Changes made before release
[dasher.git] / po / cy.po
blobb420e6cf06ecd83de0519969ad456431dcee0f52
1 # Dasher yn Gymraeg.
2 # This file is distributed under the same license as the Dasher package.
3 # Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>, 2004.
4 # Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
5 # Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005, 2006.
7 # rhysj: Wedi gyrru drwy Cysill ar gyfer GNOME 2.14.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dasher\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-03-31 18:25+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-03-08 12:43-0000\n"
14 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
15 "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
21 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
22 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
23 msgstr "Mewnbwn soced Dasher: methu lansio edefyn y darllenydd."
25 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
26 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
27 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
28 msgid "Select File"
29 msgstr "Dewis Ffeil"
31 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:309
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Do you want to save your changes to %s?\n"
35 "\n"
36 "Your changes will be lost if you don't save them."
37 msgstr ""
38 "Ydych chi am gadw'ch newidiadau i %s?\n"
39 "\n"
40 "Fe gollir eich newidiadau os na wnewch chi eu cadw."
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:312
43 msgid ""
44 "Do you want to save your changes?\n"
45 "\n"
46 "Your changes will be lost if you don't save them."
47 msgstr ""
48 "Ydych chi am gadw'ch newidiadau?\n"
49 "\n"
50 "Fe gollir eich newidiadau os na wnewch chi eu cadw."
52 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
53 msgid "Don't save"
54 msgstr "Peidio â chadw"
56 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
57 msgid "Don't quit"
58 msgstr "Peidio â gorffen"
60 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
61 msgid "Save and quit"
62 msgstr "Cadw a gorffen"
64 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:458
65 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
66 msgstr "Rhaglen gofnodi testun rhagweledol yw Dasher"
68 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:461
69 msgid "translator-credits"
70 msgstr ""
71 "Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
72 "Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n"
73 "Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
75 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
76 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
77 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
78 msgid "Training Dasher... please wait"
79 msgstr "Hyfforddi Dasher... arhoswch, os gwelwch yn dda"
81 #. Paneltree
82 #. |         /-menutree
83 #. Widgettree------buttontree
84 #. \-edittree
86 #. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
87 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
88 msgid "Panels"
89 msgstr "Paneli"
91 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
92 msgid "Application"
93 msgstr "Rhaglen"
95 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
96 msgid "Menus"
97 msgstr "Dewislenni"
99 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
100 msgid "Buttons"
101 msgstr "Botymau"
103 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
104 msgid "Text"
105 msgstr "Testun"
107 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
108 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
109 msgid "Control"
110 msgstr "Rheoli"
112 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
113 msgid "Windows"
114 msgstr "Ffenestri"
116 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
117 msgid "Stop"
118 msgstr "Atal"
120 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
121 msgid "Pause"
122 msgstr "Seibio"
124 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
125 msgid "Move"
126 msgstr "Symud"
128 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
129 msgid "Delete"
130 msgstr "Dileu"
132 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
133 msgid "Speak"
134 msgstr "Siarad"
136 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
137 msgid "<"
138 msgstr "<"
140 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
141 msgid ">"
142 msgstr ">"
144 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
145 msgid "<<<"
146 msgstr "<<<"
148 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
149 msgid ">>>"
150 msgstr ">>>"
152 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
153 msgid "Everything"
154 msgstr "Popeth"
156 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
157 msgid "New"
158 msgstr "Newydd"
160 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
161 msgid "Repeat"
162 msgstr "Ailadrodd"
164 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
165 msgid "1"
166 msgstr "1"
168 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
169 msgid "2"
170 msgstr "2"
172 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
173 msgid "3"
174 msgstr "3"
176 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
177 msgid "4"
178 msgstr "4"
180 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
181 msgid "5"
182 msgstr "5"
184 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
185 msgid "6"
186 msgstr "6"
188 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
189 msgid "7"
190 msgstr "7"
192 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
193 msgid "8"
194 msgstr "8"
196 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
197 msgid "9"
198 msgstr "9"
200 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
201 msgid "10"
202 msgstr "10"
204 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
205 msgid "Character"
206 msgstr "Nod"
208 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
209 msgid "Word"
210 msgstr "Gair"
212 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
213 msgid "Line"
214 msgstr "Llinell"
216 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
217 msgid "Unknown"
218 msgstr "Anhysbys"
220 #. void interface_setup(GladeXML *xml) {
221 #. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
222 #. the core provides us with
223 #. float initial_bitrate = 3.0;
224 #. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
225 #. Needed so we can make it visible or not as we wish
226 #. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
227 #. // interface specific preferences
228 #. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
229 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
230 #. }
231 #. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
232 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
233 #. }
234 #. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
235 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
236 #. }
237 #. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
238 #. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
239 #. buttons[1].x=0;
240 #. }
241 #. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
242 #. buttons[2].x=0;
243 #. }
244 #. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
245 #. buttons[3].x=0;
246 #. }
247 #. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
248 #. buttons[4].x=0;
249 #. }
250 #. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
251 #. buttons[5].x=0;
252 #. }
253 #. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
254 #. buttons[6].x=0;
255 #. }
256 #. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
257 #. buttons[7].x=0;
258 #. }
259 #. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
260 #. buttons[8].x=0;
261 #. }
262 #. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
263 #. buttons[9].x=0;
264 #. }
265 #. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
266 #. buttons[1].y=0;
267 #. }
268 #. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
269 #. buttons[2].y=0;
270 #. }
271 #. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
272 #. buttons[3].y=0;
273 #. }
274 #. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
275 #. buttons[4].y=0;
276 #. }
277 #. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
278 #. buttons[5].y=0;
279 #. }
280 #. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
281 #. buttons[6].y=0;
282 #. }
283 #. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
284 #. buttons[7].y=0;
285 #. }
286 #. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
287 #. buttons[8].y=0;
288 #. }
289 #. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
290 #. buttons[9].y=0;
291 #. }
292 #. }
293 #. void
294 #. interface_late_setup() {
295 #. Stuff that needs to be done after the core has
296 #. set itself up
297 #. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
298 #. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
299 #. colourscheme=dasher_get_current_colours();
300 #. }
301 #. void
302 #. open_window(GladeXML *xml) {
303 #. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
304 #. so already, but...
305 #. FIXME - REIMPLEMENT
306 #. }
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
308 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
309 msgid "5:"
310 msgstr "5:"
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
313 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
314 msgid "6:"
315 msgstr "6:"
317 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
318 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
319 msgid "7:"
320 msgstr "7:"
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
323 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
324 msgid "8:"
325 msgstr "8:"
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
328 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
329 msgid "9:"
330 msgstr "9:"
332 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
333 msgid "<b>Adaptation:</b>"
334 msgstr "<b>Addasu:</b>"
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
337 msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
338 msgstr "<b>Gosodiadau Uwch:</b>"
340 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
341 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
342 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
343 msgstr "<b>Dewisiad yr Wyddor:</b>"
345 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
346 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
347 msgid "<b>Button control setup</b>"
348 msgstr "<b>Cyfluniad rheoli botymau</b>"
350 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
351 msgid "<b>Button modes:</b>"
352 msgstr "<b>Modd botwm:/b>"
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
355 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
356 msgid "<b>Color Selection:</b>"
357 msgstr "<b>Dewis Lliwiau:</b>"
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
360 msgid "<b>Compass Mode</b>"
361 msgstr "<b>Modd Cwmpawd</b>"
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
364 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
365 msgid "<b>Control Style:</b>"
366 msgstr "<b>Arddull Rheoli:</b>"
368 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
369 msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
370 msgstr "<b>Modd Uniongyrchol a Modd Dewislen</b>"
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
373 msgid "<b>External Input:</b>"
374 msgstr "<b>Mewnbwn Allanol:</b>"
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
377 msgid "<b>Language Model:</b>"
378 msgstr "<b>Model Iaith:</b>"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
381 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
382 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
383 msgstr "<b>Opsiynau Amrywiol:</b>"
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
386 msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
387 msgstr "<b>Modd Sefydlog Un Botwm</b>"
389 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
390 msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
391 msgstr "<b>Modd Sefydlog Un Botwm</b>"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
394 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
395 msgid "<b>Orientation:</b>"
396 msgstr "<b>Gogwydd:</b>"
398 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
399 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
400 msgid "<b>Smoothing:</b>"
401 msgstr "<b>Llyfnu:</b>"
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
404 msgid "<b>Socket Input</b>"
405 msgstr "<b>Mewnbwn Soced</b>"
407 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
408 msgid "<b>Speed:</b>"
409 msgstr "<b>Cyflymder:</b>"
411 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
412 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
413 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
414 msgstr "<b>Yn Dechrau Ac Yn Aros:</b>"
416 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
417 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
418 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
419 msgstr "<b>Modd y botwm togl:/b>"
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
422 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
423 msgid "<b>View Options:</b>"
424 msgstr "<b>Opsiynau Dangos:</b>"
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
427 msgid "<b>X Coordinate</b>"
428 msgstr "<b>Cyfesuryn X</b>"
430 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
431 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
432 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
433 msgstr "<b>Cyfesurynnau X/Y:</b>"
435 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
436 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
437 msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
438 msgstr "<b>Opsiynau’r Echelin Y:</b>"
440 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
441 msgid "<b>Y Coordinate</b>"
442 msgstr "<b>Cyfesuryn Y</b>"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
445 msgid "<b>Zoom steps:</b>"
446 msgstr "<b>Camau chwyddo:</b>"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
449 msgid "Adapt speed automatically"
450 msgstr "Addasu cyflymder yn awtomatig"
452 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
453 msgid "Advanced Settings"
454 msgstr "Gosodiadau Uwch"
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
457 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
458 msgid "Alphabet"
459 msgstr "Wyddor"
461 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
462 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
463 msgid "Alphabet Default"
464 msgstr "Gwyddor Rhagosodedig"
466 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
467 msgid "Alternating direct mode"
468 msgstr "Modd uniongyrchol bob yn ail"
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
471 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
472 msgid "Bottom to Top"
473 msgstr "O'r gwaelod i'r top"
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
476 msgid "Box non-uniformity:"
477 msgstr "Di-unffurfiaeth blwch:"
479 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
480 msgid "Button Mode Options"
481 msgstr "Opsiynau Modd Botymau"
483 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
484 msgid "Button Preferences"
485 msgstr "Hoffterau Botymau"
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
488 msgid "Button Setup"
489 msgstr "Gosod Botymau"
491 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
492 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
493 msgid "Button control setup"
494 msgstr "Cyfluniad rheoli botymau"
496 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
497 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
498 msgid "Button mode"
499 msgstr "Modd botwm"
501 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
502 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
503 msgid "Button:"
504 msgstr "Botwm:"
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
507 msgid "Cancel"
508 msgstr "Diddymu"
510 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
511 msgid "Click mode"
512 msgstr "Modd clic"
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
515 msgid "Compass mode"
516 msgstr "Modd cwmpawd"
518 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
519 msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
520 msgstr "Rheoli dasher o'r rhwydwaith yn hytrach na'r llygoden (dewis uwch)"
522 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
524 msgid "Control mode"
525 msgstr "Modd rheoli"
527 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
528 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
529 msgid "Copy"
530 msgstr "Copïo"
532 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
533 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
534 msgid "Copy _All"
535 msgstr "Copïo _Popeth"
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
538 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
539 msgid "Copy all on stop"
540 msgstr "Copïo popeth wrth atal"
542 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
543 msgid "Custom:"
544 msgstr "Addasedig:"
546 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
547 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
548 msgid "Cut"
549 msgstr "Torri"
551 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
552 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
553 msgid "Cyclical button mode"
554 msgstr "Modd botwm cylchol"
556 #. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
558 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:190
559 msgid "Dasher"
560 msgstr "Dasher"
562 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
564 msgid "Dasher Preferences"
565 msgstr "Hoffterau Dasher"
567 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
568 msgid "Direct mode"
569 msgstr "Modd uniongyrchol"
571 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
572 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
573 msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
574 msgstr "Pellter o'r llinell ganol ar gyfer cychwyn wrth safle'r llygoden:"
576 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
577 msgid "Done"
578 msgstr "Wedi gorffen"
580 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
581 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
582 msgid "Down/3:"
583 msgstr "I Lawr/3:"
585 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
586 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
587 msgid "Draw box outlines"
588 msgstr "Arlunio amlinellau bocsys"
590 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
591 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
592 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
593 msgstr "Arlunio llinell rhwng y blewyn croes a'r llygoden"
595 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
596 msgid "Drop time:  "
597 msgstr "Amser gollwng:"
599 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
600 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
601 msgid "Enter text into other windows"
602 msgstr "Rhoi testun i mewn i ffenestri eraill"
604 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
605 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
606 msgid "Eyetracker mode"
607 msgstr "Modd dilyn llygad"
609 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
610 msgid "Four-button direct mode"
611 msgstr "Modd uniongyrchol pedwar botwm"
613 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
614 msgid "General"
615 msgstr "Cyffredinol"
617 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
618 msgid ""
619 "If this mode is selected, up and down will\n"
620 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
621 "choice"
622 msgstr ""
623 "Os yw'r modd yma wedi ei ddewis, bydd i fyny\n"
624 "ac i lawr yn cylchu ymlaen ac yn ôl drwy'r cyfesurynnau, a bydd y dde yn "
625 "cadarnhau'r dewis"
627 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
628 msgid "Increase line thickness"
629 msgstr "Cynyddu trwch llinell"
631 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
632 msgid "Japanese"
633 msgstr "Siapanëeg"
635 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
636 msgid "Label"
637 msgstr "Label"
639 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
640 msgid "Language model adapts as you write."
641 msgstr "Model iaith yn addasu wrth i chi ysgrifennu."
643 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
644 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
645 msgid "Large"
646 msgstr "Mawr"
648 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
649 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
650 msgid "Left to Right"
651 msgstr "Chwith i'r Dde"
653 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
654 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
655 msgid "Left/2:"
656 msgstr "Chwith/2:"
658 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
659 msgid "Max"
660 msgstr "Uchaf"
662 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
663 msgid "Min"
664 msgstr "Lleiaf"
666 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
667 msgid "Miscellaneous"
668 msgstr "Amrywiol"
670 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
671 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
672 msgstr "Model Cymysgedd (Geiriadur/PPM)"
674 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
675 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
676 msgid "New file"
677 msgstr "Ffeil Newydd"
679 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
680 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
681 msgid "Normal"
682 msgstr "Arferol"
684 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
685 msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
686 msgstr "Nifer o \"flychau crebachu\":"
688 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
689 msgid "Number of boxes:"
690 msgstr "Nifer o flychau:"
692 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
693 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
694 msgid "One dimensional mode"
695 msgstr "Modd un dimensiwn"
697 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
698 msgid "One-button dynamic mode"
699 msgstr "Modd un-botwm dynamig"
701 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
702 msgid "One-button static mode"
703 msgstr "Modd sefydlog un botwm"
705 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
706 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
707 msgid "Open file"
708 msgstr "Agor ffeil"
710 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
711 msgid "Ordinary control"
712 msgstr "Rheolydd arferol"
714 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
715 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
716 msgid "Paste"
717 msgstr "Gludo"
719 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
720 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
721 msgid "Pause outside window"
722 msgstr "Seibio tu allan i ffenest"
724 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
725 msgid "Port"
726 msgstr "Porth"
728 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
729 msgid "Prediction"
730 msgstr "Rhagwelediad"
732 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
733 msgid "Print socket-related debugging information to console"
734 msgstr "Printio i'r consol y wybodaeth datnamu ynglŷn â'r soced"
736 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
737 msgid "Pulsing mode"
738 msgstr "Modd pylsio"
740 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
741 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
742 msgid "Right to Left"
743 msgstr "De i'r Chwith"
745 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
746 msgid "Right zoom:  "
747 msgstr "Chwyddo de:"
749 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
750 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
751 msgid "Right/4:"
752 msgstr "De/4:"
754 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
755 msgid "Safety margin:"
756 msgstr "Ffin gwall:"
758 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
759 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
760 msgid "Save file"
761 msgstr "Cadw'r ffeil"
763 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
764 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
765 msgid "Save file as"
766 msgstr "Cadw'r ffeil fel"
768 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
769 msgid "Scaling amount (1D mode):"
770 msgstr "Ffactor graddio (modd 1D):"
772 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
773 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
774 msgid "Select Font"
775 msgstr "Dewis Ffont"
777 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
778 msgid "Show Advanced Settings"
779 msgstr "Dangos Dewisiadau Uwch"
781 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
782 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
783 msgid "Show mouse position"
784 msgstr "Dangos safle'r llygoden"
786 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
787 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
788 msgid "Show speed slider"
789 msgstr "Dangos llithrwr cyflymder"
791 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
792 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
793 msgid "Show toolbar"
794 msgstr "Dangos bar offer"
796 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
797 msgid "Socket Options"
798 msgstr "Opsiynau Soced"
800 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
801 msgid "Socket Preferences"
802 msgstr "Hoffterau Soced"
804 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
805 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
806 msgid "Speak on stop"
807 msgstr "Siarad wrth atal"
809 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
810 msgid "Standard letter-based PPM"
811 msgstr "PPM safonol seiliedig ar lythyr"
813 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
814 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
815 msgid "Start on left mouse button"
816 msgstr "Cychwyn ar fotwm chwith y llygoden"
818 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
819 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
820 msgid "Start on space bar"
821 msgstr "Cychwyn ar y bar bwlch"
823 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
824 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
825 msgid "Start with mouse position"
826 msgstr "Cychwyn gyda safle'r llygoden"
828 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
829 msgid "Static menu mode"
830 msgstr "Modd dewislen sefydlog"
832 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
833 msgid "Steady mode"
834 msgstr "Modd cadarn"
836 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
837 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
838 msgid "Timestamp new files"
839 msgstr "Rhoi marc amser ar ffeiliau newydd"
841 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
842 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
843 msgid "Top to Bottom"
844 msgstr "Fyny i'r Lawr"
846 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
847 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
848 msgid "Training"
849 msgstr "Hyfforddi"
851 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
852 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
853 msgid "Up/1:"
854 msgstr "I Fyny/1:"
856 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
857 msgid ""
858 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
859 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
860 "your writing speed."
861 msgstr ""
862 "Defnyddiwch y rheolydd hwn i addasu meintiau cymharol y\n"
863 "blychau llythyren. Sylwer y bydd dewis gwerthoedd mawr\n"
864 "yn arafu eich cyflymder ysgrifennu."
866 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
867 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
868 msgid "Very Large"
869 msgstr "Mawr Iawn"
871 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
872 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
873 msgid "View"
874 msgstr "Golwg"
876 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
877 msgid "Word-based model"
878 msgstr "Model seiliedig ar eiriau"
880 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
881 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
882 msgid "X:"
883 msgstr "X:"
885 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
886 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
887 msgid "Y:"
888 msgstr "Y:"
890 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
891 msgid "Zoom:"
892 msgstr "Chwyddo:"
894 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
895 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
896 msgid "_About"
897 msgstr "_Ynghylch"
899 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
900 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
901 msgid "_Append to file"
902 msgstr "_Atodi i ffeil"
904 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
905 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
906 msgid "_Dasher Font"
907 msgstr "Ffont _Dasher"
909 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
910 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
911 msgid "_Dasher Font Size"
912 msgstr "Maint y Ffont Dasher"
914 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
915 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
916 msgid "_Edit"
917 msgstr "_Golygu"
919 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
920 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
921 msgid "_Edit Font"
922 msgstr "Golygu'r Ffont"
924 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
925 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
926 msgid "_File"
927 msgstr "_Ffeil"
929 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
930 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
931 msgid "_Help"
932 msgstr "_Cymorth"
934 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
935 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
936 msgid "_Import Training Text"
937 msgstr "_Mewnforio Testun er mwyn Hyfforddi"
939 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
940 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
941 msgid "_Options"
942 msgstr "_Opsiynau"
944 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
945 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
946 msgid "_Reset fonts"
947 msgstr "_Ailosod ffontiau"
949 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
950 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
951 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
952 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK áêïòùŵŷ"
954 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
955 msgid "<b>Speed</b>"
956 msgstr "<b>Cyflymder</b>"
958 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
959 msgid "Advanced"
960 msgstr "Pellach"
962 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
963 msgid "Change color scheme automatically"
964 msgstr "Newid y cynllun lliwiau yn awtomatig"
966 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
967 msgid "Color"
968 msgstr "Lliw"
970 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
971 msgid "Edit Button-control options"
972 msgstr "Golygu opsiynau rheoli botymau"
974 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
975 msgid ""
976 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
977 "between coordinates and right will confirm the choice"
978 msgstr ""
979 "Os yw'r modd yma wedi ei ddewis, bydd i fyny ac i lawr yn mynd yn ôl ac "
980 "ymlaen rhwng cyfesurynnau a bydd y dde yn cadarnhau'r dewis"
982 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
983 msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
984 msgstr "Nifer y picseli a ddylai orchuddio'r holl ystod Y:"
986 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
987 msgid "Orientation"
988 msgstr "Gogwydd"
990 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
991 msgid ""
992 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
993 "selecting high values will slow your writing speed."
994 msgstr ""
995 "Defnyddiwch y rheolydd hwn i addasu meintiau cymharol y blychau llythyren. "
996 "Sylwer y bydd dewis gwerthoedd mawr yn arafu eich cyflymder ysgrifennu."
998 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
999 msgid "<b>Menu Mode</b>"
1000 msgstr "<b>Modd Dewislen</b>"
1002 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
1003 msgid "Button setup"
1004 msgstr "Gosod botymau"
1006 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
1007 msgid ""
1008 "If this mode is selected, up  and down will\n"
1009 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
1010 "choice"
1011 msgstr ""
1012 "Os yw'r modd yma wedi ei ddewis, bydd i fyny ac i\n"
1013 "lawr yn cylchu ymlaen ac yn ôl drwy'r cyfesurynnau,\n"
1014 "a bydd y dde yn cadarnhau'r dewis"
1016 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
1017 msgid "Socket"
1018 msgstr "Soced"
1020 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
1021 msgid "Three-button direct mode"
1022 msgstr "Modd uniongyrchol tri botwm"
1024 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
1025 #, c-format
1026 msgid "Unable to initialize speech support\n"
1027 msgstr "Ni ellir ymgychwyn cynhaliaeth siarad\n"
1029 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
1030 #, c-format
1031 msgid "Unable to initialize voices\n"
1032 msgstr "Methu ymgychwyn lleisiau\n"
1034 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
1035 #, c-format
1036 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1037 msgstr "Rhybudd: ni ellir gosod paramedrau siarad\n"
1039 #: ../Src/main.cc:124
1040 msgid "Dasher Text Entry"
1041 msgstr "Cofnod Testun Dasher"