Updated from svn trunk (rBTS6247).
[blender-translations.git] / po / ky.po
bloba534f91a2312eb34116692622a58618d721b34e5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'09ba00974f8f')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Remove"
297 msgstr "Өчүрүү"
300 msgid "Angle"
301 msgstr "Бурч"
304 msgid "Mode"
305 msgstr "Режим"
308 msgid "Material"
309 msgstr "Материал"
312 msgid "Vertex Color"
313 msgstr "Чоку түсү"
316 msgid "Flat"
317 msgstr "Жалпак"
320 msgid "Normal"
321 msgstr "Нормаль"
324 msgid "All"
325 msgstr "Баары"
328 msgid "Simplify"
329 msgstr "Жөнөкөйлөө"
332 msgid "Marker"
333 msgstr "Маркер"
336 msgid "Smooth"
337 msgstr "Тегиз"
340 msgid "Draw"
341 msgstr "Тартуу"
344 msgid "Background Image"
345 msgstr "Фон сүрөтү"
348 msgid "Opacity"
349 msgstr "Күңүрттүк"
352 msgid "MovieClip"
353 msgstr "Видеофрагмент"
356 msgid "Stretch"
357 msgstr "Чоюу"
360 msgid "Fit"
361 msgstr "Батыруу"
364 msgid "Crop"
365 msgstr "Кесүү"
368 msgid "Image"
369 msgstr "Сүрөт"
372 msgid "Image User"
373 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
376 msgid "Rotation"
377 msgstr "Айлантуу"
380 msgid "Scale"
381 msgstr "Масштаб"
384 msgid "Background Source"
385 msgstr "Фон булагы"
388 msgid "Movie Clip"
389 msgstr "Видеофрагмент"
392 msgid "Background Images"
393 msgstr "Фон сүрөттөрү"
396 msgid "Stereo"
397 msgstr "Стерео"
400 msgid "Left"
401 msgstr "Сол"
404 msgid "Right"
405 msgstr "Оң"
408 msgid "Center"
409 msgstr "Борбор"
412 msgid "Cloth Settings"
413 msgstr "Кездеме ырастоолору"
416 msgid "Gravity"
417 msgstr "Тартыш"
420 msgid "Curve"
421 msgstr "Ийри"
424 msgid "Exposure"
425 msgstr "Экспозиция"
428 msgid "Gamma"
429 msgstr "Гамма"
432 msgid "Use Curves"
433 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
436 msgid "Mix"
437 msgstr "Аралаш"
440 msgid "Darken"
441 msgstr "Караңгы кылуу"
444 msgid "Lighten"
445 msgstr "Жарык кылуу"
448 msgid "Screen"
449 msgstr "Экран"
452 msgid "Overlay"
453 msgstr "Үстүнөн коюу"
456 msgid "Difference"
457 msgstr "Айырма"
460 msgid "Divide"
461 msgstr "Бөлүү"
464 msgid "RGB"
465 msgstr "RGB"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Front"
538 msgstr "Алды"
541 msgid "Back"
542 msgstr "Арты"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Depth"
562 msgstr "Тереңдиги"
565 msgid "Surface"
566 msgstr "Бет"
569 msgid "Method"
570 msgstr "Метод"
573 msgid "Plane"
574 msgstr "Тегиздик"
577 msgid "View"
578 msgstr "Көрүнүш"
581 msgid "Render"
582 msgstr "Визуалдаштыруу"
585 msgid "Scene"
586 msgstr "Сахна"
589 msgid "Shading"
590 msgstr "Көлөкөлөө"
593 msgid "Transform"
594 msgstr "Өзгөртүү"
597 msgid "Source"
598 msgstr "Булак"
601 msgid "Bone Name"
602 msgstr "Сөөк аты"
605 msgid "Brush Settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Brush settings"
610 msgstr "Чачынын ырастоолору"
613 msgid "Smooth Radius"
614 msgstr "Тегиздөө радиусу"
617 msgid "Acceleration"
618 msgstr "Ылдамдатуу"
621 msgid "Velocity"
622 msgstr "Ылдамдык"
625 msgid "Effect Type"
626 msgstr "Эффект түрү"
629 msgid "File Format"
630 msgstr "Файл форматы"
633 msgid "OpenEXR"
634 msgstr "OpenEXR"
637 msgid "Resolution"
638 msgstr "Чечим"
641 msgid "UV Texture"
642 msgstr "UV-текстура"
645 msgid "Texture"
646 msgstr "Текстура"
649 msgid "Vertex"
650 msgstr "Чоку"
653 msgid "Anti-Aliasing"
654 msgstr "Тегиздөө"
657 msgid "Slow"
658 msgstr "Жай"
661 msgid "Magnetic"
662 msgstr "Магнит"
665 msgid "Vortex"
666 msgstr "Куюн"
669 msgid "Wind"
670 msgstr "Шамал"
673 msgid "Group"
674 msgstr "Топ"
677 msgid "Bitrate"
678 msgstr "Битрейт"
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Аудиоканалдар"
685 msgid "Mono"
686 msgstr "Моно"
689 msgid "4 Channels"
690 msgstr "4 канал"
693 msgid "5.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
697 msgid "7.1 Surround"
698 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
701 msgid "Audio Codec"
702 msgstr "Аудиокодек"
705 msgid "Vorbis"
706 msgstr "Vorbis"
709 msgctxt "Sound"
710 msgid "Volume"
711 msgstr "Катуулугу"
714 msgid "Audio volume"
715 msgstr "Үн катуулугу"
718 msgid "DNxHD"
719 msgstr "DNxHD"
722 msgid "Flash Video"
723 msgstr "Flash-видео"
726 msgid "H.264"
727 msgstr "H.264"
730 msgid "HuffYUV"
731 msgstr "HuffYUV"
734 msgid "MPEG-1"
735 msgstr "MPEG-1"
738 msgid "MPEG-2"
739 msgstr "MPEG-2"
742 msgid "QT rle / QT Animation"
743 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
746 msgid "Theora"
747 msgstr "Theora"
750 msgid "Container"
751 msgstr "Контейнер"
754 msgid "MPEG-4"
755 msgstr "MPEG-4"
758 msgid "Ogg"
759 msgstr "Ogg"
762 msgid "Matroska"
763 msgstr "Matroska"
766 msgid "Flash"
767 msgstr "Flash"
770 msgid "Frame"
771 msgstr "Кадр"
774 msgid "Shape"
775 msgstr "Калып"
778 msgid "Axis"
779 msgstr "Ок"
782 msgid "Size"
783 msgstr "Өлчөмү"
786 msgid "Fonts"
787 msgstr "Ариптер"
790 msgid "Save"
791 msgstr "Сактоо"
794 msgid "End"
795 msgstr "Соңу"
798 msgid "Start"
799 msgstr "Башы"
802 msgid "Clipping"
803 msgstr "Кесүү"
806 msgid "Smoke"
807 msgstr "Түтүн"
810 msgid "Fluid"
811 msgstr "Суюктук"
814 msgid "Time"
815 msgstr "Убакыты"
818 msgid "Compression"
819 msgstr "Кысылышы"
822 msgid "Delete"
823 msgstr "Өчүрүү"
826 msgid "Bottom"
827 msgstr "Асты"
830 msgid "Top"
831 msgstr "Үстү"
834 msgid "Collision"
835 msgstr "Кагылышуу"
838 msgid "Fire"
839 msgstr "От"
842 msgid "UV"
843 msgstr "UV"
846 msgid "Visibility"
847 msgstr "Көрүнүү"
850 msgid "Blend Mode"
851 msgstr "Аралаштыруу режими"
854 msgid "Layer"
855 msgstr "Кат"
858 msgid "Window"
859 msgstr "Терезе"
862 msgid "Tools"
863 msgstr "Аспаптар"
866 msgid "Tool Properties"
867 msgstr "Аспаптын касиеттери"
870 msgid "Edit Mode"
871 msgstr "Оңдоо режими"
874 msgid "Array"
875 msgstr "Массив"
878 msgid "Build"
879 msgstr "Чогултуу"
882 msgid "Mirror"
883 msgstr "Чагылтуу"
886 msgid "Hook"
887 msgstr "Илмек"
890 msgid "Shift"
891 msgstr "Shift"
894 msgctxt "Curve"
895 msgid "Sphere"
896 msgstr "Сфера"
899 msgid "Matrix"
900 msgstr "Матрица"
903 msgid "Catmull-Clark"
904 msgstr "Катмулл-Кларк"
907 msgid "R"
908 msgstr "R"
911 msgid "Red"
912 msgstr "Кызыл"
915 msgid "G"
916 msgstr "G"
919 msgid "Green"
920 msgstr "Жашыл"
923 msgid "B"
924 msgstr "B"
927 msgid "Blue"
928 msgstr "Көк"
931 msgid "Users"
932 msgstr "Колдонуучулар"
935 msgid "Mask"
936 msgstr "Маска"
939 msgid "Brush"
940 msgstr "Чачы"
943 msgid "Mask Tool"
944 msgstr "Маска аспабы"
947 msgid "Rate"
948 msgstr "Жыштыгы"
951 msgid "Rotate"
952 msgstr "Айлантуу"
955 msgid "Cloth"
956 msgstr "Кездеме"
959 msgid "Ramp"
960 msgstr "Градиент картасы"
963 msgid "Focal Length"
964 msgstr "Фокус аралыгы"
967 msgid "Millimeters"
968 msgstr "Миллиметрлер"
971 msgid "Golden Triangle A"
972 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
975 msgid "Golden Triangle B"
976 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
979 msgid "Thirds"
980 msgstr "Үчтүн бирлери"
983 msgid "Camera types"
984 msgstr "Камера түрлөрү"
987 msgid "Perspective"
988 msgstr "Перспективалуу"
991 msgid "Orthographic"
992 msgstr "Ортогоналдуу"
995 msgid "Panoramic"
996 msgstr "Панорамалуу"
999 msgid "Dimensions"
1000 msgstr "Өлчөмдөр"
1003 msgid "Fill Mode"
1004 msgstr "Толтуруу режими"
1007 msgid "Half"
1008 msgstr "Жартысы"
1011 msgid "Text Curve"
1012 msgstr "Текст ийриси"
1015 msgid "Font"
1016 msgstr "Арип"
1019 msgid "Font Size"
1020 msgstr "Арип өлчөмү"
1023 msgid "Square"
1024 msgstr "Чарчы"
1027 msgid "Min"
1028 msgstr "Мин."
1031 msgid "Max"
1032 msgstr "Макс."
1035 msgid "Iris"
1036 msgstr "Iris"
1039 msgid "Targa"
1040 msgstr "Targa"
1043 msgid "Targa Raw"
1044 msgstr "Targa Raw"
1047 msgid "Cineon"
1048 msgstr "Cineon"
1051 msgid "Radiance HDR"
1052 msgstr "Radiance HDR"
1055 msgid "AVI JPEG"
1056 msgstr "AVI JPEG"
1059 msgid "AVI Raw"
1060 msgstr "AVI Raw"
1063 msgid "Movie"
1064 msgstr "Тасма"
1067 msgid "Movie file"
1068 msgstr "Видеофайл"
1071 msgid "Compositing"
1072 msgstr "Композитинг"
1075 msgid "User"
1076 msgstr "Колдонуучу"
1079 msgid "Catmull-Rom"
1080 msgstr "Катмулл-Ром"
1083 msgid "U"
1084 msgstr "U"
1087 msgid "V"
1088 msgstr "V"
1091 msgid "W"
1092 msgstr "W"
1095 msgid "Light color"
1096 msgstr "Жарык түсү"
1099 msgid "Rectangle"
1100 msgstr "Тик бурчтук"
1103 msgid "Intensity"
1104 msgstr "Күчөгөндүгү"
1107 msgid "Opaque"
1108 msgstr "Күңүрттүк"
1111 msgid "Hair"
1112 msgstr "Чач"
1115 msgid "Update"
1116 msgstr "Жаңылоо"
1119 msgid "Fast"
1120 msgstr "Тез"
1123 msgid "Movie File"
1124 msgstr "Видеофайл"
1127 msgid "Links"
1128 msgstr "Шилтемелер"
1131 msgid "Nodes"
1132 msgstr "Түйүндөр"
1135 msgid "32x32"
1136 msgstr "32x32"
1139 msgid "64x64"
1140 msgstr "64x64"
1143 msgid "128x128"
1144 msgstr "128x128"
1147 msgid "256x256"
1148 msgstr "256x256"
1151 msgid "512x512"
1152 msgstr "512x512"
1155 msgid "1024x1024"
1156 msgstr "1024x1024"
1159 msgid "OpenCL"
1160 msgstr "OpenCL"
1163 msgid "Active Material"
1164 msgstr "Активдүү материал"
1167 msgid "Data"
1168 msgstr "Маалыматтар"
1171 msgid "Circle"
1172 msgstr "Тегерек"
1175 msgid "Object Mode"
1176 msgstr "Объект режими"
1179 msgid "Pose Mode"
1180 msgstr "Поза режими"
1183 msgid "Sculpt Mode"
1184 msgstr "Скульптинг режими"
1187 msgid "Mass"
1188 msgstr "Масса"
1191 msgid "Particle"
1192 msgstr "Бөлүкчө"
1195 msgid "Halo"
1196 msgstr "Гало"
1199 msgid "3D Cursor"
1200 msgstr "3D-курсор"
1203 msgid "Display Settings"
1204 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1207 msgid "Sync Mode"
1208 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1211 msgid "Tool Settings"
1212 msgstr "Аспап ырастоолору"
1215 msgid "Unit Settings"
1216 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1219 msgid "View Settings"
1220 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1223 msgctxt "Sound"
1224 msgid "Pitch"
1225 msgstr "Бийиктик"
1228 msgid "Sound"
1229 msgstr "Үн"
1232 msgid "Clouds"
1233 msgstr "Булуттар"
1236 msgid "Image or Movie"
1237 msgstr "Сүрөт же тасма"
1240 msgid "Magic"
1241 msgstr "Сыйкырчылык"
1244 msgid "Marble"
1245 msgstr "Мрамор"
1248 msgid "Musgrave"
1249 msgstr "Масгрейв"
1252 msgid "Stucci"
1253 msgstr "Шыбак"
1256 msgid "Voronoi"
1257 msgstr "Вороной"
1260 msgid "Wood"
1261 msgstr "Жыгач"
1264 msgid "Voronoi F1"
1265 msgstr "Вороной F1"
1268 msgid "Voronoi F2"
1269 msgstr "Вороной F2"
1272 msgid "Voronoi F3"
1273 msgstr "Вороной F3"
1276 msgid "Voronoi F4"
1277 msgstr "Вороной F4"
1280 msgid "Voronoi F2-F1"
1281 msgstr "Вороной F2-F1"
1284 msgid "Filter Size"
1285 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1288 msgid "Filter"
1289 msgstr "Фильтр"
1292 msgid "Magic Texture"
1293 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1296 msgid "Marble Texture"
1297 msgstr "Мрамор текстурасы"
1300 msgid "Sin"
1301 msgstr "Синус"
1304 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1305 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1308 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1309 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1312 msgid "Window Manager"
1313 msgstr "Терезе менеджери"
1316 msgid "Category"
1317 msgstr "Категориясы"
1320 msgid "Support"
1321 msgstr "Колдоо"
1324 msgid "Official"
1325 msgstr "Расмий"
1328 msgid "Community"
1329 msgstr "Коомдоштук"
1332 msgid "Testing"
1333 msgstr "Сыноо"
1336 msgid "Windows"
1337 msgstr "Терезелер"
1340 msgid "Mist"
1341 msgstr "Туман"
1344 msgid "Operation"
1345 msgstr "Операция"
1348 msgid "Animation"
1349 msgstr "Анимация"
1352 msgid "Black"
1353 msgstr "Кара"
1356 msgid "White"
1357 msgstr "Ак"
1360 msgid "Codec"
1361 msgstr "Кодек"
1364 msgid "Owner"
1365 msgstr "Ээси"
1368 msgid "Alt"
1369 msgstr "Alt"
1372 msgid "Ctrl"
1373 msgstr "Ctrl"
1376 msgid "Keyboard"
1377 msgstr "Клавиатура"
1380 msgid "Mouse"
1381 msgstr "Чычкан"
1384 msgid "Text Input"
1385 msgstr "Текстти киргизүү"
1388 msgid "Bezier Curve"
1389 msgstr "Безье ийриси"
1392 msgid "Circles"
1393 msgstr "Тегеректер"
1396 msgid "Mask Layers"
1397 msgstr "Маска каттары"
1400 msgctxt "MovieClip"
1401 msgid "Clip"
1402 msgstr "Видеофрагмент"
1405 msgid "Proxy"
1406 msgstr "Прокси"
1409 msgid "Reconstruction"
1410 msgstr "Реконструкция"
1413 msgid "Console"
1414 msgstr "Консоль"
1417 msgid "Languages..."
1418 msgstr "Тилдер..."
1421 msgid "Channel"
1422 msgstr "Канал"
1425 msgid "Key"
1426 msgstr "Ачкыч"
1429 msgid "Align"
1430 msgstr "Түздөө"
1433 msgctxt "Operator"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Кошуу"
1438 msgid "Edit"
1439 msgstr "Оңдоо"
1442 msgid "Text"
1443 msgstr "Текст"
1446 msgid "Mesh"
1447 msgstr "Политор"
1450 msgid "Node"
1451 msgstr "Түйүн"
1454 msgid "Apply"
1455 msgstr "Колдонуу"
1458 msgid "Cache"
1459 msgstr "Кэш"
1462 msgid "System"
1463 msgstr "Система"
1466 msgid "File"
1467 msgstr "Файл"
1470 msgid "Export"
1471 msgstr "Экспорттоо"
1474 msgid "External Data"
1475 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1478 msgid "Import"
1479 msgstr "Импорттоо"
1482 msgid "Help"
1483 msgstr "Жардам"
1486 msgid "Active Element"
1487 msgstr "Активдүү элемент"
1490 msgid "Ellipsoid"
1491 msgstr "Эллипсоид"
1494 msgid "Decimate"
1495 msgstr "Аппроксимация"
1498 msgid "Multiresolution"
1499 msgstr "Көп чечим"
1502 msgid "Screw"
1503 msgstr "Бурама"
1506 msgid "Triangulate"
1507 msgstr "Триангуляция"
1510 msgid "Cast"
1511 msgstr "Өтүш"
1514 msgid "Explode"
1515 msgstr "Жарылыш"
1518 msgid "Ocean"
1519 msgstr "Океан"
1522 msgid "New"
1523 msgstr "Жаңы"
1526 msgid "Percent"
1527 msgstr "Пайыз"
1530 msgid "Cuboid"
1531 msgstr "Кубоид"
1534 msgid "Settings"
1535 msgstr "Ырастоолор"
1538 msgid "Levels"
1539 msgstr "Деңгээлдер"
1542 msgid "Copy"
1543 msgstr "Көчүрүү"
1546 msgid "World"
1547 msgstr "Дүйнө"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "YCbCr"
1567 msgstr "YCbCr"
1570 msgid "ITU 601"
1571 msgstr "ITU 601"
1574 msgid "ITU 709"
1575 msgstr "ITU 709"
1578 msgid "Jpeg"
1579 msgstr "JPEG"
1582 msgid "To"
1583 msgstr "Кимге"
1586 msgid "X2"
1587 msgstr "X2"
1590 msgid "Y2"
1591 msgstr "Y2"
1594 msgid "X1"
1595 msgstr "X1"
1598 msgid "Y1"
1599 msgstr "Y1"
1602 msgid "Shadow"
1603 msgstr "Көлөкө"
1606 msgid "Red Channel"
1607 msgstr "Кызыл каналы"
1610 msgid "Green Channel"
1611 msgstr "Жашыл каналы"
1614 msgid "Blue Channel"
1615 msgstr "Көк каналы"
1618 msgid "Render Layers"
1619 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1622 msgid "Translate"
1623 msgstr "Жылдыруу"
1626 msgid "Background"
1627 msgstr "Фон"
1630 msgid "Camera Data"
1631 msgstr "Камера маалыматтары"
1634 msgid "Fresnel"
1635 msgstr "Френель"
1638 msgid "X axis"
1639 msgstr "X-огу"
1642 msgid "Y axis"
1643 msgstr "Y-огу"
1646 msgid "Z axis"
1647 msgstr "Z-огу"
1650 msgid "Active Node"
1651 msgstr "Активдүү түйүн"
1654 msgctxt "Operator"
1655 msgid "Select All"
1656 msgstr "Баарын тандоо"
1659 msgctxt "Operator"
1660 msgid "Delete Channels"
1661 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1664 msgctxt "Operator"
1665 msgid "Move Channels"
1666 msgstr "Каналдарды ташуу"
1669 msgctxt "Operator"
1670 msgid "Rename Channels"
1671 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1674 msgid "Move"
1675 msgstr "Ташуу"
1678 msgctxt "Operator"
1679 msgid "Hide Selected"
1680 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1683 msgctxt "Operator"
1684 msgid "Subdivide"
1685 msgstr "Бөлүү"
1688 msgctxt "Curve"
1689 msgid "Mode"
1690 msgstr "Режим"
1693 msgid "Tool"
1694 msgstr "Аспап"
1697 msgctxt "Operator"
1698 msgid "Accept"
1699 msgstr "Кабыл алуу"
1702 msgctxt "Operator"
1703 msgid "Add Marker"
1704 msgstr "Маркерди кошуу"
1707 msgctxt "Operator"
1708 msgid "Add Marker and Move"
1709 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1712 msgid "Add Marker"
1713 msgstr "Маркерди кошуу"
1716 msgctxt "Operator"
1717 msgid "Delete Marker"
1718 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1721 msgctxt "Operator"
1722 msgid "Select Channel"
1723 msgstr "Каналды тандоо"
1726 msgctxt "Operator"
1727 msgid "Select"
1728 msgstr "Тандоо"
1731 msgctxt "Operator"
1732 msgid "Open Clip"
1733 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1736 msgid "Files"
1737 msgstr "Файлдар"
1740 msgid "Wall"
1741 msgstr "Дубал"
1744 msgctxt "Operator"
1745 msgid "Set as Background"
1746 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1749 msgctxt "Operator"
1750 msgid "Setup Tracking Scene"
1751 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1754 msgctxt "Operator"
1755 msgid "Slide Marker"
1756 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1759 msgctxt "Operator"
1760 msgid "Solve Camera"
1761 msgstr "Камераны чечүү"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Copy Color"
1766 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Zoom In"
1771 msgstr "Чоңойтуу"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Zoom Out"
1776 msgstr "Кичирейтүү"
1779 msgid "History"
1780 msgstr "Тарых"
1783 msgctxt "Operator"
1784 msgid "Clear Line"
1785 msgstr "Сапты тазалоо"
1788 msgctxt "Operator"
1789 msgid "Delete"
1790 msgstr "Өчүрүү"
1793 msgid "Next Character"
1794 msgstr "Кийинки символ"
1797 msgid "Previous Character"
1798 msgstr "Мурунку символ"
1801 msgid "Next Word"
1802 msgstr "Кийинки сөз"
1805 msgid "Previous Word"
1806 msgstr "Мурунку сөз"
1809 msgctxt "Operator"
1810 msgid "Insert"
1811 msgstr "Коюу"
1814 msgctxt "Operator"
1815 msgid "Console Language"
1816 msgstr "Консоль тили"
1819 msgid "Language"
1820 msgstr "Тил"
1823 msgctxt "Operator"
1824 msgid "Move Cursor"
1825 msgstr "Курсорду ташуу"
1828 msgid "Information"
1829 msgstr "Маалымат"
1832 msgctxt "Operator"
1833 msgid "Select Word"
1834 msgstr "Сөздү тандоо"
1837 msgid "Constraint"
1838 msgstr "Чектөө"
1841 msgid "Resize"
1842 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1845 msgid "Trackball"
1846 msgstr "Трекбол"
1849 msgctxt "Operator"
1850 msgid "Add Bezier"
1851 msgstr "Безьени кошуу"
1854 msgctxt "Operator"
1855 msgid "Add Path"
1856 msgstr "Жолду кошуу"
1859 msgctxt "Operator"
1860 msgid "Smooth"
1861 msgstr "Тегиз"
1864 msgctxt "Operator"
1865 msgid "Spin"
1866 msgstr "Буроо"
1869 msgid "Output A"
1870 msgstr "Чыгыш A"
1873 msgid "Output B"
1874 msgstr "Чыгыш B"
1877 msgctxt "Operator"
1878 msgid "Redo"
1879 msgstr "Кайтаруу"
1882 msgctxt "Operator"
1883 msgid "Undo"
1884 msgstr "Жокко чыгаруу"
1887 msgid "Item"
1888 msgstr "Элемент"
1891 msgid "Undo Message"
1892 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1895 msgid "Ascii"
1896 msgstr "ASCII"
1899 msgid "All Actions"
1900 msgstr "Бардык аракеттер"
1903 msgid "Lamp"
1904 msgstr "Лампа"
1907 msgid "Other"
1908 msgstr "Башка"
1911 msgid "Path Mode"
1912 msgstr "Жол режими"
1915 msgid "Hierarchy"
1916 msgstr "Иерархия"
1919 msgctxt "Operator"
1920 msgid "Create New Directory"
1921 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1924 msgid "Create a new directory"
1925 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1928 msgid "Name of new directory"
1929 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1932 msgid "Open"
1933 msgstr "Ачуу"
1936 msgid "Increment"
1937 msgstr "Өсүү"
1940 msgctxt "Operator"
1941 msgid "Next Folder"
1942 msgstr "Кийинки папка"
1945 msgctxt "Operator"
1946 msgid "Previous Folder"
1947 msgstr "Мурунку папка"
1950 msgctxt "Operator"
1951 msgid "Select Directory"
1952 msgstr "Каталогду тандоо"
1955 msgid "Previous"
1956 msgstr "Мурунку"
1959 msgid "Delta"
1960 msgstr "Дельта"
1963 msgid "Previous Line"
1964 msgstr "Мурунку сап"
1967 msgid "Next Line"
1968 msgstr "Кийинки сап"
1971 msgid "Next Page"
1972 msgstr "Кийинки барак"
1975 msgctxt "Operator"
1976 msgid "Open Font"
1977 msgstr "Арипти ачуу"
1980 msgid "Style"
1981 msgstr "Стиль"
1984 msgid "Bold"
1985 msgstr "Кара"
1988 msgid "Italic"
1989 msgstr "Курсив"
1992 msgid "Underline"
1993 msgstr "Астын сызуу"
1996 msgctxt "Operator"
1997 msgid "Copy Text"
1998 msgstr "Текстти көчүрүү"
2001 msgctxt "Operator"
2002 msgid "Cut Text"
2003 msgstr "Текстти кесүү"
2006 msgctxt "Operator"
2007 msgid "Paste Text"
2008 msgstr "Текстти коюу"
2011 msgid "Eraser"
2012 msgstr "Өчүргүч"
2015 msgctxt "Operator"
2016 msgid "New Image"
2017 msgstr "Жаңы сүрөт"
2020 msgctxt "Operator"
2021 msgid "Open Image"
2022 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2025 msgid "Open image"
2026 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2029 msgctxt "Operator"
2030 msgid "Pack Image"
2031 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2034 msgctxt "Operator"
2035 msgid "Reload Image"
2036 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2039 msgctxt "Operator"
2040 msgid "Replace Image"
2041 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2044 msgctxt "Operator"
2045 msgid "Save Image"
2046 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2049 msgid "Shadeless"
2050 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2053 msgid "Image Search"
2054 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2057 msgctxt "Operator"
2058 msgid "Add Vertex"
2059 msgstr "Чокуну кошуу"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Move Layer"
2064 msgstr "Катты ташуу"
2067 msgctxt "Operator"
2068 msgid "New Mask"
2069 msgstr "Жаңы маска"
2072 msgctxt "Operator"
2073 msgid "Add Circle"
2074 msgstr "Тегеректи кошуу"
2077 msgctxt "Operator"
2078 msgid "Copy Material"
2079 msgstr "Материалды көчүрүү"
2082 msgctxt "Operator"
2083 msgid "New Material"
2084 msgstr "Жаңы материал"
2087 msgid "Add a new material"
2088 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2091 msgctxt "Operator"
2092 msgid "Paste Material"
2093 msgstr "Материалды коюу"
2096 msgctxt "Operator"
2097 msgid "Fill"
2098 msgstr "Толтуруу"
2101 msgid "X-Ray"
2102 msgstr "Рентген"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Merge"
2107 msgstr "Бириктирүү"
2110 msgid "Construct a circle mesh"
2111 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2114 msgctxt "Operator"
2115 msgid "Add Cone"
2116 msgstr "Конусту кошуу"
2119 msgid "Radius 1"
2120 msgstr "Радиус 1"
2123 msgid "Radius 2"
2124 msgstr "Радиус 2"
2127 msgctxt "Operator"
2128 msgid "Add Cube"
2129 msgstr "Кубду кошуу"
2132 msgid "Construct a cube mesh"
2133 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2136 msgctxt "Operator"
2137 msgid "Add Monkey"
2138 msgstr "Маймылды кошуу"
2141 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2142 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2145 msgctxt "Operator"
2146 msgid "Add Plane"
2147 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2150 msgctxt "Operator"
2151 msgid "Add Torus"
2152 msgstr "Торду кошуу"
2155 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2156 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2159 msgid "Cursor Distance"
2160 msgstr "Курсор аралыгы"
2163 msgid "Exit"
2164 msgstr "Чыгуу"
2167 msgctxt "Operator"
2168 msgid "Hide"
2169 msgstr "Жашыруу"
2172 msgctxt "Operator"
2173 msgid "Add Armature"
2174 msgstr "Скелетти кошуу"
2177 msgctxt "Operator"
2178 msgid "Bake"
2179 msgstr "Бышыруу"
2182 msgid "Bake image textures of selected objects"
2183 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2186 msgctxt "Operator"
2187 msgid "Add Camera"
2188 msgstr "Камераны кошуу"
2191 msgid "Delete selected objects"
2192 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2195 msgid "Remove object from all scenes"
2196 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2199 msgid "Filepath"
2200 msgstr "Файлга жол"
2203 msgctxt "Operator"
2204 msgid "Duplicate Objects"
2205 msgstr "Дубликаттоо"
2208 msgid "Duplicate Objects"
2209 msgstr "Дубликаттоо"
2212 msgid "Monkey"
2213 msgstr "Маймыл"
2216 msgctxt "Operator"
2217 msgid "Add Modifier"
2218 msgstr "Модификаторду кошуу"
2221 msgid "Object Data"
2222 msgstr "Объект маалыматтары"
2225 msgctxt "Operator"
2226 msgid "Join"
2227 msgstr "Бириктирүү"
2230 msgctxt "Operator"
2231 msgid "Add Material Slot"
2232 msgstr "Материал слотун кошуу"
2235 msgid "Add a new material slot"
2236 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2239 msgctxt "Operator"
2240 msgid "Remove Material Slot"
2241 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2244 msgid "Remove the selected material slot"
2245 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2248 msgctxt "Operator"
2249 msgid "Bake Ocean"
2250 msgstr "Океанды бышыруу"
2253 msgid "Add a particle system"
2254 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2257 msgid "Remove the selected particle system"
2258 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2261 msgctxt "Operator"
2262 msgid "Quick Smoke"
2263 msgstr "Тез түтүн"
2266 msgid "Smoke Style"
2267 msgstr "Түтүн стили"
2270 msgid "Child"
2271 msgstr "Тукум"
2274 msgctxt "Operator"
2275 msgid "Add Speaker"
2276 msgstr "Үн булагын кошуу"
2279 msgctxt "Operator"
2280 msgid "Add Text"
2281 msgstr "Текстти кошуу"
2284 msgid "Add a text object to the scene"
2285 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2288 msgid "All Groups"
2289 msgstr "Бардык топтор"
2292 msgid "Reload"
2293 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2296 msgid "Reset"
2297 msgstr "Түшүрүү"
2300 msgctxt "Operator"
2301 msgid "Refresh"
2302 msgstr "Жаңылоо"
2305 msgid "Bake"
2306 msgstr "Бышыруу"
2309 msgid "Sequencer"
2310 msgstr "Секвенсор"
2313 msgctxt "Operator"
2314 msgid "Render"
2315 msgstr "Визуалдаштыруу"
2318 msgid "Render active scene"
2319 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2322 msgctxt "Operator"
2323 msgid "Delete Scene"
2324 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2327 msgctxt "Operator"
2328 msgid "New Scene"
2329 msgstr "Жаңы сахна"
2332 msgid "Add new scene by type"
2333 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2336 msgctxt "Scene"
2337 msgid "New"
2338 msgstr "Жаңы"
2341 msgid "Copy Settings"
2342 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2345 msgid "Full Copy"
2346 msgstr "Толук көчүрмө"
2349 msgctxt "Operator"
2350 msgid "Cancel Animation"
2351 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2354 msgid "Restore Frame"
2355 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2358 msgctxt "Operator"
2359 msgid "Play Animation"
2360 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2363 msgid "Play animation"
2364 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2367 msgid "Sync"
2368 msgstr "Синхрондоштуруу"
2371 msgctxt "Operator"
2372 msgid "Animation Step"
2373 msgstr "Анимация кадамы"
2376 msgctxt "Operator"
2377 msgid "Delete Screen"
2378 msgstr "Экранды өчүрүү"
2381 msgid "Delete active screen"
2382 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2385 msgctxt "Operator"
2386 msgid "New Screen"
2387 msgstr "Жаңы экран"
2390 msgid "Add a new screen"
2391 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2394 msgctxt "Operator"
2395 msgid "Redo Last"
2396 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2399 msgid "Display menu for previous actions performed"
2400 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2403 msgctxt "Operator"
2404 msgid "Repeat Last"
2405 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2408 msgid "Repeat last action"
2409 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2412 msgctxt "Operator"
2413 msgid "Save Screenshot"
2414 msgstr "Скриншотту сактоо"
2417 msgid "Interface"
2418 msgstr "Интерфейс"
2421 msgid "Themes"
2422 msgstr "Темалар"
2425 msgid "Editing"
2426 msgstr "Оңдоо"
2429 msgid "Operator"
2430 msgstr "Оператор"
2433 msgctxt "Operator"
2434 msgid "Sculpt Mode"
2435 msgstr "Скульптинг режими"
2438 msgid "A -> B"
2439 msgstr "A -> B"
2442 msgid "B -> C"
2443 msgstr "B -> C"
2446 msgid "A -> C"
2447 msgstr "A -> C"
2450 msgctxt "Operator"
2451 msgid "Copy"
2452 msgstr "Көчүрүү"
2455 msgctxt "Operator"
2456 msgid "Paste"
2457 msgstr "Коюу"
2460 msgctxt "Operator"
2461 msgid "Refresh Sequencer"
2462 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2465 msgid "Effect"
2466 msgstr "Эффект"
2469 msgid "Property"
2470 msgstr "Касиет"
2473 msgctxt "Operator"
2474 msgid "Update Animation Cache"
2475 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2478 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2479 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2482 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2483 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2486 msgid "File format"
2487 msgstr "Файл форматы"
2490 msgid "ac3"
2491 msgstr "AC3"
2494 msgid "flac"
2495 msgstr "FLAC"
2498 msgid "mkv"
2499 msgstr "MKV"
2502 msgid "mp2"
2503 msgstr "MP2"
2506 msgid "mp3"
2507 msgstr "MP3"
2510 msgid "ogg"
2511 msgstr "Ogg"
2514 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2515 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2518 msgid "wav"
2519 msgstr "WAV"
2522 msgctxt "Operator"
2523 msgid "Open Sound"
2524 msgstr "Үн файлын ачуу"
2527 msgctxt "Operator"
2528 msgid "Pack Sound"
2529 msgstr "Үндү таңгактоо"
2532 msgid "Sound Name"
2533 msgstr "Үн аты"
2536 msgctxt "Operator"
2537 msgid "Update Animation"
2538 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2541 msgid "Update animation flags"
2542 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2545 msgctxt "Operator"
2546 msgid "New Texture"
2547 msgstr "Жаңы текстура"
2550 msgid "Add a new texture"
2551 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2554 msgctxt "Operator"
2555 msgid "Cut"
2556 msgstr "Кесүү"
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Find Next"
2561 msgstr "Кийинкисин табуу"
2564 msgctxt "Operator"
2565 msgid "Jump"
2566 msgstr "Өтүү"
2569 msgctxt "Operator"
2570 msgid "Reload"
2571 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2574 msgctxt "Operator"
2575 msgid "Replace"
2576 msgstr "Алмаштыруу"
2579 msgctxt "Operator"
2580 msgid "Save"
2581 msgstr "Сактоо"
2584 msgctxt "Operator"
2585 msgid "Save As"
2586 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2589 msgctxt "Operator"
2590 msgid "Scrollbar"
2591 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2594 msgctxt "Operator"
2595 msgid "Select Line"
2596 msgstr "Сапты тандоо"
2599 msgctxt "Operator"
2600 msgid "Find"
2601 msgstr "Табуу"
2604 msgid "Scale (resize) selected items"
2605 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2608 msgctxt "Operator"
2609 msgid "Rotate"
2610 msgstr "Айлантуу"
2613 msgid "Rotate selected items"
2614 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2617 msgctxt "Operator"
2618 msgid "To Sphere"
2619 msgstr "Сферага"
2622 msgctxt "Operator"
2623 msgid "Trackball"
2624 msgstr "Трекбол"
2627 msgctxt "Operator"
2628 msgid "Transform"
2629 msgstr "Өзгөртүү"
2632 msgid "Select All"
2633 msgstr "Баарын тандоо"
2636 msgid "PNG Image (.png)"
2637 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2640 msgid "New Image"
2641 msgstr "Жаңы сүрөт"
2644 msgctxt "Operator"
2645 msgid "Reset"
2646 msgstr "Түшүрүү"
2649 msgid "Island"
2650 msgstr "Арал"
2653 msgctxt "Operator"
2654 msgid "Remove Background Image"
2655 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2658 msgid "Save a Collada file"
2659 msgstr "Collada файлын сактоо"
2662 msgid "Play"
2663 msgstr "Ойнотуу"
2666 msgctxt "Operator"
2667 msgid "Memory Statistics"
2668 msgstr "Эс статистикасы"
2671 msgid "Open a Blender file"
2672 msgstr "Blender файлын ачуу"
2675 msgid "Trusted Source"
2676 msgstr "Ишеничтүү булак"
2679 msgctxt "Operator"
2680 msgid "Quit Blender"
2681 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2684 msgid "Quit Blender"
2685 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2688 msgid "Image ID"
2689 msgstr "Сүрөт ID'си"
2692 msgctxt "Operator"
2693 msgid "Recover Last Session"
2694 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2697 msgid "Undo/Redo"
2698 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2701 msgid "Save Copy"
2702 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2705 msgctxt "Operator"
2706 msgid "Search Menu"
2707 msgstr "Издөө менюсу"
2710 msgctxt "Operator"
2711 msgid "Splash Screen"
2712 msgstr "Ачылыш экраны"
2715 msgctxt "Operator"
2716 msgid "New World"
2717 msgstr "Жаңы дүйнө"
2720 msgid "Solve"
2721 msgstr "Чечим"
2724 msgid "Tracking Settings"
2725 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2728 msgid "Lens"
2729 msgstr "Объектив"
2732 msgid "Post Processing"
2733 msgstr "Постиштетүү"
2736 msgid "Film"
2737 msgstr "Тасма"
2740 msgid "Performance"
2741 msgstr "Өндүргүчтүк"
2744 msgid "Paragraph"
2745 msgstr "Абзац"
2748 msgid "Skeleton"
2749 msgstr "Скелет"
2752 msgid "Filters"
2753 msgstr "Фильтрлер"
2756 msgid "Bookmarks"
2757 msgstr "Чөп каттар"
2760 msgctxt "Operator"
2761 msgid "Scale"
2762 msgstr "Масштаб"
2765 msgctxt "Operator"
2766 msgid "Draw"
2767 msgstr "Тартуу"
2770 msgid "Histogram"
2771 msgstr "Гистограмма"
2774 msgid "Vectorscope"
2775 msgstr "Вектороскоп"
2778 msgid "Physics"
2779 msgstr "Физика"
2782 msgid "Shadows"
2783 msgstr "Көлөкөлөр"
2786 msgid "Audio"
2787 msgstr "Аудио"
2790 msgid "Development"
2791 msgstr "Иштетүү"
2794 msgid "Panel Colors"
2795 msgstr "Панель түстөрү"
2798 msgid "Styles"
2799 msgstr "Стилдер"
2802 msgctxt "Operator"
2803 msgid "Line"
2804 msgstr "Түз сызык"
2807 msgctxt "Operator"
2808 msgid "Circle"
2809 msgstr "Тегерек"
2812 msgid "Add/Replace"
2813 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2816 msgid "FrameCycler"
2817 msgstr "FrameCycler"
2820 msgid "MPlayer"
2821 msgstr "MPlayer"
2824 msgid "Image Editor"
2825 msgstr "Сүрөт редактору"
2828 msgid "Recent Files"
2829 msgstr "Акыркы файлдар"
2832 msgid "Sounds Directory"
2833 msgstr "Үн каталогу"
2836 msgid "Temporary Directory"
2837 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2840 msgid "Continue"
2841 msgstr "Улантуу"
2844 msgid "2x"
2845 msgstr "2x"
2848 msgid "4x"
2849 msgstr "4x"
2852 msgid "8x"
2853 msgstr "8x"
2856 msgid "16x"
2857 msgstr "16x"
2860 msgid "44.1 kHz"
2861 msgstr "44.1 кГц"
2864 msgid "48 kHz"
2865 msgstr "48 кГц"
2868 msgid "96 kHz"
2869 msgstr "96 кГц"
2872 msgid "192 kHz"
2873 msgstr "192 кГц"
2876 msgid "Ambient Color"
2877 msgstr "Айлана түсү"
2880 msgid "Memory Cache Limit"
2881 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2884 msgid "Manual"
2885 msgstr "Колдонмо"
2888 msgid "New Window"
2889 msgstr "Жаңы терезе"
2892 msgid "Translate Interface"
2893 msgstr "Интерфейсти которуу"
2896 msgid "Language Name"
2897 msgstr "Тил аты"
2900 msgid "Language ID"
2901 msgstr "Тил ID'си"
2904 msgid "Languages"
2905 msgstr "Тилдер"
2908 msgid "Sky"
2909 msgstr "Асман"
2912 msgid "Bake normals"
2913 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2916 msgid "Engine"
2917 msgstr "Кыймылдаткыч"
2920 msgid "Engine to use for rendering"
2921 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2924 msgid "FPS"
2925 msgstr "кадр/с"
2928 msgid "Multiple Engines"
2929 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2932 msgid "Text Color"
2933 msgstr "Текст түсү"
2936 msgid "Stamp Camera"
2937 msgstr "Камера штампы"
2940 msgid "Stamp Date"
2941 msgstr "Дата штампы"
2944 msgid "Stamp Filename"
2945 msgstr "Файл аты штампы"
2948 msgid "Stamp Frame"
2949 msgstr "Кадр штампы"
2952 msgid "Stamp Lens"
2953 msgstr "Объектив штампы"
2956 msgid "Stamp Marker"
2957 msgstr "Маркер штампы"
2960 msgid "Stamp Scene"
2961 msgstr "Сахна штампы"
2964 msgid "Stamp Time"
2965 msgstr "Убакыт штампы"
2968 msgctxt "Sequence"
2969 msgid "Type"
2970 msgstr "Түрү"
2973 msgctxt "Sequence"
2974 msgid "Image"
2975 msgstr "Сүрөт"
2978 msgctxt "Sequence"
2979 msgid "Scene"
2980 msgstr "Сахна"
2983 msgctxt "Sequence"
2984 msgid "Mask"
2985 msgstr "Маска"
2988 msgctxt "Sequence"
2989 msgid "Sound"
2990 msgstr "Үн"
2993 msgctxt "Sequence"
2994 msgid "Add"
2995 msgstr "Кошуу"
2998 msgctxt "Sequence"
2999 msgid "Transform"
3000 msgstr "Өзгөртүү"
3003 msgctxt "Sequence"
3004 msgid "Color"
3005 msgstr "Түс"
3008 msgid "Sepia"
3009 msgstr "Сепия"
3012 msgid "Aero"
3013 msgstr "Аэро"
3016 msgid "Ball Size"
3017 msgstr "Сфера өлчөмү"
3020 msgid "Gravitation"
3021 msgstr "Тартыш"
3024 msgid "Show Seconds"
3025 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3028 msgctxt "MovieClip"
3029 msgid "View"
3030 msgstr "Көрүнүш"
3033 msgid "System Bookmarks"
3034 msgstr "Системалык чөп каттар"
3037 msgid "Z-Buffer"
3038 msgstr "Z-буфер"
3041 msgid "UV Editor"
3042 msgstr "UV-редактор"
3045 msgid "Speaker"
3046 msgstr "Үн булагы"
3049 msgid "3D"
3050 msgstr "3D"
3053 msgid "Stereo Mode"
3054 msgstr "Стереорежим"
3057 msgid "Force Field"
3058 msgstr "Кубат талаасы"
3061 msgid "Clip Editor"
3062 msgstr "Клип редактору"
3065 msgid "Active Marker"
3066 msgstr "Активдүү маркер"
3069 msgid "Selected Marker"
3070 msgstr "Тандалган маркер"
3073 msgid "Selected File"
3074 msgstr "Тандалган файл"
3077 msgid "Font Style"
3078 msgstr "Арип стили"
3081 msgid "Shadow Size"
3082 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3085 msgid "Window Background"
3086 msgstr "Терезе фону"
3089 msgid "Widget Style"
3090 msgstr "Виджет стили"
3093 msgid "Icon Alpha"
3094 msgstr "Белги тунуктугу"
3097 msgid "Unit Scale"
3098 msgstr "Бирдик масштабы"
3101 msgid "Unit System"
3102 msgstr "Ченөө системасы"
3105 msgid "Metric"
3106 msgstr "Метрдик"
3109 msgid "Imperial"
3110 msgstr "Империялык"
3113 msgid "Radians"
3114 msgstr "Радиандар"
3117 msgid "Search"
3118 msgstr "Издөө"
3121 msgctxt "WindowManager"
3122 msgid "Window"
3123 msgstr "Терезе"
3126 msgctxt "WindowManager"
3127 msgid "Screen"
3128 msgstr "Экран"
3131 msgctxt "WindowManager"
3132 msgid "Object Mode"
3133 msgstr "Объект режими"
3136 msgctxt "WindowManager"
3137 msgid "Mesh"
3138 msgstr "Политор"
3141 msgctxt "WindowManager"
3142 msgid "Curve"
3143 msgstr "Ийри"
3146 msgctxt "WindowManager"
3147 msgid "Armature"
3148 msgstr "Скелет"
3151 msgctxt "WindowManager"
3152 msgid "Metaball"
3153 msgstr "Метасфера"
3156 msgctxt "WindowManager"
3157 msgid "Font"
3158 msgstr "Арип"
3161 msgctxt "WindowManager"
3162 msgid "Particle"
3163 msgstr "Бөлүкчө"
3166 msgctxt "WindowManager"
3167 msgid "NLA Editor"
3168 msgstr "NLA редактору"
3171 msgctxt "WindowManager"
3172 msgid "NLA Channels"
3173 msgstr "NLA-каналдар"
3176 msgctxt "WindowManager"
3177 msgid "Image"
3178 msgstr "Сүрөт"
3181 msgctxt "WindowManager"
3182 msgid "UV Editor"
3183 msgstr "UV-редактор"
3186 msgctxt "WindowManager"
3187 msgid "Sequencer"
3188 msgstr "Секвенсор"
3191 msgctxt "WindowManager"
3192 msgid "Text"
3193 msgstr "Текст"
3196 msgctxt "WindowManager"
3197 msgid "Console"
3198 msgstr "Консоль"
3201 msgctxt "WindowManager"
3202 msgid "Clip"
3203 msgstr "Видеофрагмент"
3206 msgctxt "WindowManager"
3207 msgid "Grease Pencil"
3208 msgstr "Эскиз карандашы"
3211 msgctxt "WindowManager"
3212 msgid "Frames"
3213 msgstr "Кадрлар"
3216 msgctxt "WindowManager"
3217 msgid "Markers"
3218 msgstr "Маркерлер"
3221 msgctxt "WindowManager"
3222 msgid "Animation"
3223 msgstr "Анимация"
3226 msgctxt "Operator"
3227 msgid "Volume"
3228 msgstr "Көлөм"
3231 msgctxt "Operator"
3232 msgid "Reset Settings"
3233 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3236 msgctxt "Operator"
3237 msgid "Statistics"
3238 msgstr "Статистика"
3241 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3242 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3245 msgid "Tracking"
3246 msgstr "Трекинг"
3249 msgctxt "Operator"
3250 msgid "New"
3251 msgstr "Жаңы"
3254 msgid "3D View"
3255 msgstr "3D-көрүнүш"
3258 msgctxt "Operator"
3259 msgid "Open..."
3260 msgstr "Ачуу..."
3263 msgid "%s: %s"
3264 msgstr "%s: %s"
3267 msgctxt "Operator"
3268 msgid "Manual"
3269 msgstr "Колдонмо"
3272 msgctxt "Operator"
3273 msgid "Remove"
3274 msgstr "Өчүрүү"
3277 msgctxt "Operator"
3278 msgid "Add Image"
3279 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3282 msgid "Draw:"
3283 msgstr "Тартуу:"
3286 msgid "Transform:"
3287 msgstr "Өзгөртүү:"
3290 msgctxt "Operator"
3291 msgid "Clear"
3292 msgstr "Тазалоо"
3295 msgctxt "Operator"
3296 msgid "All"
3297 msgstr "Баары"
3300 msgctxt "Operator"
3301 msgid "Force Field"
3302 msgstr "Кубат талаасы"
3305 msgid "Calculate"
3306 msgstr "Эсептөө"
3309 msgctxt "Operator"
3310 msgid "Floor"
3311 msgstr "Пол"
3314 msgctxt "Operator"
3315 msgid "Wall"
3316 msgstr "Дубал"
3319 msgid "Options:"
3320 msgstr "Опциялар:"
3323 msgctxt "Operator"
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Артынан"
3328 msgctxt "Image"
3329 msgid "New"
3330 msgstr "Жаңы"
3333 msgctxt "Operator"
3334 msgid "Save As..."
3335 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3338 msgctxt "Operator"
3339 msgid "Vertex"
3340 msgstr "Чоку"
3343 msgctxt "Operator"
3344 msgid "Edge"
3345 msgstr "Кыр"
3348 msgctxt "Operator"
3349 msgid "Face"
3350 msgstr "Каптал"
3353 msgctxt "Operator"
3354 msgid "Island"
3355 msgstr "Арал"
3358 msgid "Image*"
3359 msgstr "Сүрөт*"
3362 msgid "Gamma:"
3363 msgstr "Гамма:"
3366 msgctxt "Operator"
3367 msgid "Movie"
3368 msgstr "Тасма"
3371 msgctxt "Operator"
3372 msgid "Sound"
3373 msgstr "Үн"
3376 msgctxt "Operator"
3377 msgid "Left"
3378 msgstr "Солдон"
3381 msgctxt "Operator"
3382 msgid "Right"
3383 msgstr "Оңдон"
3386 msgctxt "Operator"
3387 msgid "Color"
3388 msgstr "Түс"
3391 msgctxt "Operator"
3392 msgid "Text"
3393 msgstr "Текст"
3396 msgctxt "Operator"
3397 msgid "Scene..."
3398 msgstr "Сахна..."
3401 msgctxt "Operator"
3402 msgid "Subtract"
3403 msgstr "Алуу"
3406 msgctxt "Operator"
3407 msgid "Multiply"
3408 msgstr "Көбөйтүү"
3411 msgctxt "Text"
3412 msgid "New"
3413 msgstr "Жаңы"
3416 msgctxt "Operator"
3417 msgid "Top"
3418 msgstr "Үстүнөн"
3421 msgctxt "Operator"
3422 msgid "Bottom"
3423 msgstr "Астынан"
3426 msgctxt "Operator"
3427 msgid "Quit"
3428 msgstr "Чыгуу"
3431 msgctxt "Operator"
3432 msgid "Save Copy..."
3433 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3436 msgctxt "Operator"
3437 msgid "Developer Community"
3438 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3441 msgctxt "Operator"
3442 msgid "Python API Reference"
3443 msgstr "Python API маалымдамасы"
3446 msgctxt "Operator"
3447 msgid "Report a Bug"
3448 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3451 msgid "New Data"
3452 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3455 msgid "Description:"
3456 msgstr "Баяндамасы:"
3459 msgid "Location:"
3460 msgstr "Жайгашкан жери:"
3463 msgid "File:"
3464 msgstr "Файлы:"
3467 msgid "Author:"
3468 msgstr "Автору:"
3471 msgid "author"
3472 msgstr "автор"
3475 msgid "Version:"
3476 msgstr "Версиясы:"
3479 msgid "Internet:"
3480 msgstr "Интернет:"
3483 msgid "description"
3484 msgstr "баяндама"
3487 msgid "location"
3488 msgstr "жайгашкан жери"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Documentation"
3493 msgstr "Документация"
3496 msgid "Error (see console)"
3497 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3500 msgctxt "Operator"
3501 msgid "Active Camera"
3502 msgstr "Активдүү камера"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Plane"
3507 msgstr "Тегиздик"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Cube"
3512 msgstr "Куб"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "UV Sphere"
3517 msgstr "UV-сфера"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Cylinder"
3522 msgstr "Цилиндр"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Cone"
3527 msgstr "Конус"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Torus"
3532 msgstr "Тор"
3535 msgctxt "Operator"
3536 msgid "Grid"
3537 msgstr "Тор сызык"
3540 msgctxt "Operator"
3541 msgid "Monkey"
3542 msgstr "Маймыл"
3545 msgctxt "Operator"
3546 msgid "Bezier"
3547 msgstr "Безье"
3550 msgctxt "Operator"
3551 msgid "Nurbs Curve"
3552 msgstr "Nurbs ийриси"
3555 msgctxt "Operator"
3556 msgid "Nurbs Circle"
3557 msgstr "Nurbs тегереги"
3560 msgctxt "Operator"
3561 msgid "Path"
3562 msgstr "Жол"
3565 msgctxt "Operator"
3566 msgid "Single Bone"
3567 msgstr "Бир сөөк"
3570 msgctxt "Operator"
3571 msgid "Camera"
3572 msgstr "Камера"
3575 msgctxt "Operator"
3576 msgid "Speaker"
3577 msgstr "Үн булагы"
3580 msgctxt "Operator"
3581 msgid "Insert Keyframe..."
3582 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3585 msgctxt "Operator"
3586 msgid "Change Shape"
3587 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3590 msgctxt "Operator"
3591 msgid "Origin"
3592 msgstr "Таяныч чекити"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "Flat"
3597 msgstr "Жалпак"
3600 msgctxt "Operator"
3601 msgid "Calculate"
3602 msgstr "Эсептөө"
3605 msgctxt "Operator"
3606 msgid "Lattice"
3607 msgstr "Решётка"
3610 msgctxt "Operator"
3611 msgid "Quick Edit"
3612 msgstr "Тез оңдоо"
3615 msgctxt "Operator"
3616 msgid "Apply"
3617 msgstr "Колдонуу"
3620 msgctxt "Curve"
3621 msgid "Surface"
3622 msgstr "Бет"
3625 msgid "Hex"
3626 msgstr "Hex"
3629 msgid "Value:"
3630 msgstr "Мааниси:"
3633 msgid "Zoom in"
3634 msgstr "Чоңойтуу"
3637 msgid "Zoom out"
3638 msgstr "Кичирейтүү"
3641 msgctxt "Object"
3642 msgid "New"
3643 msgstr "Жаңы"
3646 msgctxt "Mesh"
3647 msgid "New"
3648 msgstr "Жаңы"
3651 msgctxt "Curve"
3652 msgid "New"
3653 msgstr "Жаңы"
3656 msgctxt "Metaball"
3657 msgid "New"
3658 msgstr "Жаңы"
3661 msgctxt "Material"
3662 msgid "New"
3663 msgstr "Жаңы"
3666 msgctxt "Texture"
3667 msgid "New"
3668 msgstr "Жаңы"
3671 msgctxt "Lattice"
3672 msgid "New"
3673 msgstr "Жаңы"
3676 msgctxt "Camera"
3677 msgid "New"
3678 msgstr "Жаңы"
3681 msgctxt "World"
3682 msgid "New"
3683 msgstr "Жаңы"
3686 msgctxt "Screen"
3687 msgid "New"
3688 msgstr "Жаңы"
3691 msgctxt "Speaker"
3692 msgid "New"
3693 msgstr "Жаңы"
3696 msgctxt "Sound"
3697 msgid "New"
3698 msgstr "Жаңы"
3701 msgctxt "Armature"
3702 msgid "New"
3703 msgstr "Жаңы"
3706 msgctxt "Action"
3707 msgid "New"
3708 msgstr "Жаңы"
3711 msgctxt "NodeTree"
3712 msgid "New"
3713 msgstr "Жаңы"
3716 msgctxt "Brush"
3717 msgid "New"
3718 msgstr "Жаңы"
3721 msgctxt "ParticleSettings"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "GPencil"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "Mesh"
3737 msgid "Plane"
3738 msgstr "Тегиздик"
3741 msgctxt "Mesh"
3742 msgid "Cube"
3743 msgstr "Куб"
3746 msgctxt "Mesh"
3747 msgid "Circle"
3748 msgstr "Тегерек"
3751 msgctxt "Mesh"
3752 msgid "Cylinder"
3753 msgstr "Цилиндр"
3756 msgctxt "Mesh"
3757 msgid "Cone"
3758 msgstr "Конус"
3761 msgctxt "Mesh"
3762 msgid "Grid"
3763 msgstr "Тор сызык"
3766 msgctxt "Mesh"
3767 msgid "Suzanne"
3768 msgstr "Сюзанна"
3771 msgctxt "Mesh"
3772 msgid "Sphere"
3773 msgstr "Сфера"
3776 msgctxt "Mesh"
3777 msgid "Icosphere"
3778 msgstr "Икосаэдр"
3781 msgid "Brass"
3782 msgstr "Латунь"
3785 msgid "Bronze"
3786 msgstr "Коло"
3789 msgid "Cement"
3790 msgstr "Цемент"
3793 msgid "Concrete"
3794 msgstr "Бетон"
3797 msgid "Copper"
3798 msgstr "Жез"
3801 msgid "Garbage"
3802 msgstr "Таштанды"
3805 msgid "Glass (Broken)"
3806 msgstr "Айнек (сынган)"
3809 msgid "Glass (Solid)"
3810 msgstr "Айнек (катуу)"
3813 msgid "Gold"
3814 msgstr "Алтын"
3817 msgid "Iron"
3818 msgstr "Темир"
3821 msgid "Lead"
3822 msgstr "Коргошун"
3825 msgid "Paper"
3826 msgstr "Кагаз"
3829 msgid "Silver"
3830 msgstr "Күмүш"
3833 msgid "Steel"
3834 msgstr "Болот"
3837 msgid "Stone"
3838 msgstr "Таш"
3841 msgid "Untitled"
3842 msgstr "Аты жок"
3845 msgid "OK"
3846 msgstr "ООБА"
3849 msgid "X:"
3850 msgstr "X:"
3853 msgid "Y:"
3854 msgstr "Y:"
3857 msgid "File path"
3858 msgstr "Файлга жол"
3861 msgid "Cancel"
3862 msgstr "Жокко чыгаруу"
3865 msgid "File name"
3866 msgstr "Файл аты"
3869 msgid "Add Modifier"
3870 msgstr "Модификаторду кошуу"
3873 msgid "<No ID>"
3874 msgstr "<ID жок>"
3877 msgid "Select Layer"
3878 msgstr "Катты тандоо"
3881 msgid "Can't Load Image"
3882 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3885 msgid " + Z"
3886 msgstr " + Z"
3889 msgid "(Key) "
3890 msgstr "(Ачкыч) "
3893 msgctxt "Action"
3894 msgid "Group"
3895 msgstr "Топ"
3898 msgid "(empty)"
3899 msgstr "(бош)"
3902 msgid "No Recent Files"
3903 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3906 msgid "Vertex:"
3907 msgstr "Чоку:"
3910 msgid "Median:"
3911 msgstr "Медиана:"
3914 msgid "Z:"
3915 msgstr "Z:"
3918 msgid "W:"
3919 msgstr "W:"
3922 msgid "4L"
3923 msgstr "4L"
3926 msgid "Size:"
3927 msgstr "Өлчөмү:"
3930 msgid "fps: %.2f"
3931 msgstr "FPS: %.2f"
3934 msgid "fps: %i"
3935 msgstr "FPS: %i"
3938 msgid "(Smooth)"
3939 msgstr "(тегиз)"
3942 msgid "Modify"
3943 msgstr "Өзгөртүү"
3946 msgctxt "Key"
3947 msgid "Key"
3948 msgstr "Ачкыч"
3951 msgctxt "Armature"
3952 msgid "Group"
3953 msgstr "Топ"
3956 msgid "AO"
3957 msgstr "AO"
3960 msgid "Anisotropy"
3961 msgstr "Анизотропия"
3964 msgid "BSDF"
3965 msgstr "BSDF"
3968 msgid "Sigma"
3969 msgstr "Сигма"
3972 msgid "Transparency"
3973 msgstr "Тунуктук"
3976 msgid "BSSRDF"
3977 msgstr "BSSRDF"
3980 msgid "Patterns"
3981 msgstr "Үлгүлөр"
3984 msgid "Coordinate 1"
3985 msgstr "Координата 1"
3988 msgid "Coordinate 2"
3989 msgstr "Координата 2"
3992 msgid "W1"
3993 msgstr "W1"
3996 msgid "W2"
3997 msgstr "W2"
4000 msgid "W3"
4001 msgstr "W3"
4004 msgid "W4"
4005 msgstr "W4"
4008 msgid "ON"
4009 msgstr "өч."
4012 msgid "OFF"
4013 msgstr "күй."
4016 msgid "Add Curve"
4017 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4020 msgid "Import-Export"
4021 msgstr "Импорт-экспорт"
4024 msgid "Rigging"
4025 msgstr "Риггинг"
4028 msgid "English (English)"
4029 msgstr "Англис (English)"
4032 msgid "Japanese (日本語)"
4033 msgstr "Жапон (日本語)"
4036 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4037 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4040 msgid "Italian (Italiano)"
4041 msgstr "Итальян (Italiano)"
4044 msgid "German (Deutsch)"
4045 msgstr "Немис (Deutsch)"
4048 msgid "Finnish (Suomi)"
4049 msgstr "Финн (Suomi)"
4052 msgid "Swedish (Svenska)"
4053 msgstr "Швед (Svenska)"
4056 msgid "French (Français)"
4057 msgstr "Француз (Français)"
4060 msgid "Spanish (Español)"
4061 msgstr "Испан (Español)"
4064 msgid "Catalan (Català)"
4065 msgstr "Каталон (Català)"
4068 msgid "Czech (Český)"
4069 msgstr "Чех (Český)"
4072 msgid "Portuguese (Português)"
4073 msgstr "Португал (Português)"
4076 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4077 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4080 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4081 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4084 msgid "Russian (Русский)"
4085 msgstr "Орус (Русский)"
4088 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4089 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4092 msgid "Serbian (Српски)"
4093 msgstr "Серб (Српски)"
4096 msgid "Polish (Polski)"
4097 msgstr "Поляк (Polski)"
4100 msgid "Romanian (Român)"
4101 msgstr "Румын (Român)"
4104 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4105 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4108 msgid "Bulgarian (Български)"
4109 msgstr "Болгар (Български)"
4112 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4113 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4116 msgid "Nepali (नेपाली)"
4117 msgstr "Непал (नेपाली)"
4120 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4121 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4124 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4125 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4128 msgid "Turkish (Türkçe)"
4129 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4132 msgid "Hungarian (Magyar)"
4133 msgstr "Венгр (Magyar)"
4136 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4137 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4140 msgid "Estonian (Eestlane)"
4141 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4144 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4145 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4148 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4149 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4152 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4153 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4156 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4157 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4160 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4161 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4164 msgid "Complete"
4165 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4168 msgid "In Progress"
4169 msgstr "Которулууда"
4172 msgid "Starting"
4173 msgstr "Башталууда"