Updated from SVN trunk (r6343).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob291e398a547cc8ea8811a1e6af6329236dae8895
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Beta (b'5fd4d47206ff')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2023-02-20 13:46:36\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Full"
61 msgstr "Толук"
64 msgid "Animation Data"
65 msgstr "Анимация маалыматтары"
68 msgid "Action"
69 msgstr "Аракет"
72 msgid "Replace"
73 msgstr "Алмаштыруу"
76 msgid "Add"
77 msgstr "Кошуу"
80 msgid "Subtract"
81 msgstr "Алуу"
84 msgid "Multiply"
85 msgstr "Көбөйтүү"
88 msgid "Nothing"
89 msgstr "Эч нерсе"
92 msgid "Drivers"
93 msgstr "Драйверлер"
96 msgid "Empty"
97 msgstr "Боштук"
100 msgid "Node Editor"
101 msgstr "Түйүн редактору"
104 msgid "Graph Editor"
105 msgstr "Граф редактору"
108 msgid "Text Editor"
109 msgstr "Текст редактору"
112 msgid "Python Console"
113 msgstr "Python консолу"
116 msgid "Info"
117 msgstr "Маалымат"
120 msgid "Properties"
121 msgstr "Касиеттери"
124 msgid "File Browser"
125 msgstr "Файлдарды көрүү"
128 msgid "Width"
129 msgstr "Туурасы"
132 msgid "Active Bone"
133 msgstr "Активдүү сөөк"
136 msgid "Description"
137 msgstr "Баяндама"
140 msgid "Data Type"
141 msgstr "Маалыматтар түрү"
144 msgid "Edge"
145 msgstr "Кыр"
148 msgid "Face"
149 msgstr "Каптал"
152 msgid "Margin"
153 msgstr "Кемтиги"
156 msgid "+X"
157 msgstr "+X"
160 msgid "+Y"
161 msgstr "+Y"
164 msgid "+Z"
165 msgstr "+Z"
168 msgid "-X"
169 msgstr "-X"
172 msgid "-Y"
173 msgstr "-Y"
176 msgid "-Z"
177 msgstr "-Z"
180 msgid "Object"
181 msgstr "Объект"
184 msgid "None"
185 msgstr "Жок"
188 msgid "Emit"
189 msgstr "Жаркыроосу"
192 msgid "Target"
193 msgstr "Максат"
196 msgid "Clear"
197 msgstr "Тазалоо"
200 msgid "Free"
201 msgstr "Бош"
204 msgid "Auto"
205 msgstr "Авто"
208 msgid "Hide"
209 msgstr "Жашыруу"
212 msgid "Weight"
213 msgstr "Салмак"
216 msgid "Actions"
217 msgstr "Аракеттер"
220 msgid "Armatures"
221 msgstr "Скелеттер"
224 msgid "Brushes"
225 msgstr "Чачылар"
228 msgid "Filename"
229 msgstr "Файл аты"
232 msgid "Grease Pencil"
233 msgstr "Эскиз карандашы"
236 msgid "Images"
237 msgstr "Сүрөттөр"
240 msgid "Masks"
241 msgstr "Маскалар"
244 msgid "Particles"
245 msgstr "Бөлүкчөлөр"
248 msgid "Scenes"
249 msgstr "Сахналар"
252 msgid "Sounds"
253 msgstr "Үндөр"
256 msgid "Speakers"
257 msgstr "Үн булактары"
260 msgid "Texts"
261 msgstr "Тексттер"
264 msgid "Textures"
265 msgstr "Текстуралар"
268 msgid "Window Managers"
269 msgstr "Терезе менеджерлери"
272 msgid "Worlds"
273 msgstr "Дүйнөлөр"
276 msgid "Speed"
277 msgstr "Ылдамдыгы"
280 msgid "Distance"
281 msgstr "Аралыгы"
284 msgid "Line"
285 msgstr "Сызык"
288 msgid "Random"
289 msgstr "Кокустугу"
292 msgid "Volume"
293 msgstr "Көлөм"
296 msgid "Remove"
297 msgstr "Өчүрүү"
300 msgid "Angle"
301 msgstr "Бурч"
304 msgid "Mode"
305 msgstr "Режим"
308 msgid "Material"
309 msgstr "Материал"
312 msgid "Vertex Color"
313 msgstr "Чоку түсү"
316 msgid "Flat"
317 msgstr "Жалпак"
320 msgid "Normal"
321 msgstr "Нормаль"
324 msgid "All"
325 msgstr "Баары"
328 msgid "Simplify"
329 msgstr "Жөнөкөйлөө"
332 msgid "Marker"
333 msgstr "Маркер"
336 msgid "Smooth"
337 msgstr "Тегиз"
340 msgid "Draw"
341 msgstr "Тартуу"
344 msgid "Background Image"
345 msgstr "Фон сүрөтү"
348 msgid "Opacity"
349 msgstr "Күңүрттүк"
352 msgid "MovieClip"
353 msgstr "Видеофрагмент"
356 msgid "Stretch"
357 msgstr "Чоюу"
360 msgid "Fit"
361 msgstr "Батыруу"
364 msgid "Crop"
365 msgstr "Кесүү"
368 msgid "Image"
369 msgstr "Сүрөт"
372 msgid "Image User"
373 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
376 msgid "Rotation"
377 msgstr "Айлантуу"
380 msgid "Scale"
381 msgstr "Масштаб"
384 msgid "Background Source"
385 msgstr "Фон булагы"
388 msgid "Movie Clip"
389 msgstr "Видеофрагмент"
392 msgid "Background Images"
393 msgstr "Фон сүрөттөрү"
396 msgid "Stereo"
397 msgstr "Стерео"
400 msgid "Left"
401 msgstr "Сол"
404 msgid "Right"
405 msgstr "Оң"
408 msgid "Center"
409 msgstr "Борбор"
412 msgid "Cloth Settings"
413 msgstr "Кездеме ырастоолору"
416 msgid "Gravity"
417 msgstr "Тартыш"
420 msgid "Curve"
421 msgstr "Ийри"
424 msgid "Exposure"
425 msgstr "Экспозиция"
428 msgid "Gamma"
429 msgstr "Гамма"
432 msgid "Use Curves"
433 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
436 msgid "Mix"
437 msgstr "Аралаш"
440 msgid "Darken"
441 msgstr "Караңгы кылуу"
444 msgid "Lighten"
445 msgstr "Жарык кылуу"
448 msgid "Screen"
449 msgstr "Экран"
452 msgid "Overlay"
453 msgstr "Үстүнөн коюу"
456 msgid "Difference"
457 msgstr "Айырма"
460 msgid "Divide"
461 msgstr "Бөлүү"
464 msgid "RGB"
465 msgstr "RGB"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Front"
538 msgstr "Алды"
541 msgid "Back"
542 msgstr "Арты"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Depth"
562 msgstr "Тереңдиги"
565 msgid "Surface"
566 msgstr "Бет"
569 msgid "Method"
570 msgstr "Метод"
573 msgid "Plane"
574 msgstr "Тегиздик"
577 msgid "View"
578 msgstr "Көрүнүш"
581 msgid "Render"
582 msgstr "Визуалдаштыруу"
585 msgid "Scene"
586 msgstr "Сахна"
589 msgid "Shading"
590 msgstr "Көлөкөлөө"
593 msgid "Transform"
594 msgstr "Өзгөртүү"
597 msgid "Source"
598 msgstr "Булак"
601 msgid "Bone Name"
602 msgstr "Сөөк аты"
605 msgid "Brush Settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Brush settings"
610 msgstr "Чачынын ырастоолору"
613 msgid "Smooth Radius"
614 msgstr "Тегиздөө радиусу"
617 msgid "Acceleration"
618 msgstr "Ылдамдатуу"
621 msgid "Velocity"
622 msgstr "Ылдамдык"
625 msgid "Effect Type"
626 msgstr "Эффект түрү"
629 msgid "File Format"
630 msgstr "Файл форматы"
633 msgid "OpenEXR"
634 msgstr "OpenEXR"
637 msgid "Resolution"
638 msgstr "Чечим"
641 msgid "UV Texture"
642 msgstr "UV-текстура"
645 msgid "Texture"
646 msgstr "Текстура"
649 msgid "Vertex"
650 msgstr "Чоку"
653 msgid "Anti-Aliasing"
654 msgstr "Тегиздөө"
657 msgid "Slow"
658 msgstr "Жай"
661 msgid "Magnetic"
662 msgstr "Магнит"
665 msgid "Vortex"
666 msgstr "Куюн"
669 msgid "Wind"
670 msgstr "Шамал"
673 msgid "Group"
674 msgstr "Топ"
677 msgid "Bitrate"
678 msgstr "Битрейт"
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Аудиоканалдар"
685 msgid "Mono"
686 msgstr "Моно"
689 msgid "4 Channels"
690 msgstr "4 канал"
693 msgid "5.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
697 msgid "7.1 Surround"
698 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
701 msgid "Audio Codec"
702 msgstr "Аудиокодек"
705 msgid "Vorbis"
706 msgstr "Vorbis"
709 msgctxt "Sound"
710 msgid "Volume"
711 msgstr "Катуулугу"
714 msgid "Audio volume"
715 msgstr "Үн катуулугу"
718 msgid "DNxHD"
719 msgstr "DNxHD"
722 msgid "Flash Video"
723 msgstr "Flash-видео"
726 msgid "H.264"
727 msgstr "H.264"
730 msgid "HuffYUV"
731 msgstr "HuffYUV"
734 msgid "MPEG-1"
735 msgstr "MPEG-1"
738 msgid "MPEG-2"
739 msgstr "MPEG-2"
742 msgid "QT rle / QT Animation"
743 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
746 msgid "Theora"
747 msgstr "Theora"
750 msgid "Container"
751 msgstr "Контейнер"
754 msgid "MPEG-4"
755 msgstr "MPEG-4"
758 msgid "Ogg"
759 msgstr "Ogg"
762 msgid "Matroska"
763 msgstr "Matroska"
766 msgid "Flash"
767 msgstr "Flash"
770 msgid "Frame"
771 msgstr "Кадр"
774 msgid "Shape"
775 msgstr "Калып"
778 msgid "Axis"
779 msgstr "Ок"
782 msgid "Size"
783 msgstr "Өлчөмү"
786 msgid "Fonts"
787 msgstr "Ариптер"
790 msgid "Save"
791 msgstr "Сактоо"
794 msgid "End"
795 msgstr "Соңу"
798 msgid "Start"
799 msgstr "Башы"
802 msgid "Clipping"
803 msgstr "Кесүү"
806 msgid "Smoke"
807 msgstr "Түтүн"
810 msgid "Fluid"
811 msgstr "Суюктук"
814 msgid "Time"
815 msgstr "Убакыты"
818 msgid "Compression"
819 msgstr "Кысылышы"
822 msgid "Delete"
823 msgstr "Өчүрүү"
826 msgid "Bottom"
827 msgstr "Асты"
830 msgid "Top"
831 msgstr "Үстү"
834 msgid "Collision"
835 msgstr "Кагылышуу"
838 msgid "Fire"
839 msgstr "От"
842 msgid "UV"
843 msgstr "UV"
846 msgid "Visibility"
847 msgstr "Көрүнүү"
850 msgid "Blend Mode"
851 msgstr "Аралаштыруу режими"
854 msgid "Layer"
855 msgstr "Кат"
858 msgid "Window"
859 msgstr "Терезе"
862 msgid "Tools"
863 msgstr "Аспаптар"
866 msgid "Tool Properties"
867 msgstr "Аспаптын касиеттери"
870 msgid "Edit Mode"
871 msgstr "Оңдоо режими"
874 msgid "Array"
875 msgstr "Массив"
878 msgid "Build"
879 msgstr "Чогултуу"
882 msgid "Mirror"
883 msgstr "Чагылтуу"
886 msgid "Hook"
887 msgstr "Илмек"
890 msgid "Shift"
891 msgstr "Shift"
894 msgctxt "Curve"
895 msgid "Sphere"
896 msgstr "Сфера"
899 msgid "Matrix"
900 msgstr "Матрица"
903 msgid "Catmull-Clark"
904 msgstr "Катмулл-Кларк"
907 msgid "R"
908 msgstr "R"
911 msgid "Red"
912 msgstr "Кызыл"
915 msgid "G"
916 msgstr "G"
919 msgid "Green"
920 msgstr "Жашыл"
923 msgid "B"
924 msgstr "B"
927 msgid "Blue"
928 msgstr "Көк"
931 msgid "Users"
932 msgstr "Колдонуучулар"
935 msgid "Mask"
936 msgstr "Маска"
939 msgid "Brush"
940 msgstr "Чачы"
943 msgid "Mask Tool"
944 msgstr "Маска аспабы"
947 msgid "Rate"
948 msgstr "Жыштыгы"
951 msgid "Rotate"
952 msgstr "Айлантуу"
955 msgid "Cloth"
956 msgstr "Кездеме"
959 msgid "Ramp"
960 msgstr "Градиент картасы"
963 msgid "Focal Length"
964 msgstr "Фокус аралыгы"
967 msgid "Millimeters"
968 msgstr "Миллиметрлер"
971 msgid "Golden Triangle A"
972 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
975 msgid "Golden Triangle B"
976 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
979 msgid "Thirds"
980 msgstr "Үчтүн бирлери"
983 msgid "Camera types"
984 msgstr "Камера түрлөрү"
987 msgid "Perspective"
988 msgstr "Перспективалуу"
991 msgid "Orthographic"
992 msgstr "Ортогоналдуу"
995 msgid "Panoramic"
996 msgstr "Панорамалуу"
999 msgid "Dimensions"
1000 msgstr "Өлчөмдөр"
1003 msgid "Fill Mode"
1004 msgstr "Толтуруу режими"
1007 msgid "Half"
1008 msgstr "Жартысы"
1011 msgid "Text Curve"
1012 msgstr "Текст ийриси"
1015 msgid "Font"
1016 msgstr "Арип"
1019 msgid "Font Size"
1020 msgstr "Арип өлчөмү"
1023 msgid "Square"
1024 msgstr "Чарчы"
1027 msgid "Min"
1028 msgstr "Мин."
1031 msgid "Max"
1032 msgstr "Макс."
1035 msgid "Iris"
1036 msgstr "Iris"
1039 msgid "Targa"
1040 msgstr "Targa"
1043 msgid "Targa Raw"
1044 msgstr "Targa Raw"
1047 msgid "Cineon"
1048 msgstr "Cineon"
1051 msgid "Radiance HDR"
1052 msgstr "Radiance HDR"
1055 msgid "AVI JPEG"
1056 msgstr "AVI JPEG"
1059 msgid "AVI Raw"
1060 msgstr "AVI Raw"
1063 msgid "Movie"
1064 msgstr "Тасма"
1067 msgid "Movie file"
1068 msgstr "Видеофайл"
1071 msgid "Compositing"
1072 msgstr "Композитинг"
1075 msgid "User"
1076 msgstr "Колдонуучу"
1079 msgid "Catmull-Rom"
1080 msgstr "Катмулл-Ром"
1083 msgid "U"
1084 msgstr "U"
1087 msgid "V"
1088 msgstr "V"
1091 msgid "W"
1092 msgstr "W"
1095 msgid "Light color"
1096 msgstr "Жарык түсү"
1099 msgid "Rectangle"
1100 msgstr "Тик бурчтук"
1103 msgid "Intensity"
1104 msgstr "Күчөгөндүгү"
1107 msgid "Opaque"
1108 msgstr "Күңүрттүк"
1111 msgid "Hair"
1112 msgstr "Чач"
1115 msgid "Update"
1116 msgstr "Жаңылоо"
1119 msgid "Fast"
1120 msgstr "Тез"
1123 msgid "Movie File"
1124 msgstr "Видеофайл"
1127 msgid "Links"
1128 msgstr "Шилтемелер"
1131 msgid "Nodes"
1132 msgstr "Түйүндөр"
1135 msgid "32x32"
1136 msgstr "32x32"
1139 msgid "64x64"
1140 msgstr "64x64"
1143 msgid "128x128"
1144 msgstr "128x128"
1147 msgid "256x256"
1148 msgstr "256x256"
1151 msgid "512x512"
1152 msgstr "512x512"
1155 msgid "1024x1024"
1156 msgstr "1024x1024"
1159 msgid "OpenCL"
1160 msgstr "OpenCL"
1163 msgid "Active Material"
1164 msgstr "Активдүү материал"
1167 msgid "Data"
1168 msgstr "Маалыматтар"
1171 msgid "Circle"
1172 msgstr "Тегерек"
1175 msgid "Object Mode"
1176 msgstr "Объект режими"
1179 msgid "Pose Mode"
1180 msgstr "Поза режими"
1183 msgid "Sculpt Mode"
1184 msgstr "Скульптинг режими"
1187 msgid "Mass"
1188 msgstr "Масса"
1191 msgid "Particle"
1192 msgstr "Бөлүкчө"
1195 msgid "Halo"
1196 msgstr "Гало"
1199 msgid "3D Cursor"
1200 msgstr "3D-курсор"
1203 msgid "Display Settings"
1204 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1207 msgid "Sync Mode"
1208 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1211 msgid "Tool Settings"
1212 msgstr "Аспап ырастоолору"
1215 msgid "Unit Settings"
1216 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1219 msgid "View Settings"
1220 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1223 msgctxt "Sound"
1224 msgid "Pitch"
1225 msgstr "Бийиктик"
1228 msgid "Sound"
1229 msgstr "Үн"
1232 msgid "Clouds"
1233 msgstr "Булуттар"
1236 msgid "Image or Movie"
1237 msgstr "Сүрөт же тасма"
1240 msgid "Magic"
1241 msgstr "Сыйкырчылык"
1244 msgid "Marble"
1245 msgstr "Мрамор"
1248 msgid "Musgrave"
1249 msgstr "Масгрейв"
1252 msgid "Stucci"
1253 msgstr "Шыбак"
1256 msgid "Voronoi"
1257 msgstr "Вороной"
1260 msgid "Wood"
1261 msgstr "Жыгач"
1264 msgid "Voronoi F1"
1265 msgstr "Вороной F1"
1268 msgid "Voronoi F2"
1269 msgstr "Вороной F2"
1272 msgid "Voronoi F3"
1273 msgstr "Вороной F3"
1276 msgid "Voronoi F4"
1277 msgstr "Вороной F4"
1280 msgid "Voronoi F2-F1"
1281 msgstr "Вороной F2-F1"
1284 msgid "Filter Size"
1285 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1288 msgid "Filter"
1289 msgstr "Фильтр"
1292 msgid "Magic Texture"
1293 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1296 msgid "Marble Texture"
1297 msgstr "Мрамор текстурасы"
1300 msgid "Sin"
1301 msgstr "Синус"
1304 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1305 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1308 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1309 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1312 msgid "Window Manager"
1313 msgstr "Терезе менеджери"
1316 msgid "Category"
1317 msgstr "Категориясы"
1320 msgid "Support"
1321 msgstr "Колдоо"
1324 msgid "Official"
1325 msgstr "Расмий"
1328 msgid "Community"
1329 msgstr "Коомдоштук"
1332 msgid "Windows"
1333 msgstr "Терезелер"
1336 msgid "Mist"
1337 msgstr "Туман"
1340 msgid "Operation"
1341 msgstr "Операция"
1344 msgid "Animation"
1345 msgstr "Анимация"
1348 msgid "Black"
1349 msgstr "Кара"
1352 msgid "White"
1353 msgstr "Ак"
1356 msgid "Codec"
1357 msgstr "Кодек"
1360 msgid "Owner"
1361 msgstr "Ээси"
1364 msgid "Alt"
1365 msgstr "Alt"
1368 msgid "Ctrl"
1369 msgstr "Ctrl"
1372 msgid "Keyboard"
1373 msgstr "Клавиатура"
1376 msgid "Mouse"
1377 msgstr "Чычкан"
1380 msgid "Text Input"
1381 msgstr "Текстти киргизүү"
1384 msgid "Bezier Curve"
1385 msgstr "Безье ийриси"
1388 msgid "Circles"
1389 msgstr "Тегеректер"
1392 msgid "Mask Layers"
1393 msgstr "Маска каттары"
1396 msgctxt "MovieClip"
1397 msgid "Clip"
1398 msgstr "Видеофрагмент"
1401 msgid "Proxy"
1402 msgstr "Прокси"
1405 msgid "Reconstruction"
1406 msgstr "Реконструкция"
1409 msgid "Console"
1410 msgstr "Консоль"
1413 msgid "Languages..."
1414 msgstr "Тилдер..."
1417 msgid "Channel"
1418 msgstr "Канал"
1421 msgid "Key"
1422 msgstr "Ачкыч"
1425 msgid "Align"
1426 msgstr "Түздөө"
1429 msgctxt "Operator"
1430 msgid "Add"
1431 msgstr "Кошуу"
1434 msgid "Edit"
1435 msgstr "Оңдоо"
1438 msgid "Text"
1439 msgstr "Текст"
1442 msgid "Mesh"
1443 msgstr "Политор"
1446 msgid "Node"
1447 msgstr "Түйүн"
1450 msgid "Apply"
1451 msgstr "Колдонуу"
1454 msgid "Cache"
1455 msgstr "Кэш"
1458 msgid "System"
1459 msgstr "Система"
1462 msgid "File"
1463 msgstr "Файл"
1466 msgid "Export"
1467 msgstr "Экспорттоо"
1470 msgid "External Data"
1471 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Импорттоо"
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Жардам"
1482 msgid "Active Element"
1483 msgstr "Активдүү элемент"
1486 msgid "Ellipsoid"
1487 msgstr "Эллипсоид"
1490 msgid "Decimate"
1491 msgstr "Аппроксимация"
1494 msgid "Multiresolution"
1495 msgstr "Көп чечим"
1498 msgid "Screw"
1499 msgstr "Бурама"
1502 msgid "Triangulate"
1503 msgstr "Триангуляция"
1506 msgid "Cast"
1507 msgstr "Өтүш"
1510 msgid "Explode"
1511 msgstr "Жарылыш"
1514 msgid "Ocean"
1515 msgstr "Океан"
1518 msgid "New"
1519 msgstr "Жаңы"
1522 msgid "Percent"
1523 msgstr "Пайыз"
1526 msgid "Cuboid"
1527 msgstr "Кубоид"
1530 msgid "Settings"
1531 msgstr "Ырастоолор"
1534 msgid "Levels"
1535 msgstr "Деңгээлдер"
1538 msgid "Copy"
1539 msgstr "Көчүрүү"
1542 msgid "World"
1543 msgstr "Дүйнө"
1546 msgid "Origin"
1547 msgstr "Таяныч чекити"
1550 msgid "Projectors"
1551 msgstr "Проекторлор"
1554 msgid "Units"
1555 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1558 msgid "Meta"
1559 msgstr "Мета"
1562 msgid "YCbCr"
1563 msgstr "YCbCr"
1566 msgid "ITU 601"
1567 msgstr "ITU 601"
1570 msgid "ITU 709"
1571 msgstr "ITU 709"
1574 msgid "Jpeg"
1575 msgstr "JPEG"
1578 msgid "To"
1579 msgstr "Кимге"
1582 msgid "X2"
1583 msgstr "X2"
1586 msgid "Y2"
1587 msgstr "Y2"
1590 msgid "X1"
1591 msgstr "X1"
1594 msgid "Y1"
1595 msgstr "Y1"
1598 msgid "Shadow"
1599 msgstr "Көлөкө"
1602 msgid "Red Channel"
1603 msgstr "Кызыл каналы"
1606 msgid "Green Channel"
1607 msgstr "Жашыл каналы"
1610 msgid "Blue Channel"
1611 msgstr "Көк каналы"
1614 msgid "Render Layers"
1615 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1618 msgid "Translate"
1619 msgstr "Жылдыруу"
1622 msgid "Background"
1623 msgstr "Фон"
1626 msgid "Camera Data"
1627 msgstr "Камера маалыматтары"
1630 msgid "Fresnel"
1631 msgstr "Френель"
1634 msgid "X axis"
1635 msgstr "X-огу"
1638 msgid "Y axis"
1639 msgstr "Y-огу"
1642 msgid "Z axis"
1643 msgstr "Z-огу"
1646 msgid "Active Node"
1647 msgstr "Активдүү түйүн"
1650 msgctxt "Operator"
1651 msgid "Select All"
1652 msgstr "Баарын тандоо"
1655 msgctxt "Operator"
1656 msgid "Delete Channels"
1657 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1660 msgctxt "Operator"
1661 msgid "Move Channels"
1662 msgstr "Каналдарды ташуу"
1665 msgctxt "Operator"
1666 msgid "Rename Channels"
1667 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1670 msgid "Move"
1671 msgstr "Ташуу"
1674 msgctxt "Operator"
1675 msgid "Hide Selected"
1676 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1679 msgctxt "Operator"
1680 msgid "Subdivide"
1681 msgstr "Бөлүү"
1684 msgctxt "Curve"
1685 msgid "Mode"
1686 msgstr "Режим"
1689 msgid "Tool"
1690 msgstr "Аспап"
1693 msgctxt "Operator"
1694 msgid "Accept"
1695 msgstr "Кабыл алуу"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Add Marker"
1700 msgstr "Маркерди кошуу"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Add Marker and Move"
1705 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1708 msgid "Add Marker"
1709 msgstr "Маркерди кошуу"
1712 msgctxt "Operator"
1713 msgid "Delete Marker"
1714 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1717 msgctxt "Operator"
1718 msgid "Select Channel"
1719 msgstr "Каналды тандоо"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Select"
1724 msgstr "Тандоо"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Open Clip"
1729 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1732 msgid "Files"
1733 msgstr "Файлдар"
1736 msgid "Wall"
1737 msgstr "Дубал"
1740 msgctxt "Operator"
1741 msgid "Set as Background"
1742 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1745 msgctxt "Operator"
1746 msgid "Setup Tracking Scene"
1747 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1750 msgctxt "Operator"
1751 msgid "Slide Marker"
1752 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1755 msgctxt "Operator"
1756 msgid "Solve Camera"
1757 msgstr "Камераны чечүү"
1760 msgctxt "Operator"
1761 msgid "Copy Color"
1762 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1765 msgctxt "Operator"
1766 msgid "Zoom In"
1767 msgstr "Чоңойтуу"
1770 msgctxt "Operator"
1771 msgid "Zoom Out"
1772 msgstr "Кичирейтүү"
1775 msgid "History"
1776 msgstr "Тарых"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Clear Line"
1781 msgstr "Сапты тазалоо"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Delete"
1786 msgstr "Өчүрүү"
1789 msgid "Next Character"
1790 msgstr "Кийинки символ"
1793 msgid "Previous Character"
1794 msgstr "Мурунку символ"
1797 msgid "Next Word"
1798 msgstr "Кийинки сөз"
1801 msgid "Previous Word"
1802 msgstr "Мурунку сөз"
1805 msgctxt "Operator"
1806 msgid "Insert"
1807 msgstr "Коюу"
1810 msgctxt "Operator"
1811 msgid "Console Language"
1812 msgstr "Консоль тили"
1815 msgid "Language"
1816 msgstr "Тил"
1819 msgctxt "Operator"
1820 msgid "Move Cursor"
1821 msgstr "Курсорду ташуу"
1824 msgid "Information"
1825 msgstr "Маалымат"
1828 msgctxt "Operator"
1829 msgid "Select Word"
1830 msgstr "Сөздү тандоо"
1833 msgid "Constraint"
1834 msgstr "Чектөө"
1837 msgid "Resize"
1838 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1841 msgid "Trackball"
1842 msgstr "Трекбол"
1845 msgctxt "Operator"
1846 msgid "Add Bezier"
1847 msgstr "Безьени кошуу"
1850 msgctxt "Operator"
1851 msgid "Add Path"
1852 msgstr "Жолду кошуу"
1855 msgctxt "Operator"
1856 msgid "Smooth"
1857 msgstr "Тегиз"
1860 msgctxt "Operator"
1861 msgid "Spin"
1862 msgstr "Буроо"
1865 msgid "Output A"
1866 msgstr "Чыгыш A"
1869 msgid "Output B"
1870 msgstr "Чыгыш B"
1873 msgctxt "Operator"
1874 msgid "Redo"
1875 msgstr "Кайтаруу"
1878 msgctxt "Operator"
1879 msgid "Undo"
1880 msgstr "Жокко чыгаруу"
1883 msgid "Item"
1884 msgstr "Элемент"
1887 msgid "Undo Message"
1888 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1891 msgid "Ascii"
1892 msgstr "ASCII"
1895 msgid "All Actions"
1896 msgstr "Бардык аракеттер"
1899 msgid "Lamp"
1900 msgstr "Лампа"
1903 msgid "Other"
1904 msgstr "Башка"
1907 msgid "Path Mode"
1908 msgstr "Жол режими"
1911 msgid "Hierarchy"
1912 msgstr "Иерархия"
1915 msgctxt "Operator"
1916 msgid "Create New Directory"
1917 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1920 msgid "Create a new directory"
1921 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1924 msgid "Name of new directory"
1925 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1928 msgid "Open"
1929 msgstr "Ачуу"
1932 msgid "Increment"
1933 msgstr "Өсүү"
1936 msgctxt "Operator"
1937 msgid "Next Folder"
1938 msgstr "Кийинки папка"
1941 msgctxt "Operator"
1942 msgid "Previous Folder"
1943 msgstr "Мурунку папка"
1946 msgctxt "Operator"
1947 msgid "Select Directory"
1948 msgstr "Каталогду тандоо"
1951 msgid "Previous"
1952 msgstr "Мурунку"
1955 msgid "Delta"
1956 msgstr "Дельта"
1959 msgid "Previous Line"
1960 msgstr "Мурунку сап"
1963 msgid "Next Line"
1964 msgstr "Кийинки сап"
1967 msgid "Next Page"
1968 msgstr "Кийинки барак"
1971 msgctxt "Operator"
1972 msgid "Open Font"
1973 msgstr "Арипти ачуу"
1976 msgid "Style"
1977 msgstr "Стиль"
1980 msgid "Bold"
1981 msgstr "Кара"
1984 msgid "Italic"
1985 msgstr "Курсив"
1988 msgid "Underline"
1989 msgstr "Астын сызуу"
1992 msgctxt "Operator"
1993 msgid "Copy Text"
1994 msgstr "Текстти көчүрүү"
1997 msgctxt "Operator"
1998 msgid "Cut Text"
1999 msgstr "Текстти кесүү"
2002 msgctxt "Operator"
2003 msgid "Paste Text"
2004 msgstr "Текстти коюу"
2007 msgid "Eraser"
2008 msgstr "Өчүргүч"
2011 msgctxt "Operator"
2012 msgid "New Image"
2013 msgstr "Жаңы сүрөт"
2016 msgctxt "Operator"
2017 msgid "Open Image"
2018 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2021 msgid "Open image"
2022 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2025 msgctxt "Operator"
2026 msgid "Pack Image"
2027 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2030 msgctxt "Operator"
2031 msgid "Reload Image"
2032 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2035 msgctxt "Operator"
2036 msgid "Replace Image"
2037 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2040 msgctxt "Operator"
2041 msgid "Save Image"
2042 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2045 msgid "Shadeless"
2046 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2049 msgid "Image Search"
2050 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2053 msgctxt "Operator"
2054 msgid "Add Vertex"
2055 msgstr "Чокуну кошуу"
2058 msgctxt "Operator"
2059 msgid "Move Layer"
2060 msgstr "Катты ташуу"
2063 msgctxt "Operator"
2064 msgid "New Mask"
2065 msgstr "Жаңы маска"
2068 msgctxt "Operator"
2069 msgid "Add Circle"
2070 msgstr "Тегеректи кошуу"
2073 msgctxt "Operator"
2074 msgid "Copy Material"
2075 msgstr "Материалды көчүрүү"
2078 msgctxt "Operator"
2079 msgid "New Material"
2080 msgstr "Жаңы материал"
2083 msgid "Add a new material"
2084 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2087 msgctxt "Operator"
2088 msgid "Paste Material"
2089 msgstr "Материалды коюу"
2092 msgctxt "Operator"
2093 msgid "Fill"
2094 msgstr "Толтуруу"
2097 msgid "X-Ray"
2098 msgstr "Рентген"
2101 msgctxt "Operator"
2102 msgid "Merge"
2103 msgstr "Бириктирүү"
2106 msgid "Construct a circle mesh"
2107 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2110 msgctxt "Operator"
2111 msgid "Add Cone"
2112 msgstr "Конусту кошуу"
2115 msgid "Radius 1"
2116 msgstr "Радиус 1"
2119 msgid "Radius 2"
2120 msgstr "Радиус 2"
2123 msgctxt "Operator"
2124 msgid "Add Cube"
2125 msgstr "Кубду кошуу"
2128 msgid "Construct a cube mesh"
2129 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2132 msgctxt "Operator"
2133 msgid "Add Monkey"
2134 msgstr "Маймылды кошуу"
2137 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2138 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2141 msgctxt "Operator"
2142 msgid "Add Plane"
2143 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2146 msgctxt "Operator"
2147 msgid "Add Torus"
2148 msgstr "Торду кошуу"
2151 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2152 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2155 msgid "Cursor Distance"
2156 msgstr "Курсор аралыгы"
2159 msgid "Exit"
2160 msgstr "Чыгуу"
2163 msgctxt "Operator"
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "Жашыруу"
2168 msgctxt "Operator"
2169 msgid "Add Armature"
2170 msgstr "Скелетти кошуу"
2173 msgctxt "Operator"
2174 msgid "Bake"
2175 msgstr "Бышыруу"
2178 msgid "Bake image textures of selected objects"
2179 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2182 msgctxt "Operator"
2183 msgid "Add Camera"
2184 msgstr "Камераны кошуу"
2187 msgid "Delete selected objects"
2188 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2191 msgid "Remove object from all scenes"
2192 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2195 msgid "Filepath"
2196 msgstr "Файлга жол"
2199 msgctxt "Operator"
2200 msgid "Duplicate Objects"
2201 msgstr "Дубликаттоо"
2204 msgid "Duplicate Objects"
2205 msgstr "Дубликаттоо"
2208 msgid "Monkey"
2209 msgstr "Маймыл"
2212 msgctxt "Operator"
2213 msgid "Add Modifier"
2214 msgstr "Модификаторду кошуу"
2217 msgid "Object Data"
2218 msgstr "Объект маалыматтары"
2221 msgctxt "Operator"
2222 msgid "Join"
2223 msgstr "Бириктирүү"
2226 msgctxt "Operator"
2227 msgid "Add Material Slot"
2228 msgstr "Материал слотун кошуу"
2231 msgid "Add a new material slot"
2232 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2235 msgctxt "Operator"
2236 msgid "Remove Material Slot"
2237 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2240 msgid "Remove the selected material slot"
2241 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2244 msgctxt "Operator"
2245 msgid "Bake Ocean"
2246 msgstr "Океанды бышыруу"
2249 msgid "Add a particle system"
2250 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2253 msgid "Remove the selected particle system"
2254 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2257 msgctxt "Operator"
2258 msgid "Quick Smoke"
2259 msgstr "Тез түтүн"
2262 msgid "Smoke Style"
2263 msgstr "Түтүн стили"
2266 msgid "Child"
2267 msgstr "Тукум"
2270 msgctxt "Operator"
2271 msgid "Add Speaker"
2272 msgstr "Үн булагын кошуу"
2275 msgctxt "Operator"
2276 msgid "Add Text"
2277 msgstr "Текстти кошуу"
2280 msgid "Add a text object to the scene"
2281 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2284 msgid "All Groups"
2285 msgstr "Бардык топтор"
2288 msgid "Reload"
2289 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2292 msgid "Reset"
2293 msgstr "Түшүрүү"
2296 msgctxt "Operator"
2297 msgid "Refresh"
2298 msgstr "Жаңылоо"
2301 msgid "Bake"
2302 msgstr "Бышыруу"
2305 msgid "Sequencer"
2306 msgstr "Секвенсор"
2309 msgctxt "Operator"
2310 msgid "Render"
2311 msgstr "Визуалдаштыруу"
2314 msgid "Render active scene"
2315 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2318 msgctxt "Operator"
2319 msgid "Delete Scene"
2320 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2323 msgctxt "Operator"
2324 msgid "New Scene"
2325 msgstr "Жаңы сахна"
2328 msgid "Add new scene by type"
2329 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2332 msgctxt "Scene"
2333 msgid "New"
2334 msgstr "Жаңы"
2337 msgid "Copy Settings"
2338 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2341 msgid "Full Copy"
2342 msgstr "Толук көчүрмө"
2345 msgctxt "Operator"
2346 msgid "Cancel Animation"
2347 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2350 msgid "Restore Frame"
2351 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2354 msgctxt "Operator"
2355 msgid "Play Animation"
2356 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2359 msgid "Play animation"
2360 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2363 msgid "Sync"
2364 msgstr "Синхрондоштуруу"
2367 msgctxt "Operator"
2368 msgid "Animation Step"
2369 msgstr "Анимация кадамы"
2372 msgctxt "Operator"
2373 msgid "Delete Screen"
2374 msgstr "Экранды өчүрүү"
2377 msgid "Delete active screen"
2378 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2381 msgctxt "Operator"
2382 msgid "New Screen"
2383 msgstr "Жаңы экран"
2386 msgid "Add a new screen"
2387 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2390 msgctxt "Operator"
2391 msgid "Redo Last"
2392 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2395 msgid "Display menu for previous actions performed"
2396 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2399 msgctxt "Operator"
2400 msgid "Repeat Last"
2401 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2404 msgid "Repeat last action"
2405 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2408 msgctxt "Operator"
2409 msgid "Save Screenshot"
2410 msgstr "Скриншотту сактоо"
2413 msgid "Interface"
2414 msgstr "Интерфейс"
2417 msgid "Themes"
2418 msgstr "Темалар"
2421 msgid "Editing"
2422 msgstr "Оңдоо"
2425 msgid "Operator"
2426 msgstr "Оператор"
2429 msgctxt "Operator"
2430 msgid "Sculpt Mode"
2431 msgstr "Скульптинг режими"
2434 msgid "A -> B"
2435 msgstr "A -> B"
2438 msgid "B -> C"
2439 msgstr "B -> C"
2442 msgid "A -> C"
2443 msgstr "A -> C"
2446 msgctxt "Operator"
2447 msgid "Copy"
2448 msgstr "Көчүрүү"
2451 msgctxt "Operator"
2452 msgid "Paste"
2453 msgstr "Коюу"
2456 msgctxt "Operator"
2457 msgid "Refresh Sequencer"
2458 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2461 msgid "Effect"
2462 msgstr "Эффект"
2465 msgid "Property"
2466 msgstr "Касиет"
2469 msgctxt "Operator"
2470 msgid "Update Animation Cache"
2471 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2474 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2475 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2478 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2479 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2482 msgid "File format"
2483 msgstr "Файл форматы"
2486 msgid "ac3"
2487 msgstr "AC3"
2490 msgid "flac"
2491 msgstr "FLAC"
2494 msgid "mkv"
2495 msgstr "MKV"
2498 msgid "mp2"
2499 msgstr "MP2"
2502 msgid "mp3"
2503 msgstr "MP3"
2506 msgid "ogg"
2507 msgstr "Ogg"
2510 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2511 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2514 msgid "wav"
2515 msgstr "WAV"
2518 msgctxt "Operator"
2519 msgid "Open Sound"
2520 msgstr "Үн файлын ачуу"
2523 msgctxt "Operator"
2524 msgid "Pack Sound"
2525 msgstr "Үндү таңгактоо"
2528 msgid "Sound Name"
2529 msgstr "Үн аты"
2532 msgctxt "Operator"
2533 msgid "Update Animation"
2534 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2537 msgid "Update animation flags"
2538 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2541 msgctxt "Operator"
2542 msgid "New Texture"
2543 msgstr "Жаңы текстура"
2546 msgid "Add a new texture"
2547 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2550 msgctxt "Operator"
2551 msgid "Cut"
2552 msgstr "Кесүү"
2555 msgctxt "Operator"
2556 msgid "Find Next"
2557 msgstr "Кийинкисин табуу"
2560 msgctxt "Operator"
2561 msgid "Jump"
2562 msgstr "Өтүү"
2565 msgctxt "Operator"
2566 msgid "Reload"
2567 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2570 msgctxt "Operator"
2571 msgid "Replace"
2572 msgstr "Алмаштыруу"
2575 msgctxt "Operator"
2576 msgid "Save"
2577 msgstr "Сактоо"
2580 msgctxt "Operator"
2581 msgid "Save As"
2582 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2585 msgctxt "Operator"
2586 msgid "Scrollbar"
2587 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2590 msgctxt "Operator"
2591 msgid "Select Line"
2592 msgstr "Сапты тандоо"
2595 msgctxt "Operator"
2596 msgid "Find"
2597 msgstr "Табуу"
2600 msgid "Scale (resize) selected items"
2601 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2604 msgctxt "Operator"
2605 msgid "Rotate"
2606 msgstr "Айлантуу"
2609 msgid "Rotate selected items"
2610 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2613 msgctxt "Operator"
2614 msgid "To Sphere"
2615 msgstr "Сферага"
2618 msgctxt "Operator"
2619 msgid "Trackball"
2620 msgstr "Трекбол"
2623 msgctxt "Operator"
2624 msgid "Transform"
2625 msgstr "Өзгөртүү"
2628 msgid "Select All"
2629 msgstr "Баарын тандоо"
2632 msgid "PNG Image (.png)"
2633 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2636 msgid "New Image"
2637 msgstr "Жаңы сүрөт"
2640 msgctxt "Operator"
2641 msgid "Reset"
2642 msgstr "Түшүрүү"
2645 msgid "Island"
2646 msgstr "Арал"
2649 msgctxt "Operator"
2650 msgid "Remove Background Image"
2651 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2654 msgid "Save a Collada file"
2655 msgstr "Collada файлын сактоо"
2658 msgid "Play"
2659 msgstr "Ойнотуу"
2662 msgctxt "Operator"
2663 msgid "Memory Statistics"
2664 msgstr "Эс статистикасы"
2667 msgid "Open a Blender file"
2668 msgstr "Blender файлын ачуу"
2671 msgid "Trusted Source"
2672 msgstr "Ишеничтүү булак"
2675 msgctxt "Operator"
2676 msgid "Quit Blender"
2677 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2680 msgid "Quit Blender"
2681 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2684 msgid "Image ID"
2685 msgstr "Сүрөт ID'си"
2688 msgctxt "Operator"
2689 msgid "Recover Last Session"
2690 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2693 msgid "Undo/Redo"
2694 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2697 msgid "Save Copy"
2698 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2701 msgctxt "Operator"
2702 msgid "Search Menu"
2703 msgstr "Издөө менюсу"
2706 msgctxt "Operator"
2707 msgid "Splash Screen"
2708 msgstr "Ачылыш экраны"
2711 msgctxt "Operator"
2712 msgid "New World"
2713 msgstr "Жаңы дүйнө"
2716 msgid "Solve"
2717 msgstr "Чечим"
2720 msgid "Tracking Settings"
2721 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2724 msgid "Lens"
2725 msgstr "Объектив"
2728 msgid "Post Processing"
2729 msgstr "Постиштетүү"
2732 msgid "Film"
2733 msgstr "Тасма"
2736 msgid "Performance"
2737 msgstr "Өндүргүчтүк"
2740 msgid "Paragraph"
2741 msgstr "Абзац"
2744 msgid "Skeleton"
2745 msgstr "Скелет"
2748 msgid "Filters"
2749 msgstr "Фильтрлер"
2752 msgid "Bookmarks"
2753 msgstr "Чөп каттар"
2756 msgctxt "Operator"
2757 msgid "Scale"
2758 msgstr "Масштаб"
2761 msgctxt "Operator"
2762 msgid "Draw"
2763 msgstr "Тартуу"
2766 msgid "Histogram"
2767 msgstr "Гистограмма"
2770 msgid "Vectorscope"
2771 msgstr "Вектороскоп"
2774 msgid "Physics"
2775 msgstr "Физика"
2778 msgid "Shadows"
2779 msgstr "Көлөкөлөр"
2782 msgid "Audio"
2783 msgstr "Аудио"
2786 msgid "Development"
2787 msgstr "Иштетүү"
2790 msgid "Panel Colors"
2791 msgstr "Панель түстөрү"
2794 msgid "Styles"
2795 msgstr "Стилдер"
2798 msgctxt "Operator"
2799 msgid "Line"
2800 msgstr "Түз сызык"
2803 msgctxt "Operator"
2804 msgid "Circle"
2805 msgstr "Тегерек"
2808 msgid "Add/Replace"
2809 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2812 msgid "FrameCycler"
2813 msgstr "FrameCycler"
2816 msgid "MPlayer"
2817 msgstr "MPlayer"
2820 msgid "Image Editor"
2821 msgstr "Сүрөт редактору"
2824 msgid "Recent Files"
2825 msgstr "Акыркы файлдар"
2828 msgid "Sounds Directory"
2829 msgstr "Үн каталогу"
2832 msgid "Temporary Directory"
2833 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2836 msgid "Continue"
2837 msgstr "Улантуу"
2840 msgid "2x"
2841 msgstr "2x"
2844 msgid "4x"
2845 msgstr "4x"
2848 msgid "8x"
2849 msgstr "8x"
2852 msgid "16x"
2853 msgstr "16x"
2856 msgid "44.1 kHz"
2857 msgstr "44.1 кГц"
2860 msgid "48 kHz"
2861 msgstr "48 кГц"
2864 msgid "96 kHz"
2865 msgstr "96 кГц"
2868 msgid "192 kHz"
2869 msgstr "192 кГц"
2872 msgid "Ambient Color"
2873 msgstr "Айлана түсү"
2876 msgid "Memory Cache Limit"
2877 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2880 msgid "Manual"
2881 msgstr "Колдонмо"
2884 msgid "New Window"
2885 msgstr "Жаңы терезе"
2888 msgid "Translate Interface"
2889 msgstr "Интерфейсти которуу"
2892 msgid "Language Name"
2893 msgstr "Тил аты"
2896 msgid "Language ID"
2897 msgstr "Тил ID'си"
2900 msgid "Languages"
2901 msgstr "Тилдер"
2904 msgid "Sky"
2905 msgstr "Асман"
2908 msgid "Bake normals"
2909 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2912 msgid "Engine"
2913 msgstr "Кыймылдаткыч"
2916 msgid "Engine to use for rendering"
2917 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2920 msgid "FPS"
2921 msgstr "кадр/с"
2924 msgid "Multiple Engines"
2925 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2928 msgid "Text Color"
2929 msgstr "Текст түсү"
2932 msgid "Stamp Camera"
2933 msgstr "Камера штампы"
2936 msgid "Stamp Date"
2937 msgstr "Дата штампы"
2940 msgid "Stamp Filename"
2941 msgstr "Файл аты штампы"
2944 msgid "Stamp Frame"
2945 msgstr "Кадр штампы"
2948 msgid "Stamp Lens"
2949 msgstr "Объектив штампы"
2952 msgid "Stamp Marker"
2953 msgstr "Маркер штампы"
2956 msgid "Stamp Scene"
2957 msgstr "Сахна штампы"
2960 msgid "Stamp Time"
2961 msgstr "Убакыт штампы"
2964 msgctxt "Sequence"
2965 msgid "Type"
2966 msgstr "Түрү"
2969 msgctxt "Sequence"
2970 msgid "Image"
2971 msgstr "Сүрөт"
2974 msgctxt "Sequence"
2975 msgid "Scene"
2976 msgstr "Сахна"
2979 msgctxt "Sequence"
2980 msgid "Mask"
2981 msgstr "Маска"
2984 msgctxt "Sequence"
2985 msgid "Sound"
2986 msgstr "Үн"
2989 msgctxt "Sequence"
2990 msgid "Add"
2991 msgstr "Кошуу"
2994 msgctxt "Sequence"
2995 msgid "Transform"
2996 msgstr "Өзгөртүү"
2999 msgctxt "Sequence"
3000 msgid "Color"
3001 msgstr "Түс"
3004 msgid "Sepia"
3005 msgstr "Сепия"
3008 msgid "Aero"
3009 msgstr "Аэро"
3012 msgid "Ball Size"
3013 msgstr "Сфера өлчөмү"
3016 msgid "Gravitation"
3017 msgstr "Тартыш"
3020 msgid "Show Seconds"
3021 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3024 msgctxt "MovieClip"
3025 msgid "View"
3026 msgstr "Көрүнүш"
3029 msgid "System Bookmarks"
3030 msgstr "Системалык чөп каттар"
3033 msgid "Z-Buffer"
3034 msgstr "Z-буфер"
3037 msgid "UV Editor"
3038 msgstr "UV-редактор"
3041 msgid "Speaker"
3042 msgstr "Үн булагы"
3045 msgid "3D"
3046 msgstr "3D"
3049 msgid "Stereo Mode"
3050 msgstr "Стереорежим"
3053 msgid "Force Field"
3054 msgstr "Кубат талаасы"
3057 msgid "Clip Editor"
3058 msgstr "Клип редактору"
3061 msgid "Active Marker"
3062 msgstr "Активдүү маркер"
3065 msgid "Selected Marker"
3066 msgstr "Тандалган маркер"
3069 msgid "Selected File"
3070 msgstr "Тандалган файл"
3073 msgid "Font Style"
3074 msgstr "Арип стили"
3077 msgid "Shadow Size"
3078 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3081 msgid "Window Background"
3082 msgstr "Терезе фону"
3085 msgid "Widget Style"
3086 msgstr "Виджет стили"
3089 msgid "Icon Alpha"
3090 msgstr "Белги тунуктугу"
3093 msgid "Unit Scale"
3094 msgstr "Бирдик масштабы"
3097 msgid "Unit System"
3098 msgstr "Ченөө системасы"
3101 msgid "Metric"
3102 msgstr "Метрдик"
3105 msgid "Imperial"
3106 msgstr "Империялык"
3109 msgid "Radians"
3110 msgstr "Радиандар"
3113 msgid "Search"
3114 msgstr "Издөө"
3117 msgctxt "WindowManager"
3118 msgid "Window"
3119 msgstr "Терезе"
3122 msgctxt "WindowManager"
3123 msgid "Screen"
3124 msgstr "Экран"
3127 msgctxt "WindowManager"
3128 msgid "Object Mode"
3129 msgstr "Объект режими"
3132 msgctxt "WindowManager"
3133 msgid "Mesh"
3134 msgstr "Политор"
3137 msgctxt "WindowManager"
3138 msgid "Curve"
3139 msgstr "Ийри"
3142 msgctxt "WindowManager"
3143 msgid "Armature"
3144 msgstr "Скелет"
3147 msgctxt "WindowManager"
3148 msgid "Metaball"
3149 msgstr "Метасфера"
3152 msgctxt "WindowManager"
3153 msgid "Font"
3154 msgstr "Арип"
3157 msgctxt "WindowManager"
3158 msgid "Particle"
3159 msgstr "Бөлүкчө"
3162 msgctxt "WindowManager"
3163 msgid "NLA Editor"
3164 msgstr "NLA редактору"
3167 msgctxt "WindowManager"
3168 msgid "NLA Channels"
3169 msgstr "NLA-каналдар"
3172 msgctxt "WindowManager"
3173 msgid "Image"
3174 msgstr "Сүрөт"
3177 msgctxt "WindowManager"
3178 msgid "UV Editor"
3179 msgstr "UV-редактор"
3182 msgctxt "WindowManager"
3183 msgid "Sequencer"
3184 msgstr "Секвенсор"
3187 msgctxt "WindowManager"
3188 msgid "Text"
3189 msgstr "Текст"
3192 msgctxt "WindowManager"
3193 msgid "Console"
3194 msgstr "Консоль"
3197 msgctxt "WindowManager"
3198 msgid "Clip"
3199 msgstr "Видеофрагмент"
3202 msgctxt "WindowManager"
3203 msgid "Grease Pencil"
3204 msgstr "Эскиз карандашы"
3207 msgctxt "WindowManager"
3208 msgid "Frames"
3209 msgstr "Кадрлар"
3212 msgctxt "WindowManager"
3213 msgid "Markers"
3214 msgstr "Маркерлер"
3217 msgctxt "WindowManager"
3218 msgid "Animation"
3219 msgstr "Анимация"
3222 msgctxt "Operator"
3223 msgid "Volume"
3224 msgstr "Көлөм"
3227 msgctxt "Operator"
3228 msgid "Reset Settings"
3229 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3232 msgctxt "Operator"
3233 msgid "Statistics"
3234 msgstr "Статистика"
3237 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3238 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3241 msgid "Tracking"
3242 msgstr "Трекинг"
3245 msgctxt "Operator"
3246 msgid "New"
3247 msgstr "Жаңы"
3250 msgid "3D View"
3251 msgstr "3D-көрүнүш"
3254 msgctxt "Operator"
3255 msgid "Open..."
3256 msgstr "Ачуу..."
3259 msgid "%s: %s"
3260 msgstr "%s: %s"
3263 msgctxt "Operator"
3264 msgid "Manual"
3265 msgstr "Колдонмо"
3268 msgctxt "Operator"
3269 msgid "Remove"
3270 msgstr "Өчүрүү"
3273 msgctxt "Operator"
3274 msgid "Add Image"
3275 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3278 msgid "Draw:"
3279 msgstr "Тартуу:"
3282 msgid "Transform:"
3283 msgstr "Өзгөртүү:"
3286 msgctxt "Operator"
3287 msgid "Clear"
3288 msgstr "Тазалоо"
3291 msgctxt "Operator"
3292 msgid "All"
3293 msgstr "Баары"
3296 msgctxt "Operator"
3297 msgid "Force Field"
3298 msgstr "Кубат талаасы"
3301 msgid "Calculate"
3302 msgstr "Эсептөө"
3305 msgctxt "Operator"
3306 msgid "Floor"
3307 msgstr "Пол"
3310 msgctxt "Operator"
3311 msgid "Wall"
3312 msgstr "Дубал"
3315 msgid "Options:"
3316 msgstr "Опциялар:"
3319 msgctxt "Operator"
3320 msgid "Back"
3321 msgstr "Артынан"
3324 msgctxt "Image"
3325 msgid "New"
3326 msgstr "Жаңы"
3329 msgctxt "Operator"
3330 msgid "Save As..."
3331 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Vertex"
3336 msgstr "Чоку"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Edge"
3341 msgstr "Кыр"
3344 msgctxt "Operator"
3345 msgid "Face"
3346 msgstr "Каптал"
3349 msgctxt "Operator"
3350 msgid "Island"
3351 msgstr "Арал"
3354 msgid "Image*"
3355 msgstr "Сүрөт*"
3358 msgid "Gamma:"
3359 msgstr "Гамма:"
3362 msgctxt "Operator"
3363 msgid "Movie"
3364 msgstr "Тасма"
3367 msgctxt "Operator"
3368 msgid "Sound"
3369 msgstr "Үн"
3372 msgctxt "Operator"
3373 msgid "Left"
3374 msgstr "Солдон"
3377 msgctxt "Operator"
3378 msgid "Right"
3379 msgstr "Оңдон"
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Color"
3384 msgstr "Түс"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Text"
3389 msgstr "Текст"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Scene..."
3394 msgstr "Сахна..."
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Subtract"
3399 msgstr "Алуу"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "Multiply"
3404 msgstr "Көбөйтүү"
3407 msgctxt "Text"
3408 msgid "New"
3409 msgstr "Жаңы"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Top"
3414 msgstr "Үстүнөн"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Bottom"
3419 msgstr "Астынан"
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Quit"
3424 msgstr "Чыгуу"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Save Copy..."
3429 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Developer Community"
3434 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3437 msgctxt "Operator"
3438 msgid "Python API Reference"
3439 msgstr "Python API маалымдамасы"
3442 msgctxt "Operator"
3443 msgid "Report a Bug"
3444 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3447 msgid "New Data"
3448 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3451 msgid "Description:"
3452 msgstr "Баяндамасы:"
3455 msgid "Location:"
3456 msgstr "Жайгашкан жери:"
3459 msgid "File:"
3460 msgstr "Файлы:"
3463 msgid "Author:"
3464 msgstr "Автору:"
3467 msgid "author"
3468 msgstr "автор"
3471 msgid "Version:"
3472 msgstr "Версиясы:"
3475 msgid "Internet:"
3476 msgstr "Интернет:"
3479 msgid "description"
3480 msgstr "баяндама"
3483 msgid "location"
3484 msgstr "жайгашкан жери"
3487 msgctxt "Operator"
3488 msgid "Documentation"
3489 msgstr "Документация"
3492 msgid "Error (see console)"
3493 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Active Camera"
3498 msgstr "Активдүү камера"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "Plane"
3503 msgstr "Тегиздик"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Cube"
3508 msgstr "Куб"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "UV Sphere"
3513 msgstr "UV-сфера"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Cylinder"
3518 msgstr "Цилиндр"
3521 msgctxt "Operator"
3522 msgid "Cone"
3523 msgstr "Конус"
3526 msgctxt "Operator"
3527 msgid "Torus"
3528 msgstr "Тор"
3531 msgctxt "Operator"
3532 msgid "Grid"
3533 msgstr "Тор сызык"
3536 msgctxt "Operator"
3537 msgid "Monkey"
3538 msgstr "Маймыл"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Bezier"
3543 msgstr "Безье"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Nurbs Curve"
3548 msgstr "Nurbs ийриси"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "Nurbs Circle"
3553 msgstr "Nurbs тегереги"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Path"
3558 msgstr "Жол"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Single Bone"
3563 msgstr "Бир сөөк"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Camera"
3568 msgstr "Камера"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Speaker"
3573 msgstr "Үн булагы"
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Insert Keyframe..."
3578 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Change Shape"
3583 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Origin"
3588 msgstr "Таяныч чекити"
3591 msgctxt "Operator"
3592 msgid "Flat"
3593 msgstr "Жалпак"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Calculate"
3598 msgstr "Эсептөө"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Lattice"
3603 msgstr "Решётка"
3606 msgctxt "Operator"
3607 msgid "Quick Edit"
3608 msgstr "Тез оңдоо"
3611 msgctxt "Operator"
3612 msgid "Apply"
3613 msgstr "Колдонуу"
3616 msgctxt "Curve"
3617 msgid "Surface"
3618 msgstr "Бет"
3621 msgid "Hex"
3622 msgstr "Hex"
3625 msgid "Value:"
3626 msgstr "Мааниси:"
3629 msgid "Zoom in"
3630 msgstr "Чоңойтуу"
3633 msgid "Zoom out"
3634 msgstr "Кичирейтүү"
3637 msgctxt "Object"
3638 msgid "New"
3639 msgstr "Жаңы"
3642 msgctxt "Mesh"
3643 msgid "New"
3644 msgstr "Жаңы"
3647 msgctxt "Curve"
3648 msgid "New"
3649 msgstr "Жаңы"
3652 msgctxt "Metaball"
3653 msgid "New"
3654 msgstr "Жаңы"
3657 msgctxt "Material"
3658 msgid "New"
3659 msgstr "Жаңы"
3662 msgctxt "Texture"
3663 msgid "New"
3664 msgstr "Жаңы"
3667 msgctxt "Lattice"
3668 msgid "New"
3669 msgstr "Жаңы"
3672 msgctxt "Camera"
3673 msgid "New"
3674 msgstr "Жаңы"
3677 msgctxt "World"
3678 msgid "New"
3679 msgstr "Жаңы"
3682 msgctxt "Screen"
3683 msgid "New"
3684 msgstr "Жаңы"
3687 msgctxt "Speaker"
3688 msgid "New"
3689 msgstr "Жаңы"
3692 msgctxt "Sound"
3693 msgid "New"
3694 msgstr "Жаңы"
3697 msgctxt "Armature"
3698 msgid "New"
3699 msgstr "Жаңы"
3702 msgctxt "Action"
3703 msgid "New"
3704 msgstr "Жаңы"
3707 msgctxt "NodeTree"
3708 msgid "New"
3709 msgstr "Жаңы"
3712 msgctxt "Brush"
3713 msgid "New"
3714 msgstr "Жаңы"
3717 msgctxt "ParticleSettings"
3718 msgid "New"
3719 msgstr "Жаңы"
3722 msgctxt "GPencil"
3723 msgid "New"
3724 msgstr "Жаңы"
3727 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3728 msgid "New"
3729 msgstr "Жаңы"
3732 msgctxt "Mesh"
3733 msgid "Plane"
3734 msgstr "Тегиздик"
3737 msgctxt "Mesh"
3738 msgid "Cube"
3739 msgstr "Куб"
3742 msgctxt "Mesh"
3743 msgid "Circle"
3744 msgstr "Тегерек"
3747 msgctxt "Mesh"
3748 msgid "Cylinder"
3749 msgstr "Цилиндр"
3752 msgctxt "Mesh"
3753 msgid "Cone"
3754 msgstr "Конус"
3757 msgctxt "Mesh"
3758 msgid "Grid"
3759 msgstr "Тор сызык"
3762 msgctxt "Mesh"
3763 msgid "Suzanne"
3764 msgstr "Сюзанна"
3767 msgctxt "Mesh"
3768 msgid "Sphere"
3769 msgstr "Сфера"
3772 msgctxt "Mesh"
3773 msgid "Icosphere"
3774 msgstr "Икосаэдр"
3777 msgid "Brass"
3778 msgstr "Латунь"
3781 msgid "Bronze"
3782 msgstr "Коло"
3785 msgid "Cement"
3786 msgstr "Цемент"
3789 msgid "Concrete"
3790 msgstr "Бетон"
3793 msgid "Copper"
3794 msgstr "Жез"
3797 msgid "Garbage"
3798 msgstr "Таштанды"
3801 msgid "Glass (Broken)"
3802 msgstr "Айнек (сынган)"
3805 msgid "Glass (Solid)"
3806 msgstr "Айнек (катуу)"
3809 msgid "Gold"
3810 msgstr "Алтын"
3813 msgid "Iron"
3814 msgstr "Темир"
3817 msgid "Lead"
3818 msgstr "Коргошун"
3821 msgid "Paper"
3822 msgstr "Кагаз"
3825 msgid "Silver"
3826 msgstr "Күмүш"
3829 msgid "Steel"
3830 msgstr "Болот"
3833 msgid "Stone"
3834 msgstr "Таш"
3837 msgid "Untitled"
3838 msgstr "Аты жок"
3841 msgid "OK"
3842 msgstr "ООБА"
3845 msgid "X:"
3846 msgstr "X:"
3849 msgid "Y:"
3850 msgstr "Y:"
3853 msgid "File path"
3854 msgstr "Файлга жол"
3857 msgid "Cancel"
3858 msgstr "Жокко чыгаруу"
3861 msgid "File name"
3862 msgstr "Файл аты"
3865 msgid "Add Modifier"
3866 msgstr "Модификаторду кошуу"
3869 msgid "<No ID>"
3870 msgstr "<ID жок>"
3873 msgid "Select Layer"
3874 msgstr "Катты тандоо"
3877 msgid "Can't Load Image"
3878 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3881 msgid " + Z"
3882 msgstr " + Z"
3885 msgid "(Key) "
3886 msgstr "(Ачкыч) "
3889 msgctxt "Action"
3890 msgid "Group"
3891 msgstr "Топ"
3894 msgid "(empty)"
3895 msgstr "(бош)"
3898 msgid "No Recent Files"
3899 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3902 msgid "Vertex:"
3903 msgstr "Чоку:"
3906 msgid "Median:"
3907 msgstr "Медиана:"
3910 msgid "Z:"
3911 msgstr "Z:"
3914 msgid "W:"
3915 msgstr "W:"
3918 msgid "4L"
3919 msgstr "4L"
3922 msgid "Size:"
3923 msgstr "Өлчөмү:"
3926 msgid "fps: %.2f"
3927 msgstr "FPS: %.2f"
3930 msgid "fps: %i"
3931 msgstr "FPS: %i"
3934 msgid "(Smooth)"
3935 msgstr "(тегиз)"
3938 msgid "Modify"
3939 msgstr "Өзгөртүү"
3942 msgctxt "Key"
3943 msgid "Key"
3944 msgstr "Ачкыч"
3947 msgctxt "Armature"
3948 msgid "Group"
3949 msgstr "Топ"
3952 msgid "AO"
3953 msgstr "AO"
3956 msgid "Anisotropy"
3957 msgstr "Анизотропия"
3960 msgid "BSDF"
3961 msgstr "BSDF"
3964 msgid "Sigma"
3965 msgstr "Сигма"
3968 msgid "Transparency"
3969 msgstr "Тунуктук"
3972 msgid "BSSRDF"
3973 msgstr "BSSRDF"
3976 msgid "Patterns"
3977 msgstr "Үлгүлөр"
3980 msgid "Coordinate 1"
3981 msgstr "Координата 1"
3984 msgid "Coordinate 2"
3985 msgstr "Координата 2"
3988 msgid "W1"
3989 msgstr "W1"
3992 msgid "W2"
3993 msgstr "W2"
3996 msgid "W3"
3997 msgstr "W3"
4000 msgid "W4"
4001 msgstr "W4"
4004 msgid "ON"
4005 msgstr "өч."
4008 msgid "OFF"
4009 msgstr "күй."
4012 msgid "Add Curve"
4013 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4016 msgid "Import-Export"
4017 msgstr "Импорт-экспорт"
4020 msgid "Rigging"
4021 msgstr "Риггинг"
4024 msgid "English (English)"
4025 msgstr "Англис (English)"
4028 msgid "Japanese (日本語)"
4029 msgstr "Жапон (日本語)"
4032 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4033 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4036 msgid "Italian (Italiano)"
4037 msgstr "Итальян (Italiano)"
4040 msgid "German (Deutsch)"
4041 msgstr "Немис (Deutsch)"
4044 msgid "Finnish (Suomi)"
4045 msgstr "Финн (Suomi)"
4048 msgid "Swedish (Svenska)"
4049 msgstr "Швед (Svenska)"
4052 msgid "French (Français)"
4053 msgstr "Француз (Français)"
4056 msgid "Spanish (Español)"
4057 msgstr "Испан (Español)"
4060 msgid "Catalan (Català)"
4061 msgstr "Каталон (Català)"
4064 msgid "Czech (Český)"
4065 msgstr "Чех (Český)"
4068 msgid "Portuguese (Português)"
4069 msgstr "Португал (Português)"
4072 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4073 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4076 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4077 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4080 msgid "Russian (Русский)"
4081 msgstr "Орус (Русский)"
4084 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4085 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4088 msgid "Serbian (Српски)"
4089 msgstr "Серб (Српски)"
4092 msgid "Polish (Polski)"
4093 msgstr "Поляк (Polski)"
4096 msgid "Romanian (Român)"
4097 msgstr "Румын (Român)"
4100 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4101 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4104 msgid "Bulgarian (Български)"
4105 msgstr "Болгар (Български)"
4108 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4109 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4112 msgid "Nepali (नेपाली)"
4113 msgstr "Непал (नेपाली)"
4116 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4117 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4120 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4121 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4124 msgid "Turkish (Türkçe)"
4125 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4128 msgid "Hungarian (Magyar)"
4129 msgstr "Венгр (Magyar)"
4132 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4133 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4136 msgid "Estonian (Eestlane)"
4137 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4140 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4141 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4144 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4145 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4148 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4149 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4152 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4153 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4156 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4157 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4160 msgid "Complete"
4161 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4164 msgid "In Progress"
4165 msgstr "Которулууда"
4168 msgid "Starting"
4169 msgstr "Башталууда"