1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2006-2008.
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-01 00:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 00:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
21 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
22 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
23 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:35
24 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
25 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
27 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1161
31 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
32 msgid "Predictive text entry"
33 msgstr "Framsynt tekstinnskriving"
35 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
36 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
37 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
38 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
39 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
40 msgid "<b>Actions:</b>"
41 msgstr "<b>Handlingar:</b>"
43 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
44 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
45 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
46 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
47 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
48 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
49 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
50 msgid "<b>Adaptation:</b>"
51 msgstr "<b>Tilpassing:</b>"
53 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
54 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
55 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
56 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
57 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
58 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
59 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
60 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
61 msgstr "<b>Alfabetval:</b>"
63 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
64 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
65 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
66 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
67 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
68 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
69 msgstr "<b>Val om utsjånad:</b>"
71 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
72 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
73 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
74 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
75 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
76 msgid "<b>Application Options:</b>"
77 msgstr "<b>Programval:</b>"
79 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
80 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
81 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
82 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
83 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
84 msgid "<b>Application Style:</b>"
85 msgstr "<b>Programstil:</b>"
87 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
88 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
89 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
90 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
91 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
92 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
93 msgstr "<b>Fargedrakt:</b>"
95 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
96 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
97 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
98 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
99 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
100 msgid "<b>Control Style:</b>"
101 msgstr "<b>Kontrollstil:</b>"
103 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
104 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
105 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
106 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
107 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
108 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
109 msgstr "<b>Skriftype i Dasher:</b>"
111 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
112 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
113 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
114 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
115 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
116 msgid "<b>Direction:</b>"
117 msgstr "<b>Retning:</b>"
119 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
120 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
121 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
122 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
123 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
124 msgid "<b>Editor Font:</b>"
125 msgstr "<b>Skrifttype i tekstredigering:</b>"
127 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
128 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
129 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
130 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
131 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
132 msgid "<b>Input Device:</b>"
133 msgstr "<b>Inndata-eining:</b>"
135 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
136 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
137 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
138 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
139 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
140 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
141 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
142 msgid "<b>Language Model:</b>"
143 msgstr "<b>Språkmodell:</b>"
145 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
146 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
147 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
148 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
149 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
150 msgid "<b>Prediction:</b>"
151 msgstr "<b>Ordgjetting:</b>"
153 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
154 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
155 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
156 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
157 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
158 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
159 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
160 msgid "<b>Smoothing:</b>"
161 msgstr "<b>Utjamning:</b>"
163 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
164 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
165 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
166 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
167 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
168 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
169 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
170 msgid "<b>Speed:</b>"
171 msgstr "<b>Fart:</b>"
173 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
174 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
175 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
176 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
177 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
178 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
179 msgstr "<b>Start og stopp:</b>"
181 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
182 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
183 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
184 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
185 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
186 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
187 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
188 msgid "Adapt speed automatically"
189 msgstr "Tilpass fart automatisk"
191 #. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
192 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
193 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
194 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
195 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
196 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
197 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
198 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
199 msgid "Alphabet Default"
200 msgstr "Standardval for alfabet"
202 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
203 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
204 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
205 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
209 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
210 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
211 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
212 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
213 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
217 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
218 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
219 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
220 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
221 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
225 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
226 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
227 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
228 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
229 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
230 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
231 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
232 msgid "Bottom to Top"
233 msgstr "Botn til topp"
235 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window
236 #. Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes
237 #. (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
238 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
239 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
240 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
241 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
242 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
250 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
251 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
252 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
253 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
254 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
256 msgstr "Samansetjing"
258 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
259 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
260 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
261 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
262 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
263 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
264 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
268 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
269 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
270 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
271 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
272 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
274 msgstr "Kontrollmodus"
276 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
277 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
278 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
282 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
283 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:31
284 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
285 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
289 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
290 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
291 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
292 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:32
293 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
294 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
295 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
296 msgid "Custom colour scheme:"
297 msgstr "Sjølvvald fargedrakt:"
299 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
300 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
301 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
302 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:33
303 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
304 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
305 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
309 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
310 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:34
311 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
315 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
316 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
317 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
318 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:36
319 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
320 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
321 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
322 msgid "Dasher Preferences"
323 msgstr "Brukarval for Dasher"
325 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
326 msgid "Dasher _Tutorial"
327 msgstr "Opplæring i _Dasher"
329 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
330 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
331 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
332 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:38
333 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
335 msgstr "Direkte innskriving"
337 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
338 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
339 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
340 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:39
341 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
342 msgid "Dock application window"
343 msgstr "Legg programvindauget i dokken"
345 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
346 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
347 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
348 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:40
349 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
350 msgid "Draw box outlines"
351 msgstr "Teikn bokskantar"
353 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
354 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
355 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
356 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:41
357 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
358 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
359 msgstr "Teikn ei linje mellom trådkors og mus"
361 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
362 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
363 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
364 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:43
365 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
369 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
370 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
371 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
372 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:45
373 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
374 msgid "Increase line thickness"
375 msgstr "auka linjebreidde"
377 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
378 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
379 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
380 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:46
381 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
382 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
383 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
387 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
388 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
389 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
390 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:47
391 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
395 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
396 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
397 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
398 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:48
399 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
400 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
401 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
402 msgid "Language model adapts as you write."
403 msgstr "Språkmodellen tilpassar seg etterkvart som du skriv"
405 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
406 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
407 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
408 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:49
409 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
413 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
414 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
415 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
416 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:51
417 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
418 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
419 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
420 msgid "Left to Right"
421 msgstr "Venstre til høgre"
423 #. PPM = Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
424 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
425 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
426 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
427 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:53
428 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
429 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
430 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
431 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
432 msgstr "Blandingsmodell (PPM/ordliste)"
434 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
435 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:54
436 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
440 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
441 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:56
442 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
446 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
447 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
448 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
449 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:57
450 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
454 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
455 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:58
456 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
460 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
461 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
462 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
463 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:59
464 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
465 msgid "Pause outside of canvas"
466 msgstr "Pause når utanfor vindauget"
468 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
469 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
470 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
471 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:60
472 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
473 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
474 msgid "Please Wait..."
475 msgstr "Vent litt ..."
477 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
481 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
482 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
483 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
484 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:64
485 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
486 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
487 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
488 msgid "Right to Left"
489 msgstr "Høgre til venstre"
491 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
492 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:65
493 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
497 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
498 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:66
499 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
501 msgstr "Lagra fila som"
503 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
504 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
505 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
506 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:70
507 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
508 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
509 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
510 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1331
511 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1365
512 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1003
516 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
517 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
518 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
519 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
521 msgstr "Vel skrifttype"
523 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
524 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
525 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
526 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:71
527 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
528 msgid "Show mouse position"
529 msgstr "Vis musposisjon"
531 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
532 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
533 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
534 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:72
535 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
536 msgid "Show speed slider"
537 msgstr "Vis fartsveljar"
539 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
540 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
541 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
542 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:73
543 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
545 msgstr "Vis verktøylinje"
547 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
548 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
549 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
550 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:74
551 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
555 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
556 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
557 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:75
558 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
562 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
563 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
564 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
565 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:76
566 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
568 msgstr "Frittståande"
570 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
571 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
572 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
573 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
574 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:77
575 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
576 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
577 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
578 msgid "Standard letter-based PPM"
579 msgstr "Vanleg bokstavtufta PPM"
581 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
582 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
583 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
584 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:78
585 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:78
586 msgid "Start on left mouse button"
587 msgstr "Start med venstre musknapp"
589 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
590 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
591 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
592 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:79
593 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:79
594 msgid "Start on space bar"
595 msgstr "Start med mellomromstast"
597 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
598 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
599 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
600 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:80
601 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
602 msgid "Start with mouse position:"
603 msgstr "Start med musposisjon:"
605 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
606 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
607 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
608 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:81
609 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
610 msgid "Timestamp new files"
611 msgstr "Sett tidsmerke på nye filer"
613 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
614 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
615 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
616 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:82
617 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
618 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
619 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
620 msgid "Top to Bottom"
621 msgstr "Top til botn"
623 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
624 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:64
625 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
626 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:83
627 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
629 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
630 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
631 "your writing speed."
633 "Bruk denne kontrollen til å justera relative storleikar \n"
634 "på bokstavboksane. Merk at å velja store verdiar vil \n"
635 "gjera at du skriv saktare."
637 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
638 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
639 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
640 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:86
641 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
642 msgid "Very large font"
643 msgstr "Svært stor skrift"
645 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
646 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
647 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
648 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:87
649 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
650 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
651 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
652 msgid "Word-based model"
653 msgstr "Ord-tufta modell"
655 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
656 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
660 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
661 msgid "_Append to file"
662 msgstr "_Legg til i fil"
664 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
668 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
669 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:90
670 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:90
671 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
675 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
676 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:91
677 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:91
678 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
682 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
683 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:92
684 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:92
685 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
689 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
690 msgid "_Import Training Text"
691 msgstr "_Importer treningstekst"
693 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
694 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
695 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
696 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
697 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
698 msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ"
700 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
701 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:68
702 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
703 msgid "Select Dasher Font"
704 msgstr "Vel skrifttype i Dasher"
706 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
707 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:69
708 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
709 msgid "Select Editor Font"
710 msgstr "Vel skrifttype i redigeringa"
712 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
713 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
714 msgid "A_ppend to file..."
715 msgstr "_Legg til i fil ..."
717 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:37
721 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:42
723 msgstr "Full demonstrasjon"
725 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:44
726 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
730 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:50
731 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
732 msgstr "Start Dasher i spel- og demonstrasjonsmodus!"
734 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:52
738 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:55
742 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:61
743 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
744 msgid "Pr_eferences..."
745 msgstr "Br_ukarval ..."
747 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:62
748 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
752 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:63
753 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
757 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:67
761 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:88
762 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:88
766 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:89
767 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:89
769 msgstr "_Innhald ..."
771 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:93
772 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:93
773 msgid "_Import Training Text..."
774 msgstr "_Importer treningstekst ..."
776 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
780 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
781 msgid "<b>Display Size:</b>"
782 msgstr "<b>Storleik på vindauget:</b>"
784 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
785 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
786 msgid "<b>Orientation:</b>"
787 msgstr "<b>Retning:</b>"
789 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
790 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
794 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
795 msgid "Enlarge input window"
796 msgstr "Forstørr skrivevindauget"
798 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
802 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
803 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
807 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
808 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
812 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
816 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
820 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
824 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
826 msgstr "Skriftype i _Dasher"
828 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
829 msgid "_Dasher Font Size"
830 msgstr "Skriftypestorleik i _Dasher"
832 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
834 msgstr "R_ediger skrifttype"
836 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
840 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
842 msgstr "_Nullstill skrifttypar"
844 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
846 msgstr "Maksimal zoom"
848 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
852 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
853 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
857 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
858 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
860 msgstr "Zoom til høgre"
862 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
863 msgid "Number of boxes"
864 msgstr "Tal på boksar"
866 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
867 msgid "Safety margin"
868 msgstr "Tryggleiksmargin"
870 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
871 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
872 msgid "Box non-uniformity"
873 msgstr "Ikkje-uniformitet for boks"
875 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
876 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
877 msgid "Global keyboard grab"
878 msgstr "Hald tastaturet globalt"
880 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
881 msgid "Normal Control"
882 msgstr "Normal kontroll"
884 #. TODO: specialist factory for button mode
885 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
889 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
891 msgstr "Direktemodus"
893 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
894 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:944
895 msgid "Alternating Direct Mode"
896 msgstr "Vekslande direkte modus"
898 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:945
900 msgstr "Kompassmodus"
902 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:946
903 msgid "Stylus Control"
904 msgstr "Kontroll av stylus"
906 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
910 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
911 msgid "Automatic calibration"
912 msgstr "Automatisk kalibrering"
914 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
915 msgid "Eyetracker Mode"
916 msgstr "Augesporingsmodus"
918 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
919 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
920 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
921 msgid "Long press time"
922 msgstr "Lang nedtrykkingstid"
924 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
925 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
926 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
927 msgid "Multiple press time"
928 msgstr "Tid for fleire trykk"
930 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
931 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
932 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
933 msgid "Multiple press count"
934 msgstr "Tal på fleirtrykk"
936 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
937 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
938 msgid "Enable backoff button"
939 msgstr "Bruk ryggeknapp"
941 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
942 msgid "One Button Dynamic Mode"
943 msgstr "Einknapps dynamisk modus"
945 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
946 msgid "One Dimensional Mode"
947 msgstr "Eindimensjonal modus"
949 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
950 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
951 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
952 msgstr "Dasher sokkel-inndata: Klarte ikkje å starta lesartråd."
954 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
958 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
960 msgstr "X-merkelapp:"
962 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
966 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
970 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
972 msgstr "Y-merkelapp:"
974 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
978 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
982 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
983 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
984 msgstr "Skriv sokkelrelatert feilsøkingsinformasjon til konsollet:"
986 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
988 msgstr "Sokkelinndata"
990 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
991 msgid "Button offset"
992 msgstr "Knappeforskyving"
994 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
995 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
996 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
997 msgstr "Slå på ryggeknapp og start/stoppknappar"
999 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
1000 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
1001 msgid "Reverse up and down buttons"
1002 msgstr "Byt om opp- og ned-knappar"
1004 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
1005 msgid "Slow startup"
1006 msgstr "Start sakte"
1008 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
1009 msgid "Startup time"
1010 msgstr "Oppstarttid"
1012 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
1013 msgid "Auto speed control"
1014 msgstr "Automatisk fartskontroll"
1016 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
1017 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
1018 msgid "Auto speed threshold"
1019 msgstr "Automatisk fartsterskel"
1021 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
1022 msgid "Two Button Dynamic Mode"
1023 msgstr "Toknapps dynamisk modus"
1025 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:421 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:990
1029 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
1030 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:997
1034 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1002
1035 msgid "Control Mode"
1036 msgstr "Kontrollmodus"
1038 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
1039 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
1040 msgid "Auto On Stop"
1041 msgstr "Automatisk ved stopp"
1043 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
1044 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
1046 msgstr "Skriv inn tekst"
1048 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
1052 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
1056 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
1057 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:142
1061 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
1062 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
1066 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
1067 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
1071 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:166
1073 msgid "Unable to initialize speech support\n"
1074 msgstr "Klarte ikkje å starta talesyntese\n"
1076 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:189
1077 msgid "Unable to initialize voices\n"
1078 msgstr "Klarte ikkje å starta stemmer\n"
1080 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:201
1081 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1082 msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje å setja taleparameterar\n"
1084 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1041
1087 "Do you want to save your changes to %s?\n"
1089 "Your changes will be lost if you don't save them."
1091 "Vil du lagra endringane i %s?\n"
1093 "Endringane vil gå tapt om du ikkje lagrar dei."
1095 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047
1097 "Do you want to save your changes?\n"
1099 "Your changes will be lost if you don't save them."
1101 "Vil du lagra endringane?\n"
1103 "Endringane vil gå tapt om du ikkje lagrar dei."
1105 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1051
1107 msgstr "Ikkje lagra"
1109 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1052
1111 msgstr "Ikkje avslutt"
1113 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1053
1114 msgid "Save and quit"
1115 msgstr "Lagra og avslutt"
1117 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1148 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1164
1118 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
1119 msgstr "Dasher er eit framsynt tekstinnskrivingsprogram"
1121 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1153 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1159
1122 msgid "translator-credits"
1124 "Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
1126 "Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
1128 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
1129 msgid "Dasher Module Options"
1130 msgstr "Alternativ for Dasher-modular"
1132 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
1135 msgstr "Alternativ for %s:"
1137 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
1139 msgstr "Mus-inndata"
1141 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1142 msgid "Pixels covering Y range"
1143 msgstr "Pikslar som dekker Y-området"
1145 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
1146 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
1147 msgid "One Dimensional Mouse Input"
1148 msgstr "Inndata for eindimensjonal mus"