1 # Translation of dpkg to Kurdish
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
5 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
9 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
23 msgid "failed to fstat archive"
28 msgid "failed to read archive '%.255s'"
31 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
33 msgid "unable to create '%.255s'"
36 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
37 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
39 msgid "unable to close file '%s'"
40 msgstr "%s nayê xebitandin"
44 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
47 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
49 msgid "unable to write file '%s'"
50 msgstr "%s nayê xebitandin"
54 msgid "ar member name '%s' length too long"
59 msgid "ar member size %jd too large"
64 msgid "ar member time %jd too large"
69 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
74 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
75 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
79 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
80 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
82 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
83 msgid "may not be empty string"
87 msgid "must start with an alphanumeric"
90 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
92 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
98 msgctxt "architecture"
103 msgctxt "architecture"
109 msgid "error writing to architecture list"
110 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
112 #: lib/dpkg/atomic-file.c
114 msgid "cannot create base directory for %s"
115 msgstr "%s nayê xebitandin"
117 #: lib/dpkg/atomic-file.c
119 msgid "unable to create new file '%.250s'"
120 msgstr "%s nayê xebitandin"
122 #: lib/dpkg/atomic-file.c
124 msgid "unable to write new file '%.250s'"
125 msgstr "%s nayê xebitandin"
127 #: lib/dpkg/atomic-file.c
129 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
130 msgstr "%s nayê xebitandin"
132 #: lib/dpkg/atomic-file.c
134 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
135 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
137 #: lib/dpkg/atomic-file.c
139 msgid "unable to close new file '%.250s'"
140 msgstr "%s nayê xebitandin"
142 #: lib/dpkg/atomic-file.c
144 msgid "error removing old backup file '%s'"
145 msgstr "%s nayê xebitandin"
147 #: lib/dpkg/atomic-file.c
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "%s nayê xebitandin"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s nayê xebitandin"
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s nayê xebitandin"
174 msgid "unexpected end of file or stream"
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s nayê xebitandin"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s nayê xebitandin"
188 #: lib/dpkg/command.c
189 msgid "PATH is not set"
192 #: lib/dpkg/compress.c
194 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
197 #: lib/dpkg/compress.c
199 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
202 #: lib/dpkg/compress.c
204 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
205 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
209 msgid "%s: internal gzip write error"
210 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
214 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
215 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
217 #: lib/dpkg/compress.c
219 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
222 #: lib/dpkg/compress.c
224 msgid "%s: internal gzip read error"
225 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
229 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
230 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
234 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
235 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
237 #: lib/dpkg/compress.c
239 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
242 #: lib/dpkg/compress.c
244 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
245 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
249 msgid "%s: internal bzip2 write error"
250 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
252 #: lib/dpkg/compress.c
254 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
257 #: lib/dpkg/compress.c
259 msgid "%s: internal bzip2 read error"
260 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
264 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
265 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unexpected bzip2 error"
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 msgid "internal error (bug)"
275 #: lib/dpkg/compress.c
276 msgid "memory usage limit reached"
279 #: lib/dpkg/compress.c
280 msgid "unsupported compression preset"
283 #: lib/dpkg/compress.c
284 msgid "unsupported options in file header"
287 #: lib/dpkg/compress.c
288 msgid "compressed data is corrupt"
291 #: lib/dpkg/compress.c
293 msgid "unexpected end of input"
294 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
296 #: lib/dpkg/compress.c
297 msgid "file format not recognized"
300 #: lib/dpkg/compress.c
301 msgid "unsupported type of integrity check"
304 #: lib/dpkg/compress.c
306 msgid "%s: lzma read error"
307 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
309 #: lib/dpkg/compress.c
311 msgid "%s: lzma write error"
312 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
314 #: lib/dpkg/compress.c
316 msgid "%s: lzma close error"
319 #: lib/dpkg/compress.c
321 msgid "%s: lzma error: %s"
324 #: lib/dpkg/compress.c
326 msgid "%s: zstd error: %s"
329 #: lib/dpkg/compress.c
331 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
334 #: lib/dpkg/compress.c
336 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
339 #: lib/dpkg/compress.c
341 msgid "%s: zstd read error"
342 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
344 #: lib/dpkg/compress.c
346 msgid "%s: zstd write error"
347 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
349 #: lib/dpkg/compress.c
351 msgid "%s: zstd close error"
352 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
354 #: lib/dpkg/compress.c
356 msgid "invalid compression level %d"
359 #: lib/dpkg/compress.c
360 msgid "unknown compression strategy"
363 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
365 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
366 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
368 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
369 msgid "cannot read info directory"
370 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
372 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
374 msgid "error trying to open %.250s"
377 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
379 msgid "corrupt info database format file '%s'"
380 msgstr "%s nayê xebitandin"
382 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
384 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
387 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
389 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
392 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
394 msgid "error creating hard link '%.255s'"
397 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
399 msgid "error while writing '%s'"
400 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
402 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
404 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
405 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
407 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
409 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
410 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
412 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
414 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
415 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
417 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
419 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
420 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
422 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
424 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
425 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
427 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
429 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
432 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
434 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
437 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
439 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
442 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
444 msgid "loading files list file for package '%s'"
445 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
447 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
450 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
451 "currently installed"
452 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
454 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
455 msgid "(Reading database ... "
456 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
458 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
460 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
461 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
462 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
463 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
464 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
466 #: lib/dpkg/db-fsys-load.c
468 msgid "cannot open %s file"
469 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
471 #: lib/dpkg/db-fsys-load.c
473 msgid "cannot get %s file metadata"
474 msgstr "%s nayê xebitandin"
476 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
478 msgid "invalid statoverride uid %s"
479 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
481 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
483 msgid "invalid statoverride gid %s"
484 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
486 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
488 msgid "invalid statoverride mode %s"
489 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
491 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
493 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
494 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
496 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
497 msgid "statoverride file is missing final newline"
500 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
501 msgid "statoverride file contains empty line"
504 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
505 msgid "syntax error in statoverride file"
508 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
511 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
512 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
513 "can remove the override manually with %s"
516 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
517 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
520 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
523 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
525 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
526 "can remove the override manually with %s"
529 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
531 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
532 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
534 #: lib/dpkg/dbmodify.c
537 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
541 #: lib/dpkg/dbmodify.c
544 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
547 #: lib/dpkg/dbmodify.c
549 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
550 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
552 #: lib/dpkg/dbmodify.c
554 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
557 #: lib/dpkg/dbmodify.c
559 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
562 #: lib/dpkg/dbmodify.c
564 msgid "unable to fill %.250s with padding"
567 #: lib/dpkg/dbmodify.c
569 msgid "unable to flush %.250s after padding"
572 #: lib/dpkg/dbmodify.c
574 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
577 #: lib/dpkg/dbmodify.c
579 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
580 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
582 #: lib/dpkg/dbmodify.c
584 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
585 msgstr "%s nayê xebitandin"
587 #: lib/dpkg/dbmodify.c
589 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
590 msgstr "%s nayê xebitandin"
592 #: lib/dpkg/dbmodify.c
594 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
597 #: lib/dpkg/dbmodify.c
598 msgid "dpkg frontend lock"
601 #: lib/dpkg/dbmodify.c
603 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
604 msgid "dpkg database lock"
605 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
607 #: lib/dpkg/dbmodify.c
608 msgid "requested operation requires superuser privilege"
611 #: lib/dpkg/dbmodify.c
613 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
614 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
616 #: lib/dpkg/dbmodify.c
618 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
619 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
621 #: lib/dpkg/dbmodify.c
623 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
626 #: lib/dpkg/dbmodify.c
628 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
631 #: lib/dpkg/dbmodify.c
633 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
636 #: lib/dpkg/dbmodify.c
638 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
641 #: lib/dpkg/dbmodify.c
643 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
646 #: lib/dpkg/dbmodify.c
648 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
651 #: lib/dpkg/dbmodify.c
653 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
656 #: lib/dpkg/dbmodify.c
658 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
661 #: lib/dpkg/deb-version.c
663 msgid "format version with too big major component"
664 msgstr "hejmare versiyonê"
666 #: lib/dpkg/deb-version.c
667 msgid "format version with empty major component"
670 #: lib/dpkg/deb-version.c
672 msgid "format version has no dot"
673 msgstr "hejmare versiyonê"
675 #: lib/dpkg/deb-version.c
677 msgid "format version with too big minor component"
678 msgstr "hejmare versiyonê"
680 #: lib/dpkg/deb-version.c
681 msgid "format version with empty minor component"
684 #: lib/dpkg/deb-version.c
686 msgid "format version followed by junk"
687 msgstr "hejmare versiyonê"
691 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
696 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
697 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
701 msgid "unable to sync directory '%s'"
702 msgstr "%s nayê xebitandin"
706 msgid "unable to open directory '%s'"
707 msgstr "%s nayê xebitandin"
709 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
711 msgid "unable to open file '%s'"
712 msgstr "%s nayê xebitandin"
714 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
715 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
717 msgid "unable to sync file '%s'"
718 msgstr "%s nayê xebitandin"
722 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
727 msgid "unable to set buffering on %s database file"
732 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
733 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
735 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
739 #: lib/dpkg/ehandle.c
746 #: lib/dpkg/ehandle.c
747 msgid "out of memory for new error context"
750 #: lib/dpkg/ehandle.c
752 msgid "error while cleaning up"
753 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
755 #: lib/dpkg/ehandle.c
756 msgid "too many nested errors during error recovery"
759 #: lib/dpkg/ehandle.c
760 msgid "out of memory for new cleanup entry"
763 #: lib/dpkg/ehandle.c
764 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
767 #: lib/dpkg/ehandle.c
768 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
771 #: lib/dpkg/ehandle.c
772 msgid "outside error context, aborting"
775 #: lib/dpkg/ehandle.c
776 msgid "an error occurred with no error handling in place"
779 #: lib/dpkg/ehandle.c
781 msgid "internal error"
782 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
786 msgid "is missing a value"
787 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
791 msgid "has invalid value '%.50s'"
795 msgid "has trailing junk"
800 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
801 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
802 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
806 msgid "empty archive details '%s' field"
811 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
812 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
816 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
821 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
826 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
831 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
836 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
837 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
841 #| msgid "error reading %.250s"
842 msgid "word in '%s' field: %s"
843 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
847 msgid "obsolete '%s' field used"
852 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
857 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
862 #| msgid "error reading %.250s"
863 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
864 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
868 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
873 #| msgid "error reading %.250s"
874 msgid "'%s' field value '%.250s'"
875 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
879 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
884 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
889 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
895 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
900 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
906 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
913 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
919 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
920 " bad version relationship %c%c"
926 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
927 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
933 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
934 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
939 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
945 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
946 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
951 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
957 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
962 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
967 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
972 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
977 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
982 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
987 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
992 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
997 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
998 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1002 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1003 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1007 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1008 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1012 msgid "cannot stat %s"
1013 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1017 msgid "%s is not a regular file"
1018 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1022 msgid "cannot read %s"
1023 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1027 msgid "cannot open %s"
1028 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1032 msgid "unable to unlock %s"
1033 msgstr "%s nayê xebitandin"
1037 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1038 msgstr "%s nayê xebitandin"
1042 msgid "unable to lock %s"
1043 msgstr "%s nayê xebitandin"
1047 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1048 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1053 #| msgid "status database area is locked by another process"
1055 "%s was locked by another process\n"
1057 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1061 #| msgid "status database area is locked by another process"
1063 "%s was locked by %s process with pid %d\n"
1065 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1069 #| msgid "<unknown>"
1072 msgstr "<nayê zanîn>"
1076 msgid "cannot open file %s"
1077 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1081 msgid "pager to show file"
1082 msgstr "%s nayê xebitandin"
1086 msgid "cannot write file %s into the pager"
1087 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1091 msgid "could not open log '%s': %s"
1092 msgstr "%s nayê xebitandin"
1096 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1097 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1101 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1102 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1105 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1110 msgid "unable to write to status fd %d"
1111 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1113 #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
1115 msgid "failed to allocate memory"
1116 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1118 #: lib/dpkg/mustlib.c
1120 msgid "failed to dup for fd %d"
1123 #: lib/dpkg/mustlib.c
1125 msgid "failed to dup for std%s"
1128 #: lib/dpkg/mustlib.c
1129 msgid "failed to create pipe"
1132 #: lib/dpkg/mustlib.c
1134 msgid "error writing to '%s'"
1135 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1137 #: lib/dpkg/mustlib.c
1139 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1142 #: lib/dpkg/mustlib.c
1144 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1147 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1149 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1150 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1152 #: lib/dpkg/options.c
1154 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1157 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1159 #: lib/dpkg/options.c
1161 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1164 #: lib/dpkg/options.c
1166 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1169 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1171 msgid "unknown option '%s'"
1174 #: lib/dpkg/options.c
1176 msgid "'%s' needs a value"
1179 #: lib/dpkg/options.c
1181 msgid "'%s' does not take a value"
1184 #: lib/dpkg/options.c
1186 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1189 #: lib/dpkg/options.c
1191 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1194 #: lib/dpkg/options.c
1196 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1197 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1199 #: lib/dpkg/options.c
1200 msgid "missing program name in argv[0]"
1203 #: lib/dpkg/options.c
1205 msgid "unknown option --%s"
1208 #: lib/dpkg/options.c
1210 msgid "--%s option takes a value"
1213 #: lib/dpkg/options.c
1215 msgid "--%s option does not take a value"
1218 #: lib/dpkg/options.c
1220 msgid "unknown option -%c"
1223 #: lib/dpkg/options.c
1225 msgid "-%c option takes a value"
1228 #: lib/dpkg/options.c
1230 msgid "-%c option does not take a value"
1233 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1235 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1238 #: lib/dpkg/options.c
1240 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1241 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1243 #: lib/dpkg/options.c
1245 msgid "obsolete option '--%s'"
1248 #: lib/dpkg/options.c
1250 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1255 msgid "duplicate value for '%s' field"
1260 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1265 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1268 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1270 msgid "missing '%s' field"
1273 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1275 msgid "empty value for '%s' field"
1280 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1285 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1290 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1295 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1300 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1305 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1310 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1311 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1315 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1320 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1321 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1326 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1327 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1333 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1334 "multiple installed instances"
1339 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1344 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1349 #| msgid " package `%.255s'"
1350 msgid "reading package info file '%s': %s"
1351 msgstr " pakêta `%.255s'"
1355 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1360 #| msgid " package `%.255s'"
1361 msgid "reading package info file '%.255s'"
1362 msgstr " pakêta `%.255s'"
1365 msgid "empty field name"
1370 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1375 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1376 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1380 msgid "newline in field name '%.*s'"
1385 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1390 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1395 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1396 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1400 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1401 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1405 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1410 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1411 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1415 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1419 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1424 msgid "no package information in '%.255s'"
1427 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1430 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1432 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1434 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1437 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1441 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1442 msgid "must start with an alphanumeric character"
1445 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1452 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1453 msgid "version string is empty"
1456 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1457 msgid "version string has embedded spaces"
1460 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1462 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1463 msgid "epoch in version is empty"
1464 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1466 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1467 msgid "epoch in version is not number"
1470 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1471 msgid "epoch in version is negative"
1474 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1476 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1477 msgid "epoch in version is too big"
1478 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1480 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1481 msgid "nothing after colon in version number"
1484 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1486 #| msgid "version number"
1487 msgid "revision number is empty"
1488 msgstr "hejmare versiyonê"
1490 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1492 #| msgid "version number"
1493 msgid "version number is empty"
1494 msgstr "hejmare versiyonê"
1496 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1497 msgid "version number does not start with digit"
1500 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1502 msgid "invalid character in version number"
1503 msgstr "hejmare versiyonê"
1505 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1506 msgid "invalid character in revision number"
1509 #: lib/dpkg/path-remove.c
1511 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1512 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1514 #: lib/dpkg/path-remove.c
1515 msgid "rm command for cleanup"
1518 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1520 msgid "invalid character '%c' in field width"
1521 msgstr "hejmare versiyonê"
1523 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1524 msgid "field width is out of range"
1527 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1528 msgid "missing closing brace"
1531 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1533 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1536 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1538 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1541 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1542 msgid "(no description available)"
1543 msgstr "(rave ne amade ye)"
1545 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1547 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1548 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1549 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1551 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1553 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1554 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1556 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1558 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1561 #. TRANSLATORS: This is part of the progress output, it is a decimal
1563 #: lib/dpkg/progress.c
1568 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1572 #: lib/dpkg/strwide.c
1574 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1577 #: lib/dpkg/strwide.c
1579 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1582 #: lib/dpkg/subproc.c
1584 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1587 #: lib/dpkg/subproc.c
1589 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1590 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1592 #: lib/dpkg/subproc.c
1594 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1597 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1601 #: lib/dpkg/subproc.c
1603 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1604 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1606 #: lib/dpkg/subproc.c
1608 msgid "%s subprocess was interrupted"
1611 #: lib/dpkg/subproc.c
1613 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1614 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1615 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1617 #: lib/dpkg/subproc.c
1618 msgid ", core dumped"
1621 #: lib/dpkg/subproc.c
1623 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1624 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1626 #: lib/dpkg/subproc.c
1628 msgid "wait for %s subprocess failed"
1633 msgid "invalid tar header size field"
1634 msgstr "hejmare versiyonê"
1638 msgid "invalid tar header mtime field"
1639 msgstr "hejmare versiyonê"
1643 msgid "invalid tar header uid field"
1644 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1648 msgid "invalid tar header gid field"
1649 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1653 msgid "invalid tar header checksum field"
1654 msgstr "hejmare versiyonê"
1657 msgid "invalid tar header checksum"
1661 msgid "partially read tar header"
1665 msgid "invalid tar header with empty name field"
1670 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1675 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1680 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1685 msgid "unknown tar header type '%c'"
1688 #: lib/dpkg/treewalk.c
1690 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1691 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1693 #: lib/dpkg/treewalk.c
1695 msgid "cannot open directory '%s'"
1696 msgstr "%s nayê xebitandin"
1698 #: lib/dpkg/treewalk.c
1700 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1701 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1703 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1705 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1706 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1708 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1710 msgid "triggers database lock"
1711 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1713 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1715 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1718 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1720 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1723 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1725 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1728 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1731 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1732 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1734 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1736 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1739 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1741 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1742 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1744 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1746 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1749 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1751 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1754 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1756 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1757 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1759 #: lib/dpkg/triglib.c
1762 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1766 #: lib/dpkg/triglib.c
1768 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1771 #: lib/dpkg/triglib.c
1773 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1776 #: lib/dpkg/triglib.c
1779 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1783 #: lib/dpkg/triglib.c
1786 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1789 #: lib/dpkg/triglib.c
1791 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1792 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1794 #: lib/dpkg/triglib.c
1796 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1799 #: lib/dpkg/triglib.c
1802 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1803 "file '%.250s'): %.250s"
1806 #: lib/dpkg/triglib.c
1809 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1813 #: lib/dpkg/triglib.c
1815 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1818 #: lib/dpkg/triglib.c
1819 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1822 #: lib/dpkg/triglib.c
1824 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1827 #: lib/dpkg/triglib.c
1829 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1830 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1832 #: lib/dpkg/trigname.c
1833 msgid "empty trigger names are not permitted"
1836 #: lib/dpkg/trigname.c
1837 msgid "trigger name contains invalid character"
1842 msgid "read error in '%.250s'"
1843 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1847 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1852 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1857 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1858 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1860 #: lib/dpkg/varbuf.c
1862 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1865 #: lib/dpkg/varbuf.c
1866 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1869 #: src/common/force.c
1870 msgid "Set all force options"
1873 #: src/common/force.c
1874 msgid "Use MAC based security if available"
1877 #: src/common/force.c
1878 msgid "Replace a package with a lower version"
1881 #: src/common/force.c
1882 msgid "Configure any package which may help this one"
1885 #: src/common/force.c
1886 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1889 #: src/common/force.c
1890 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1893 #: src/common/force.c
1894 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1897 #: src/common/force.c
1898 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1901 #: src/common/force.c
1902 msgid "Process even packages with wrong versions"
1905 #: src/common/force.c
1906 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1909 #: src/common/force.c
1910 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1913 #: src/common/force.c
1914 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1917 #: src/common/force.c
1918 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1921 #: src/common/force.c
1922 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1925 #: src/common/force.c
1926 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1929 #: src/common/force.c
1930 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1933 #: src/common/force.c
1934 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1937 #: src/common/force.c
1938 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1941 #: src/common/force.c
1943 "Use the default option for new config files if one\n"
1944 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1945 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1946 "confnew options is also given"
1949 #: src/common/force.c
1950 msgid "Always install missing config files"
1953 #: src/common/force.c
1954 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1957 #: src/common/force.c
1958 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1961 #: src/common/force.c
1962 msgid "Install even if it would break another package"
1965 #: src/common/force.c
1966 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1969 #: src/common/force.c
1971 #| msgid "dependency problems - not removing"
1972 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1973 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1975 #: src/common/force.c
1977 #| msgid "dependency problems - not removing"
1978 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1979 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1981 #: src/common/force.c
1982 msgid "Remove packages which require installation"
1985 #: src/common/force.c
1986 msgid "Remove a protected package"
1989 #: src/common/force.c
1990 msgid "Remove an essential package"
1993 #: src/common/force.c
1996 "%s forcing options - control behavior when problems found:\n"
1997 " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
1998 " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1999 " Forcing things:\n"
2002 #: src/common/force.c
2006 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2007 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2010 #: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
2011 #: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
2012 #: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2013 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
2014 #: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2015 msgid "<standard output>"
2018 #: src/common/force.c
2022 "Currently enabled options:\n"
2026 #: src/common/force.c
2028 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2031 #: src/common/force.c
2033 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2036 #: src/common/force.c
2037 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2040 #: src/common/selinux.c
2041 msgid "cannot open security status notification channel"
2044 #: src/common/selinux.c
2045 msgid "cannot get security labeling handle"
2048 #: src/common/selinux.c
2050 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2051 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2053 #: src/realpath/main.c
2054 msgid "Use --help for help about this utility."
2057 #: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2059 msgid "Debian %s version %s.\n"
2060 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
2062 #: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
2063 #: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2064 #: utils/update-alternatives.c
2067 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2068 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2071 #: src/realpath/main.c
2074 "Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
2078 #: src/realpath/main.c
2082 " -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n"
2083 " --instdir <directory> set the root directory.\n"
2084 " --root <directory> set the root directory.\n"
2085 " --version show the version.\n"
2086 " --help show this help message.\n"
2090 #: src/realpath/main.c
2091 msgid "too many levels of symbolic links"
2094 #: src/realpath/main.c
2096 msgid "cannot read link '%s'"
2097 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2099 #: src/realpath/main.c
2101 msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
2104 #: src/realpath/main.c
2105 msgid "need a pathname argument"
2108 #: src/realpath/main.c
2110 msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
2115 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2116 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2121 msgid "control member"
2126 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2132 msgstr "hejmare versiyonê"
2136 msgid "unable to stat control directory"
2137 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2141 msgid "control directory is not a directory"
2142 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2146 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2151 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2157 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2163 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2167 msgid "error opening conffiles file"
2171 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2174 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2176 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2177 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2180 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2183 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2185 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2188 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2190 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2191 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2193 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2195 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2198 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2200 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2205 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2210 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2215 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2220 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2225 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2230 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2234 msgid "error reading conffiles file"
2238 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2243 msgid "package architecture is missing or empty"
2248 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2253 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2254 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2260 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2263 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2265 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2270 msgid "compressing tar member"
2271 msgstr "hejmare versiyonê"
2274 msgid "<compress> from tar -cf"
2277 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2279 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2280 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2282 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2284 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2287 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2289 msgid "--%s takes at most two arguments"
2293 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2297 msgid "not checking contents of control area"
2302 msgid "building an unknown package in '%s'."
2303 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2307 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2308 msgid "building package '%s' in '%s'."
2309 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2313 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2314 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2318 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2319 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2323 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2324 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2328 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2329 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2333 msgid "error writing '%s'"
2338 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2339 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2341 #: src/deb/extract.c
2342 msgid "shell command to move files"
2345 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2347 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2350 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2352 msgid "error reading %s from file %.255s"
2355 #: src/deb/extract.c
2357 msgid "archive magic version number"
2358 msgstr "hejmare versiyonê"
2360 #: src/deb/extract.c
2361 msgid "archive member header"
2364 #: src/deb/extract.c
2366 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2369 #: src/deb/extract.c
2371 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2374 #: src/deb/extract.c
2375 msgid "archive information header member"
2378 #: src/deb/extract.c
2379 msgid "archive has no newlines in header"
2382 #: src/deb/extract.c
2384 msgid "archive has invalid format version: %s"
2387 #: src/deb/extract.c
2389 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2392 #: src/deb/extract.c
2394 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2397 #: src/deb/extract.c
2399 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2402 #: src/deb/extract.c
2404 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2407 #: src/deb/extract.c
2409 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2412 #: src/deb/extract.c
2415 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2416 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2419 #: src/deb/extract.c
2420 msgid "archive control member size"
2423 #: src/deb/extract.c
2425 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2428 #: src/deb/extract.c
2430 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2433 #: src/deb/extract.c
2436 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2437 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2440 #: src/deb/extract.c
2442 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2443 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2446 #: src/deb/extract.c
2448 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2451 #: src/deb/extract.c
2453 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2456 #: src/deb/extract.c
2457 msgid "cannot close decompressor pipe"
2460 #: src/deb/extract.c
2462 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2465 #: src/deb/extract.c
2466 msgid "failed to create directory"
2467 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2469 #: src/deb/extract.c
2471 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2474 #: src/deb/extract.c
2475 msgid "failed to chdir to directory"
2478 #: src/deb/extract.c
2479 msgid "<decompress>"
2482 #: src/deb/extract.c
2486 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2488 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2491 #: src/deb/extract.c
2493 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2496 #: src/deb/extract.c
2498 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2501 #: src/deb/extract.c
2503 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2506 #: src/deb/extract.c
2509 "--%s needs a target directory.\n"
2510 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2513 #: src/deb/extract.c
2515 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2518 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2520 msgid "unable to create temporary directory"
2521 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2525 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2526 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2530 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2535 msgid "cannot open file '%.255s'"
2536 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2540 msgid "%d requested control component is missing"
2541 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2545 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2547 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2552 msgid "cannot get file '%.255s' metadata"
2553 msgstr "%s nayê xebitandin"
2557 msgid "cannot read file '%.255s'"
2558 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2562 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
2567 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %.127s\n"
2572 msgid " not a plain file %.255s\n"
2576 msgid "no 'control' file in control archive!"
2579 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2581 #| msgid "Error in format"
2582 msgid "error in show format: %s"
2583 msgstr "Di formatê de çewtî"
2585 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2587 msgid "--%s takes exactly one argument"
2592 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2595 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2598 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2606 " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
2607 " -c|--contents <deb> List contents.\n"
2608 " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
2609 " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
2610 " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
2611 " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2612 " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
2613 " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
2614 " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2615 " Extract control info and files.\n"
2616 " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
2617 " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
2621 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2625 " -?, --help Show this help message.\n"
2626 " --version Show the version.\n"
2633 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2634 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2635 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2643 " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
2644 " -D, --debug Enable debugging output.\n"
2645 " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
2646 " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
2647 " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2649 " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
2651 " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n"
2652 " --threads-max=<threads> Use at most <threads> with compressor.\n"
2653 " --[no-]uniform-compression Use the compression params on all "
2655 " -Z, --compression=<compressor> Set build compression type.\n"
2656 " Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2657 " -z, --compression-level=<level> Set build compression level.\n"
2658 " -S, --compression-strategy=<name>\n"
2659 " Set build compression strategy.\n"
2660 " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2661 " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2665 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2669 " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2670 " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2671 " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2672 " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2674 " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2676 " case left alignment will be used.\n"
2683 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2684 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2685 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2690 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2691 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2696 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2697 msgid "invalid deb format version: %s"
2698 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2702 msgid "unknown deb format version: %s"
2707 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2712 msgid "unknown compression type '%s'!"
2717 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2722 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2725 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2727 msgid "need an action option"
2732 msgid "unsupported deb format '%d.%d' with non-uniform compression"
2737 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2742 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2747 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2752 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2757 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2762 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2767 msgid "error reading %.250s"
2768 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2772 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2777 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2782 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2787 msgid "format version number"
2788 msgstr "hejmare versiyonê"
2792 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2793 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2794 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2798 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2803 msgid "package name"
2808 msgid "package version number"
2809 msgstr "hejmare versiyonê"
2812 msgid "package file MD5 checksum"
2817 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2821 msgid "archive total size"
2825 msgid "archive part offset"
2830 msgid "archive part numbers"
2831 msgstr "hejmare versiyonê"
2835 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2839 msgid "number of archive parts"
2844 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2849 msgid "archive parts number"
2850 msgstr "hejmare versiyonê"
2854 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2859 msgid "package architecture"
2864 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2869 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2874 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2879 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2884 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2889 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2894 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2901 " Part format version: %d.%d\n"
2902 " Part of package: %s\n"
2903 " ... version: %s\n"
2904 " ... architecture: %s\n"
2905 " ... MD5 checksum: %s\n"
2906 " ... length: %jd bytes\n"
2907 " ... split every: %jd bytes\n"
2908 " Part number: %d/%d\n"
2909 " Part length: %jd bytes\n"
2910 " Part offset: %jd bytes\n"
2911 " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
2917 #| msgid "<unknown>"
2918 msgctxt "architecture"
2920 msgstr "<nayê zanîn>"
2922 #: src/split/info.c src/split/join.c
2924 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2929 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2934 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2935 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2941 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2946 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2951 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2952 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2953 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2957 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2958 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2960 #: src/split/join.c src/split/split.c
2967 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2972 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2977 msgid "part %d is missing"
2978 msgstr "beşa %d kêm e"
2982 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2985 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2988 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2996 " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
2997 " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
2998 " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
2999 " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
3000 " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
3001 " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
3009 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3010 " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3011 " --root <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3012 " -S, --partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
3013 " -o, --output <file> Filename, for -j (default is\n"
3014 " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
3015 " -Q, --npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
3016 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
3025 " 1 = with --auto, file is not a part\n"
3030 msgid "Type dpkg-split --help for help."
3034 msgid "part size is far too large or is not positive"
3039 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
3042 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
3043 #: src/main/packages.c src/main/select.c
3044 msgid "<standard error>"
3047 #: src/split/queue.c
3049 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3052 #: src/split/queue.c
3053 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3056 #: src/split/queue.c
3057 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3060 #: src/split/queue.c
3062 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3065 #: src/split/queue.c
3067 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3070 #: src/split/queue.c
3072 msgid "cannot create directory %s"
3073 msgstr "%s nayê xebitandin"
3075 #: src/split/queue.c
3077 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3080 #: src/split/queue.c
3082 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3085 #: src/split/queue.c
3087 #| msgid "missing package"
3088 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3091 #: src/split/queue.c
3093 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3096 #: src/split/queue.c
3098 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3101 #: src/split/queue.c
3105 #: src/split/queue.c
3107 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3110 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3111 #: src/main/update.c
3113 msgid "--%s takes no arguments"
3116 #: src/split/queue.c
3118 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3121 #: src/split/queue.c
3123 msgid "unable to stat '%.250s'"
3126 #: src/split/queue.c
3128 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3129 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3130 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3132 #: src/split/queue.c
3134 msgid " %s (not a plain file)\n"
3137 #: src/split/queue.c
3139 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3142 #: src/split/queue.c
3144 msgid " Package %s: part(s) "
3147 #: src/split/queue.c
3149 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3152 #: src/split/queue.c
3154 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3155 msgid "(total %jd bytes)\n"
3156 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3158 #: src/split/queue.c
3160 msgid "unable to discard '%.250s'"
3163 #: src/split/queue.c
3165 msgid "Deleted %s.\n"
3166 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3168 #: src/split/split.c
3169 msgid "package field value extraction"
3172 #: src/split/split.c
3173 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3176 #: src/split/split.c
3178 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3181 #: src/split/split.c
3182 msgid "unable to fstat source file"
3185 #: src/split/split.c
3187 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3190 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3192 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3193 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3195 #: src/split/split.c
3197 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3198 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3202 #: src/split/split.c
3204 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3205 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3208 #: src/split/split.c
3209 msgid "--split needs a source filename argument"
3212 #: src/split/split.c
3213 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3216 #: src/divert/main.c
3217 msgid "Use --help for help about diverting files."
3220 #: src/divert/main.c
3224 " [--add] <file> add a diversion.\n"
3225 " --remove <file> remove the diversion.\n"
3226 " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
3227 " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
3228 " --truename <file> return the diverted file.\n"
3232 #: src/divert/main.c
3236 " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
3239 " --local all packages' versions are diverted.\n"
3240 " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
3241 " --rename actually move the file aside (or back).\n"
3242 " --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
3243 " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
3244 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3245 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3246 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
3247 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3248 " --help show this help message.\n"
3249 " --version show the version.\n"
3253 #: src/divert/main.c
3256 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3257 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3258 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3262 #: src/divert/main.c
3264 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3268 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3270 msgid "cannot stat file '%s'"
3271 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3273 #: src/divert/main.c
3275 msgid "error checking '%s'"
3276 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3278 #: src/divert/main.c
3281 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3282 " different file '%s', not allowed"
3285 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3287 msgid "unable to create file '%s'"
3288 msgstr "%s nayê xebitandin"
3290 #: src/divert/main.c
3292 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3293 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3295 #: src/divert/main.c
3297 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3298 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3300 #: src/divert/main.c
3302 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3305 #: src/divert/main.c
3307 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3308 msgstr "%s nayê xebitandin"
3310 #: src/divert/main.c
3312 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3315 #: src/divert/main.c
3316 msgid "file may not contain newlines"
3319 #: src/divert/main.c
3321 msgid "local diversion of %s"
3324 #: src/divert/main.c
3326 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3327 msgid "local diversion of %s to %s"
3328 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3330 #: src/divert/main.c
3332 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3333 msgid "diversion of %s by %s"
3334 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3336 #: src/divert/main.c
3338 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3339 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3340 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3342 #: src/divert/main.c
3344 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3345 msgid "any diversion of %s"
3346 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3348 #: src/divert/main.c
3350 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3351 msgid "any diversion of %s to %s"
3352 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3354 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3356 msgid "--%s needs a single argument"
3359 #: src/divert/main.c
3361 #| msgid "cannot read info directory"
3362 msgid "cannot divert directories"
3363 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3365 #: src/divert/main.c
3367 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3368 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3370 #: src/divert/main.c
3372 #| msgid "Leaving `%s'"
3373 msgid "Leaving '%s'\n"
3374 msgstr "`%s' tê berdan"
3376 #: src/divert/main.c
3378 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3381 #: src/divert/main.c
3383 #| msgid "Adding `%s'"
3384 msgid "Adding '%s'\n"
3385 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3387 #: src/divert/main.c
3389 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3392 #: src/divert/main.c
3395 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3399 #: src/divert/main.c
3401 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3404 #: src/divert/main.c
3407 "mismatch on divert-to\n"
3408 " when removing '%s'\n"
3412 #: src/divert/main.c
3415 "mismatch on package\n"
3416 " when removing '%s'\n"
3420 #: src/divert/main.c
3422 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3425 #: src/divert/main.c
3427 #| msgid "Removing `%s'"
3428 msgid "Removing '%s'\n"
3429 msgstr "`%s' tê rakirin"
3431 #: src/divert/main.c
3432 msgid "package may not contain newlines"
3435 #: src/divert/main.c
3436 msgid "divert-to may not contain newlines"
3439 #: src/statoverride/main.c
3440 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3443 #: src/statoverride/main.c
3447 " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3448 " add a new <path> entry into the database.\n"
3449 " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
3450 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
3454 #: src/statoverride/main.c
3458 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
3459 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3460 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3461 " --update immediately update <path> permissions.\n"
3462 " --force deprecated alias for --force-all.\n"
3463 " --force-<thing>[,...] override problems (see --force-help).\n"
3464 " --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3465 " --refuse-<thing>[,...] ditto.\n"
3466 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3467 " --help show this help message.\n"
3468 " --version show the version.\n"
3472 #: src/statoverride/main.c
3473 msgid "stripping trailing /"
3476 #: src/statoverride/main.c
3478 msgid "user '%s' does not exist"
3479 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3481 #: src/statoverride/main.c
3483 msgid "group '%s' does not exist"
3484 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3486 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3488 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3491 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3493 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3496 #: src/statoverride/main.c
3498 msgid "--%s needs four arguments"
3501 #: src/statoverride/main.c
3502 msgid "path may not contain newlines"
3505 #: src/statoverride/main.c
3508 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3511 #: src/statoverride/main.c
3513 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3516 #: src/statoverride/main.c
3518 msgid "--update given but %s does not exist"
3521 #: src/statoverride/main.c
3522 msgid "no override present"
3525 #: src/statoverride/main.c
3526 msgid "--update is useless for --remove"
3529 #: src/statoverride/main.c
3531 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3534 #: src/trigger/main.c
3535 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3538 #: src/trigger/main.c
3540 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3541 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3543 #: src/trigger/main.c
3546 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3547 " %s [<option>...] <command>\n"
3551 #: src/trigger/main.c
3555 " --check-supported Check if the running dpkg supports "
3560 #: src/trigger/main.c
3564 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3565 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3566 " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
3568 " --await Package needs to await the processing.\n"
3569 " --no-await No package needs to await the "
3571 " --no-act Just test - don't actually change "
3576 #: src/trigger/main.c
3577 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3580 #: src/trigger/main.c
3581 msgid "takes one argument, the trigger name"
3584 #: src/trigger/main.c
3586 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3587 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3589 #: src/trigger/main.c
3591 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3592 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3594 #: src/trigger/main.c
3595 msgid "triggers data directory not yet created"
3598 #: src/trigger/main.c
3599 msgid "trigger records not yet in existence"
3602 #: src/query/main.c src/main/select.c
3604 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3605 msgid "no packages found matching %s"
3606 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3608 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3609 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3610 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3611 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3612 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3613 #. * translated message can use additional lines if needed.
3616 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3617 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3619 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3632 msgid "Architecture"
3640 msgid "showing package list on pager"
3645 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3650 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3655 msgid "local diversion from: %s\n"
3660 msgid "local diversion to: %s\n"
3664 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3669 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3670 msgid "no path found matching pattern %s"
3671 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3675 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3676 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3677 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3680 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3685 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3686 msgid "package '%s' is not available"
3687 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3691 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3694 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3696 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3697 msgid "package '%s' is not installed"
3698 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3702 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3707 msgid "locally diverted to: %s\n"
3712 msgid "package diverts others to: %s\n"
3717 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3722 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3727 msgid "control file contains %c"
3732 msgid "--%s takes one package name argument"
3737 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3742 msgid "control file '%s' does not exist"
3743 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3747 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3754 " -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
3755 " -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3756 " -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
3757 " -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
3758 " -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
3759 " -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
3760 " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
3761 " --control-show <package> <file>\n"
3762 " Show the package control file.\n"
3763 " -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3764 " Print path for package control file.\n"
3772 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3773 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3774 " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
3775 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
3776 " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3781 msgid "Use --help for help about querying packages."
3784 #: src/main/archives.c
3785 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3788 #: src/main/archives.c
3790 #| msgid " package `%.255s'"
3791 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3792 msgstr " pakêta `%.255s'"
3794 #: src/main/archives.c
3796 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3799 #: src/main/archives.c
3801 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3802 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3804 #: src/main/archives.c
3806 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3807 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3809 #: src/main/archives.c
3811 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3814 #: src/main/archives.c
3816 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3819 #: src/main/archives.c
3821 msgid "error creating device '%.255s'"
3824 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3826 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3829 #: src/main/archives.c
3831 msgid "error creating directory '%.255s'"
3834 #: src/main/archives.c
3836 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3837 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3839 #: src/main/archives.c
3841 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3844 #: src/main/archives.c
3846 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3849 #: src/main/archives.c
3851 msgid "unable to read link '%.255s'"
3854 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3856 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3859 #: src/main/archives.c
3862 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3866 #: src/main/archives.c
3868 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3871 #: src/main/archives.c
3874 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3878 #: src/main/archives.c
3880 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3883 #: src/main/archives.c
3885 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3888 #: src/main/archives.c
3891 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
3895 #: src/main/archives.c
3897 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3900 #: src/main/archives.c
3902 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3903 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3905 #: src/main/archives.c
3908 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3912 #: src/main/archives.c
3914 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3917 #: src/main/archives.c
3919 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3922 #: src/main/archives.c
3924 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3925 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3927 #: src/main/archives.c
3929 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3932 #: src/main/archives.c
3935 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3939 #: src/main/archives.c
3941 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3944 #: src/main/archives.c
3946 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3949 #: src/main/archives.c
3951 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3954 #: src/main/archives.c
3956 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3959 #: src/main/archives.c
3961 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3964 #: src/main/archives.c
3966 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3969 #: src/main/archives.c
3971 msgid "unable to open '%.255s'"
3972 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3974 #: src/main/archives.c
3976 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3977 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3979 #: src/main/archives.c
3982 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3985 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3988 #: src/main/archives.c
3991 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3995 #: src/main/archives.c
3998 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
4001 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
4004 #: src/main/archives.c
4006 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
4008 "considering deconfiguration of essential\n"
4009 " package %s, to enable removal of %s"
4010 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
4012 #: src/main/archives.c
4015 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
4016 " it in order to enable removal of %s"
4019 #: src/main/archives.c
4021 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
4023 "considering deconfiguration of protected\n"
4024 " package %s, to enable removal of %s"
4025 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
4027 #: src/main/archives.c
4030 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
4031 " it in order to enable removal of %s"
4034 #: src/main/archives.c
4037 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4041 #: src/main/archives.c
4043 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
4045 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4047 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
4049 #: src/main/archives.c
4051 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4052 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
4054 #: src/main/archives.c
4057 "regarding %s containing %s:\n"
4061 #: src/main/archives.c
4062 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4065 #: src/main/archives.c
4068 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4069 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4072 #: src/main/archives.c
4074 msgid "installing %.250s would break existing software"
4077 #: src/main/archives.c
4079 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4082 #: src/main/archives.c
4084 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4087 #: src/main/archives.c
4089 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4092 #: src/main/archives.c
4095 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4097 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4100 #: src/main/archives.c
4102 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4104 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4107 #: src/main/archives.c
4109 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4112 #: src/main/archives.c
4114 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4117 #: src/main/archives.c
4118 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4121 #: src/main/archives.c
4123 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4126 #: src/main/archives.c
4127 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4130 #: src/main/archives.c
4132 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4135 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4137 #| msgid "cannot access archive"
4138 msgid "cannot access archive '%s'"
4139 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4141 #: src/main/archives.c
4143 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4144 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4146 #: src/main/archives.c
4148 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4149 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4150 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4152 #: src/main/archives.c
4154 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4155 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4156 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4158 #: src/main/archives.c
4160 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4161 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4162 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4164 #: src/main/archives.c
4166 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4167 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4169 #: src/main/archives.c
4171 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4172 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4173 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4175 #: src/main/cleanup.c
4178 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4182 #: src/main/cleanup.c
4184 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4187 #: src/main/cleanup.c
4189 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4190 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4192 #: src/main/cleanup.c
4194 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4197 #: src/main/cleanup.c
4199 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4202 #: src/main/configure.c
4206 #| "Configuration file `%s'"
4207 msgid "Configuration file '%s'\n"
4210 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4212 #: src/main/configure.c
4216 #| "Configuration file `%s'"
4217 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4220 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4222 #: src/main/configure.c
4226 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4227 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4229 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4230 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4233 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4234 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4236 #: src/main/configure.c
4240 #| " Not modified since installation.\n"
4241 msgid " Not modified since installation.\n"
4244 " Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4246 #: src/main/configure.c
4250 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4251 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4254 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4256 #: src/main/configure.c
4260 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4261 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4264 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4266 #: src/main/configure.c
4268 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4269 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4271 #: src/main/configure.c
4273 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
4274 msgstr " Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4276 #: src/main/configure.c
4278 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4279 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4281 #: src/main/configure.c
4283 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4284 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4286 #: src/main/configure.c
4288 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4289 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4291 #: src/main/configure.c
4293 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4294 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4296 #: src/main/configure.c
4299 " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
4300 " Y or I : install the package maintainer's version\n"
4301 " N or O : keep your currently-installed version\n"
4302 " D : show the differences between the versions\n"
4303 " Z : start a shell to examine the situation\n"
4305 " Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4306 " Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4307 " N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4308 " D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4309 " Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4311 #: src/main/configure.c
4313 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4314 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4316 #: src/main/configure.c
4318 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4319 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4321 #: src/main/configure.c
4323 msgstr "[standard=N]"
4325 #: src/main/configure.c
4327 msgstr "[standard=Y]"
4329 #: src/main/configure.c
4330 msgid "[no default]"
4331 msgstr "[standard tune]"
4333 #: src/main/configure.c
4334 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4337 #: src/main/configure.c
4338 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4341 #: src/main/configure.c
4342 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4345 #: src/main/configure.c
4346 msgid "conffile difference visualizer"
4349 #: src/main/configure.c
4350 msgid "Useful environment variables:\n"
4353 #: src/main/configure.c
4354 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4355 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4357 #: src/main/configure.c
4358 msgid "conffile shell"
4361 #: src/main/configure.c
4363 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4364 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4366 #: src/main/configure.c
4368 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4371 #: src/main/configure.c
4375 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4376 "Installing new config file as you requested.\n"
4379 #: src/main/configure.c
4381 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4382 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4384 #: src/main/configure.c
4386 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4387 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4389 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4391 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4392 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4394 #: src/main/configure.c
4396 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4397 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4399 #: src/main/configure.c
4401 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4404 #: src/main/configure.c
4406 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4407 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4409 #: src/main/configure.c
4411 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4412 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4414 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4416 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4417 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4419 #: src/main/configure.c
4421 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4424 #: src/main/configure.c
4426 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4429 #: src/main/configure.c
4432 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4433 " cannot configure (current status '%.250s')"
4436 #: src/main/configure.c
4439 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4442 #: src/main/configure.c
4445 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4448 #: src/main/configure.c
4451 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4454 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4457 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4460 #: src/main/configure.c
4461 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4462 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4464 #: src/main/configure.c
4467 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4470 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4473 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4477 #: src/main/configure.c
4479 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4480 " reinstall it before attempting configuration"
4483 #: src/main/configure.c
4485 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4486 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4488 #: src/main/configure.c
4491 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4495 #: src/main/configure.c
4498 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4502 #: src/main/configure.c
4505 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4509 #: src/main/configure.c
4512 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4513 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4516 #: src/main/configure.c
4518 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4521 #: src/main/configure.c
4523 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4524 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4526 #: src/main/depcon.c
4528 msgid "%s depends on %s"
4529 msgstr "jê giredayî ye"
4531 #: src/main/depcon.c
4533 msgid "%s pre-depends on %s"
4534 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4536 #: src/main/depcon.c
4538 msgid "%s recommends %s"
4539 msgstr "tawsiye dike"
4541 #: src/main/depcon.c
4543 msgid "%s suggests %s"
4544 msgstr " pêşniyar dike "
4546 #: src/main/depcon.c
4548 msgid "%s breaks %s"
4551 #: src/main/depcon.c
4553 msgid "%s conflicts with %s"
4554 msgstr " di nakokî de ye bi "
4556 #: src/main/depcon.c
4558 msgid "%s enhances %s"
4559 msgstr " baştir dike "
4561 #: src/main/depcon.c
4563 msgid " %.250s is to be removed.\n"
4564 msgstr " %.250s dê were rakirin.\n"
4566 #: src/main/depcon.c
4568 msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
4571 #: src/main/depcon.c
4573 msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4574 msgstr " sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4576 #: src/main/depcon.c
4578 msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4579 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4581 #: src/main/depcon.c
4583 msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4584 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4586 #: src/main/depcon.c
4588 msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4589 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4591 #: src/main/depcon.c
4593 msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4594 msgstr " %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4596 #: src/main/depcon.c
4598 msgid " %.250s is %s.\n"
4601 #: src/main/depcon.c
4603 msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4606 #: src/main/depcon.c
4608 msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4611 #: src/main/depcon.c
4613 msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4616 #: src/main/depcon.c
4618 msgid " %.250s is not installed.\n"
4621 #: src/main/depcon.c
4623 msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4626 #: src/main/depcon.c
4628 msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4631 #: src/main/depcon.c
4633 msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4636 #: src/main/depcon.c
4638 msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4641 #: src/main/enquiry.c
4643 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4644 "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4645 "that depend on them) to function properly:\n"
4648 #: src/main/enquiry.c
4650 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4651 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4652 "menu option in dselect for them to work:\n"
4655 #: src/main/enquiry.c
4657 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4658 "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
4659 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4662 #: src/main/enquiry.c
4664 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4665 "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4666 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4669 #: src/main/enquiry.c
4671 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4672 "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
4673 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4676 #: src/main/enquiry.c
4678 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4679 "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
4680 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4683 #: src/main/enquiry.c
4685 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4686 "database, they need to be reinstalled:\n"
4689 #: src/main/enquiry.c
4691 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4692 "database, they need to be reinstalled:\n"
4695 #: src/main/enquiry.c
4696 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4699 #: src/main/enquiry.c
4700 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4703 #: src/main/enquiry.c
4705 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4706 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4707 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4710 #: src/main/enquiry.c
4712 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4713 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4716 #: src/main/enquiry.c
4718 #| msgid "<unknown>"
4721 msgstr "<nayê zanîn>"
4723 #: src/main/enquiry.c
4726 msgstr " %d di %s de: "
4728 #: src/main/enquiry.c
4730 msgid " %d package, from the following section:"
4731 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4735 #: src/main/enquiry.c
4736 msgid "the Pre-Depends field"
4739 #: src/main/enquiry.c
4741 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
4742 msgid "epochs in versions"
4743 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4745 #: src/main/enquiry.c
4746 msgid "long filenames in .deb archives"
4749 #: src/main/enquiry.c
4750 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4753 #: src/main/enquiry.c
4754 msgid "multi-arch fields and semantics"
4757 #: src/main/enquiry.c
4758 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4761 #: src/main/enquiry.c
4762 msgid "the Protected field"
4765 #: src/main/enquiry.c
4767 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4768 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4770 #: src/main/enquiry.c
4773 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4774 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4777 #: src/main/enquiry.c
4779 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4782 #: src/main/enquiry.c
4784 msgid "unknown --%s-<feature>"
4787 #: src/main/enquiry.c
4790 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4794 #: src/main/enquiry.c
4796 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4799 #: src/main/enquiry.c
4801 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4804 #: src/main/enquiry.c
4806 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4807 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4808 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4810 #: src/main/enquiry.c
4812 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4815 #: src/main/enquiry.c
4817 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4818 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4820 #: src/main/enquiry.c
4822 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4825 #: src/main/enquiry.c
4827 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4830 #: src/main/enquiry.c
4832 msgid "--%s takes one <version> argument"
4835 #: src/main/enquiry.c
4837 msgid "version '%s' has bad syntax"
4840 #: src/main/enquiry.c
4842 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4845 #: src/main/enquiry.c
4846 msgid "--compare-versions bad relation"
4849 #: src/main/enquiry.c
4851 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4854 #: src/main/errors.c
4856 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4859 #: src/main/errors.c
4860 msgid "too many errors, stopping"
4863 #: src/main/errors.c
4866 "error processing package %s (--%s):\n"
4870 #: src/main/errors.c
4873 "error processing archive %s (--%s):\n"
4877 #: src/main/errors.c
4878 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4881 #: src/main/errors.c
4882 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4885 #: src/main/errors.c
4888 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4890 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4892 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4895 #: src/main/errors.c
4898 "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
4902 msgid "not installed"
4906 msgid "not installed but configs remain"
4910 msgid "broken due to failed removal or installation"
4914 msgid "unpacked but not configured"
4915 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4918 msgid "broken due to postinst failure"
4922 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4935 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4936 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4941 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4944 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4946 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4947 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4951 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4956 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4963 " -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4964 " --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4965 " -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4966 " --configure <package>... | -a|--pending\n"
4967 " --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
4968 " -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
4969 " -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
4970 " -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
4971 " --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
4972 " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
4973 " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
4974 " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4975 " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
4976 " --clear-avail Erase existing available info.\n"
4977 " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4978 " -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
4979 " -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
4980 " -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
4981 " -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
4982 " -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
4983 " -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
4984 " --yet-to-unpack Print packages selected for "
4986 " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
4987 " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
4988 " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
4990 " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
4991 " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
4992 " --assert-help Show help on assertions.\n"
4993 " --assert-<feature> Assert support for the specified "
4995 " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
4996 " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
4997 " --force-help Show help on forcing.\n"
4998 " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
5005 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
5012 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
5013 " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
5015 "on archives (type %s --help).\n"
5023 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
5024 " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
5025 " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
5027 " --pre-invoke=<command> Set a pre-invoke hook.\n"
5028 " --post-invoke=<command> Set a post-invoke hook.\n"
5029 " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
5031 " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
5033 " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
5035 " -E|--skip-same-version Skip packages with same installed version/"
5037 " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
5039 " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
5041 " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
5043 " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5044 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
5045 " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
5046 " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5047 " Just say what we would do - don't do it.\n"
5048 " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5049 " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
5051 " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
5053 " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
5054 " --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5055 " Ignore dependencies involving <package>.\n"
5056 " --force-<thing>[,...] Override problems (see --force-help).\n"
5057 " --no-force-<thing>[,...] Stop when problems encountered.\n"
5058 " --refuse-<thing>[,...] Ditto.\n"
5059 " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
5060 " --robot Use machine-readable output on some commands.\n"
5067 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5068 " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
5070 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5071 " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
5078 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5079 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5081 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5085 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5086 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5087 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5088 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5089 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5091 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5096 msgid "Generally helpful progress information"
5101 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5102 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5105 msgid "Output for each file processed"
5109 msgid "Lots of output for each file processed"
5113 msgid "Output for each configuration file"
5117 msgid "Lots of output for each configuration file"
5121 msgid "Dependencies and conflicts"
5125 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5129 msgid "Trigger activation and processing"
5133 msgid "Lots of output regarding triggers"
5137 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5141 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5145 msgid "Insane amounts of drivel"
5151 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5153 " Number Ref. in source Description\n"
5160 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5161 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5166 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5171 msgid "unknown verify output format '%s'"
5176 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5181 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5185 msgid "status logger"
5190 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5195 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5200 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5205 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5210 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5215 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5220 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5224 msgid "cannot set primary group ID to root"
5227 #: src/main/main.c src/main/script.c
5229 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5230 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5232 #: src/main/packages.c
5234 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5235 "the files they come in"
5238 #: src/main/packages.c
5240 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5243 #: src/main/packages.c
5245 msgid "--%s (without --pending) needs at least one package name argument"
5248 #: src/main/packages.c
5250 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5253 #: src/main/packages.c
5256 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5257 " in this run ! Only configuring it once.\n"
5260 #: src/main/packages.c
5263 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5264 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5267 #: src/main/packages.c
5269 msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5272 #: src/main/packages.c
5274 msgid " Package %s is to be removed.\n"
5275 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5277 #: src/main/packages.c
5279 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5280 msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5281 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5283 #: src/main/packages.c
5285 msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5286 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5288 #: src/main/packages.c
5290 msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5291 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5293 #: src/main/packages.c
5295 msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
5296 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5298 #: src/main/packages.c
5300 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5301 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5302 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5304 #: src/main/packages.c
5306 msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5307 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5309 #: src/main/packages.c
5311 msgid " Package %s is not configured yet.\n"
5312 msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5314 #: src/main/packages.c
5316 msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
5317 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5319 #: src/main/packages.c
5321 msgid " Package %s is not installed.\n"
5322 msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5324 #: src/main/packages.c
5326 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5329 #: src/main/packages.c
5331 msgid " %s (%s) provides %s.\n"
5334 #: src/main/packages.c
5336 msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
5337 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5339 #: src/main/packages.c
5340 msgid " depends on "
5341 msgstr "jê giredayî ye"
5343 #: src/main/packages.c
5344 msgid "; however:\n"
5345 msgstr "; lê belê:\n"
5347 #: src/main/remove.c
5349 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5352 #: src/main/remove.c
5355 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5356 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5359 #: src/main/remove.c
5361 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5362 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5363 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5365 #: src/main/remove.c
5367 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5368 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5369 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5371 #: src/main/remove.c
5374 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5377 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5380 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5383 #: src/main/remove.c
5384 msgid "dependency problems - not removing"
5385 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5387 #: src/main/remove.c
5390 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5393 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5396 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5399 #: src/main/remove.c
5401 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5402 " reinstall it before attempting a removal"
5405 #: src/main/remove.c
5407 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5410 #: src/main/remove.c
5412 #| msgid "Removing %s ...\n"
5413 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5414 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5416 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5418 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5421 #: src/main/remove.c
5424 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5425 "may be a mount point?"
5428 #: src/main/remove.c
5430 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5431 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5433 #: src/main/remove.c
5435 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5437 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5438 "ber wê nehat rakirin.\n"
5440 #: src/main/remove.c
5442 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5443 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5444 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5446 #: src/main/remove.c
5448 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5451 #: src/main/remove.c
5453 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5454 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5456 #: src/main/remove.c
5458 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5461 #: src/main/remove.c
5462 msgid "cannot remove old files list"
5465 #: src/main/remove.c
5466 msgid "can't remove old postrm script"
5469 #: src/main/script.c
5471 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5474 #: src/main/script.c
5475 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5478 #: src/main/script.c
5480 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5481 "consider using --force-script-chrootless?"
5484 #: src/main/script.c
5486 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5489 #: src/main/script.c
5491 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5492 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5494 #: src/main/script.c
5496 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5497 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5499 #: src/main/script.c
5501 msgid "installed %s package %s script"
5504 #: src/main/script.c
5506 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5509 #: src/main/script.c
5511 msgid "new %s package %s script"
5514 #: src/main/script.c
5516 msgid "old %s package %s script"
5519 #: src/main/script.c
5521 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5522 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5524 #: src/main/script.c
5525 msgid "trying script from the new package instead ..."
5528 #: src/main/script.c
5529 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5532 #: src/main/script.c
5534 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5535 msgid "... it looks like that went OK"
5536 msgstr "dpkg: ...\n"
5538 #: src/main/select.c
5540 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5541 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5543 #: src/main/select.c
5545 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5548 #: src/main/select.c
5550 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5553 #: src/main/select.c
5555 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5558 #: src/main/select.c
5560 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5563 #: src/main/select.c
5565 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5568 #: src/main/select.c
5570 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5573 #: src/main/select.c
5575 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5578 #: src/main/select.c
5579 msgid "read error on standard input"
5582 #: src/main/select.c
5584 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5585 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5586 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5589 #: src/main/trigproc.c
5591 "cycle found while processing triggers:\n"
5592 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5595 #: src/main/trigproc.c
5599 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5602 #: src/main/trigproc.c
5603 msgid "triggers looping, abandoned"
5606 #: src/main/trigproc.c
5609 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5612 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5615 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5618 #: src/main/trigproc.c
5620 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5621 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5622 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5624 #: src/main/trigproc.c
5627 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5630 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5633 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5636 #: src/main/trigproc.c
5638 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5639 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5641 #: src/main/unpack.c
5646 #: src/main/unpack.c
5648 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5651 #: src/main/unpack.c
5652 msgid "split package reassembly"
5655 #: src/main/unpack.c
5656 msgid "reassembled package file"
5659 #: src/main/unpack.c
5661 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5662 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5664 #: src/main/unpack.c
5666 msgid "Authenticating %s ...\n"
5669 #: src/main/unpack.c
5670 msgid "package signature verification"
5673 #: src/main/unpack.c
5675 msgid "verification on package %s failed!"
5678 #: src/main/unpack.c
5681 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5683 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5686 #: src/main/unpack.c
5691 #: src/main/unpack.c
5694 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5697 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5700 #: src/main/unpack.c
5702 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5705 #: src/main/unpack.c
5707 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5709 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5712 #: src/main/unpack.c
5714 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5717 #: src/main/unpack.c
5719 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5720 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5722 #: src/main/unpack.c
5724 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5725 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5726 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5728 #: src/main/unpack.c
5730 msgid "conffile file contains an empty line"
5731 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5733 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5735 msgid "read error in %.250s"
5738 #: src/main/unpack.c
5740 msgid "error closing %.250s"
5743 #: src/main/unpack.c
5745 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5748 #: src/main/unpack.c
5750 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5753 #: src/main/unpack.c
5755 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5758 #: src/main/unpack.c
5759 msgid "unable to open temp control directory"
5762 #: src/main/unpack.c
5764 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5767 #: src/main/unpack.c
5769 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5772 #: src/main/unpack.c
5774 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5777 #: src/main/unpack.c
5779 msgid "package %s contained list as info file"
5782 #: src/main/unpack.c
5784 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5787 #: src/main/unpack.c
5789 #| msgid "Removing %s ...\n"
5790 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5791 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5793 #: src/main/unpack.c
5795 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5798 #: src/main/unpack.c
5800 #| msgid "Removing %s ...\n"
5801 msgid "Saving as %s ...\n"
5802 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5804 #: src/main/unpack.c
5806 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5807 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5809 #: src/main/unpack.c
5811 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5814 #: src/main/unpack.c
5816 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5817 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5819 #: src/main/unpack.c
5821 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5824 #: src/main/unpack.c
5826 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5829 #: src/main/unpack.c
5832 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5836 #: src/main/unpack.c
5838 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5839 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5841 #: src/main/unpack.c
5843 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5846 #: src/main/unpack.c
5847 msgid "package control information extraction"
5850 #: src/main/unpack.c
5852 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5855 #: src/main/unpack.c
5857 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5860 #: src/main/unpack.c
5862 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5863 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5864 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5866 #: src/main/unpack.c
5868 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5869 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5870 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5872 #: src/main/unpack.c
5874 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5875 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5876 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5878 #: src/main/unpack.c
5879 msgid "package filesystem archive extraction"
5882 #: src/main/unpack.c
5883 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5886 #: src/main/unpack.c
5888 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5891 #: src/main/unpack.c
5893 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5894 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5895 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5897 #: src/main/update.c
5899 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5902 #: src/main/update.c
5904 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5907 #: src/main/update.c
5910 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5914 #: src/main/update.c
5916 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5919 #: src/main/update.c
5921 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5924 #: src/main/update.c
5926 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5927 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5931 #: src/main/update.c
5934 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5937 #: utils/update-alternatives.c
5939 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
5940 msgid "%s version %s.\n"
5941 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
5943 #: utils/update-alternatives.c
5947 " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5948 " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5949 " add a group of alternatives to the system.\n"
5950 " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5951 " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
5953 " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5954 " --display <name> display information about the <name> group.\n"
5955 " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
5956 " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
5957 " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
5958 " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
5959 " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
5961 " user to select which one to use.\n"
5962 " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
5963 " --all call --config on all alternatives.\n"
5967 #: utils/update-alternatives.c
5970 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5971 " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5972 "<name> is the master name for this link group.\n"
5974 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5975 " (e.g. /usr/bin/less)\n"
5976 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5978 " automatic mode.\n"
5982 #: utils/update-alternatives.c
5986 " --altdir <directory> change the alternatives directory\n"
5987 " (default is %s).\n"
5988 " --admindir <directory> change the administrative directory\n"
5989 " (default is %s).\n"
5990 " --instdir <directory> change the installation directory.\n"
5991 " --root <directory> change the filesystem root directory.\n"
5992 " --log <file> change the log file.\n"
5993 " --force allow replacing files with alternative links.\n"
5994 " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
5996 " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5997 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5998 " --verbose verbose operation, more output.\n"
5999 " --debug debug output, way more output.\n"
6000 " --help show this help message.\n"
6001 " --version show the version.\n"
6004 #: utils/update-alternatives.c
6006 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
6009 #: utils/update-alternatives.c
6011 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
6012 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6014 #: utils/update-alternatives.c
6016 msgid "wait for subprocess %s failed"
6019 #: utils/update-alternatives.c
6021 msgid "unable to remove '%s'"
6022 msgstr "%s nayê xebitandin"
6024 #: utils/update-alternatives.c
6026 msgid "cannot create log directory '%s'"
6027 msgstr "%s nayê xebitandin"
6029 #: utils/update-alternatives.c
6031 msgid "cannot append to '%s'"
6032 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6034 #: utils/update-alternatives.c
6036 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
6037 msgstr "%s nayê xebitandin"
6039 #: utils/update-alternatives.c
6041 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
6042 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6044 #: utils/update-alternatives.c
6046 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6047 msgstr "%s nayê xebitandin"
6049 #: utils/update-alternatives.c
6051 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6052 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6054 #: utils/update-alternatives.c
6058 #: utils/update-alternatives.c
6062 #: utils/update-alternatives.c
6064 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6067 #: utils/update-alternatives.c
6069 msgid "while reading %s: %s"
6070 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6072 #: utils/update-alternatives.c
6074 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6077 #: utils/update-alternatives.c
6079 msgid "%s corrupt: %s"
6082 #: utils/update-alternatives.c
6084 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6087 #: utils/update-alternatives.c
6091 #: utils/update-alternatives.c
6093 msgid "duplicate slave name %s"
6096 #: utils/update-alternatives.c
6100 #: utils/update-alternatives.c
6102 msgid "slave link same as main link %s"
6105 #: utils/update-alternatives.c
6107 msgid "duplicate slave link %s"
6110 #: utils/update-alternatives.c
6114 #: utils/update-alternatives.c
6116 msgid "duplicate path %s"
6119 #: utils/update-alternatives.c
6122 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6126 #: utils/update-alternatives.c
6130 #: utils/update-alternatives.c
6134 #: utils/update-alternatives.c
6136 msgid "priority of %s: %s"
6139 #: utils/update-alternatives.c
6141 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6144 #: utils/update-alternatives.c
6148 #: utils/update-alternatives.c
6149 msgid "invalid status"
6152 #: utils/update-alternatives.c
6156 #: utils/update-alternatives.c
6158 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6161 #: utils/update-alternatives.c
6163 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6164 msgstr "%s nayê xebitandin"
6166 #: utils/update-alternatives.c
6168 msgid "unable to flush file '%s'"
6169 msgstr "%s nayê xebitandin"
6171 #: utils/update-alternatives.c
6173 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6174 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6176 #: utils/update-alternatives.c
6178 msgid " link best version is %s"
6179 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6181 #: utils/update-alternatives.c
6183 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6184 msgid " link best version not available"
6185 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6187 #: utils/update-alternatives.c
6189 msgid " link currently points to %s"
6192 #: utils/update-alternatives.c
6193 msgid " link currently absent"
6196 #: utils/update-alternatives.c
6198 msgid " link %s is %s"
6201 #: utils/update-alternatives.c
6203 msgid " slave %s is %s"
6206 #: utils/update-alternatives.c
6208 msgid "%s - priority %d"
6211 #: utils/update-alternatives.c
6213 msgid " slave %s: %s"
6216 #: utils/update-alternatives.c
6218 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6219 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6223 #: utils/update-alternatives.c
6228 #: utils/update-alternatives.c
6232 #: utils/update-alternatives.c
6236 #: utils/update-alternatives.c
6240 #: utils/update-alternatives.c
6242 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6245 #: utils/update-alternatives.c
6247 msgid "There is no program which provides %s."
6248 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6250 #: utils/update-alternatives.c
6251 msgid "Nothing to configure."
6254 #: utils/update-alternatives.c
6256 msgid "not replacing %s with a link"
6259 #: utils/update-alternatives.c
6261 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6262 msgstr "%s nayê xebitandin"
6264 #: utils/update-alternatives.c
6266 msgid "can't install unknown choice %s"
6269 #: utils/update-alternatives.c
6272 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6276 #: utils/update-alternatives.c
6278 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6281 #: utils/update-alternatives.c
6283 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6286 #: utils/update-alternatives.c
6288 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6291 #: utils/update-alternatives.c
6293 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6296 #: utils/update-alternatives.c
6298 msgid "there is no program which provides %s"
6299 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6301 #: utils/update-alternatives.c
6303 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6306 #: utils/update-alternatives.c
6309 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6313 #: utils/update-alternatives.c
6315 msgid "setting up automatic selection of %s"
6318 #: utils/update-alternatives.c
6320 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6321 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6323 #: utils/update-alternatives.c
6325 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6326 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6328 #: utils/update-alternatives.c
6330 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6333 #: utils/update-alternatives.c
6335 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6338 #: utils/update-alternatives.c
6340 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6343 #: utils/update-alternatives.c
6345 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6348 #: utils/update-alternatives.c
6350 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6353 #: utils/update-alternatives.c
6356 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6359 #: utils/update-alternatives.c
6361 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6364 #: utils/update-alternatives.c
6366 msgid "selecting alternative %s as auto"
6369 #: utils/update-alternatives.c
6371 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6374 #: utils/update-alternatives.c
6376 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6379 #: utils/update-alternatives.c
6381 msgid "skip unknown alternative %s"
6384 #: utils/update-alternatives.c
6386 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6389 #: utils/update-alternatives.c
6391 msgid "skip invalid selection line: %s"
6394 #: utils/update-alternatives.c
6396 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6399 #: utils/update-alternatives.c
6401 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6404 #: utils/update-alternatives.c
6406 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6409 #: utils/update-alternatives.c
6411 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6414 #: utils/update-alternatives.c
6416 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6419 #: utils/update-alternatives.c
6421 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6422 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6424 #: utils/update-alternatives.c
6426 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6429 #: utils/update-alternatives.c
6431 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6434 #: utils/update-alternatives.c
6436 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6439 #: utils/update-alternatives.c
6441 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6444 #: utils/update-alternatives.c
6446 msgid "unknown argument '%s'"
6449 #: utils/update-alternatives.c
6451 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6454 #: utils/update-alternatives.c
6456 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6459 #: utils/update-alternatives.c
6461 msgid "priority '%s' must be an integer"
6464 #: utils/update-alternatives.c
6466 msgid "priority '%s' is out of range"
6469 #: utils/update-alternatives.c
6471 msgid "--%s needs <name> <path>"
6474 #: utils/update-alternatives.c
6476 msgid "--%s needs <name>"
6479 #: utils/update-alternatives.c
6481 msgid "--%s only allowed with --%s"
6484 #: utils/update-alternatives.c
6486 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6489 #: utils/update-alternatives.c
6491 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6494 #: utils/update-alternatives.c
6496 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6499 #: utils/update-alternatives.c
6501 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6502 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6504 #: utils/update-alternatives.c
6506 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6509 #: utils/update-alternatives.c
6511 msgid "--%s needs a <file> argument"
6514 #: utils/update-alternatives.c
6517 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6520 #: utils/update-alternatives.c
6522 msgid "no alternatives for %s"
6525 #: utils/update-alternatives.c
6526 msgid "<standard input>"
6529 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6530 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6533 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6534 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6538 #~ msgid "removal of %.250s"
6539 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6542 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6543 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6545 #~ msgid "%s is missing"
6546 #~ msgstr "%s kêm e"
6548 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6549 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6552 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6553 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6556 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6557 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6560 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6561 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6564 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6565 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6568 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6569 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6572 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6573 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6576 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6577 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6580 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6584 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6585 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6588 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6592 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6593 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6596 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6597 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6601 #~ msgid "compressing control member"
6605 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6606 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6608 #~ msgid " (actually `%s')"
6609 #~ msgstr " (niha `%s')"
6612 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6613 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6615 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6616 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6619 #~ msgid "ar member file (%s)"
6620 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6623 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6624 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6625 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6634 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6635 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6638 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6639 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6642 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6643 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6646 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6647 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6650 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6651 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6654 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6655 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6658 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6659 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6662 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6663 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6666 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6667 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6670 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6671 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6674 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6675 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6678 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6679 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6682 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6683 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6686 #~ msgid "cannot create new %s file"
6687 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6689 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6690 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6693 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6694 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6696 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6697 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6699 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6700 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6703 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6704 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6707 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6708 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6711 #~ msgid "Debian revision"
6712 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6715 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6716 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6719 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6720 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6723 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6724 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6736 #~ msgstr "tê betalkirin"
6741 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6742 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6744 #~ msgid "System error no.%d"
6745 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6747 #~ msgid "Signal no.%d"
6748 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6752 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6755 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6757 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6758 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6760 #~ msgid "Serious problem: %s"
6761 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"