated.html:20
188 msgstr "Comenzado en:"
190 #: templates/debate/debate_outdated.html:23
192 msgstr "Finalizado en:"
194 #: templates/debate/debate_view.html:6
198 #: templates/debate/debate_view.html:25
202 #: templates/debate/debate_view.html:26
206 #: templates/debate/debate_view.html:31
208 msgstr "Fecha de comienzo:"
210 #: templates/debate/debate_view.html:31 templates/debate/debate_view.html:32
214 #: templates/debate/debate_view.html:32
216 msgstr "Fecha de finalización:"
218 #: templates/debate/debate_view.html:78
222 #: templates/debate/debate_view.html:81
224 msgstr "Eliminar nota"
226 #: templates/debate/debate_view.html:91
230 #: templates/debate/debate_view.html:112
234 #: templates/debate/debate_view.html:120
235 msgid "100 characters"
236 msgstr "100 caracteres"
238 #: templates/debate/debate_view.html:152
242 #: templates/debate/debate_view.html:158
246 #: templates/debate/debate_view.html:162
250 #: templates/debate/debate_view.html:163
252 msgstr "Previsualizar"