Updated from svn trunk (rBTS5763).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob7a008a198d784f0f725790ecdca0f7e994537540
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Alpha (b'b6d890672c5f')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Flat"
313 msgstr "Жалпак"
316 msgid "Normal"
317 msgstr "Нормаль"
320 msgid "All"
321 msgstr "Баары"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Curve"
429 msgstr "Ийри"
432 msgid "Exposure"
433 msgstr "Экспозиция"
436 msgid "Gamma"
437 msgstr "Гамма"
440 msgid "Use Curves"
441 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
444 msgid "Mix"
445 msgstr "Аралаш"
448 msgid "Darken"
449 msgstr "Караңгы кылуу"
452 msgid "Lighten"
453 msgstr "Жарык кылуу"
456 msgid "Screen"
457 msgstr "Экран"
460 msgid "Overlay"
461 msgstr "Үстүнөн коюу"
464 msgid "Difference"
465 msgstr "Айырма"
468 msgid "Divide"
469 msgstr "Бөлүү"
472 msgid "B-Spline"
473 msgstr "B-сплайн"
476 msgid "Alpha"
477 msgstr "Альфа"
480 msgctxt "Text"
481 msgid "Line"
482 msgstr "Сап"
485 msgid "Output"
486 msgstr "Чыгыш"
489 msgid "Input"
490 msgstr "Кириш"
493 msgid "Error"
494 msgstr "Ката"
497 msgid "Influence"
498 msgstr "Таасир"
501 msgid "Armature"
502 msgstr "Скелет"
505 msgid "Floor"
506 msgstr "Пол"
509 msgid "X"
510 msgstr "X"
513 msgid "Y"
514 msgstr "Y"
517 msgid "Z"
518 msgstr "Z"
521 msgid "Default"
522 msgstr "Жарыяланбас"
525 msgid "Camera"
526 msgstr "Камера"
529 msgid "Bone"
530 msgstr "Сөөк"
533 msgid "Always"
534 msgstr "Дайыма"
537 msgid "Script"
538 msgstr "Скрипт"
541 msgid "Location"
542 msgstr "Жайгашкан жери"
545 msgid "Clip"
546 msgstr "Клип"
549 msgid "Poly"
550 msgstr "Полисызык"
553 msgid "Bezier"
554 msgstr "Безье"
557 msgid "Surface"
558 msgstr "Бет"
561 msgid "Method"
562 msgstr "Метод"
565 msgid "Plane"
566 msgstr "Тегиздик"
569 msgid "View"
570 msgstr "Көрүнүш"
573 msgid "Render"
574 msgstr "Визуалдаштыруу"
577 msgid "Scene"
578 msgstr "Сахна"
581 msgid "Shading"
582 msgstr "Көлөкөлөө"
585 msgid "Transform"
586 msgstr "Өзгөртүү"
589 msgid "Source"
590 msgstr "Булак"
593 msgid "Bone Name"
594 msgstr "Сөөк аты"
597 msgid "Brush Settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Brush settings"
602 msgstr "Чачынын ырастоолору"
605 msgid "Smooth Radius"
606 msgstr "Тегиздөө радиусу"
609 msgid "Acceleration"
610 msgstr "Ылдамдатуу"
613 msgid "Velocity"
614 msgstr "Ылдамдык"
617 msgid "Effect Type"
618 msgstr "Эффект түрү"
621 msgid "File Format"
622 msgstr "Файл форматы"
625 msgid "OpenEXR"
626 msgstr "OpenEXR"
629 msgid "Resolution"
630 msgstr "Чечим"
633 msgid "UV Texture"
634 msgstr "UV-текстура"
637 msgid "Texture"
638 msgstr "Текстура"
641 msgid "Vertex"
642 msgstr "Чоку"
645 msgid "Anti-Aliasing"
646 msgstr "Тегиздөө"
649 msgid "Slow"
650 msgstr "Жай"
653 msgid "Magnetic"
654 msgstr "Магнит"
657 msgid "Vortex"
658 msgstr "Куюн"
661 msgid "Wind"
662 msgstr "Шамал"
665 msgid "Icon"
666 msgstr "Белги"
669 msgid "Group"
670 msgstr "Топ"
673 msgid "Bitrate"
674 msgstr "Битрейт"
677 msgid "Audio Channels"
678 msgstr "Аудиоканалдар"
681 msgid "Mono"
682 msgstr "Моно"
685 msgid "4 Channels"
686 msgstr "4 канал"
689 msgid "5.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
693 msgid "7.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
697 msgid "Audio Codec"
698 msgstr "Аудиокодек"
701 msgid "Vorbis"
702 msgstr "Vorbis"
705 msgctxt "Sound"
706 msgid "Volume"
707 msgstr "Катуулугу"
710 msgid "Audio volume"
711 msgstr "Үн катуулугу"
714 msgid "DNxHD"
715 msgstr "DNxHD"
718 msgid "Flash Video"
719 msgstr "Flash-видео"
722 msgid "H.264"
723 msgstr "H.264"
726 msgid "HuffYUV"
727 msgstr "HuffYUV"
730 msgid "MPEG-1"
731 msgstr "MPEG-1"
734 msgid "MPEG-2"
735 msgstr "MPEG-2"
738 msgid "QT rle / QT Animation"
739 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
742 msgid "Theora"
743 msgstr "Theora"
746 msgid "Container"
747 msgstr "Контейнер"
750 msgid "MPEG-4"
751 msgstr "MPEG-4"
754 msgid "Quicktime"
755 msgstr "Quicktime"
758 msgid "Ogg"
759 msgstr "Ogg"
762 msgid "Matroska"
763 msgstr "Matroska"
766 msgid "Flash"
767 msgstr "Flash"
770 msgid "Frame"
771 msgstr "Кадр"
774 msgid "Shape"
775 msgstr "Калып"
778 msgid "Axis"
779 msgstr "Ок"
782 msgid "Size"
783 msgstr "Өлчөмү"
786 msgid "Save"
787 msgstr "Сактоо"
790 msgid "Brush"
791 msgstr "Чачы"
794 msgid "Font"
795 msgstr "Арип"
798 msgid "Key"
799 msgstr "Ачкыч"
802 msgid "Mask"
803 msgstr "Маска"
806 msgid "Mesh"
807 msgstr "Политор"
810 msgid "Particle"
811 msgstr "Бөлүкчө"
814 msgid "Sound"
815 msgstr "Үн"
818 msgid "Speaker"
819 msgstr "Үн булагы"
822 msgid "Text"
823 msgstr "Текст"
826 msgid "Hair"
827 msgstr "Чач"
830 msgid "Window Manager"
831 msgstr "Терезе менеджери"
834 msgid "World"
835 msgstr "Дүйнө"
838 msgid "Fonts"
839 msgstr "Ариптер"
842 msgid "End"
843 msgstr "Соңу"
846 msgid "Start"
847 msgstr "Башы"
850 msgid "Clipping"
851 msgstr "Кесүү"
854 msgid "Smoke"
855 msgstr "Түтүн"
858 msgid "Fluid"
859 msgstr "Суюктук"
862 msgid "Time"
863 msgstr "Убакыты"
866 msgid "Compression"
867 msgstr "Кысылышы"
870 msgid "Delete"
871 msgstr "Өчүрүү"
874 msgid "Bottom"
875 msgstr "Асты"
878 msgid "Top"
879 msgstr "Үстү"
882 msgid "Collision"
883 msgstr "Кагылышуу"
886 msgid "Fire"
887 msgstr "От"
890 msgid "Visibility"
891 msgstr "Көрүнүү"
894 msgid "Blend Mode"
895 msgstr "Аралаштыруу режими"
898 msgid "Layer"
899 msgstr "Кат"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "Red"
952 msgstr "Кызыл"
955 msgid "Green"
956 msgstr "Жашыл"
959 msgid "Blue"
960 msgstr "Көк"
963 msgid "Users"
964 msgstr "Колдонуучулар"
967 msgid "Mask Tool"
968 msgstr "Маска аспабы"
971 msgid "Rate"
972 msgstr "Жыштыгы"
975 msgid "Rotate"
976 msgstr "Айлантуу"
979 msgid "Cloth"
980 msgstr "Кездеме"
983 msgid "Ramp"
984 msgstr "Градиент картасы"
987 msgid "Focal Length"
988 msgstr "Фокус аралыгы"
991 msgid "Millimeters"
992 msgstr "Миллиметрлер"
995 msgid "Golden Triangle A"
996 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
999 msgid "Golden Triangle B"
1000 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1003 msgid "Thirds"
1004 msgstr "Үчтүн бирлери"
1007 msgid "Camera types"
1008 msgstr "Камера түрлөрү"
1011 msgid "Perspective"
1012 msgstr "Перспективалуу"
1015 msgid "Orthographic"
1016 msgstr "Ортогоналдуу"
1019 msgid "Panoramic"
1020 msgstr "Панорамалуу"
1023 msgid "Dimensions"
1024 msgstr "Өлчөмдөр"
1027 msgid "Fill Mode"
1028 msgstr "Толтуруу режими"
1031 msgid "Half"
1032 msgstr "Жартысы"
1035 msgid "Text Curve"
1036 msgstr "Текст ийриси"
1039 msgid "Font Size"
1040 msgstr "Арип өлчөмү"
1043 msgid "Square"
1044 msgstr "Чарчы"
1047 msgid "Min"
1048 msgstr "Мин."
1051 msgid "Max"
1052 msgstr "Макс."
1055 msgid "Iris"
1056 msgstr "Iris"
1059 msgid "Targa"
1060 msgstr "Targa"
1063 msgid "Targa Raw"
1064 msgstr "Targa Raw"
1067 msgid "Cineon"
1068 msgstr "Cineon"
1071 msgid "Radiance HDR"
1072 msgstr "Radiance HDR"
1075 msgid "AVI JPEG"
1076 msgstr "AVI JPEG"
1079 msgid "AVI Raw"
1080 msgstr "AVI Raw"
1083 msgid "Movie"
1084 msgstr "Тасма"
1087 msgid "Movie file"
1088 msgstr "Видеофайл"
1091 msgid "Compositing"
1092 msgstr "Композитинг"
1095 msgid "User"
1096 msgstr "Колдонуучу"
1099 msgid "Catmull-Rom"
1100 msgstr "Катмулл-Ром"
1103 msgid "U"
1104 msgstr "U"
1107 msgid "V"
1108 msgstr "V"
1111 msgid "W"
1112 msgstr "W"
1115 msgid "Light color"
1116 msgstr "Жарык түсү"
1119 msgid "Rectangle"
1120 msgstr "Тик бурчтук"
1123 msgid "Intensity"
1124 msgstr "Күчөгөндүгү"
1127 msgid "Opaque"
1128 msgstr "Күңүрттүк"
1131 msgid "Update"
1132 msgstr "Жаңылоо"
1135 msgid "Fast"
1136 msgstr "Тез"
1139 msgid "Movie File"
1140 msgstr "Видеофайл"
1143 msgid "Links"
1144 msgstr "Шилтемелер"
1147 msgid "Nodes"
1148 msgstr "Түйүндөр"
1151 msgid "32x32"
1152 msgstr "32x32"
1155 msgid "64x64"
1156 msgstr "64x64"
1159 msgid "128x128"
1160 msgstr "128x128"
1163 msgid "256x256"
1164 msgstr "256x256"
1167 msgid "512x512"
1168 msgstr "512x512"
1171 msgid "1024x1024"
1172 msgstr "1024x1024"
1175 msgid "OpenCL"
1176 msgstr "OpenCL"
1179 msgid "Active Material"
1180 msgstr "Активдүү материал"
1183 msgid "Data"
1184 msgstr "Маалыматтар"
1187 msgid "Circle"
1188 msgstr "Тегерек"
1191 msgid "Object Mode"
1192 msgstr "Объект режими"
1195 msgid "Pose Mode"
1196 msgstr "Поза режими"
1199 msgid "Sculpt Mode"
1200 msgstr "Скульптинг режими"
1203 msgid "Proxy"
1204 msgstr "Прокси"
1207 msgid "Mass"
1208 msgstr "Масса"
1211 msgid "Halo"
1212 msgstr "Гало"
1215 msgid "3D Cursor"
1216 msgstr "3D-курсор"
1219 msgid "Display Settings"
1220 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1223 msgid "Sync Mode"
1224 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1227 msgid "Tool Settings"
1228 msgstr "Аспап ырастоолору"
1231 msgid "Unit Settings"
1232 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1235 msgid "View Settings"
1236 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1239 msgctxt "Sound"
1240 msgid "Pitch"
1241 msgstr "Бийиктик"
1244 msgid "Clouds"
1245 msgstr "Булуттар"
1248 msgid "Image or Movie"
1249 msgstr "Сүрөт же тасма"
1252 msgid "Magic"
1253 msgstr "Сыйкырчылык"
1256 msgid "Marble"
1257 msgstr "Мрамор"
1260 msgid "Musgrave"
1261 msgstr "Масгрейв"
1264 msgid "Stucci"
1265 msgstr "Шыбак"
1268 msgid "Voronoi"
1269 msgstr "Вороной"
1272 msgid "Wood"
1273 msgstr "Жыгач"
1276 msgid "Voronoi F1"
1277 msgstr "Вороной F1"
1280 msgid "Voronoi F2"
1281 msgstr "Вороной F2"
1284 msgid "Voronoi F3"
1285 msgstr "Вороной F3"
1288 msgid "Voronoi F4"
1289 msgstr "Вороной F4"
1292 msgid "Voronoi F2-F1"
1293 msgstr "Вороной F2-F1"
1296 msgid "Filter Size"
1297 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1300 msgid "Filter"
1301 msgstr "Фильтр"
1304 msgid "Magic Texture"
1305 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1308 msgid "Marble Texture"
1309 msgstr "Мрамор текстурасы"
1312 msgid "Sin"
1313 msgstr "Синус"
1316 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1317 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1320 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1321 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1324 msgid "Category"
1325 msgstr "Категориясы"
1328 msgid "Search"
1329 msgstr "Издөө"
1332 msgid "Support"
1333 msgstr "Колдоо"
1336 msgid "Official"
1337 msgstr "Расмий"
1340 msgid "Community"
1341 msgstr "Коомдоштук"
1344 msgid "Testing"
1345 msgstr "Сыноо"
1348 msgid "Windows"
1349 msgstr "Терезелер"
1352 msgid "Mist"
1353 msgstr "Туман"
1356 msgid "Operation"
1357 msgstr "Операция"
1360 msgid "Animation"
1361 msgstr "Анимация"
1364 msgid "B"
1365 msgstr "B"
1368 msgid "G"
1369 msgstr "G"
1372 msgid "Codec"
1373 msgstr "Кодек"
1376 msgid "Owner"
1377 msgstr "Ээси"
1380 msgid "Alt"
1381 msgstr "Alt"
1384 msgid "Ctrl"
1385 msgstr "Ctrl"
1388 msgid "Keyboard"
1389 msgstr "Клавиатура"
1392 msgid "Mouse"
1393 msgstr "Чычкан"
1396 msgid "Text Input"
1397 msgstr "Текстти киргизүү"
1400 msgid "Bezier Curve"
1401 msgstr "Безье ийриси"
1404 msgid "Circles"
1405 msgstr "Тегеректер"
1408 msgid "Mask Layers"
1409 msgstr "Маска каттары"
1412 msgctxt "MovieClip"
1413 msgid "Clip"
1414 msgstr "Видеофрагмент"
1417 msgid "Reconstruction"
1418 msgstr "Реконструкция"
1421 msgid "Tracking"
1422 msgstr "Трекинг"
1425 msgid "Console"
1426 msgstr "Консоль"
1429 msgid "Languages..."
1430 msgstr "Тилдер..."
1433 msgid "Channel"
1434 msgstr "Канал"
1437 msgid "UV"
1438 msgstr "UV"
1441 msgid "Align"
1442 msgstr "Түздөө"
1445 msgctxt "Operator"
1446 msgid "Add"
1447 msgstr "Кошуу"
1450 msgid "Edit"
1451 msgstr "Оңдоо"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Cache"
1459 msgstr "Кэш"
1462 msgid "System"
1463 msgstr "Система"
1466 msgid "File"
1467 msgstr "Файл"
1470 msgid "Export"
1471 msgstr "Экспорттоо"
1474 msgid "External Data"
1475 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1478 msgid "Import"
1479 msgstr "Импорттоо"
1482 msgid "Help"
1483 msgstr "Жардам"
1486 msgid "Apply"
1487 msgstr "Колдонуу"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "R"
1575 msgstr "R"
1578 msgid "ITU 601"
1579 msgstr "ITU 601"
1582 msgid "ITU 709"
1583 msgstr "ITU 709"
1586 msgid "Jpeg"
1587 msgstr "JPEG"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "RGB"
1615 msgstr "RGB"
1618 msgid "C"
1619 msgstr "C"
1622 msgid "Red Channel"
1623 msgstr "Кызыл каналы"
1626 msgid "Green Channel"
1627 msgstr "Жашыл каналы"
1630 msgid "Blue Channel"
1631 msgstr "Көк каналы"
1634 msgid "L"
1635 msgstr "L"
1638 msgid "Render Layers"
1639 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1642 msgid "Translate"
1643 msgstr "Жылдыруу"
1646 msgid "Background"
1647 msgstr "Фон"
1650 msgid "Camera Data"
1651 msgstr "Камера маалыматтары"
1654 msgid "Fresnel"
1655 msgstr "Френель"
1658 msgid "X axis"
1659 msgstr "X-огу"
1662 msgid "Y axis"
1663 msgstr "Y-огу"
1666 msgid "Z axis"
1667 msgstr "Z-огу"
1670 msgid "Active Node"
1671 msgstr "Активдүү түйүн"
1674 msgctxt "Operator"
1675 msgid "Select All"
1676 msgstr "Баарын тандоо"
1679 msgctxt "Operator"
1680 msgid "Delete Channels"
1681 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1684 msgctxt "Operator"
1685 msgid "Move Channels"
1686 msgstr "Каналдарды ташуу"
1689 msgctxt "Operator"
1690 msgid "Rename Channels"
1691 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1694 msgid "Move"
1695 msgstr "Ташуу"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Hide Selected"
1700 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Subdivide"
1705 msgstr "Бөлүү"
1708 msgctxt "Curve"
1709 msgid "Mode"
1710 msgstr "Режим"
1713 msgid "Tool"
1714 msgstr "Аспап"
1717 msgctxt "Operator"
1718 msgid "Accept"
1719 msgstr "Кабыл алуу"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Add Marker"
1724 msgstr "Маркерди кошуу"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Add Marker and Move"
1729 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1732 msgid "Add Marker"
1733 msgstr "Маркерди кошуу"
1736 msgctxt "Operator"
1737 msgid "Delete Marker"
1738 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1741 msgctxt "Operator"
1742 msgid "Select Channel"
1743 msgstr "Каналды тандоо"
1746 msgctxt "Operator"
1747 msgid "Select"
1748 msgstr "Тандоо"
1751 msgctxt "Operator"
1752 msgid "Open Clip"
1753 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1756 msgid "Files"
1757 msgstr "Файлдар"
1760 msgid "Wall"
1761 msgstr "Дубал"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Set as Background"
1766 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Setup Tracking Scene"
1771 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Slide Marker"
1776 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Solve Camera"
1781 msgstr "Камераны чечүү"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Copy Color"
1786 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1789 msgctxt "Operator"
1790 msgid "Zoom In"
1791 msgstr "Чоңойтуу"
1794 msgctxt "Operator"
1795 msgid "Zoom Out"
1796 msgstr "Кичирейтүү"
1799 msgid "History"
1800 msgstr "Тарых"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Clear Line"
1805 msgstr "Сапты тазалоо"
1808 msgctxt "Operator"
1809 msgid "Delete"
1810 msgstr "Өчүрүү"
1813 msgid "Next Character"
1814 msgstr "Кийинки символ"
1817 msgid "Previous Character"
1818 msgstr "Мурунку символ"
1821 msgid "Next Word"
1822 msgstr "Кийинки сөз"
1825 msgid "Previous Word"
1826 msgstr "Мурунку сөз"
1829 msgctxt "Operator"
1830 msgid "Insert"
1831 msgstr "Коюу"
1834 msgctxt "Operator"
1835 msgid "Console Language"
1836 msgstr "Консоль тили"
1839 msgid "Language"
1840 msgstr "Тил"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Move Cursor"
1845 msgstr "Курсорду ташуу"
1848 msgid "Information"
1849 msgstr "Маалымат"
1852 msgctxt "Operator"
1853 msgid "Select Word"
1854 msgstr "Сөздү тандоо"
1857 msgid "Constraint"
1858 msgstr "Чектөө"
1861 msgid "Resize"
1862 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1865 msgid "Trackball"
1866 msgstr "Трекбол"
1869 msgctxt "Operator"
1870 msgid "Add Bezier"
1871 msgstr "Безьени кошуу"
1874 msgctxt "Operator"
1875 msgid "Add Path"
1876 msgstr "Жолду кошуу"
1879 msgctxt "Operator"
1880 msgid "Smooth"
1881 msgstr "Тегиз"
1884 msgctxt "Operator"
1885 msgid "Spin"
1886 msgstr "Буроо"
1889 msgid "Output A"
1890 msgstr "Чыгыш A"
1893 msgid "Output B"
1894 msgstr "Чыгыш B"
1897 msgctxt "Operator"
1898 msgid "Redo"
1899 msgstr "Кайтаруу"
1902 msgctxt "Operator"
1903 msgid "Undo"
1904 msgstr "Жокко чыгаруу"
1907 msgid "Item"
1908 msgstr "Элемент"
1911 msgid "Undo Message"
1912 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1915 msgid "Ascii"
1916 msgstr "ASCII"
1919 msgid "All Actions"
1920 msgstr "Бардык аракеттер"
1923 msgid "Lamp"
1924 msgstr "Лампа"
1927 msgid "Other"
1928 msgstr "Башка"
1931 msgid "Path Mode"
1932 msgstr "Жол режими"
1935 msgid "Hierarchy"
1936 msgstr "Иерархия"
1939 msgctxt "Operator"
1940 msgid "Create New Directory"
1941 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1944 msgid "Create a new directory"
1945 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1948 msgid "Name of new directory"
1949 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1952 msgid "Open"
1953 msgstr "Ачуу"
1956 msgid "Increment"
1957 msgstr "Өсүү"
1960 msgctxt "Operator"
1961 msgid "Next Folder"
1962 msgstr "Кийинки папка"
1965 msgctxt "Operator"
1966 msgid "Previous Folder"
1967 msgstr "Мурунку папка"
1970 msgctxt "Operator"
1971 msgid "Select Directory"
1972 msgstr "Каталогду тандоо"
1975 msgid "Previous"
1976 msgstr "Мурунку"
1979 msgid "Delta"
1980 msgstr "Дельта"
1983 msgid "Previous Line"
1984 msgstr "Мурунку сап"
1987 msgid "Next Line"
1988 msgstr "Кийинки сап"
1991 msgid "Next Page"
1992 msgstr "Кийинки барак"
1995 msgctxt "Operator"
1996 msgid "Open Font"
1997 msgstr "Арипти ачуу"
2000 msgid "Style"
2001 msgstr "Стиль"
2004 msgid "Bold"
2005 msgstr "Кара"
2008 msgid "Italic"
2009 msgstr "Курсив"
2012 msgid "Underline"
2013 msgstr "Астын сызуу"
2016 msgctxt "Operator"
2017 msgid "Copy Text"
2018 msgstr "Текстти көчүрүү"
2021 msgctxt "Operator"
2022 msgid "Cut Text"
2023 msgstr "Текстти кесүү"
2026 msgctxt "Operator"
2027 msgid "Paste Text"
2028 msgstr "Текстти коюу"
2031 msgid "Eraser"
2032 msgstr "Өчүргүч"
2035 msgid "Black"
2036 msgstr "Кара"
2039 msgid "White"
2040 msgstr "Ак"
2043 msgctxt "Operator"
2044 msgid "New Image"
2045 msgstr "Жаңы сүрөт"
2048 msgctxt "Operator"
2049 msgid "Open Image"
2050 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2053 msgid "Open image"
2054 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2057 msgctxt "Operator"
2058 msgid "Pack Image"
2059 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Reload Image"
2064 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2067 msgctxt "Operator"
2068 msgid "Replace Image"
2069 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2072 msgctxt "Operator"
2073 msgid "Save Image"
2074 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2077 msgid "Shadeless"
2078 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2081 msgid "Image Search"
2082 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2085 msgctxt "Operator"
2086 msgid "Add Vertex"
2087 msgstr "Чокуну кошуу"
2090 msgctxt "Operator"
2091 msgid "Move Layer"
2092 msgstr "Катты ташуу"
2095 msgctxt "Operator"
2096 msgid "New Mask"
2097 msgstr "Жаңы маска"
2100 msgctxt "Operator"
2101 msgid "Add Circle"
2102 msgstr "Тегеректи кошуу"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Copy Material"
2107 msgstr "Материалды көчүрүү"
2110 msgctxt "Operator"
2111 msgid "New Material"
2112 msgstr "Жаңы материал"
2115 msgid "Add a new material"
2116 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2119 msgctxt "Operator"
2120 msgid "Paste Material"
2121 msgstr "Материалды коюу"
2124 msgctxt "Operator"
2125 msgid "Fill"
2126 msgstr "Толтуруу"
2129 msgctxt "Operator"
2130 msgid "Merge"
2131 msgstr "Бириктирүү"
2134 msgid "Construct a circle mesh"
2135 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2138 msgctxt "Operator"
2139 msgid "Add Cone"
2140 msgstr "Конусту кошуу"
2143 msgid "Radius 1"
2144 msgstr "Радиус 1"
2147 msgid "Radius 2"
2148 msgstr "Радиус 2"
2151 msgctxt "Operator"
2152 msgid "Add Cube"
2153 msgstr "Кубду кошуу"
2156 msgid "Construct a cube mesh"
2157 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2160 msgctxt "Operator"
2161 msgid "Add Monkey"
2162 msgstr "Маймылды кошуу"
2165 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2166 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2169 msgctxt "Operator"
2170 msgid "Add Plane"
2171 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2174 msgctxt "Operator"
2175 msgid "Add Torus"
2176 msgstr "Торду кошуу"
2179 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2180 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2183 msgid "Cursor Distance"
2184 msgstr "Курсор аралыгы"
2187 msgid "Exit"
2188 msgstr "Чыгуу"
2191 msgctxt "Operator"
2192 msgid "Hide"
2193 msgstr "Жашыруу"
2196 msgctxt "Operator"
2197 msgid "Add Armature"
2198 msgstr "Скелетти кошуу"
2201 msgctxt "Operator"
2202 msgid "Bake"
2203 msgstr "Бышыруу"
2206 msgid "Bake image textures of selected objects"
2207 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2210 msgctxt "Operator"
2211 msgid "Add Camera"
2212 msgstr "Камераны кошуу"
2215 msgid "Delete selected objects"
2216 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2219 msgid "Remove object from all scenes"
2220 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2223 msgid "Filepath"
2224 msgstr "Файлга жол"
2227 msgctxt "Operator"
2228 msgid "Duplicate Objects"
2229 msgstr "Дубликаттоо"
2232 msgid "Duplicate Objects"
2233 msgstr "Дубликаттоо"
2236 msgid "Monkey"
2237 msgstr "Маймыл"
2240 msgctxt "Operator"
2241 msgid "Add Modifier"
2242 msgstr "Модификаторду кошуу"
2245 msgid "Object Data"
2246 msgstr "Объект маалыматтары"
2249 msgctxt "Operator"
2250 msgid "Join"
2251 msgstr "Бириктирүү"
2254 msgctxt "Operator"
2255 msgid "Add Material Slot"
2256 msgstr "Материал слотун кошуу"
2259 msgid "Add a new material slot"
2260 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2263 msgctxt "Operator"
2264 msgid "Remove Material Slot"
2265 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2268 msgid "Remove the selected material slot"
2269 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2272 msgctxt "Operator"
2273 msgid "Bake Ocean"
2274 msgstr "Океанды бышыруу"
2277 msgid "Add a particle system"
2278 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2281 msgid "Remove the selected particle system"
2282 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2285 msgctxt "Operator"
2286 msgid "Make Proxy"
2287 msgstr "Проксини жаратуу"
2290 msgid "Proxy Object"
2291 msgstr "Прокси объекти"
2294 msgctxt "Operator"
2295 msgid "Quick Smoke"
2296 msgstr "Тез түтүн"
2299 msgid "Smoke Style"
2300 msgstr "Түтүн стили"
2303 msgid "Child"
2304 msgstr "Тукум"
2307 msgctxt "Operator"
2308 msgid "Add Speaker"
2309 msgstr "Үн булагын кошуу"
2312 msgctxt "Operator"
2313 msgid "Add Text"
2314 msgstr "Текстти кошуу"
2317 msgid "Add a text object to the scene"
2318 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2321 msgid "All Groups"
2322 msgstr "Бардык топтор"
2325 msgid "Reload"
2326 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2329 msgctxt "Operator"
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Жаңылоо"
2334 msgid "Bake"
2335 msgstr "Бышыруу"
2338 msgid "Sequencer"
2339 msgstr "Секвенсор"
2342 msgctxt "Operator"
2343 msgid "Render"
2344 msgstr "Визуалдаштыруу"
2347 msgid "Render active scene"
2348 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2351 msgctxt "Operator"
2352 msgid "Delete Scene"
2353 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "New Scene"
2358 msgstr "Жаңы сахна"
2361 msgid "Add new scene by type"
2362 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2365 msgid "Copy Settings"
2366 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2369 msgid "Full Copy"
2370 msgstr "Толук көчүрмө"
2373 msgctxt "Operator"
2374 msgid "Cancel Animation"
2375 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2378 msgid "Restore Frame"
2379 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2382 msgctxt "Operator"
2383 msgid "Play Animation"
2384 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2387 msgid "Play animation"
2388 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2391 msgid "Sync"
2392 msgstr "Синхрондоштуруу"
2395 msgctxt "Operator"
2396 msgid "Animation Step"
2397 msgstr "Анимация кадамы"
2400 msgctxt "Operator"
2401 msgid "Delete Screen"
2402 msgstr "Экранды өчүрүү"
2405 msgid "Delete active screen"
2406 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2409 msgctxt "Operator"
2410 msgid "New Screen"
2411 msgstr "Жаңы экран"
2414 msgid "Add a new screen"
2415 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2418 msgctxt "Operator"
2419 msgid "Redo Last"
2420 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2423 msgid "Display menu for previous actions performed"
2424 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2427 msgctxt "Operator"
2428 msgid "Repeat Last"
2429 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2432 msgid "Repeat last action"
2433 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2436 msgctxt "Operator"
2437 msgid "Save Screenshot"
2438 msgstr "Скриншотту сактоо"
2441 msgctxt "Operator"
2442 msgid "Sculpt Mode"
2443 msgstr "Скульптинг режими"
2446 msgid "A -> B"
2447 msgstr "A -> B"
2450 msgid "B -> C"
2451 msgstr "B -> C"
2454 msgid "A -> C"
2455 msgstr "A -> C"
2458 msgctxt "Operator"
2459 msgid "Copy"
2460 msgstr "Көчүрүү"
2463 msgctxt "Operator"
2464 msgid "Paste"
2465 msgstr "Коюу"
2468 msgctxt "Operator"
2469 msgid "Refresh Sequencer"
2470 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2473 msgid "Effect"
2474 msgstr "Эффект"
2477 msgid "Property"
2478 msgstr "Касиет"
2481 msgctxt "Operator"
2482 msgid "Update Animation Cache"
2483 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2486 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2487 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2490 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2491 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2494 msgid "File format"
2495 msgstr "Файл форматы"
2498 msgid "ac3"
2499 msgstr "AC3"
2502 msgid "flac"
2503 msgstr "FLAC"
2506 msgid "mkv"
2507 msgstr "MKV"
2510 msgid "mp2"
2511 msgstr "MP2"
2514 msgid "mp3"
2515 msgstr "MP3"
2518 msgid "ogg"
2519 msgstr "Ogg"
2522 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2523 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2526 msgid "wav"
2527 msgstr "WAV"
2530 msgctxt "Operator"
2531 msgid "Open Sound"
2532 msgstr "Үн файлын ачуу"
2535 msgctxt "Operator"
2536 msgid "Pack Sound"
2537 msgstr "Үндү таңгактоо"
2540 msgid "Sound Name"
2541 msgstr "Үн аты"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "Update Animation"
2546 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2549 msgid "Update animation flags"
2550 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2553 msgctxt "Operator"
2554 msgid "New Texture"
2555 msgstr "Жаңы текстура"
2558 msgid "Add a new texture"
2559 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2562 msgctxt "Operator"
2563 msgid "Cut"
2564 msgstr "Кесүү"
2567 msgctxt "Operator"
2568 msgid "Find Next"
2569 msgstr "Кийинкисин табуу"
2572 msgctxt "Operator"
2573 msgid "Jump"
2574 msgstr "Өтүү"
2577 msgctxt "Operator"
2578 msgid "Reload"
2579 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2582 msgctxt "Operator"
2583 msgid "Replace"
2584 msgstr "Алмаштыруу"
2587 msgctxt "Operator"
2588 msgid "Save"
2589 msgstr "Сактоо"
2592 msgctxt "Operator"
2593 msgid "Save As"
2594 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2597 msgctxt "Operator"
2598 msgid "Scrollbar"
2599 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2602 msgctxt "Operator"
2603 msgid "Select Line"
2604 msgstr "Сапты тандоо"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Find"
2609 msgstr "Табуу"
2612 msgid "Scale (resize) selected items"
2613 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "Rotate"
2618 msgstr "Айлантуу"
2621 msgid "Rotate selected items"
2622 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2625 msgctxt "Operator"
2626 msgid "To Sphere"
2627 msgstr "Сферага"
2630 msgctxt "Operator"
2631 msgid "Trackball"
2632 msgstr "Трекбол"
2635 msgctxt "Operator"
2636 msgid "Transform"
2637 msgstr "Өзгөртүү"
2640 msgid "Select All"
2641 msgstr "Баарын тандоо"
2644 msgid "PNG Image (.png)"
2645 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2648 msgid "New Image"
2649 msgstr "Жаңы сүрөт"
2652 msgctxt "Operator"
2653 msgid "Reset"
2654 msgstr "Түшүрүү"
2657 msgctxt "Operator"
2658 msgid "Remove Background Image"
2659 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2662 msgid "Save a Collada file"
2663 msgstr "Collada файлын сактоо"
2666 msgid "Play"
2667 msgstr "Ойнотуу"
2670 msgctxt "Operator"
2671 msgid "Memory Statistics"
2672 msgstr "Эс статистикасы"
2675 msgid "Open a Blender file"
2676 msgstr "Blender файлын ачуу"
2679 msgid "Trusted Source"
2680 msgstr "Ишеничтүү булак"
2683 msgid "Operator"
2684 msgstr "Оператор"
2687 msgctxt "Operator"
2688 msgid "Quit Blender"
2689 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2692 msgid "Quit Blender"
2693 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2696 msgid "Image ID"
2697 msgstr "Сүрөт ID'си"
2700 msgctxt "Operator"
2701 msgid "Recover Last Session"
2702 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2705 msgid "Undo/Redo"
2706 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2709 msgid "Save Copy"
2710 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2713 msgctxt "Operator"
2714 msgid "Search Menu"
2715 msgstr "Издөө менюсу"
2718 msgctxt "Operator"
2719 msgid "Splash Screen"
2720 msgstr "Ачылыш экраны"
2723 msgctxt "Operator"
2724 msgid "New World"
2725 msgstr "Жаңы дүйнө"
2728 msgid "Solve"
2729 msgstr "Чечим"
2732 msgid "Tracking Settings"
2733 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2736 msgid "Lens"
2737 msgstr "Объектив"
2740 msgid "Post Processing"
2741 msgstr "Постиштетүү"
2744 msgid "Film"
2745 msgstr "Тасма"
2748 msgid "Performance"
2749 msgstr "Өндүргүчтүк"
2752 msgid "Paragraph"
2753 msgstr "Абзац"
2756 msgid "Skeleton"
2757 msgstr "Скелет"
2760 msgid "Filters"
2761 msgstr "Фильтрлер"
2764 msgid "Bookmarks"
2765 msgstr "Чөп каттар"
2768 msgctxt "Operator"
2769 msgid "Scale"
2770 msgstr "Масштаб"
2773 msgctxt "Operator"
2774 msgid "Draw"
2775 msgstr "Тартуу"
2778 msgid "Histogram"
2779 msgstr "Гистограмма"
2782 msgid "Vectorscope"
2783 msgstr "Вектороскоп"
2786 msgid "Physics"
2787 msgstr "Физика"
2790 msgid "Shadows"
2791 msgstr "Көлөкөлөр"
2794 msgid "Audio"
2795 msgstr "Аудио"
2798 msgid "Development"
2799 msgstr "Иштетүү"
2802 msgid "Themes"
2803 msgstr "Темалар"
2806 msgid "Panel Colors"
2807 msgstr "Панель түстөрү"
2810 msgid "Styles"
2811 msgstr "Стилдер"
2814 msgctxt "Operator"
2815 msgid "Line"
2816 msgstr "Түз сызык"
2819 msgctxt "Operator"
2820 msgid "Circle"
2821 msgstr "Тегерек"
2824 msgid "Editing"
2825 msgstr "Оңдоо"
2828 msgid "Add/Replace"
2829 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2832 msgid "FrameCycler"
2833 msgstr "FrameCycler"
2836 msgid "MPlayer"
2837 msgstr "MPlayer"
2840 msgid "Image Editor"
2841 msgstr "Сүрөт редактору"
2844 msgid "Recent Files"
2845 msgstr "Акыркы файлдар"
2848 msgid "Sounds Directory"
2849 msgstr "Үн каталогу"
2852 msgid "Temporary Directory"
2853 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2856 msgid "Continue"
2857 msgstr "Улантуу"
2860 msgid "2x"
2861 msgstr "2x"
2864 msgid "4x"
2865 msgstr "4x"
2868 msgid "8x"
2869 msgstr "8x"
2872 msgid "16x"
2873 msgstr "16x"
2876 msgid "44.1 kHz"
2877 msgstr "44.1 кГц"
2880 msgid "48 kHz"
2881 msgstr "48 кГц"
2884 msgid "96 kHz"
2885 msgstr "96 кГц"
2888 msgid "192 kHz"
2889 msgstr "192 кГц"
2892 msgid "Ambient Color"
2893 msgstr "Айлана түсү"
2896 msgid "Memory Cache Limit"
2897 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2900 msgid "Manual"
2901 msgstr "Колдонмо"
2904 msgid "New Window"
2905 msgstr "Жаңы терезе"
2908 msgid "Translate Interface"
2909 msgstr "Интерфейсти которуу"
2912 msgid "Language Name"
2913 msgstr "Тил аты"
2916 msgid "Language ID"
2917 msgstr "Тил ID'си"
2920 msgid "Languages"
2921 msgstr "Тилдер"
2924 msgid "Sky"
2925 msgstr "Асман"
2928 msgid "Bake normals"
2929 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2932 msgid "Engine"
2933 msgstr "Кыймылдаткыч"
2936 msgid "Engine to use for rendering"
2937 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2940 msgid "FPS"
2941 msgstr "кадр/с"
2944 msgid "Multiple Engines"
2945 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2948 msgid "Text Color"
2949 msgstr "Текст түсү"
2952 msgid "Stamp Camera"
2953 msgstr "Камера штампы"
2956 msgid "Stamp Date"
2957 msgstr "Дата штампы"
2960 msgid "Stamp Filename"
2961 msgstr "Файл аты штампы"
2964 msgid "Stamp Frame"
2965 msgstr "Кадр штампы"
2968 msgid "Stamp Lens"
2969 msgstr "Объектив штампы"
2972 msgid "Stamp Marker"
2973 msgstr "Маркер штампы"
2976 msgid "Stamp Scene"
2977 msgstr "Сахна штампы"
2980 msgid "Stamp Time"
2981 msgstr "Убакыт штампы"
2984 msgctxt "Sequence"
2985 msgid "Type"
2986 msgstr "Түрү"
2989 msgctxt "Sequence"
2990 msgid "Image"
2991 msgstr "Сүрөт"
2994 msgctxt "Sequence"
2995 msgid "Scene"
2996 msgstr "Сахна"
2999 msgctxt "Sequence"
3000 msgid "Mask"
3001 msgstr "Маска"
3004 msgctxt "Sequence"
3005 msgid "Sound"
3006 msgstr "Үн"
3009 msgctxt "Sequence"
3010 msgid "Add"
3011 msgstr "Кошуу"
3014 msgctxt "Sequence"
3015 msgid "Transform"
3016 msgstr "Өзгөртүү"
3019 msgctxt "Sequence"
3020 msgid "Color"
3021 msgstr "Түс"
3024 msgid "Sepia"
3025 msgstr "Сепия"
3028 msgid "Aero"
3029 msgstr "Аэро"
3032 msgid "Ball Size"
3033 msgstr "Сфера өлчөмү"
3036 msgid "Gravitation"
3037 msgstr "Тартыш"
3040 msgid "Show Seconds"
3041 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3044 msgctxt "MovieClip"
3045 msgid "View"
3046 msgstr "Көрүнүш"
3049 msgid "System Bookmarks"
3050 msgstr "Системалык чөп каттар"
3053 msgid "Z-Buffer"
3054 msgstr "Z-буфер"
3057 msgid "UV Editor"
3058 msgstr "UV-редактор"
3061 msgid "3D"
3062 msgstr "3D"
3065 msgid "Stereo Mode"
3066 msgstr "Стереорежим"
3069 msgid "Force Field"
3070 msgstr "Кубат талаасы"
3073 msgid "Clip Editor"
3074 msgstr "Клип редактору"
3077 msgid "3D View"
3078 msgstr "3D-көрүнүш"
3081 msgid "Active Marker"
3082 msgstr "Активдүү маркер"
3085 msgid "Selected Marker"
3086 msgstr "Тандалган маркер"
3089 msgid "Selected File"
3090 msgstr "Тандалган файл"
3093 msgid "Font Style"
3094 msgstr "Арип стили"
3097 msgid "Shadow Size"
3098 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3101 msgid "Window Background"
3102 msgstr "Терезе фону"
3105 msgid "Widget Style"
3106 msgstr "Виджет стили"
3109 msgid "Icon Alpha"
3110 msgstr "Белги тунуктугу"
3113 msgid "Island"
3114 msgstr "Арал"
3117 msgid "Unit Scale"
3118 msgstr "Бирдик масштабы"
3121 msgid "Unit System"
3122 msgstr "Ченөө системасы"
3125 msgid "Metric"
3126 msgstr "Метрдик"
3129 msgid "Imperial"
3130 msgstr "Империялык"
3133 msgid "Radians"
3134 msgstr "Радиандар"
3137 msgctxt "WindowManager"
3138 msgid "Window"
3139 msgstr "Терезе"
3142 msgctxt "WindowManager"
3143 msgid "Screen"
3144 msgstr "Экран"
3147 msgctxt "WindowManager"
3148 msgid "Object Mode"
3149 msgstr "Объект режими"
3152 msgctxt "WindowManager"
3153 msgid "Mesh"
3154 msgstr "Политор"
3157 msgctxt "WindowManager"
3158 msgid "Curve"
3159 msgstr "Ийри"
3162 msgctxt "WindowManager"
3163 msgid "Armature"
3164 msgstr "Скелет"
3167 msgctxt "WindowManager"
3168 msgid "Metaball"
3169 msgstr "Метасфера"
3172 msgctxt "WindowManager"
3173 msgid "Font"
3174 msgstr "Арип"
3177 msgctxt "WindowManager"
3178 msgid "Particle"
3179 msgstr "Бөлүкчө"
3182 msgctxt "WindowManager"
3183 msgid "NLA Editor"
3184 msgstr "NLA редактору"
3187 msgctxt "WindowManager"
3188 msgid "NLA Channels"
3189 msgstr "NLA-каналдар"
3192 msgctxt "WindowManager"
3193 msgid "Image"
3194 msgstr "Сүрөт"
3197 msgctxt "WindowManager"
3198 msgid "UV Editor"
3199 msgstr "UV-редактор"
3202 msgctxt "WindowManager"
3203 msgid "Sequencer"
3204 msgstr "Секвенсор"
3207 msgctxt "WindowManager"
3208 msgid "Text"
3209 msgstr "Текст"
3212 msgctxt "WindowManager"
3213 msgid "Console"
3214 msgstr "Консоль"
3217 msgctxt "WindowManager"
3218 msgid "Clip"
3219 msgstr "Видеофрагмент"
3222 msgctxt "WindowManager"
3223 msgid "Grease Pencil"
3224 msgstr "Эскиз карандашы"
3227 msgctxt "WindowManager"
3228 msgid "Frames"
3229 msgstr "Кадрлар"
3232 msgctxt "WindowManager"
3233 msgid "Markers"
3234 msgstr "Маркерлер"
3237 msgctxt "WindowManager"
3238 msgid "Animation"
3239 msgstr "Анимация"
3242 msgid "AO"
3243 msgstr "AO"
3246 msgctxt "Operator"
3247 msgid "Volume"
3248 msgstr "Көлөм"
3251 msgctxt "Operator"
3252 msgid "Reset Settings"
3253 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3256 msgctxt "Operator"
3257 msgid "Statistics"
3258 msgstr "Статистика"
3261 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3262 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3265 msgctxt "Operator"
3266 msgid "Edit"
3267 msgstr "Оңдоо"
3270 msgctxt "Operator"
3271 msgid "Open..."
3272 msgstr "Ачуу..."
3275 msgctxt "Operator"
3276 msgid "Manual"
3277 msgstr "Колдонмо"
3280 msgid "To"
3281 msgstr "Кимге"
3284 msgctxt "Operator"
3285 msgid "Remove"
3286 msgstr "Өчүрүү"
3289 msgctxt "Operator"
3290 msgid "Add Image"
3291 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3294 msgid "Draw:"
3295 msgstr "Тартуу:"
3298 msgid "Transform:"
3299 msgstr "Өзгөртүү:"
3302 msgctxt "Operator"
3303 msgid "Clear"
3304 msgstr "Тазалоо"
3307 msgctxt "Operator"
3308 msgid "All"
3309 msgstr "Баары"
3312 msgctxt "Operator"
3313 msgid "Force Field"
3314 msgstr "Кубат талаасы"
3317 msgid "Calculate"
3318 msgstr "Эсептөө"
3321 msgid "%s: %s"
3322 msgstr "%s: %s"
3325 msgctxt "Operator"
3326 msgid "Floor"
3327 msgstr "Пол"
3330 msgctxt "Operator"
3331 msgid "Wall"
3332 msgstr "Дубал"
3335 msgid "Options:"
3336 msgstr "Опциялар:"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Back"
3341 msgstr "Артынан"
3344 msgctxt "Operator"
3345 msgid "New"
3346 msgstr "Жаңы"
3349 msgctxt "Operator"
3350 msgid "Save As..."
3351 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3354 msgctxt "Operator"
3355 msgid "Vertex"
3356 msgstr "Чоку"
3359 msgctxt "Operator"
3360 msgid "Edge"
3361 msgstr "Кыр"
3364 msgctxt "Operator"
3365 msgid "Face"
3366 msgstr "Каптал"
3369 msgctxt "Operator"
3370 msgid "Island"
3371 msgstr "Арал"
3374 msgid "Image*"
3375 msgstr "Сүрөт*"
3378 msgid "Gamma:"
3379 msgstr "Гамма:"
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Movie"
3384 msgstr "Тасма"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Sound"
3389 msgstr "Үн"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Left"
3394 msgstr "Солдон"
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Right"
3399 msgstr "Оңдон"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "Scene..."
3404 msgstr "Сахна..."
3407 msgctxt "Operator"
3408 msgid "Color"
3409 msgstr "Түс"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Text"
3414 msgstr "Текст"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Subtract"
3419 msgstr "Алуу"
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Multiply"
3424 msgstr "Көбөйтүү"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Top"
3429 msgstr "Үстүнөн"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Bottom"
3434 msgstr "Астынан"
3437 msgctxt "Operator"
3438 msgid "Quit"
3439 msgstr "Чыгуу"
3442 msgctxt "Operator"
3443 msgid "Save Copy..."
3444 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3447 msgctxt "Operator"
3448 msgid "Developer Community"
3449 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3452 msgctxt "Operator"
3453 msgid "Python API Reference"
3454 msgstr "Python API маалымдамасы"
3457 msgctxt "Operator"
3458 msgid "Report a Bug"
3459 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3462 msgid "New Data"
3463 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3466 msgid "Description:"
3467 msgstr "Баяндамасы:"
3470 msgid "description"
3471 msgstr "баяндама"
3474 msgid "Location:"
3475 msgstr "Жайгашкан жери:"
3478 msgid "location"
3479 msgstr "жайгашкан жери"
3482 msgid "File:"
3483 msgstr "Файлы:"
3486 msgid "Author:"
3487 msgstr "Автору:"
3490 msgid "author"
3491 msgstr "автор"
3494 msgid "Version:"
3495 msgstr "Версиясы:"
3498 msgid "Internet:"
3499 msgstr "Интернет:"
3502 msgctxt "Operator"
3503 msgid "Documentation"
3504 msgstr "Документация"
3507 msgid "Error (see console)"
3508 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "Active Camera"
3513 msgstr "Активдүү камера"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Camera"
3518 msgstr "Камера"
3521 msgctxt "Operator"
3522 msgid "Front"
3523 msgstr "Алдынан"
3526 msgctxt "Operator"
3527 msgid "Plane"
3528 msgstr "Тегиздик"
3531 msgctxt "Operator"
3532 msgid "Cube"
3533 msgstr "Куб"
3536 msgctxt "Operator"
3537 msgid "UV Sphere"
3538 msgstr "UV-сфера"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Cylinder"
3543 msgstr "Цилиндр"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Cone"
3548 msgstr "Конус"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "Torus"
3553 msgstr "Тор"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Grid"
3558 msgstr "Тор сызык"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Monkey"
3563 msgstr "Маймыл"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Bezier"
3568 msgstr "Безье"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Nurbs Curve"
3573 msgstr "Nurbs ийриси"
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Nurbs Circle"
3578 msgstr "Nurbs тегереги"
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Path"
3583 msgstr "Жол"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Single Bone"
3588 msgstr "Бир сөөк"
3591 msgctxt "Operator"
3592 msgid "Empty"
3593 msgstr "Боштук"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Speaker"
3598 msgstr "Үн булагы"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Insert Keyframe..."
3603 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3606 msgctxt "Operator"
3607 msgid "Change Shape"
3608 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3611 msgctxt "Operator"
3612 msgid "Origin"
3613 msgstr "Таяныч чекити"
3616 msgctxt "Operator"
3617 msgid "Flat"
3618 msgstr "Жалпак"
3621 msgctxt "Operator"
3622 msgid "Calculate"
3623 msgstr "Эсептөө"
3626 msgctxt "Operator"
3627 msgid "Lattice"
3628 msgstr "Решётка"
3631 msgid "X-Ray"
3632 msgstr "Рентген"
3635 msgctxt "Operator"
3636 msgid "Quick Edit"
3637 msgstr "Тез оңдоо"
3640 msgctxt "Operator"
3641 msgid "Apply"
3642 msgstr "Колдонуу"
3645 msgctxt "Curve"
3646 msgid "Surface"
3647 msgstr "Бет"
3650 msgid "Hex"
3651 msgstr "Hex"
3654 msgid "Hex: "
3655 msgstr "Hex: "
3658 msgid "Reset"
3659 msgstr "Түшүрүү"
3662 msgid "Zoom in"
3663 msgstr "Чоңойтуу"
3666 msgid "Zoom out"
3667 msgstr "Кичирейтүү"
3670 msgctxt "Scene"
3671 msgid "New"
3672 msgstr "Жаңы"
3675 msgctxt "Object"
3676 msgid "New"
3677 msgstr "Жаңы"
3680 msgctxt "Mesh"
3681 msgid "New"
3682 msgstr "Жаңы"
3685 msgctxt "Curve"
3686 msgid "New"
3687 msgstr "Жаңы"
3690 msgctxt "Metaball"
3691 msgid "New"
3692 msgstr "Жаңы"
3695 msgctxt "Material"
3696 msgid "New"
3697 msgstr "Жаңы"
3700 msgctxt "Texture"
3701 msgid "New"
3702 msgstr "Жаңы"
3705 msgctxt "Image"
3706 msgid "New"
3707 msgstr "Жаңы"
3710 msgctxt "Lattice"
3711 msgid "New"
3712 msgstr "Жаңы"
3715 msgctxt "Camera"
3716 msgid "New"
3717 msgstr "Жаңы"
3720 msgctxt "World"
3721 msgid "New"
3722 msgstr "Жаңы"
3725 msgctxt "Screen"
3726 msgid "New"
3727 msgstr "Жаңы"
3730 msgctxt "Text"
3731 msgid "New"
3732 msgstr "Жаңы"
3735 msgctxt "Speaker"
3736 msgid "New"
3737 msgstr "Жаңы"
3740 msgctxt "Sound"
3741 msgid "New"
3742 msgstr "Жаңы"
3745 msgctxt "Armature"
3746 msgid "New"
3747 msgstr "Жаңы"
3750 msgctxt "Action"
3751 msgid "New"
3752 msgstr "Жаңы"
3755 msgctxt "NodeTree"
3756 msgid "New"
3757 msgstr "Жаңы"
3760 msgctxt "Brush"
3761 msgid "New"
3762 msgstr "Жаңы"
3765 msgctxt "ParticleSettings"
3766 msgid "New"
3767 msgstr "Жаңы"
3770 msgctxt "GPencil"
3771 msgid "New"
3772 msgstr "Жаңы"
3775 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3776 msgid "New"
3777 msgstr "Жаңы"
3780 msgctxt "Mesh"
3781 msgid "Plane"
3782 msgstr "Тегиздик"
3785 msgctxt "Mesh"
3786 msgid "Cube"
3787 msgstr "Куб"
3790 msgctxt "Mesh"
3791 msgid "Circle"
3792 msgstr "Тегерек"
3795 msgctxt "Mesh"
3796 msgid "Cylinder"
3797 msgstr "Цилиндр"
3800 msgctxt "Mesh"
3801 msgid "Cone"
3802 msgstr "Конус"
3805 msgctxt "Mesh"
3806 msgid "Grid"
3807 msgstr "Тор сызык"
3810 msgctxt "Mesh"
3811 msgid "Suzanne"
3812 msgstr "Сюзанна"
3815 msgctxt "Mesh"
3816 msgid "Sphere"
3817 msgstr "Сфера"
3820 msgctxt "Mesh"
3821 msgid "Icosphere"
3822 msgstr "Икосаэдр"
3825 msgid "Brass"
3826 msgstr "Латунь"
3829 msgid "Bronze"
3830 msgstr "Коло"
3833 msgid "Cement"
3834 msgstr "Цемент"
3837 msgid "Concrete"
3838 msgstr "Бетон"
3841 msgid "Copper"
3842 msgstr "Жез"
3845 msgid "Garbage"
3846 msgstr "Таштанды"
3849 msgid "Glass (Broken)"
3850 msgstr "Айнек (сынган)"
3853 msgid "Glass (Solid)"
3854 msgstr "Айнек (катуу)"
3857 msgid "Gold"
3858 msgstr "Алтын"
3861 msgid "Iron"
3862 msgstr "Темир"
3865 msgid "Lead"
3866 msgstr "Коргошун"
3869 msgid "Paper"
3870 msgstr "Кагаз"
3873 msgid "Silver"
3874 msgstr "Күмүш"
3877 msgid "Steel"
3878 msgstr "Болот"
3881 msgid "Stone"
3882 msgstr "Таш"
3885 msgid "Untitled"
3886 msgstr "Аты жок"
3889 msgid "OK"
3890 msgstr "ООБА"
3893 msgid "X:"
3894 msgstr "X:"
3897 msgid "Y:"
3898 msgstr "Y:"
3901 msgid "File path"
3902 msgstr "Файлга жол"
3905 msgid "Cancel"
3906 msgstr "Жокко чыгаруу"
3909 msgid "File name"
3910 msgstr "Файл аты"
3913 msgid "Value:"
3914 msgstr "Мааниси:"
3917 msgid "Add Modifier"
3918 msgstr "Модификаторду кошуу"
3921 msgid "<No ID>"
3922 msgstr "<ID жок>"
3925 msgid "Select Layer"
3926 msgstr "Катты тандоо"
3929 msgid "Can't Load Image"
3930 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3933 msgid " + Z"
3934 msgstr " + Z"
3937 msgid "(Key) "
3938 msgstr "(Ачкыч) "
3941 msgctxt "Action"
3942 msgid "Group"
3943 msgstr "Топ"
3946 msgid "Not found: %s"
3947 msgstr "Табылган жок: %s"
3950 msgid "(empty)"
3951 msgstr "(бош)"
3954 msgid "No Recent Files"
3955 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3958 msgid "Vertex:"
3959 msgstr "Чоку:"
3962 msgid "Median:"
3963 msgstr "Медиана:"
3966 msgid "Z:"
3967 msgstr "Z:"
3970 msgid "W:"
3971 msgstr "W:"
3974 msgid "4L"
3975 msgstr "4L"
3978 msgid "Size:"
3979 msgstr "Өлчөмү:"
3982 msgid "fps: %.2f"
3983 msgstr "FPS: %.2f"
3986 msgid "fps: %i"
3987 msgstr "FPS: %i"
3990 msgid "(Smooth)"
3991 msgstr "(тегиз)"
3994 msgctxt "Key"
3995 msgid "Key"
3996 msgstr "Ачкыч"
3999 msgid "Modify"
4000 msgstr "Өзгөртүү"
4003 msgctxt "Armature"
4004 msgid "Group"
4005 msgstr "Топ"
4008 msgid "Anisotropy"
4009 msgstr "Анизотропия"
4012 msgid "BSDF"
4013 msgstr "BSDF"
4016 msgid "Sigma"
4017 msgstr "Сигма"
4020 msgid "Transparency"
4021 msgstr "Тунуктук"
4024 msgid "BSSRDF"
4025 msgstr "BSSRDF"
4028 msgid "Patterns"
4029 msgstr "Үлгүлөр"
4032 msgid "Coordinate 1"
4033 msgstr "Координата 1"
4036 msgid "Coordinate 2"
4037 msgstr "Координата 2"
4040 msgid "W1"
4041 msgstr "W1"
4044 msgid "W2"
4045 msgstr "W2"
4048 msgid "W3"
4049 msgstr "W3"
4052 msgid "W4"
4053 msgstr "W4"
4056 msgid "ON"
4057 msgstr "өч."
4060 msgid "OFF"
4061 msgstr "күй."
4064 msgid "Add Curve"
4065 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4068 msgid "Import-Export"
4069 msgstr "Импорт-экспорт"
4072 msgid "Rigging"
4073 msgstr "Риггинг"
4076 msgid "English (English)"
4077 msgstr "Англис (English)"
4080 msgid "Japanese (日本語)"
4081 msgstr "Жапон (日本語)"
4084 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4085 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4088 msgid "Italian (Italiano)"
4089 msgstr "Итальян (Italiano)"
4092 msgid "German (Deutsch)"
4093 msgstr "Немис (Deutsch)"
4096 msgid "Finnish (Suomi)"
4097 msgstr "Финн (Suomi)"
4100 msgid "Swedish (Svenska)"
4101 msgstr "Швед (Svenska)"
4104 msgid "French (Français)"
4105 msgstr "Француз (Français)"
4108 msgid "Spanish (Español)"
4109 msgstr "Испан (Español)"
4112 msgid "Catalan (Català)"
4113 msgstr "Каталон (Català)"
4116 msgid "Czech (Český)"
4117 msgstr "Чех (Český)"
4120 msgid "Portuguese (Português)"
4121 msgstr "Португал (Português)"
4124 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4125 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4128 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4129 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4132 msgid "Russian (Русский)"
4133 msgstr "Орус (Русский)"
4136 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4137 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4140 msgid "Serbian (Српски)"
4141 msgstr "Серб (Српски)"
4144 msgid "Ukrainian (Український)"
4145 msgstr "Украин (Український)"
4148 msgid "Polish (Polski)"
4149 msgstr "Поляк (Polski)"
4152 msgid "Romanian (Român)"
4153 msgstr "Румын (Român)"
4156 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4157 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4160 msgid "Bulgarian (Български)"
4161 msgstr "Болгар (Български)"
4164 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4165 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4168 msgid "Korean (한국 언어)"
4169 msgstr "Корей (한국 언어)"
4172 msgid "Nepali (नेपाली)"
4173 msgstr "Непал (नेपाली)"
4176 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4177 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4180 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4181 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4184 msgid "Turkish (Türkçe)"
4185 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4188 msgid "Hungarian (Magyar)"
4189 msgstr "Венгр (Magyar)"
4192 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4193 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4196 msgid "Estonian (Eestlane)"
4197 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4200 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4201 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4204 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4205 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4208 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4209 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4212 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4213 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4216 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4217 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4220 msgid "Complete"
4221 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4224 msgid "In Progress"
4225 msgstr "Которулууда"
4228 msgid "Starting"
4229 msgstr "Башталууда"