1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: cheese.head\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:33-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
19 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
21 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:93
25 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:636
26 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
28 "په خپل ګورتکېم باندې انځورونه او وېډيوګانې جوړې کړﺉ، د کښنيزو اغېزو سره"
30 #: ../data/cheese.schemas.in.h:1
32 "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
36 #: ../data/cheese.schemas.in.h:2
38 "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
42 #: ../data/cheese.schemas.in.h:3
44 "Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
45 "Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, "
46 "Vertigo, Edge, Dice and Warp"
49 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
53 #: ../data/cheese.schemas.in.h:5
54 msgid "Selected Effects"
55 msgstr "ټاکل شوی اغېز"
57 #: ../data/cheese.schemas.in.h:6
58 msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
59 msgstr "ژورليد X د کېمرې نه د نيول شوي انځور"
61 #: ../data/cheese.schemas.in.h:7
62 msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
63 msgstr "ژورليد Y د کېمرې نه د نيول شوي انځور"
65 #: ../data/cheese.schemas.in.h:8
66 msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
67 msgstr "/dev/video0 هغه وزله-مزی چې ګورتکېم په ګوته کوي، د بېلګې په توګه"
69 #: ../data/cheese.schemas.in.h:9
70 msgid "Use a countdown"
73 #: ../data/cheese.schemas.in.h:10
77 #: ../data/cheese.schemas.in.h:11
78 msgid "Webcam device string indicator"
79 msgstr "د ګورتکېم وزلې مزی نغوتاند"
81 #: ../data/cheese.schemas.in.h:12
82 msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo"
83 msgstr "که چېرې د انځور اخيستلو پر مهال شمېرګر کارول پکار وي"
85 #: ../data/cheese.schemas.in.h:13
89 #: ../data/cheese.schemas.in.h:14
93 #: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:718
94 #: ../src/cheese-window.c:1001
98 #: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1009
102 #: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:819
103 msgid "_Take a Photo"
104 msgstr "انځور اخيستل_"
106 #: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1010
110 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
111 msgid "<b>Camera</b>"
112 msgstr "<b>کېمره</b>"
114 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
115 msgid "<b>Resolution</b>"
116 msgstr "<b>ژورليد</b>"
118 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1005
122 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
126 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:63
130 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:65
134 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:67
138 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:69
142 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:71
143 msgid "Vertical Flip"
146 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:73
147 msgid "Horizontal Flip"
150 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:75
154 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:77
158 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:79
162 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:81
166 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:83
171 #. * This is the countdown number when taking the photo.
172 #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
173 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
174 #. * Please leave the additional whitespace after the number
176 #: ../src/cheese-countdown.c:432 ../src/cheese-countdown.c:450
177 #: ../src/cheese-countdown.c:468
182 #: ../src/cheese-no-camera.c:96
183 msgid "No camera found!"
184 msgstr "!کېمره ونه موندل شوه"
186 #: ../src/cheese-no-camera.c:97
187 msgid "Please refer to the help for further information."
188 msgstr "د نورو خبرتياوو لپاره مرسته وګورﺉ"
190 #: ../src/cheese-no-camera.c:100
194 #: ../src/cheese-window.c:153
197 "Failed to open browser to show:\n"
200 ":د ښودلو لپاره د لټووني په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
203 #: ../src/cheese-window.c:177
206 "Failed to open email client to send message to:\n"
209 ":ته استوزې لېږلو لپاره د برېښليک پېرن په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
212 #: ../src/cheese-window.c:274
215 "Failed to launch program to show:\n"
218 ":د ښودلو لپاره د کړنلار په پرانيستلو کې پاتې راغی\n"
221 #: ../src/cheese-window.c:293
225 #: ../src/cheese-window.c:331
227 msgid "Could not save %s"
228 msgstr "نه شي ساتلی %s"
230 #: ../src/cheese-window.c:360
231 msgid "Cannot move file to trash"
232 msgstr "دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی"
234 #: ../src/cheese-window.c:361
236 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
237 msgstr "%s :دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی. خبرتياوې \"%s\""
239 #: ../src/cheese-window.c:393
241 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
242 msgstr "په رښتيا ټول انځورونه او وېډيوګانې خځلنۍ ته لېږل غواړﺉ؟"
244 #: ../src/cheese-window.c:401
245 msgid "_Move to Trash"
246 msgstr "خځلنۍ ته لېږل_"
248 #: ../src/cheese-window.c:518
250 msgid "Could not set the Account Photo"
251 msgstr "ګڼون انځور نه شي امستلی"
253 #: ../src/cheese-window.c:597 ../src/cheese-window.c:877
254 msgid "Unable to open help file for Cheese"
255 msgstr "د چيز د مرستې دوتنه نه شي پرانيستلی"
257 #: ../src/cheese-window.c:614
258 msgid "translator-credits"
260 "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
261 "The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>"
263 #: ../src/cheese-window.c:617
265 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
266 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
267 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
268 "any later version.\n"
270 "دا کړنلار يو وړيا ساوتری دی؛ تاسو دا ساوتری د جي اېن يو د ټولګړي منښتليک د "
271 "توکيو له مخې، چې د وړيا ساوتريو د بنسټ له خوا خپور شوی، بيا خپرولی او/يا "
272 "بدلولی شئ؛ د منښتليک ۲يمه نسخه، او .يا (ستاسو په خوښه) هره نوې .نسخه کارولی "
275 #: ../src/cheese-window.c:621
277 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
278 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
279 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
282 "دا کړنلار په دې هيله خپريږي چې تاسې لپاره ګټور ووسيږي، خو پرته له هر ډول "
283 "ورنټۍ څخه. د نورو خبرتياوو .لپاره د جي اېن يو ټولګړی منښتليک وګورﺉ\n"
285 #: ../src/cheese-window.c:625
287 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
288 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
290 ".<http://www.gnu.org/licenses/> تاسو به د دې کړنلار سره د جي اېن يو د ټولګړي "
291 "منښتليک يوه لمېسه ترلاسه کړې وي. که نه، نو دا وګورﺉ"
293 #: ../src/cheese-window.c:640
294 msgid "Cheese Website"
295 msgstr "د چيز وېبپاڼه"
297 #: ../src/cheese-window.c:807
298 msgid "_Start recording"
299 msgstr "ساتنه پېلول_"
301 #: ../src/cheese-window.c:894
302 msgid "_Start Recording"
303 msgstr "ساتنه پېلول_"
305 #: ../src/cheese-window.c:957
306 msgid "_Stop Recording"
309 #: ../src/cheese-window.c:983
313 #: ../src/cheese-window.c:985
317 #: ../src/cheese-window.c:986
318 msgid "Move All to Trash"
319 msgstr "ټول خځلنۍ ته لېږل"
321 #: ../src/cheese-window.c:988
325 #: ../src/cheese-window.c:991
329 #: ../src/cheese-window.c:991
330 msgid "Help on this Application"
331 msgstr "د دې کاريال په اړه مرسته"
333 #: ../src/cheese-window.c:997
337 #: ../src/cheese-window.c:1014
341 #: ../src/cheese-window.c:1015
345 #: ../src/cheese-window.c:1016
346 msgid "Move to _Trash"
347 msgstr "خځلنۍ ته لېږل_"
349 #: ../src/cheese-window.c:1020 ../src/cheese-window.c:1195
350 msgid "_Take a photo"
351 msgstr "انځور اخيستل_"
353 #: ../src/cheese-window.c:1024
357 #: ../src/cheese-window.c:1028
358 msgid "_Set As Account Photo"
359 msgstr "لکه ګڼون انځور ټاکل"
361 #: ../src/cheese-window.c:1032
362 msgid "Send by _Mail"
363 msgstr "په _برېښليک لېږل"
365 #: ../src/cheese-window.c:1036
369 #: ../src/cheese-window.c:1040
370 msgid "Export to F-_Spot"
371 msgstr "ته بهرول F-_Spot"
373 #: ../src/cheese-window.c:1044
374 msgid "Export to _Flickr"
375 msgstr "ته بهرول Flickr"
377 #: ../src/cheese-window.c:1328
381 #: ../src/cheese-window.c:1334
385 #: ../src/cheese.c:80
389 #: ../src/cheese.c:95
390 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
392 "په خپل ګورتکېم باندې انځورونه او وېډيوګانې جوړې کړﺉ، د کښنيزو اغېزو سره - "