1 # Kurdish translation for dpkg
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
8 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-10 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
22 msgid "failed to fstat archive"
27 msgid "failed to read archive '%.255s'"
30 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
32 msgid "unable to create '%.255s'"
35 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
36 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
38 msgid "unable to close file '%s'"
39 msgstr "%s nayê xebitandin"
43 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
46 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
48 msgid "unable to write file '%s'"
49 msgstr "%s nayê xebitandin"
53 msgid "ar member name '%s' length too long"
58 msgid "ar member size %jd too large"
63 msgid "ar member time %jd too large"
68 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
73 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
74 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
78 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
79 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
81 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
82 msgid "may not be empty string"
86 msgid "must start with an alphanumeric"
89 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
91 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
97 msgctxt "architecture"
102 msgctxt "architecture"
108 msgid "error writing to architecture list"
109 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
111 #: lib/dpkg/atomic-file.c
113 msgid "cannot create base directory for %s"
114 msgstr "%s nayê xebitandin"
116 #: lib/dpkg/atomic-file.c
118 msgid "unable to create new file '%.250s'"
119 msgstr "%s nayê xebitandin"
121 #: lib/dpkg/atomic-file.c
123 msgid "unable to write new file '%.250s'"
124 msgstr "%s nayê xebitandin"
126 #: lib/dpkg/atomic-file.c
128 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
129 msgstr "%s nayê xebitandin"
131 #: lib/dpkg/atomic-file.c
133 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
134 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
136 #: lib/dpkg/atomic-file.c
138 msgid "unable to close new file '%.250s'"
139 msgstr "%s nayê xebitandin"
141 #: lib/dpkg/atomic-file.c
143 msgid "error removing old backup file '%s'"
144 msgstr "%s nayê xebitandin"
146 #: lib/dpkg/atomic-file.c
148 msgid "error creating new backup file '%s'"
149 msgstr "%s nayê xebitandin"
151 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
154 msgid "cannot remove '%.250s'"
155 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
157 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 msgid "error installing new file '%s'"
160 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
164 msgid "failed to write"
165 msgstr "%s nayê xebitandin"
169 msgid "failed to read"
170 msgstr "%s nayê xebitandin"
173 msgid "unexpected end of file or stream"
178 msgid "failed to seek"
179 msgstr "%s nayê xebitandin"
181 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
182 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 msgid "unable to execute %s (%s)"
185 msgstr "%s nayê xebitandin"
187 #: lib/dpkg/compress.c
189 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
192 #: lib/dpkg/compress.c
194 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
197 #: lib/dpkg/compress.c
199 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
200 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
202 #: lib/dpkg/compress.c
204 msgid "%s: internal gzip write error"
205 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
209 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
210 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
214 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
217 #: lib/dpkg/compress.c
219 msgid "%s: internal gzip read error"
220 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
222 #: lib/dpkg/compress.c
224 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
225 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
229 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
230 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
234 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
237 #: lib/dpkg/compress.c
239 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
240 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
242 #: lib/dpkg/compress.c
244 msgid "%s: internal bzip2 write error"
245 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
249 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
252 #: lib/dpkg/compress.c
254 msgid "%s: internal bzip2 read error"
255 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
257 #: lib/dpkg/compress.c
259 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
260 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 msgid "unexpected bzip2 error"
266 #: lib/dpkg/compress.c
267 msgid "internal error (bug)"
270 #: lib/dpkg/compress.c
271 msgid "memory usage limit reached"
274 #: lib/dpkg/compress.c
275 msgid "unsupported compression preset"
278 #: lib/dpkg/compress.c
279 msgid "unsupported options in file header"
282 #: lib/dpkg/compress.c
283 msgid "compressed data is corrupt"
286 #: lib/dpkg/compress.c
288 msgid "unexpected end of input"
289 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
291 #: lib/dpkg/compress.c
292 msgid "file format not recognized"
295 #: lib/dpkg/compress.c
296 msgid "unsupported type of integrity check"
299 #: lib/dpkg/compress.c
301 msgid "%s: lzma read error"
302 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
304 #: lib/dpkg/compress.c
306 msgid "%s: lzma write error"
307 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
309 #: lib/dpkg/compress.c
311 msgid "%s: lzma close error"
314 #: lib/dpkg/compress.c
316 msgid "%s: lzma error: %s"
319 #: lib/dpkg/compress.c
321 msgid "%s: zstd error: %s"
324 #: lib/dpkg/compress.c
326 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
329 #: lib/dpkg/compress.c
331 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
334 #: lib/dpkg/compress.c
336 msgid "%s: zstd read error"
337 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
339 #: lib/dpkg/compress.c
341 msgid "%s: zstd write error"
342 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
344 #: lib/dpkg/compress.c
346 msgid "%s: zstd close error"
347 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
349 #: lib/dpkg/compress.c
351 msgid "invalid compression level %d"
354 #: lib/dpkg/compress.c
355 msgid "unknown compression strategy"
358 #: lib/dpkg/dbmodify.c
361 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
365 #: lib/dpkg/dbmodify.c
368 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
371 #: lib/dpkg/dbmodify.c
373 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
374 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
376 #: lib/dpkg/dbmodify.c
378 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
381 #: lib/dpkg/dbmodify.c
383 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
386 #: lib/dpkg/dbmodify.c
388 msgid "unable to fill %.250s with padding"
391 #: lib/dpkg/dbmodify.c
393 msgid "unable to flush %.250s after padding"
396 #: lib/dpkg/dbmodify.c
398 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
401 #: lib/dpkg/dbmodify.c
403 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
404 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
406 #: lib/dpkg/dbmodify.c
408 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
409 msgstr "%s nayê xebitandin"
411 #: lib/dpkg/dbmodify.c
413 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
414 msgstr "%s nayê xebitandin"
416 #: lib/dpkg/dbmodify.c
418 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
421 #: lib/dpkg/dbmodify.c
422 msgid "dpkg frontend lock"
425 #: lib/dpkg/dbmodify.c
427 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
428 msgid "dpkg database lock"
429 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
431 #: lib/dpkg/dbmodify.c
432 msgid "requested operation requires superuser privilege"
435 #: lib/dpkg/dbmodify.c
437 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
438 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
440 #: lib/dpkg/dbmodify.c
442 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
443 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
445 #: lib/dpkg/dbmodify.c
447 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
450 #: lib/dpkg/dbmodify.c
452 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
455 #: lib/dpkg/dbmodify.c
457 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
460 #: lib/dpkg/dbmodify.c
462 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
465 #: lib/dpkg/dbmodify.c
467 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
470 #: lib/dpkg/dbmodify.c
472 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
475 #: lib/dpkg/dbmodify.c
477 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
480 #: lib/dpkg/dbmodify.c
482 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
485 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
487 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
488 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
490 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
491 msgid "cannot read info directory"
492 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
494 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
496 msgid "error trying to open %.250s"
499 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
501 msgid "corrupt info database format file '%s'"
502 msgstr "%s nayê xebitandin"
504 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
506 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
509 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
511 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
514 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
516 msgid "error creating hard link '%.255s'"
519 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
521 msgid "error while writing '%s'"
522 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
524 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
526 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
527 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
529 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
531 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
532 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
534 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
536 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
537 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
539 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
541 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
542 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
544 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
546 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
547 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
549 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
550 msgid "failed to open diversions file"
553 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
554 msgid "failed to fstat diversions file"
557 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
559 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
562 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
564 msgid "loading files list file for package '%s'"
565 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
567 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
570 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
571 "currently installed"
572 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
574 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
576 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
579 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
581 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
584 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
585 msgid "(Reading database ... "
586 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
588 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
590 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
591 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
592 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
593 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
594 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
596 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
598 msgid "invalid statoverride uid %s"
599 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
601 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
603 msgid "invalid statoverride gid %s"
604 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
606 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
608 msgid "invalid statoverride mode %s"
609 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
611 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
612 msgid "failed to open statoverride file"
615 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
616 msgid "failed to fstat statoverride file"
619 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
621 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
622 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
624 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
625 msgid "statoverride file is missing final newline"
628 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
629 msgid "statoverride file contains empty line"
632 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
633 msgid "syntax error in statoverride file"
636 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
639 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
640 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
641 "can remove the override manually with %s"
644 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
645 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
648 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
651 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
653 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
654 "can remove the override manually with %s"
657 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
659 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
660 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
662 #: lib/dpkg/deb-version.c
664 msgid "format version with too big major component"
665 msgstr "hejmare versiyonê"
667 #: lib/dpkg/deb-version.c
668 msgid "format version with empty major component"
671 #: lib/dpkg/deb-version.c
673 msgid "format version has no dot"
674 msgstr "hejmare versiyonê"
676 #: lib/dpkg/deb-version.c
678 msgid "format version with too big minor component"
679 msgstr "hejmare versiyonê"
681 #: lib/dpkg/deb-version.c
682 msgid "format version with empty minor component"
685 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 msgid "format version followed by junk"
688 msgstr "hejmare versiyonê"
692 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
697 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
698 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
702 msgid "unable to sync directory '%s'"
703 msgstr "%s nayê xebitandin"
707 msgid "unable to open directory '%s'"
708 msgstr "%s nayê xebitandin"
710 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
712 msgid "unable to open file '%s'"
713 msgstr "%s nayê xebitandin"
715 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
716 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
718 msgid "unable to sync file '%s'"
719 msgstr "%s nayê xebitandin"
723 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
728 msgid "unable to set buffering on %s database file"
733 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
734 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
736 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
740 #: lib/dpkg/ehandle.c
747 #: lib/dpkg/ehandle.c
748 msgid "out of memory for new error context"
751 #: lib/dpkg/ehandle.c
753 msgid "error while cleaning up"
754 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
756 #: lib/dpkg/ehandle.c
757 msgid "too many nested errors during error recovery"
760 #: lib/dpkg/ehandle.c
761 msgid "out of memory for new cleanup entry"
764 #: lib/dpkg/ehandle.c
765 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
768 #: lib/dpkg/ehandle.c
769 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
772 #: lib/dpkg/ehandle.c
773 msgid "outside error context, aborting"
776 #: lib/dpkg/ehandle.c
777 msgid "an error occurred with no error handling in place"
780 #: lib/dpkg/ehandle.c
782 msgid "internal error"
783 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
787 msgid "is missing a value"
788 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
792 msgid "has invalid value '%.50s'"
796 msgid "has trailing junk"
801 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
802 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
803 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
807 msgid "empty archive details '%s' field"
812 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
813 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
817 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
822 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
827 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
832 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
837 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
838 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
842 #| msgid "error reading %.250s"
843 msgid "word in '%s' field: %s"
844 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
848 msgid "obsolete '%s' field used"
853 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
858 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
863 #| msgid "error reading %.250s"
864 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
865 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
869 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
874 #| msgid "error reading %.250s"
875 msgid "'%s' field value '%.250s'"
876 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
880 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
885 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
890 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
896 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
901 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
907 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
914 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
920 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
921 " bad version relationship %c%c"
927 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
928 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
934 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
935 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
940 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
946 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
947 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
952 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
958 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
963 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
968 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
973 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
978 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
983 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
988 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
993 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
998 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
999 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1003 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1004 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1008 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1009 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1013 msgid "cannot stat %s"
1014 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1018 msgid "%s is not a regular file"
1019 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1023 msgid "cannot read %s"
1024 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1028 msgid "cannot open %s"
1029 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1033 msgid "unable to unlock %s"
1034 msgstr "%s nayê xebitandin"
1038 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1039 msgstr "%s nayê xebitandin"
1043 msgid "unable to lock %s"
1044 msgstr "%s nayê xebitandin"
1048 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1049 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1054 #| msgid "status database area is locked by another process"
1056 "%s was locked by another process\n"
1058 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1062 #| msgid "status database area is locked by another process"
1064 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1066 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1070 msgid "cannot open file %s"
1071 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1075 msgid "pager to show file"
1076 msgstr "%s nayê xebitandin"
1080 msgid "cannot write file %s into the pager"
1081 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1085 msgid "could not open log '%s': %s"
1086 msgstr "%s nayê xebitandin"
1090 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1091 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1095 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1096 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1099 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1104 msgid "unable to write to status fd %d"
1105 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1107 #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
1109 msgid "failed to allocate memory"
1110 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1114 msgid "failed to dup for fd %d"
1119 msgid "failed to dup for std%s"
1123 msgid "failed to create pipe"
1128 msgid "error writing to '%s'"
1129 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1133 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1138 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1141 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1143 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1144 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1146 #: lib/dpkg/options.c
1148 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1151 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1153 #: lib/dpkg/options.c
1155 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1158 #: lib/dpkg/options.c
1160 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1163 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1165 msgid "unknown option '%s'"
1168 #: lib/dpkg/options.c
1170 msgid "'%s' needs a value"
1173 #: lib/dpkg/options.c
1175 msgid "'%s' does not take a value"
1178 #: lib/dpkg/options.c
1180 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1183 #: lib/dpkg/options.c
1185 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1188 #: lib/dpkg/options.c
1190 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1191 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1193 #: lib/dpkg/options.c
1194 msgid "missing program name in argv[0]"
1197 #: lib/dpkg/options.c
1199 msgid "unknown option --%s"
1202 #: lib/dpkg/options.c
1204 msgid "--%s option takes a value"
1207 #: lib/dpkg/options.c
1209 msgid "--%s option does not take a value"
1212 #: lib/dpkg/options.c
1214 msgid "unknown option -%c"
1217 #: lib/dpkg/options.c
1219 msgid "-%c option takes a value"
1222 #: lib/dpkg/options.c
1224 msgid "-%c option does not take a value"
1227 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1229 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1232 #: lib/dpkg/options.c
1234 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1235 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1237 #: lib/dpkg/options.c
1239 msgid "obsolete option '--%s'"
1242 #: lib/dpkg/options.c
1244 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1249 msgid "duplicate value for '%s' field"
1254 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1259 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1262 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1264 msgid "missing '%s' field"
1267 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1269 msgid "empty value for '%s' field"
1274 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1279 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1284 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1289 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1294 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1299 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1304 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1305 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1309 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1314 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1315 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1320 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1321 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1327 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1328 "multiple installed instances"
1333 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1338 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1343 #| msgid " package `%.255s'"
1344 msgid "reading package info file '%s': %s"
1345 msgstr " pakêta `%.255s'"
1349 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1354 #| msgid " package `%.255s'"
1355 msgid "reading package info file '%.255s'"
1356 msgstr " pakêta `%.255s'"
1359 msgid "empty field name"
1364 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1369 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1370 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1374 msgid "newline in field name '%.*s'"
1379 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1384 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1389 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1390 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1394 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1395 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1399 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1404 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1405 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1409 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1413 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1418 msgid "no package information in '%.255s'"
1421 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1424 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1426 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1428 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1431 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1435 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1436 msgid "must start with an alphanumeric character"
1439 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1446 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1447 msgid "version string is empty"
1450 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1451 msgid "version string has embedded spaces"
1454 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1456 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1457 msgid "epoch in version is empty"
1458 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1460 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1461 msgid "epoch in version is not number"
1464 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1465 msgid "epoch in version is negative"
1468 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1470 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1471 msgid "epoch in version is too big"
1472 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1474 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1475 msgid "nothing after colon in version number"
1478 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 #| msgid "version number"
1481 msgid "revision number is empty"
1482 msgstr "hejmare versiyonê"
1484 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1486 #| msgid "version number"
1487 msgid "version number is empty"
1488 msgstr "hejmare versiyonê"
1490 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1491 msgid "version number does not start with digit"
1494 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1496 msgid "invalid character in version number"
1497 msgstr "hejmare versiyonê"
1499 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1500 msgid "invalid character in revision number"
1503 #: lib/dpkg/path-remove.c
1505 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1506 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1508 #: lib/dpkg/path-remove.c
1509 msgid "rm command for cleanup"
1512 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1514 msgid "invalid character '%c' in field width"
1515 msgstr "hejmare versiyonê"
1517 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1518 msgid "field width is out of range"
1521 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1522 msgid "missing closing brace"
1525 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1527 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1530 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1532 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1535 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1536 msgid "(no description available)"
1537 msgstr "(rave ne amade ye)"
1539 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1541 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1542 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1543 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1545 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1547 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1548 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1550 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1552 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1555 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1559 #: lib/dpkg/strwide.c
1561 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1564 #: lib/dpkg/strwide.c
1566 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1569 #: lib/dpkg/subproc.c
1571 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1574 #: lib/dpkg/subproc.c
1576 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1577 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1579 #: lib/dpkg/subproc.c
1581 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1584 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1588 #: lib/dpkg/subproc.c
1590 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1591 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1593 #: lib/dpkg/subproc.c
1595 msgid "%s subprocess was interrupted"
1598 #: lib/dpkg/subproc.c
1600 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1601 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1602 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1604 #: lib/dpkg/subproc.c
1605 msgid ", core dumped"
1608 #: lib/dpkg/subproc.c
1610 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1611 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1613 #: lib/dpkg/subproc.c
1615 msgid "wait for %s subprocess failed"
1620 msgid "invalid tar header size field"
1621 msgstr "hejmare versiyonê"
1625 msgid "invalid tar header mtime field"
1626 msgstr "hejmare versiyonê"
1630 msgid "invalid tar header uid field"
1631 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1635 msgid "invalid tar header gid field"
1636 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1640 msgid "invalid tar header checksum field"
1641 msgstr "hejmare versiyonê"
1644 msgid "invalid tar header checksum"
1648 msgid "partially read tar header"
1652 msgid "invalid tar header with empty name field"
1657 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1662 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1667 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1672 msgid "unknown tar header type '%c'"
1675 #: lib/dpkg/treewalk.c
1677 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1678 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1680 #: lib/dpkg/treewalk.c
1682 msgid "cannot open directory '%s'"
1683 msgstr "%s nayê xebitandin"
1685 #: lib/dpkg/treewalk.c
1687 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1688 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1690 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1692 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1693 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1695 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1697 msgid "triggers database lock"
1698 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1700 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1702 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1705 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1707 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1710 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1712 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1715 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1718 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1719 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1721 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1723 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1726 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1728 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1729 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1731 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1733 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1736 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1738 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1741 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1743 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1744 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1746 #: lib/dpkg/triglib.c
1749 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1753 #: lib/dpkg/triglib.c
1755 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1758 #: lib/dpkg/triglib.c
1760 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1763 #: lib/dpkg/triglib.c
1766 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1770 #: lib/dpkg/triglib.c
1773 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1776 #: lib/dpkg/triglib.c
1778 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1779 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1781 #: lib/dpkg/triglib.c
1783 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1786 #: lib/dpkg/triglib.c
1789 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1790 "file '%.250s'): %.250s"
1793 #: lib/dpkg/triglib.c
1796 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1800 #: lib/dpkg/triglib.c
1802 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1805 #: lib/dpkg/triglib.c
1806 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1809 #: lib/dpkg/triglib.c
1811 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1814 #: lib/dpkg/triglib.c
1816 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1817 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1819 #: lib/dpkg/trigname.c
1820 msgid "empty trigger names are not permitted"
1823 #: lib/dpkg/trigname.c
1824 msgid "trigger name contains invalid character"
1829 msgid "read error in '%.250s'"
1830 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1834 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1839 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1844 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1845 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1847 #: lib/dpkg/varbuf.c
1848 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1851 #: lib/dpkg/varbuf.c
1853 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1856 #: src/common/force.c
1857 msgid "Set all force options"
1860 #: src/common/force.c
1861 msgid "Use MAC based security if available"
1864 #: src/common/force.c
1865 msgid "Replace a package with a lower version"
1868 #: src/common/force.c
1869 msgid "Configure any package which may help this one"
1872 #: src/common/force.c
1873 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1876 #: src/common/force.c
1877 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1880 #: src/common/force.c
1881 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1884 #: src/common/force.c
1885 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1888 #: src/common/force.c
1889 msgid "Process even packages with wrong versions"
1892 #: src/common/force.c
1893 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1896 #: src/common/force.c
1897 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1900 #: src/common/force.c
1901 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1904 #: src/common/force.c
1905 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1908 #: src/common/force.c
1909 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1912 #: src/common/force.c
1913 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1916 #: src/common/force.c
1917 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1920 #: src/common/force.c
1921 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1924 #: src/common/force.c
1925 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1928 #: src/common/force.c
1930 "Use the default option for new config files if one\n"
1931 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1932 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1933 "confnew options is also given"
1936 #: src/common/force.c
1937 msgid "Always install missing config files"
1940 #: src/common/force.c
1941 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1944 #: src/common/force.c
1945 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1948 #: src/common/force.c
1949 msgid "Install even if it would break another package"
1952 #: src/common/force.c
1953 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1956 #: src/common/force.c
1958 #| msgid "dependency problems - not removing"
1959 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1960 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1962 #: src/common/force.c
1964 #| msgid "dependency problems - not removing"
1965 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1966 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1968 #: src/common/force.c
1969 msgid "Remove packages which require installation"
1972 #: src/common/force.c
1973 msgid "Remove a protected package"
1976 #: src/common/force.c
1977 msgid "Remove an essential package"
1980 #: src/common/force.c
1983 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
1984 " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
1985 " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1986 " Forcing things:\n"
1989 #: src/common/force.c
1993 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
1994 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
1997 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
1998 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
1999 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2000 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2001 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2002 msgid "<standard output>"
2005 #: src/common/force.c
2009 "Currently enabled options:\n"
2013 #: src/common/force.c
2015 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2018 #: src/common/force.c
2020 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2023 #: src/common/force.c
2024 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2027 #: src/common/selinux.c
2028 msgid "cannot open security status notification channel"
2031 #: src/common/selinux.c
2032 msgid "cannot get security labeling handle"
2035 #: src/common/selinux.c
2037 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2038 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2042 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2043 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2048 msgid "control member"
2053 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2059 msgstr "hejmare versiyonê"
2063 msgid "unable to stat control directory"
2064 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2068 msgid "control directory is not a directory"
2069 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2073 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2078 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2084 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2090 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2094 msgid "error opening conffiles file"
2098 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2101 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2103 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2104 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2107 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2110 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2112 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2115 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2117 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2118 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2120 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2122 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2125 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2127 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2132 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2137 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2142 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2147 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2152 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2157 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2161 msgid "error reading conffiles file"
2165 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2170 msgid "package architecture is missing or empty"
2175 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2180 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2181 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2187 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2190 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2192 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2197 msgid "compressing tar member"
2198 msgstr "hejmare versiyonê"
2201 msgid "<compress> from tar -cf"
2204 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2206 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2207 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2209 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2211 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2214 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2216 msgid "--%s takes at most two arguments"
2220 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2224 msgid "not checking contents of control area"
2229 msgid "building an unknown package in '%s'."
2230 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2234 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2235 msgid "building package '%s' in '%s'."
2236 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2240 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2241 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2245 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2246 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2250 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2251 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2255 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2256 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2260 msgid "error writing '%s'"
2265 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2266 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2268 #: src/deb/extract.c
2269 msgid "shell command to move files"
2272 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2274 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2277 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2279 msgid "error reading %s from file %.255s"
2282 #: src/deb/extract.c
2284 msgid "archive magic version number"
2285 msgstr "hejmare versiyonê"
2287 #: src/deb/extract.c
2288 msgid "archive member header"
2291 #: src/deb/extract.c
2293 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2296 #: src/deb/extract.c
2298 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2301 #: src/deb/extract.c
2302 msgid "archive information header member"
2305 #: src/deb/extract.c
2306 msgid "archive has no newlines in header"
2309 #: src/deb/extract.c
2311 msgid "archive has invalid format version: %s"
2314 #: src/deb/extract.c
2316 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2319 #: src/deb/extract.c
2321 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2324 #: src/deb/extract.c
2326 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2329 #: src/deb/extract.c
2331 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2334 #: src/deb/extract.c
2336 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2339 #: src/deb/extract.c
2342 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2343 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2346 #: src/deb/extract.c
2347 msgid "archive control member size"
2350 #: src/deb/extract.c
2352 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2355 #: src/deb/extract.c
2357 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2360 #: src/deb/extract.c
2363 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2364 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2367 #: src/deb/extract.c
2369 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2370 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2373 #: src/deb/extract.c
2375 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2378 #: src/deb/extract.c
2380 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2383 #: src/deb/extract.c
2384 msgid "cannot close decompressor pipe"
2387 #: src/deb/extract.c
2389 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2392 #: src/deb/extract.c
2393 msgid "failed to create directory"
2394 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2396 #: src/deb/extract.c
2398 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2401 #: src/deb/extract.c
2402 msgid "failed to chdir to directory"
2405 #: src/deb/extract.c
2406 msgid "<decompress>"
2409 #: src/deb/extract.c
2413 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2415 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2418 #: src/deb/extract.c
2420 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2423 #: src/deb/extract.c
2425 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2428 #: src/deb/extract.c
2430 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2433 #: src/deb/extract.c
2436 "--%s needs a target directory.\n"
2437 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2440 #: src/deb/extract.c
2442 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2445 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2447 msgid "unable to create temporary directory"
2448 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2452 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2453 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2457 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2462 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2467 msgid "%d requested control component is missing"
2468 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2472 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2474 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2479 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2484 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2489 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2494 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
2499 msgid " not a plain file %.255s\n"
2503 msgid "no 'control' file in control archive!"
2506 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2508 #| msgid "Error in format"
2509 msgid "error in show format: %s"
2510 msgstr "Di formatê de çewtî"
2512 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2514 msgid "--%s takes exactly one argument"
2519 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2522 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2523 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2524 #: utils/update-alternatives.c
2527 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2528 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2531 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2534 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2542 " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
2543 " -c|--contents <deb> List contents.\n"
2544 " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
2545 " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
2546 " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
2547 " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2548 " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
2549 " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
2550 " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2551 " Extract control info and files.\n"
2552 " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
2553 " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
2557 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2561 " -?, --help Show this help message.\n"
2562 " --version Show the version.\n"
2569 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2570 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2571 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2579 " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
2580 " -D, --debug Enable debugging output.\n"
2581 " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
2582 " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
2583 " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2585 " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
2587 " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n"
2588 " --threads-max=<threads> Use at most <threads> with compressor.\n"
2589 " --[no-]uniform-compression Use the compression params on all "
2591 " -z# Set the compression level when building.\n"
2592 " -Z<type> Set the compression type used when "
2594 " Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2595 " -S<strategy> Set the compression strategy when "
2597 " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2598 " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2602 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2606 " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2607 " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2608 " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2609 " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2611 " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2613 " case left alignment will be used.\n"
2620 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2621 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2622 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2627 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2628 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2633 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2634 msgid "invalid deb format version: %s"
2635 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2639 msgid "unknown deb format version: %s"
2644 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2649 msgid "unknown compression type '%s'!"
2654 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2659 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2662 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2664 msgid "need an action option"
2669 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2674 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2679 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2684 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2689 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2694 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2699 msgid "error reading %.250s"
2700 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2704 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2709 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2714 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2719 msgid "format version number"
2720 msgstr "hejmare versiyonê"
2724 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2725 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2726 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2730 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2735 msgid "package name"
2740 msgid "package version number"
2741 msgstr "hejmare versiyonê"
2744 msgid "package file MD5 checksum"
2749 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2753 msgid "archive total size"
2757 msgid "archive part offset"
2762 msgid "archive part numbers"
2763 msgstr "hejmare versiyonê"
2767 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2771 msgid "number of archive parts"
2776 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2781 msgid "archive parts number"
2782 msgstr "hejmare versiyonê"
2786 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2791 msgid "package architecture"
2796 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2801 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2806 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2811 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2816 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2821 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2826 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2833 " Part format version: %d.%d\n"
2834 " Part of package: %s\n"
2835 " ... version: %s\n"
2836 " ... architecture: %s\n"
2837 " ... MD5 checksum: %s\n"
2838 " ... length: %jd bytes\n"
2839 " ... split every: %jd bytes\n"
2840 " Part number: %d/%d\n"
2841 " Part length: %jd bytes\n"
2842 " Part offset: %jd bytes\n"
2843 " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
2849 #| msgid "<unknown>"
2850 msgctxt "architecture"
2852 msgstr "<nayê zanîn>"
2854 #: src/split/info.c src/split/join.c
2856 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2861 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2866 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2867 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2873 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2878 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2883 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2884 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2885 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2889 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2890 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2892 #: src/split/join.c src/split/split.c
2899 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2904 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2909 msgid "part %d is missing"
2910 msgstr "beşa %d kêm e"
2914 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2917 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2920 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2928 " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
2929 " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
2930 " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
2931 " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
2932 " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
2933 " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
2941 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
2942 " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
2943 " --root <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
2944 " -S, --partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
2945 " -o, --output <file> Filename, for -j (default is\n"
2946 " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
2947 " -Q, --npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
2948 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
2957 " 1 = with --auto, file is not a part\n"
2962 msgid "Type dpkg-split --help for help."
2966 msgid "part size is far too large or is not positive"
2971 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
2974 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
2975 #: src/main/packages.c src/main/select.c
2976 msgid "<standard error>"
2979 #: src/split/queue.c
2981 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
2984 #: src/split/queue.c
2985 msgid "--auto requires the use of the --output option"
2988 #: src/split/queue.c
2989 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
2992 #: src/split/queue.c
2994 msgid "unable to read part file '%.250s'"
2997 #: src/split/queue.c
2999 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3002 #: src/split/queue.c
3004 msgid "cannot create directory %s"
3005 msgstr "%s nayê xebitandin"
3007 #: src/split/queue.c
3009 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3012 #: src/split/queue.c
3014 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3017 #: src/split/queue.c
3019 #| msgid "missing package"
3020 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3023 #: src/split/queue.c
3025 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3028 #: src/split/queue.c
3030 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3033 #: src/split/queue.c
3037 #: src/split/queue.c
3039 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3042 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3043 #: src/main/update.c
3045 msgid "--%s takes no arguments"
3048 #: src/split/queue.c
3049 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3052 #: src/split/queue.c
3054 msgid "unable to stat '%.250s'"
3057 #: src/split/queue.c
3059 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3060 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3061 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3063 #: src/split/queue.c
3065 msgid " %s (not a plain file)\n"
3068 #: src/split/queue.c
3069 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3072 #: src/split/queue.c
3074 msgid " Package %s: part(s) "
3077 #: src/split/queue.c
3079 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3082 #: src/split/queue.c
3084 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3085 msgid "(total %jd bytes)\n"
3086 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3088 #: src/split/queue.c
3090 msgid "unable to discard '%.250s'"
3093 #: src/split/queue.c
3095 msgid "Deleted %s.\n"
3096 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3098 #: src/split/split.c
3099 msgid "package field value extraction"
3102 #: src/split/split.c
3103 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3106 #: src/split/split.c
3108 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3111 #: src/split/split.c
3112 msgid "unable to fstat source file"
3115 #: src/split/split.c
3117 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3120 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3122 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3123 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3125 #: src/split/split.c
3127 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3128 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3132 #: src/split/split.c
3134 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3135 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3138 #: src/split/split.c
3139 msgid "--split needs a source filename argument"
3142 #: src/split/split.c
3143 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3146 #: src/divert/main.c
3147 msgid "Use --help for help about diverting files."
3150 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3152 msgid "Debian %s version %s.\n"
3153 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3155 #: src/divert/main.c
3159 " [--add] <file> add a diversion.\n"
3160 " --remove <file> remove the diversion.\n"
3161 " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
3162 " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
3163 " --truename <file> return the diverted file.\n"
3167 #: src/divert/main.c
3171 " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
3174 " --local all packages' versions are diverted.\n"
3175 " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
3176 " --rename actually move the file aside (or back).\n"
3177 " --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
3178 " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
3179 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3180 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3181 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
3182 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3183 " --help show this help message.\n"
3184 " --version show the version.\n"
3188 #: src/divert/main.c
3191 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3192 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3193 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3197 #: src/divert/main.c
3199 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3203 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3205 msgid "cannot stat file '%s'"
3206 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3208 #: src/divert/main.c
3210 msgid "error checking '%s'"
3211 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3213 #: src/divert/main.c
3216 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3217 " different file '%s', not allowed"
3220 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3222 msgid "unable to create file '%s'"
3223 msgstr "%s nayê xebitandin"
3225 #: src/divert/main.c
3227 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3228 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3230 #: src/divert/main.c
3232 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3233 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3235 #: src/divert/main.c
3237 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3240 #: src/divert/main.c
3242 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3243 msgstr "%s nayê xebitandin"
3245 #: src/divert/main.c
3247 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3250 #: src/divert/main.c
3251 msgid "file may not contain newlines"
3254 #: src/divert/main.c
3256 msgid "local diversion of %s"
3259 #: src/divert/main.c
3261 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3262 msgid "local diversion of %s to %s"
3263 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3265 #: src/divert/main.c
3267 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3268 msgid "diversion of %s by %s"
3269 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3271 #: src/divert/main.c
3273 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3274 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3275 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3277 #: src/divert/main.c
3279 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3280 msgid "any diversion of %s"
3281 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3283 #: src/divert/main.c
3285 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3286 msgid "any diversion of %s to %s"
3287 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3289 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3291 msgid "--%s needs a single argument"
3294 #: src/divert/main.c
3296 #| msgid "cannot read info directory"
3297 msgid "cannot divert directories"
3298 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3300 #: src/divert/main.c
3302 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3303 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3305 #: src/divert/main.c
3307 #| msgid "Leaving `%s'"
3308 msgid "Leaving '%s'\n"
3309 msgstr "`%s' tê berdan"
3311 #: src/divert/main.c
3313 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3316 #: src/divert/main.c
3318 #| msgid "Adding `%s'"
3319 msgid "Adding '%s'\n"
3320 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3322 #: src/divert/main.c
3324 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3327 #: src/divert/main.c
3330 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3334 #: src/divert/main.c
3336 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3339 #: src/divert/main.c
3342 "mismatch on divert-to\n"
3343 " when removing '%s'\n"
3347 #: src/divert/main.c
3350 "mismatch on package\n"
3351 " when removing '%s'\n"
3355 #: src/divert/main.c
3357 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3360 #: src/divert/main.c
3362 #| msgid "Removing `%s'"
3363 msgid "Removing '%s'\n"
3364 msgstr "`%s' tê rakirin"
3366 #: src/divert/main.c
3367 msgid "package may not contain newlines"
3370 #: src/divert/main.c
3371 msgid "divert-to may not contain newlines"
3374 #: src/statoverride/main.c
3375 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3378 #: src/statoverride/main.c
3382 " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3383 " add a new <path> entry into the database.\n"
3384 " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
3385 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
3389 #: src/statoverride/main.c
3393 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
3394 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3395 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3396 " --update immediately update <path> permissions.\n"
3397 " --force deprecated alias for --force-all.\n"
3398 " --force-<thing>[,...] override problems (see --force-help).\n"
3399 " --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3400 " --refuse-<thing>[,...] ditto.\n"
3401 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3402 " --help show this help message.\n"
3403 " --version show the version.\n"
3407 #: src/statoverride/main.c
3408 msgid "stripping trailing /"
3411 #: src/statoverride/main.c
3413 msgid "user '%s' does not exist"
3414 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3416 #: src/statoverride/main.c
3418 msgid "group '%s' does not exist"
3419 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3421 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3423 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3426 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3428 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3431 #: src/statoverride/main.c
3433 msgid "--%s needs four arguments"
3436 #: src/statoverride/main.c
3437 msgid "path may not contain newlines"
3440 #: src/statoverride/main.c
3443 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3446 #: src/statoverride/main.c
3448 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3451 #: src/statoverride/main.c
3453 msgid "--update given but %s does not exist"
3456 #: src/statoverride/main.c
3457 msgid "no override present"
3460 #: src/statoverride/main.c
3461 msgid "--update is useless for --remove"
3464 #: src/statoverride/main.c
3466 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3469 #: src/trigger/main.c
3470 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3473 #: src/trigger/main.c
3475 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3476 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3478 #: src/trigger/main.c
3481 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3482 " %s [<option>...] <command>\n"
3486 #: src/trigger/main.c
3490 " --check-supported Check if the running dpkg supports "
3495 #: src/trigger/main.c
3499 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3500 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3501 " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
3503 " --await Package needs to await the processing.\n"
3504 " --no-await No package needs to await the "
3506 " --no-act Just test - don't actually change "
3511 #: src/trigger/main.c
3512 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3515 #: src/trigger/main.c
3516 msgid "takes one argument, the trigger name"
3519 #: src/trigger/main.c
3521 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3522 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3524 #: src/trigger/main.c
3526 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3527 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3529 #: src/trigger/main.c
3530 msgid "triggers data directory not yet created"
3533 #: src/trigger/main.c
3534 msgid "trigger records not yet in existence"
3537 #: src/query/main.c src/main/select.c
3539 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3540 msgid "no packages found matching %s"
3541 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3543 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3544 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3545 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3546 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3547 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3548 #. * translated message can use additional lines if needed.
3551 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3552 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3554 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3567 msgid "Architecture"
3575 msgid "showing package list on pager"
3580 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3585 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3590 msgid "local diversion from: %s\n"
3595 msgid "local diversion to: %s\n"
3599 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3604 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3605 msgid "no path found matching pattern %s"
3606 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3610 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3611 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3612 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3615 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3620 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3621 msgid "package '%s' is not available"
3622 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3624 #: src/query/main.c src/main/packages.c
3626 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3629 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3631 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3632 msgid "package '%s' is not installed"
3633 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3637 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3642 msgid "locally diverted to: %s\n"
3647 msgid "package diverts others to: %s\n"
3652 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3657 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3662 msgid "control file contains %c"
3667 msgid "--%s takes one package name argument"
3672 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3677 msgid "control file '%s' does not exist"
3678 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3682 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3689 " -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
3690 " -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3691 " -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
3692 " -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
3693 " -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
3694 " -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
3695 " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
3696 " --control-show <package> <file>\n"
3697 " Show the package control file.\n"
3698 " -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3699 " Print path for package control file.\n"
3707 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3708 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3709 " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
3710 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
3711 " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3716 msgid "Use --help for help about querying packages."
3719 #: src/main/archives.c
3720 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3723 #: src/main/archives.c
3725 #| msgid " package `%.255s'"
3726 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3727 msgstr " pakêta `%.255s'"
3729 #: src/main/archives.c
3731 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3734 #: src/main/archives.c
3736 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3737 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3739 #: src/main/archives.c
3741 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3742 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3744 #: src/main/archives.c
3746 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3749 #: src/main/archives.c
3751 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3754 #: src/main/archives.c
3756 msgid "error creating device '%.255s'"
3759 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3761 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3764 #: src/main/archives.c
3766 msgid "error creating directory '%.255s'"
3769 #: src/main/archives.c
3771 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3772 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3774 #: src/main/archives.c
3776 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3779 #: src/main/archives.c
3781 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3784 #: src/main/archives.c
3786 msgid "unable to read link '%.255s'"
3789 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3791 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3794 #: src/main/archives.c
3797 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3801 #: src/main/archives.c
3803 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3806 #: src/main/archives.c
3809 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3813 #: src/main/archives.c
3815 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3818 #: src/main/archives.c
3820 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3823 #: src/main/archives.c
3826 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
3827 "'%.250s' (package: %.100s)"
3830 #: src/main/archives.c
3832 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3835 #: src/main/archives.c
3837 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3838 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3840 #: src/main/archives.c
3843 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3847 #: src/main/archives.c
3849 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3852 #: src/main/archives.c
3854 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3857 #: src/main/archives.c
3859 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3860 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3862 #: src/main/archives.c
3864 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3867 #: src/main/archives.c
3870 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3874 #: src/main/archives.c
3876 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3879 #: src/main/archives.c
3881 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3884 #: src/main/archives.c
3886 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3889 #: src/main/archives.c
3891 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3894 #: src/main/archives.c
3896 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3899 #: src/main/archives.c
3901 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3904 #: src/main/archives.c
3906 msgid "unable to open '%.255s'"
3907 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3909 #: src/main/archives.c
3911 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3912 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3914 #: src/main/archives.c
3917 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3920 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3923 #: src/main/archives.c
3926 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3930 #: src/main/archives.c
3933 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
3936 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3939 #: src/main/archives.c
3941 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3943 "considering deconfiguration of essential\n"
3944 " package %s, to enable removal of %s"
3945 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3947 #: src/main/archives.c
3950 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
3951 " it in order to enable removal of %s"
3954 #: src/main/archives.c
3956 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3958 "considering deconfiguration of protected\n"
3959 " package %s, to enable removal of %s"
3960 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3962 #: src/main/archives.c
3965 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
3966 " it in order to enable removal of %s"
3969 #: src/main/archives.c
3972 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3976 #: src/main/archives.c
3978 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3980 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
3982 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3984 #: src/main/archives.c
3986 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
3987 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
3989 #: src/main/archives.c
3992 "regarding %s containing %s:\n"
3996 #: src/main/archives.c
3997 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4000 #: src/main/archives.c
4003 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4004 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4007 #: src/main/archives.c
4009 msgid "installing %.250s would break existing software"
4012 #: src/main/archives.c
4014 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4017 #: src/main/archives.c
4019 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4022 #: src/main/archives.c
4024 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4027 #: src/main/archives.c
4030 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4032 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4035 #: src/main/archives.c
4037 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4039 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4042 #: src/main/archives.c
4044 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4047 #: src/main/archives.c
4049 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4052 #: src/main/archives.c
4053 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4056 #: src/main/archives.c
4058 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4061 #: src/main/archives.c
4062 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4065 #: src/main/archives.c
4067 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4070 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4072 #| msgid "cannot access archive"
4073 msgid "cannot access archive '%s'"
4074 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4076 #: src/main/archives.c
4078 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4079 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4081 #: src/main/archives.c
4083 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4084 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4085 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4087 #: src/main/archives.c
4089 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4090 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4091 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4093 #: src/main/archives.c
4095 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4096 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4097 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4099 #: src/main/archives.c
4101 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4102 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4104 #: src/main/archives.c
4106 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4107 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4108 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4110 #: src/main/cleanup.c
4113 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4117 #: src/main/cleanup.c
4119 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4122 #: src/main/cleanup.c
4124 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4125 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4127 #: src/main/cleanup.c
4129 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4132 #: src/main/cleanup.c
4134 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4137 #: src/main/configure.c
4141 #| "Configuration file `%s'"
4142 msgid "Configuration file '%s'\n"
4145 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4147 #: src/main/configure.c
4151 #| "Configuration file `%s'"
4152 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4155 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4157 #: src/main/configure.c
4161 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4162 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4164 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4165 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4168 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4169 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4171 #: src/main/configure.c
4175 #| " Not modified since installation.\n"
4176 msgid " Not modified since installation.\n"
4179 " Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4181 #: src/main/configure.c
4185 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4186 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4189 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4191 #: src/main/configure.c
4195 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4196 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4199 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4201 #: src/main/configure.c
4203 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4204 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4206 #: src/main/configure.c
4208 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
4209 msgstr " Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4211 #: src/main/configure.c
4213 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4214 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4216 #: src/main/configure.c
4218 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4219 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4221 #: src/main/configure.c
4223 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4224 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4226 #: src/main/configure.c
4228 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4229 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4231 #: src/main/configure.c
4234 " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
4235 " Y or I : install the package maintainer's version\n"
4236 " N or O : keep your currently-installed version\n"
4237 " D : show the differences between the versions\n"
4238 " Z : start a shell to examine the situation\n"
4240 " Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4241 " Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4242 " N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4243 " D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4244 " Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4246 #: src/main/configure.c
4248 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4249 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4251 #: src/main/configure.c
4253 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4254 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4256 #: src/main/configure.c
4258 msgstr "[standard=N]"
4260 #: src/main/configure.c
4262 msgstr "[standard=Y]"
4264 #: src/main/configure.c
4265 msgid "[no default]"
4266 msgstr "[standard tune]"
4268 #: src/main/configure.c
4269 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4272 #: src/main/configure.c
4273 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4276 #: src/main/configure.c
4277 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4280 #: src/main/configure.c
4281 msgid "conffile difference visualizer"
4284 #: src/main/configure.c
4285 msgid "Useful environment variables:\n"
4288 #: src/main/configure.c
4289 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4290 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4292 #: src/main/configure.c
4293 msgid "conffile shell"
4296 #: src/main/configure.c
4298 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4299 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4301 #: src/main/configure.c
4303 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4306 #: src/main/configure.c
4310 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4311 "Installing new config file as you requested.\n"
4314 #: src/main/configure.c
4316 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4317 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4319 #: src/main/configure.c
4321 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4322 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4324 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4326 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4327 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4329 #: src/main/configure.c
4331 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4332 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4334 #: src/main/configure.c
4336 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4339 #: src/main/configure.c
4341 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4342 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4344 #: src/main/configure.c
4346 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4347 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4349 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4351 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4352 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4354 #: src/main/configure.c
4356 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4359 #: src/main/configure.c
4361 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4364 #: src/main/configure.c
4367 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4368 " cannot configure (current status '%.250s')"
4371 #: src/main/configure.c
4374 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4377 #: src/main/configure.c
4380 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4383 #: src/main/configure.c
4386 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4389 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4392 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4395 #: src/main/configure.c
4396 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4397 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4399 #: src/main/configure.c
4402 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4405 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4408 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4412 #: src/main/configure.c
4414 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4415 " reinstall it before attempting configuration"
4418 #: src/main/configure.c
4420 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4421 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4423 #: src/main/configure.c
4426 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4430 #: src/main/configure.c
4433 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4437 #: src/main/configure.c
4440 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4444 #: src/main/configure.c
4447 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4448 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4451 #: src/main/configure.c
4453 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4456 #: src/main/configure.c
4458 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4459 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4461 #: src/main/depcon.c
4463 msgid "%s depends on %s"
4464 msgstr "jê giredayî ye"
4466 #: src/main/depcon.c
4468 msgid "%s pre-depends on %s"
4469 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4471 #: src/main/depcon.c
4473 msgid "%s recommends %s"
4474 msgstr "tawsiye dike"
4476 #: src/main/depcon.c
4478 msgid "%s suggests %s"
4479 msgstr " pêşniyar dike "
4481 #: src/main/depcon.c
4483 msgid "%s breaks %s"
4486 #: src/main/depcon.c
4488 msgid "%s conflicts with %s"
4489 msgstr " di nakokî de ye bi "
4491 #: src/main/depcon.c
4493 msgid "%s enhances %s"
4494 msgstr " baştir dike "
4496 #: src/main/depcon.c
4498 msgid " %.250s is to be removed.\n"
4499 msgstr " %.250s dê were rakirin.\n"
4501 #: src/main/depcon.c
4503 msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
4506 #: src/main/depcon.c
4508 msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4509 msgstr " sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4511 #: src/main/depcon.c
4513 msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4514 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4516 #: src/main/depcon.c
4518 msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4519 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4521 #: src/main/depcon.c
4523 msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4524 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4526 #: src/main/depcon.c
4528 msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4529 msgstr " %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4531 #: src/main/depcon.c
4533 msgid " %.250s is %s.\n"
4536 #: src/main/depcon.c
4538 msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4541 #: src/main/depcon.c
4543 msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4546 #: src/main/depcon.c
4548 msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4551 #: src/main/depcon.c
4553 msgid " %.250s is not installed.\n"
4556 #: src/main/depcon.c
4558 msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4561 #: src/main/depcon.c
4563 msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4566 #: src/main/depcon.c
4568 msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4571 #: src/main/depcon.c
4573 msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4576 #: src/main/enquiry.c
4578 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4579 "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4580 "that depend on them) to function properly:\n"
4583 #: src/main/enquiry.c
4585 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4586 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4587 "menu option in dselect for them to work:\n"
4590 #: src/main/enquiry.c
4592 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4593 "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
4594 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4597 #: src/main/enquiry.c
4599 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4600 "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4601 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4604 #: src/main/enquiry.c
4606 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4607 "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
4608 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4611 #: src/main/enquiry.c
4613 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4614 "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
4615 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4618 #: src/main/enquiry.c
4620 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4621 "database, they need to be reinstalled:\n"
4624 #: src/main/enquiry.c
4626 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4627 "database, they need to be reinstalled:\n"
4630 #: src/main/enquiry.c
4631 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4634 #: src/main/enquiry.c
4635 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4638 #: src/main/enquiry.c
4640 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4641 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4642 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4645 #: src/main/enquiry.c
4647 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4648 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4651 #: src/main/enquiry.c
4653 #| msgid "<unknown>"
4656 msgstr "<nayê zanîn>"
4658 #: src/main/enquiry.c
4661 msgstr " %d di %s de: "
4663 #: src/main/enquiry.c
4665 msgid " %d package, from the following section:"
4666 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4670 #: src/main/enquiry.c
4671 msgid "the Pre-Depends field"
4674 #: src/main/enquiry.c
4676 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
4677 msgid "epochs in versions"
4678 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4680 #: src/main/enquiry.c
4681 msgid "long filenames in .deb archives"
4684 #: src/main/enquiry.c
4685 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4688 #: src/main/enquiry.c
4689 msgid "multi-arch fields and semantics"
4692 #: src/main/enquiry.c
4693 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4696 #: src/main/enquiry.c
4697 msgid "the Protected field"
4700 #: src/main/enquiry.c
4702 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4703 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4705 #: src/main/enquiry.c
4708 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4709 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4712 #: src/main/enquiry.c
4714 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4717 #: src/main/enquiry.c
4719 msgid "unknown --%s-<feature>"
4722 #: src/main/enquiry.c
4725 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4729 #: src/main/enquiry.c
4731 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4734 #: src/main/enquiry.c
4736 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4739 #: src/main/enquiry.c
4741 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4742 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4743 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4745 #: src/main/enquiry.c
4747 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4750 #: src/main/enquiry.c
4752 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4753 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4755 #: src/main/enquiry.c
4757 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4760 #: src/main/enquiry.c
4762 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4765 #: src/main/enquiry.c
4767 msgid "--%s takes one <version> argument"
4770 #: src/main/enquiry.c
4772 msgid "version '%s' has bad syntax"
4775 #: src/main/enquiry.c
4777 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4780 #: src/main/enquiry.c
4781 msgid "--compare-versions bad relation"
4784 #: src/main/enquiry.c
4786 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4789 #: src/main/errors.c
4791 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4794 #: src/main/errors.c
4795 msgid "too many errors, stopping"
4798 #: src/main/errors.c
4801 "error processing package %s (--%s):\n"
4805 #: src/main/errors.c
4808 "error processing archive %s (--%s):\n"
4812 #: src/main/errors.c
4813 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4816 #: src/main/errors.c
4817 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4820 #: src/main/errors.c
4823 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4825 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4827 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4830 #: src/main/errors.c
4833 "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
4837 msgid "not installed"
4841 msgid "not installed but configs remain"
4845 msgid "broken due to failed removal or installation"
4849 msgid "unpacked but not configured"
4850 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4853 msgid "broken due to postinst failure"
4857 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4869 msgid "PATH is not set"
4874 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4875 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4880 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4883 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4885 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4886 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4890 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4895 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4902 " -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4903 " --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4904 " -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4905 " --configure <package>... | -a|--pending\n"
4906 " --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
4907 " -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
4908 " -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
4909 " -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
4910 " --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
4911 " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
4912 " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
4913 " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4914 " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
4915 " --clear-avail Erase existing available info.\n"
4916 " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4917 " -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
4918 " -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
4919 " -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
4920 " -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
4921 " -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
4922 " -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
4923 " --yet-to-unpack Print packages selected for "
4925 " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
4926 " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
4927 " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
4929 " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
4930 " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
4931 " --assert-help Show help on assertions.\n"
4932 " --assert-<feature> Assert support for the specified "
4934 " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
4935 " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
4936 " --force-help Show help on forcing.\n"
4937 " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
4944 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
4951 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
4952 " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
4954 "on archives (type %s --help).\n"
4962 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
4963 " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
4964 " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
4966 " --pre-invoke=<command> Set a pre-invoke hook.\n"
4967 " --post-invoke=<command> Set a post-invoke hook.\n"
4968 " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
4970 " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
4972 " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
4974 " -E|--skip-same-version Skip packages with same installed version/"
4976 " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
4978 " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
4980 " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
4982 " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
4983 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
4984 " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
4985 " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
4986 " Just say what we would do - don't do it.\n"
4987 " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
4988 " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
4990 " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
4992 " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
4993 " --ignore-depends=<package>[,...]\n"
4994 " Ignore dependencies involving <package>.\n"
4995 " --force-<thing>[,...] Override problems (see --force-help).\n"
4996 " --no-force-<thing>[,...] Stop when problems encountered.\n"
4997 " --refuse-<thing>[,...] Ditto.\n"
4998 " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
4999 " --robot Use machine-readable output on some commands.\n"
5006 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5007 " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
5009 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5010 " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
5017 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5018 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5020 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5024 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5025 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5026 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5027 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5028 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5030 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5035 msgid "Generally helpful progress information"
5040 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5041 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5044 msgid "Output for each file processed"
5048 msgid "Lots of output for each file processed"
5052 msgid "Output for each configuration file"
5056 msgid "Lots of output for each configuration file"
5060 msgid "Dependencies and conflicts"
5064 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5068 msgid "Trigger activation and processing"
5072 msgid "Lots of output regarding triggers"
5076 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5080 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5084 msgid "Insane amounts of drivel"
5090 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5092 " Number Ref. in source Description\n"
5099 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5100 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5105 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5110 msgid "unknown verify output format '%s'"
5115 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5120 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5124 msgid "status logger"
5129 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5134 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5139 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5144 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5149 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5154 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5159 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5163 msgid "cannot set primary group ID to root"
5166 #: src/main/main.c src/main/script.c
5168 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5169 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5171 #: src/main/packages.c
5173 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5174 "the files they come in"
5177 #: src/main/packages.c
5179 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5182 #: src/main/packages.c
5184 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5187 #: src/main/packages.c
5190 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5191 " in this run ! Only configuring it once.\n"
5194 #: src/main/packages.c
5197 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5198 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5201 #: src/main/packages.c
5203 msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5206 #: src/main/packages.c
5208 msgid " Package %s is to be removed.\n"
5209 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5211 #: src/main/packages.c
5213 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5214 msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5215 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5217 #: src/main/packages.c
5219 msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5220 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5222 #: src/main/packages.c
5224 msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5225 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5227 #: src/main/packages.c
5229 msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
5230 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5232 #: src/main/packages.c
5234 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5235 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5236 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5238 #: src/main/packages.c
5240 msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5241 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5243 #: src/main/packages.c
5245 msgid " Package %s is not configured yet.\n"
5246 msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5248 #: src/main/packages.c
5250 msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
5251 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5253 #: src/main/packages.c
5255 msgid " Package %s is not installed.\n"
5256 msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5258 #: src/main/packages.c
5260 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5263 #: src/main/packages.c
5265 msgid " %s (%s) provides %s.\n"
5268 #: src/main/packages.c
5270 msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
5271 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5273 #: src/main/packages.c
5274 msgid " depends on "
5275 msgstr "jê giredayî ye"
5277 #: src/main/packages.c
5278 msgid "; however:\n"
5279 msgstr "; lê belê:\n"
5281 #: src/main/remove.c
5283 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5286 #: src/main/remove.c
5289 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5290 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5293 #: src/main/remove.c
5295 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5296 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5297 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5299 #: src/main/remove.c
5301 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5302 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5303 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5305 #: src/main/remove.c
5308 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5311 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5314 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5317 #: src/main/remove.c
5318 msgid "dependency problems - not removing"
5319 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5321 #: src/main/remove.c
5324 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5327 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5330 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5333 #: src/main/remove.c
5335 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5336 " reinstall it before attempting a removal"
5339 #: src/main/remove.c
5341 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5344 #: src/main/remove.c
5346 #| msgid "Removing %s ...\n"
5347 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5348 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5350 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5352 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5355 #: src/main/remove.c
5358 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5359 "may be a mount point?"
5362 #: src/main/remove.c
5364 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5365 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5367 #: src/main/remove.c
5369 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5371 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5372 "ber wê nehat rakirin.\n"
5374 #: src/main/remove.c
5376 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5377 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5378 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5380 #: src/main/remove.c
5382 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5385 #: src/main/remove.c
5387 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5388 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5390 #: src/main/remove.c
5392 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5395 #: src/main/remove.c
5396 msgid "cannot remove old files list"
5399 #: src/main/remove.c
5400 msgid "can't remove old postrm script"
5403 #: src/main/script.c
5405 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5408 #: src/main/script.c
5409 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5412 #: src/main/script.c
5414 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5415 "consider using --force-script-chrootless?"
5418 #: src/main/script.c
5420 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5423 #: src/main/script.c
5425 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5426 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5428 #: src/main/script.c
5430 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5431 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5433 #: src/main/script.c
5435 msgid "installed %s package %s script"
5438 #: src/main/script.c
5440 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5443 #: src/main/script.c
5445 msgid "new %s package %s script"
5448 #: src/main/script.c
5450 msgid "old %s package %s script"
5453 #: src/main/script.c
5455 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5456 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5458 #: src/main/script.c
5459 msgid "trying script from the new package instead ..."
5462 #: src/main/script.c
5463 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5466 #: src/main/script.c
5468 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5469 msgid "... it looks like that went OK"
5470 msgstr "dpkg: ...\n"
5472 #: src/main/select.c
5474 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5475 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5477 #: src/main/select.c
5479 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5482 #: src/main/select.c
5484 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5487 #: src/main/select.c
5489 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5492 #: src/main/select.c
5494 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5497 #: src/main/select.c
5499 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5502 #: src/main/select.c
5504 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5507 #: src/main/select.c
5509 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5512 #: src/main/select.c
5513 msgid "read error on standard input"
5516 #: src/main/select.c
5518 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5519 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5520 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5523 #: src/main/trigproc.c
5525 "cycle found while processing triggers:\n"
5526 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5529 #: src/main/trigproc.c
5533 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5536 #: src/main/trigproc.c
5537 msgid "triggers looping, abandoned"
5540 #: src/main/trigproc.c
5543 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5546 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5549 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5552 #: src/main/trigproc.c
5554 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5555 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5556 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5558 #: src/main/trigproc.c
5561 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5564 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5567 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5570 #: src/main/trigproc.c
5572 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5573 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5575 #: src/main/unpack.c
5580 #: src/main/unpack.c
5582 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5585 #: src/main/unpack.c
5586 msgid "split package reassembly"
5589 #: src/main/unpack.c
5590 msgid "reassembled package file"
5593 #: src/main/unpack.c
5595 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5596 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5598 #: src/main/unpack.c
5600 msgid "Authenticating %s ...\n"
5603 #: src/main/unpack.c
5604 msgid "package signature verification"
5607 #: src/main/unpack.c
5609 msgid "verification on package %s failed!"
5612 #: src/main/unpack.c
5615 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5617 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5620 #: src/main/unpack.c
5625 #: src/main/unpack.c
5628 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5631 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5634 #: src/main/unpack.c
5636 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5639 #: src/main/unpack.c
5641 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5643 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5646 #: src/main/unpack.c
5648 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5651 #: src/main/unpack.c
5653 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5654 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5656 #: src/main/unpack.c
5658 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5659 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5660 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5662 #: src/main/unpack.c
5664 msgid "conffile file contains an empty line"
5665 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5667 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5669 msgid "read error in %.250s"
5672 #: src/main/unpack.c
5674 msgid "error closing %.250s"
5677 #: src/main/unpack.c
5679 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5682 #: src/main/unpack.c
5684 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5687 #: src/main/unpack.c
5689 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5692 #: src/main/unpack.c
5693 msgid "unable to open temp control directory"
5696 #: src/main/unpack.c
5698 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5701 #: src/main/unpack.c
5703 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5706 #: src/main/unpack.c
5708 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5711 #: src/main/unpack.c
5713 msgid "package %s contained list as info file"
5716 #: src/main/unpack.c
5718 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5721 #: src/main/unpack.c
5723 #| msgid "Removing %s ...\n"
5724 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5725 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5727 #: src/main/unpack.c
5729 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5732 #: src/main/unpack.c
5734 #| msgid "Removing %s ...\n"
5735 msgid "Saving as %s ...\n"
5736 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5738 #: src/main/unpack.c
5740 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5741 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5743 #: src/main/unpack.c
5745 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5748 #: src/main/unpack.c
5750 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5751 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5753 #: src/main/unpack.c
5755 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5758 #: src/main/unpack.c
5760 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5763 #: src/main/unpack.c
5766 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5770 #: src/main/unpack.c
5772 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5773 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5775 #: src/main/unpack.c
5777 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5780 #: src/main/unpack.c
5781 msgid "package control information extraction"
5784 #: src/main/unpack.c
5786 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5789 #: src/main/unpack.c
5791 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5794 #: src/main/unpack.c
5796 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5797 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5798 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5800 #: src/main/unpack.c
5802 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5803 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5804 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5806 #: src/main/unpack.c
5808 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5809 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5810 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5812 #: src/main/unpack.c
5813 msgid "package filesystem archive extraction"
5816 #: src/main/unpack.c
5817 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5820 #: src/main/unpack.c
5822 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5825 #: src/main/unpack.c
5827 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5828 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5829 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5831 #: src/main/update.c
5833 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5836 #: src/main/update.c
5838 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5841 #: src/main/update.c
5844 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5848 #: src/main/update.c
5850 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5853 #: src/main/update.c
5855 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5858 #: src/main/update.c
5860 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5861 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5865 #: src/main/update.c
5868 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5871 #: utils/update-alternatives.c
5875 " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5876 " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5877 " add a group of alternatives to the system.\n"
5878 " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5879 " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
5881 " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5882 " --display <name> display information about the <name> group.\n"
5883 " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
5884 " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
5885 " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
5886 " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
5887 " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
5889 " user to select which one to use.\n"
5890 " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
5891 " --all call --config on all alternatives.\n"
5895 #: utils/update-alternatives.c
5898 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5899 " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5900 "<name> is the master name for this link group.\n"
5902 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5903 " (e.g. /usr/bin/less)\n"
5904 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5906 " automatic mode.\n"
5910 #: utils/update-alternatives.c
5914 " --altdir <directory> change the alternatives directory\n"
5915 " (default is %s).\n"
5916 " --admindir <directory> change the administrative directory\n"
5917 " (default is %s).\n"
5918 " --instdir <directory> change the installation directory.\n"
5919 " --root <directory> change the filesystem root directory.\n"
5920 " --log <file> change the log file.\n"
5921 " --force allow replacing files with alternative links.\n"
5922 " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
5924 " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5925 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5926 " --verbose verbose operation, more output.\n"
5927 " --debug debug output, way more output.\n"
5928 " --help show this help message.\n"
5929 " --version show the version.\n"
5932 #: utils/update-alternatives.c
5934 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5937 #: utils/update-alternatives.c
5939 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5940 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
5942 #: utils/update-alternatives.c
5944 msgid "wait for subprocess %s failed"
5947 #: utils/update-alternatives.c
5949 msgid "unable to remove '%s'"
5950 msgstr "%s nayê xebitandin"
5952 #: utils/update-alternatives.c
5954 msgid "cannot create log directory '%s'"
5955 msgstr "%s nayê xebitandin"
5957 #: utils/update-alternatives.c
5959 msgid "cannot append to '%s'"
5960 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5962 #: utils/update-alternatives.c
5964 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
5965 msgstr "%s nayê xebitandin"
5967 #: utils/update-alternatives.c
5969 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
5970 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5972 #: utils/update-alternatives.c
5974 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
5975 msgstr "%s nayê xebitandin"
5977 #: utils/update-alternatives.c
5979 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
5980 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
5982 #: utils/update-alternatives.c
5986 #: utils/update-alternatives.c
5990 #: utils/update-alternatives.c
5992 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5995 #: utils/update-alternatives.c
5997 msgid "while reading %s: %s"
5998 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6000 #: utils/update-alternatives.c
6002 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6005 #: utils/update-alternatives.c
6007 msgid "%s corrupt: %s"
6010 #: utils/update-alternatives.c
6012 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6015 #: utils/update-alternatives.c
6019 #: utils/update-alternatives.c
6021 msgid "duplicate slave name %s"
6024 #: utils/update-alternatives.c
6028 #: utils/update-alternatives.c
6030 msgid "slave link same as main link %s"
6033 #: utils/update-alternatives.c
6035 msgid "duplicate slave link %s"
6038 #: utils/update-alternatives.c
6042 #: utils/update-alternatives.c
6044 msgid "duplicate path %s"
6047 #: utils/update-alternatives.c
6050 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6054 #: utils/update-alternatives.c
6058 #: utils/update-alternatives.c
6062 #: utils/update-alternatives.c
6064 msgid "priority of %s: %s"
6067 #: utils/update-alternatives.c
6069 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6072 #: utils/update-alternatives.c
6076 #: utils/update-alternatives.c
6077 msgid "invalid status"
6080 #: utils/update-alternatives.c
6084 #: utils/update-alternatives.c
6086 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6089 #: utils/update-alternatives.c
6091 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6092 msgstr "%s nayê xebitandin"
6094 #: utils/update-alternatives.c
6096 msgid "unable to flush file '%s'"
6097 msgstr "%s nayê xebitandin"
6099 #: utils/update-alternatives.c
6101 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6102 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6104 #: utils/update-alternatives.c
6106 msgid " link best version is %s"
6107 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6109 #: utils/update-alternatives.c
6111 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6112 msgid " link best version not available"
6113 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6115 #: utils/update-alternatives.c
6117 msgid " link currently points to %s"
6120 #: utils/update-alternatives.c
6121 msgid " link currently absent"
6124 #: utils/update-alternatives.c
6126 msgid " link %s is %s"
6129 #: utils/update-alternatives.c
6131 msgid " slave %s is %s"
6134 #: utils/update-alternatives.c
6136 msgid "%s - priority %d"
6139 #: utils/update-alternatives.c
6141 msgid " slave %s: %s"
6144 #: utils/update-alternatives.c
6146 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6147 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6151 #: utils/update-alternatives.c
6156 #: utils/update-alternatives.c
6160 #: utils/update-alternatives.c
6164 #: utils/update-alternatives.c
6168 #: utils/update-alternatives.c
6170 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6173 #: utils/update-alternatives.c
6175 msgid "There is no program which provides %s."
6176 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6178 #: utils/update-alternatives.c
6179 msgid "Nothing to configure."
6182 #: utils/update-alternatives.c
6184 msgid "not replacing %s with a link"
6187 #: utils/update-alternatives.c
6189 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6190 msgstr "%s nayê xebitandin"
6192 #: utils/update-alternatives.c
6194 msgid "can't install unknown choice %s"
6197 #: utils/update-alternatives.c
6200 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6204 #: utils/update-alternatives.c
6206 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6209 #: utils/update-alternatives.c
6211 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6214 #: utils/update-alternatives.c
6216 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6219 #: utils/update-alternatives.c
6221 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6224 #: utils/update-alternatives.c
6226 msgid "there is no program which provides %s"
6227 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6229 #: utils/update-alternatives.c
6231 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6234 #: utils/update-alternatives.c
6237 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6241 #: utils/update-alternatives.c
6243 msgid "setting up automatic selection of %s"
6246 #: utils/update-alternatives.c
6248 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6249 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6251 #: utils/update-alternatives.c
6253 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6254 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6256 #: utils/update-alternatives.c
6258 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6261 #: utils/update-alternatives.c
6263 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6266 #: utils/update-alternatives.c
6268 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6271 #: utils/update-alternatives.c
6273 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6276 #: utils/update-alternatives.c
6278 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6281 #: utils/update-alternatives.c
6284 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6287 #: utils/update-alternatives.c
6289 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6292 #: utils/update-alternatives.c
6294 msgid "selecting alternative %s as auto"
6297 #: utils/update-alternatives.c
6299 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6302 #: utils/update-alternatives.c
6304 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6307 #: utils/update-alternatives.c
6309 msgid "skip unknown alternative %s"
6312 #: utils/update-alternatives.c
6314 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6317 #: utils/update-alternatives.c
6319 msgid "skip invalid selection line: %s"
6322 #: utils/update-alternatives.c
6324 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6327 #: utils/update-alternatives.c
6329 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6332 #: utils/update-alternatives.c
6334 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6337 #: utils/update-alternatives.c
6339 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6342 #: utils/update-alternatives.c
6344 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6347 #: utils/update-alternatives.c
6349 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6350 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6352 #: utils/update-alternatives.c
6354 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6357 #: utils/update-alternatives.c
6359 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6362 #: utils/update-alternatives.c
6364 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6367 #: utils/update-alternatives.c
6369 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6372 #: utils/update-alternatives.c
6374 msgid "unknown argument '%s'"
6377 #: utils/update-alternatives.c
6379 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6382 #: utils/update-alternatives.c
6384 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6387 #: utils/update-alternatives.c
6389 msgid "priority '%s' must be an integer"
6392 #: utils/update-alternatives.c
6394 msgid "priority '%s' is out of range"
6397 #: utils/update-alternatives.c
6399 msgid "--%s needs <name> <path>"
6402 #: utils/update-alternatives.c
6404 msgid "--%s needs <name>"
6407 #: utils/update-alternatives.c
6409 msgid "--%s only allowed with --%s"
6412 #: utils/update-alternatives.c
6414 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6417 #: utils/update-alternatives.c
6419 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6422 #: utils/update-alternatives.c
6424 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6427 #: utils/update-alternatives.c
6429 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6430 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6432 #: utils/update-alternatives.c
6434 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6437 #: utils/update-alternatives.c
6439 msgid "--%s needs a <file> argument"
6442 #: utils/update-alternatives.c
6445 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6448 #: utils/update-alternatives.c
6450 msgid "no alternatives for %s"
6453 #: utils/update-alternatives.c
6454 msgid "<standard input>"
6457 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6458 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6461 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6462 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6466 #~ msgid "removal of %.250s"
6467 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6470 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6471 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6473 #~ msgid "%s is missing"
6474 #~ msgstr "%s kêm e"
6476 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6477 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6480 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6481 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6484 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6485 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6488 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6489 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6492 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6493 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6496 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6497 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6500 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6501 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6504 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6505 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6508 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6512 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6513 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6516 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6520 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6521 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6524 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6525 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6529 #~ msgid "compressing control member"
6533 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6534 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6536 #~ msgid " (actually `%s')"
6537 #~ msgstr " (niha `%s')"
6540 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6541 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6543 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6544 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6547 #~ msgid "ar member file (%s)"
6548 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6551 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6552 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6553 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6562 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6563 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6566 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6567 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6570 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6571 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6574 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6575 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6578 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6579 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6582 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6583 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6586 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6587 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6590 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6591 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6594 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6595 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6598 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6599 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6602 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6603 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6606 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6607 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6610 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6611 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6614 #~ msgid "cannot create new %s file"
6615 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6617 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6618 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6621 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6622 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6624 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6625 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6627 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6628 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6631 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6632 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6635 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6636 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6639 #~ msgid "Debian revision"
6640 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6643 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6644 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6647 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6648 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6651 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6652 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6664 #~ msgstr "tê betalkirin"
6669 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6670 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6672 #~ msgid "System error no.%d"
6673 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6675 #~ msgid "Signal no.%d"
6676 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6680 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6683 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6685 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6686 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6688 #~ msgid "Serious problem: %s"
6689 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"