Updated from svn trunk (rBTS6075).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobad808feecf0a56be19f68f0c4141966be445aab4
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.3.0 Alpha (b'44258b5ad073')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Remove"
297 msgstr "Өчүрүү"
300 msgid "Angle"
301 msgstr "Бурч"
304 msgid "Mode"
305 msgstr "Режим"
308 msgid "Material"
309 msgstr "Материал"
312 msgid "Vertex Color"
313 msgstr "Чоку түсү"
316 msgid "Flat"
317 msgstr "Жалпак"
320 msgid "Normal"
321 msgstr "Нормаль"
324 msgid "All"
325 msgstr "Баары"
328 msgid "Simplify"
329 msgstr "Жөнөкөйлөө"
332 msgid "Marker"
333 msgstr "Маркер"
336 msgid "Smooth"
337 msgstr "Тегиз"
340 msgid "Draw"
341 msgstr "Тартуу"
344 msgid "Background Image"
345 msgstr "Фон сүрөтү"
348 msgid "Opacity"
349 msgstr "Күңүрттүк"
352 msgid "MovieClip"
353 msgstr "Видеофрагмент"
356 msgid "Depth"
357 msgstr "Тереңдиги"
360 msgid "Back"
361 msgstr "Арты"
364 msgid "Front"
365 msgstr "Алды"
368 msgid "Stretch"
369 msgstr "Чоюу"
372 msgid "Fit"
373 msgstr "Батыруу"
376 msgid "Crop"
377 msgstr "Кесүү"
380 msgid "Image"
381 msgstr "Сүрөт"
384 msgid "Image User"
385 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
388 msgid "Rotation"
389 msgstr "Айлантуу"
392 msgid "Scale"
393 msgstr "Масштаб"
396 msgid "Background Source"
397 msgstr "Фон булагы"
400 msgid "Movie Clip"
401 msgstr "Видеофрагмент"
404 msgid "Background Images"
405 msgstr "Фон сүрөттөрү"
408 msgid "Stereo"
409 msgstr "Стерео"
412 msgid "Left"
413 msgstr "Сол"
416 msgid "Right"
417 msgstr "Оң"
420 msgid "Center"
421 msgstr "Борбор"
424 msgid "Cloth Settings"
425 msgstr "Кездеме ырастоолору"
428 msgid "Gravity"
429 msgstr "Тартыш"
432 msgid "Curve"
433 msgstr "Ийри"
436 msgid "Exposure"
437 msgstr "Экспозиция"
440 msgid "Gamma"
441 msgstr "Гамма"
444 msgid "Use Curves"
445 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
448 msgid "Mix"
449 msgstr "Аралаш"
452 msgid "Darken"
453 msgstr "Караңгы кылуу"
456 msgid "Lighten"
457 msgstr "Жарык кылуу"
460 msgid "Screen"
461 msgstr "Экран"
464 msgid "Overlay"
465 msgstr "Үстүнөн коюу"
468 msgid "Difference"
469 msgstr "Айырма"
472 msgid "Divide"
473 msgstr "Бөлүү"
476 msgid "RGB"
477 msgstr "RGB"
480 msgid "B-Spline"
481 msgstr "B-сплайн"
484 msgid "Alpha"
485 msgstr "Альфа"
488 msgctxt "Text"
489 msgid "Line"
490 msgstr "Сап"
493 msgid "Output"
494 msgstr "Чыгыш"
497 msgid "Input"
498 msgstr "Кириш"
501 msgid "Error"
502 msgstr "Ката"
505 msgid "Influence"
506 msgstr "Таасир"
509 msgid "Armature"
510 msgstr "Скелет"
513 msgid "Floor"
514 msgstr "Пол"
517 msgid "X"
518 msgstr "X"
521 msgid "Y"
522 msgstr "Y"
525 msgid "Z"
526 msgstr "Z"
529 msgid "Default"
530 msgstr "Жарыяланбас"
533 msgid "Camera"
534 msgstr "Камера"
537 msgid "Bone"
538 msgstr "Сөөк"
541 msgid "Always"
542 msgstr "Дайыма"
545 msgid "Script"
546 msgstr "Скрипт"
549 msgid "Location"
550 msgstr "Жайгашкан жери"
553 msgid "Clip"
554 msgstr "Клип"
557 msgid "Poly"
558 msgstr "Полисызык"
561 msgid "Bezier"
562 msgstr "Безье"
565 msgid "Surface"
566 msgstr "Бет"
569 msgid "Method"
570 msgstr "Метод"
573 msgid "Plane"
574 msgstr "Тегиздик"
577 msgid "View"
578 msgstr "Көрүнүш"
581 msgid "Render"
582 msgstr "Визуалдаштыруу"
585 msgid "Scene"
586 msgstr "Сахна"
589 msgid "Shading"
590 msgstr "Көлөкөлөө"
593 msgid "Transform"
594 msgstr "Өзгөртүү"
597 msgid "Source"
598 msgstr "Булак"
601 msgid "Bone Name"
602 msgstr "Сөөк аты"
605 msgid "Brush Settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Brush settings"
610 msgstr "Чачынын ырастоолору"
613 msgid "Smooth Radius"
614 msgstr "Тегиздөө радиусу"
617 msgid "Acceleration"
618 msgstr "Ылдамдатуу"
621 msgid "Velocity"
622 msgstr "Ылдамдык"
625 msgid "Effect Type"
626 msgstr "Эффект түрү"
629 msgid "File Format"
630 msgstr "Файл форматы"
633 msgid "OpenEXR"
634 msgstr "OpenEXR"
637 msgid "Resolution"
638 msgstr "Чечим"
641 msgid "UV Texture"
642 msgstr "UV-текстура"
645 msgid "Texture"
646 msgstr "Текстура"
649 msgid "Vertex"
650 msgstr "Чоку"
653 msgid "Anti-Aliasing"
654 msgstr "Тегиздөө"
657 msgid "Slow"
658 msgstr "Жай"
661 msgid "Magnetic"
662 msgstr "Магнит"
665 msgid "Vortex"
666 msgstr "Куюн"
669 msgid "Wind"
670 msgstr "Шамал"
673 msgid "Group"
674 msgstr "Топ"
677 msgid "Bitrate"
678 msgstr "Битрейт"
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Аудиоканалдар"
685 msgid "Mono"
686 msgstr "Моно"
689 msgid "4 Channels"
690 msgstr "4 канал"
693 msgid "5.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
697 msgid "7.1 Surround"
698 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
701 msgid "Audio Codec"
702 msgstr "Аудиокодек"
705 msgid "Vorbis"
706 msgstr "Vorbis"
709 msgctxt "Sound"
710 msgid "Volume"
711 msgstr "Катуулугу"
714 msgid "Audio volume"
715 msgstr "Үн катуулугу"
718 msgid "DNxHD"
719 msgstr "DNxHD"
722 msgid "Flash Video"
723 msgstr "Flash-видео"
726 msgid "H.264"
727 msgstr "H.264"
730 msgid "HuffYUV"
731 msgstr "HuffYUV"
734 msgid "MPEG-1"
735 msgstr "MPEG-1"
738 msgid "MPEG-2"
739 msgstr "MPEG-2"
742 msgid "QT rle / QT Animation"
743 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
746 msgid "Theora"
747 msgstr "Theora"
750 msgid "Container"
751 msgstr "Контейнер"
754 msgid "MPEG-4"
755 msgstr "MPEG-4"
758 msgid "Ogg"
759 msgstr "Ogg"
762 msgid "Matroska"
763 msgstr "Matroska"
766 msgid "Flash"
767 msgstr "Flash"
770 msgid "Frame"
771 msgstr "Кадр"
774 msgid "Shape"
775 msgstr "Калып"
778 msgid "Axis"
779 msgstr "Ок"
782 msgid "Size"
783 msgstr "Өлчөмү"
786 msgid "Fonts"
787 msgstr "Ариптер"
790 msgid "Save"
791 msgstr "Сактоо"
794 msgid "Brush"
795 msgstr "Чачы"
798 msgid "Font"
799 msgstr "Арип"
802 msgid "Key"
803 msgstr "Ачкыч"
806 msgid "Mask"
807 msgstr "Маска"
810 msgid "Mesh"
811 msgstr "Политор"
814 msgid "Particle"
815 msgstr "Бөлүкчө"
818 msgid "Sound"
819 msgstr "Үн"
822 msgid "Speaker"
823 msgstr "Үн булагы"
826 msgid "Text"
827 msgstr "Текст"
830 msgid "Window Manager"
831 msgstr "Терезе менеджери"
834 msgid "World"
835 msgstr "Дүйнө"
838 msgid "End"
839 msgstr "Соңу"
842 msgid "Start"
843 msgstr "Башы"
846 msgid "Clipping"
847 msgstr "Кесүү"
850 msgid "Smoke"
851 msgstr "Түтүн"
854 msgid "Fluid"
855 msgstr "Суюктук"
858 msgid "Time"
859 msgstr "Убакыты"
862 msgid "Compression"
863 msgstr "Кысылышы"
866 msgid "Delete"
867 msgstr "Өчүрүү"
870 msgid "Bottom"
871 msgstr "Асты"
874 msgid "Top"
875 msgstr "Үстү"
878 msgid "Collision"
879 msgstr "Кагылышуу"
882 msgid "Fire"
883 msgstr "От"
886 msgid "UV"
887 msgstr "UV"
890 msgid "Visibility"
891 msgstr "Көрүнүү"
894 msgid "Blend Mode"
895 msgstr "Аралаштыруу режими"
898 msgid "Layer"
899 msgstr "Кат"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "R"
952 msgstr "R"
955 msgid "Red"
956 msgstr "Кызыл"
959 msgid "G"
960 msgstr "G"
963 msgid "Green"
964 msgstr "Жашыл"
967 msgid "B"
968 msgstr "B"
971 msgid "Blue"
972 msgstr "Көк"
975 msgid "Users"
976 msgstr "Колдонуучулар"
979 msgid "Mask Tool"
980 msgstr "Маска аспабы"
983 msgid "Rate"
984 msgstr "Жыштыгы"
987 msgid "Rotate"
988 msgstr "Айлантуу"
991 msgid "Cloth"
992 msgstr "Кездеме"
995 msgid "Ramp"
996 msgstr "Градиент картасы"
999 msgid "Focal Length"
1000 msgstr "Фокус аралыгы"
1003 msgid "Millimeters"
1004 msgstr "Миллиметрлер"
1007 msgid "Golden Triangle A"
1008 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1011 msgid "Golden Triangle B"
1012 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1015 msgid "Thirds"
1016 msgstr "Үчтүн бирлери"
1019 msgid "Camera types"
1020 msgstr "Камера түрлөрү"
1023 msgid "Perspective"
1024 msgstr "Перспективалуу"
1027 msgid "Orthographic"
1028 msgstr "Ортогоналдуу"
1031 msgid "Panoramic"
1032 msgstr "Панорамалуу"
1035 msgid "Dimensions"
1036 msgstr "Өлчөмдөр"
1039 msgid "Fill Mode"
1040 msgstr "Толтуруу режими"
1043 msgid "Half"
1044 msgstr "Жартысы"
1047 msgid "Text Curve"
1048 msgstr "Текст ийриси"
1051 msgid "Font Size"
1052 msgstr "Арип өлчөмү"
1055 msgid "Square"
1056 msgstr "Чарчы"
1059 msgid "Min"
1060 msgstr "Мин."
1063 msgid "Max"
1064 msgstr "Макс."
1067 msgid "Iris"
1068 msgstr "Iris"
1071 msgid "Targa"
1072 msgstr "Targa"
1075 msgid "Targa Raw"
1076 msgstr "Targa Raw"
1079 msgid "Cineon"
1080 msgstr "Cineon"
1083 msgid "Radiance HDR"
1084 msgstr "Radiance HDR"
1087 msgid "AVI JPEG"
1088 msgstr "AVI JPEG"
1091 msgid "AVI Raw"
1092 msgstr "AVI Raw"
1095 msgid "Movie"
1096 msgstr "Тасма"
1099 msgid "Movie file"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Compositing"
1104 msgstr "Композитинг"
1107 msgid "User"
1108 msgstr "Колдонуучу"
1111 msgid "Catmull-Rom"
1112 msgstr "Катмулл-Ром"
1115 msgid "U"
1116 msgstr "U"
1119 msgid "V"
1120 msgstr "V"
1123 msgid "W"
1124 msgstr "W"
1127 msgid "Light color"
1128 msgstr "Жарык түсү"
1131 msgid "Rectangle"
1132 msgstr "Тик бурчтук"
1135 msgid "Intensity"
1136 msgstr "Күчөгөндүгү"
1139 msgid "Opaque"
1140 msgstr "Күңүрттүк"
1143 msgid "Hair"
1144 msgstr "Чач"
1147 msgid "Update"
1148 msgstr "Жаңылоо"
1151 msgid "Fast"
1152 msgstr "Тез"
1155 msgid "Movie File"
1156 msgstr "Видеофайл"
1159 msgid "Links"
1160 msgstr "Шилтемелер"
1163 msgid "Nodes"
1164 msgstr "Түйүндөр"
1167 msgid "32x32"
1168 msgstr "32x32"
1171 msgid "64x64"
1172 msgstr "64x64"
1175 msgid "128x128"
1176 msgstr "128x128"
1179 msgid "256x256"
1180 msgstr "256x256"
1183 msgid "512x512"
1184 msgstr "512x512"
1187 msgid "1024x1024"
1188 msgstr "1024x1024"
1191 msgid "OpenCL"
1192 msgstr "OpenCL"
1195 msgid "Active Material"
1196 msgstr "Активдүү материал"
1199 msgid "Data"
1200 msgstr "Маалыматтар"
1203 msgid "Circle"
1204 msgstr "Тегерек"
1207 msgid "Object Mode"
1208 msgstr "Объект режими"
1211 msgid "Pose Mode"
1212 msgstr "Поза режими"
1215 msgid "Sculpt Mode"
1216 msgstr "Скульптинг режими"
1219 msgid "Mass"
1220 msgstr "Масса"
1223 msgid "Halo"
1224 msgstr "Гало"
1227 msgid "3D Cursor"
1228 msgstr "3D-курсор"
1231 msgid "Display Settings"
1232 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1235 msgid "Sync Mode"
1236 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1239 msgid "Tool Settings"
1240 msgstr "Аспап ырастоолору"
1243 msgid "Unit Settings"
1244 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1247 msgid "View Settings"
1248 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1251 msgctxt "Sound"
1252 msgid "Pitch"
1253 msgstr "Бийиктик"
1256 msgid "Clouds"
1257 msgstr "Булуттар"
1260 msgid "Image or Movie"
1261 msgstr "Сүрөт же тасма"
1264 msgid "Magic"
1265 msgstr "Сыйкырчылык"
1268 msgid "Marble"
1269 msgstr "Мрамор"
1272 msgid "Musgrave"
1273 msgstr "Масгрейв"
1276 msgid "Stucci"
1277 msgstr "Шыбак"
1280 msgid "Voronoi"
1281 msgstr "Вороной"
1284 msgid "Wood"
1285 msgstr "Жыгач"
1288 msgid "Voronoi F1"
1289 msgstr "Вороной F1"
1292 msgid "Voronoi F2"
1293 msgstr "Вороной F2"
1296 msgid "Voronoi F3"
1297 msgstr "Вороной F3"
1300 msgid "Voronoi F4"
1301 msgstr "Вороной F4"
1304 msgid "Voronoi F2-F1"
1305 msgstr "Вороной F2-F1"
1308 msgid "Filter Size"
1309 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1312 msgid "Filter"
1313 msgstr "Фильтр"
1316 msgid "Magic Texture"
1317 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1320 msgid "Marble Texture"
1321 msgstr "Мрамор текстурасы"
1324 msgid "Sin"
1325 msgstr "Синус"
1328 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1329 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1332 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1333 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1336 msgid "Category"
1337 msgstr "Категориясы"
1340 msgid "Support"
1341 msgstr "Колдоо"
1344 msgid "Official"
1345 msgstr "Расмий"
1348 msgid "Community"
1349 msgstr "Коомдоштук"
1352 msgid "Testing"
1353 msgstr "Сыноо"
1356 msgid "Windows"
1357 msgstr "Терезелер"
1360 msgid "Mist"
1361 msgstr "Туман"
1364 msgid "Operation"
1365 msgstr "Операция"
1368 msgid "Animation"
1369 msgstr "Анимация"
1372 msgid "Codec"
1373 msgstr "Кодек"
1376 msgid "Owner"
1377 msgstr "Ээси"
1380 msgid "Alt"
1381 msgstr "Alt"
1384 msgid "Ctrl"
1385 msgstr "Ctrl"
1388 msgid "Keyboard"
1389 msgstr "Клавиатура"
1392 msgid "Mouse"
1393 msgstr "Чычкан"
1396 msgid "Text Input"
1397 msgstr "Текстти киргизүү"
1400 msgid "Bezier Curve"
1401 msgstr "Безье ийриси"
1404 msgid "Circles"
1405 msgstr "Тегеректер"
1408 msgid "Mask Layers"
1409 msgstr "Маска каттары"
1412 msgid "Edit"
1413 msgstr "Оңдоо"
1416 msgctxt "MovieClip"
1417 msgid "Clip"
1418 msgstr "Видеофрагмент"
1421 msgid "Proxy"
1422 msgstr "Прокси"
1425 msgid "Reconstruction"
1426 msgstr "Реконструкция"
1429 msgid "Tracking"
1430 msgstr "Трекинг"
1433 msgid "Console"
1434 msgstr "Консоль"
1437 msgid "Languages..."
1438 msgstr "Тилдер..."
1441 msgid "Channel"
1442 msgstr "Канал"
1445 msgid "Align"
1446 msgstr "Түздөө"
1449 msgctxt "Operator"
1450 msgid "Add"
1451 msgstr "Кошуу"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Apply"
1459 msgstr "Колдонуу"
1462 msgid "Cache"
1463 msgstr "Кэш"
1466 msgid "System"
1467 msgstr "Система"
1470 msgid "File"
1471 msgstr "Файл"
1474 msgid "Export"
1475 msgstr "Экспорттоо"
1478 msgid "External Data"
1479 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1482 msgid "Import"
1483 msgstr "Импорттоо"
1486 msgid "Help"
1487 msgstr "Жардам"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "ITU 601"
1575 msgstr "ITU 601"
1578 msgid "ITU 709"
1579 msgstr "ITU 709"
1582 msgid "Jpeg"
1583 msgstr "JPEG"
1586 msgid "To"
1587 msgstr "Кимге"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Shadow"
1607 msgstr "Көлөкө"
1610 msgid "Red Channel"
1611 msgstr "Кызыл каналы"
1614 msgid "Green Channel"
1615 msgstr "Жашыл каналы"
1618 msgid "Blue Channel"
1619 msgstr "Көк каналы"
1622 msgid "Render Layers"
1623 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1626 msgid "Translate"
1627 msgstr "Жылдыруу"
1630 msgid "Background"
1631 msgstr "Фон"
1634 msgid "Camera Data"
1635 msgstr "Камера маалыматтары"
1638 msgid "Fresnel"
1639 msgstr "Френель"
1642 msgid "X axis"
1643 msgstr "X-огу"
1646 msgid "Y axis"
1647 msgstr "Y-огу"
1650 msgid "Z axis"
1651 msgstr "Z-огу"
1654 msgid "Active Node"
1655 msgstr "Активдүү түйүн"
1658 msgctxt "Operator"
1659 msgid "Select All"
1660 msgstr "Баарын тандоо"
1663 msgctxt "Operator"
1664 msgid "Delete Channels"
1665 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1668 msgctxt "Operator"
1669 msgid "Move Channels"
1670 msgstr "Каналдарды ташуу"
1673 msgctxt "Operator"
1674 msgid "Rename Channels"
1675 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1678 msgid "Move"
1679 msgstr "Ташуу"
1682 msgctxt "Operator"
1683 msgid "Hide Selected"
1684 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1687 msgctxt "Operator"
1688 msgid "Subdivide"
1689 msgstr "Бөлүү"
1692 msgctxt "Curve"
1693 msgid "Mode"
1694 msgstr "Режим"
1697 msgid "Tool"
1698 msgstr "Аспап"
1701 msgctxt "Operator"
1702 msgid "Accept"
1703 msgstr "Кабыл алуу"
1706 msgctxt "Operator"
1707 msgid "Add Marker"
1708 msgstr "Маркерди кошуу"
1711 msgctxt "Operator"
1712 msgid "Add Marker and Move"
1713 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1716 msgid "Add Marker"
1717 msgstr "Маркерди кошуу"
1720 msgctxt "Operator"
1721 msgid "Delete Marker"
1722 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1725 msgctxt "Operator"
1726 msgid "Select Channel"
1727 msgstr "Каналды тандоо"
1730 msgctxt "Operator"
1731 msgid "Select"
1732 msgstr "Тандоо"
1735 msgctxt "Operator"
1736 msgid "Open Clip"
1737 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1740 msgid "Files"
1741 msgstr "Файлдар"
1744 msgid "Wall"
1745 msgstr "Дубал"
1748 msgctxt "Operator"
1749 msgid "Set as Background"
1750 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1753 msgctxt "Operator"
1754 msgid "Setup Tracking Scene"
1755 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1758 msgctxt "Operator"
1759 msgid "Slide Marker"
1760 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1763 msgctxt "Operator"
1764 msgid "Solve Camera"
1765 msgstr "Камераны чечүү"
1768 msgctxt "Operator"
1769 msgid "Copy Color"
1770 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1773 msgctxt "Operator"
1774 msgid "Zoom In"
1775 msgstr "Чоңойтуу"
1778 msgctxt "Operator"
1779 msgid "Zoom Out"
1780 msgstr "Кичирейтүү"
1783 msgid "History"
1784 msgstr "Тарых"
1787 msgctxt "Operator"
1788 msgid "Clear Line"
1789 msgstr "Сапты тазалоо"
1792 msgctxt "Operator"
1793 msgid "Delete"
1794 msgstr "Өчүрүү"
1797 msgid "Next Character"
1798 msgstr "Кийинки символ"
1801 msgid "Previous Character"
1802 msgstr "Мурунку символ"
1805 msgid "Next Word"
1806 msgstr "Кийинки сөз"
1809 msgid "Previous Word"
1810 msgstr "Мурунку сөз"
1813 msgctxt "Operator"
1814 msgid "Insert"
1815 msgstr "Коюу"
1818 msgctxt "Operator"
1819 msgid "Console Language"
1820 msgstr "Консоль тили"
1823 msgid "Language"
1824 msgstr "Тил"
1827 msgctxt "Operator"
1828 msgid "Move Cursor"
1829 msgstr "Курсорду ташуу"
1832 msgid "Information"
1833 msgstr "Маалымат"
1836 msgctxt "Operator"
1837 msgid "Select Word"
1838 msgstr "Сөздү тандоо"
1841 msgid "Constraint"
1842 msgstr "Чектөө"
1845 msgid "Resize"
1846 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1849 msgid "Trackball"
1850 msgstr "Трекбол"
1853 msgctxt "Operator"
1854 msgid "Add Bezier"
1855 msgstr "Безьени кошуу"
1858 msgctxt "Operator"
1859 msgid "Add Path"
1860 msgstr "Жолду кошуу"
1863 msgctxt "Operator"
1864 msgid "Smooth"
1865 msgstr "Тегиз"
1868 msgctxt "Operator"
1869 msgid "Spin"
1870 msgstr "Буроо"
1873 msgid "Output A"
1874 msgstr "Чыгыш A"
1877 msgid "Output B"
1878 msgstr "Чыгыш B"
1881 msgctxt "Operator"
1882 msgid "Redo"
1883 msgstr "Кайтаруу"
1886 msgctxt "Operator"
1887 msgid "Undo"
1888 msgstr "Жокко чыгаруу"
1891 msgid "Item"
1892 msgstr "Элемент"
1895 msgid "Undo Message"
1896 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1899 msgid "Ascii"
1900 msgstr "ASCII"
1903 msgid "All Actions"
1904 msgstr "Бардык аракеттер"
1907 msgid "Lamp"
1908 msgstr "Лампа"
1911 msgid "Other"
1912 msgstr "Башка"
1915 msgid "Path Mode"
1916 msgstr "Жол режими"
1919 msgid "Hierarchy"
1920 msgstr "Иерархия"
1923 msgctxt "Operator"
1924 msgid "Create New Directory"
1925 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1928 msgid "Create a new directory"
1929 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1932 msgid "Name of new directory"
1933 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1936 msgid "Open"
1937 msgstr "Ачуу"
1940 msgid "Increment"
1941 msgstr "Өсүү"
1944 msgctxt "Operator"
1945 msgid "Next Folder"
1946 msgstr "Кийинки папка"
1949 msgctxt "Operator"
1950 msgid "Previous Folder"
1951 msgstr "Мурунку папка"
1954 msgctxt "Operator"
1955 msgid "Select Directory"
1956 msgstr "Каталогду тандоо"
1959 msgid "Previous"
1960 msgstr "Мурунку"
1963 msgid "Delta"
1964 msgstr "Дельта"
1967 msgid "Previous Line"
1968 msgstr "Мурунку сап"
1971 msgid "Next Line"
1972 msgstr "Кийинки сап"
1975 msgid "Next Page"
1976 msgstr "Кийинки барак"
1979 msgctxt "Operator"
1980 msgid "Open Font"
1981 msgstr "Арипти ачуу"
1984 msgid "Style"
1985 msgstr "Стиль"
1988 msgid "Bold"
1989 msgstr "Кара"
1992 msgid "Italic"
1993 msgstr "Курсив"
1996 msgid "Underline"
1997 msgstr "Астын сызуу"
2000 msgctxt "Operator"
2001 msgid "Copy Text"
2002 msgstr "Текстти көчүрүү"
2005 msgctxt "Operator"
2006 msgid "Cut Text"
2007 msgstr "Текстти кесүү"
2010 msgctxt "Operator"
2011 msgid "Paste Text"
2012 msgstr "Текстти коюу"
2015 msgid "Eraser"
2016 msgstr "Өчүргүч"
2019 msgid "Black"
2020 msgstr "Кара"
2023 msgid "White"
2024 msgstr "Ак"
2027 msgctxt "Operator"
2028 msgid "New Image"
2029 msgstr "Жаңы сүрөт"
2032 msgctxt "Operator"
2033 msgid "Open Image"
2034 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2037 msgid "Open image"
2038 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2041 msgctxt "Operator"
2042 msgid "Pack Image"
2043 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2046 msgctxt "Operator"
2047 msgid "Reload Image"
2048 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2051 msgctxt "Operator"
2052 msgid "Replace Image"
2053 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2056 msgctxt "Operator"
2057 msgid "Save Image"
2058 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2061 msgid "Shadeless"
2062 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2065 msgid "Image Search"
2066 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2069 msgctxt "Operator"
2070 msgid "Add Vertex"
2071 msgstr "Чокуну кошуу"
2074 msgctxt "Operator"
2075 msgid "Move Layer"
2076 msgstr "Катты ташуу"
2079 msgctxt "Operator"
2080 msgid "New Mask"
2081 msgstr "Жаңы маска"
2084 msgctxt "Operator"
2085 msgid "Add Circle"
2086 msgstr "Тегеректи кошуу"
2089 msgctxt "Operator"
2090 msgid "Copy Material"
2091 msgstr "Материалды көчүрүү"
2094 msgctxt "Operator"
2095 msgid "New Material"
2096 msgstr "Жаңы материал"
2099 msgid "Add a new material"
2100 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2103 msgctxt "Operator"
2104 msgid "Paste Material"
2105 msgstr "Материалды коюу"
2108 msgctxt "Operator"
2109 msgid "Fill"
2110 msgstr "Толтуруу"
2113 msgid "X-Ray"
2114 msgstr "Рентген"
2117 msgctxt "Operator"
2118 msgid "Merge"
2119 msgstr "Бириктирүү"
2122 msgid "Construct a circle mesh"
2123 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2126 msgctxt "Operator"
2127 msgid "Add Cone"
2128 msgstr "Конусту кошуу"
2131 msgid "Radius 1"
2132 msgstr "Радиус 1"
2135 msgid "Radius 2"
2136 msgstr "Радиус 2"
2139 msgctxt "Operator"
2140 msgid "Add Cube"
2141 msgstr "Кубду кошуу"
2144 msgid "Construct a cube mesh"
2145 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2148 msgctxt "Operator"
2149 msgid "Add Monkey"
2150 msgstr "Маймылды кошуу"
2153 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2154 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2157 msgctxt "Operator"
2158 msgid "Add Plane"
2159 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2162 msgctxt "Operator"
2163 msgid "Add Torus"
2164 msgstr "Торду кошуу"
2167 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2168 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2171 msgid "Cursor Distance"
2172 msgstr "Курсор аралыгы"
2175 msgid "Exit"
2176 msgstr "Чыгуу"
2179 msgctxt "Operator"
2180 msgid "Hide"
2181 msgstr "Жашыруу"
2184 msgctxt "Operator"
2185 msgid "Add Armature"
2186 msgstr "Скелетти кошуу"
2189 msgctxt "Operator"
2190 msgid "Bake"
2191 msgstr "Бышыруу"
2194 msgid "Bake image textures of selected objects"
2195 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2198 msgctxt "Operator"
2199 msgid "Add Camera"
2200 msgstr "Камераны кошуу"
2203 msgid "Delete selected objects"
2204 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2207 msgid "Remove object from all scenes"
2208 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2211 msgid "Filepath"
2212 msgstr "Файлга жол"
2215 msgctxt "Operator"
2216 msgid "Duplicate Objects"
2217 msgstr "Дубликаттоо"
2220 msgid "Duplicate Objects"
2221 msgstr "Дубликаттоо"
2224 msgid "Monkey"
2225 msgstr "Маймыл"
2228 msgctxt "Operator"
2229 msgid "Add Modifier"
2230 msgstr "Модификаторду кошуу"
2233 msgid "Object Data"
2234 msgstr "Объект маалыматтары"
2237 msgctxt "Operator"
2238 msgid "Join"
2239 msgstr "Бириктирүү"
2242 msgctxt "Operator"
2243 msgid "Add Material Slot"
2244 msgstr "Материал слотун кошуу"
2247 msgid "Add a new material slot"
2248 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2251 msgctxt "Operator"
2252 msgid "Remove Material Slot"
2253 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2256 msgid "Remove the selected material slot"
2257 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2260 msgctxt "Operator"
2261 msgid "Bake Ocean"
2262 msgstr "Океанды бышыруу"
2265 msgid "Add a particle system"
2266 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2269 msgid "Remove the selected particle system"
2270 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2273 msgctxt "Operator"
2274 msgid "Quick Smoke"
2275 msgstr "Тез түтүн"
2278 msgid "Smoke Style"
2279 msgstr "Түтүн стили"
2282 msgid "Child"
2283 msgstr "Тукум"
2286 msgctxt "Operator"
2287 msgid "Add Speaker"
2288 msgstr "Үн булагын кошуу"
2291 msgctxt "Operator"
2292 msgid "Add Text"
2293 msgstr "Текстти кошуу"
2296 msgid "Add a text object to the scene"
2297 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2300 msgid "All Groups"
2301 msgstr "Бардык топтор"
2304 msgid "Reload"
2305 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2308 msgctxt "Operator"
2309 msgid "Refresh"
2310 msgstr "Жаңылоо"
2313 msgid "Bake"
2314 msgstr "Бышыруу"
2317 msgid "Sequencer"
2318 msgstr "Секвенсор"
2321 msgctxt "Operator"
2322 msgid "Render"
2323 msgstr "Визуалдаштыруу"
2326 msgid "Render active scene"
2327 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2330 msgctxt "Operator"
2331 msgid "Delete Scene"
2332 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2335 msgctxt "Operator"
2336 msgid "New Scene"
2337 msgstr "Жаңы сахна"
2340 msgid "Add new scene by type"
2341 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2344 msgid "Copy Settings"
2345 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2348 msgid "Full Copy"
2349 msgstr "Толук көчүрмө"
2352 msgctxt "Operator"
2353 msgid "Cancel Animation"
2354 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2357 msgid "Restore Frame"
2358 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2361 msgctxt "Operator"
2362 msgid "Play Animation"
2363 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2366 msgid "Play animation"
2367 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2370 msgid "Sync"
2371 msgstr "Синхрондоштуруу"
2374 msgctxt "Operator"
2375 msgid "Animation Step"
2376 msgstr "Анимация кадамы"
2379 msgctxt "Operator"
2380 msgid "Delete Screen"
2381 msgstr "Экранды өчүрүү"
2384 msgid "Delete active screen"
2385 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2388 msgctxt "Operator"
2389 msgid "New Screen"
2390 msgstr "Жаңы экран"
2393 msgid "Add a new screen"
2394 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2397 msgctxt "Operator"
2398 msgid "Redo Last"
2399 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2402 msgid "Display menu for previous actions performed"
2403 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2406 msgctxt "Operator"
2407 msgid "Repeat Last"
2408 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2411 msgid "Repeat last action"
2412 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2415 msgctxt "Operator"
2416 msgid "Save Screenshot"
2417 msgstr "Скриншотту сактоо"
2420 msgid "Themes"
2421 msgstr "Темалар"
2424 msgid "Editing"
2425 msgstr "Оңдоо"
2428 msgctxt "Operator"
2429 msgid "Sculpt Mode"
2430 msgstr "Скульптинг режими"
2433 msgid "A -> B"
2434 msgstr "A -> B"
2437 msgid "B -> C"
2438 msgstr "B -> C"
2441 msgid "A -> C"
2442 msgstr "A -> C"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Copy"
2447 msgstr "Көчүрүү"
2450 msgctxt "Operator"
2451 msgid "Paste"
2452 msgstr "Коюу"
2455 msgctxt "Operator"
2456 msgid "Refresh Sequencer"
2457 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2460 msgid "Effect"
2461 msgstr "Эффект"
2464 msgid "Property"
2465 msgstr "Касиет"
2468 msgctxt "Operator"
2469 msgid "Update Animation Cache"
2470 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2473 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2474 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2477 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2478 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2481 msgid "File format"
2482 msgstr "Файл форматы"
2485 msgid "ac3"
2486 msgstr "AC3"
2489 msgid "flac"
2490 msgstr "FLAC"
2493 msgid "mkv"
2494 msgstr "MKV"
2497 msgid "mp2"
2498 msgstr "MP2"
2501 msgid "mp3"
2502 msgstr "MP3"
2505 msgid "ogg"
2506 msgstr "Ogg"
2509 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2510 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2513 msgid "wav"
2514 msgstr "WAV"
2517 msgctxt "Operator"
2518 msgid "Open Sound"
2519 msgstr "Үн файлын ачуу"
2522 msgctxt "Operator"
2523 msgid "Pack Sound"
2524 msgstr "Үндү таңгактоо"
2527 msgid "Sound Name"
2528 msgstr "Үн аты"
2531 msgctxt "Operator"
2532 msgid "Update Animation"
2533 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2536 msgid "Update animation flags"
2537 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2540 msgctxt "Operator"
2541 msgid "New Texture"
2542 msgstr "Жаңы текстура"
2545 msgid "Add a new texture"
2546 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2549 msgctxt "Operator"
2550 msgid "Cut"
2551 msgstr "Кесүү"
2554 msgctxt "Operator"
2555 msgid "Find Next"
2556 msgstr "Кийинкисин табуу"
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Jump"
2561 msgstr "Өтүү"
2564 msgctxt "Operator"
2565 msgid "Reload"
2566 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2569 msgctxt "Operator"
2570 msgid "Replace"
2571 msgstr "Алмаштыруу"
2574 msgctxt "Operator"
2575 msgid "Save"
2576 msgstr "Сактоо"
2579 msgctxt "Operator"
2580 msgid "Save As"
2581 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2584 msgctxt "Operator"
2585 msgid "Scrollbar"
2586 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2589 msgctxt "Operator"
2590 msgid "Select Line"
2591 msgstr "Сапты тандоо"
2594 msgctxt "Operator"
2595 msgid "Find"
2596 msgstr "Табуу"
2599 msgid "Scale (resize) selected items"
2600 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2603 msgctxt "Operator"
2604 msgid "Rotate"
2605 msgstr "Айлантуу"
2608 msgid "Rotate selected items"
2609 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2612 msgctxt "Operator"
2613 msgid "To Sphere"
2614 msgstr "Сферага"
2617 msgctxt "Operator"
2618 msgid "Trackball"
2619 msgstr "Трекбол"
2622 msgctxt "Operator"
2623 msgid "Transform"
2624 msgstr "Өзгөртүү"
2627 msgid "Select All"
2628 msgstr "Баарын тандоо"
2631 msgid "PNG Image (.png)"
2632 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2635 msgid "New Image"
2636 msgstr "Жаңы сүрөт"
2639 msgctxt "Operator"
2640 msgid "Reset"
2641 msgstr "Түшүрүү"
2644 msgid "Island"
2645 msgstr "Арал"
2648 msgctxt "Operator"
2649 msgid "Remove Background Image"
2650 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2653 msgid "Save a Collada file"
2654 msgstr "Collada файлын сактоо"
2657 msgid "Play"
2658 msgstr "Ойнотуу"
2661 msgctxt "Operator"
2662 msgid "Memory Statistics"
2663 msgstr "Эс статистикасы"
2666 msgid "Open a Blender file"
2667 msgstr "Blender файлын ачуу"
2670 msgid "Trusted Source"
2671 msgstr "Ишеничтүү булак"
2674 msgid "Operator"
2675 msgstr "Оператор"
2678 msgctxt "Operator"
2679 msgid "Quit Blender"
2680 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2683 msgid "Quit Blender"
2684 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2687 msgid "Image ID"
2688 msgstr "Сүрөт ID'си"
2691 msgctxt "Operator"
2692 msgid "Recover Last Session"
2693 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2696 msgid "Undo/Redo"
2697 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2700 msgid "Save Copy"
2701 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2704 msgctxt "Operator"
2705 msgid "Search Menu"
2706 msgstr "Издөө менюсу"
2709 msgctxt "Operator"
2710 msgid "Splash Screen"
2711 msgstr "Ачылыш экраны"
2714 msgctxt "Operator"
2715 msgid "New World"
2716 msgstr "Жаңы дүйнө"
2719 msgid "Solve"
2720 msgstr "Чечим"
2723 msgid "Tracking Settings"
2724 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2727 msgid "Lens"
2728 msgstr "Объектив"
2731 msgid "Post Processing"
2732 msgstr "Постиштетүү"
2735 msgid "Film"
2736 msgstr "Тасма"
2739 msgid "Performance"
2740 msgstr "Өндүргүчтүк"
2743 msgid "Paragraph"
2744 msgstr "Абзац"
2747 msgid "Skeleton"
2748 msgstr "Скелет"
2751 msgid "Filters"
2752 msgstr "Фильтрлер"
2755 msgid "Bookmarks"
2756 msgstr "Чөп каттар"
2759 msgctxt "Operator"
2760 msgid "Scale"
2761 msgstr "Масштаб"
2764 msgctxt "Operator"
2765 msgid "Draw"
2766 msgstr "Тартуу"
2769 msgid "Histogram"
2770 msgstr "Гистограмма"
2773 msgid "Vectorscope"
2774 msgstr "Вектороскоп"
2777 msgid "Physics"
2778 msgstr "Физика"
2781 msgid "Shadows"
2782 msgstr "Көлөкөлөр"
2785 msgid "Audio"
2786 msgstr "Аудио"
2789 msgid "Development"
2790 msgstr "Иштетүү"
2793 msgid "Panel Colors"
2794 msgstr "Панель түстөрү"
2797 msgid "Styles"
2798 msgstr "Стилдер"
2801 msgctxt "Operator"
2802 msgid "Line"
2803 msgstr "Түз сызык"
2806 msgctxt "Operator"
2807 msgid "Circle"
2808 msgstr "Тегерек"
2811 msgid "Add/Replace"
2812 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2815 msgid "FrameCycler"
2816 msgstr "FrameCycler"
2819 msgid "MPlayer"
2820 msgstr "MPlayer"
2823 msgid "Image Editor"
2824 msgstr "Сүрөт редактору"
2827 msgid "Recent Files"
2828 msgstr "Акыркы файлдар"
2831 msgid "Sounds Directory"
2832 msgstr "Үн каталогу"
2835 msgid "Temporary Directory"
2836 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2839 msgid "Continue"
2840 msgstr "Улантуу"
2843 msgid "2x"
2844 msgstr "2x"
2847 msgid "4x"
2848 msgstr "4x"
2851 msgid "8x"
2852 msgstr "8x"
2855 msgid "16x"
2856 msgstr "16x"
2859 msgid "44.1 kHz"
2860 msgstr "44.1 кГц"
2863 msgid "48 kHz"
2864 msgstr "48 кГц"
2867 msgid "96 kHz"
2868 msgstr "96 кГц"
2871 msgid "192 kHz"
2872 msgstr "192 кГц"
2875 msgid "Ambient Color"
2876 msgstr "Айлана түсү"
2879 msgid "Memory Cache Limit"
2880 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2883 msgid "Manual"
2884 msgstr "Колдонмо"
2887 msgid "New Window"
2888 msgstr "Жаңы терезе"
2891 msgid "Translate Interface"
2892 msgstr "Интерфейсти которуу"
2895 msgid "Language Name"
2896 msgstr "Тил аты"
2899 msgid "Language ID"
2900 msgstr "Тил ID'си"
2903 msgid "Languages"
2904 msgstr "Тилдер"
2907 msgid "Sky"
2908 msgstr "Асман"
2911 msgid "Bake normals"
2912 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2915 msgid "Engine"
2916 msgstr "Кыймылдаткыч"
2919 msgid "Engine to use for rendering"
2920 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2923 msgid "FPS"
2924 msgstr "кадр/с"
2927 msgid "Multiple Engines"
2928 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2931 msgid "Text Color"
2932 msgstr "Текст түсү"
2935 msgid "Stamp Camera"
2936 msgstr "Камера штампы"
2939 msgid "Stamp Date"
2940 msgstr "Дата штампы"
2943 msgid "Stamp Filename"
2944 msgstr "Файл аты штампы"
2947 msgid "Stamp Frame"
2948 msgstr "Кадр штампы"
2951 msgid "Stamp Lens"
2952 msgstr "Объектив штампы"
2955 msgid "Stamp Marker"
2956 msgstr "Маркер штампы"
2959 msgid "Stamp Scene"
2960 msgstr "Сахна штампы"
2963 msgid "Stamp Time"
2964 msgstr "Убакыт штампы"
2967 msgctxt "Sequence"
2968 msgid "Type"
2969 msgstr "Түрү"
2972 msgctxt "Sequence"
2973 msgid "Image"
2974 msgstr "Сүрөт"
2977 msgctxt "Sequence"
2978 msgid "Scene"
2979 msgstr "Сахна"
2982 msgctxt "Sequence"
2983 msgid "Mask"
2984 msgstr "Маска"
2987 msgctxt "Sequence"
2988 msgid "Sound"
2989 msgstr "Үн"
2992 msgctxt "Sequence"
2993 msgid "Add"
2994 msgstr "Кошуу"
2997 msgctxt "Sequence"
2998 msgid "Transform"
2999 msgstr "Өзгөртүү"
3002 msgctxt "Sequence"
3003 msgid "Color"
3004 msgstr "Түс"
3007 msgid "Sepia"
3008 msgstr "Сепия"
3011 msgid "Aero"
3012 msgstr "Аэро"
3015 msgid "Ball Size"
3016 msgstr "Сфера өлчөмү"
3019 msgid "Gravitation"
3020 msgstr "Тартыш"
3023 msgid "Show Seconds"
3024 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3027 msgctxt "MovieClip"
3028 msgid "View"
3029 msgstr "Көрүнүш"
3032 msgid "System Bookmarks"
3033 msgstr "Системалык чөп каттар"
3036 msgid "Z-Buffer"
3037 msgstr "Z-буфер"
3040 msgid "UV Editor"
3041 msgstr "UV-редактор"
3044 msgid "3D"
3045 msgstr "3D"
3048 msgid "Stereo Mode"
3049 msgstr "Стереорежим"
3052 msgid "Force Field"
3053 msgstr "Кубат талаасы"
3056 msgid "Clip Editor"
3057 msgstr "Клип редактору"
3060 msgid "Active Marker"
3061 msgstr "Активдүү маркер"
3064 msgid "Selected Marker"
3065 msgstr "Тандалган маркер"
3068 msgid "Selected File"
3069 msgstr "Тандалган файл"
3072 msgid "Font Style"
3073 msgstr "Арип стили"
3076 msgid "Shadow Size"
3077 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3080 msgid "Window Background"
3081 msgstr "Терезе фону"
3084 msgid "Widget Style"
3085 msgstr "Виджет стили"
3088 msgid "Icon Alpha"
3089 msgstr "Белги тунуктугу"
3092 msgid "Unit Scale"
3093 msgstr "Бирдик масштабы"
3096 msgid "Unit System"
3097 msgstr "Ченөө системасы"
3100 msgid "Metric"
3101 msgstr "Метрдик"
3104 msgid "Imperial"
3105 msgstr "Империялык"
3108 msgid "Radians"
3109 msgstr "Радиандар"
3112 msgctxt "WindowManager"
3113 msgid "Window"
3114 msgstr "Терезе"
3117 msgctxt "WindowManager"
3118 msgid "Screen"
3119 msgstr "Экран"
3122 msgctxt "WindowManager"
3123 msgid "Object Mode"
3124 msgstr "Объект режими"
3127 msgctxt "WindowManager"
3128 msgid "Mesh"
3129 msgstr "Политор"
3132 msgctxt "WindowManager"
3133 msgid "Curve"
3134 msgstr "Ийри"
3137 msgctxt "WindowManager"
3138 msgid "Armature"
3139 msgstr "Скелет"
3142 msgctxt "WindowManager"
3143 msgid "Metaball"
3144 msgstr "Метасфера"
3147 msgctxt "WindowManager"
3148 msgid "Font"
3149 msgstr "Арип"
3152 msgctxt "WindowManager"
3153 msgid "Particle"
3154 msgstr "Бөлүкчө"
3157 msgctxt "WindowManager"
3158 msgid "NLA Editor"
3159 msgstr "NLA редактору"
3162 msgctxt "WindowManager"
3163 msgid "NLA Channels"
3164 msgstr "NLA-каналдар"
3167 msgctxt "WindowManager"
3168 msgid "Image"
3169 msgstr "Сүрөт"
3172 msgctxt "WindowManager"
3173 msgid "UV Editor"
3174 msgstr "UV-редактор"
3177 msgctxt "WindowManager"
3178 msgid "Sequencer"
3179 msgstr "Секвенсор"
3182 msgctxt "WindowManager"
3183 msgid "Text"
3184 msgstr "Текст"
3187 msgctxt "WindowManager"
3188 msgid "Console"
3189 msgstr "Консоль"
3192 msgctxt "WindowManager"
3193 msgid "Clip"
3194 msgstr "Видеофрагмент"
3197 msgctxt "WindowManager"
3198 msgid "Grease Pencil"
3199 msgstr "Эскиз карандашы"
3202 msgctxt "WindowManager"
3203 msgid "Frames"
3204 msgstr "Кадрлар"
3207 msgctxt "WindowManager"
3208 msgid "Markers"
3209 msgstr "Маркерлер"
3212 msgctxt "WindowManager"
3213 msgid "Animation"
3214 msgstr "Анимация"
3217 msgctxt "Operator"
3218 msgid "Volume"
3219 msgstr "Көлөм"
3222 msgctxt "Operator"
3223 msgid "Apply"
3224 msgstr "Колдонуу"
3227 msgctxt "Operator"
3228 msgid "Reset Settings"
3229 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3232 msgctxt "Operator"
3233 msgid "Statistics"
3234 msgstr "Статистика"
3237 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3238 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3241 msgctxt "Operator"
3242 msgid "New"
3243 msgstr "Жаңы"
3246 msgctxt "Operator"
3247 msgid "Open..."
3248 msgstr "Ачуу..."
3251 msgctxt "Operator"
3252 msgid "Manual"
3253 msgstr "Колдонмо"
3256 msgctxt "Operator"
3257 msgid "Remove"
3258 msgstr "Өчүрүү"
3261 msgctxt "Operator"
3262 msgid "Add Image"
3263 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3266 msgid "Draw:"
3267 msgstr "Тартуу:"
3270 msgid "Transform:"
3271 msgstr "Өзгөртүү:"
3274 msgctxt "Operator"
3275 msgid "Clear"
3276 msgstr "Тазалоо"
3279 msgctxt "Operator"
3280 msgid "All"
3281 msgstr "Баары"
3284 msgctxt "Operator"
3285 msgid "Force Field"
3286 msgstr "Кубат талаасы"
3289 msgid "Calculate"
3290 msgstr "Эсептөө"
3293 msgid "%s: %s"
3294 msgstr "%s: %s"
3297 msgid "Search"
3298 msgstr "Издөө"
3301 msgctxt "Operator"
3302 msgid "Floor"
3303 msgstr "Пол"
3306 msgctxt "Operator"
3307 msgid "Wall"
3308 msgstr "Дубал"
3311 msgid "Options:"
3312 msgstr "Опциялар:"
3315 msgctxt "Operator"
3316 msgid "Back"
3317 msgstr "Артынан"
3320 msgctxt "Operator"
3321 msgid "Save As..."
3322 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3325 msgctxt "Operator"
3326 msgid "Vertex"
3327 msgstr "Чоку"
3330 msgctxt "Operator"
3331 msgid "Edge"
3332 msgstr "Кыр"
3335 msgctxt "Operator"
3336 msgid "Face"
3337 msgstr "Каптал"
3340 msgctxt "Operator"
3341 msgid "Island"
3342 msgstr "Арал"
3345 msgid "Image*"
3346 msgstr "Сүрөт*"
3349 msgid "Gamma:"
3350 msgstr "Гамма:"
3353 msgctxt "Operator"
3354 msgid "Movie"
3355 msgstr "Тасма"
3358 msgctxt "Operator"
3359 msgid "Sound"
3360 msgstr "Үн"
3363 msgctxt "Operator"
3364 msgid "Left"
3365 msgstr "Солдон"
3368 msgctxt "Operator"
3369 msgid "Right"
3370 msgstr "Оңдон"
3373 msgctxt "Operator"
3374 msgid "Color"
3375 msgstr "Түс"
3378 msgctxt "Operator"
3379 msgid "Text"
3380 msgstr "Текст"
3383 msgctxt "Operator"
3384 msgid "Scene..."
3385 msgstr "Сахна..."
3388 msgctxt "Operator"
3389 msgid "Subtract"
3390 msgstr "Алуу"
3393 msgctxt "Operator"
3394 msgid "Multiply"
3395 msgstr "Көбөйтүү"
3398 msgctxt "Operator"
3399 msgid "Top"
3400 msgstr "Үстүнөн"
3403 msgctxt "Operator"
3404 msgid "Bottom"
3405 msgstr "Астынан"
3408 msgctxt "Operator"
3409 msgid "Quit"
3410 msgstr "Чыгуу"
3413 msgctxt "Operator"
3414 msgid "Save Copy..."
3415 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3418 msgctxt "Operator"
3419 msgid "Developer Community"
3420 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3423 msgctxt "Operator"
3424 msgid "Python API Reference"
3425 msgstr "Python API маалымдамасы"
3428 msgctxt "Operator"
3429 msgid "Report a Bug"
3430 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3433 msgid "New Data"
3434 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3437 msgid "Description:"
3438 msgstr "Баяндамасы:"
3441 msgid "description"
3442 msgstr "баяндама"
3445 msgid "Location:"
3446 msgstr "Жайгашкан жери:"
3449 msgid "location"
3450 msgstr "жайгашкан жери"
3453 msgid "File:"
3454 msgstr "Файлы:"
3457 msgid "Author:"
3458 msgstr "Автору:"
3461 msgid "author"
3462 msgstr "автор"
3465 msgid "Version:"
3466 msgstr "Версиясы:"
3469 msgid "Internet:"
3470 msgstr "Интернет:"
3473 msgctxt "Operator"
3474 msgid "Documentation"
3475 msgstr "Документация"
3478 msgid "Error (see console)"
3479 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3482 msgctxt "Operator"
3483 msgid "Active Camera"
3484 msgstr "Активдүү камера"
3487 msgctxt "Operator"
3488 msgid "Plane"
3489 msgstr "Тегиздик"
3492 msgctxt "Operator"
3493 msgid "Cube"
3494 msgstr "Куб"
3497 msgctxt "Operator"
3498 msgid "UV Sphere"
3499 msgstr "UV-сфера"
3502 msgctxt "Operator"
3503 msgid "Cylinder"
3504 msgstr "Цилиндр"
3507 msgctxt "Operator"
3508 msgid "Cone"
3509 msgstr "Конус"
3512 msgctxt "Operator"
3513 msgid "Torus"
3514 msgstr "Тор"
3517 msgctxt "Operator"
3518 msgid "Grid"
3519 msgstr "Тор сызык"
3522 msgctxt "Operator"
3523 msgid "Monkey"
3524 msgstr "Маймыл"
3527 msgctxt "Operator"
3528 msgid "Bezier"
3529 msgstr "Безье"
3532 msgctxt "Operator"
3533 msgid "Nurbs Curve"
3534 msgstr "Nurbs ийриси"
3537 msgctxt "Operator"
3538 msgid "Nurbs Circle"
3539 msgstr "Nurbs тегереги"
3542 msgctxt "Operator"
3543 msgid "Path"
3544 msgstr "Жол"
3547 msgctxt "Operator"
3548 msgid "Single Bone"
3549 msgstr "Бир сөөк"
3552 msgctxt "Operator"
3553 msgid "Camera"
3554 msgstr "Камера"
3557 msgctxt "Operator"
3558 msgid "Empty"
3559 msgstr "Боштук"
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Speaker"
3564 msgstr "Үн булагы"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Insert Keyframe..."
3569 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Change Shape"
3574 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3577 msgctxt "Operator"
3578 msgid "Origin"
3579 msgstr "Таяныч чекити"
3582 msgctxt "Operator"
3583 msgid "Flat"
3584 msgstr "Жалпак"
3587 msgctxt "Operator"
3588 msgid "Calculate"
3589 msgstr "Эсептөө"
3592 msgctxt "Operator"
3593 msgid "Lattice"
3594 msgstr "Решётка"
3597 msgctxt "Operator"
3598 msgid "Quick Edit"
3599 msgstr "Тез оңдоо"
3602 msgctxt "Curve"
3603 msgid "Surface"
3604 msgstr "Бет"
3607 msgid "Hex"
3608 msgstr "Hex"
3611 msgid "Hex: "
3612 msgstr "Hex: "
3615 msgid "Reset"
3616 msgstr "Түшүрүү"
3619 msgid "Zoom in"
3620 msgstr "Чоңойтуу"
3623 msgid "Zoom out"
3624 msgstr "Кичирейтүү"
3627 msgctxt "Scene"
3628 msgid "New"
3629 msgstr "Жаңы"
3632 msgctxt "Object"
3633 msgid "New"
3634 msgstr "Жаңы"
3637 msgctxt "Mesh"
3638 msgid "New"
3639 msgstr "Жаңы"
3642 msgctxt "Curve"
3643 msgid "New"
3644 msgstr "Жаңы"
3647 msgctxt "Metaball"
3648 msgid "New"
3649 msgstr "Жаңы"
3652 msgctxt "Material"
3653 msgid "New"
3654 msgstr "Жаңы"
3657 msgctxt "Texture"
3658 msgid "New"
3659 msgstr "Жаңы"
3662 msgctxt "Image"
3663 msgid "New"
3664 msgstr "Жаңы"
3667 msgctxt "Lattice"
3668 msgid "New"
3669 msgstr "Жаңы"
3672 msgctxt "Camera"
3673 msgid "New"
3674 msgstr "Жаңы"
3677 msgctxt "World"
3678 msgid "New"
3679 msgstr "Жаңы"
3682 msgctxt "Screen"
3683 msgid "New"
3684 msgstr "Жаңы"
3687 msgctxt "Text"
3688 msgid "New"
3689 msgstr "Жаңы"
3692 msgctxt "Speaker"
3693 msgid "New"
3694 msgstr "Жаңы"
3697 msgctxt "Sound"
3698 msgid "New"
3699 msgstr "Жаңы"
3702 msgctxt "Armature"
3703 msgid "New"
3704 msgstr "Жаңы"
3707 msgctxt "Action"
3708 msgid "New"
3709 msgstr "Жаңы"
3712 msgctxt "NodeTree"
3713 msgid "New"
3714 msgstr "Жаңы"
3717 msgctxt "Brush"
3718 msgid "New"
3719 msgstr "Жаңы"
3722 msgctxt "ParticleSettings"
3723 msgid "New"
3724 msgstr "Жаңы"
3727 msgctxt "GPencil"
3728 msgid "New"
3729 msgstr "Жаңы"
3732 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3733 msgid "New"
3734 msgstr "Жаңы"
3737 msgctxt "Mesh"
3738 msgid "Plane"
3739 msgstr "Тегиздик"
3742 msgctxt "Mesh"
3743 msgid "Cube"
3744 msgstr "Куб"
3747 msgctxt "Mesh"
3748 msgid "Circle"
3749 msgstr "Тегерек"
3752 msgctxt "Mesh"
3753 msgid "Cylinder"
3754 msgstr "Цилиндр"
3757 msgctxt "Mesh"
3758 msgid "Cone"
3759 msgstr "Конус"
3762 msgctxt "Mesh"
3763 msgid "Grid"
3764 msgstr "Тор сызык"
3767 msgctxt "Mesh"
3768 msgid "Suzanne"
3769 msgstr "Сюзанна"
3772 msgctxt "Mesh"
3773 msgid "Sphere"
3774 msgstr "Сфера"
3777 msgctxt "Mesh"
3778 msgid "Icosphere"
3779 msgstr "Икосаэдр"
3782 msgid "Brass"
3783 msgstr "Латунь"
3786 msgid "Bronze"
3787 msgstr "Коло"
3790 msgid "Cement"
3791 msgstr "Цемент"
3794 msgid "Concrete"
3795 msgstr "Бетон"
3798 msgid "Copper"
3799 msgstr "Жез"
3802 msgid "Garbage"
3803 msgstr "Таштанды"
3806 msgid "Glass (Broken)"
3807 msgstr "Айнек (сынган)"
3810 msgid "Glass (Solid)"
3811 msgstr "Айнек (катуу)"
3814 msgid "Gold"
3815 msgstr "Алтын"
3818 msgid "Iron"
3819 msgstr "Темир"
3822 msgid "Lead"
3823 msgstr "Коргошун"
3826 msgid "Paper"
3827 msgstr "Кагаз"
3830 msgid "Silver"
3831 msgstr "Күмүш"
3834 msgid "Steel"
3835 msgstr "Болот"
3838 msgid "Stone"
3839 msgstr "Таш"
3842 msgid "3D View"
3843 msgstr "3D-көрүнүш"
3846 msgid "Untitled"
3847 msgstr "Аты жок"
3850 msgid "OK"
3851 msgstr "ООБА"
3854 msgid "X:"
3855 msgstr "X:"
3858 msgid "Y:"
3859 msgstr "Y:"
3862 msgid "File path"
3863 msgstr "Файлга жол"
3866 msgid "Cancel"
3867 msgstr "Жокко чыгаруу"
3870 msgid "File name"
3871 msgstr "Файл аты"
3874 msgid "Value:"
3875 msgstr "Мааниси:"
3878 msgid "Add Modifier"
3879 msgstr "Модификаторду кошуу"
3882 msgid "<No ID>"
3883 msgstr "<ID жок>"
3886 msgid "Select Layer"
3887 msgstr "Катты тандоо"
3890 msgid "Can't Load Image"
3891 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3894 msgid " + Z"
3895 msgstr " + Z"
3898 msgid "(Key) "
3899 msgstr "(Ачкыч) "
3902 msgctxt "Action"
3903 msgid "Group"
3904 msgstr "Топ"
3907 msgid "Not found: %s"
3908 msgstr "Табылган жок: %s"
3911 msgid "(empty)"
3912 msgstr "(бош)"
3915 msgid "No Recent Files"
3916 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3919 msgid "Vertex:"
3920 msgstr "Чоку:"
3923 msgid "Median:"
3924 msgstr "Медиана:"
3927 msgid "Z:"
3928 msgstr "Z:"
3931 msgid "W:"
3932 msgstr "W:"
3935 msgid "4L"
3936 msgstr "4L"
3939 msgid "Size:"
3940 msgstr "Өлчөмү:"
3943 msgid "fps: %.2f"
3944 msgstr "FPS: %.2f"
3947 msgid "fps: %i"
3948 msgstr "FPS: %i"
3951 msgid "(Smooth)"
3952 msgstr "(тегиз)"
3955 msgid "Modify"
3956 msgstr "Өзгөртүү"
3959 msgctxt "Key"
3960 msgid "Key"
3961 msgstr "Ачкыч"
3964 msgctxt "Armature"
3965 msgid "Group"
3966 msgstr "Топ"
3969 msgid "AO"
3970 msgstr "AO"
3973 msgid "Anisotropy"
3974 msgstr "Анизотропия"
3977 msgid "BSDF"
3978 msgstr "BSDF"
3981 msgid "Sigma"
3982 msgstr "Сигма"
3985 msgid "Transparency"
3986 msgstr "Тунуктук"
3989 msgid "BSSRDF"
3990 msgstr "BSSRDF"
3993 msgid "Patterns"
3994 msgstr "Үлгүлөр"
3997 msgid "Coordinate 1"
3998 msgstr "Координата 1"
4001 msgid "Coordinate 2"
4002 msgstr "Координата 2"
4005 msgid "W1"
4006 msgstr "W1"
4009 msgid "W2"
4010 msgstr "W2"
4013 msgid "W3"
4014 msgstr "W3"
4017 msgid "W4"
4018 msgstr "W4"
4021 msgid "ON"
4022 msgstr "өч."
4025 msgid "OFF"
4026 msgstr "күй."
4029 msgid "Add Curve"
4030 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4033 msgid "Import-Export"
4034 msgstr "Импорт-экспорт"
4037 msgid "Rigging"
4038 msgstr "Риггинг"
4041 msgid "English (English)"
4042 msgstr "Англис (English)"
4045 msgid "Japanese (日本語)"
4046 msgstr "Жапон (日本語)"
4049 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4050 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4053 msgid "Italian (Italiano)"
4054 msgstr "Итальян (Italiano)"
4057 msgid "German (Deutsch)"
4058 msgstr "Немис (Deutsch)"
4061 msgid "Finnish (Suomi)"
4062 msgstr "Финн (Suomi)"
4065 msgid "Swedish (Svenska)"
4066 msgstr "Швед (Svenska)"
4069 msgid "French (Français)"
4070 msgstr "Француз (Français)"
4073 msgid "Spanish (Español)"
4074 msgstr "Испан (Español)"
4077 msgid "Catalan (Català)"
4078 msgstr "Каталон (Català)"
4081 msgid "Czech (Český)"
4082 msgstr "Чех (Český)"
4085 msgid "Portuguese (Português)"
4086 msgstr "Португал (Português)"
4089 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4090 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4093 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4094 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4097 msgid "Russian (Русский)"
4098 msgstr "Орус (Русский)"
4101 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4102 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4105 msgid "Serbian (Српски)"
4106 msgstr "Серб (Српски)"
4109 msgid "Ukrainian (Український)"
4110 msgstr "Украин (Український)"
4113 msgid "Polish (Polski)"
4114 msgstr "Поляк (Polski)"
4117 msgid "Romanian (Român)"
4118 msgstr "Румын (Român)"
4121 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4122 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4125 msgid "Bulgarian (Български)"
4126 msgstr "Болгар (Български)"
4129 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4130 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4133 msgid "Nepali (नेपाली)"
4134 msgstr "Непал (नेपाली)"
4137 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4138 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4141 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4142 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4145 msgid "Turkish (Türkçe)"
4146 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4149 msgid "Hungarian (Magyar)"
4150 msgstr "Венгр (Magyar)"
4153 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4154 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4157 msgid "Estonian (Eestlane)"
4158 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4161 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4162 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4165 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4166 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4169 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4170 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4173 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4174 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4177 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4178 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4181 msgid "Complete"
4182 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4185 msgid "In Progress"
4186 msgstr "Которулууда"
4189 msgid "Starting"
4190 msgstr "Башталууда"