Updated from svn trunk (rBTS6172).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob8333f369a867caa3b5742956d28f6a3e6024fd21
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Remove"
297 msgstr "Өчүрүү"
300 msgid "Angle"
301 msgstr "Бурч"
304 msgid "Mode"
305 msgstr "Режим"
308 msgid "Material"
309 msgstr "Материал"
312 msgid "Vertex Color"
313 msgstr "Чоку түсү"
316 msgid "Flat"
317 msgstr "Жалпак"
320 msgid "Normal"
321 msgstr "Нормаль"
324 msgid "All"
325 msgstr "Баары"
328 msgid "Simplify"
329 msgstr "Жөнөкөйлөө"
332 msgid "Marker"
333 msgstr "Маркер"
336 msgid "Smooth"
337 msgstr "Тегиз"
340 msgid "Draw"
341 msgstr "Тартуу"
344 msgid "Background Image"
345 msgstr "Фон сүрөтү"
348 msgid "Opacity"
349 msgstr "Күңүрттүк"
352 msgid "MovieClip"
353 msgstr "Видеофрагмент"
356 msgid "Stretch"
357 msgstr "Чоюу"
360 msgid "Fit"
361 msgstr "Батыруу"
364 msgid "Crop"
365 msgstr "Кесүү"
368 msgid "Image"
369 msgstr "Сүрөт"
372 msgid "Image User"
373 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
376 msgid "Rotation"
377 msgstr "Айлантуу"
380 msgid "Scale"
381 msgstr "Масштаб"
384 msgid "Background Source"
385 msgstr "Фон булагы"
388 msgid "Movie Clip"
389 msgstr "Видеофрагмент"
392 msgid "Background Images"
393 msgstr "Фон сүрөттөрү"
396 msgid "Stereo"
397 msgstr "Стерео"
400 msgid "Left"
401 msgstr "Сол"
404 msgid "Right"
405 msgstr "Оң"
408 msgid "Center"
409 msgstr "Борбор"
412 msgid "Cloth Settings"
413 msgstr "Кездеме ырастоолору"
416 msgid "Gravity"
417 msgstr "Тартыш"
420 msgid "Curve"
421 msgstr "Ийри"
424 msgid "Exposure"
425 msgstr "Экспозиция"
428 msgid "Gamma"
429 msgstr "Гамма"
432 msgid "Use Curves"
433 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
436 msgid "Mix"
437 msgstr "Аралаш"
440 msgid "Darken"
441 msgstr "Караңгы кылуу"
444 msgid "Lighten"
445 msgstr "Жарык кылуу"
448 msgid "Screen"
449 msgstr "Экран"
452 msgid "Overlay"
453 msgstr "Үстүнөн коюу"
456 msgid "Difference"
457 msgstr "Айырма"
460 msgid "Divide"
461 msgstr "Бөлүү"
464 msgid "RGB"
465 msgstr "RGB"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Front"
538 msgstr "Алды"
541 msgid "Back"
542 msgstr "Арты"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Depth"
562 msgstr "Тереңдиги"
565 msgid "Surface"
566 msgstr "Бет"
569 msgid "Method"
570 msgstr "Метод"
573 msgid "Plane"
574 msgstr "Тегиздик"
577 msgid "View"
578 msgstr "Көрүнүш"
581 msgid "Render"
582 msgstr "Визуалдаштыруу"
585 msgid "Scene"
586 msgstr "Сахна"
589 msgid "Shading"
590 msgstr "Көлөкөлөө"
593 msgid "Transform"
594 msgstr "Өзгөртүү"
597 msgid "Source"
598 msgstr "Булак"
601 msgid "Bone Name"
602 msgstr "Сөөк аты"
605 msgid "Brush Settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Brush settings"
610 msgstr "Чачынын ырастоолору"
613 msgid "Smooth Radius"
614 msgstr "Тегиздөө радиусу"
617 msgid "Acceleration"
618 msgstr "Ылдамдатуу"
621 msgid "Velocity"
622 msgstr "Ылдамдык"
625 msgid "Effect Type"
626 msgstr "Эффект түрү"
629 msgid "File Format"
630 msgstr "Файл форматы"
633 msgid "OpenEXR"
634 msgstr "OpenEXR"
637 msgid "Resolution"
638 msgstr "Чечим"
641 msgid "UV Texture"
642 msgstr "UV-текстура"
645 msgid "Texture"
646 msgstr "Текстура"
649 msgid "Vertex"
650 msgstr "Чоку"
653 msgid "Anti-Aliasing"
654 msgstr "Тегиздөө"
657 msgid "Slow"
658 msgstr "Жай"
661 msgid "Magnetic"
662 msgstr "Магнит"
665 msgid "Vortex"
666 msgstr "Куюн"
669 msgid "Wind"
670 msgstr "Шамал"
673 msgid "Group"
674 msgstr "Топ"
677 msgid "Bitrate"
678 msgstr "Битрейт"
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Аудиоканалдар"
685 msgid "Mono"
686 msgstr "Моно"
689 msgid "4 Channels"
690 msgstr "4 канал"
693 msgid "5.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
697 msgid "7.1 Surround"
698 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
701 msgid "Audio Codec"
702 msgstr "Аудиокодек"
705 msgid "Vorbis"
706 msgstr "Vorbis"
709 msgctxt "Sound"
710 msgid "Volume"
711 msgstr "Катуулугу"
714 msgid "Audio volume"
715 msgstr "Үн катуулугу"
718 msgid "DNxHD"
719 msgstr "DNxHD"
722 msgid "Flash Video"
723 msgstr "Flash-видео"
726 msgid "H.264"
727 msgstr "H.264"
730 msgid "HuffYUV"
731 msgstr "HuffYUV"
734 msgid "MPEG-1"
735 msgstr "MPEG-1"
738 msgid "MPEG-2"
739 msgstr "MPEG-2"
742 msgid "QT rle / QT Animation"
743 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
746 msgid "Theora"
747 msgstr "Theora"
750 msgid "Container"
751 msgstr "Контейнер"
754 msgid "MPEG-4"
755 msgstr "MPEG-4"
758 msgid "Ogg"
759 msgstr "Ogg"
762 msgid "Matroska"
763 msgstr "Matroska"
766 msgid "Flash"
767 msgstr "Flash"
770 msgid "Frame"
771 msgstr "Кадр"
774 msgid "Shape"
775 msgstr "Калып"
778 msgid "Axis"
779 msgstr "Ок"
782 msgid "Size"
783 msgstr "Өлчөмү"
786 msgid "Fonts"
787 msgstr "Ариптер"
790 msgid "Save"
791 msgstr "Сактоо"
794 msgid "Brush"
795 msgstr "Чачы"
798 msgid "Font"
799 msgstr "Арип"
802 msgid "Key"
803 msgstr "Ачкыч"
806 msgid "Mask"
807 msgstr "Маска"
810 msgid "Mesh"
811 msgstr "Политор"
814 msgid "Particle"
815 msgstr "Бөлүкчө"
818 msgid "Sound"
819 msgstr "Үн"
822 msgid "Speaker"
823 msgstr "Үн булагы"
826 msgid "Text"
827 msgstr "Текст"
830 msgid "Window Manager"
831 msgstr "Терезе менеджери"
834 msgid "World"
835 msgstr "Дүйнө"
838 msgid "End"
839 msgstr "Соңу"
842 msgid "Start"
843 msgstr "Башы"
846 msgid "Clipping"
847 msgstr "Кесүү"
850 msgid "Smoke"
851 msgstr "Түтүн"
854 msgid "Fluid"
855 msgstr "Суюктук"
858 msgid "Time"
859 msgstr "Убакыты"
862 msgid "Compression"
863 msgstr "Кысылышы"
866 msgid "Delete"
867 msgstr "Өчүрүү"
870 msgid "Bottom"
871 msgstr "Асты"
874 msgid "Top"
875 msgstr "Үстү"
878 msgid "Collision"
879 msgstr "Кагылышуу"
882 msgid "Fire"
883 msgstr "От"
886 msgid "UV"
887 msgstr "UV"
890 msgid "Visibility"
891 msgstr "Көрүнүү"
894 msgid "Blend Mode"
895 msgstr "Аралаштыруу режими"
898 msgid "Layer"
899 msgstr "Кат"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "R"
952 msgstr "R"
955 msgid "Red"
956 msgstr "Кызыл"
959 msgid "G"
960 msgstr "G"
963 msgid "Green"
964 msgstr "Жашыл"
967 msgid "B"
968 msgstr "B"
971 msgid "Blue"
972 msgstr "Көк"
975 msgid "Users"
976 msgstr "Колдонуучулар"
979 msgid "Mask Tool"
980 msgstr "Маска аспабы"
983 msgid "Rate"
984 msgstr "Жыштыгы"
987 msgid "Rotate"
988 msgstr "Айлантуу"
991 msgid "Cloth"
992 msgstr "Кездеме"
995 msgid "Ramp"
996 msgstr "Градиент картасы"
999 msgid "Focal Length"
1000 msgstr "Фокус аралыгы"
1003 msgid "Millimeters"
1004 msgstr "Миллиметрлер"
1007 msgid "Golden Triangle A"
1008 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1011 msgid "Golden Triangle B"
1012 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1015 msgid "Thirds"
1016 msgstr "Үчтүн бирлери"
1019 msgid "Camera types"
1020 msgstr "Камера түрлөрү"
1023 msgid "Perspective"
1024 msgstr "Перспективалуу"
1027 msgid "Orthographic"
1028 msgstr "Ортогоналдуу"
1031 msgid "Panoramic"
1032 msgstr "Панорамалуу"
1035 msgid "Dimensions"
1036 msgstr "Өлчөмдөр"
1039 msgid "Fill Mode"
1040 msgstr "Толтуруу режими"
1043 msgid "Half"
1044 msgstr "Жартысы"
1047 msgid "Text Curve"
1048 msgstr "Текст ийриси"
1051 msgid "Font Size"
1052 msgstr "Арип өлчөмү"
1055 msgid "Square"
1056 msgstr "Чарчы"
1059 msgid "Min"
1060 msgstr "Мин."
1063 msgid "Max"
1064 msgstr "Макс."
1067 msgid "Iris"
1068 msgstr "Iris"
1071 msgid "Targa"
1072 msgstr "Targa"
1075 msgid "Targa Raw"
1076 msgstr "Targa Raw"
1079 msgid "Cineon"
1080 msgstr "Cineon"
1083 msgid "Radiance HDR"
1084 msgstr "Radiance HDR"
1087 msgid "AVI JPEG"
1088 msgstr "AVI JPEG"
1091 msgid "AVI Raw"
1092 msgstr "AVI Raw"
1095 msgid "Movie"
1096 msgstr "Тасма"
1099 msgid "Movie file"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Compositing"
1104 msgstr "Композитинг"
1107 msgid "User"
1108 msgstr "Колдонуучу"
1111 msgid "Catmull-Rom"
1112 msgstr "Катмулл-Ром"
1115 msgid "U"
1116 msgstr "U"
1119 msgid "V"
1120 msgstr "V"
1123 msgid "W"
1124 msgstr "W"
1127 msgid "Light color"
1128 msgstr "Жарык түсү"
1131 msgid "Rectangle"
1132 msgstr "Тик бурчтук"
1135 msgid "Intensity"
1136 msgstr "Күчөгөндүгү"
1139 msgid "Opaque"
1140 msgstr "Күңүрттүк"
1143 msgid "Hair"
1144 msgstr "Чач"
1147 msgid "Update"
1148 msgstr "Жаңылоо"
1151 msgid "Fast"
1152 msgstr "Тез"
1155 msgid "Movie File"
1156 msgstr "Видеофайл"
1159 msgid "Links"
1160 msgstr "Шилтемелер"
1163 msgid "Nodes"
1164 msgstr "Түйүндөр"
1167 msgid "32x32"
1168 msgstr "32x32"
1171 msgid "64x64"
1172 msgstr "64x64"
1175 msgid "128x128"
1176 msgstr "128x128"
1179 msgid "256x256"
1180 msgstr "256x256"
1183 msgid "512x512"
1184 msgstr "512x512"
1187 msgid "1024x1024"
1188 msgstr "1024x1024"
1191 msgid "OpenCL"
1192 msgstr "OpenCL"
1195 msgid "Active Material"
1196 msgstr "Активдүү материал"
1199 msgid "Data"
1200 msgstr "Маалыматтар"
1203 msgid "Circle"
1204 msgstr "Тегерек"
1207 msgid "Object Mode"
1208 msgstr "Объект режими"
1211 msgid "Pose Mode"
1212 msgstr "Поза режими"
1215 msgid "Sculpt Mode"
1216 msgstr "Скульптинг режими"
1219 msgid "Mass"
1220 msgstr "Масса"
1223 msgid "Halo"
1224 msgstr "Гало"
1227 msgid "3D Cursor"
1228 msgstr "3D-курсор"
1231 msgid "Display Settings"
1232 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1235 msgid "Sync Mode"
1236 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1239 msgid "Tool Settings"
1240 msgstr "Аспап ырастоолору"
1243 msgid "Unit Settings"
1244 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1247 msgid "View Settings"
1248 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1251 msgctxt "Sound"
1252 msgid "Pitch"
1253 msgstr "Бийиктик"
1256 msgid "Clouds"
1257 msgstr "Булуттар"
1260 msgid "Image or Movie"
1261 msgstr "Сүрөт же тасма"
1264 msgid "Magic"
1265 msgstr "Сыйкырчылык"
1268 msgid "Marble"
1269 msgstr "Мрамор"
1272 msgid "Musgrave"
1273 msgstr "Масгрейв"
1276 msgid "Stucci"
1277 msgstr "Шыбак"
1280 msgid "Voronoi"
1281 msgstr "Вороной"
1284 msgid "Wood"
1285 msgstr "Жыгач"
1288 msgid "Voronoi F1"
1289 msgstr "Вороной F1"
1292 msgid "Voronoi F2"
1293 msgstr "Вороной F2"
1296 msgid "Voronoi F3"
1297 msgstr "Вороной F3"
1300 msgid "Voronoi F4"
1301 msgstr "Вороной F4"
1304 msgid "Voronoi F2-F1"
1305 msgstr "Вороной F2-F1"
1308 msgid "Filter Size"
1309 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1312 msgid "Filter"
1313 msgstr "Фильтр"
1316 msgid "Magic Texture"
1317 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1320 msgid "Marble Texture"
1321 msgstr "Мрамор текстурасы"
1324 msgid "Sin"
1325 msgstr "Синус"
1328 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1329 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1332 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1333 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1336 msgid "Category"
1337 msgstr "Категориясы"
1340 msgid "Support"
1341 msgstr "Колдоо"
1344 msgid "Official"
1345 msgstr "Расмий"
1348 msgid "Community"
1349 msgstr "Коомдоштук"
1352 msgid "Testing"
1353 msgstr "Сыноо"
1356 msgid "Windows"
1357 msgstr "Терезелер"
1360 msgid "Mist"
1361 msgstr "Туман"
1364 msgid "Operation"
1365 msgstr "Операция"
1368 msgid "Animation"
1369 msgstr "Анимация"
1372 msgid "Black"
1373 msgstr "Кара"
1376 msgid "White"
1377 msgstr "Ак"
1380 msgid "Codec"
1381 msgstr "Кодек"
1384 msgid "Owner"
1385 msgstr "Ээси"
1388 msgid "Alt"
1389 msgstr "Alt"
1392 msgid "Ctrl"
1393 msgstr "Ctrl"
1396 msgid "Keyboard"
1397 msgstr "Клавиатура"
1400 msgid "Mouse"
1401 msgstr "Чычкан"
1404 msgid "Text Input"
1405 msgstr "Текстти киргизүү"
1408 msgid "Bezier Curve"
1409 msgstr "Безье ийриси"
1412 msgid "Circles"
1413 msgstr "Тегеректер"
1416 msgid "Mask Layers"
1417 msgstr "Маска каттары"
1420 msgid "Edit"
1421 msgstr "Оңдоо"
1424 msgctxt "MovieClip"
1425 msgid "Clip"
1426 msgstr "Видеофрагмент"
1429 msgid "Proxy"
1430 msgstr "Прокси"
1433 msgid "Reconstruction"
1434 msgstr "Реконструкция"
1437 msgid "Tracking"
1438 msgstr "Трекинг"
1441 msgid "Console"
1442 msgstr "Консоль"
1445 msgid "Languages..."
1446 msgstr "Тилдер..."
1449 msgid "Channel"
1450 msgstr "Канал"
1453 msgid "Align"
1454 msgstr "Түздөө"
1457 msgctxt "Operator"
1458 msgid "Add"
1459 msgstr "Кошуу"
1462 msgid "Node"
1463 msgstr "Түйүн"
1466 msgid "Apply"
1467 msgstr "Колдонуу"
1470 msgid "Cache"
1471 msgstr "Кэш"
1474 msgid "System"
1475 msgstr "Система"
1478 msgid "File"
1479 msgstr "Файл"
1482 msgid "Export"
1483 msgstr "Экспорттоо"
1486 msgid "External Data"
1487 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1490 msgid "Import"
1491 msgstr "Импорттоо"
1494 msgid "Help"
1495 msgstr "Жардам"
1498 msgid "Active Element"
1499 msgstr "Активдүү элемент"
1502 msgid "Ellipsoid"
1503 msgstr "Эллипсоид"
1506 msgid "Decimate"
1507 msgstr "Аппроксимация"
1510 msgid "Multiresolution"
1511 msgstr "Көп чечим"
1514 msgid "Screw"
1515 msgstr "Бурама"
1518 msgid "Triangulate"
1519 msgstr "Триангуляция"
1522 msgid "Cast"
1523 msgstr "Өтүш"
1526 msgid "Explode"
1527 msgstr "Жарылыш"
1530 msgid "Ocean"
1531 msgstr "Океан"
1534 msgid "New"
1535 msgstr "Жаңы"
1538 msgid "Percent"
1539 msgstr "Пайыз"
1542 msgid "Cuboid"
1543 msgstr "Кубоид"
1546 msgid "Settings"
1547 msgstr "Ырастоолор"
1550 msgid "Levels"
1551 msgstr "Деңгээлдер"
1554 msgid "Copy"
1555 msgstr "Көчүрүү"
1558 msgid "Origin"
1559 msgstr "Таяныч чекити"
1562 msgid "Projectors"
1563 msgstr "Проекторлор"
1566 msgid "Units"
1567 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1570 msgid "Meta"
1571 msgstr "Мета"
1574 msgid "Interface"
1575 msgstr "Интерфейс"
1578 msgid "YCbCr"
1579 msgstr "YCbCr"
1582 msgid "ITU 601"
1583 msgstr "ITU 601"
1586 msgid "ITU 709"
1587 msgstr "ITU 709"
1590 msgid "Jpeg"
1591 msgstr "JPEG"
1594 msgid "To"
1595 msgstr "Кимге"
1598 msgid "X2"
1599 msgstr "X2"
1602 msgid "Y2"
1603 msgstr "Y2"
1606 msgid "X1"
1607 msgstr "X1"
1610 msgid "Y1"
1611 msgstr "Y1"
1614 msgid "Shadow"
1615 msgstr "Көлөкө"
1618 msgid "Red Channel"
1619 msgstr "Кызыл каналы"
1622 msgid "Green Channel"
1623 msgstr "Жашыл каналы"
1626 msgid "Blue Channel"
1627 msgstr "Көк каналы"
1630 msgid "Render Layers"
1631 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1634 msgid "Translate"
1635 msgstr "Жылдыруу"
1638 msgid "Background"
1639 msgstr "Фон"
1642 msgid "Camera Data"
1643 msgstr "Камера маалыматтары"
1646 msgid "Fresnel"
1647 msgstr "Френель"
1650 msgid "X axis"
1651 msgstr "X-огу"
1654 msgid "Y axis"
1655 msgstr "Y-огу"
1658 msgid "Z axis"
1659 msgstr "Z-огу"
1662 msgid "Active Node"
1663 msgstr "Активдүү түйүн"
1666 msgctxt "Operator"
1667 msgid "Select All"
1668 msgstr "Баарын тандоо"
1671 msgctxt "Operator"
1672 msgid "Delete Channels"
1673 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1676 msgctxt "Operator"
1677 msgid "Move Channels"
1678 msgstr "Каналдарды ташуу"
1681 msgctxt "Operator"
1682 msgid "Rename Channels"
1683 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1686 msgid "Move"
1687 msgstr "Ташуу"
1690 msgctxt "Operator"
1691 msgid "Hide Selected"
1692 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1695 msgctxt "Operator"
1696 msgid "Subdivide"
1697 msgstr "Бөлүү"
1700 msgctxt "Curve"
1701 msgid "Mode"
1702 msgstr "Режим"
1705 msgid "Tool"
1706 msgstr "Аспап"
1709 msgctxt "Operator"
1710 msgid "Accept"
1711 msgstr "Кабыл алуу"
1714 msgctxt "Operator"
1715 msgid "Add Marker"
1716 msgstr "Маркерди кошуу"
1719 msgctxt "Operator"
1720 msgid "Add Marker and Move"
1721 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1724 msgid "Add Marker"
1725 msgstr "Маркерди кошуу"
1728 msgctxt "Operator"
1729 msgid "Delete Marker"
1730 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1733 msgctxt "Operator"
1734 msgid "Select Channel"
1735 msgstr "Каналды тандоо"
1738 msgctxt "Operator"
1739 msgid "Select"
1740 msgstr "Тандоо"
1743 msgctxt "Operator"
1744 msgid "Open Clip"
1745 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1748 msgid "Files"
1749 msgstr "Файлдар"
1752 msgid "Wall"
1753 msgstr "Дубал"
1756 msgctxt "Operator"
1757 msgid "Set as Background"
1758 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1761 msgctxt "Operator"
1762 msgid "Setup Tracking Scene"
1763 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1766 msgctxt "Operator"
1767 msgid "Slide Marker"
1768 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1771 msgctxt "Operator"
1772 msgid "Solve Camera"
1773 msgstr "Камераны чечүү"
1776 msgctxt "Operator"
1777 msgid "Copy Color"
1778 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1781 msgctxt "Operator"
1782 msgid "Zoom In"
1783 msgstr "Чоңойтуу"
1786 msgctxt "Operator"
1787 msgid "Zoom Out"
1788 msgstr "Кичирейтүү"
1791 msgid "History"
1792 msgstr "Тарых"
1795 msgctxt "Operator"
1796 msgid "Clear Line"
1797 msgstr "Сапты тазалоо"
1800 msgctxt "Operator"
1801 msgid "Delete"
1802 msgstr "Өчүрүү"
1805 msgid "Next Character"
1806 msgstr "Кийинки символ"
1809 msgid "Previous Character"
1810 msgstr "Мурунку символ"
1813 msgid "Next Word"
1814 msgstr "Кийинки сөз"
1817 msgid "Previous Word"
1818 msgstr "Мурунку сөз"
1821 msgctxt "Operator"
1822 msgid "Insert"
1823 msgstr "Коюу"
1826 msgctxt "Operator"
1827 msgid "Console Language"
1828 msgstr "Консоль тили"
1831 msgid "Language"
1832 msgstr "Тил"
1835 msgctxt "Operator"
1836 msgid "Move Cursor"
1837 msgstr "Курсорду ташуу"
1840 msgid "Information"
1841 msgstr "Маалымат"
1844 msgctxt "Operator"
1845 msgid "Select Word"
1846 msgstr "Сөздү тандоо"
1849 msgid "Constraint"
1850 msgstr "Чектөө"
1853 msgid "Resize"
1854 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1857 msgid "Trackball"
1858 msgstr "Трекбол"
1861 msgctxt "Operator"
1862 msgid "Add Bezier"
1863 msgstr "Безьени кошуу"
1866 msgctxt "Operator"
1867 msgid "Add Path"
1868 msgstr "Жолду кошуу"
1871 msgctxt "Operator"
1872 msgid "Smooth"
1873 msgstr "Тегиз"
1876 msgctxt "Operator"
1877 msgid "Spin"
1878 msgstr "Буроо"
1881 msgid "Output A"
1882 msgstr "Чыгыш A"
1885 msgid "Output B"
1886 msgstr "Чыгыш B"
1889 msgctxt "Operator"
1890 msgid "Redo"
1891 msgstr "Кайтаруу"
1894 msgctxt "Operator"
1895 msgid "Undo"
1896 msgstr "Жокко чыгаруу"
1899 msgid "Item"
1900 msgstr "Элемент"
1903 msgid "Undo Message"
1904 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1907 msgid "Ascii"
1908 msgstr "ASCII"
1911 msgid "All Actions"
1912 msgstr "Бардык аракеттер"
1915 msgid "Lamp"
1916 msgstr "Лампа"
1919 msgid "Other"
1920 msgstr "Башка"
1923 msgid "Path Mode"
1924 msgstr "Жол режими"
1927 msgid "Hierarchy"
1928 msgstr "Иерархия"
1931 msgctxt "Operator"
1932 msgid "Create New Directory"
1933 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1936 msgid "Create a new directory"
1937 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1940 msgid "Name of new directory"
1941 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1944 msgid "Open"
1945 msgstr "Ачуу"
1948 msgid "Increment"
1949 msgstr "Өсүү"
1952 msgctxt "Operator"
1953 msgid "Next Folder"
1954 msgstr "Кийинки папка"
1957 msgctxt "Operator"
1958 msgid "Previous Folder"
1959 msgstr "Мурунку папка"
1962 msgctxt "Operator"
1963 msgid "Select Directory"
1964 msgstr "Каталогду тандоо"
1967 msgid "Previous"
1968 msgstr "Мурунку"
1971 msgid "Delta"
1972 msgstr "Дельта"
1975 msgid "Previous Line"
1976 msgstr "Мурунку сап"
1979 msgid "Next Line"
1980 msgstr "Кийинки сап"
1983 msgid "Next Page"
1984 msgstr "Кийинки барак"
1987 msgctxt "Operator"
1988 msgid "Open Font"
1989 msgstr "Арипти ачуу"
1992 msgid "Style"
1993 msgstr "Стиль"
1996 msgid "Bold"
1997 msgstr "Кара"
2000 msgid "Italic"
2001 msgstr "Курсив"
2004 msgid "Underline"
2005 msgstr "Астын сызуу"
2008 msgctxt "Operator"
2009 msgid "Copy Text"
2010 msgstr "Текстти көчүрүү"
2013 msgctxt "Operator"
2014 msgid "Cut Text"
2015 msgstr "Текстти кесүү"
2018 msgctxt "Operator"
2019 msgid "Paste Text"
2020 msgstr "Текстти коюу"
2023 msgid "Eraser"
2024 msgstr "Өчүргүч"
2027 msgctxt "Operator"
2028 msgid "New Image"
2029 msgstr "Жаңы сүрөт"
2032 msgctxt "Operator"
2033 msgid "Open Image"
2034 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2037 msgid "Open image"
2038 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2041 msgctxt "Operator"
2042 msgid "Pack Image"
2043 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2046 msgctxt "Operator"
2047 msgid "Reload Image"
2048 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2051 msgctxt "Operator"
2052 msgid "Replace Image"
2053 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2056 msgctxt "Operator"
2057 msgid "Save Image"
2058 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2061 msgid "Shadeless"
2062 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2065 msgid "Image Search"
2066 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2069 msgctxt "Operator"
2070 msgid "Add Vertex"
2071 msgstr "Чокуну кошуу"
2074 msgctxt "Operator"
2075 msgid "Move Layer"
2076 msgstr "Катты ташуу"
2079 msgctxt "Operator"
2080 msgid "New Mask"
2081 msgstr "Жаңы маска"
2084 msgctxt "Operator"
2085 msgid "Add Circle"
2086 msgstr "Тегеректи кошуу"
2089 msgctxt "Operator"
2090 msgid "Copy Material"
2091 msgstr "Материалды көчүрүү"
2094 msgctxt "Operator"
2095 msgid "New Material"
2096 msgstr "Жаңы материал"
2099 msgid "Add a new material"
2100 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2103 msgctxt "Operator"
2104 msgid "Paste Material"
2105 msgstr "Материалды коюу"
2108 msgctxt "Operator"
2109 msgid "Fill"
2110 msgstr "Толтуруу"
2113 msgid "X-Ray"
2114 msgstr "Рентген"
2117 msgctxt "Operator"
2118 msgid "Merge"
2119 msgstr "Бириктирүү"
2122 msgid "Construct a circle mesh"
2123 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2126 msgctxt "Operator"
2127 msgid "Add Cone"
2128 msgstr "Конусту кошуу"
2131 msgid "Radius 1"
2132 msgstr "Радиус 1"
2135 msgid "Radius 2"
2136 msgstr "Радиус 2"
2139 msgctxt "Operator"
2140 msgid "Add Cube"
2141 msgstr "Кубду кошуу"
2144 msgid "Construct a cube mesh"
2145 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2148 msgctxt "Operator"
2149 msgid "Add Monkey"
2150 msgstr "Маймылды кошуу"
2153 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2154 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2157 msgctxt "Operator"
2158 msgid "Add Plane"
2159 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2162 msgctxt "Operator"
2163 msgid "Add Torus"
2164 msgstr "Торду кошуу"
2167 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2168 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2171 msgid "Cursor Distance"
2172 msgstr "Курсор аралыгы"
2175 msgid "Exit"
2176 msgstr "Чыгуу"
2179 msgctxt "Operator"
2180 msgid "Hide"
2181 msgstr "Жашыруу"
2184 msgctxt "Operator"
2185 msgid "Add Armature"
2186 msgstr "Скелетти кошуу"
2189 msgctxt "Operator"
2190 msgid "Bake"
2191 msgstr "Бышыруу"
2194 msgid "Bake image textures of selected objects"
2195 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2198 msgctxt "Operator"
2199 msgid "Add Camera"
2200 msgstr "Камераны кошуу"
2203 msgid "Delete selected objects"
2204 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2207 msgid "Remove object from all scenes"
2208 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2211 msgid "Filepath"
2212 msgstr "Файлга жол"
2215 msgctxt "Operator"
2216 msgid "Duplicate Objects"
2217 msgstr "Дубликаттоо"
2220 msgid "Duplicate Objects"
2221 msgstr "Дубликаттоо"
2224 msgid "Monkey"
2225 msgstr "Маймыл"
2228 msgctxt "Operator"
2229 msgid "Add Modifier"
2230 msgstr "Модификаторду кошуу"
2233 msgid "Object Data"
2234 msgstr "Объект маалыматтары"
2237 msgctxt "Operator"
2238 msgid "Join"
2239 msgstr "Бириктирүү"
2242 msgctxt "Operator"
2243 msgid "Add Material Slot"
2244 msgstr "Материал слотун кошуу"
2247 msgid "Add a new material slot"
2248 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2251 msgctxt "Operator"
2252 msgid "Remove Material Slot"
2253 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2256 msgid "Remove the selected material slot"
2257 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2260 msgctxt "Operator"
2261 msgid "Bake Ocean"
2262 msgstr "Океанды бышыруу"
2265 msgid "Add a particle system"
2266 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2269 msgid "Remove the selected particle system"
2270 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2273 msgctxt "Operator"
2274 msgid "Quick Smoke"
2275 msgstr "Тез түтүн"
2278 msgid "Smoke Style"
2279 msgstr "Түтүн стили"
2282 msgid "Child"
2283 msgstr "Тукум"
2286 msgctxt "Operator"
2287 msgid "Add Speaker"
2288 msgstr "Үн булагын кошуу"
2291 msgctxt "Operator"
2292 msgid "Add Text"
2293 msgstr "Текстти кошуу"
2296 msgid "Add a text object to the scene"
2297 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2300 msgid "All Groups"
2301 msgstr "Бардык топтор"
2304 msgid "Reload"
2305 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2308 msgid "Reset"
2309 msgstr "Түшүрүү"
2312 msgctxt "Operator"
2313 msgid "Refresh"
2314 msgstr "Жаңылоо"
2317 msgid "Bake"
2318 msgstr "Бышыруу"
2321 msgid "Sequencer"
2322 msgstr "Секвенсор"
2325 msgctxt "Operator"
2326 msgid "Render"
2327 msgstr "Визуалдаштыруу"
2330 msgid "Render active scene"
2331 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2334 msgctxt "Operator"
2335 msgid "Delete Scene"
2336 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2339 msgctxt "Operator"
2340 msgid "New Scene"
2341 msgstr "Жаңы сахна"
2344 msgid "Add new scene by type"
2345 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2348 msgid "Copy Settings"
2349 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2352 msgid "Full Copy"
2353 msgstr "Толук көчүрмө"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "Cancel Animation"
2358 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2361 msgid "Restore Frame"
2362 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2365 msgctxt "Operator"
2366 msgid "Play Animation"
2367 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2370 msgid "Play animation"
2371 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2374 msgid "Sync"
2375 msgstr "Синхрондоштуруу"
2378 msgctxt "Operator"
2379 msgid "Animation Step"
2380 msgstr "Анимация кадамы"
2383 msgctxt "Operator"
2384 msgid "Delete Screen"
2385 msgstr "Экранды өчүрүү"
2388 msgid "Delete active screen"
2389 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2392 msgctxt "Operator"
2393 msgid "New Screen"
2394 msgstr "Жаңы экран"
2397 msgid "Add a new screen"
2398 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2401 msgctxt "Operator"
2402 msgid "Redo Last"
2403 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2406 msgid "Display menu for previous actions performed"
2407 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2410 msgctxt "Operator"
2411 msgid "Repeat Last"
2412 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2415 msgid "Repeat last action"
2416 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2419 msgctxt "Operator"
2420 msgid "Save Screenshot"
2421 msgstr "Скриншотту сактоо"
2424 msgid "Themes"
2425 msgstr "Темалар"
2428 msgid "Editing"
2429 msgstr "Оңдоо"
2432 msgctxt "Operator"
2433 msgid "Sculpt Mode"
2434 msgstr "Скульптинг режими"
2437 msgid "A -> B"
2438 msgstr "A -> B"
2441 msgid "B -> C"
2442 msgstr "B -> C"
2445 msgid "A -> C"
2446 msgstr "A -> C"
2449 msgctxt "Operator"
2450 msgid "Copy"
2451 msgstr "Көчүрүү"
2454 msgctxt "Operator"
2455 msgid "Paste"
2456 msgstr "Коюу"
2459 msgctxt "Operator"
2460 msgid "Refresh Sequencer"
2461 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2464 msgid "Effect"
2465 msgstr "Эффект"
2468 msgid "Property"
2469 msgstr "Касиет"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Update Animation Cache"
2474 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2477 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2478 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2481 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2482 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2485 msgid "File format"
2486 msgstr "Файл форматы"
2489 msgid "ac3"
2490 msgstr "AC3"
2493 msgid "flac"
2494 msgstr "FLAC"
2497 msgid "mkv"
2498 msgstr "MKV"
2501 msgid "mp2"
2502 msgstr "MP2"
2505 msgid "mp3"
2506 msgstr "MP3"
2509 msgid "ogg"
2510 msgstr "Ogg"
2513 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2514 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2517 msgid "wav"
2518 msgstr "WAV"
2521 msgctxt "Operator"
2522 msgid "Open Sound"
2523 msgstr "Үн файлын ачуу"
2526 msgctxt "Operator"
2527 msgid "Pack Sound"
2528 msgstr "Үндү таңгактоо"
2531 msgid "Sound Name"
2532 msgstr "Үн аты"
2535 msgctxt "Operator"
2536 msgid "Update Animation"
2537 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2540 msgid "Update animation flags"
2541 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "New Texture"
2546 msgstr "Жаңы текстура"
2549 msgid "Add a new texture"
2550 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2553 msgctxt "Operator"
2554 msgid "Cut"
2555 msgstr "Кесүү"
2558 msgctxt "Operator"
2559 msgid "Find Next"
2560 msgstr "Кийинкисин табуу"
2563 msgctxt "Operator"
2564 msgid "Jump"
2565 msgstr "Өтүү"
2568 msgctxt "Operator"
2569 msgid "Reload"
2570 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2573 msgctxt "Operator"
2574 msgid "Replace"
2575 msgstr "Алмаштыруу"
2578 msgctxt "Operator"
2579 msgid "Save"
2580 msgstr "Сактоо"
2583 msgctxt "Operator"
2584 msgid "Save As"
2585 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2588 msgctxt "Operator"
2589 msgid "Scrollbar"
2590 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2593 msgctxt "Operator"
2594 msgid "Select Line"
2595 msgstr "Сапты тандоо"
2598 msgctxt "Operator"
2599 msgid "Find"
2600 msgstr "Табуу"
2603 msgid "Scale (resize) selected items"
2604 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Rotate"
2609 msgstr "Айлантуу"
2612 msgid "Rotate selected items"
2613 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "To Sphere"
2618 msgstr "Сферага"
2621 msgctxt "Operator"
2622 msgid "Trackball"
2623 msgstr "Трекбол"
2626 msgctxt "Operator"
2627 msgid "Transform"
2628 msgstr "Өзгөртүү"
2631 msgid "Select All"
2632 msgstr "Баарын тандоо"
2635 msgid "PNG Image (.png)"
2636 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2639 msgid "New Image"
2640 msgstr "Жаңы сүрөт"
2643 msgctxt "Operator"
2644 msgid "Reset"
2645 msgstr "Түшүрүү"
2648 msgid "Island"
2649 msgstr "Арал"
2652 msgctxt "Operator"
2653 msgid "Remove Background Image"
2654 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2657 msgid "Save a Collada file"
2658 msgstr "Collada файлын сактоо"
2661 msgid "Play"
2662 msgstr "Ойнотуу"
2665 msgctxt "Operator"
2666 msgid "Memory Statistics"
2667 msgstr "Эс статистикасы"
2670 msgid "Open a Blender file"
2671 msgstr "Blender файлын ачуу"
2674 msgid "Trusted Source"
2675 msgstr "Ишеничтүү булак"
2678 msgid "Operator"
2679 msgstr "Оператор"
2682 msgctxt "Operator"
2683 msgid "Quit Blender"
2684 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2687 msgid "Quit Blender"
2688 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2691 msgid "Image ID"
2692 msgstr "Сүрөт ID'си"
2695 msgctxt "Operator"
2696 msgid "Recover Last Session"
2697 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2700 msgid "Undo/Redo"
2701 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2704 msgid "Save Copy"
2705 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2708 msgctxt "Operator"
2709 msgid "Search Menu"
2710 msgstr "Издөө менюсу"
2713 msgctxt "Operator"
2714 msgid "Splash Screen"
2715 msgstr "Ачылыш экраны"
2718 msgctxt "Operator"
2719 msgid "New World"
2720 msgstr "Жаңы дүйнө"
2723 msgid "Solve"
2724 msgstr "Чечим"
2727 msgid "Tracking Settings"
2728 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2731 msgid "Lens"
2732 msgstr "Объектив"
2735 msgid "Post Processing"
2736 msgstr "Постиштетүү"
2739 msgid "Film"
2740 msgstr "Тасма"
2743 msgid "Performance"
2744 msgstr "Өндүргүчтүк"
2747 msgid "Paragraph"
2748 msgstr "Абзац"
2751 msgid "Skeleton"
2752 msgstr "Скелет"
2755 msgid "Filters"
2756 msgstr "Фильтрлер"
2759 msgid "Bookmarks"
2760 msgstr "Чөп каттар"
2763 msgctxt "Operator"
2764 msgid "Scale"
2765 msgstr "Масштаб"
2768 msgctxt "Operator"
2769 msgid "Draw"
2770 msgstr "Тартуу"
2773 msgid "Histogram"
2774 msgstr "Гистограмма"
2777 msgid "Vectorscope"
2778 msgstr "Вектороскоп"
2781 msgid "Physics"
2782 msgstr "Физика"
2785 msgid "Shadows"
2786 msgstr "Көлөкөлөр"
2789 msgid "Audio"
2790 msgstr "Аудио"
2793 msgid "Development"
2794 msgstr "Иштетүү"
2797 msgid "Panel Colors"
2798 msgstr "Панель түстөрү"
2801 msgid "Styles"
2802 msgstr "Стилдер"
2805 msgctxt "Operator"
2806 msgid "Line"
2807 msgstr "Түз сызык"
2810 msgctxt "Operator"
2811 msgid "Circle"
2812 msgstr "Тегерек"
2815 msgid "Add/Replace"
2816 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2819 msgid "FrameCycler"
2820 msgstr "FrameCycler"
2823 msgid "MPlayer"
2824 msgstr "MPlayer"
2827 msgid "Image Editor"
2828 msgstr "Сүрөт редактору"
2831 msgid "Recent Files"
2832 msgstr "Акыркы файлдар"
2835 msgid "Sounds Directory"
2836 msgstr "Үн каталогу"
2839 msgid "Temporary Directory"
2840 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2843 msgid "Continue"
2844 msgstr "Улантуу"
2847 msgid "2x"
2848 msgstr "2x"
2851 msgid "4x"
2852 msgstr "4x"
2855 msgid "8x"
2856 msgstr "8x"
2859 msgid "16x"
2860 msgstr "16x"
2863 msgid "44.1 kHz"
2864 msgstr "44.1 кГц"
2867 msgid "48 kHz"
2868 msgstr "48 кГц"
2871 msgid "96 kHz"
2872 msgstr "96 кГц"
2875 msgid "192 kHz"
2876 msgstr "192 кГц"
2879 msgid "Ambient Color"
2880 msgstr "Айлана түсү"
2883 msgid "Memory Cache Limit"
2884 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2887 msgid "Manual"
2888 msgstr "Колдонмо"
2891 msgid "New Window"
2892 msgstr "Жаңы терезе"
2895 msgid "Translate Interface"
2896 msgstr "Интерфейсти которуу"
2899 msgid "Language Name"
2900 msgstr "Тил аты"
2903 msgid "Language ID"
2904 msgstr "Тил ID'си"
2907 msgid "Languages"
2908 msgstr "Тилдер"
2911 msgid "Sky"
2912 msgstr "Асман"
2915 msgid "Bake normals"
2916 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2919 msgid "Engine"
2920 msgstr "Кыймылдаткыч"
2923 msgid "Engine to use for rendering"
2924 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2927 msgid "FPS"
2928 msgstr "кадр/с"
2931 msgid "Multiple Engines"
2932 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2935 msgid "Text Color"
2936 msgstr "Текст түсү"
2939 msgid "Stamp Camera"
2940 msgstr "Камера штампы"
2943 msgid "Stamp Date"
2944 msgstr "Дата штампы"
2947 msgid "Stamp Filename"
2948 msgstr "Файл аты штампы"
2951 msgid "Stamp Frame"
2952 msgstr "Кадр штампы"
2955 msgid "Stamp Lens"
2956 msgstr "Объектив штампы"
2959 msgid "Stamp Marker"
2960 msgstr "Маркер штампы"
2963 msgid "Stamp Scene"
2964 msgstr "Сахна штампы"
2967 msgid "Stamp Time"
2968 msgstr "Убакыт штампы"
2971 msgctxt "Sequence"
2972 msgid "Type"
2973 msgstr "Түрү"
2976 msgctxt "Sequence"
2977 msgid "Image"
2978 msgstr "Сүрөт"
2981 msgctxt "Sequence"
2982 msgid "Scene"
2983 msgstr "Сахна"
2986 msgctxt "Sequence"
2987 msgid "Mask"
2988 msgstr "Маска"
2991 msgctxt "Sequence"
2992 msgid "Sound"
2993 msgstr "Үн"
2996 msgctxt "Sequence"
2997 msgid "Add"
2998 msgstr "Кошуу"
3001 msgctxt "Sequence"
3002 msgid "Transform"
3003 msgstr "Өзгөртүү"
3006 msgctxt "Sequence"
3007 msgid "Color"
3008 msgstr "Түс"
3011 msgid "Sepia"
3012 msgstr "Сепия"
3015 msgid "Aero"
3016 msgstr "Аэро"
3019 msgid "Ball Size"
3020 msgstr "Сфера өлчөмү"
3023 msgid "Gravitation"
3024 msgstr "Тартыш"
3027 msgid "Show Seconds"
3028 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3031 msgctxt "MovieClip"
3032 msgid "View"
3033 msgstr "Көрүнүш"
3036 msgid "System Bookmarks"
3037 msgstr "Системалык чөп каттар"
3040 msgid "Z-Buffer"
3041 msgstr "Z-буфер"
3044 msgid "UV Editor"
3045 msgstr "UV-редактор"
3048 msgid "3D"
3049 msgstr "3D"
3052 msgid "Stereo Mode"
3053 msgstr "Стереорежим"
3056 msgid "Force Field"
3057 msgstr "Кубат талаасы"
3060 msgid "Clip Editor"
3061 msgstr "Клип редактору"
3064 msgid "Active Marker"
3065 msgstr "Активдүү маркер"
3068 msgid "Selected Marker"
3069 msgstr "Тандалган маркер"
3072 msgid "Selected File"
3073 msgstr "Тандалган файл"
3076 msgid "Font Style"
3077 msgstr "Арип стили"
3080 msgid "Shadow Size"
3081 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3084 msgid "Window Background"
3085 msgstr "Терезе фону"
3088 msgid "Widget Style"
3089 msgstr "Виджет стили"
3092 msgid "Icon Alpha"
3093 msgstr "Белги тунуктугу"
3096 msgid "Unit Scale"
3097 msgstr "Бирдик масштабы"
3100 msgid "Unit System"
3101 msgstr "Ченөө системасы"
3104 msgid "Metric"
3105 msgstr "Метрдик"
3108 msgid "Imperial"
3109 msgstr "Империялык"
3112 msgid "Radians"
3113 msgstr "Радиандар"
3116 msgid "Search"
3117 msgstr "Издөө"
3120 msgctxt "WindowManager"
3121 msgid "Window"
3122 msgstr "Терезе"
3125 msgctxt "WindowManager"
3126 msgid "Screen"
3127 msgstr "Экран"
3130 msgctxt "WindowManager"
3131 msgid "Object Mode"
3132 msgstr "Объект режими"
3135 msgctxt "WindowManager"
3136 msgid "Mesh"
3137 msgstr "Политор"
3140 msgctxt "WindowManager"
3141 msgid "Curve"
3142 msgstr "Ийри"
3145 msgctxt "WindowManager"
3146 msgid "Armature"
3147 msgstr "Скелет"
3150 msgctxt "WindowManager"
3151 msgid "Metaball"
3152 msgstr "Метасфера"
3155 msgctxt "WindowManager"
3156 msgid "Font"
3157 msgstr "Арип"
3160 msgctxt "WindowManager"
3161 msgid "Particle"
3162 msgstr "Бөлүкчө"
3165 msgctxt "WindowManager"
3166 msgid "NLA Editor"
3167 msgstr "NLA редактору"
3170 msgctxt "WindowManager"
3171 msgid "NLA Channels"
3172 msgstr "NLA-каналдар"
3175 msgctxt "WindowManager"
3176 msgid "Image"
3177 msgstr "Сүрөт"
3180 msgctxt "WindowManager"
3181 msgid "UV Editor"
3182 msgstr "UV-редактор"
3185 msgctxt "WindowManager"
3186 msgid "Sequencer"
3187 msgstr "Секвенсор"
3190 msgctxt "WindowManager"
3191 msgid "Text"
3192 msgstr "Текст"
3195 msgctxt "WindowManager"
3196 msgid "Console"
3197 msgstr "Консоль"
3200 msgctxt "WindowManager"
3201 msgid "Clip"
3202 msgstr "Видеофрагмент"
3205 msgctxt "WindowManager"
3206 msgid "Grease Pencil"
3207 msgstr "Эскиз карандашы"
3210 msgctxt "WindowManager"
3211 msgid "Frames"
3212 msgstr "Кадрлар"
3215 msgctxt "WindowManager"
3216 msgid "Markers"
3217 msgstr "Маркерлер"
3220 msgctxt "WindowManager"
3221 msgid "Animation"
3222 msgstr "Анимация"
3225 msgctxt "Operator"
3226 msgid "Volume"
3227 msgstr "Көлөм"
3230 msgctxt "Operator"
3231 msgid "Apply"
3232 msgstr "Колдонуу"
3235 msgctxt "Operator"
3236 msgid "Reset Settings"
3237 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3240 msgctxt "Operator"
3241 msgid "Statistics"
3242 msgstr "Статистика"
3245 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3246 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3249 msgctxt "Operator"
3250 msgid "New"
3251 msgstr "Жаңы"
3254 msgid "3D View"
3255 msgstr "3D-көрүнүш"
3258 msgctxt "Operator"
3259 msgid "Open..."
3260 msgstr "Ачуу..."
3263 msgctxt "Operator"
3264 msgid "Manual"
3265 msgstr "Колдонмо"
3268 msgctxt "Operator"
3269 msgid "Remove"
3270 msgstr "Өчүрүү"
3273 msgctxt "Operator"
3274 msgid "Add Image"
3275 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3278 msgid "Draw:"
3279 msgstr "Тартуу:"
3282 msgid "Transform:"
3283 msgstr "Өзгөртүү:"
3286 msgctxt "Operator"
3287 msgid "Clear"
3288 msgstr "Тазалоо"
3291 msgctxt "Operator"
3292 msgid "All"
3293 msgstr "Баары"
3296 msgctxt "Operator"
3297 msgid "Force Field"
3298 msgstr "Кубат талаасы"
3301 msgid "Calculate"
3302 msgstr "Эсептөө"
3305 msgid "%s: %s"
3306 msgstr "%s: %s"
3309 msgctxt "Operator"
3310 msgid "Floor"
3311 msgstr "Пол"
3314 msgctxt "Operator"
3315 msgid "Wall"
3316 msgstr "Дубал"
3319 msgid "Options:"
3320 msgstr "Опциялар:"
3323 msgctxt "Operator"
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Артынан"
3328 msgctxt "Image"
3329 msgid "New"
3330 msgstr "Жаңы"
3333 msgctxt "Operator"
3334 msgid "Save As..."
3335 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3338 msgctxt "Operator"
3339 msgid "Vertex"
3340 msgstr "Чоку"
3343 msgctxt "Operator"
3344 msgid "Edge"
3345 msgstr "Кыр"
3348 msgctxt "Operator"
3349 msgid "Face"
3350 msgstr "Каптал"
3353 msgctxt "Operator"
3354 msgid "Island"
3355 msgstr "Арал"
3358 msgid "Image*"
3359 msgstr "Сүрөт*"
3362 msgid "Gamma:"
3363 msgstr "Гамма:"
3366 msgctxt "Operator"
3367 msgid "Movie"
3368 msgstr "Тасма"
3371 msgctxt "Operator"
3372 msgid "Sound"
3373 msgstr "Үн"
3376 msgctxt "Operator"
3377 msgid "Left"
3378 msgstr "Солдон"
3381 msgctxt "Operator"
3382 msgid "Right"
3383 msgstr "Оңдон"
3386 msgctxt "Operator"
3387 msgid "Color"
3388 msgstr "Түс"
3391 msgctxt "Operator"
3392 msgid "Text"
3393 msgstr "Текст"
3396 msgctxt "Operator"
3397 msgid "Scene..."
3398 msgstr "Сахна..."
3401 msgctxt "Operator"
3402 msgid "Subtract"
3403 msgstr "Алуу"
3406 msgctxt "Operator"
3407 msgid "Multiply"
3408 msgstr "Көбөйтүү"
3411 msgctxt "Text"
3412 msgid "New"
3413 msgstr "Жаңы"
3416 msgctxt "Operator"
3417 msgid "Top"
3418 msgstr "Үстүнөн"
3421 msgctxt "Operator"
3422 msgid "Bottom"
3423 msgstr "Астынан"
3426 msgctxt "Operator"
3427 msgid "Quit"
3428 msgstr "Чыгуу"
3431 msgctxt "Operator"
3432 msgid "Save Copy..."
3433 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3436 msgctxt "Operator"
3437 msgid "Developer Community"
3438 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3441 msgctxt "Operator"
3442 msgid "Python API Reference"
3443 msgstr "Python API маалымдамасы"
3446 msgctxt "Operator"
3447 msgid "Report a Bug"
3448 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3451 msgid "New Data"
3452 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3455 msgid "Description:"
3456 msgstr "Баяндамасы:"
3459 msgid "Location:"
3460 msgstr "Жайгашкан жери:"
3463 msgid "File:"
3464 msgstr "Файлы:"
3467 msgid "Author:"
3468 msgstr "Автору:"
3471 msgid "author"
3472 msgstr "автор"
3475 msgid "Version:"
3476 msgstr "Версиясы:"
3479 msgid "Internet:"
3480 msgstr "Интернет:"
3483 msgid "description"
3484 msgstr "баяндама"
3487 msgid "location"
3488 msgstr "жайгашкан жери"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Documentation"
3493 msgstr "Документация"
3496 msgid "Error (see console)"
3497 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3500 msgctxt "Operator"
3501 msgid "Active Camera"
3502 msgstr "Активдүү камера"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Plane"
3507 msgstr "Тегиздик"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Cube"
3512 msgstr "Куб"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "UV Sphere"
3517 msgstr "UV-сфера"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Cylinder"
3522 msgstr "Цилиндр"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Cone"
3527 msgstr "Конус"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Torus"
3532 msgstr "Тор"
3535 msgctxt "Operator"
3536 msgid "Grid"
3537 msgstr "Тор сызык"
3540 msgctxt "Operator"
3541 msgid "Monkey"
3542 msgstr "Маймыл"
3545 msgctxt "Operator"
3546 msgid "Bezier"
3547 msgstr "Безье"
3550 msgctxt "Operator"
3551 msgid "Nurbs Curve"
3552 msgstr "Nurbs ийриси"
3555 msgctxt "Operator"
3556 msgid "Nurbs Circle"
3557 msgstr "Nurbs тегереги"
3560 msgctxt "Operator"
3561 msgid "Path"
3562 msgstr "Жол"
3565 msgctxt "Operator"
3566 msgid "Single Bone"
3567 msgstr "Бир сөөк"
3570 msgctxt "Operator"
3571 msgid "Camera"
3572 msgstr "Камера"
3575 msgctxt "Operator"
3576 msgid "Speaker"
3577 msgstr "Үн булагы"
3580 msgctxt "Operator"
3581 msgid "Insert Keyframe..."
3582 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3585 msgctxt "Operator"
3586 msgid "Change Shape"
3587 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3590 msgctxt "Operator"
3591 msgid "Origin"
3592 msgstr "Таяныч чекити"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "Flat"
3597 msgstr "Жалпак"
3600 msgctxt "Operator"
3601 msgid "Calculate"
3602 msgstr "Эсептөө"
3605 msgctxt "Operator"
3606 msgid "Lattice"
3607 msgstr "Решётка"
3610 msgctxt "Operator"
3611 msgid "Quick Edit"
3612 msgstr "Тез оңдоо"
3615 msgctxt "Curve"
3616 msgid "Surface"
3617 msgstr "Бет"
3620 msgid "Hex"
3621 msgstr "Hex"
3624 msgid "Hex: "
3625 msgstr "Hex: "
3628 msgid "Zoom in"
3629 msgstr "Чоңойтуу"
3632 msgid "Zoom out"
3633 msgstr "Кичирейтүү"
3636 msgctxt "Scene"
3637 msgid "New"
3638 msgstr "Жаңы"
3641 msgctxt "Object"
3642 msgid "New"
3643 msgstr "Жаңы"
3646 msgctxt "Mesh"
3647 msgid "New"
3648 msgstr "Жаңы"
3651 msgctxt "Curve"
3652 msgid "New"
3653 msgstr "Жаңы"
3656 msgctxt "Metaball"
3657 msgid "New"
3658 msgstr "Жаңы"
3661 msgctxt "Material"
3662 msgid "New"
3663 msgstr "Жаңы"
3666 msgctxt "Texture"
3667 msgid "New"
3668 msgstr "Жаңы"
3671 msgctxt "Lattice"
3672 msgid "New"
3673 msgstr "Жаңы"
3676 msgctxt "Camera"
3677 msgid "New"
3678 msgstr "Жаңы"
3681 msgctxt "World"
3682 msgid "New"
3683 msgstr "Жаңы"
3686 msgctxt "Screen"
3687 msgid "New"
3688 msgstr "Жаңы"
3691 msgctxt "Speaker"
3692 msgid "New"
3693 msgstr "Жаңы"
3696 msgctxt "Sound"
3697 msgid "New"
3698 msgstr "Жаңы"
3701 msgctxt "Armature"
3702 msgid "New"
3703 msgstr "Жаңы"
3706 msgctxt "Action"
3707 msgid "New"
3708 msgstr "Жаңы"
3711 msgctxt "NodeTree"
3712 msgid "New"
3713 msgstr "Жаңы"
3716 msgctxt "Brush"
3717 msgid "New"
3718 msgstr "Жаңы"
3721 msgctxt "ParticleSettings"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "GPencil"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "Mesh"
3737 msgid "Plane"
3738 msgstr "Тегиздик"
3741 msgctxt "Mesh"
3742 msgid "Cube"
3743 msgstr "Куб"
3746 msgctxt "Mesh"
3747 msgid "Circle"
3748 msgstr "Тегерек"
3751 msgctxt "Mesh"
3752 msgid "Cylinder"
3753 msgstr "Цилиндр"
3756 msgctxt "Mesh"
3757 msgid "Cone"
3758 msgstr "Конус"
3761 msgctxt "Mesh"
3762 msgid "Grid"
3763 msgstr "Тор сызык"
3766 msgctxt "Mesh"
3767 msgid "Suzanne"
3768 msgstr "Сюзанна"
3771 msgctxt "Mesh"
3772 msgid "Sphere"
3773 msgstr "Сфера"
3776 msgctxt "Mesh"
3777 msgid "Icosphere"
3778 msgstr "Икосаэдр"
3781 msgid "Brass"
3782 msgstr "Латунь"
3785 msgid "Bronze"
3786 msgstr "Коло"
3789 msgid "Cement"
3790 msgstr "Цемент"
3793 msgid "Concrete"
3794 msgstr "Бетон"
3797 msgid "Copper"
3798 msgstr "Жез"
3801 msgid "Garbage"
3802 msgstr "Таштанды"
3805 msgid "Glass (Broken)"
3806 msgstr "Айнек (сынган)"
3809 msgid "Glass (Solid)"
3810 msgstr "Айнек (катуу)"
3813 msgid "Gold"
3814 msgstr "Алтын"
3817 msgid "Iron"
3818 msgstr "Темир"
3821 msgid "Lead"
3822 msgstr "Коргошун"
3825 msgid "Paper"
3826 msgstr "Кагаз"
3829 msgid "Silver"
3830 msgstr "Күмүш"
3833 msgid "Steel"
3834 msgstr "Болот"
3837 msgid "Stone"
3838 msgstr "Таш"
3841 msgid "Untitled"
3842 msgstr "Аты жок"
3845 msgid "OK"
3846 msgstr "ООБА"
3849 msgid "X:"
3850 msgstr "X:"
3853 msgid "Y:"
3854 msgstr "Y:"
3857 msgid "File path"
3858 msgstr "Файлга жол"
3861 msgid "Cancel"
3862 msgstr "Жокко чыгаруу"
3865 msgid "File name"
3866 msgstr "Файл аты"
3869 msgid "Value:"
3870 msgstr "Мааниси:"
3873 msgid "Add Modifier"
3874 msgstr "Модификаторду кошуу"
3877 msgid "<No ID>"
3878 msgstr "<ID жок>"
3881 msgid "Select Layer"
3882 msgstr "Катты тандоо"
3885 msgid "Can't Load Image"
3886 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3889 msgid " + Z"
3890 msgstr " + Z"
3893 msgid "(Key) "
3894 msgstr "(Ачкыч) "
3897 msgctxt "Action"
3898 msgid "Group"
3899 msgstr "Топ"
3902 msgid "(empty)"
3903 msgstr "(бош)"
3906 msgid "No Recent Files"
3907 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3910 msgid "Vertex:"
3911 msgstr "Чоку:"
3914 msgid "Median:"
3915 msgstr "Медиана:"
3918 msgid "Z:"
3919 msgstr "Z:"
3922 msgid "W:"
3923 msgstr "W:"
3926 msgid "4L"
3927 msgstr "4L"
3930 msgid "Size:"
3931 msgstr "Өлчөмү:"
3934 msgid "fps: %.2f"
3935 msgstr "FPS: %.2f"
3938 msgid "fps: %i"
3939 msgstr "FPS: %i"
3942 msgid "(Smooth)"
3943 msgstr "(тегиз)"
3946 msgid "Modify"
3947 msgstr "Өзгөртүү"
3950 msgctxt "Key"
3951 msgid "Key"
3952 msgstr "Ачкыч"
3955 msgctxt "Armature"
3956 msgid "Group"
3957 msgstr "Топ"
3960 msgid "AO"
3961 msgstr "AO"
3964 msgid "Anisotropy"
3965 msgstr "Анизотропия"
3968 msgid "BSDF"
3969 msgstr "BSDF"
3972 msgid "Sigma"
3973 msgstr "Сигма"
3976 msgid "Transparency"
3977 msgstr "Тунуктук"
3980 msgid "BSSRDF"
3981 msgstr "BSSRDF"
3984 msgid "Patterns"
3985 msgstr "Үлгүлөр"
3988 msgid "Coordinate 1"
3989 msgstr "Координата 1"
3992 msgid "Coordinate 2"
3993 msgstr "Координата 2"
3996 msgid "W1"
3997 msgstr "W1"
4000 msgid "W2"
4001 msgstr "W2"
4004 msgid "W3"
4005 msgstr "W3"
4008 msgid "W4"
4009 msgstr "W4"
4012 msgid "ON"
4013 msgstr "өч."
4016 msgid "OFF"
4017 msgstr "күй."
4020 msgid "Add Curve"
4021 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4024 msgid "Import-Export"
4025 msgstr "Импорт-экспорт"
4028 msgid "Rigging"
4029 msgstr "Риггинг"
4032 msgid "English (English)"
4033 msgstr "Англис (English)"
4036 msgid "Japanese (日本語)"
4037 msgstr "Жапон (日本語)"
4040 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4041 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4044 msgid "Italian (Italiano)"
4045 msgstr "Итальян (Italiano)"
4048 msgid "German (Deutsch)"
4049 msgstr "Немис (Deutsch)"
4052 msgid "Finnish (Suomi)"
4053 msgstr "Финн (Suomi)"
4056 msgid "Swedish (Svenska)"
4057 msgstr "Швед (Svenska)"
4060 msgid "French (Français)"
4061 msgstr "Француз (Français)"
4064 msgid "Spanish (Español)"
4065 msgstr "Испан (Español)"
4068 msgid "Catalan (Català)"
4069 msgstr "Каталон (Català)"
4072 msgid "Czech (Český)"
4073 msgstr "Чех (Český)"
4076 msgid "Portuguese (Português)"
4077 msgstr "Португал (Português)"
4080 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4081 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4084 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4085 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4088 msgid "Russian (Русский)"
4089 msgstr "Орус (Русский)"
4092 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4093 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4096 msgid "Serbian (Српски)"
4097 msgstr "Серб (Српски)"
4100 msgid "Polish (Polski)"
4101 msgstr "Поляк (Polski)"
4104 msgid "Romanian (Român)"
4105 msgstr "Румын (Român)"
4108 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4109 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4112 msgid "Bulgarian (Български)"
4113 msgstr "Болгар (Български)"
4116 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4117 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4120 msgid "Nepali (नेपाली)"
4121 msgstr "Непал (नेपाली)"
4124 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4125 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4128 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4129 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4132 msgid "Turkish (Türkçe)"
4133 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4136 msgid "Hungarian (Magyar)"
4137 msgstr "Венгр (Magyar)"
4140 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4141 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4144 msgid "Estonian (Eestlane)"
4145 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4148 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4149 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4152 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4153 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4156 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4157 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4160 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4161 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4164 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4165 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4168 msgid "Complete"
4169 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4172 msgid "In Progress"
4173 msgstr "Которулууда"
4176 msgid "Starting"
4177 msgstr "Башталууда"