Preparation for release
[dasher.git] / po / hu.po
blob7cf111b7f123ce7289ef152abf19cfb3c669e6d5
1 # Hungarian translation of dasher.
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
5 # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2004.
6 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dasher.gnome-2-16\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 17:46+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-01-17 18:20+0100\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
25 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
26 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
27 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
28 msgid "Dasher"
29 msgstr "Dasher"
31 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
32 msgid "Predictive text entry"
33 msgstr "Prediktív szövegbevitel"
35 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
36 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
37 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
38 msgstr "Dasher foglalatbemenet: az olvasó szál indítása meghiúsult."
40 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:52 ../Src/Gtk2/Menu.cc:108 ../Src/Gtk2/Menu.cc:166
41 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:209 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59
42 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
43 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
44 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
45 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
46 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
47 msgid "Select File"
48 msgstr "Fájl kiválasztása"
50 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:292
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Do you want to save your changes to %s?\n"
54 "\n"
55 "Your changes will be lost if you don't save them."
56 msgstr ""
57 "Kívánja menteni a változtatásokat a(z) %s fájlba?\n"
58 "\n"
59 "Ha nem menti őket, akkor változtatásai elvesznek."
61 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:295
62 msgid ""
63 "Do you want to save your changes?\n"
64 "\n"
65 "Your changes will be lost if you don't save them."
66 msgstr ""
67 "Kívánja menteni a változtatásokat?\n"
68 "\n"
69 "Ha nem menti őket, akkor változtatásai elvesznek."
71 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
72 msgid "Don't save"
73 msgstr "Ne mentse"
75 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
76 msgid "Don't quit"
77 msgstr "Nem lépek ki"
79 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
80 msgid "Save and quit"
81 msgstr "Mentés és kilépés"
83 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:417 ../Src/Gtk2/Menu.cc:433
84 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
85 msgstr "A Dasher egy prediktív szövegbeviteli alkalmazás"
87 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:422 ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
88 msgid "translator-credits"
89 msgstr ""
90 "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
91 "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
92 "Tímár András <timar@gnome.hu>"
94 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
97 msgid "<b>Actions:</b>"
98 msgstr "<b>Műveletek:</b>"
100 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
103 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
104 msgid "<b>Adaptation:</b>"
105 msgstr "<b>Alkalmazkodás:</b>"
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
110 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
111 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
112 msgstr "<b>Ábécéválasztás:</b>"
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
116 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
117 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
118 msgstr "<b>Megjelenés beállításai:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
123 msgid "<b>Application Options:</b>"
124 msgstr "<b>Alkalmazás beállításai:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
129 msgid "<b>Application Style:</b>"
130 msgstr "<b>Alkalmazás stílusa:</b>"
132 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
135 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
136 msgstr "<b>Színséma:</b>"
138 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
139 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
141 msgid "<b>Control Style:</b>"
142 msgstr "<b>Vezérlőelem stílusa:</b>"
144 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
147 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
148 msgstr "<b>Dasher betűkészlete:</b>"
150 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
151 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
152 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
153 msgid "<b>Direction:</b>"
154 msgstr "<b>Irány:</b>"
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
157 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
158 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
159 msgid "<b>Editor Font:</b>"
160 msgstr "<b>Szerkesztő betűkészlete:</b>"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
164 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
165 msgid "<b>Input Device:</b>"
166 msgstr "<b>Beviteli eszköz:</b>"
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
170 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
171 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
172 msgid "<b>Language Model:</b>"
173 msgstr "<b>Nyelvmodell:</b>"
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
176 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
177 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
178 msgid "<b>Prediction:</b>"
179 msgstr "<b>Előrejelzés:</b>"
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
183 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
184 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
185 msgid "<b>Smoothing:</b>"
186 msgstr "<b>Simítás:</b>"
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
190 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16
191 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
192 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
193 msgid "<b>Speed:</b>"
194 msgstr "<b>Sebesség:</b>"
196 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
197 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
199 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
200 msgstr "<b>Indítás és leállítás:</b>"
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
205 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
207 msgid "Adapt speed automatically"
208 msgstr "Sebesség automatikus igazítása"
210 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
213 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
214 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
215 msgid "Alphabet Default"
216 msgstr "Alapértelmezett ábécé"
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
219 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
220 msgid "Alphabet:"
221 msgstr "Ábécé:"
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
224 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
225 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
226 msgid "Appearance"
227 msgstr "Megjelenés"
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
231 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
232 msgid "Application"
233 msgstr "Alkalmazás"
235 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
238 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
240 msgid "Bottom to Top"
241 msgstr "Lentről felfelé"
243 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
246 msgid ""
247 "Centre circle\n"
248 "Two box"
249 msgstr ""
250 "Középső kör\n"
251 "Két négyzet"
253 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
254 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
256 msgid "Composition"
257 msgstr "Kompozíció"
259 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
260 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
261 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
262 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
263 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
264 msgid "Control"
265 msgstr "Vezérlőelem"
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
270 msgid "Control mode"
271 msgstr "Vezérlőelem mód"
273 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
275 msgid "Copy"
276 msgstr "Másolat"
278 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
280 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
281 msgid "Copy _All"
282 msgstr "Mi_ndent másol"
284 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
287 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
288 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
289 msgid "Custom colour scheme:"
290 msgstr "Egyéni színséma:"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
295 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
296 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
297 msgid "Custom:"
298 msgstr "Egyéni:"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
301 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
302 msgid "Cut"
303 msgstr "Kivágás"
305 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
308 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
309 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
310 msgid "Dasher Preferences"
311 msgstr "Dasher beállításai"
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
315 msgid "Dasher _Tutorial"
316 msgstr "Dasher _ismertető"
318 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
319 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
321 msgid "Direct entry"
322 msgstr "Közvetlen bevitel"
324 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
325 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
327 msgid "Dock application window"
328 msgstr "Alkalmazásablak dokkolása"
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
331 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
332 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
333 msgid "Draw box outlines"
334 msgstr "Dobozkörvonalak rajzolása"
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
337 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
338 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
339 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
340 msgstr "Vonal rajzolása a célkeresztek és az egér közé"
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
344 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
345 msgid "Full Screen"
346 msgstr "Teljes képernyő"
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
349 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
350 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
351 msgid "Increase line thickness"
352 msgstr "A vonal vastagságának növelése"
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
355 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
356 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
357 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
358 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
359 msgid "Japanese"
360 msgstr "Japán"
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
365 msgid "Language"
366 msgstr "Nyelv"
368 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
373 msgid "Language model adapts as you write."
374 msgstr "A nyelvmodell alkalmazkodik írás közben."
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
377 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
378 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
379 msgid "Large font "
380 msgstr "Nagy betűkészlet "
382 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
383 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
384 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
385 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
386 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
387 msgid "Left to Right"
388 msgstr "Balról jobbra"
390 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
391 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
393 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
394 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
395 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
396 msgstr "Keverési modell (PPM/szótár)"
398 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
399 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
400 msgid "New file"
401 msgstr "Új fájl"
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
405 msgid "Open file"
406 msgstr "Fájl megnyitása"
408 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
411 msgid "Options"
412 msgstr "Beállítások"
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
415 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
416 msgid "Paste"
417 msgstr "Beillesztés"
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
422 msgid "Pause outside of canvas"
423 msgstr "Vásznon kívüli szünet"
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
428 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
429 msgid "Please Wait..."
430 msgstr "Kis türelmet..."
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
433 msgid "Pr_eferences"
434 msgstr "_Beállítások"
436 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
439 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
440 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
441 msgid "Right to Left"
442 msgstr "Jobbról balra"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
445 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
446 msgid "Save file"
447 msgstr "Fájl mentése"
449 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
451 msgid "Save file as"
452 msgstr "Fájl mentése másként"
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
457 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
458 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
459 msgid "Select Font"
460 msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
464 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
465 msgid "Show mouse position"
466 msgstr "Egér pozíciójának megjelenítése"
468 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
471 msgid "Show speed slider"
472 msgstr "Sebességcsúszka megjelenítése"
474 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
476 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
477 msgid "Show toolbar"
478 msgstr "Eszköztár megjelenítése"
480 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
483 msgid "Small font"
484 msgstr "Kis betűkészlet"
486 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
488 msgid "Speed:"
489 msgstr "Sebesség:"
491 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
492 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
493 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
494 msgid "Stand-alone"
495 msgstr "Önálló"
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
498 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
499 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
500 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
501 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
502 msgid "Standard letter-based PPM"
503 msgstr "Szabvány betűalapú PPM"
505 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
507 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
508 msgid "Start on left mouse button"
509 msgstr "Indulás bal egérgombra"
511 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
512 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
514 msgid "Start on space bar"
515 msgstr "Indulás szóközre"
517 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
518 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
519 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
520 msgid "Start with mouse position:"
521 msgstr "Indulás ezen egérpozícióval:"
523 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
524 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
525 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
526 msgid "Timestamp new files"
527 msgstr "Új fájlok időbélyegzése"
529 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
530 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
531 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
532 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
533 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
534 msgid "Top to Bottom"
535 msgstr "Fentről lefelé"
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
538 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
539 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
540 msgid ""
541 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
542 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
543 "your writing speed."
544 msgstr ""
545 "Használja ezt a vezérlőt a postaládák relatív méretének \n"
546 "állításához. Megjegyzés: magas értékek kiválasztása le\n"
547 "fogja lassítani az írási sebességet."
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
550 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
551 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
552 msgid "Very large font"
553 msgstr "Nagyon nagy betűkészlet"
555 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
556 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
558 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
559 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
560 msgid "Word-based model"
561 msgstr "Szóalapú modell"
563 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
564 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
565 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
566 msgid "_About"
567 msgstr "_Névjegy"
569 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
570 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
571 msgid "_Append to file"
572 msgstr "_Hozzáfűzés fájlhoz"
574 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
575 msgid "_Contents"
576 msgstr "_Tartalom"
578 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
579 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
580 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
581 msgid "_Edit"
582 msgstr "S_zerkesztés"
584 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
585 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
586 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
587 msgid "_File"
588 msgstr "_Fájl"
590 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
591 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
592 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
593 msgid "_Help"
594 msgstr "_Súgó"
596 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
597 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
598 msgid "_Import Training Text"
599 msgstr "Gyakorlószöveg _importálása"
601 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
602 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
603 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
604 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
605 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
606 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
607 msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP"
609 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
610 msgid "Pr_eferences..."
611 msgstr "_Beállítások..."
613 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
614 msgid "_About..."
615 msgstr "_Névjegy..."
617 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
618 msgid "_Contents..."
619 msgstr "_Tartalom..."
621 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
622 msgid "_Import Training Text..."
623 msgstr "Gyakorlószöveg _importálása..."
625 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:164
626 #, c-format
627 msgid "Unable to initialize speech support\n"
628 msgstr "Nem lehet inicializálni a beszédtámogatást\n"
630 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:187
631 msgid "Unable to initialize voices\n"
632 msgstr "A hangok nem inicializálhatók\n"
634 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:199
635 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
636 msgstr "Figyelmeztetés: nem lehet beállítani a beszéd paramétereket\n"
638 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
639 msgid "Enter text into other windows"
640 msgstr "Szöveg beírása más ablakokba"
642 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
643 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
644 msgid "Large"
645 msgstr "Nagy"
647 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
648 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
649 msgid "Normal"
650 msgstr "Normál"
652 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
653 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
654 msgid "Very Large"
655 msgstr "Nagyon nagy"
657 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
658 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
659 msgid "_Dasher Font"
660 msgstr "_Dasher betűkészlet"
662 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
663 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
664 msgid "_Dasher Font Size"
665 msgstr "_Dasher betűméret"
667 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
668 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
669 msgid "_Edit Font"
670 msgstr "Betűkészlet s_zerkesztése"
672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
673 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
674 msgid "_Options"
675 msgstr "_Beállítások"
677 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
679 msgid "_Reset fonts"
680 msgstr "Betűkészletek _visszaállítása"
682 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
683 msgid "\n"
684 msgstr "\n"
686 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
687 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
688 msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
690 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
691 msgid "<b>Display Size:</b>"
692 msgstr "<b>Megjelenítő mérete:</b>"
694 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
695 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
696 msgid "<b>Orientation:</b>"
697 msgstr "<b>Elhelyezkedés:</b>"
699 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
700 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
701 msgid "Alphabet"
702 msgstr "Ábécé"
704 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
705 msgid "Enlarge input window"
706 msgstr "Bemeneti ablak növelése"
708 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
709 msgid "P"
710 msgstr "P"
712 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
714 msgid "Prediction"
715 msgstr "Előrejelzés"
717 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
718 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
719 msgid "View"
720 msgstr "Nézet"