1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: cheese.head\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:33-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
20 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:93
24 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:636
25 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
27 "په خپل ګورتکېم باندې انځورونه او وېډيوګانې جوړې کړﺉ، د کښنيزو اغېزو سره"
29 #: ../data/cheese.schemas.in.h:1
31 "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
35 #: ../data/cheese.schemas.in.h:2
37 "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
41 #: ../data/cheese.schemas.in.h:3
43 "Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
44 "Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, "
45 "Vertigo, Edge, Dice and Warp"
48 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
52 #: ../data/cheese.schemas.in.h:5
53 msgid "Selected Effects"
54 msgstr "ټاکل شوی اغېز"
56 #: ../data/cheese.schemas.in.h:6
57 msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
58 msgstr "ژورليد X د کېمرې نه د نيول شوي انځور"
60 #: ../data/cheese.schemas.in.h:7
61 msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
62 msgstr "ژورليد Y د کېمرې نه د نيول شوي انځور"
64 #: ../data/cheese.schemas.in.h:8
65 msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
66 msgstr "/dev/video0 هغه وزله-مزی چې ګورتکېم په ګوته کوي، د بېلګې په توګه"
68 #: ../data/cheese.schemas.in.h:9
69 msgid "Use a countdown"
72 #: ../data/cheese.schemas.in.h:10
76 #: ../data/cheese.schemas.in.h:11
77 msgid "Webcam device string indicator"
78 msgstr "د ګورتکېم وزلې مزی نغوتاند"
80 #: ../data/cheese.schemas.in.h:12
81 msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo"
82 msgstr "که چېرې د انځور اخيستلو پر مهال شمېرګر کارول پکار وي"
84 #: ../data/cheese.schemas.in.h:13
88 #: ../data/cheese.schemas.in.h:14
92 #: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:718
93 #: ../src/cheese-window.c:1001
97 #: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1009
101 #: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:819
102 msgid "_Take a Photo"
103 msgstr "انځور اخيستل_"
105 #: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1010
109 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
110 msgid "<b>Camera</b>"
111 msgstr "<b>کېمره</b>"
113 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
114 msgid "<b>Resolution</b>"
115 msgstr "<b>ژورليد</b>"
117 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1005
121 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
125 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:63
129 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:65
133 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:67
137 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:69
141 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:71
142 msgid "Vertical Flip"
145 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:73
146 msgid "Horizontal Flip"
149 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:75
153 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:77
157 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:79
161 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:81
165 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:83
170 #. * This is the countdown number when taking the photo.
171 #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
172 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
173 #. * Please leave the additional whitespace after the number
175 #: ../src/cheese-countdown.c:432 ../src/cheese-countdown.c:450
176 #: ../src/cheese-countdown.c:468
181 #: ../src/cheese-no-camera.c:96
182 msgid "No camera found!"
183 msgstr "!کېمره ونه موندل شوه"
185 #: ../src/cheese-no-camera.c:97
186 msgid "Please refer to the help for further information."
187 msgstr "د نورو خبرتياوو لپاره مرسته وګورﺉ"
189 #: ../src/cheese-no-camera.c:100
193 #: ../src/cheese-window.c:153
196 "Failed to open browser to show:\n"
199 ":د ښودلو لپاره د لټووني په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
202 #: ../src/cheese-window.c:177
205 "Failed to open email client to send message to:\n"
208 ":ته استوزې لېږلو لپاره د برېښليک پېرن په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
211 #: ../src/cheese-window.c:274
214 "Failed to launch program to show:\n"
217 ":د ښودلو لپاره د کړنلار په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
220 #: ../src/cheese-window.c:293
224 #: ../src/cheese-window.c:331
226 msgid "Could not save %s"
227 msgstr "نه شي ساتلی %s"
229 #: ../src/cheese-window.c:360
230 msgid "Cannot move file to trash"
231 msgstr "دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی"
233 #: ../src/cheese-window.c:361
235 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
236 msgstr "%s :دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی. خبرتياوې \"%s\""
238 #: ../src/cheese-window.c:393
240 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
241 msgstr "په رښتيا ټول انځورونه او وېډيوګانې خځلنۍ ته لېږل غواړﺉ؟"
243 #: ../src/cheese-window.c:401
244 msgid "_Move to Trash"
245 msgstr "خځلنۍ ته لېږل_"
247 #: ../src/cheese-window.c:518
249 msgid "Could not set the Account Photo"
250 msgstr "ګڼون انځور نه شي امستلی"
252 #: ../src/cheese-window.c:597 ../src/cheese-window.c:877
253 msgid "Unable to open help file for Cheese"
254 msgstr "د چيز د مرستې دوتنه نه شي پرانيستلی"
256 #: ../src/cheese-window.c:614
257 msgid "translator-credits"
259 "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
260 "The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>"
262 #: ../src/cheese-window.c:617
264 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
265 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
266 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
267 "any later version.\n"
269 "دا کړنلار يو وړيا ساوتری دی؛ تاسو دا ساوتری د جي اېن يو د ټولګړي منښتليک د "
270 "توکيو له مخې، چې د وړيا ساوتريو د بنسټ له خوا خپور شوی، بيا خپرولی او/يا "
271 "بدلولی شئ؛ د منښتليک ۲يمه نسخه، او .يا (ستاسو په خوښه) هره نوې .نسخه کارولی "
274 #: ../src/cheese-window.c:621
276 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
277 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
278 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
281 "دا کړنلار په دې هيله خپريږي چې تاسې لپاره ګټور ووسيږي، خو پرته له هر ډول "
282 "ورنټۍ څخه. د نورو خبرتياوو .لپاره د جي اېن يو ټولګړی منښتليک وګورﺉ\n"
284 #: ../src/cheese-window.c:625
286 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
287 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
289 ".<http://www.gnu.org/licenses/> تاسو به د دې کړنلار سره د جي اېن يو د ټولګړي "
290 "منښتليک يوه لمېسه ترلاسه کړې وي. که نه، نو دا وګورﺉ"
292 #: ../src/cheese-window.c:640
293 msgid "Cheese Website"
294 msgstr "د چيز وېبپاڼه"
296 #: ../src/cheese-window.c:807
297 msgid "_Start recording"
298 msgstr "ساتنه پېلول_"
300 #: ../src/cheese-window.c:894
301 msgid "_Start Recording"
302 msgstr "ساتنه پېلول_"
304 #: ../src/cheese-window.c:957
305 msgid "_Stop Recording"
308 #: ../src/cheese-window.c:983
312 #: ../src/cheese-window.c:985
316 #: ../src/cheese-window.c:986
317 msgid "Move All to Trash"
318 msgstr "ټول خځلنۍ ته لېږل"
320 #: ../src/cheese-window.c:988
324 #: ../src/cheese-window.c:991
328 #: ../src/cheese-window.c:991
329 msgid "Help on this Application"
330 msgstr "د دې کاريال په اړه مرسته"
332 #: ../src/cheese-window.c:997
336 #: ../src/cheese-window.c:1014
340 #: ../src/cheese-window.c:1015
344 #: ../src/cheese-window.c:1016
345 msgid "Move to _Trash"
346 msgstr "خځلنۍ ته لېږل_"
348 #: ../src/cheese-window.c:1020 ../src/cheese-window.c:1195
349 msgid "_Take a photo"
350 msgstr "انځور اخيستل_"
352 #: ../src/cheese-window.c:1024
356 #: ../src/cheese-window.c:1028
357 msgid "_Set As Account Photo"
358 msgstr "لکه ګڼون انځور ټاکل"
360 #: ../src/cheese-window.c:1032
361 msgid "Send by _Mail"
362 msgstr "په _برېښليک لېږل"
364 #: ../src/cheese-window.c:1036
368 #: ../src/cheese-window.c:1040
369 msgid "Export to F-_Spot"
370 msgstr "ته بهرول F-_Spot"
372 #: ../src/cheese-window.c:1044
373 msgid "Export to _Flickr"
374 msgstr "ته بهرول Flickr"
376 #: ../src/cheese-window.c:1328
380 #: ../src/cheese-window.c:1334
384 #: ../src/cheese.c:80
388 #: ../src/cheese.c:95
389 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
391 "په خپل ګورتکېم باندې انځورونه او وېډيوګانې جوړې کړﺉ، د کښنيزو اغېزو سره - "