Dpkg::OpenPGP::Backend::GnuPG: Fallback to use «gpg dearmor» if present
[dpkg.git] / po / ku.po
blob0b3fd7f7641268df1dcfd36250712aac02748ea8
1 # Kurdish translation for dpkg
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-10 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
14 "Language: ku\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
21 #: lib/dpkg/ar.c
22 msgid "failed to fstat archive"
23 msgstr ""
25 #: lib/dpkg/ar.c
26 #, c-format
27 msgid "failed to read archive '%.255s'"
28 msgstr ""
30 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
31 #, c-format
32 msgid "unable to create '%.255s'"
33 msgstr ""
35 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
36 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "unable to close file '%s'"
39 msgstr "%s nayê xebitandin"
41 #: lib/dpkg/ar.c
42 #, c-format
43 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
44 msgstr ""
46 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "unable to write file '%s'"
49 msgstr "%s nayê xebitandin"
51 #: lib/dpkg/ar.c
52 #, c-format
53 msgid "ar member name '%s' length too long"
54 msgstr ""
56 #: lib/dpkg/ar.c
57 #, c-format
58 msgid "ar member size %jd too large"
59 msgstr ""
61 #: lib/dpkg/ar.c
62 #, c-format
63 msgid "ar member time %jd too large"
64 msgstr ""
66 #: lib/dpkg/ar.c
67 #, c-format
68 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
69 msgstr ""
71 #: lib/dpkg/ar.c
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
74 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
76 #: lib/dpkg/ar.c
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
79 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
81 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
82 msgid "may not be empty string"
83 msgstr ""
85 #: lib/dpkg/arch.c
86 msgid "must start with an alphanumeric"
87 msgstr ""
89 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
90 #, c-format
91 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
92 msgstr ""
94 #: lib/dpkg/arch.c
95 #, fuzzy
96 #| msgid "<none>"
97 msgctxt "architecture"
98 msgid "<none>"
99 msgstr "<tune>"
101 #: lib/dpkg/arch.c
102 msgctxt "architecture"
103 msgid "<empty>"
104 msgstr ""
106 #: lib/dpkg/arch.c
107 #, fuzzy
108 msgid "error writing to architecture list"
109 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
111 #: lib/dpkg/atomic-file.c
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "cannot create base directory for %s"
114 msgstr "%s nayê xebitandin"
116 #: lib/dpkg/atomic-file.c
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "unable to create new file '%.250s'"
119 msgstr "%s nayê xebitandin"
121 #: lib/dpkg/atomic-file.c
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "unable to write new file '%.250s'"
124 msgstr "%s nayê xebitandin"
126 #: lib/dpkg/atomic-file.c
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
129 msgstr "%s nayê xebitandin"
131 #: lib/dpkg/atomic-file.c
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
134 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
136 #: lib/dpkg/atomic-file.c
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "unable to close new file '%.250s'"
139 msgstr "%s nayê xebitandin"
141 #: lib/dpkg/atomic-file.c
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error removing old backup file '%s'"
144 msgstr "%s nayê xebitandin"
146 #: lib/dpkg/atomic-file.c
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "error creating new backup file '%s'"
149 msgstr "%s nayê xebitandin"
151 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
152 #: src/main/remove.c
153 #, c-format
154 msgid "cannot remove '%.250s'"
155 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
157 #: lib/dpkg/atomic-file.c
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "error installing new file '%s'"
160 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
162 #: lib/dpkg/buffer.c
163 #, fuzzy
164 msgid "failed to write"
165 msgstr "%s nayê xebitandin"
167 #: lib/dpkg/buffer.c
168 #, fuzzy
169 msgid "failed to read"
170 msgstr "%s nayê xebitandin"
172 #: lib/dpkg/buffer.c
173 msgid "unexpected end of file or stream"
174 msgstr ""
176 #: lib/dpkg/buffer.c
177 #, fuzzy
178 msgid "failed to seek"
179 msgstr "%s nayê xebitandin"
181 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
182 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "unable to execute %s (%s)"
185 msgstr "%s nayê xebitandin"
187 #: lib/dpkg/compress.c
188 #, c-format
189 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
190 msgstr ""
192 #: lib/dpkg/compress.c
193 #, c-format
194 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
195 msgstr ""
197 #: lib/dpkg/compress.c
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
200 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
202 #: lib/dpkg/compress.c
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: internal gzip write error"
205 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
210 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
213 #, c-format
214 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
215 msgstr ""
217 #: lib/dpkg/compress.c
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s: internal gzip read error"
220 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
222 #: lib/dpkg/compress.c
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
225 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
230 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
233 #, c-format
234 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
235 msgstr ""
237 #: lib/dpkg/compress.c
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
240 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
242 #: lib/dpkg/compress.c
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: internal bzip2 write error"
245 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
248 #, c-format
249 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
250 msgstr ""
252 #: lib/dpkg/compress.c
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s: internal bzip2 read error"
255 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
257 #: lib/dpkg/compress.c
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
260 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 msgid "unexpected bzip2 error"
264 msgstr ""
266 #: lib/dpkg/compress.c
267 msgid "internal error (bug)"
268 msgstr ""
270 #: lib/dpkg/compress.c
271 msgid "memory usage limit reached"
272 msgstr ""
274 #: lib/dpkg/compress.c
275 msgid "unsupported compression preset"
276 msgstr ""
278 #: lib/dpkg/compress.c
279 msgid "unsupported options in file header"
280 msgstr ""
282 #: lib/dpkg/compress.c
283 msgid "compressed data is corrupt"
284 msgstr ""
286 #: lib/dpkg/compress.c
287 #, fuzzy
288 msgid "unexpected end of input"
289 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
291 #: lib/dpkg/compress.c
292 msgid "file format not recognized"
293 msgstr ""
295 #: lib/dpkg/compress.c
296 msgid "unsupported type of integrity check"
297 msgstr ""
299 #: lib/dpkg/compress.c
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s: lzma read error"
302 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
304 #: lib/dpkg/compress.c
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s: lzma write error"
307 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
309 #: lib/dpkg/compress.c
310 #, c-format
311 msgid "%s: lzma close error"
312 msgstr ""
314 #: lib/dpkg/compress.c
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s: lzma error: %s"
317 msgstr "hişyarî"
319 #: lib/dpkg/compress.c
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s: zstd error: %s"
322 msgstr "hişyarî"
324 #: lib/dpkg/compress.c
325 #, c-format
326 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
327 msgstr ""
329 #: lib/dpkg/compress.c
330 #, c-format
331 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
332 msgstr ""
334 #: lib/dpkg/compress.c
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s: zstd read error"
337 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
339 #: lib/dpkg/compress.c
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s: zstd write error"
342 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
344 #: lib/dpkg/compress.c
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s: zstd close error"
347 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
349 #: lib/dpkg/compress.c
350 #, c-format
351 msgid "invalid compression level %d"
352 msgstr ""
354 #: lib/dpkg/compress.c
355 msgid "unknown compression strategy"
356 msgstr ""
358 #: lib/dpkg/dbmodify.c
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
362 "max=%d)"
363 msgstr ""
365 #: lib/dpkg/dbmodify.c
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
369 msgstr ""
371 #: lib/dpkg/dbmodify.c
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
374 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
376 #: lib/dpkg/dbmodify.c
377 #, c-format
378 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
379 msgstr ""
381 #: lib/dpkg/dbmodify.c
382 #, c-format
383 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
384 msgstr ""
386 #: lib/dpkg/dbmodify.c
387 #, c-format
388 msgid "unable to fill %.250s with padding"
389 msgstr ""
391 #: lib/dpkg/dbmodify.c
392 #, c-format
393 msgid "unable to flush %.250s after padding"
394 msgstr ""
396 #: lib/dpkg/dbmodify.c
397 #, c-format
398 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
399 msgstr ""
401 #: lib/dpkg/dbmodify.c
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
404 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
406 #: lib/dpkg/dbmodify.c
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
409 msgstr "%s nayê xebitandin"
411 #: lib/dpkg/dbmodify.c
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
414 msgstr "%s nayê xebitandin"
416 #: lib/dpkg/dbmodify.c
417 #, c-format
418 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
419 msgstr ""
421 #: lib/dpkg/dbmodify.c
422 msgid "dpkg frontend lock"
423 msgstr ""
425 #: lib/dpkg/dbmodify.c
426 #, fuzzy
427 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
428 msgid "dpkg database lock"
429 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
431 #: lib/dpkg/dbmodify.c
432 msgid "requested operation requires superuser privilege"
433 msgstr ""
435 #: lib/dpkg/dbmodify.c
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
438 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
440 #: lib/dpkg/dbmodify.c
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
443 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
445 #: lib/dpkg/dbmodify.c
446 #, c-format
447 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
448 msgstr ""
450 #: lib/dpkg/dbmodify.c
451 #, c-format
452 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
453 msgstr ""
455 #: lib/dpkg/dbmodify.c
456 #, c-format
457 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
458 msgstr ""
460 #: lib/dpkg/dbmodify.c
461 #, c-format
462 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
463 msgstr ""
465 #: lib/dpkg/dbmodify.c
466 #, c-format
467 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
468 msgstr ""
470 #: lib/dpkg/dbmodify.c
471 #, c-format
472 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
473 msgstr ""
475 #: lib/dpkg/dbmodify.c
476 #, c-format
477 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
478 msgstr ""
480 #: lib/dpkg/dbmodify.c
481 #, c-format
482 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
483 msgstr ""
485 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
488 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
490 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
491 msgid "cannot read info directory"
492 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
494 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
495 #, c-format
496 msgid "error trying to open %.250s"
497 msgstr ""
499 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "corrupt info database format file '%s'"
502 msgstr "%s nayê xebitandin"
504 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
505 #, c-format
506 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
507 msgstr ""
509 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
510 #, c-format
511 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
512 msgstr ""
514 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
515 #, c-format
516 msgid "error creating hard link '%.255s'"
517 msgstr ""
519 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "error while writing '%s'"
522 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
524 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
527 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
529 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
532 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
534 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
537 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
539 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
542 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
544 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
547 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
549 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
550 msgid "failed to open diversions file"
551 msgstr ""
553 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
554 msgid "failed to fstat diversions file"
555 msgstr ""
557 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
558 #, c-format
559 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
560 msgstr ""
562 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "loading files list file for package '%s'"
565 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
567 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
571 "currently installed"
572 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
574 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
575 #, c-format
576 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
577 msgstr ""
579 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
580 #, c-format
581 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
582 msgstr ""
584 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
585 msgid "(Reading database ... "
586 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
588 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
589 #, fuzzy, c-format
590 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
591 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
592 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
593 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
594 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
596 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "invalid statoverride uid %s"
599 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
601 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "invalid statoverride gid %s"
604 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
606 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "invalid statoverride mode %s"
609 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
611 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
612 msgid "failed to open statoverride file"
613 msgstr ""
615 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
616 msgid "failed to fstat statoverride file"
617 msgstr ""
619 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
622 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
624 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
625 msgid "statoverride file is missing final newline"
626 msgstr ""
628 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
629 msgid "statoverride file contains empty line"
630 msgstr ""
632 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
633 msgid "syntax error in statoverride file"
634 msgstr ""
636 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
640 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
641 "can remove the override manually with %s"
642 msgstr ""
644 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
645 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
646 msgstr ""
648 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
652 "removed\n"
653 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
654 "can remove the override manually with %s"
655 msgstr ""
657 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
660 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
662 #: lib/dpkg/deb-version.c
663 #, fuzzy
664 msgid "format version with too big major component"
665 msgstr "hejmare versiyonê"
667 #: lib/dpkg/deb-version.c
668 msgid "format version with empty major component"
669 msgstr ""
671 #: lib/dpkg/deb-version.c
672 #, fuzzy
673 msgid "format version has no dot"
674 msgstr "hejmare versiyonê"
676 #: lib/dpkg/deb-version.c
677 #, fuzzy
678 msgid "format version with too big minor component"
679 msgstr "hejmare versiyonê"
681 #: lib/dpkg/deb-version.c
682 msgid "format version with empty minor component"
683 msgstr ""
685 #: lib/dpkg/deb-version.c
686 #, fuzzy
687 msgid "format version followed by junk"
688 msgstr "hejmare versiyonê"
690 #: lib/dpkg/debug.c
691 #, c-format
692 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
693 msgstr ""
695 #: lib/dpkg/dir.c
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
698 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
700 #: lib/dpkg/dir.c
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "unable to sync directory '%s'"
703 msgstr "%s nayê xebitandin"
705 #: lib/dpkg/dir.c
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "unable to open directory '%s'"
708 msgstr "%s nayê xebitandin"
710 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "unable to open file '%s'"
713 msgstr "%s nayê xebitandin"
715 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
716 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "unable to sync file '%s'"
719 msgstr "%s nayê xebitandin"
721 #: lib/dpkg/dump.c
722 #, c-format
723 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
724 msgstr ""
726 #: lib/dpkg/dump.c
727 #, c-format
728 msgid "unable to set buffering on %s database file"
729 msgstr ""
731 #: lib/dpkg/dump.c
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
734 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
736 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
737 msgid "error"
738 msgstr ""
740 #: lib/dpkg/ehandle.c
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
744 " %s\n"
745 msgstr ""
747 #: lib/dpkg/ehandle.c
748 msgid "out of memory for new error context"
749 msgstr ""
751 #: lib/dpkg/ehandle.c
752 #, fuzzy
753 msgid "error while cleaning up"
754 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
756 #: lib/dpkg/ehandle.c
757 msgid "too many nested errors during error recovery"
758 msgstr ""
760 #: lib/dpkg/ehandle.c
761 msgid "out of memory for new cleanup entry"
762 msgstr ""
764 #: lib/dpkg/ehandle.c
765 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
766 msgstr ""
768 #: lib/dpkg/ehandle.c
769 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
770 msgstr ""
772 #: lib/dpkg/ehandle.c
773 msgid "outside error context, aborting"
774 msgstr ""
776 #: lib/dpkg/ehandle.c
777 msgid "an error occurred with no error handling in place"
778 msgstr ""
780 #: lib/dpkg/ehandle.c
781 #, fuzzy
782 msgid "internal error"
783 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
785 #: lib/dpkg/fields.c
786 #, fuzzy
787 msgid "is missing a value"
788 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
790 #: lib/dpkg/fields.c
791 #, c-format
792 msgid "has invalid value '%.50s'"
793 msgstr ""
795 #: lib/dpkg/fields.c
796 msgid "has trailing junk"
797 msgstr ""
799 #: lib/dpkg/fields.c
800 #, fuzzy, c-format
801 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
802 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
803 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
805 #: lib/dpkg/fields.c
806 #, c-format
807 msgid "empty archive details '%s' field"
808 msgstr ""
810 #: lib/dpkg/fields.c
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
813 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
815 #: lib/dpkg/fields.c
816 #, c-format
817 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
818 msgstr ""
820 #: lib/dpkg/fields.c
821 #, c-format
822 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
823 msgstr ""
825 #: lib/dpkg/fields.c
826 #, c-format
827 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
828 msgstr ""
830 #: lib/dpkg/fields.c
831 #, c-format
832 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
833 msgstr ""
835 #: lib/dpkg/fields.c
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
838 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
840 #: lib/dpkg/fields.c
841 #, fuzzy, c-format
842 #| msgid "error reading %.250s"
843 msgid "word in '%s' field: %s"
844 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
846 #: lib/dpkg/fields.c
847 #, c-format
848 msgid "obsolete '%s' field used"
849 msgstr ""
851 #: lib/dpkg/fields.c
852 #, c-format
853 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
854 msgstr ""
856 #: lib/dpkg/fields.c
857 #, c-format
858 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
859 msgstr ""
861 #: lib/dpkg/fields.c
862 #, fuzzy, c-format
863 #| msgid "error reading %.250s"
864 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
865 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
867 #: lib/dpkg/fields.c
868 #, c-format
869 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
870 msgstr ""
872 #: lib/dpkg/fields.c
873 #, fuzzy, c-format
874 #| msgid "error reading %.250s"
875 msgid "'%s' field value '%.250s'"
876 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
878 #: lib/dpkg/fields.c
879 #, c-format
880 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
881 msgstr ""
883 #: lib/dpkg/fields.c
884 #, c-format
885 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
886 msgstr ""
888 #: lib/dpkg/fields.c
889 #, c-format
890 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
891 msgstr ""
893 #: lib/dpkg/fields.c
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
897 msgstr ""
899 #: lib/dpkg/fields.c
900 #, c-format
901 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
902 msgstr ""
904 #: lib/dpkg/fields.c
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
908 "expected"
909 msgstr ""
911 #: lib/dpkg/fields.c
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
915 msgstr ""
917 #: lib/dpkg/fields.c
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
921 " bad version relationship %c%c"
922 msgstr ""
924 #: lib/dpkg/fields.c
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
928 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
929 msgstr ""
931 #: lib/dpkg/fields.c
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
935 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
936 msgstr ""
938 #: lib/dpkg/fields.c
939 #, c-format
940 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
941 msgstr ""
943 #: lib/dpkg/fields.c
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
947 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
948 msgstr ""
950 #: lib/dpkg/fields.c
951 #, c-format
952 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
953 msgstr ""
955 #: lib/dpkg/fields.c
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
959 msgstr ""
961 #: lib/dpkg/fields.c
962 #, c-format
963 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
964 msgstr ""
966 #: lib/dpkg/fields.c
967 #, c-format
968 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
969 msgstr ""
971 #: lib/dpkg/fields.c
972 #, c-format
973 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
974 msgstr ""
976 #: lib/dpkg/fields.c
977 #, c-format
978 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
979 msgstr ""
981 #: lib/dpkg/fields.c
982 #, c-format
983 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
984 msgstr ""
986 #: lib/dpkg/fields.c
987 #, c-format
988 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
989 msgstr ""
991 #: lib/dpkg/fields.c
992 #, c-format
993 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
994 msgstr ""
996 #: lib/dpkg/file.c
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
999 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1001 #: lib/dpkg/file.c
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1004 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1006 #: lib/dpkg/file.c
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1009 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1011 #: lib/dpkg/file.c
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "cannot stat %s"
1014 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1016 #: lib/dpkg/file.c
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s is not a regular file"
1019 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1021 #: lib/dpkg/file.c
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "cannot read %s"
1024 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1026 #: lib/dpkg/file.c
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "cannot open %s"
1029 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1031 #: lib/dpkg/file.c
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "unable to unlock %s"
1034 msgstr "%s nayê xebitandin"
1036 #: lib/dpkg/file.c
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1039 msgstr "%s nayê xebitandin"
1041 #: lib/dpkg/file.c
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "unable to lock %s"
1044 msgstr "%s nayê xebitandin"
1046 #: lib/dpkg/file.c
1047 msgid ""
1048 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1049 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1050 msgstr ""
1052 #: lib/dpkg/file.c
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "status database area is locked by another process"
1055 msgid ""
1056 "%s was locked by another process\n"
1057 "%s"
1058 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1060 #: lib/dpkg/file.c
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "status database area is locked by another process"
1063 msgid ""
1064 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1065 "%s"
1066 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1068 #: lib/dpkg/file.c
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "cannot open file %s"
1071 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1073 #: lib/dpkg/file.c
1074 #, fuzzy
1075 msgid "pager to show file"
1076 msgstr "%s nayê xebitandin"
1078 #: lib/dpkg/file.c
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "cannot write file %s into the pager"
1081 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1083 #: lib/dpkg/log.c
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "could not open log '%s': %s"
1086 msgstr "%s nayê xebitandin"
1088 #: lib/dpkg/log.c
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1091 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1093 #: lib/dpkg/log.c
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1096 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1098 #: lib/dpkg/log.c
1099 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1100 msgstr ""
1102 #: lib/dpkg/log.c
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "unable to write to status fd %d"
1105 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1107 #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
1108 #, fuzzy
1109 msgid "failed to allocate memory"
1110 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1112 #: lib/dpkg/mlib.c
1113 #, c-format
1114 msgid "failed to dup for fd %d"
1115 msgstr ""
1117 #: lib/dpkg/mlib.c
1118 #, c-format
1119 msgid "failed to dup for std%s"
1120 msgstr ""
1122 #: lib/dpkg/mlib.c
1123 msgid "failed to create pipe"
1124 msgstr ""
1126 #: lib/dpkg/mlib.c
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "error writing to '%s'"
1129 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1131 #: lib/dpkg/mlib.c
1132 #, c-format
1133 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1134 msgstr ""
1136 #: lib/dpkg/mlib.c
1137 #, c-format
1138 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1139 msgstr ""
1141 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1144 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1146 #: lib/dpkg/options.c
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1149 msgstr ""
1150 "\n"
1151 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1153 #: lib/dpkg/options.c
1154 #, c-format
1155 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1156 msgstr ""
1158 #: lib/dpkg/options.c
1159 #, c-format
1160 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1161 msgstr ""
1163 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1164 #, c-format
1165 msgid "unknown option '%s'"
1166 msgstr ""
1168 #: lib/dpkg/options.c
1169 #, c-format
1170 msgid "'%s' needs a value"
1171 msgstr ""
1173 #: lib/dpkg/options.c
1174 #, c-format
1175 msgid "'%s' does not take a value"
1176 msgstr ""
1178 #: lib/dpkg/options.c
1179 #, c-format
1180 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1181 msgstr ""
1183 #: lib/dpkg/options.c
1184 #, c-format
1185 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1186 msgstr ""
1188 #: lib/dpkg/options.c
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1191 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1193 #: lib/dpkg/options.c
1194 msgid "missing program name in argv[0]"
1195 msgstr ""
1197 #: lib/dpkg/options.c
1198 #, c-format
1199 msgid "unknown option --%s"
1200 msgstr ""
1202 #: lib/dpkg/options.c
1203 #, c-format
1204 msgid "--%s option takes a value"
1205 msgstr ""
1207 #: lib/dpkg/options.c
1208 #, c-format
1209 msgid "--%s option does not take a value"
1210 msgstr ""
1212 #: lib/dpkg/options.c
1213 #, c-format
1214 msgid "unknown option -%c"
1215 msgstr ""
1217 #: lib/dpkg/options.c
1218 #, c-format
1219 msgid "-%c option takes a value"
1220 msgstr ""
1222 #: lib/dpkg/options.c
1223 #, c-format
1224 msgid "-%c option does not take a value"
1225 msgstr ""
1227 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1228 #, c-format
1229 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1230 msgstr ""
1232 #: lib/dpkg/options.c
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1235 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1237 #: lib/dpkg/options.c
1238 #, c-format
1239 msgid "obsolete option '--%s'"
1240 msgstr ""
1242 #: lib/dpkg/options.c
1243 #, c-format
1244 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1245 msgstr ""
1247 #: lib/dpkg/parse.c
1248 #, c-format
1249 msgid "duplicate value for '%s' field"
1250 msgstr ""
1252 #: lib/dpkg/parse.c
1253 #, c-format
1254 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1255 msgstr ""
1257 #: lib/dpkg/parse.c
1258 #, c-format
1259 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1260 msgstr ""
1262 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1263 #, c-format
1264 msgid "missing '%s' field"
1265 msgstr ""
1267 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1268 #, c-format
1269 msgid "empty value for '%s' field"
1270 msgstr ""
1272 #: lib/dpkg/parse.c
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1275 msgstr " (pakêt: "
1277 #: lib/dpkg/parse.c
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1280 msgstr " (pakêt: "
1282 #: lib/dpkg/parse.c
1283 #, c-format
1284 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1285 msgstr ""
1287 #: lib/dpkg/parse.c
1288 #, c-format
1289 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1290 msgstr ""
1292 #: lib/dpkg/parse.c
1293 #, c-format
1294 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1295 msgstr ""
1297 #: lib/dpkg/parse.c
1298 #, c-format
1299 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1300 msgstr ""
1302 #: lib/dpkg/parse.c
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1305 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1307 #: lib/dpkg/parse.c
1308 #, c-format
1309 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1310 msgstr ""
1312 #: lib/dpkg/parse.c
1313 msgid ""
1314 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1315 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1316 msgstr ""
1318 #: lib/dpkg/parse.c
1319 msgid ""
1320 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1321 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1322 msgstr ""
1324 #: lib/dpkg/parse.c
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1328 "multiple installed instances"
1329 msgstr ""
1331 #: lib/dpkg/parse.c
1332 #, c-format
1333 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1334 msgstr ""
1336 #: lib/dpkg/parse.c
1337 #, c-format
1338 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1339 msgstr ""
1341 #: lib/dpkg/parse.c
1342 #, fuzzy, c-format
1343 #| msgid " package `%.255s'"
1344 msgid "reading package info file '%s': %s"
1345 msgstr " pakêta `%.255s'"
1347 #: lib/dpkg/parse.c
1348 #, c-format
1349 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1350 msgstr ""
1352 #: lib/dpkg/parse.c
1353 #, fuzzy, c-format
1354 #| msgid " package `%.255s'"
1355 msgid "reading package info file '%.255s'"
1356 msgstr " pakêta `%.255s'"
1358 #: lib/dpkg/parse.c
1359 msgid "empty field name"
1360 msgstr ""
1362 #: lib/dpkg/parse.c
1363 #, c-format
1364 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1365 msgstr ""
1367 #: lib/dpkg/parse.c
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1370 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1372 #: lib/dpkg/parse.c
1373 #, c-format
1374 msgid "newline in field name '%.*s'"
1375 msgstr ""
1377 #: lib/dpkg/parse.c
1378 #, c-format
1379 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1380 msgstr ""
1382 #: lib/dpkg/parse.c
1383 #, c-format
1384 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1385 msgstr ""
1387 #: lib/dpkg/parse.c
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1390 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1392 #: lib/dpkg/parse.c
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1395 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1397 #: lib/dpkg/parse.c
1398 #, c-format
1399 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1400 msgstr ""
1402 #: lib/dpkg/parse.c
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1405 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1407 #: lib/dpkg/parse.c
1408 #, c-format
1409 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1410 msgstr ""
1412 #: lib/dpkg/parse.c
1413 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1414 msgstr ""
1416 #: lib/dpkg/parse.c
1417 #, c-format
1418 msgid "no package information in '%.255s'"
1419 msgstr ""
1421 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1425 " "
1426 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1428 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1432 " "
1433 msgstr ""
1435 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1436 msgid "must start with an alphanumeric character"
1437 msgstr ""
1439 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "<none>"
1442 msgctxt "version"
1443 msgid "<none>"
1444 msgstr "<tune>"
1446 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1447 msgid "version string is empty"
1448 msgstr ""
1450 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1451 msgid "version string has embedded spaces"
1452 msgstr ""
1454 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1457 msgid "epoch in version is empty"
1458 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1460 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1461 msgid "epoch in version is not number"
1462 msgstr ""
1464 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1465 msgid "epoch in version is negative"
1466 msgstr ""
1468 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1471 msgid "epoch in version is too big"
1472 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1474 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1475 msgid "nothing after colon in version number"
1476 msgstr ""
1478 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "version number"
1481 msgid "revision number is empty"
1482 msgstr "hejmare versiyonê"
1484 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "version number"
1487 msgid "version number is empty"
1488 msgstr "hejmare versiyonê"
1490 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1491 msgid "version number does not start with digit"
1492 msgstr ""
1494 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1495 #, fuzzy
1496 msgid "invalid character in version number"
1497 msgstr "hejmare versiyonê"
1499 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1500 msgid "invalid character in revision number"
1501 msgstr ""
1503 #: lib/dpkg/path-remove.c
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1506 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1508 #: lib/dpkg/path-remove.c
1509 msgid "rm command for cleanup"
1510 msgstr ""
1512 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "invalid character '%c' in field width"
1515 msgstr "hejmare versiyonê"
1517 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1518 msgid "field width is out of range"
1519 msgstr ""
1521 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1522 msgid "missing closing brace"
1523 msgstr ""
1525 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1526 #, c-format
1527 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1528 msgstr ""
1530 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1531 #, c-format
1532 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1533 msgstr ""
1535 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1536 msgid "(no description available)"
1537 msgstr "(rave ne amade ye)"
1539 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1540 #, fuzzy, c-format
1541 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1542 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1543 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1545 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1548 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1550 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1551 #, c-format
1552 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1553 msgstr ""
1555 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1556 msgid "warning"
1557 msgstr "hişyarî"
1559 #: lib/dpkg/strwide.c
1560 #, c-format
1561 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1562 msgstr ""
1564 #: lib/dpkg/strwide.c
1565 #, c-format
1566 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1567 msgstr ""
1569 #: lib/dpkg/subproc.c
1570 #, c-format
1571 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1572 msgstr ""
1574 #: lib/dpkg/subproc.c
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1577 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1579 #: lib/dpkg/subproc.c
1580 #, c-format
1581 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1582 msgstr ""
1584 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1585 msgid "fork failed"
1586 msgstr ""
1588 #: lib/dpkg/subproc.c
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1591 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1593 #: lib/dpkg/subproc.c
1594 #, c-format
1595 msgid "%s subprocess was interrupted"
1596 msgstr ""
1598 #: lib/dpkg/subproc.c
1599 #, fuzzy, c-format
1600 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1601 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1602 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1604 #: lib/dpkg/subproc.c
1605 msgid ", core dumped"
1606 msgstr ""
1608 #: lib/dpkg/subproc.c
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1611 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1613 #: lib/dpkg/subproc.c
1614 #, c-format
1615 msgid "wait for %s subprocess failed"
1616 msgstr ""
1618 #: lib/dpkg/tarfn.c
1619 #, fuzzy
1620 msgid "invalid tar header size field"
1621 msgstr "hejmare versiyonê"
1623 #: lib/dpkg/tarfn.c
1624 #, fuzzy
1625 msgid "invalid tar header mtime field"
1626 msgstr "hejmare versiyonê"
1628 #: lib/dpkg/tarfn.c
1629 #, fuzzy
1630 msgid "invalid tar header uid field"
1631 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1633 #: lib/dpkg/tarfn.c
1634 #, fuzzy
1635 msgid "invalid tar header gid field"
1636 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1638 #: lib/dpkg/tarfn.c
1639 #, fuzzy
1640 msgid "invalid tar header checksum field"
1641 msgstr "hejmare versiyonê"
1643 #: lib/dpkg/tarfn.c
1644 msgid "invalid tar header checksum"
1645 msgstr ""
1647 #: lib/dpkg/tarfn.c
1648 msgid "partially read tar header"
1649 msgstr ""
1651 #: lib/dpkg/tarfn.c
1652 msgid "invalid tar header with empty name field"
1653 msgstr ""
1655 #: lib/dpkg/tarfn.c
1656 #, c-format
1657 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1658 msgstr ""
1660 #: lib/dpkg/tarfn.c
1661 #, c-format
1662 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1663 msgstr ""
1665 #: lib/dpkg/tarfn.c
1666 #, c-format
1667 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1668 msgstr ""
1670 #: lib/dpkg/tarfn.c
1671 #, c-format
1672 msgid "unknown tar header type '%c'"
1673 msgstr ""
1675 #: lib/dpkg/treewalk.c
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1678 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1680 #: lib/dpkg/treewalk.c
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "cannot open directory '%s'"
1683 msgstr "%s nayê xebitandin"
1685 #: lib/dpkg/treewalk.c
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1688 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1690 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1693 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1695 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1696 #, fuzzy
1697 msgid "triggers database lock"
1698 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1700 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1701 #, c-format
1702 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1703 msgstr ""
1705 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1706 #, c-format
1707 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1708 msgstr ""
1710 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1711 #, c-format
1712 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1713 msgstr ""
1715 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid ""
1718 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1719 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1721 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1722 #, c-format
1723 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1724 msgstr ""
1726 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1729 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1731 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1732 #, c-format
1733 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1734 msgstr ""
1736 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1737 #, c-format
1738 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1739 msgstr ""
1741 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1744 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1746 #: lib/dpkg/triglib.c
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1750 "package '%.250s')"
1751 msgstr ""
1753 #: lib/dpkg/triglib.c
1754 #, c-format
1755 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1756 msgstr ""
1758 #: lib/dpkg/triglib.c
1759 #, c-format
1760 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1761 msgstr ""
1763 #: lib/dpkg/triglib.c
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1767 "%.250s"
1768 msgstr ""
1770 #: lib/dpkg/triglib.c
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1774 msgstr ""
1776 #: lib/dpkg/triglib.c
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1779 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1781 #: lib/dpkg/triglib.c
1782 #, c-format
1783 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1784 msgstr ""
1786 #: lib/dpkg/triglib.c
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1790 "file '%.250s'): %.250s"
1791 msgstr ""
1793 #: lib/dpkg/triglib.c
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1797 "'%.250s': %.250s"
1798 msgstr ""
1800 #: lib/dpkg/triglib.c
1801 #, c-format
1802 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1803 msgstr ""
1805 #: lib/dpkg/triglib.c
1806 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1807 msgstr ""
1809 #: lib/dpkg/triglib.c
1810 #, c-format
1811 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1812 msgstr ""
1814 #: lib/dpkg/triglib.c
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1817 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1819 #: lib/dpkg/trigname.c
1820 msgid "empty trigger names are not permitted"
1821 msgstr ""
1823 #: lib/dpkg/trigname.c
1824 msgid "trigger name contains invalid character"
1825 msgstr ""
1827 #: lib/dpkg/utils.c
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "read error in '%.250s'"
1830 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1832 #: lib/dpkg/utils.c
1833 #, c-format
1834 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1835 msgstr ""
1837 #: lib/dpkg/utils.c
1838 #, c-format
1839 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1840 msgstr ""
1842 #: lib/dpkg/utils.c
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1845 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1847 #: lib/dpkg/varbuf.c
1848 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1849 msgstr ""
1851 #: lib/dpkg/varbuf.c
1852 #, c-format
1853 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1854 msgstr ""
1856 #: src/common/force.c
1857 msgid "Set all force options"
1858 msgstr ""
1860 #: src/common/force.c
1861 msgid "Use MAC based security if available"
1862 msgstr ""
1864 #: src/common/force.c
1865 msgid "Replace a package with a lower version"
1866 msgstr ""
1868 #: src/common/force.c
1869 msgid "Configure any package which may help this one"
1870 msgstr ""
1872 #: src/common/force.c
1873 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1874 msgstr ""
1876 #: src/common/force.c
1877 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1878 msgstr ""
1880 #: src/common/force.c
1881 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1882 msgstr ""
1884 #: src/common/force.c
1885 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1886 msgstr ""
1888 #: src/common/force.c
1889 msgid "Process even packages with wrong versions"
1890 msgstr ""
1892 #: src/common/force.c
1893 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1894 msgstr ""
1896 #: src/common/force.c
1897 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1898 msgstr ""
1900 #: src/common/force.c
1901 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1902 msgstr ""
1904 #: src/common/force.c
1905 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1906 msgstr ""
1908 #: src/common/force.c
1909 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1910 msgstr ""
1912 #: src/common/force.c
1913 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1914 msgstr ""
1916 #: src/common/force.c
1917 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1918 msgstr ""
1920 #: src/common/force.c
1921 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1922 msgstr ""
1924 #: src/common/force.c
1925 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1926 msgstr ""
1928 #: src/common/force.c
1929 msgid ""
1930 "Use the default option for new config files if one\n"
1931 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1932 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1933 "confnew options is also given"
1934 msgstr ""
1936 #: src/common/force.c
1937 msgid "Always install missing config files"
1938 msgstr ""
1940 #: src/common/force.c
1941 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1942 msgstr ""
1944 #: src/common/force.c
1945 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1946 msgstr ""
1948 #: src/common/force.c
1949 msgid "Install even if it would break another package"
1950 msgstr ""
1952 #: src/common/force.c
1953 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1954 msgstr ""
1956 #: src/common/force.c
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "dependency problems - not removing"
1959 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1960 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1962 #: src/common/force.c
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "dependency problems - not removing"
1965 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1966 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1968 #: src/common/force.c
1969 msgid "Remove packages which require installation"
1970 msgstr ""
1972 #: src/common/force.c
1973 msgid "Remove a protected package"
1974 msgstr ""
1976 #: src/common/force.c
1977 msgid "Remove an essential package"
1978 msgstr ""
1980 #: src/common/force.c
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
1984 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
1985 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1986 " Forcing things:\n"
1987 msgstr ""
1989 #: src/common/force.c
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "\n"
1993 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
1994 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
1995 msgstr ""
1997 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
1998 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
1999 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2000 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2001 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2002 msgid "<standard output>"
2003 msgstr ""
2005 #: src/common/force.c
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "\n"
2009 "Currently enabled options:\n"
2010 " %s\n"
2011 msgstr ""
2013 #: src/common/force.c
2014 #, c-format
2015 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2016 msgstr ""
2018 #: src/common/force.c
2019 #, c-format
2020 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2021 msgstr ""
2023 #: src/common/force.c
2024 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2025 msgstr ""
2027 #: src/common/selinux.c
2028 msgid "cannot open security status notification channel"
2029 msgstr ""
2031 #: src/common/selinux.c
2032 msgid "cannot get security labeling handle"
2033 msgstr ""
2035 #: src/common/selinux.c
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2038 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2040 #: src/deb/build.c
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2043 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2045 #: src/deb/build.c
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "control"
2048 msgid "control member"
2049 msgstr "kontrol"
2051 #: src/deb/build.c
2052 #, c-format
2053 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2054 msgstr ""
2056 #: src/deb/build.c
2057 #, fuzzy
2058 msgid "data member"
2059 msgstr "hejmare versiyonê"
2061 #: src/deb/build.c
2062 #, fuzzy
2063 msgid "unable to stat control directory"
2064 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2066 #: src/deb/build.c
2067 #, fuzzy
2068 msgid "control directory is not a directory"
2069 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2071 #: src/deb/build.c
2072 #, c-format
2073 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2074 msgstr ""
2076 #: src/deb/build.c
2077 #, c-format
2078 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2079 msgstr ""
2081 #: src/deb/build.c
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2085 "<=0775)"
2086 msgstr ""
2088 #: src/deb/build.c
2089 #, c-format
2090 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2091 msgstr ""
2093 #: src/deb/build.c
2094 msgid "error opening conffiles file"
2095 msgstr ""
2097 #: src/deb/build.c
2098 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2099 msgstr ""
2101 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2104 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2106 #: src/deb/build.c
2107 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2108 msgstr ""
2110 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2111 #, c-format
2112 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2113 msgstr ""
2115 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2118 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2120 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2121 #, c-format
2122 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2123 msgstr ""
2125 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2126 #, c-format
2127 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2128 msgstr ""
2130 #: src/deb/build.c
2131 #, c-format
2132 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2133 msgstr ""
2135 #: src/deb/build.c
2136 #, c-format
2137 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2138 msgstr ""
2140 #: src/deb/build.c
2141 #, c-format
2142 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2143 msgstr ""
2145 #: src/deb/build.c
2146 #, c-format
2147 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2148 msgstr ""
2150 #: src/deb/build.c
2151 #, c-format
2152 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2153 msgstr ""
2155 #: src/deb/build.c
2156 #, c-format
2157 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2158 msgstr ""
2160 #: src/deb/build.c
2161 msgid "error reading conffiles file"
2162 msgstr ""
2164 #: src/deb/build.c
2165 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2166 msgstr ""
2168 #: src/deb/build.c
2169 #, fuzzy
2170 msgid "package architecture is missing or empty"
2171 msgstr " (pakêt: "
2173 #: src/deb/build.c
2174 #, c-format
2175 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2176 msgstr ""
2178 #: src/deb/build.c
2179 #, c-format
2180 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2181 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2182 msgstr[0] ""
2183 msgstr[1] ""
2185 #: src/deb/build.c
2186 #, c-format
2187 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2188 msgstr ""
2190 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2191 #, c-format
2192 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2193 msgstr ""
2195 #: src/deb/build.c
2196 #, fuzzy
2197 msgid "compressing tar member"
2198 msgstr "hejmare versiyonê"
2200 #: src/deb/build.c
2201 msgid "<compress> from tar -cf"
2202 msgstr ""
2204 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2207 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2209 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2210 #, c-format
2211 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2212 msgstr ""
2214 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2215 #, c-format
2216 msgid "--%s takes at most two arguments"
2217 msgstr ""
2219 #: src/deb/build.c
2220 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2221 msgstr ""
2223 #: src/deb/build.c
2224 msgid "not checking contents of control area"
2225 msgstr ""
2227 #: src/deb/build.c
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "building an unknown package in '%s'."
2230 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2232 #: src/deb/build.c
2233 #, fuzzy, c-format
2234 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2235 msgid "building package '%s' in '%s'."
2236 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2238 #: src/deb/build.c
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2241 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2243 #: src/deb/build.c
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2246 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2248 #: src/deb/build.c
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2251 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2253 #: src/deb/build.c
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2256 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2258 #: src/deb/build.c
2259 #, c-format
2260 msgid "error writing '%s'"
2261 msgstr ""
2263 #: src/deb/build.c
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2266 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2268 #: src/deb/extract.c
2269 msgid "shell command to move files"
2270 msgstr ""
2272 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2273 #, c-format
2274 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2275 msgstr ""
2277 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2278 #, c-format
2279 msgid "error reading %s from file %.255s"
2280 msgstr ""
2282 #: src/deb/extract.c
2283 #, fuzzy
2284 msgid "archive magic version number"
2285 msgstr "hejmare versiyonê"
2287 #: src/deb/extract.c
2288 msgid "archive member header"
2289 msgstr ""
2291 #: src/deb/extract.c
2292 #, c-format
2293 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2294 msgstr ""
2296 #: src/deb/extract.c
2297 #, c-format
2298 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2299 msgstr ""
2301 #: src/deb/extract.c
2302 msgid "archive information header member"
2303 msgstr ""
2305 #: src/deb/extract.c
2306 msgid "archive has no newlines in header"
2307 msgstr ""
2309 #: src/deb/extract.c
2310 #, c-format
2311 msgid "archive has invalid format version: %s"
2312 msgstr ""
2314 #: src/deb/extract.c
2315 #, c-format
2316 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2317 msgstr ""
2319 #: src/deb/extract.c
2320 #, c-format
2321 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2322 msgstr ""
2324 #: src/deb/extract.c
2325 #, c-format
2326 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2327 msgstr ""
2329 #: src/deb/extract.c
2330 #, c-format
2331 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2332 msgstr ""
2334 #: src/deb/extract.c
2335 #, c-format
2336 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2337 msgstr ""
2339 #: src/deb/extract.c
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2343 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2344 msgstr ""
2346 #: src/deb/extract.c
2347 msgid "archive control member size"
2348 msgstr ""
2350 #: src/deb/extract.c
2351 #, c-format
2352 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2353 msgstr ""
2355 #: src/deb/extract.c
2356 #, c-format
2357 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2358 msgstr ""
2360 #: src/deb/extract.c
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2364 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2365 msgstr ""
2367 #: src/deb/extract.c
2368 msgid ""
2369 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2370 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2371 msgstr ""
2373 #: src/deb/extract.c
2374 #, c-format
2375 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2376 msgstr ""
2378 #: src/deb/extract.c
2379 #, c-format
2380 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2381 msgstr ""
2383 #: src/deb/extract.c
2384 msgid "cannot close decompressor pipe"
2385 msgstr ""
2387 #: src/deb/extract.c
2388 #, c-format
2389 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2390 msgstr ""
2392 #: src/deb/extract.c
2393 msgid "failed to create directory"
2394 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2396 #: src/deb/extract.c
2397 #, c-format
2398 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2399 msgstr ""
2401 #: src/deb/extract.c
2402 msgid "failed to chdir to directory"
2403 msgstr ""
2405 #: src/deb/extract.c
2406 msgid "<decompress>"
2407 msgstr ""
2409 #: src/deb/extract.c
2410 msgid "paste"
2411 msgstr ""
2413 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2414 #, c-format
2415 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2416 msgstr ""
2418 #: src/deb/extract.c
2419 #, c-format
2420 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2421 msgstr ""
2423 #: src/deb/extract.c
2424 #, c-format
2425 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2426 msgstr ""
2428 #: src/deb/extract.c
2429 #, c-format
2430 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2431 msgstr ""
2433 #: src/deb/extract.c
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "--%s needs a target directory.\n"
2437 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2438 msgstr ""
2440 #: src/deb/extract.c
2441 #, c-format
2442 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2443 msgstr ""
2445 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2446 #, fuzzy
2447 msgid "unable to create temporary directory"
2448 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2450 #: src/deb/info.c
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2453 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2455 #: src/deb/info.c
2456 #, c-format
2457 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2458 msgstr ""
2460 #: src/deb/info.c
2461 #, c-format
2462 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2463 msgstr ""
2465 #: src/deb/info.c
2466 #, c-format
2467 msgid "%d requested control component is missing"
2468 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2469 msgstr[0] ""
2470 msgstr[1] ""
2472 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2473 #, c-format
2474 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2475 msgstr ""
2477 #: src/deb/info.c
2478 #, c-format
2479 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2480 msgstr ""
2482 #: src/deb/info.c
2483 #, c-format
2484 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2485 msgstr ""
2487 #: src/deb/info.c
2488 #, c-format
2489 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2490 msgstr ""
2492 #: src/deb/info.c
2493 #, c-format
2494 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2495 msgstr ""
2497 #: src/deb/info.c
2498 #, c-format
2499 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2500 msgstr ""
2502 #: src/deb/info.c
2503 msgid "no 'control' file in control archive!"
2504 msgstr ""
2506 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2507 #, fuzzy, c-format
2508 #| msgid "Error in format"
2509 msgid "error in show format: %s"
2510 msgstr "Di formatê de çewtî"
2512 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2513 #, c-format
2514 msgid "--%s takes exactly one argument"
2515 msgstr ""
2517 #: src/deb/main.c
2518 #, c-format
2519 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2520 msgstr ""
2522 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2523 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2524 #: utils/update-alternatives.c
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2528 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2529 msgstr ""
2531 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2535 "\n"
2536 msgstr ""
2538 #: src/deb/main.c
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "Commands:\n"
2542 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2543 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2544 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2545 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2546 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2547 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2548 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2549 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2550 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2551 "                                   Extract control info and files.\n"
2552 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2553 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2554 "\n"
2555 msgstr ""
2557 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2558 #: src/main/main.c
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2562 "      --version                    Show the version.\n"
2563 "\n"
2564 msgstr ""
2566 #: src/deb/main.c
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2570 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2571 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2572 "\n"
2573 msgstr ""
2575 #: src/deb/main.c
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "Options:\n"
2579 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2580 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2581 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2582 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2583 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2584 "(default).\n"
2585 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2586 "                                     packages).\n"
2587 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2588 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2589 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2590 "members.\n"
2591 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2592 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2593 "building.\n"
2594 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2595 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
2596 "building.\n"
2597 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2598 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2599 "\n"
2600 msgstr ""
2602 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "Format syntax:\n"
2606 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2607 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2608 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2609 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2610 "width]}\n"
2611 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2612 "which\n"
2613 "  case left alignment will be used.\n"
2614 msgstr ""
2616 #: src/deb/main.c
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "\n"
2620 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2621 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2622 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2623 msgstr ""
2625 #: src/deb/main.c
2626 msgid ""
2627 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2628 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2629 msgstr ""
2631 #: src/deb/main.c
2632 #, fuzzy, c-format
2633 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2634 msgid "invalid deb format version: %s"
2635 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2637 #: src/deb/main.c
2638 #, c-format
2639 msgid "unknown deb format version: %s"
2640 msgstr ""
2642 #: src/deb/main.c
2643 #, c-format
2644 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2645 msgstr ""
2647 #: src/deb/main.c
2648 #, c-format
2649 msgid "unknown compression type '%s'!"
2650 msgstr ""
2652 #: src/deb/main.c
2653 #, c-format
2654 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2655 msgstr ""
2657 #: src/deb/main.c
2658 #, c-format
2659 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2660 msgstr ""
2662 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2663 #: src/main/main.c
2664 msgid "need an action option"
2665 msgstr ""
2667 #: src/deb/main.c
2668 #, c-format
2669 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2670 msgstr ""
2672 #: src/deb/main.c
2673 #, c-format
2674 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2675 msgstr ""
2677 #: src/split/info.c
2678 #, c-format
2679 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2680 msgstr ""
2682 #: src/split/info.c
2683 #, c-format
2684 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2685 msgstr ""
2687 #: src/split/info.c
2688 #, c-format
2689 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2690 msgstr ""
2692 #: src/split/info.c
2693 #, c-format
2694 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2695 msgstr ""
2697 #: src/split/info.c
2698 #, c-format
2699 msgid "error reading %.250s"
2700 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2702 #: src/split/info.c
2703 #, c-format
2704 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2705 msgstr ""
2707 #: src/split/info.c
2708 #, c-format
2709 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2710 msgstr ""
2712 #: src/split/info.c
2713 #, c-format
2714 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2715 msgstr ""
2717 #: src/split/info.c
2718 #, fuzzy
2719 msgid "format version number"
2720 msgstr "hejmare versiyonê"
2722 #: src/split/info.c
2723 #, fuzzy, c-format
2724 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2725 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2726 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2728 #: src/split/info.c
2729 #, c-format
2730 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2731 msgstr ""
2733 #: src/split/info.c
2734 #, fuzzy
2735 msgid "package name"
2736 msgstr " (pakêt: "
2738 #: src/split/info.c
2739 #, fuzzy
2740 msgid "package version number"
2741 msgstr "hejmare versiyonê"
2743 #: src/split/info.c
2744 msgid "package file MD5 checksum"
2745 msgstr ""
2747 #: src/split/info.c
2748 #, c-format
2749 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2750 msgstr ""
2752 #: src/split/info.c
2753 msgid "archive total size"
2754 msgstr ""
2756 #: src/split/info.c
2757 msgid "archive part offset"
2758 msgstr ""
2760 #: src/split/info.c
2761 #, fuzzy
2762 msgid "archive part numbers"
2763 msgstr "hejmare versiyonê"
2765 #: src/split/info.c
2766 #, c-format
2767 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2768 msgstr ""
2770 #: src/split/info.c
2771 msgid "number of archive parts"
2772 msgstr ""
2774 #: src/split/info.c
2775 #, c-format
2776 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2777 msgstr ""
2779 #: src/split/info.c
2780 #, fuzzy
2781 msgid "archive parts number"
2782 msgstr "hejmare versiyonê"
2784 #: src/split/info.c
2785 #, c-format
2786 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2787 msgstr ""
2789 #: src/split/info.c
2790 #, fuzzy
2791 msgid "package architecture"
2792 msgstr " (pakêt: "
2794 #: src/split/info.c
2795 #, c-format
2796 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2797 msgstr ""
2799 #: src/split/info.c
2800 #, c-format
2801 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2802 msgstr ""
2804 #: src/split/info.c
2805 #, c-format
2806 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2807 msgstr ""
2809 #: src/split/info.c
2810 #, c-format
2811 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2812 msgstr ""
2814 #: src/split/info.c
2815 #, c-format
2816 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2817 msgstr ""
2819 #: src/split/info.c
2820 #, c-format
2821 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2822 msgstr ""
2824 #: src/split/info.c
2825 #, c-format
2826 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2827 msgstr ""
2829 #: src/split/info.c
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s:\n"
2833 "    Part format version:            %d.%d\n"
2834 "    Part of package:                %s\n"
2835 "        ... version:                %s\n"
2836 "        ... architecture:           %s\n"
2837 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2838 "        ... length:                 %jd bytes\n"
2839 "        ... split every:            %jd bytes\n"
2840 "    Part number:                    %d/%d\n"
2841 "    Part length:                    %jd bytes\n"
2842 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
2843 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
2844 "\n"
2845 msgstr ""
2847 #: src/split/info.c
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "<unknown>"
2850 msgctxt "architecture"
2851 msgid "<unknown>"
2852 msgstr "<nayê zanîn>"
2854 #: src/split/info.c src/split/join.c
2855 #, c-format
2856 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2857 msgstr ""
2859 #: src/split/info.c
2860 #, c-format
2861 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2862 msgstr ""
2864 #: src/split/join.c
2865 #, c-format
2866 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2867 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2868 msgstr[0] ""
2869 msgstr[1] ""
2871 #: src/split/join.c
2872 #, c-format
2873 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2874 msgstr ""
2876 #: src/split/join.c
2877 #, c-format
2878 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2879 msgstr ""
2881 #: src/split/join.c
2882 #, fuzzy, c-format
2883 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2884 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2885 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2887 #: src/split/join.c
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2890 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2892 #: src/split/join.c src/split/split.c
2893 #, c-format
2894 msgid "done\n"
2895 msgstr "temam\n"
2897 #: src/split/join.c
2898 #, c-format
2899 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2900 msgstr ""
2902 #: src/split/join.c
2903 #, c-format
2904 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2905 msgstr ""
2907 #: src/split/join.c
2908 #, c-format
2909 msgid "part %d is missing"
2910 msgstr "beşa %d kêm e"
2912 #: src/split/main.c
2913 #, c-format
2914 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2915 msgstr ""
2917 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2921 "\n"
2922 msgstr ""
2924 #: src/split/main.c
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "Commands:\n"
2928 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
2929 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
2930 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
2931 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
2932 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
2933 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
2934 "\n"
2935 msgstr ""
2937 #: src/split/main.c
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "Options:\n"
2941 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
2942 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
2943 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
2944 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
2945 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
2946 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
2947 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
2948 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
2949 "\n"
2950 msgstr ""
2952 #: src/split/main.c
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "Exit status:\n"
2956 "  0 = ok\n"
2957 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
2958 "  2 = trouble\n"
2959 msgstr ""
2961 #: src/split/main.c
2962 msgid "Type dpkg-split --help for help."
2963 msgstr ""
2965 #: src/split/main.c
2966 msgid "part size is far too large or is not positive"
2967 msgstr ""
2969 #: src/split/main.c
2970 #, c-format
2971 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
2972 msgstr ""
2974 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
2975 #: src/main/packages.c src/main/select.c
2976 msgid "<standard error>"
2977 msgstr ""
2979 #: src/split/queue.c
2980 #, c-format
2981 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
2982 msgstr ""
2984 #: src/split/queue.c
2985 msgid "--auto requires the use of the --output option"
2986 msgstr ""
2988 #: src/split/queue.c
2989 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
2990 msgstr ""
2992 #: src/split/queue.c
2993 #, c-format
2994 msgid "unable to read part file '%.250s'"
2995 msgstr ""
2997 #: src/split/queue.c
2998 #, c-format
2999 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3000 msgstr ""
3002 #: src/split/queue.c
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "cannot create directory %s"
3005 msgstr "%s nayê xebitandin"
3007 #: src/split/queue.c
3008 #, c-format
3009 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3010 msgstr ""
3012 #: src/split/queue.c
3013 #, c-format
3014 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3015 msgstr ""
3017 #: src/split/queue.c
3018 #, fuzzy, c-format
3019 #| msgid "missing package"
3020 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3021 msgstr "pakêta kêm"
3023 #: src/split/queue.c
3024 #, c-format
3025 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3026 msgstr ""
3028 #: src/split/queue.c
3029 #, c-format
3030 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3031 msgstr ""
3033 #: src/split/queue.c
3034 msgid " and "
3035 msgstr " û "
3037 #: src/split/queue.c
3038 #, c-format
3039 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3040 msgstr ""
3042 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3043 #: src/main/update.c
3044 #, c-format
3045 msgid "--%s takes no arguments"
3046 msgstr ""
3048 #: src/split/queue.c
3049 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3050 msgstr ""
3052 #: src/split/queue.c
3053 #, c-format
3054 msgid "unable to stat '%.250s'"
3055 msgstr ""
3057 #: src/split/queue.c
3058 #, fuzzy, c-format
3059 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3060 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3061 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3063 #: src/split/queue.c
3064 #, c-format
3065 msgid " %s (not a plain file)\n"
3066 msgstr ""
3068 #: src/split/queue.c
3069 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3070 msgstr ""
3072 #: src/split/queue.c
3073 #, c-format
3074 msgid " Package %s: part(s) "
3075 msgstr ""
3077 #: src/split/queue.c
3078 #, c-format
3079 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3080 msgstr ""
3082 #: src/split/queue.c
3083 #, fuzzy, c-format
3084 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3085 msgid "(total %jd bytes)\n"
3086 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3088 #: src/split/queue.c
3089 #, c-format
3090 msgid "unable to discard '%.250s'"
3091 msgstr ""
3093 #: src/split/queue.c
3094 #, c-format
3095 msgid "Deleted %s.\n"
3096 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3098 #: src/split/split.c
3099 msgid "package field value extraction"
3100 msgstr ""
3102 #: src/split/split.c
3103 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3104 msgstr ""
3106 #: src/split/split.c
3107 #, c-format
3108 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3109 msgstr ""
3111 #: src/split/split.c
3112 msgid "unable to fstat source file"
3113 msgstr ""
3115 #: src/split/split.c
3116 #, c-format
3117 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3118 msgstr ""
3120 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3123 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3125 #: src/split/split.c
3126 #, c-format
3127 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3128 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3129 msgstr[0] ""
3130 msgstr[1] ""
3132 #: src/split/split.c
3133 msgid ""
3134 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3135 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3136 msgstr ""
3138 #: src/split/split.c
3139 msgid "--split needs a source filename argument"
3140 msgstr ""
3142 #: src/split/split.c
3143 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3144 msgstr ""
3146 #: src/divert/main.c
3147 msgid "Use --help for help about diverting files."
3148 msgstr ""
3150 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3151 #, c-format
3152 msgid "Debian %s version %s.\n"
3153 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3155 #: src/divert/main.c
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "Commands:\n"
3159 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3160 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3161 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3162 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3163 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3164 "\n"
3165 msgstr ""
3167 #: src/divert/main.c
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "Options:\n"
3171 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3172 "not\n"
3173 "                             be diverted.\n"
3174 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3175 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3176 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3177 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3178 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3179 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3180 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3181 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3182 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3183 "  --help                   show this help message.\n"
3184 "  --version                show the version.\n"
3185 "\n"
3186 msgstr ""
3188 #: src/divert/main.c
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3192 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3193 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3194 "divert.\n"
3195 msgstr ""
3197 #: src/divert/main.c
3198 msgid ""
3199 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3200 "in 1.20.x"
3201 msgstr ""
3203 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "cannot stat file '%s'"
3206 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3208 #: src/divert/main.c
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "error checking '%s'"
3211 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3213 #: src/divert/main.c
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3217 "  different file '%s', not allowed"
3218 msgstr ""
3220 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "unable to create file '%s'"
3223 msgstr "%s nayê xebitandin"
3225 #: src/divert/main.c
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3228 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3230 #: src/divert/main.c
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3233 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3235 #: src/divert/main.c
3236 #, c-format
3237 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3238 msgstr ""
3240 #: src/divert/main.c
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3243 msgstr "%s nayê xebitandin"
3245 #: src/divert/main.c
3246 #, c-format
3247 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3248 msgstr ""
3250 #: src/divert/main.c
3251 msgid "file may not contain newlines"
3252 msgstr ""
3254 #: src/divert/main.c
3255 #, c-format
3256 msgid "local diversion of %s"
3257 msgstr ""
3259 #: src/divert/main.c
3260 #, fuzzy, c-format
3261 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3262 msgid "local diversion of %s to %s"
3263 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3265 #: src/divert/main.c
3266 #, fuzzy, c-format
3267 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3268 msgid "diversion of %s by %s"
3269 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3271 #: src/divert/main.c
3272 #, fuzzy, c-format
3273 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3274 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3275 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3277 #: src/divert/main.c
3278 #, fuzzy, c-format
3279 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3280 msgid "any diversion of %s"
3281 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3283 #: src/divert/main.c
3284 #, fuzzy, c-format
3285 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3286 msgid "any diversion of %s to %s"
3287 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3289 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3290 #, c-format
3291 msgid "--%s needs a single argument"
3292 msgstr ""
3294 #: src/divert/main.c
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "cannot read info directory"
3297 msgid "cannot divert directories"
3298 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3300 #: src/divert/main.c
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3303 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3305 #: src/divert/main.c
3306 #, fuzzy, c-format
3307 #| msgid "Leaving `%s'"
3308 msgid "Leaving '%s'\n"
3309 msgstr "`%s' tê berdan"
3311 #: src/divert/main.c
3312 #, c-format
3313 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3314 msgstr ""
3316 #: src/divert/main.c
3317 #, fuzzy, c-format
3318 #| msgid "Adding `%s'"
3319 msgid "Adding '%s'\n"
3320 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3322 #: src/divert/main.c
3323 #, c-format
3324 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3325 msgstr ""
3327 #: src/divert/main.c
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3331 "--no-rename"
3332 msgstr ""
3334 #: src/divert/main.c
3335 #, c-format
3336 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3337 msgstr ""
3339 #: src/divert/main.c
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "mismatch on divert-to\n"
3343 "  when removing '%s'\n"
3344 "  found '%s'"
3345 msgstr ""
3347 #: src/divert/main.c
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "mismatch on package\n"
3351 "  when removing '%s'\n"
3352 "  found '%s'"
3353 msgstr ""
3355 #: src/divert/main.c
3356 #, c-format
3357 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3358 msgstr ""
3360 #: src/divert/main.c
3361 #, fuzzy, c-format
3362 #| msgid "Removing `%s'"
3363 msgid "Removing '%s'\n"
3364 msgstr "`%s' tê rakirin"
3366 #: src/divert/main.c
3367 msgid "package may not contain newlines"
3368 msgstr ""
3370 #: src/divert/main.c
3371 msgid "divert-to may not contain newlines"
3372 msgstr ""
3374 #: src/statoverride/main.c
3375 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3376 msgstr ""
3378 #: src/statoverride/main.c
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Commands:\n"
3382 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3383 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3384 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3385 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3386 "\n"
3387 msgstr ""
3389 #: src/statoverride/main.c
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Options:\n"
3393 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3394 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3395 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3396 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3397 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3398 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3399 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3400 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3401 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3402 "  --help                   show this help message.\n"
3403 "  --version                show the version.\n"
3404 "\n"
3405 msgstr ""
3407 #: src/statoverride/main.c
3408 msgid "stripping trailing /"
3409 msgstr ""
3411 #: src/statoverride/main.c
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "user '%s' does not exist"
3414 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3416 #: src/statoverride/main.c
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "group '%s' does not exist"
3419 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3421 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3422 #, c-format
3423 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3424 msgstr ""
3426 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3427 #, c-format
3428 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3429 msgstr ""
3431 #: src/statoverride/main.c
3432 #, c-format
3433 msgid "--%s needs four arguments"
3434 msgstr ""
3436 #: src/statoverride/main.c
3437 msgid "path may not contain newlines"
3438 msgstr ""
3440 #: src/statoverride/main.c
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3444 msgstr ""
3446 #: src/statoverride/main.c
3447 #, c-format
3448 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3449 msgstr ""
3451 #: src/statoverride/main.c
3452 #, c-format
3453 msgid "--update given but %s does not exist"
3454 msgstr ""
3456 #: src/statoverride/main.c
3457 msgid "no override present"
3458 msgstr ""
3460 #: src/statoverride/main.c
3461 msgid "--update is useless for --remove"
3462 msgstr ""
3464 #: src/statoverride/main.c
3465 #, c-format
3466 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3467 msgstr ""
3469 #: src/trigger/main.c
3470 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3471 msgstr ""
3473 #: src/trigger/main.c
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3476 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3478 #: src/trigger/main.c
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3482 "       %s [<option>...] <command>\n"
3483 "\n"
3484 msgstr ""
3486 #: src/trigger/main.c
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "Commands:\n"
3490 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3491 "triggers.\n"
3492 "\n"
3493 msgstr ""
3495 #: src/trigger/main.c
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Options:\n"
3499 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3500 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3501 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3502 "                                     by dpkg).\n"
3503 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3504 "  --no-await                       No package needs to await the "
3505 "processing.\n"
3506 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3507 "anything.\n"
3508 "\n"
3509 msgstr ""
3511 #: src/trigger/main.c
3512 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3513 msgstr ""
3515 #: src/trigger/main.c
3516 msgid "takes one argument, the trigger name"
3517 msgstr ""
3519 #: src/trigger/main.c
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3522 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3524 #: src/trigger/main.c
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3527 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3529 #: src/trigger/main.c
3530 msgid "triggers data directory not yet created"
3531 msgstr ""
3533 #: src/trigger/main.c
3534 msgid "trigger records not yet in existence"
3535 msgstr ""
3537 #: src/query/main.c src/main/select.c
3538 #, fuzzy, c-format
3539 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3540 msgid "no packages found matching %s"
3541 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3543 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3544 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3545 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3546 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3547 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3548 #. * translated message can use additional lines if needed.
3549 #: src/query/main.c
3550 msgid ""
3551 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3552 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3553 "pend\n"
3554 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3555 msgstr ""
3557 #: src/query/main.c
3558 msgid "Name"
3559 msgstr "Nav"
3561 #: src/query/main.c
3562 msgid "Version"
3563 msgstr "Versiyon"
3565 #: src/query/main.c
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Architecture"
3568 msgstr " (pakêt: "
3570 #: src/query/main.c
3571 msgid "Description"
3572 msgstr "Rave"
3574 #: src/query/main.c
3575 msgid "showing package list on pager"
3576 msgstr ""
3578 #: src/query/main.c
3579 #, c-format
3580 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3581 msgstr ""
3583 #: src/query/main.c
3584 #, c-format
3585 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3586 msgstr ""
3588 #: src/query/main.c
3589 #, c-format
3590 msgid "local diversion from: %s\n"
3591 msgstr ""
3593 #: src/query/main.c
3594 #, c-format
3595 msgid "local diversion to: %s\n"
3596 msgstr ""
3598 #: src/query/main.c
3599 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3600 msgstr ""
3602 #: src/query/main.c
3603 #, fuzzy, c-format
3604 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3605 msgid "no path found matching pattern %s"
3606 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3608 #: src/query/main.c
3609 #, fuzzy, c-format
3610 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3611 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3612 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3614 #: src/query/main.c
3615 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3616 msgstr ""
3618 #: src/query/main.c
3619 #, fuzzy, c-format
3620 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3621 msgid "package '%s' is not available"
3622 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3624 #: src/query/main.c src/main/packages.c
3625 #, c-format
3626 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3627 msgstr ""
3629 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3630 #, fuzzy, c-format
3631 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3632 msgid "package '%s' is not installed"
3633 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3635 #: src/query/main.c
3636 #, c-format
3637 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3638 msgstr ""
3640 #: src/query/main.c
3641 #, c-format
3642 msgid "locally diverted to: %s\n"
3643 msgstr ""
3645 #: src/query/main.c
3646 #, c-format
3647 msgid "package diverts others to: %s\n"
3648 msgstr ""
3650 #: src/query/main.c
3651 #, c-format
3652 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3653 msgstr ""
3655 #: src/query/main.c
3656 msgid ""
3657 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3658 msgstr ""
3660 #: src/query/main.c
3661 #, c-format
3662 msgid "control file contains %c"
3663 msgstr ""
3665 #: src/query/main.c
3666 #, c-format
3667 msgid "--%s takes one package name argument"
3668 msgstr ""
3670 #: src/query/main.c
3671 #, c-format
3672 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3673 msgstr ""
3675 #: src/query/main.c
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "control file '%s' does not exist"
3678 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3680 #: src/query/main.c
3681 #, c-format
3682 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3683 msgstr ""
3685 #: src/query/main.c
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Commands:\n"
3689 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3690 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3691 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3692 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3693 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3694 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3695 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3696 "      --control-show <package> <file>\n"
3697 "                                   Show the package control file.\n"
3698 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3699 "                                   Print path for package control file.\n"
3700 "\n"
3701 msgstr ""
3703 #: src/query/main.c
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "Options:\n"
3707 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3708 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3709 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
3710 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
3711 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3712 "\n"
3713 msgstr ""
3715 #: src/query/main.c
3716 msgid "Use --help for help about querying packages."
3717 msgstr ""
3719 #: src/main/archives.c
3720 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3721 msgstr ""
3723 #: src/main/archives.c
3724 #, fuzzy, c-format
3725 #| msgid " package `%.255s'"
3726 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3727 msgstr " pakêta `%.255s'"
3729 #: src/main/archives.c
3730 #, c-format
3731 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3732 msgstr ""
3734 #: src/main/archives.c
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3737 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3739 #: src/main/archives.c
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3742 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3744 #: src/main/archives.c
3745 #, c-format
3746 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3747 msgstr ""
3749 #: src/main/archives.c
3750 #, c-format
3751 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3752 msgstr ""
3754 #: src/main/archives.c
3755 #, c-format
3756 msgid "error creating device '%.255s'"
3757 msgstr ""
3759 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3760 #, c-format
3761 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3762 msgstr ""
3764 #: src/main/archives.c
3765 #, c-format
3766 msgid "error creating directory '%.255s'"
3767 msgstr ""
3769 #: src/main/archives.c
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3772 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3774 #: src/main/archives.c
3775 #, c-format
3776 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3777 msgstr ""
3779 #: src/main/archives.c
3780 #, c-format
3781 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3782 msgstr ""
3784 #: src/main/archives.c
3785 #, c-format
3786 msgid "unable to read link '%.255s'"
3787 msgstr ""
3789 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3790 #, c-format
3791 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3792 msgstr ""
3794 #: src/main/archives.c
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3798 "of package %.250s"
3799 msgstr ""
3801 #: src/main/archives.c
3802 #, c-format
3803 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3804 msgstr ""
3806 #: src/main/archives.c
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3810 "symlink '%.250s'"
3811 msgstr ""
3813 #: src/main/archives.c
3814 #, c-format
3815 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3816 msgstr ""
3818 #: src/main/archives.c
3819 #, c-format
3820 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3821 msgstr ""
3823 #: src/main/archives.c
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
3827 "'%.250s' (package: %.100s)"
3828 msgstr ""
3830 #: src/main/archives.c
3831 #, c-format
3832 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3833 msgstr ""
3835 #: src/main/archives.c
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3838 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3840 #: src/main/archives.c
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3844 "version"
3845 msgstr ""
3847 #: src/main/archives.c
3848 #, c-format
3849 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3850 msgstr ""
3852 #: src/main/archives.c
3853 #, c-format
3854 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3855 msgstr ""
3857 #: src/main/archives.c
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3860 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3862 #: src/main/archives.c
3863 #, c-format
3864 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3865 msgstr ""
3867 #: src/main/archives.c
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3871 "nondirectory"
3872 msgstr ""
3874 #: src/main/archives.c
3875 #, c-format
3876 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3877 msgstr ""
3879 #: src/main/archives.c
3880 #, c-format
3881 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3882 msgstr ""
3884 #: src/main/archives.c
3885 #, c-format
3886 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3887 msgstr ""
3889 #: src/main/archives.c
3890 #, c-format
3891 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3892 msgstr ""
3894 #: src/main/archives.c
3895 #, c-format
3896 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3897 msgstr ""
3899 #: src/main/archives.c
3900 #, c-format
3901 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3902 msgstr ""
3904 #: src/main/archives.c
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "unable to open '%.255s'"
3907 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3909 #: src/main/archives.c
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3912 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3914 #: src/main/archives.c
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid ""
3917 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3918 "%s"
3919 msgstr ""
3920 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3921 "%s"
3923 #: src/main/archives.c
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3927 "%s"
3928 msgstr ""
3930 #: src/main/archives.c
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
3934 "%s"
3935 msgstr ""
3936 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3937 "%s"
3939 #: src/main/archives.c
3940 #, fuzzy, c-format
3941 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3942 msgid ""
3943 "considering deconfiguration of essential\n"
3944 " package %s, to enable removal of %s"
3945 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3947 #: src/main/archives.c
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
3951 " it in order to enable removal of %s"
3952 msgstr ""
3954 #: src/main/archives.c
3955 #, fuzzy, c-format
3956 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3957 msgid ""
3958 "considering deconfiguration of protected\n"
3959 " package %s, to enable removal of %s"
3960 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3962 #: src/main/archives.c
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
3966 " it in order to enable removal of %s"
3967 msgstr ""
3969 #: src/main/archives.c
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3973 "%s"
3974 msgstr ""
3976 #: src/main/archives.c
3977 #, fuzzy, c-format
3978 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3979 msgid ""
3980 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
3981 "%s ..."
3982 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3984 #: src/main/archives.c
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
3987 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
3989 #: src/main/archives.c
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "regarding %s containing %s:\n"
3993 "%s"
3994 msgstr ""
3996 #: src/main/archives.c
3997 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
3998 msgstr ""
4000 #: src/main/archives.c
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4004 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4005 msgstr ""
4007 #: src/main/archives.c
4008 #, c-format
4009 msgid "installing %.250s would break existing software"
4010 msgstr ""
4012 #: src/main/archives.c
4013 #, c-format
4014 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4015 msgstr ""
4017 #: src/main/archives.c
4018 #, c-format
4019 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4020 msgstr ""
4022 #: src/main/archives.c
4023 #, c-format
4024 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4025 msgstr ""
4027 #: src/main/archives.c
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid ""
4030 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4031 msgstr ""
4032 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4033 "%s"
4035 #: src/main/archives.c
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4038 msgstr ""
4039 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4040 "%s"
4042 #: src/main/archives.c
4043 #, c-format
4044 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4045 msgstr ""
4047 #: src/main/archives.c
4048 #, c-format
4049 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4050 msgstr ""
4052 #: src/main/archives.c
4053 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4054 msgstr ""
4056 #: src/main/archives.c
4057 #, c-format
4058 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4059 msgstr ""
4061 #: src/main/archives.c
4062 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4063 msgstr ""
4065 #: src/main/archives.c
4066 #, c-format
4067 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4068 msgstr ""
4070 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4071 #, fuzzy, c-format
4072 #| msgid "cannot access archive"
4073 msgid "cannot access archive '%s'"
4074 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4076 #: src/main/archives.c
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4079 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4081 #: src/main/archives.c
4082 #, fuzzy, c-format
4083 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4084 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4085 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4087 #: src/main/archives.c
4088 #, fuzzy, c-format
4089 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4090 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4091 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4093 #: src/main/archives.c
4094 #, fuzzy, c-format
4095 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4096 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4097 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4099 #: src/main/archives.c
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4102 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4104 #: src/main/archives.c
4105 #, fuzzy, c-format
4106 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4107 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4108 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4110 #: src/main/cleanup.c
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4114 "of backup copy"
4115 msgstr ""
4117 #: src/main/cleanup.c
4118 #, c-format
4119 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4120 msgstr ""
4122 #: src/main/cleanup.c
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4125 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4127 #: src/main/cleanup.c
4128 #, c-format
4129 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4130 msgstr ""
4132 #: src/main/cleanup.c
4133 #, c-format
4134 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4135 msgstr ""
4137 #: src/main/configure.c
4138 #, fuzzy, c-format
4139 #| msgid ""
4140 #| "\n"
4141 #| "Configuration file `%s'"
4142 msgid "Configuration file '%s'\n"
4143 msgstr ""
4144 "\n"
4145 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4147 #: src/main/configure.c
4148 #, fuzzy, c-format
4149 #| msgid ""
4150 #| "\n"
4151 #| "Configuration file `%s'"
4152 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4153 msgstr ""
4154 "\n"
4155 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4157 #: src/main/configure.c
4158 #, fuzzy, c-format
4159 #| msgid ""
4160 #| "\n"
4161 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4162 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4163 msgid ""
4164 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4165 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4166 msgstr ""
4167 "\n"
4168 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4169 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4171 #: src/main/configure.c
4172 #, fuzzy, c-format
4173 #| msgid ""
4174 #| "\n"
4175 #| "     Not modified since installation.\n"
4176 msgid "     Not modified since installation.\n"
4177 msgstr ""
4178 "\n"
4179 "     Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4181 #: src/main/configure.c
4182 #, fuzzy, c-format
4183 #| msgid ""
4184 #| "\n"
4185 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4186 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4187 msgstr ""
4188 "\n"
4189 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4191 #: src/main/configure.c
4192 #, fuzzy, c-format
4193 #| msgid ""
4194 #| "\n"
4195 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4196 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4197 msgstr ""
4198 "\n"
4199 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4201 #: src/main/configure.c
4202 #, c-format
4203 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4204 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4206 #: src/main/configure.c
4207 #, c-format
4208 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4209 msgstr "     Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4211 #: src/main/configure.c
4212 #, c-format
4213 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4214 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4216 #: src/main/configure.c
4217 #, c-format
4218 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4219 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4221 #: src/main/configure.c
4222 #, c-format
4223 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4224 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4226 #: src/main/configure.c
4227 #, c-format
4228 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4229 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4231 #: src/main/configure.c
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid ""
4234 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4235 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4236 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4237 "      D     : show the differences between the versions\n"
4238 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4239 msgstr ""
4240 "   Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4241 "    Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4242 "    N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4243 "      D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4244 "      Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4246 #: src/main/configure.c
4247 #, c-format
4248 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4249 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4251 #: src/main/configure.c
4252 #, c-format
4253 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4254 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4256 #: src/main/configure.c
4257 msgid "[default=N]"
4258 msgstr "[standard=N]"
4260 #: src/main/configure.c
4261 msgid "[default=Y]"
4262 msgstr "[standard=Y]"
4264 #: src/main/configure.c
4265 msgid "[no default]"
4266 msgstr "[standard tune]"
4268 #: src/main/configure.c
4269 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4270 msgstr ""
4272 #: src/main/configure.c
4273 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4274 msgstr ""
4276 #: src/main/configure.c
4277 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4278 msgstr ""
4280 #: src/main/configure.c
4281 msgid "conffile difference visualizer"
4282 msgstr ""
4284 #: src/main/configure.c
4285 msgid "Useful environment variables:\n"
4286 msgstr ""
4288 #: src/main/configure.c
4289 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4290 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4292 #: src/main/configure.c
4293 msgid "conffile shell"
4294 msgstr ""
4296 #: src/main/configure.c
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4299 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4301 #: src/main/configure.c
4302 #, c-format
4303 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4304 msgstr ""
4306 #: src/main/configure.c
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "\n"
4310 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4311 "Installing new config file as you requested.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: src/main/configure.c
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4317 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4319 #: src/main/configure.c
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4322 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4324 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4327 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4329 #: src/main/configure.c
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4332 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4334 #: src/main/configure.c
4335 #, c-format
4336 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4337 msgstr ""
4339 #: src/main/configure.c
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4342 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4344 #: src/main/configure.c
4345 #, c-format
4346 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4347 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4349 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4350 #, c-format
4351 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4352 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4354 #: src/main/configure.c
4355 #, c-format
4356 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4357 msgstr ""
4359 #: src/main/configure.c
4360 #, c-format
4361 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4362 msgstr ""
4364 #: src/main/configure.c
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4368 " cannot configure (current status '%.250s')"
4369 msgstr ""
4371 #: src/main/configure.c
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4375 msgstr ""
4377 #: src/main/configure.c
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4381 msgstr ""
4383 #: src/main/configure.c
4384 #, fuzzy, c-format
4385 #| msgid ""
4386 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4387 #| "%s"
4388 msgid ""
4389 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4390 "%s"
4391 msgstr ""
4392 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4393 "%s"
4395 #: src/main/configure.c
4396 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4397 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4399 #: src/main/configure.c
4400 #, fuzzy, c-format
4401 #| msgid ""
4402 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4403 #| "%s"
4404 msgid ""
4405 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4406 "%s"
4407 msgstr ""
4408 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4409 "mîhengkirin:\n"
4410 "%s"
4412 #: src/main/configure.c
4413 msgid ""
4414 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4415 " reinstall it before attempting configuration"
4416 msgstr ""
4418 #: src/main/configure.c
4419 #, c-format
4420 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4421 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4423 #: src/main/configure.c
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4427 " (= '%s'): %s"
4428 msgstr ""
4430 #: src/main/configure.c
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4434 " (= '%s')"
4435 msgstr ""
4437 #: src/main/configure.c
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4441 " (= '%s'): %s"
4442 msgstr ""
4444 #: src/main/configure.c
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4448 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4449 msgstr ""
4451 #: src/main/configure.c
4452 #, c-format
4453 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4454 msgstr ""
4456 #: src/main/configure.c
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4459 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4461 #: src/main/depcon.c
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "%s depends on %s"
4464 msgstr "jê giredayî ye"
4466 #: src/main/depcon.c
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "%s pre-depends on %s"
4469 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4471 #: src/main/depcon.c
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "%s recommends %s"
4474 msgstr "tawsiye dike"
4476 #: src/main/depcon.c
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "%s suggests %s"
4479 msgstr " pêşniyar dike "
4481 #: src/main/depcon.c
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "%s breaks %s"
4484 msgstr "dişikîne"
4486 #: src/main/depcon.c
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s conflicts with %s"
4489 msgstr " di nakokî de ye bi "
4491 #: src/main/depcon.c
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "%s enhances %s"
4494 msgstr " baştir dike "
4496 #: src/main/depcon.c
4497 #, c-format
4498 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4499 msgstr "  %.250s dê were rakirin.\n"
4501 #: src/main/depcon.c
4502 #, c-format
4503 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: src/main/depcon.c
4507 #, c-format
4508 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4509 msgstr "  sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4511 #: src/main/depcon.c
4512 #, c-format
4513 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4514 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4516 #: src/main/depcon.c
4517 #, c-format
4518 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4519 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4521 #: src/main/depcon.c
4522 #, c-format
4523 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4524 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4526 #: src/main/depcon.c
4527 #, c-format
4528 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4529 msgstr "  %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4531 #: src/main/depcon.c
4532 #, c-format
4533 msgid "  %.250s is %s.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: src/main/depcon.c
4537 #, c-format
4538 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: src/main/depcon.c
4542 #, c-format
4543 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: src/main/depcon.c
4547 #, c-format
4548 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: src/main/depcon.c
4552 #, c-format
4553 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: src/main/depcon.c
4557 #, c-format
4558 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: src/main/depcon.c
4562 #, c-format
4563 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: src/main/depcon.c
4567 #, c-format
4568 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: src/main/depcon.c
4572 #, c-format
4573 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: src/main/enquiry.c
4577 msgid ""
4578 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4579 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4580 "that depend on them) to function properly:\n"
4581 msgstr ""
4583 #: src/main/enquiry.c
4584 msgid ""
4585 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4586 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4587 "menu option in dselect for them to work:\n"
4588 msgstr ""
4590 #: src/main/enquiry.c
4591 msgid ""
4592 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4593 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4594 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4595 msgstr ""
4597 #: src/main/enquiry.c
4598 msgid ""
4599 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4600 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4601 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4602 msgstr ""
4604 #: src/main/enquiry.c
4605 msgid ""
4606 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4607 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4608 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4609 msgstr ""
4611 #: src/main/enquiry.c
4612 msgid ""
4613 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4614 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4615 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4616 msgstr ""
4618 #: src/main/enquiry.c
4619 msgid ""
4620 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4621 "database, they need to be reinstalled:\n"
4622 msgstr ""
4624 #: src/main/enquiry.c
4625 msgid ""
4626 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4627 "database, they need to be reinstalled:\n"
4628 msgstr ""
4630 #: src/main/enquiry.c
4631 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4632 msgstr ""
4634 #: src/main/enquiry.c
4635 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4636 msgstr ""
4638 #: src/main/enquiry.c
4639 msgid ""
4640 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4641 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4642 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4643 msgstr ""
4645 #: src/main/enquiry.c
4646 msgid ""
4647 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4648 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: src/main/enquiry.c
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "<unknown>"
4654 msgctxt "section"
4655 msgid "<unknown>"
4656 msgstr "<nayê zanîn>"
4658 #: src/main/enquiry.c
4659 #, c-format
4660 msgid " %d in %s: "
4661 msgstr " %d di %s de: "
4663 #: src/main/enquiry.c
4664 #, c-format
4665 msgid " %d package, from the following section:"
4666 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4667 msgstr[0] ""
4668 msgstr[1] ""
4670 #: src/main/enquiry.c
4671 msgid "the Pre-Depends field"
4672 msgstr ""
4674 #: src/main/enquiry.c
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4677 msgid "epochs in versions"
4678 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4680 #: src/main/enquiry.c
4681 msgid "long filenames in .deb archives"
4682 msgstr ""
4684 #: src/main/enquiry.c
4685 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4686 msgstr ""
4688 #: src/main/enquiry.c
4689 msgid "multi-arch fields and semantics"
4690 msgstr ""
4692 #: src/main/enquiry.c
4693 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4694 msgstr ""
4696 #: src/main/enquiry.c
4697 msgid "the Protected field"
4698 msgstr ""
4700 #: src/main/enquiry.c
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4703 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4705 #: src/main/enquiry.c
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4709 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: src/main/enquiry.c
4713 #, c-format
4714 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4715 msgstr ""
4717 #: src/main/enquiry.c
4718 #, c-format
4719 msgid "unknown --%s-<feature>"
4720 msgstr ""
4722 #: src/main/enquiry.c
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4726 " %s"
4727 msgstr ""
4729 #: src/main/enquiry.c
4730 #, c-format
4731 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4732 msgstr ""
4734 #: src/main/enquiry.c
4735 #, c-format
4736 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4737 msgstr ""
4739 #: src/main/enquiry.c
4740 #, fuzzy, c-format
4741 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4742 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4743 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4745 #: src/main/enquiry.c
4746 #, c-format
4747 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4748 msgstr ""
4750 #: src/main/enquiry.c
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4753 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4755 #: src/main/enquiry.c
4756 #, c-format
4757 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4758 msgstr ""
4760 #: src/main/enquiry.c
4761 #, c-format
4762 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4763 msgstr ""
4765 #: src/main/enquiry.c
4766 #, c-format
4767 msgid "--%s takes one <version> argument"
4768 msgstr ""
4770 #: src/main/enquiry.c
4771 #, c-format
4772 msgid "version '%s' has bad syntax"
4773 msgstr ""
4775 #: src/main/enquiry.c
4776 msgid ""
4777 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4778 msgstr ""
4780 #: src/main/enquiry.c
4781 msgid "--compare-versions bad relation"
4782 msgstr ""
4784 #: src/main/enquiry.c
4785 #, c-format
4786 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4787 msgstr ""
4789 #: src/main/errors.c
4790 #, c-format
4791 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4792 msgstr ""
4794 #: src/main/errors.c
4795 msgid "too many errors, stopping"
4796 msgstr ""
4798 #: src/main/errors.c
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "error processing package %s (--%s):\n"
4802 " %s"
4803 msgstr ""
4805 #: src/main/errors.c
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "error processing archive %s (--%s):\n"
4809 " %s"
4810 msgstr ""
4812 #: src/main/errors.c
4813 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4814 msgstr ""
4816 #: src/main/errors.c
4817 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: src/main/errors.c
4821 #, fuzzy, c-format
4822 #| msgid ""
4823 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4824 #| "%s"
4825 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4826 msgstr ""
4827 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4828 "%s"
4830 #: src/main/errors.c
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: src/main/help.c
4837 msgid "not installed"
4838 msgstr "ne sazkirî"
4840 #: src/main/help.c
4841 msgid "not installed but configs remain"
4842 msgstr ""
4844 #: src/main/help.c
4845 msgid "broken due to failed removal or installation"
4846 msgstr ""
4848 #: src/main/help.c
4849 msgid "unpacked but not configured"
4850 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4852 #: src/main/help.c
4853 msgid "broken due to postinst failure"
4854 msgstr ""
4856 #: src/main/help.c
4857 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4858 msgstr ""
4860 #: src/main/help.c
4861 msgid "triggered"
4862 msgstr ""
4864 #: src/main/help.c
4865 msgid "installed"
4866 msgstr "sazkirî"
4868 #: src/main/help.c
4869 msgid "PATH is not set"
4870 msgstr ""
4872 #: src/main/help.c
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4875 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4877 #: src/main/help.c
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid ""
4880 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4881 "%s"
4882 msgid_plural ""
4883 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4884 "%s"
4885 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4886 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4888 #: src/main/help.c
4889 msgid ""
4890 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4891 msgstr ""
4893 #: src/main/main.c
4894 #, c-format
4895 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: src/main/main.c
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "Commands:\n"
4902 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4903 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4904 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4905 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
4906 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
4907 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
4908 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
4909 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
4910 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
4911 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
4912 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
4913 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4914 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
4915 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
4916 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4917 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
4918 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
4919 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
4920 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
4921 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
4922 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
4923 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
4924 "installation.\n"
4925 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
4926 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
4927 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
4928 "architectures.\n"
4929 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
4930 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
4931 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
4932 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
4933 "feature.\n"
4934 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
4935 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
4936 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
4937 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
4938 "\n"
4939 msgstr ""
4941 #: src/main/main.c
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
4945 "\n"
4946 msgstr ""
4948 #: src/main/main.c
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
4952 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
4953 "tarfile\n"
4954 "on archives (type %s --help).\n"
4955 "\n"
4956 msgstr ""
4958 #: src/main/main.c
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "Options:\n"
4962 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
4963 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
4964 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
4965 "dir.\n"
4966 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
4967 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
4968 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
4969 "pattern.\n"
4970 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
4971 "exclusion.\n"
4972 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
4973 "upgrade.\n"
4974 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
4975 "arch.\n"
4976 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
4977 "installed.\n"
4978 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
4979 "package.\n"
4980 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
4981 "processing.\n"
4982 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
4983 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
4984 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
4985 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
4986 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
4987 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
4988 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
4989 "<n>.\n"
4990 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
4991 "stdin.\n"
4992 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
4993 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
4994 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
4995 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
4996 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
4997 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
4998 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
4999 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5000 "\n"
5001 msgstr ""
5003 #: src/main/main.c
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5007 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5008 "version);\n"
5009 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5010 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5011 "syntax).\n"
5012 "\n"
5013 msgstr ""
5015 #: src/main/main.c
5016 #, fuzzy, c-format
5017 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5018 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5019 msgstr ""
5020 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5022 #: src/main/main.c
5023 msgid ""
5024 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5025 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5026 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5027 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5028 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5029 "\n"
5030 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5031 "'more' !"
5032 msgstr ""
5034 #: src/main/main.c
5035 msgid "Generally helpful progress information"
5036 msgstr ""
5038 #: src/main/main.c
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5041 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5043 #: src/main/main.c
5044 msgid "Output for each file processed"
5045 msgstr ""
5047 #: src/main/main.c
5048 msgid "Lots of output for each file processed"
5049 msgstr ""
5051 #: src/main/main.c
5052 msgid "Output for each configuration file"
5053 msgstr ""
5055 #: src/main/main.c
5056 msgid "Lots of output for each configuration file"
5057 msgstr ""
5059 #: src/main/main.c
5060 msgid "Dependencies and conflicts"
5061 msgstr ""
5063 #: src/main/main.c
5064 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5065 msgstr ""
5067 #: src/main/main.c
5068 msgid "Trigger activation and processing"
5069 msgstr ""
5071 #: src/main/main.c
5072 msgid "Lots of output regarding triggers"
5073 msgstr ""
5075 #: src/main/main.c
5076 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5077 msgstr ""
5079 #: src/main/main.c
5080 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5081 msgstr ""
5083 #: src/main/main.c
5084 msgid "Insane amounts of drivel"
5085 msgstr ""
5087 #: src/main/main.c
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5091 "\n"
5092 " Number  Ref. in source   Description\n"
5093 msgstr ""
5095 #: src/main/main.c
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "\n"
5099 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5100 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: src/main/main.c
5104 #, c-format
5105 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5106 msgstr ""
5108 #: src/main/main.c
5109 #, c-format
5110 msgid "unknown verify output format '%s'"
5111 msgstr ""
5113 #: src/main/main.c
5114 #, c-format
5115 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5116 msgstr ""
5118 #: src/main/main.c
5119 #, c-format
5120 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5121 msgstr ""
5123 #: src/main/main.c
5124 msgid "status logger"
5125 msgstr ""
5127 #: src/main/main.c
5128 #, c-format
5129 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5130 msgstr ""
5132 #: src/main/main.c
5133 #, c-format
5134 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5135 msgstr ""
5137 #: src/main/main.c
5138 #, c-format
5139 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5140 msgstr ""
5142 #: src/main/main.c
5143 #, c-format
5144 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5145 msgstr ""
5147 #: src/main/main.c
5148 #, c-format
5149 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5150 msgstr ""
5152 #: src/main/main.c
5153 #, c-format
5154 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5155 msgstr ""
5157 #: src/main/main.c
5158 #, c-format
5159 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5160 msgstr ""
5162 #: src/main/main.c
5163 msgid "cannot set primary group ID to root"
5164 msgstr ""
5166 #: src/main/main.c src/main/script.c
5167 #, fuzzy
5168 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5169 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5171 #: src/main/packages.c
5172 msgid ""
5173 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5174 "the files they come in"
5175 msgstr ""
5177 #: src/main/packages.c
5178 #, c-format
5179 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5180 msgstr ""
5182 #: src/main/packages.c
5183 #, c-format
5184 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: src/main/packages.c
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5191 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: src/main/packages.c
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5198 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5199 msgstr ""
5201 #: src/main/packages.c
5202 #, c-format
5203 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: src/main/packages.c
5207 #, c-format
5208 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5209 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5211 #: src/main/packages.c
5212 #, fuzzy, c-format
5213 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5214 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5215 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5217 #: src/main/packages.c
5218 #, c-format
5219 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5220 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5222 #: src/main/packages.c
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5225 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5227 #: src/main/packages.c
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5230 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5232 #: src/main/packages.c
5233 #, fuzzy, c-format
5234 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5235 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5236 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5238 #: src/main/packages.c
5239 #, c-format
5240 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5241 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5243 #: src/main/packages.c
5244 #, c-format
5245 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5246 msgstr "  Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5248 #: src/main/packages.c
5249 #, c-format
5250 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5251 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5253 #: src/main/packages.c
5254 #, c-format
5255 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5256 msgstr "  Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5258 #: src/main/packages.c
5259 #, c-format
5260 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: src/main/packages.c
5264 #, c-format
5265 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: src/main/packages.c
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5271 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5273 #: src/main/packages.c
5274 msgid " depends on "
5275 msgstr "jê giredayî ye"
5277 #: src/main/packages.c
5278 msgid "; however:\n"
5279 msgstr "; lê belê:\n"
5281 #: src/main/remove.c
5282 #, c-format
5283 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5284 msgstr ""
5286 #: src/main/remove.c
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5290 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5291 msgstr ""
5293 #: src/main/remove.c
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5296 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5297 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5299 #: src/main/remove.c
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5302 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5303 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5305 #: src/main/remove.c
5306 #, fuzzy, c-format
5307 #| msgid ""
5308 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5309 #| "%s"
5310 msgid ""
5311 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5312 "%s"
5313 msgstr ""
5314 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5315 "%s"
5317 #: src/main/remove.c
5318 msgid "dependency problems - not removing"
5319 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5321 #: src/main/remove.c
5322 #, fuzzy, c-format
5323 #| msgid ""
5324 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5325 #| "%s"
5326 msgid ""
5327 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5328 "%s"
5329 msgstr ""
5330 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5331 "%s"
5333 #: src/main/remove.c
5334 msgid ""
5335 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5336 " reinstall it before attempting a removal"
5337 msgstr ""
5339 #: src/main/remove.c
5340 #, c-format
5341 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5342 msgstr ""
5344 #: src/main/remove.c
5345 #, fuzzy, c-format
5346 #| msgid "Removing %s ...\n"
5347 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5348 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5350 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5351 #, c-format
5352 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5353 msgstr ""
5355 #: src/main/remove.c
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5359 "may be a mount point?"
5360 msgstr ""
5362 #: src/main/remove.c
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5365 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5367 #: src/main/remove.c
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5370 msgstr ""
5371 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5372 "ber wê nehat rakirin.\n"
5374 #: src/main/remove.c
5375 #, fuzzy, c-format
5376 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5377 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5378 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5380 #: src/main/remove.c
5381 #, c-format
5382 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5383 msgstr ""
5385 #: src/main/remove.c
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5388 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5390 #: src/main/remove.c
5391 #, c-format
5392 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5393 msgstr ""
5395 #: src/main/remove.c
5396 msgid "cannot remove old files list"
5397 msgstr ""
5399 #: src/main/remove.c
5400 msgid "can't remove old postrm script"
5401 msgstr ""
5403 #: src/main/script.c
5404 #, c-format
5405 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5406 msgstr ""
5408 #: src/main/script.c
5409 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5410 msgstr ""
5412 #: src/main/script.c
5413 msgid ""
5414 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5415 "consider using --force-script-chrootless?"
5416 msgstr ""
5418 #: src/main/script.c
5419 #, c-format
5420 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5421 msgstr ""
5423 #: src/main/script.c
5424 #, fuzzy
5425 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5426 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5428 #: src/main/script.c
5429 #, fuzzy
5430 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5431 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5433 #: src/main/script.c
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "installed %s package %s script"
5436 msgstr "sazkirî"
5438 #: src/main/script.c
5439 #, c-format
5440 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5441 msgstr ""
5443 #: src/main/script.c
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "new %s package %s script"
5446 msgstr "sazkirî"
5448 #: src/main/script.c
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "old %s package %s script"
5451 msgstr "sazkirî"
5453 #: src/main/script.c
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5456 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5458 #: src/main/script.c
5459 msgid "trying script from the new package instead ..."
5460 msgstr ""
5462 #: src/main/script.c
5463 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5464 msgstr ""
5466 #: src/main/script.c
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5469 msgid "... it looks like that went OK"
5470 msgstr "dpkg: ...\n"
5472 #: src/main/select.c
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5475 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5477 #: src/main/select.c
5478 #, c-format
5479 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5480 msgstr ""
5482 #: src/main/select.c
5483 #, c-format
5484 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5485 msgstr ""
5487 #: src/main/select.c
5488 #, c-format
5489 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5490 msgstr ""
5492 #: src/main/select.c
5493 #, c-format
5494 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5495 msgstr ""
5497 #: src/main/select.c
5498 #, c-format
5499 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5500 msgstr ""
5502 #: src/main/select.c
5503 #, c-format
5504 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5505 msgstr ""
5507 #: src/main/select.c
5508 #, c-format
5509 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5510 msgstr ""
5512 #: src/main/select.c
5513 msgid "read error on standard input"
5514 msgstr ""
5516 #: src/main/select.c
5517 msgid ""
5518 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5519 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5520 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5521 msgstr ""
5523 #: src/main/trigproc.c
5524 msgid ""
5525 "cycle found while processing triggers:\n"
5526 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5527 msgstr ""
5529 #: src/main/trigproc.c
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "\n"
5533 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5534 msgstr ""
5536 #: src/main/trigproc.c
5537 msgid "triggers looping, abandoned"
5538 msgstr ""
5540 #: src/main/trigproc.c
5541 #, fuzzy, c-format
5542 #| msgid ""
5543 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5544 #| "%s"
5545 msgid ""
5546 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5547 "%s"
5548 msgstr ""
5549 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5550 "%s"
5552 #: src/main/trigproc.c
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5555 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5556 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5558 #: src/main/trigproc.c
5559 #, fuzzy, c-format
5560 #| msgid ""
5561 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5562 #| "%s"
5563 msgid ""
5564 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5565 "%s"
5566 msgstr ""
5567 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5568 "%s"
5570 #: src/main/trigproc.c
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5573 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5575 #: src/main/unpack.c
5576 #, c-format
5577 msgid ".../%s"
5578 msgstr ""
5580 #: src/main/unpack.c
5581 #, c-format
5582 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5583 msgstr ""
5585 #: src/main/unpack.c
5586 msgid "split package reassembly"
5587 msgstr ""
5589 #: src/main/unpack.c
5590 msgid "reassembled package file"
5591 msgstr ""
5593 #: src/main/unpack.c
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5596 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5598 #: src/main/unpack.c
5599 #, c-format
5600 msgid "Authenticating %s ...\n"
5601 msgstr ""
5603 #: src/main/unpack.c
5604 msgid "package signature verification"
5605 msgstr ""
5607 #: src/main/unpack.c
5608 #, c-format
5609 msgid "verification on package %s failed!"
5610 msgstr ""
5612 #: src/main/unpack.c
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid ""
5615 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5616 msgstr ""
5617 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5618 "%s"
5620 #: src/main/unpack.c
5621 #, c-format
5622 msgid "passed\n"
5623 msgstr ""
5625 #: src/main/unpack.c
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid ""
5628 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5629 "%s"
5630 msgstr ""
5631 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5632 "%s"
5634 #: src/main/unpack.c
5635 #, c-format
5636 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5637 msgstr ""
5639 #: src/main/unpack.c
5640 #, fuzzy
5641 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5642 msgstr ""
5643 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5644 "%s"
5646 #: src/main/unpack.c
5647 #, c-format
5648 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5649 msgstr ""
5651 #: src/main/unpack.c
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5654 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5656 #: src/main/unpack.c
5657 #, fuzzy, c-format
5658 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5659 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5660 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5662 #: src/main/unpack.c
5663 #, fuzzy
5664 msgid "conffile file contains an empty line"
5665 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5667 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5668 #, c-format
5669 msgid "read error in %.250s"
5670 msgstr ""
5672 #: src/main/unpack.c
5673 #, c-format
5674 msgid "error closing %.250s"
5675 msgstr ""
5677 #: src/main/unpack.c
5678 #, c-format
5679 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5680 msgstr ""
5682 #: src/main/unpack.c
5683 #, c-format
5684 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5685 msgstr ""
5687 #: src/main/unpack.c
5688 #, c-format
5689 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5690 msgstr ""
5692 #: src/main/unpack.c
5693 msgid "unable to open temp control directory"
5694 msgstr ""
5696 #: src/main/unpack.c
5697 #, c-format
5698 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5699 msgstr ""
5701 #: src/main/unpack.c
5702 #, c-format
5703 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5704 msgstr ""
5706 #: src/main/unpack.c
5707 #, c-format
5708 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5709 msgstr ""
5711 #: src/main/unpack.c
5712 #, c-format
5713 msgid "package %s contained list as info file"
5714 msgstr ""
5716 #: src/main/unpack.c
5717 #, c-format
5718 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5719 msgstr ""
5721 #: src/main/unpack.c
5722 #, fuzzy, c-format
5723 #| msgid "Removing %s ...\n"
5724 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5725 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5727 #: src/main/unpack.c
5728 #, c-format
5729 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: src/main/unpack.c
5733 #, fuzzy, c-format
5734 #| msgid "Removing %s ...\n"
5735 msgid "Saving as %s ...\n"
5736 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5738 #: src/main/unpack.c
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5741 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5743 #: src/main/unpack.c
5744 #, c-format
5745 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5746 msgstr ""
5748 #: src/main/unpack.c
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5751 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5753 #: src/main/unpack.c
5754 #, c-format
5755 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5756 msgstr ""
5758 #: src/main/unpack.c
5759 #, c-format
5760 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5761 msgstr ""
5763 #: src/main/unpack.c
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5767 "'%.250s')"
5768 msgstr ""
5770 #: src/main/unpack.c
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5773 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5775 #: src/main/unpack.c
5776 #, c-format
5777 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5778 msgstr ""
5780 #: src/main/unpack.c
5781 msgid "package control information extraction"
5782 msgstr ""
5784 #: src/main/unpack.c
5785 #, c-format
5786 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: src/main/unpack.c
5790 #, c-format
5791 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5792 msgstr ""
5794 #: src/main/unpack.c
5795 #, fuzzy, c-format
5796 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5797 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5798 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5800 #: src/main/unpack.c
5801 #, fuzzy, c-format
5802 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5803 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5804 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5806 #: src/main/unpack.c
5807 #, fuzzy, c-format
5808 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5809 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5810 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5812 #: src/main/unpack.c
5813 msgid "package filesystem archive extraction"
5814 msgstr ""
5816 #: src/main/unpack.c
5817 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5818 msgstr ""
5820 #: src/main/unpack.c
5821 #, c-format
5822 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5823 msgstr ""
5825 #: src/main/unpack.c
5826 #, fuzzy, c-format
5827 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5828 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5829 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5831 #: src/main/update.c
5832 #, c-format
5833 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5834 msgstr ""
5836 #: src/main/update.c
5837 #, c-format
5838 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5839 msgstr ""
5841 #: src/main/update.c
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5845 "update"
5846 msgstr ""
5848 #: src/main/update.c
5849 #, c-format
5850 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: src/main/update.c
5854 #, c-format
5855 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: src/main/update.c
5859 #, c-format
5860 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5861 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5862 msgstr[0] ""
5863 msgstr[1] ""
5865 #: src/main/update.c
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5869 msgstr ""
5871 #: utils/update-alternatives.c
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "Commands:\n"
5875 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5876 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5877 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
5878 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5879 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
5880 "system.\n"
5881 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5882 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
5883 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
5884 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
5885 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
5886 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
5887 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
5888 "the\n"
5889 "                           user to select which one to use.\n"
5890 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
5891 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
5892 "\n"
5893 msgstr ""
5895 #: utils/update-alternatives.c
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5899 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5900 "<name> is the master name for this link group.\n"
5901 "  (e.g. pager)\n"
5902 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5903 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
5904 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5905 "in\n"
5906 "  automatic mode.\n"
5907 "\n"
5908 msgstr ""
5910 #: utils/update-alternatives.c
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "Options:\n"
5914 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
5915 "                             (default is %s).\n"
5916 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
5917 "                             (default is %s).\n"
5918 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
5919 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
5920 "  --log <file>             change the log file.\n"
5921 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
5922 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
5923 "configured\n"
5924 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5925 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
5926 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
5927 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
5928 "  --help                   show this help message.\n"
5929 "  --version                show the version.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: utils/update-alternatives.c
5933 #, c-format
5934 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5935 msgstr ""
5937 #: utils/update-alternatives.c
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5940 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
5942 #: utils/update-alternatives.c
5943 #, c-format
5944 msgid "wait for subprocess %s failed"
5945 msgstr ""
5947 #: utils/update-alternatives.c
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "unable to remove '%s'"
5950 msgstr "%s nayê xebitandin"
5952 #: utils/update-alternatives.c
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "cannot create log directory '%s'"
5955 msgstr "%s nayê xebitandin"
5957 #: utils/update-alternatives.c
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "cannot append to '%s'"
5960 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5962 #: utils/update-alternatives.c
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
5965 msgstr "%s nayê xebitandin"
5967 #: utils/update-alternatives.c
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
5970 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5972 #: utils/update-alternatives.c
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
5975 msgstr "%s nayê xebitandin"
5977 #: utils/update-alternatives.c
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
5980 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
5982 #: utils/update-alternatives.c
5983 msgid "auto mode"
5984 msgstr ""
5986 #: utils/update-alternatives.c
5987 msgid "manual mode"
5988 msgstr ""
5990 #: utils/update-alternatives.c
5991 #, c-format
5992 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5993 msgstr ""
5995 #: utils/update-alternatives.c
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "while reading %s: %s"
5998 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6000 #: utils/update-alternatives.c
6001 #, c-format
6002 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6003 msgstr ""
6005 #: utils/update-alternatives.c
6006 #, c-format
6007 msgid "%s corrupt: %s"
6008 msgstr ""
6010 #: utils/update-alternatives.c
6011 #, c-format
6012 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6013 msgstr ""
6015 #: utils/update-alternatives.c
6016 msgid "slave name"
6017 msgstr ""
6019 #: utils/update-alternatives.c
6020 #, c-format
6021 msgid "duplicate slave name %s"
6022 msgstr ""
6024 #: utils/update-alternatives.c
6025 msgid "slave link"
6026 msgstr ""
6028 #: utils/update-alternatives.c
6029 #, c-format
6030 msgid "slave link same as main link %s"
6031 msgstr ""
6033 #: utils/update-alternatives.c
6034 #, c-format
6035 msgid "duplicate slave link %s"
6036 msgstr ""
6038 #: utils/update-alternatives.c
6039 msgid "master file"
6040 msgstr ""
6042 #: utils/update-alternatives.c
6043 #, c-format
6044 msgid "duplicate path %s"
6045 msgstr ""
6047 #: utils/update-alternatives.c
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6051 "alternatives"
6052 msgstr ""
6054 #: utils/update-alternatives.c
6055 msgid "priority"
6056 msgstr ""
6058 #: utils/update-alternatives.c
6059 msgid "slave file"
6060 msgstr ""
6062 #: utils/update-alternatives.c
6063 #, c-format
6064 msgid "priority of %s: %s"
6065 msgstr ""
6067 #: utils/update-alternatives.c
6068 #, c-format
6069 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6070 msgstr ""
6072 #: utils/update-alternatives.c
6073 msgid "status"
6074 msgstr ""
6076 #: utils/update-alternatives.c
6077 msgid "invalid status"
6078 msgstr ""
6080 #: utils/update-alternatives.c
6081 msgid "master link"
6082 msgstr ""
6084 #: utils/update-alternatives.c
6085 #, c-format
6086 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6087 msgstr ""
6089 #: utils/update-alternatives.c
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6092 msgstr "%s nayê xebitandin"
6094 #: utils/update-alternatives.c
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "unable to flush file '%s'"
6097 msgstr "%s nayê xebitandin"
6099 #: utils/update-alternatives.c
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6102 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6104 #: utils/update-alternatives.c
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "  link best version is %s"
6107 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6109 #: utils/update-alternatives.c
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6112 msgid "  link best version not available"
6113 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6115 #: utils/update-alternatives.c
6116 #, c-format
6117 msgid "  link currently points to %s"
6118 msgstr ""
6120 #: utils/update-alternatives.c
6121 msgid "  link currently absent"
6122 msgstr ""
6124 #: utils/update-alternatives.c
6125 #, c-format
6126 msgid "  link %s is %s"
6127 msgstr ""
6129 #: utils/update-alternatives.c
6130 #, c-format
6131 msgid "  slave %s is %s"
6132 msgstr ""
6134 #: utils/update-alternatives.c
6135 #, c-format
6136 msgid "%s - priority %d"
6137 msgstr ""
6139 #: utils/update-alternatives.c
6140 #, c-format
6141 msgid "  slave %s: %s"
6142 msgstr ""
6144 #: utils/update-alternatives.c
6145 #, c-format
6146 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6147 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6148 msgstr[0] ""
6149 msgstr[1] ""
6151 #: utils/update-alternatives.c
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Selection"
6154 msgstr "Rave"
6156 #: utils/update-alternatives.c
6157 msgid "Path"
6158 msgstr ""
6160 #: utils/update-alternatives.c
6161 msgid "Priority"
6162 msgstr ""
6164 #: utils/update-alternatives.c
6165 msgid "Status"
6166 msgstr ""
6168 #: utils/update-alternatives.c
6169 #, c-format
6170 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6171 msgstr ""
6173 #: utils/update-alternatives.c
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "There is no program which provides %s."
6176 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6178 #: utils/update-alternatives.c
6179 msgid "Nothing to configure."
6180 msgstr ""
6182 #: utils/update-alternatives.c
6183 #, c-format
6184 msgid "not replacing %s with a link"
6185 msgstr ""
6187 #: utils/update-alternatives.c
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6190 msgstr "%s nayê xebitandin"
6192 #: utils/update-alternatives.c
6193 #, c-format
6194 msgid "can't install unknown choice %s"
6195 msgstr ""
6197 #: utils/update-alternatives.c
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6201 "exist"
6202 msgstr ""
6204 #: utils/update-alternatives.c
6205 #, c-format
6206 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6207 msgstr ""
6209 #: utils/update-alternatives.c
6210 #, c-format
6211 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6212 msgstr ""
6214 #: utils/update-alternatives.c
6215 #, c-format
6216 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6217 msgstr ""
6219 #: utils/update-alternatives.c
6220 #, c-format
6221 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6222 msgstr ""
6224 #: utils/update-alternatives.c
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "there is no program which provides %s"
6227 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6229 #: utils/update-alternatives.c
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6232 msgstr ""
6234 #: utils/update-alternatives.c
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6238 "updates only"
6239 msgstr ""
6241 #: utils/update-alternatives.c
6242 #, c-format
6243 msgid "setting up automatic selection of %s"
6244 msgstr ""
6246 #: utils/update-alternatives.c
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6249 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6251 #: utils/update-alternatives.c
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6254 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6256 #: utils/update-alternatives.c
6257 #, c-format
6258 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6259 msgstr ""
6261 #: utils/update-alternatives.c
6262 #, c-format
6263 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6264 msgstr ""
6266 #: utils/update-alternatives.c
6267 #, c-format
6268 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6269 msgstr ""
6271 #: utils/update-alternatives.c
6272 #, c-format
6273 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6274 msgstr ""
6276 #: utils/update-alternatives.c
6277 #, c-format
6278 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6279 msgstr ""
6281 #: utils/update-alternatives.c
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6285 msgstr ""
6287 #: utils/update-alternatives.c
6288 #, c-format
6289 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6290 msgstr ""
6292 #: utils/update-alternatives.c
6293 #, c-format
6294 msgid "selecting alternative %s as auto"
6295 msgstr ""
6297 #: utils/update-alternatives.c
6298 #, c-format
6299 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6300 msgstr ""
6302 #: utils/update-alternatives.c
6303 #, c-format
6304 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6305 msgstr ""
6307 #: utils/update-alternatives.c
6308 #, c-format
6309 msgid "skip unknown alternative %s"
6310 msgstr ""
6312 #: utils/update-alternatives.c
6313 #, c-format
6314 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6315 msgstr ""
6317 #: utils/update-alternatives.c
6318 #, c-format
6319 msgid "skip invalid selection line: %s"
6320 msgstr ""
6322 #: utils/update-alternatives.c
6323 #, c-format
6324 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6325 msgstr ""
6327 #: utils/update-alternatives.c
6328 #, c-format
6329 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6330 msgstr ""
6332 #: utils/update-alternatives.c
6333 #, c-format
6334 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6335 msgstr ""
6337 #: utils/update-alternatives.c
6338 #, c-format
6339 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6340 msgstr ""
6342 #: utils/update-alternatives.c
6343 #, c-format
6344 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6345 msgstr ""
6347 #: utils/update-alternatives.c
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6350 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6352 #: utils/update-alternatives.c
6353 #, c-format
6354 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6355 msgstr ""
6357 #: utils/update-alternatives.c
6358 #, c-format
6359 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6360 msgstr ""
6362 #: utils/update-alternatives.c
6363 #, c-format
6364 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6365 msgstr ""
6367 #: utils/update-alternatives.c
6368 #, c-format
6369 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6370 msgstr ""
6372 #: utils/update-alternatives.c
6373 #, c-format
6374 msgid "unknown argument '%s'"
6375 msgstr ""
6377 #: utils/update-alternatives.c
6378 #, c-format
6379 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6380 msgstr ""
6382 #: utils/update-alternatives.c
6383 #, c-format
6384 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6385 msgstr ""
6387 #: utils/update-alternatives.c
6388 #, c-format
6389 msgid "priority '%s' must be an integer"
6390 msgstr ""
6392 #: utils/update-alternatives.c
6393 #, c-format
6394 msgid "priority '%s' is out of range"
6395 msgstr ""
6397 #: utils/update-alternatives.c
6398 #, c-format
6399 msgid "--%s needs <name> <path>"
6400 msgstr ""
6402 #: utils/update-alternatives.c
6403 #, c-format
6404 msgid "--%s needs <name>"
6405 msgstr ""
6407 #: utils/update-alternatives.c
6408 #, c-format
6409 msgid "--%s only allowed with --%s"
6410 msgstr ""
6412 #: utils/update-alternatives.c
6413 #, c-format
6414 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6415 msgstr ""
6417 #: utils/update-alternatives.c
6418 #, c-format
6419 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6420 msgstr ""
6422 #: utils/update-alternatives.c
6423 #, c-format
6424 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6425 msgstr ""
6427 #: utils/update-alternatives.c
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6430 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6432 #: utils/update-alternatives.c
6433 #, c-format
6434 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6435 msgstr ""
6437 #: utils/update-alternatives.c
6438 #, c-format
6439 msgid "--%s needs a <file> argument"
6440 msgstr ""
6442 #: utils/update-alternatives.c
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6446 msgstr ""
6448 #: utils/update-alternatives.c
6449 #, c-format
6450 msgid "no alternatives for %s"
6451 msgstr ""
6453 #: utils/update-alternatives.c
6454 msgid "<standard input>"
6455 msgstr ""
6457 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6458 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6459 msgstr ""
6461 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6462 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6463 msgstr ""
6465 #, fuzzy, c-format
6466 #~ msgid "removal of %.250s"
6467 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6469 #, fuzzy
6470 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6471 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6473 #~ msgid "%s is missing"
6474 #~ msgstr "%s kêm e"
6476 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6477 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6481 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6483 #, fuzzy
6484 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6485 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6487 #, fuzzy
6488 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6489 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6493 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6495 #, fuzzy
6496 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6497 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6501 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6503 #, fuzzy
6504 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6505 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6507 #, fuzzy
6508 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6509 #~ msgstr "hişyarî"
6511 #, fuzzy
6512 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6513 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6515 #, fuzzy
6516 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6517 #~ msgstr "hişyarî"
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6521 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6525 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6527 #, fuzzy
6528 #~| msgid "control"
6529 #~ msgid "compressing control member"
6530 #~ msgstr "kontrol"
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6534 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6536 #~ msgid " (actually `%s')"
6537 #~ msgstr " (niha `%s')"
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6541 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6543 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6544 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "ar member file (%s)"
6548 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6550 #, fuzzy
6551 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6552 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6553 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6555 #~ msgid "md5hash"
6556 #~ msgstr "md5hash"
6558 #~ msgid "data"
6559 #~ msgstr "dane"
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6563 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6567 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6571 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6575 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6579 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6583 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6587 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6591 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6595 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6599 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6603 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6607 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6611 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "cannot create new %s file"
6615 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6617 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6618 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6622 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6624 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6625 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6627 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6628 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6632 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6636 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "Debian revision"
6640 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6644 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6648 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6652 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6654 #~ msgid "unlink"
6655 #~ msgstr "unlink"
6657 #~ msgid "chmod"
6658 #~ msgstr "chmod"
6660 #~ msgid "delete"
6661 #~ msgstr "jêbirin"
6663 #~ msgid "aborting"
6664 #~ msgstr "tê betalkirin"
6666 #~ msgid "dbg: %s"
6667 #~ msgstr "dbg: %s"
6669 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6670 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6672 #~ msgid "System error no.%d"
6673 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6675 #~ msgid "Signal no.%d"
6676 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6678 #~ msgid ""
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6681 #~ msgstr ""
6682 #~ "\n"
6683 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6685 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6686 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6688 #~ msgid "Serious problem: %s"
6689 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"
6691 #~ msgid "from"
6692 #~ msgstr "ji"