Updated from svn trunk (rBTS6146).
[blender-translations.git] / po / ca.po
blob4a21c0bd1fd8c4c683bcd3ea7763a51c7f4e9ac8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: \n"
8 "Last-Translator: Santiago Lizardo <santiago.lizardo@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Catalan"
17 msgid "Name"
18 msgstr "Nom"
21 msgid "Color"
22 msgstr "Color"
25 msgid "Add"
26 msgstr "Afegir"
29 msgid "Empty"
30 msgstr "Buit"
33 msgid "Info"
34 msgstr "Informació"
37 msgid "Author"
38 msgstr "Autor"
41 msgid "Object"
42 msgstr "Objecte"
45 msgid "Particles"
46 msgstr "Partícules"
49 msgid "Fill"
50 msgstr "Omplir"
53 msgid "Push"
54 msgstr "Empenta"
57 msgid "Outline"
58 msgstr "Perfilar"
61 msgid "Path"
62 msgstr "Camí"
65 msgid "Scale"
66 msgstr "Escalar"
69 msgid "Center"
70 msgstr "Centre"
73 msgid "Curve"
74 msgstr "Corba"
77 msgid "Armature"
78 msgstr "Armadura"
81 msgid "Camera"
82 msgstr "Càmera"
85 msgid "Bone"
86 msgstr "Os"
89 msgid "Front"
90 msgstr "Frontal"
93 msgid "Surface"
94 msgstr "Superfície"
97 msgid "Plane"
98 msgstr "Pla"
101 msgid "View"
102 msgstr "Vista"
105 msgid "Render"
106 msgstr "Render"
109 msgid "Scene"
110 msgstr "Escena"
113 msgid "Smoothness"
114 msgstr "Suavitat"
117 msgid "Container"
118 msgstr "Contenidor"
121 msgid "Cone"
122 msgstr "Con"
125 msgid "Tube"
126 msgstr "Tub"
129 msgid "Save"
130 msgstr "Guardar"
133 msgid "Lattice"
134 msgstr "Lattice"
137 msgid "Mesh"
138 msgstr "Malla"
141 msgid "Text"
142 msgstr "Texte"
145 msgid "Link"
146 msgstr "Enllaç"
149 msgid "Append"
150 msgstr "Afegir"
153 msgid "Delete"
154 msgstr "Esborrar"
157 msgid "Top"
158 msgstr "Superior"
161 msgid "Spray"
162 msgstr "Esprai"
165 msgid "Fire"
166 msgstr "Foc"
169 msgid "Grid"
170 msgstr "Reixa"
173 msgid "Header"
174 msgstr "Capçalera"
177 msgid "Grow"
178 msgstr "Créixer"
181 msgid "Merge"
182 msgstr "Unir"
185 msgid "Global"
186 msgstr "Global"
189 msgid "Erase"
190 msgstr "Esborrar"
193 msgid "Rotate"
194 msgstr "Rotar"
197 msgid "Extrude"
198 msgstr "Extrusionar"
201 msgid "Shear"
202 msgstr "Inclinar"
205 msgid "Movie"
206 msgstr "Pel·lícula"
209 msgid "Cube"
210 msgstr "Cub"
213 msgid "Cylinder"
214 msgstr "Cilindre"
217 msgid "Circle"
218 msgstr "Cercle"
221 msgid "Black"
222 msgstr "Negre"
225 msgid "White"
226 msgstr "Blanc"
229 msgid "Owner"
230 msgstr "Propietari"
233 msgid "Edit"
234 msgstr "Editar"
237 msgid "System"
238 msgstr "Sistema"
241 msgid "File"
242 msgstr "Arxiu"
245 msgid "New"
246 msgstr "Nou"
249 msgid "Debug"
250 msgstr "Depuració"
253 msgid "Overwrite"
254 msgstr "Sobreescriure"
257 msgid "Limits"
258 msgstr "Límits"
261 msgid "Beauty"
262 msgstr "Bellesa"
265 msgid "Equal"
266 msgstr "Igual"
269 msgid "Not Equal"
270 msgstr "No és igual"
273 msgctxt "Operator"
274 msgid "Extrude"
275 msgstr "Extrusionar"
278 msgctxt "Operator"
279 msgid "Hide Selected"
280 msgstr "Amagar Seleccionats"
283 msgid "Siblings"
284 msgstr "Germans"
287 msgctxt "Operator"
288 msgid "Symmetrize"
289 msgstr "Simetrizar"
292 msgctxt "Operator"
293 msgid "Zoom In"
294 msgstr "Ampliar"
297 msgctxt "Operator"
298 msgid "Delete"
299 msgstr "Esborrar"
302 msgctxt "Operator"
303 msgid "Insert"
304 msgstr "Insertar"
307 msgid "Language"
308 msgstr "Idioma"
311 msgid "Shrink/Fatten"
312 msgstr "Contreure/Engreixar"
315 msgid "Less"
316 msgstr "Menys"
319 msgid "Item"
320 msgstr "Element"
323 msgid "Undo Message"
324 msgstr "Desfer Missatge"
327 msgid "Lamp"
328 msgstr "Làmpada"
331 msgid "Increment"
332 msgstr "Increment"
335 msgid "Lower or upper case"
336 msgstr "Majúscules o minúscules"
339 msgid "Lower"
340 msgstr "Inferior"
343 msgid "Upper"
344 msgstr "Superior"
347 msgid "Delta"
348 msgstr "Delta"
351 msgid "Style"
352 msgstr "Estil"
355 msgid "Bold"
356 msgstr "Negreta"
359 msgid "Italic"
360 msgstr "Cursiva"
363 msgid "Eraser"
364 msgstr "Goma d'esborrar"
367 msgid "Side"
368 msgstr "Costat"
371 msgid "No Timing"
372 msgstr "Sense Sincronització"
375 msgid "Ignore timing"
376 msgstr "Passar per alt la sincronització"
379 msgid "Join"
380 msgstr "Unir"
383 msgid "Square Threshold"
384 msgstr "Llindar rectangular"
387 msgid "Black Point"
388 msgstr "Punt negre"
391 msgid "White Point"
392 msgstr "Punt blanc"
395 msgid "Counter Clockwise"
396 msgstr "Antihorària"
399 msgctxt "Operator"
400 msgid "Fill"
401 msgstr "Omplir"
404 msgid "Outset"
405 msgstr "Començament"
408 msgid "Ring"
409 msgstr "Anell"
412 msgid "Merge selected vertices"
413 msgstr "Amagar Seleccionats"
416 msgid "Fill Holes"
417 msgstr "Omplir els forats"
420 msgid "Equal To"
421 msgstr "Igual"
424 msgid "Not Equal To"
425 msgstr "No és igual a"
428 msgid "Exit"
429 msgstr "Sortir"
432 msgid "Delay"
433 msgstr "Retard"
436 msgctxt "Operator"
437 msgid "Join"
438 msgstr "Unir"
441 msgid "Primitive"
442 msgstr "Primitiu"
445 msgid "Heavy"
446 msgstr "Pesat"
449 msgid "Unlink"
450 msgstr "Deslligar"
453 msgid "Name of the file"
454 msgstr "Nom del fitxer"
457 msgctxt "Operator"
458 msgid "Reveal"
459 msgstr "Revelar"
462 msgctxt "Operator"
463 msgid "Render"
464 msgstr "Render"
467 msgid "Sync"
468 msgstr "Sincronitzar"
471 msgid "Add a new screen"
472 msgstr "Afegir una nova pantalla"
475 msgid "Overlap"
476 msgstr "Superposició"
479 msgid "Sound Name"
480 msgstr "Nom del so"
483 msgctxt "Operator"
484 msgid "Jump"
485 msgstr "Saltar"
488 msgctxt "Operator"
489 msgid "Save"
490 msgstr "Guardar"
493 msgctxt "Operator"
494 msgid "Rotate"
495 msgstr "Rotar"
498 msgctxt "Operator"
499 msgid "Shear"
500 msgstr "Inclinar"
503 msgctxt "Operator"
504 msgid "Shrink/Fatten"
505 msgstr "Contreure/Engreixar"
508 msgctxt "Operator"
509 msgid "Tilt"
510 msgstr "Inclinar"
513 msgid "Values"
514 msgstr "Valors"
517 msgctxt "Operator"
518 msgid "Eyedropper"
519 msgstr "Comptagotes"
522 msgid "Add a new background image"
523 msgstr "Afegir una nova imatge de fons"
526 msgid "Move the view"
527 msgstr "Moure la vista"
530 msgid "Enumerate"
531 msgstr "Enumerar"
534 msgid "Run once and exit"
535 msgstr "Executar un cop i sortir"
538 msgid "Load UI"
539 msgstr "Carregar la interfície d'usuari"
542 msgid "Operator"
543 msgstr "Operador"
546 msgid "Context"
547 msgstr "Context"
550 msgid "Quit Blender"
551 msgstr "Sortir de Blender"
554 msgid "Draw Region"
555 msgstr "Dibuixar Regió"
558 msgid "URL"
559 msgstr "URL"
562 msgid "URL to open"
563 msgstr "URL per obrir"
566 msgid "Bleed"
567 msgstr "Sagnar"
570 msgid "Cull"
571 msgstr "Rebuig"
574 msgid "Solve"
575 msgstr "Resoldre"
578 msgid "Lens"
579 msgstr "Lent"
582 msgid "Film"
583 msgstr "Pel·licula"
586 msgid "Threads"
587 msgstr "Llustrós"
590 msgid "Recent"
591 msgstr "Recent"
594 msgid "Scopes"
595 msgstr "Àmbits"
598 msgid "Physics"
599 msgstr "Física"
602 msgid "Friend"
603 msgstr "Amic"
606 msgid "Neutral"
607 msgstr "Neutral"
610 msgid "Enemy"
611 msgstr "Enemic"
614 msgid "Undo Steps"
615 msgstr "Passos de desfer"
618 msgid "Global Undo"
619 msgstr "Desfer Global"
622 msgid "Sounds Directory"
623 msgstr "Directori de sons"
626 msgid "Compress File"
627 msgstr "Comprimir fitxer"
630 msgid "Softness"
631 msgstr "Blandura"
634 msgid "44.1 kHz"
635 msgstr "44.1 khz"
638 msgid "48 kHz"
639 msgstr "48 khz"
642 msgid "96 kHz"
643 msgstr "96 khz"
646 msgid "192 kHz"
647 msgstr "192 khz"
650 msgid "Find"
651 msgstr "Trobar"
654 msgid "Engine"
655 msgstr "Motor"
658 msgid "Movie Format"
659 msgstr "Format de pel·lícula"
662 msgid "File Extensions"
663 msgstr "Extensions de Fitxer"
666 msgid "Placeholders"
667 msgstr "Marcadors de posició"
670 msgid "Base"
671 msgstr "Base"
674 msgid "Plasticity"
675 msgstr "Plasticitat"
678 msgid "Input 1"
679 msgstr "Entrada 1"
682 msgid "Input 2"
683 msgstr "Entrada 2"
686 msgid "Show Thumbnails"
687 msgstr "Mostrar miniatures"
690 msgid "Maximal"
691 msgstr "Màxim"
694 msgid "Pull"
695 msgstr "Tirar"
698 msgid "Use Goal"
699 msgstr "Feu servir objectiu"
702 msgid "Show Margin"
703 msgstr "Mostrar Marge"
706 msgid "Word Wrap"
707 msgstr "Ajust de línia"
710 msgid "Points U"
711 msgstr "Punts U"
714 msgid "Points V"
715 msgstr "Punts V"
718 msgid "Stencil"
719 msgstr "Plantilla"
722 msgid "Rough"
723 msgstr "Aspre"
726 msgid "Name of the theme"
727 msgstr "Nom del tema"
730 msgid "Wires"
731 msgstr "Filferros"
734 msgid "Inner"
735 msgstr "Interior"
738 msgid "Metric"
739 msgstr "Mètric"
742 msgid "Radians"
743 msgstr "Radians"
746 msgid "Heat"
747 msgstr "Calor"
750 msgid "Storage"
751 msgstr "Emmagatzematge"
754 msgid "Unpack"
755 msgstr "Desempaquetar"
758 msgid "Pack"
759 msgstr "Empaquetar"
762 msgid "Author:"
763 msgstr "Autor"
766 msgid "Version:"
767 msgstr "Versió:"
770 msgid "Basic"
771 msgstr "Bàsic"
774 msgid "%d items"
775 msgstr "%d elements"
778 msgid "Fields"
779 msgstr "Camps"
782 msgid "Home"
783 msgstr "Casa"
786 msgid "True"
787 msgstr "Veritable"
790 msgid "Not yet implemented"
791 msgstr "Encara no s'ha implementat"