Updated from svn trunk (rBTS5853).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob9467bc73deaa5c95f8a54f0f903764778d8a3aa5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.1.0 Alpha (b'7cf5f4cc6395')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Flat"
313 msgstr "Жалпак"
316 msgid "Normal"
317 msgstr "Нормаль"
320 msgid "All"
321 msgstr "Баары"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Curve"
429 msgstr "Ийри"
432 msgid "Exposure"
433 msgstr "Экспозиция"
436 msgid "Gamma"
437 msgstr "Гамма"
440 msgid "Use Curves"
441 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
444 msgid "Mix"
445 msgstr "Аралаш"
448 msgid "Darken"
449 msgstr "Караңгы кылуу"
452 msgid "Lighten"
453 msgstr "Жарык кылуу"
456 msgid "Screen"
457 msgstr "Экран"
460 msgid "Overlay"
461 msgstr "Үстүнөн коюу"
464 msgid "Difference"
465 msgstr "Айырма"
468 msgid "Divide"
469 msgstr "Бөлүү"
472 msgid "RGB"
473 msgstr "RGB"
476 msgid "B-Spline"
477 msgstr "B-сплайн"
480 msgid "Alpha"
481 msgstr "Альфа"
484 msgctxt "Text"
485 msgid "Line"
486 msgstr "Сап"
489 msgid "Output"
490 msgstr "Чыгыш"
493 msgid "Input"
494 msgstr "Кириш"
497 msgid "Error"
498 msgstr "Ката"
501 msgid "Influence"
502 msgstr "Таасир"
505 msgid "Armature"
506 msgstr "Скелет"
509 msgid "Floor"
510 msgstr "Пол"
513 msgid "X"
514 msgstr "X"
517 msgid "Y"
518 msgstr "Y"
521 msgid "Z"
522 msgstr "Z"
525 msgid "Default"
526 msgstr "Жарыяланбас"
529 msgid "Camera"
530 msgstr "Камера"
533 msgid "Bone"
534 msgstr "Сөөк"
537 msgid "Always"
538 msgstr "Дайыма"
541 msgid "Script"
542 msgstr "Скрипт"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Surface"
562 msgstr "Бет"
565 msgid "Method"
566 msgstr "Метод"
569 msgid "Plane"
570 msgstr "Тегиздик"
573 msgid "View"
574 msgstr "Көрүнүш"
577 msgid "Render"
578 msgstr "Визуалдаштыруу"
581 msgid "Scene"
582 msgstr "Сахна"
585 msgid "Shading"
586 msgstr "Көлөкөлөө"
589 msgid "Transform"
590 msgstr "Өзгөртүү"
593 msgid "Source"
594 msgstr "Булак"
597 msgid "Bone Name"
598 msgstr "Сөөк аты"
601 msgid "Brush Settings"
602 msgstr "Чачынын ырастоолору"
605 msgid "Brush settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Smooth Radius"
610 msgstr "Тегиздөө радиусу"
613 msgid "Acceleration"
614 msgstr "Ылдамдатуу"
617 msgid "Velocity"
618 msgstr "Ылдамдык"
621 msgid "Effect Type"
622 msgstr "Эффект түрү"
625 msgid "File Format"
626 msgstr "Файл форматы"
629 msgid "OpenEXR"
630 msgstr "OpenEXR"
633 msgid "Resolution"
634 msgstr "Чечим"
637 msgid "UV Texture"
638 msgstr "UV-текстура"
641 msgid "Texture"
642 msgstr "Текстура"
645 msgid "Vertex"
646 msgstr "Чоку"
649 msgid "Anti-Aliasing"
650 msgstr "Тегиздөө"
653 msgid "Slow"
654 msgstr "Жай"
657 msgid "Magnetic"
658 msgstr "Магнит"
661 msgid "Vortex"
662 msgstr "Куюн"
665 msgid "Wind"
666 msgstr "Шамал"
669 msgid "Group"
670 msgstr "Топ"
673 msgid "Bitrate"
674 msgstr "Битрейт"
677 msgid "Audio Channels"
678 msgstr "Аудиоканалдар"
681 msgid "Mono"
682 msgstr "Моно"
685 msgid "4 Channels"
686 msgstr "4 канал"
689 msgid "5.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
693 msgid "7.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
697 msgid "Audio Codec"
698 msgstr "Аудиокодек"
701 msgid "Vorbis"
702 msgstr "Vorbis"
705 msgctxt "Sound"
706 msgid "Volume"
707 msgstr "Катуулугу"
710 msgid "Audio volume"
711 msgstr "Үн катуулугу"
714 msgid "DNxHD"
715 msgstr "DNxHD"
718 msgid "Flash Video"
719 msgstr "Flash-видео"
722 msgid "H.264"
723 msgstr "H.264"
726 msgid "HuffYUV"
727 msgstr "HuffYUV"
730 msgid "MPEG-1"
731 msgstr "MPEG-1"
734 msgid "MPEG-2"
735 msgstr "MPEG-2"
738 msgid "QT rle / QT Animation"
739 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
742 msgid "Theora"
743 msgstr "Theora"
746 msgid "Container"
747 msgstr "Контейнер"
750 msgid "MPEG-4"
751 msgstr "MPEG-4"
754 msgid "Ogg"
755 msgstr "Ogg"
758 msgid "Matroska"
759 msgstr "Matroska"
762 msgid "Flash"
763 msgstr "Flash"
766 msgid "Frame"
767 msgstr "Кадр"
770 msgid "Shape"
771 msgstr "Калып"
774 msgid "Axis"
775 msgstr "Ок"
778 msgid "Size"
779 msgstr "Өлчөмү"
782 msgid "Fonts"
783 msgstr "Ариптер"
786 msgid "Save"
787 msgstr "Сактоо"
790 msgid "Brush"
791 msgstr "Чачы"
794 msgid "Font"
795 msgstr "Арип"
798 msgid "Key"
799 msgstr "Ачкыч"
802 msgid "Mask"
803 msgstr "Маска"
806 msgid "Mesh"
807 msgstr "Политор"
810 msgid "Particle"
811 msgstr "Бөлүкчө"
814 msgid "Sound"
815 msgstr "Үн"
818 msgid "Speaker"
819 msgstr "Үн булагы"
822 msgid "Text"
823 msgstr "Текст"
826 msgid "Hair"
827 msgstr "Чач"
830 msgid "Window Manager"
831 msgstr "Терезе менеджери"
834 msgid "World"
835 msgstr "Дүйнө"
838 msgid "End"
839 msgstr "Соңу"
842 msgid "Start"
843 msgstr "Башы"
846 msgid "Clipping"
847 msgstr "Кесүү"
850 msgid "Smoke"
851 msgstr "Түтүн"
854 msgid "Fluid"
855 msgstr "Суюктук"
858 msgid "Time"
859 msgstr "Убакыты"
862 msgid "Compression"
863 msgstr "Кысылышы"
866 msgid "Delete"
867 msgstr "Өчүрүү"
870 msgid "Bottom"
871 msgstr "Асты"
874 msgid "Top"
875 msgstr "Үстү"
878 msgid "Collision"
879 msgstr "Кагылышуу"
882 msgid "Fire"
883 msgstr "От"
886 msgid "UV"
887 msgstr "UV"
890 msgid "Visibility"
891 msgstr "Көрүнүү"
894 msgid "Blend Mode"
895 msgstr "Аралаштыруу режими"
898 msgid "Layer"
899 msgstr "Кат"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "R"
952 msgstr "R"
955 msgid "Red"
956 msgstr "Кызыл"
959 msgid "G"
960 msgstr "G"
963 msgid "Green"
964 msgstr "Жашыл"
967 msgid "B"
968 msgstr "B"
971 msgid "Blue"
972 msgstr "Көк"
975 msgid "Users"
976 msgstr "Колдонуучулар"
979 msgid "Mask Tool"
980 msgstr "Маска аспабы"
983 msgid "Rate"
984 msgstr "Жыштыгы"
987 msgid "Rotate"
988 msgstr "Айлантуу"
991 msgid "Cloth"
992 msgstr "Кездеме"
995 msgid "Ramp"
996 msgstr "Градиент картасы"
999 msgid "Focal Length"
1000 msgstr "Фокус аралыгы"
1003 msgid "Millimeters"
1004 msgstr "Миллиметрлер"
1007 msgid "Golden Triangle A"
1008 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1011 msgid "Golden Triangle B"
1012 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1015 msgid "Thirds"
1016 msgstr "Үчтүн бирлери"
1019 msgid "Camera types"
1020 msgstr "Камера түрлөрү"
1023 msgid "Perspective"
1024 msgstr "Перспективалуу"
1027 msgid "Orthographic"
1028 msgstr "Ортогоналдуу"
1031 msgid "Panoramic"
1032 msgstr "Панорамалуу"
1035 msgid "Dimensions"
1036 msgstr "Өлчөмдөр"
1039 msgid "Fill Mode"
1040 msgstr "Толтуруу режими"
1043 msgid "Half"
1044 msgstr "Жартысы"
1047 msgid "Text Curve"
1048 msgstr "Текст ийриси"
1051 msgid "Font Size"
1052 msgstr "Арип өлчөмү"
1055 msgid "Square"
1056 msgstr "Чарчы"
1059 msgid "Min"
1060 msgstr "Мин."
1063 msgid "Max"
1064 msgstr "Макс."
1067 msgid "Iris"
1068 msgstr "Iris"
1071 msgid "Targa"
1072 msgstr "Targa"
1075 msgid "Targa Raw"
1076 msgstr "Targa Raw"
1079 msgid "Cineon"
1080 msgstr "Cineon"
1083 msgid "Radiance HDR"
1084 msgstr "Radiance HDR"
1087 msgid "AVI JPEG"
1088 msgstr "AVI JPEG"
1091 msgid "AVI Raw"
1092 msgstr "AVI Raw"
1095 msgid "Movie"
1096 msgstr "Тасма"
1099 msgid "Movie file"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Compositing"
1104 msgstr "Композитинг"
1107 msgid "User"
1108 msgstr "Колдонуучу"
1111 msgid "Catmull-Rom"
1112 msgstr "Катмулл-Ром"
1115 msgid "U"
1116 msgstr "U"
1119 msgid "V"
1120 msgstr "V"
1123 msgid "W"
1124 msgstr "W"
1127 msgid "Light color"
1128 msgstr "Жарык түсү"
1131 msgid "Rectangle"
1132 msgstr "Тик бурчтук"
1135 msgid "Intensity"
1136 msgstr "Күчөгөндүгү"
1139 msgid "Opaque"
1140 msgstr "Күңүрттүк"
1143 msgid "Update"
1144 msgstr "Жаңылоо"
1147 msgid "Fast"
1148 msgstr "Тез"
1151 msgid "Movie File"
1152 msgstr "Видеофайл"
1155 msgid "Links"
1156 msgstr "Шилтемелер"
1159 msgid "Nodes"
1160 msgstr "Түйүндөр"
1163 msgid "32x32"
1164 msgstr "32x32"
1167 msgid "64x64"
1168 msgstr "64x64"
1171 msgid "128x128"
1172 msgstr "128x128"
1175 msgid "256x256"
1176 msgstr "256x256"
1179 msgid "512x512"
1180 msgstr "512x512"
1183 msgid "1024x1024"
1184 msgstr "1024x1024"
1187 msgid "OpenCL"
1188 msgstr "OpenCL"
1191 msgid "Active Material"
1192 msgstr "Активдүү материал"
1195 msgid "Data"
1196 msgstr "Маалыматтар"
1199 msgid "Circle"
1200 msgstr "Тегерек"
1203 msgid "Object Mode"
1204 msgstr "Объект режими"
1207 msgid "Pose Mode"
1208 msgstr "Поза режими"
1211 msgid "Sculpt Mode"
1212 msgstr "Скульптинг режими"
1215 msgid "Proxy"
1216 msgstr "Прокси"
1219 msgid "Mass"
1220 msgstr "Масса"
1223 msgid "Halo"
1224 msgstr "Гало"
1227 msgid "3D Cursor"
1228 msgstr "3D-курсор"
1231 msgid "Display Settings"
1232 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1235 msgid "Sync Mode"
1236 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1239 msgid "Tool Settings"
1240 msgstr "Аспап ырастоолору"
1243 msgid "Unit Settings"
1244 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1247 msgid "View Settings"
1248 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1251 msgctxt "Sound"
1252 msgid "Pitch"
1253 msgstr "Бийиктик"
1256 msgid "Clouds"
1257 msgstr "Булуттар"
1260 msgid "Image or Movie"
1261 msgstr "Сүрөт же тасма"
1264 msgid "Magic"
1265 msgstr "Сыйкырчылык"
1268 msgid "Marble"
1269 msgstr "Мрамор"
1272 msgid "Musgrave"
1273 msgstr "Масгрейв"
1276 msgid "Stucci"
1277 msgstr "Шыбак"
1280 msgid "Voronoi"
1281 msgstr "Вороной"
1284 msgid "Wood"
1285 msgstr "Жыгач"
1288 msgid "Voronoi F1"
1289 msgstr "Вороной F1"
1292 msgid "Voronoi F2"
1293 msgstr "Вороной F2"
1296 msgid "Voronoi F3"
1297 msgstr "Вороной F3"
1300 msgid "Voronoi F4"
1301 msgstr "Вороной F4"
1304 msgid "Voronoi F2-F1"
1305 msgstr "Вороной F2-F1"
1308 msgid "Filter Size"
1309 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1312 msgid "Filter"
1313 msgstr "Фильтр"
1316 msgid "Magic Texture"
1317 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1320 msgid "Marble Texture"
1321 msgstr "Мрамор текстурасы"
1324 msgid "Sin"
1325 msgstr "Синус"
1328 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1329 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1332 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1333 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1336 msgid "Category"
1337 msgstr "Категориясы"
1340 msgid "Search"
1341 msgstr "Издөө"
1344 msgid "Support"
1345 msgstr "Колдоо"
1348 msgid "Official"
1349 msgstr "Расмий"
1352 msgid "Community"
1353 msgstr "Коомдоштук"
1356 msgid "Testing"
1357 msgstr "Сыноо"
1360 msgid "Windows"
1361 msgstr "Терезелер"
1364 msgid "Mist"
1365 msgstr "Туман"
1368 msgid "Operation"
1369 msgstr "Операция"
1372 msgid "Animation"
1373 msgstr "Анимация"
1376 msgid "Codec"
1377 msgstr "Кодек"
1380 msgid "Owner"
1381 msgstr "Ээси"
1384 msgid "Alt"
1385 msgstr "Alt"
1388 msgid "Ctrl"
1389 msgstr "Ctrl"
1392 msgid "Keyboard"
1393 msgstr "Клавиатура"
1396 msgid "Mouse"
1397 msgstr "Чычкан"
1400 msgid "Text Input"
1401 msgstr "Текстти киргизүү"
1404 msgid "Bezier Curve"
1405 msgstr "Безье ийриси"
1408 msgid "Circles"
1409 msgstr "Тегеректер"
1412 msgid "Mask Layers"
1413 msgstr "Маска каттары"
1416 msgid "Edit"
1417 msgstr "Оңдоо"
1420 msgctxt "MovieClip"
1421 msgid "Clip"
1422 msgstr "Видеофрагмент"
1425 msgid "Reconstruction"
1426 msgstr "Реконструкция"
1429 msgid "Tracking"
1430 msgstr "Трекинг"
1433 msgid "Console"
1434 msgstr "Консоль"
1437 msgid "Languages..."
1438 msgstr "Тилдер..."
1441 msgid "Channel"
1442 msgstr "Канал"
1445 msgid "Align"
1446 msgstr "Түздөө"
1449 msgctxt "Operator"
1450 msgid "Add"
1451 msgstr "Кошуу"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Apply"
1459 msgstr "Колдонуу"
1462 msgid "Cache"
1463 msgstr "Кэш"
1466 msgid "System"
1467 msgstr "Система"
1470 msgid "File"
1471 msgstr "Файл"
1474 msgid "Export"
1475 msgstr "Экспорттоо"
1478 msgid "External Data"
1479 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1482 msgid "Import"
1483 msgstr "Импорттоо"
1486 msgid "Help"
1487 msgstr "Жардам"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "ITU 601"
1575 msgstr "ITU 601"
1578 msgid "ITU 709"
1579 msgstr "ITU 709"
1582 msgid "Jpeg"
1583 msgstr "JPEG"
1586 msgid "X2"
1587 msgstr "X2"
1590 msgid "Y2"
1591 msgstr "Y2"
1594 msgid "X1"
1595 msgstr "X1"
1598 msgid "Y1"
1599 msgstr "Y1"
1602 msgid "Remove"
1603 msgstr "Өчүрүү"
1606 msgid "Shadow"
1607 msgstr "Көлөкө"
1610 msgid "Red Channel"
1611 msgstr "Кызыл каналы"
1614 msgid "Green Channel"
1615 msgstr "Жашыл каналы"
1618 msgid "Blue Channel"
1619 msgstr "Көк каналы"
1622 msgid "Render Layers"
1623 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1626 msgid "Translate"
1627 msgstr "Жылдыруу"
1630 msgid "Background"
1631 msgstr "Фон"
1634 msgid "Camera Data"
1635 msgstr "Камера маалыматтары"
1638 msgid "Fresnel"
1639 msgstr "Френель"
1642 msgid "X axis"
1643 msgstr "X-огу"
1646 msgid "Y axis"
1647 msgstr "Y-огу"
1650 msgid "Z axis"
1651 msgstr "Z-огу"
1654 msgid "Active Node"
1655 msgstr "Активдүү түйүн"
1658 msgctxt "Operator"
1659 msgid "Select All"
1660 msgstr "Баарын тандоо"
1663 msgctxt "Operator"
1664 msgid "Delete Channels"
1665 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1668 msgctxt "Operator"
1669 msgid "Move Channels"
1670 msgstr "Каналдарды ташуу"
1673 msgctxt "Operator"
1674 msgid "Rename Channels"
1675 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1678 msgid "Move"
1679 msgstr "Ташуу"
1682 msgctxt "Operator"
1683 msgid "Hide Selected"
1684 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1687 msgctxt "Operator"
1688 msgid "Subdivide"
1689 msgstr "Бөлүү"
1692 msgctxt "Curve"
1693 msgid "Mode"
1694 msgstr "Режим"
1697 msgid "Tool"
1698 msgstr "Аспап"
1701 msgctxt "Operator"
1702 msgid "Accept"
1703 msgstr "Кабыл алуу"
1706 msgctxt "Operator"
1707 msgid "Add Marker"
1708 msgstr "Маркерди кошуу"
1711 msgctxt "Operator"
1712 msgid "Add Marker and Move"
1713 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1716 msgid "Add Marker"
1717 msgstr "Маркерди кошуу"
1720 msgctxt "Operator"
1721 msgid "Delete Marker"
1722 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1725 msgctxt "Operator"
1726 msgid "Select Channel"
1727 msgstr "Каналды тандоо"
1730 msgctxt "Operator"
1731 msgid "Select"
1732 msgstr "Тандоо"
1735 msgctxt "Operator"
1736 msgid "Open Clip"
1737 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1740 msgid "Files"
1741 msgstr "Файлдар"
1744 msgid "Wall"
1745 msgstr "Дубал"
1748 msgctxt "Operator"
1749 msgid "Set as Background"
1750 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1753 msgctxt "Operator"
1754 msgid "Setup Tracking Scene"
1755 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1758 msgctxt "Operator"
1759 msgid "Slide Marker"
1760 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1763 msgctxt "Operator"
1764 msgid "Solve Camera"
1765 msgstr "Камераны чечүү"
1768 msgctxt "Operator"
1769 msgid "Copy Color"
1770 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1773 msgctxt "Operator"
1774 msgid "Zoom In"
1775 msgstr "Чоңойтуу"
1778 msgctxt "Operator"
1779 msgid "Zoom Out"
1780 msgstr "Кичирейтүү"
1783 msgid "History"
1784 msgstr "Тарых"
1787 msgctxt "Operator"
1788 msgid "Clear Line"
1789 msgstr "Сапты тазалоо"
1792 msgctxt "Operator"
1793 msgid "Delete"
1794 msgstr "Өчүрүү"
1797 msgid "Next Character"
1798 msgstr "Кийинки символ"
1801 msgid "Previous Character"
1802 msgstr "Мурунку символ"
1805 msgid "Next Word"
1806 msgstr "Кийинки сөз"
1809 msgid "Previous Word"
1810 msgstr "Мурунку сөз"
1813 msgctxt "Operator"
1814 msgid "Insert"
1815 msgstr "Коюу"
1818 msgctxt "Operator"
1819 msgid "Console Language"
1820 msgstr "Консоль тили"
1823 msgid "Language"
1824 msgstr "Тил"
1827 msgctxt "Operator"
1828 msgid "Move Cursor"
1829 msgstr "Курсорду ташуу"
1832 msgid "Information"
1833 msgstr "Маалымат"
1836 msgctxt "Operator"
1837 msgid "Select Word"
1838 msgstr "Сөздү тандоо"
1841 msgid "Constraint"
1842 msgstr "Чектөө"
1845 msgid "Resize"
1846 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1849 msgid "Trackball"
1850 msgstr "Трекбол"
1853 msgctxt "Operator"
1854 msgid "Add Bezier"
1855 msgstr "Безьени кошуу"
1858 msgctxt "Operator"
1859 msgid "Add Path"
1860 msgstr "Жолду кошуу"
1863 msgctxt "Operator"
1864 msgid "Smooth"
1865 msgstr "Тегиз"
1868 msgctxt "Operator"
1869 msgid "Spin"
1870 msgstr "Буроо"
1873 msgid "Output A"
1874 msgstr "Чыгыш A"
1877 msgid "Output B"
1878 msgstr "Чыгыш B"
1881 msgctxt "Operator"
1882 msgid "Redo"
1883 msgstr "Кайтаруу"
1886 msgctxt "Operator"
1887 msgid "Undo"
1888 msgstr "Жокко чыгаруу"
1891 msgid "Item"
1892 msgstr "Элемент"
1895 msgid "Undo Message"
1896 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1899 msgid "Ascii"
1900 msgstr "ASCII"
1903 msgid "All Actions"
1904 msgstr "Бардык аракеттер"
1907 msgid "Lamp"
1908 msgstr "Лампа"
1911 msgid "Other"
1912 msgstr "Башка"
1915 msgid "Path Mode"
1916 msgstr "Жол режими"
1919 msgid "Hierarchy"
1920 msgstr "Иерархия"
1923 msgctxt "Operator"
1924 msgid "Create New Directory"
1925 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1928 msgid "Create a new directory"
1929 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1932 msgid "Name of new directory"
1933 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1936 msgid "Open"
1937 msgstr "Ачуу"
1940 msgid "Increment"
1941 msgstr "Өсүү"
1944 msgctxt "Operator"
1945 msgid "Next Folder"
1946 msgstr "Кийинки папка"
1949 msgctxt "Operator"
1950 msgid "Previous Folder"
1951 msgstr "Мурунку папка"
1954 msgctxt "Operator"
1955 msgid "Select Directory"
1956 msgstr "Каталогду тандоо"
1959 msgid "Previous"
1960 msgstr "Мурунку"
1963 msgid "Delta"
1964 msgstr "Дельта"
1967 msgid "Previous Line"
1968 msgstr "Мурунку сап"
1971 msgid "Next Line"
1972 msgstr "Кийинки сап"
1975 msgid "Next Page"
1976 msgstr "Кийинки барак"
1979 msgctxt "Operator"
1980 msgid "Open Font"
1981 msgstr "Арипти ачуу"
1984 msgid "Style"
1985 msgstr "Стиль"
1988 msgid "Bold"
1989 msgstr "Кара"
1992 msgid "Italic"
1993 msgstr "Курсив"
1996 msgid "Underline"
1997 msgstr "Астын сызуу"
2000 msgctxt "Operator"
2001 msgid "Copy Text"
2002 msgstr "Текстти көчүрүү"
2005 msgctxt "Operator"
2006 msgid "Cut Text"
2007 msgstr "Текстти кесүү"
2010 msgctxt "Operator"
2011 msgid "Paste Text"
2012 msgstr "Текстти коюу"
2015 msgid "Eraser"
2016 msgstr "Өчүргүч"
2019 msgid "Black"
2020 msgstr "Кара"
2023 msgid "White"
2024 msgstr "Ак"
2027 msgctxt "Operator"
2028 msgid "New Image"
2029 msgstr "Жаңы сүрөт"
2032 msgctxt "Operator"
2033 msgid "Open Image"
2034 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2037 msgid "Open image"
2038 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2041 msgctxt "Operator"
2042 msgid "Pack Image"
2043 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2046 msgctxt "Operator"
2047 msgid "Reload Image"
2048 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2051 msgctxt "Operator"
2052 msgid "Replace Image"
2053 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2056 msgctxt "Operator"
2057 msgid "Save Image"
2058 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2061 msgid "Shadeless"
2062 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2065 msgid "Image Search"
2066 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2069 msgctxt "Operator"
2070 msgid "Add Vertex"
2071 msgstr "Чокуну кошуу"
2074 msgctxt "Operator"
2075 msgid "Move Layer"
2076 msgstr "Катты ташуу"
2079 msgctxt "Operator"
2080 msgid "New Mask"
2081 msgstr "Жаңы маска"
2084 msgctxt "Operator"
2085 msgid "Add Circle"
2086 msgstr "Тегеректи кошуу"
2089 msgctxt "Operator"
2090 msgid "Copy Material"
2091 msgstr "Материалды көчүрүү"
2094 msgctxt "Operator"
2095 msgid "New Material"
2096 msgstr "Жаңы материал"
2099 msgid "Add a new material"
2100 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2103 msgctxt "Operator"
2104 msgid "Paste Material"
2105 msgstr "Материалды коюу"
2108 msgctxt "Operator"
2109 msgid "Fill"
2110 msgstr "Толтуруу"
2113 msgid "X-Ray"
2114 msgstr "Рентген"
2117 msgctxt "Operator"
2118 msgid "Merge"
2119 msgstr "Бириктирүү"
2122 msgid "Construct a circle mesh"
2123 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2126 msgctxt "Operator"
2127 msgid "Add Cone"
2128 msgstr "Конусту кошуу"
2131 msgid "Radius 1"
2132 msgstr "Радиус 1"
2135 msgid "Radius 2"
2136 msgstr "Радиус 2"
2139 msgctxt "Operator"
2140 msgid "Add Cube"
2141 msgstr "Кубду кошуу"
2144 msgid "Construct a cube mesh"
2145 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2148 msgctxt "Operator"
2149 msgid "Add Monkey"
2150 msgstr "Маймылды кошуу"
2153 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2154 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2157 msgctxt "Operator"
2158 msgid "Add Plane"
2159 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2162 msgctxt "Operator"
2163 msgid "Add Torus"
2164 msgstr "Торду кошуу"
2167 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2168 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2171 msgid "Cursor Distance"
2172 msgstr "Курсор аралыгы"
2175 msgid "Exit"
2176 msgstr "Чыгуу"
2179 msgctxt "Operator"
2180 msgid "Hide"
2181 msgstr "Жашыруу"
2184 msgctxt "Operator"
2185 msgid "Add Armature"
2186 msgstr "Скелетти кошуу"
2189 msgctxt "Operator"
2190 msgid "Bake"
2191 msgstr "Бышыруу"
2194 msgid "Bake image textures of selected objects"
2195 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2198 msgctxt "Operator"
2199 msgid "Add Camera"
2200 msgstr "Камераны кошуу"
2203 msgid "Delete selected objects"
2204 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2207 msgid "Remove object from all scenes"
2208 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2211 msgid "Filepath"
2212 msgstr "Файлга жол"
2215 msgctxt "Operator"
2216 msgid "Duplicate Objects"
2217 msgstr "Дубликаттоо"
2220 msgid "Duplicate Objects"
2221 msgstr "Дубликаттоо"
2224 msgid "Monkey"
2225 msgstr "Маймыл"
2228 msgctxt "Operator"
2229 msgid "Add Modifier"
2230 msgstr "Модификаторду кошуу"
2233 msgid "Object Data"
2234 msgstr "Объект маалыматтары"
2237 msgctxt "Operator"
2238 msgid "Join"
2239 msgstr "Бириктирүү"
2242 msgctxt "Operator"
2243 msgid "Add Material Slot"
2244 msgstr "Материал слотун кошуу"
2247 msgid "Add a new material slot"
2248 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2251 msgctxt "Operator"
2252 msgid "Remove Material Slot"
2253 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2256 msgid "Remove the selected material slot"
2257 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2260 msgctxt "Operator"
2261 msgid "Bake Ocean"
2262 msgstr "Океанды бышыруу"
2265 msgid "Add a particle system"
2266 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2269 msgid "Remove the selected particle system"
2270 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2273 msgctxt "Operator"
2274 msgid "Quick Smoke"
2275 msgstr "Тез түтүн"
2278 msgid "Smoke Style"
2279 msgstr "Түтүн стили"
2282 msgid "Child"
2283 msgstr "Тукум"
2286 msgctxt "Operator"
2287 msgid "Add Speaker"
2288 msgstr "Үн булагын кошуу"
2291 msgctxt "Operator"
2292 msgid "Add Text"
2293 msgstr "Текстти кошуу"
2296 msgid "Add a text object to the scene"
2297 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2300 msgid "All Groups"
2301 msgstr "Бардык топтор"
2304 msgid "Reload"
2305 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2308 msgctxt "Operator"
2309 msgid "Refresh"
2310 msgstr "Жаңылоо"
2313 msgid "Bake"
2314 msgstr "Бышыруу"
2317 msgid "Sequencer"
2318 msgstr "Секвенсор"
2321 msgctxt "Operator"
2322 msgid "Render"
2323 msgstr "Визуалдаштыруу"
2326 msgid "Render active scene"
2327 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2330 msgctxt "Operator"
2331 msgid "Delete Scene"
2332 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2335 msgctxt "Operator"
2336 msgid "New Scene"
2337 msgstr "Жаңы сахна"
2340 msgid "Add new scene by type"
2341 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2344 msgid "Copy Settings"
2345 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2348 msgid "Full Copy"
2349 msgstr "Толук көчүрмө"
2352 msgctxt "Operator"
2353 msgid "Cancel Animation"
2354 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2357 msgid "Restore Frame"
2358 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2361 msgctxt "Operator"
2362 msgid "Play Animation"
2363 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2366 msgid "Play animation"
2367 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2370 msgid "Sync"
2371 msgstr "Синхрондоштуруу"
2374 msgctxt "Operator"
2375 msgid "Animation Step"
2376 msgstr "Анимация кадамы"
2379 msgctxt "Operator"
2380 msgid "Delete Screen"
2381 msgstr "Экранды өчүрүү"
2384 msgid "Delete active screen"
2385 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2388 msgctxt "Operator"
2389 msgid "New Screen"
2390 msgstr "Жаңы экран"
2393 msgid "Add a new screen"
2394 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2397 msgctxt "Operator"
2398 msgid "Redo Last"
2399 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2402 msgid "Display menu for previous actions performed"
2403 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2406 msgctxt "Operator"
2407 msgid "Repeat Last"
2408 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2411 msgid "Repeat last action"
2412 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2415 msgctxt "Operator"
2416 msgid "Save Screenshot"
2417 msgstr "Скриншотту сактоо"
2420 msgid "Themes"
2421 msgstr "Темалар"
2424 msgid "Editing"
2425 msgstr "Оңдоо"
2428 msgctxt "Operator"
2429 msgid "Sculpt Mode"
2430 msgstr "Скульптинг режими"
2433 msgid "A -> B"
2434 msgstr "A -> B"
2437 msgid "B -> C"
2438 msgstr "B -> C"
2441 msgid "A -> C"
2442 msgstr "A -> C"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Copy"
2447 msgstr "Көчүрүү"
2450 msgctxt "Operator"
2451 msgid "Paste"
2452 msgstr "Коюу"
2455 msgctxt "Operator"
2456 msgid "Refresh Sequencer"
2457 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2460 msgid "Effect"
2461 msgstr "Эффект"
2464 msgid "Property"
2465 msgstr "Касиет"
2468 msgctxt "Operator"
2469 msgid "Update Animation Cache"
2470 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2473 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2474 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2477 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2478 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2481 msgid "File format"
2482 msgstr "Файл форматы"
2485 msgid "ac3"
2486 msgstr "AC3"
2489 msgid "flac"
2490 msgstr "FLAC"
2493 msgid "mkv"
2494 msgstr "MKV"
2497 msgid "mp2"
2498 msgstr "MP2"
2501 msgid "mp3"
2502 msgstr "MP3"
2505 msgid "ogg"
2506 msgstr "Ogg"
2509 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2510 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2513 msgid "wav"
2514 msgstr "WAV"
2517 msgctxt "Operator"
2518 msgid "Open Sound"
2519 msgstr "Үн файлын ачуу"
2522 msgctxt "Operator"
2523 msgid "Pack Sound"
2524 msgstr "Үндү таңгактоо"
2527 msgid "Sound Name"
2528 msgstr "Үн аты"
2531 msgctxt "Operator"
2532 msgid "Update Animation"
2533 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2536 msgid "Update animation flags"
2537 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2540 msgctxt "Operator"
2541 msgid "New Texture"
2542 msgstr "Жаңы текстура"
2545 msgid "Add a new texture"
2546 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2549 msgctxt "Operator"
2550 msgid "Cut"
2551 msgstr "Кесүү"
2554 msgctxt "Operator"
2555 msgid "Find Next"
2556 msgstr "Кийинкисин табуу"
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Jump"
2561 msgstr "Өтүү"
2564 msgctxt "Operator"
2565 msgid "Reload"
2566 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2569 msgctxt "Operator"
2570 msgid "Replace"
2571 msgstr "Алмаштыруу"
2574 msgctxt "Operator"
2575 msgid "Save"
2576 msgstr "Сактоо"
2579 msgctxt "Operator"
2580 msgid "Save As"
2581 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2584 msgctxt "Operator"
2585 msgid "Scrollbar"
2586 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2589 msgctxt "Operator"
2590 msgid "Select Line"
2591 msgstr "Сапты тандоо"
2594 msgctxt "Operator"
2595 msgid "Find"
2596 msgstr "Табуу"
2599 msgid "Scale (resize) selected items"
2600 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2603 msgctxt "Operator"
2604 msgid "Rotate"
2605 msgstr "Айлантуу"
2608 msgid "Rotate selected items"
2609 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2612 msgctxt "Operator"
2613 msgid "To Sphere"
2614 msgstr "Сферага"
2617 msgctxt "Operator"
2618 msgid "Trackball"
2619 msgstr "Трекбол"
2622 msgctxt "Operator"
2623 msgid "Transform"
2624 msgstr "Өзгөртүү"
2627 msgid "Select All"
2628 msgstr "Баарын тандоо"
2631 msgid "PNG Image (.png)"
2632 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2635 msgid "New Image"
2636 msgstr "Жаңы сүрөт"
2639 msgctxt "Operator"
2640 msgid "Reset"
2641 msgstr "Түшүрүү"
2644 msgctxt "Operator"
2645 msgid "Remove Background Image"
2646 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2649 msgid "Save a Collada file"
2650 msgstr "Collada файлын сактоо"
2653 msgid "Play"
2654 msgstr "Ойнотуу"
2657 msgctxt "Operator"
2658 msgid "Memory Statistics"
2659 msgstr "Эс статистикасы"
2662 msgid "Open a Blender file"
2663 msgstr "Blender файлын ачуу"
2666 msgid "Trusted Source"
2667 msgstr "Ишеничтүү булак"
2670 msgid "Operator"
2671 msgstr "Оператор"
2674 msgctxt "Operator"
2675 msgid "Quit Blender"
2676 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2679 msgid "Quit Blender"
2680 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2683 msgid "Image ID"
2684 msgstr "Сүрөт ID'си"
2687 msgctxt "Operator"
2688 msgid "Recover Last Session"
2689 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2692 msgid "Undo/Redo"
2693 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2696 msgid "Save Copy"
2697 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2700 msgctxt "Operator"
2701 msgid "Search Menu"
2702 msgstr "Издөө менюсу"
2705 msgctxt "Operator"
2706 msgid "Splash Screen"
2707 msgstr "Ачылыш экраны"
2710 msgctxt "Operator"
2711 msgid "New World"
2712 msgstr "Жаңы дүйнө"
2715 msgid "Solve"
2716 msgstr "Чечим"
2719 msgid "Tracking Settings"
2720 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2723 msgid "Lens"
2724 msgstr "Объектив"
2727 msgid "Post Processing"
2728 msgstr "Постиштетүү"
2731 msgid "Film"
2732 msgstr "Тасма"
2735 msgid "Performance"
2736 msgstr "Өндүргүчтүк"
2739 msgid "Paragraph"
2740 msgstr "Абзац"
2743 msgid "Skeleton"
2744 msgstr "Скелет"
2747 msgid "Filters"
2748 msgstr "Фильтрлер"
2751 msgid "Bookmarks"
2752 msgstr "Чөп каттар"
2755 msgctxt "Operator"
2756 msgid "Scale"
2757 msgstr "Масштаб"
2760 msgctxt "Operator"
2761 msgid "Draw"
2762 msgstr "Тартуу"
2765 msgid "Histogram"
2766 msgstr "Гистограмма"
2769 msgid "Vectorscope"
2770 msgstr "Вектороскоп"
2773 msgid "Physics"
2774 msgstr "Физика"
2777 msgid "Shadows"
2778 msgstr "Көлөкөлөр"
2781 msgid "Audio"
2782 msgstr "Аудио"
2785 msgid "Development"
2786 msgstr "Иштетүү"
2789 msgid "Panel Colors"
2790 msgstr "Панель түстөрү"
2793 msgid "Styles"
2794 msgstr "Стилдер"
2797 msgctxt "Operator"
2798 msgid "Line"
2799 msgstr "Түз сызык"
2802 msgctxt "Operator"
2803 msgid "Circle"
2804 msgstr "Тегерек"
2807 msgid "Add/Replace"
2808 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2811 msgid "FrameCycler"
2812 msgstr "FrameCycler"
2815 msgid "MPlayer"
2816 msgstr "MPlayer"
2819 msgid "Image Editor"
2820 msgstr "Сүрөт редактору"
2823 msgid "Recent Files"
2824 msgstr "Акыркы файлдар"
2827 msgid "Sounds Directory"
2828 msgstr "Үн каталогу"
2831 msgid "Temporary Directory"
2832 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2835 msgid "Continue"
2836 msgstr "Улантуу"
2839 msgid "2x"
2840 msgstr "2x"
2843 msgid "4x"
2844 msgstr "4x"
2847 msgid "8x"
2848 msgstr "8x"
2851 msgid "16x"
2852 msgstr "16x"
2855 msgid "44.1 kHz"
2856 msgstr "44.1 кГц"
2859 msgid "48 kHz"
2860 msgstr "48 кГц"
2863 msgid "96 kHz"
2864 msgstr "96 кГц"
2867 msgid "192 kHz"
2868 msgstr "192 кГц"
2871 msgid "Ambient Color"
2872 msgstr "Айлана түсү"
2875 msgid "Memory Cache Limit"
2876 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2879 msgid "Manual"
2880 msgstr "Колдонмо"
2883 msgid "New Window"
2884 msgstr "Жаңы терезе"
2887 msgid "Translate Interface"
2888 msgstr "Интерфейсти которуу"
2891 msgid "Language Name"
2892 msgstr "Тил аты"
2895 msgid "Language ID"
2896 msgstr "Тил ID'си"
2899 msgid "Languages"
2900 msgstr "Тилдер"
2903 msgid "Sky"
2904 msgstr "Асман"
2907 msgid "Bake normals"
2908 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2911 msgid "Engine"
2912 msgstr "Кыймылдаткыч"
2915 msgid "Engine to use for rendering"
2916 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2919 msgid "FPS"
2920 msgstr "кадр/с"
2923 msgid "Multiple Engines"
2924 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2927 msgid "Text Color"
2928 msgstr "Текст түсү"
2931 msgid "Stamp Camera"
2932 msgstr "Камера штампы"
2935 msgid "Stamp Date"
2936 msgstr "Дата штампы"
2939 msgid "Stamp Filename"
2940 msgstr "Файл аты штампы"
2943 msgid "Stamp Frame"
2944 msgstr "Кадр штампы"
2947 msgid "Stamp Lens"
2948 msgstr "Объектив штампы"
2951 msgid "Stamp Marker"
2952 msgstr "Маркер штампы"
2955 msgid "Stamp Scene"
2956 msgstr "Сахна штампы"
2959 msgid "Stamp Time"
2960 msgstr "Убакыт штампы"
2963 msgctxt "Sequence"
2964 msgid "Type"
2965 msgstr "Түрү"
2968 msgctxt "Sequence"
2969 msgid "Image"
2970 msgstr "Сүрөт"
2973 msgctxt "Sequence"
2974 msgid "Scene"
2975 msgstr "Сахна"
2978 msgctxt "Sequence"
2979 msgid "Mask"
2980 msgstr "Маска"
2983 msgctxt "Sequence"
2984 msgid "Sound"
2985 msgstr "Үн"
2988 msgctxt "Sequence"
2989 msgid "Add"
2990 msgstr "Кошуу"
2993 msgctxt "Sequence"
2994 msgid "Transform"
2995 msgstr "Өзгөртүү"
2998 msgctxt "Sequence"
2999 msgid "Color"
3000 msgstr "Түс"
3003 msgid "Sepia"
3004 msgstr "Сепия"
3007 msgid "Aero"
3008 msgstr "Аэро"
3011 msgid "Ball Size"
3012 msgstr "Сфера өлчөмү"
3015 msgid "Gravitation"
3016 msgstr "Тартыш"
3019 msgid "Show Seconds"
3020 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3023 msgctxt "MovieClip"
3024 msgid "View"
3025 msgstr "Көрүнүш"
3028 msgid "System Bookmarks"
3029 msgstr "Системалык чөп каттар"
3032 msgid "Z-Buffer"
3033 msgstr "Z-буфер"
3036 msgid "UV Editor"
3037 msgstr "UV-редактор"
3040 msgid "3D"
3041 msgstr "3D"
3044 msgid "Stereo Mode"
3045 msgstr "Стереорежим"
3048 msgid "Force Field"
3049 msgstr "Кубат талаасы"
3052 msgid "Clip Editor"
3053 msgstr "Клип редактору"
3056 msgid "3D View"
3057 msgstr "3D-көрүнүш"
3060 msgid "Active Marker"
3061 msgstr "Активдүү маркер"
3064 msgid "Selected Marker"
3065 msgstr "Тандалган маркер"
3068 msgid "Selected File"
3069 msgstr "Тандалган файл"
3072 msgid "Font Style"
3073 msgstr "Арип стили"
3076 msgid "Shadow Size"
3077 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3080 msgid "Window Background"
3081 msgstr "Терезе фону"
3084 msgid "Widget Style"
3085 msgstr "Виджет стили"
3088 msgid "Icon Alpha"
3089 msgstr "Белги тунуктугу"
3092 msgid "Island"
3093 msgstr "Арал"
3096 msgid "Unit Scale"
3097 msgstr "Бирдик масштабы"
3100 msgid "Unit System"
3101 msgstr "Ченөө системасы"
3104 msgid "Metric"
3105 msgstr "Метрдик"
3108 msgid "Imperial"
3109 msgstr "Империялык"
3112 msgid "Radians"
3113 msgstr "Радиандар"
3116 msgctxt "WindowManager"
3117 msgid "Window"
3118 msgstr "Терезе"
3121 msgctxt "WindowManager"
3122 msgid "Screen"
3123 msgstr "Экран"
3126 msgctxt "WindowManager"
3127 msgid "Object Mode"
3128 msgstr "Объект режими"
3131 msgctxt "WindowManager"
3132 msgid "Mesh"
3133 msgstr "Политор"
3136 msgctxt "WindowManager"
3137 msgid "Curve"
3138 msgstr "Ийри"
3141 msgctxt "WindowManager"
3142 msgid "Armature"
3143 msgstr "Скелет"
3146 msgctxt "WindowManager"
3147 msgid "Metaball"
3148 msgstr "Метасфера"
3151 msgctxt "WindowManager"
3152 msgid "Font"
3153 msgstr "Арип"
3156 msgctxt "WindowManager"
3157 msgid "Particle"
3158 msgstr "Бөлүкчө"
3161 msgctxt "WindowManager"
3162 msgid "NLA Editor"
3163 msgstr "NLA редактору"
3166 msgctxt "WindowManager"
3167 msgid "NLA Channels"
3168 msgstr "NLA-каналдар"
3171 msgctxt "WindowManager"
3172 msgid "Image"
3173 msgstr "Сүрөт"
3176 msgctxt "WindowManager"
3177 msgid "UV Editor"
3178 msgstr "UV-редактор"
3181 msgctxt "WindowManager"
3182 msgid "Sequencer"
3183 msgstr "Секвенсор"
3186 msgctxt "WindowManager"
3187 msgid "Text"
3188 msgstr "Текст"
3191 msgctxt "WindowManager"
3192 msgid "Console"
3193 msgstr "Консоль"
3196 msgctxt "WindowManager"
3197 msgid "Clip"
3198 msgstr "Видеофрагмент"
3201 msgctxt "WindowManager"
3202 msgid "Grease Pencil"
3203 msgstr "Эскиз карандашы"
3206 msgctxt "WindowManager"
3207 msgid "Frames"
3208 msgstr "Кадрлар"
3211 msgctxt "WindowManager"
3212 msgid "Markers"
3213 msgstr "Маркерлер"
3216 msgctxt "WindowManager"
3217 msgid "Animation"
3218 msgstr "Анимация"
3221 msgctxt "Operator"
3222 msgid "Volume"
3223 msgstr "Көлөм"
3226 msgctxt "Operator"
3227 msgid "Apply"
3228 msgstr "Колдонуу"
3231 msgctxt "Operator"
3232 msgid "Reset Settings"
3233 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3236 msgctxt "Operator"
3237 msgid "Statistics"
3238 msgstr "Статистика"
3241 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3242 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3245 msgctxt "Operator"
3246 msgid "New"
3247 msgstr "Жаңы"
3250 msgctxt "Operator"
3251 msgid "Open..."
3252 msgstr "Ачуу..."
3255 msgctxt "Operator"
3256 msgid "Manual"
3257 msgstr "Колдонмо"
3260 msgid "To"
3261 msgstr "Кимге"
3264 msgctxt "Operator"
3265 msgid "Remove"
3266 msgstr "Өчүрүү"
3269 msgctxt "Operator"
3270 msgid "Add Image"
3271 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3274 msgid "Draw:"
3275 msgstr "Тартуу:"
3278 msgid "Transform:"
3279 msgstr "Өзгөртүү:"
3282 msgctxt "Operator"
3283 msgid "Clear"
3284 msgstr "Тазалоо"
3287 msgctxt "Operator"
3288 msgid "All"
3289 msgstr "Баары"
3292 msgctxt "Operator"
3293 msgid "Force Field"
3294 msgstr "Кубат талаасы"
3297 msgid "Calculate"
3298 msgstr "Эсептөө"
3301 msgid "%s: %s"
3302 msgstr "%s: %s"
3305 msgctxt "Operator"
3306 msgid "Floor"
3307 msgstr "Пол"
3310 msgctxt "Operator"
3311 msgid "Wall"
3312 msgstr "Дубал"
3315 msgid "Options:"
3316 msgstr "Опциялар:"
3319 msgctxt "Operator"
3320 msgid "Back"
3321 msgstr "Артынан"
3324 msgctxt "Operator"
3325 msgid "Save As..."
3326 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3329 msgctxt "Operator"
3330 msgid "Vertex"
3331 msgstr "Чоку"
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Edge"
3336 msgstr "Кыр"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Face"
3341 msgstr "Каптал"
3344 msgctxt "Operator"
3345 msgid "Island"
3346 msgstr "Арал"
3349 msgid "Image*"
3350 msgstr "Сүрөт*"
3353 msgid "Gamma:"
3354 msgstr "Гамма:"
3357 msgctxt "Operator"
3358 msgid "Movie"
3359 msgstr "Тасма"
3362 msgctxt "Operator"
3363 msgid "Sound"
3364 msgstr "Үн"
3367 msgctxt "Operator"
3368 msgid "Left"
3369 msgstr "Солдон"
3372 msgctxt "Operator"
3373 msgid "Right"
3374 msgstr "Оңдон"
3377 msgctxt "Operator"
3378 msgid "Scene..."
3379 msgstr "Сахна..."
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Color"
3384 msgstr "Түс"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Text"
3389 msgstr "Текст"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Subtract"
3394 msgstr "Алуу"
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Multiply"
3399 msgstr "Көбөйтүү"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "Top"
3404 msgstr "Үстүнөн"
3407 msgctxt "Operator"
3408 msgid "Bottom"
3409 msgstr "Астынан"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Quit"
3414 msgstr "Чыгуу"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Save Copy..."
3419 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Developer Community"
3424 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Python API Reference"
3429 msgstr "Python API маалымдамасы"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Report a Bug"
3434 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3437 msgid "New Data"
3438 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3441 msgid "Description:"
3442 msgstr "Баяндамасы:"
3445 msgid "description"
3446 msgstr "баяндама"
3449 msgid "Location:"
3450 msgstr "Жайгашкан жери:"
3453 msgid "location"
3454 msgstr "жайгашкан жери"
3457 msgid "File:"
3458 msgstr "Файлы:"
3461 msgid "Author:"
3462 msgstr "Автору:"
3465 msgid "author"
3466 msgstr "автор"
3469 msgid "Version:"
3470 msgstr "Версиясы:"
3473 msgid "Internet:"
3474 msgstr "Интернет:"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Documentation"
3479 msgstr "Документация"
3482 msgid "Error (see console)"
3483 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3486 msgctxt "Operator"
3487 msgid "Active Camera"
3488 msgstr "Активдүү камера"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Camera"
3493 msgstr "Камера"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Front"
3498 msgstr "Алдынан"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "Plane"
3503 msgstr "Тегиздик"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Cube"
3508 msgstr "Куб"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "UV Sphere"
3513 msgstr "UV-сфера"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Cylinder"
3518 msgstr "Цилиндр"
3521 msgctxt "Operator"
3522 msgid "Cone"
3523 msgstr "Конус"
3526 msgctxt "Operator"
3527 msgid "Torus"
3528 msgstr "Тор"
3531 msgctxt "Operator"
3532 msgid "Grid"
3533 msgstr "Тор сызык"
3536 msgctxt "Operator"
3537 msgid "Monkey"
3538 msgstr "Маймыл"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Bezier"
3543 msgstr "Безье"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Nurbs Curve"
3548 msgstr "Nurbs ийриси"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "Nurbs Circle"
3553 msgstr "Nurbs тегереги"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Path"
3558 msgstr "Жол"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Single Bone"
3563 msgstr "Бир сөөк"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Empty"
3568 msgstr "Боштук"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Speaker"
3573 msgstr "Үн булагы"
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Insert Keyframe..."
3578 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Change Shape"
3583 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Origin"
3588 msgstr "Таяныч чекити"
3591 msgctxt "Operator"
3592 msgid "Flat"
3593 msgstr "Жалпак"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Calculate"
3598 msgstr "Эсептөө"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Lattice"
3603 msgstr "Решётка"
3606 msgctxt "Operator"
3607 msgid "Quick Edit"
3608 msgstr "Тез оңдоо"
3611 msgctxt "Curve"
3612 msgid "Surface"
3613 msgstr "Бет"
3616 msgid "Hex"
3617 msgstr "Hex"
3620 msgid "Hex: "
3621 msgstr "Hex: "
3624 msgid "Reset"
3625 msgstr "Түшүрүү"
3628 msgid "Zoom in"
3629 msgstr "Чоңойтуу"
3632 msgid "Zoom out"
3633 msgstr "Кичирейтүү"
3636 msgctxt "Scene"
3637 msgid "New"
3638 msgstr "Жаңы"
3641 msgctxt "Object"
3642 msgid "New"
3643 msgstr "Жаңы"
3646 msgctxt "Mesh"
3647 msgid "New"
3648 msgstr "Жаңы"
3651 msgctxt "Curve"
3652 msgid "New"
3653 msgstr "Жаңы"
3656 msgctxt "Metaball"
3657 msgid "New"
3658 msgstr "Жаңы"
3661 msgctxt "Material"
3662 msgid "New"
3663 msgstr "Жаңы"
3666 msgctxt "Texture"
3667 msgid "New"
3668 msgstr "Жаңы"
3671 msgctxt "Image"
3672 msgid "New"
3673 msgstr "Жаңы"
3676 msgctxt "Lattice"
3677 msgid "New"
3678 msgstr "Жаңы"
3681 msgctxt "Camera"
3682 msgid "New"
3683 msgstr "Жаңы"
3686 msgctxt "World"
3687 msgid "New"
3688 msgstr "Жаңы"
3691 msgctxt "Screen"
3692 msgid "New"
3693 msgstr "Жаңы"
3696 msgctxt "Text"
3697 msgid "New"
3698 msgstr "Жаңы"
3701 msgctxt "Speaker"
3702 msgid "New"
3703 msgstr "Жаңы"
3706 msgctxt "Sound"
3707 msgid "New"
3708 msgstr "Жаңы"
3711 msgctxt "Armature"
3712 msgid "New"
3713 msgstr "Жаңы"
3716 msgctxt "Action"
3717 msgid "New"
3718 msgstr "Жаңы"
3721 msgctxt "NodeTree"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "Brush"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "ParticleSettings"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "GPencil"
3737 msgid "New"
3738 msgstr "Жаңы"
3741 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3742 msgid "New"
3743 msgstr "Жаңы"
3746 msgctxt "Mesh"
3747 msgid "Plane"
3748 msgstr "Тегиздик"
3751 msgctxt "Mesh"
3752 msgid "Cube"
3753 msgstr "Куб"
3756 msgctxt "Mesh"
3757 msgid "Circle"
3758 msgstr "Тегерек"
3761 msgctxt "Mesh"
3762 msgid "Cylinder"
3763 msgstr "Цилиндр"
3766 msgctxt "Mesh"
3767 msgid "Cone"
3768 msgstr "Конус"
3771 msgctxt "Mesh"
3772 msgid "Grid"
3773 msgstr "Тор сызык"
3776 msgctxt "Mesh"
3777 msgid "Suzanne"
3778 msgstr "Сюзанна"
3781 msgctxt "Mesh"
3782 msgid "Sphere"
3783 msgstr "Сфера"
3786 msgctxt "Mesh"
3787 msgid "Icosphere"
3788 msgstr "Икосаэдр"
3791 msgid "Brass"
3792 msgstr "Латунь"
3795 msgid "Bronze"
3796 msgstr "Коло"
3799 msgid "Cement"
3800 msgstr "Цемент"
3803 msgid "Concrete"
3804 msgstr "Бетон"
3807 msgid "Copper"
3808 msgstr "Жез"
3811 msgid "Garbage"
3812 msgstr "Таштанды"
3815 msgid "Glass (Broken)"
3816 msgstr "Айнек (сынган)"
3819 msgid "Glass (Solid)"
3820 msgstr "Айнек (катуу)"
3823 msgid "Gold"
3824 msgstr "Алтын"
3827 msgid "Iron"
3828 msgstr "Темир"
3831 msgid "Lead"
3832 msgstr "Коргошун"
3835 msgid "Paper"
3836 msgstr "Кагаз"
3839 msgid "Silver"
3840 msgstr "Күмүш"
3843 msgid "Steel"
3844 msgstr "Болот"
3847 msgid "Stone"
3848 msgstr "Таш"
3851 msgid "Untitled"
3852 msgstr "Аты жок"
3855 msgid "OK"
3856 msgstr "ООБА"
3859 msgid "X:"
3860 msgstr "X:"
3863 msgid "Y:"
3864 msgstr "Y:"
3867 msgid "File path"
3868 msgstr "Файлга жол"
3871 msgid "Cancel"
3872 msgstr "Жокко чыгаруу"
3875 msgid "File name"
3876 msgstr "Файл аты"
3879 msgid "Value:"
3880 msgstr "Мааниси:"
3883 msgid "Add Modifier"
3884 msgstr "Модификаторду кошуу"
3887 msgid "<No ID>"
3888 msgstr "<ID жок>"
3891 msgid "Select Layer"
3892 msgstr "Катты тандоо"
3895 msgid "Can't Load Image"
3896 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3899 msgid " + Z"
3900 msgstr " + Z"
3903 msgid "(Key) "
3904 msgstr "(Ачкыч) "
3907 msgctxt "Action"
3908 msgid "Group"
3909 msgstr "Топ"
3912 msgid "Not found: %s"
3913 msgstr "Табылган жок: %s"
3916 msgid "(empty)"
3917 msgstr "(бош)"
3920 msgid "No Recent Files"
3921 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3924 msgid "Vertex:"
3925 msgstr "Чоку:"
3928 msgid "Median:"
3929 msgstr "Медиана:"
3932 msgid "Z:"
3933 msgstr "Z:"
3936 msgid "W:"
3937 msgstr "W:"
3940 msgid "4L"
3941 msgstr "4L"
3944 msgid "Size:"
3945 msgstr "Өлчөмү:"
3948 msgid "fps: %.2f"
3949 msgstr "FPS: %.2f"
3952 msgid "fps: %i"
3953 msgstr "FPS: %i"
3956 msgid "(Smooth)"
3957 msgstr "(тегиз)"
3960 msgid "Modify"
3961 msgstr "Өзгөртүү"
3964 msgctxt "Key"
3965 msgid "Key"
3966 msgstr "Ачкыч"
3969 msgctxt "Armature"
3970 msgid "Group"
3971 msgstr "Топ"
3974 msgid "AO"
3975 msgstr "AO"
3978 msgid "Anisotropy"
3979 msgstr "Анизотропия"
3982 msgid "BSDF"
3983 msgstr "BSDF"
3986 msgid "Sigma"
3987 msgstr "Сигма"
3990 msgid "Transparency"
3991 msgstr "Тунуктук"
3994 msgid "BSSRDF"
3995 msgstr "BSSRDF"
3998 msgid "Patterns"
3999 msgstr "Үлгүлөр"
4002 msgid "Coordinate 1"
4003 msgstr "Координата 1"
4006 msgid "Coordinate 2"
4007 msgstr "Координата 2"
4010 msgid "W1"
4011 msgstr "W1"
4014 msgid "W2"
4015 msgstr "W2"
4018 msgid "W3"
4019 msgstr "W3"
4022 msgid "W4"
4023 msgstr "W4"
4026 msgid "ON"
4027 msgstr "өч."
4030 msgid "OFF"
4031 msgstr "күй."
4034 msgid "Add Curve"
4035 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4038 msgid "Import-Export"
4039 msgstr "Импорт-экспорт"
4042 msgid "Rigging"
4043 msgstr "Риггинг"
4046 msgid "English (English)"
4047 msgstr "Англис (English)"
4050 msgid "Japanese (日本語)"
4051 msgstr "Жапон (日本語)"
4054 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4055 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4058 msgid "Italian (Italiano)"
4059 msgstr "Итальян (Italiano)"
4062 msgid "German (Deutsch)"
4063 msgstr "Немис (Deutsch)"
4066 msgid "Finnish (Suomi)"
4067 msgstr "Финн (Suomi)"
4070 msgid "Swedish (Svenska)"
4071 msgstr "Швед (Svenska)"
4074 msgid "French (Français)"
4075 msgstr "Француз (Français)"
4078 msgid "Spanish (Español)"
4079 msgstr "Испан (Español)"
4082 msgid "Catalan (Català)"
4083 msgstr "Каталон (Català)"
4086 msgid "Czech (Český)"
4087 msgstr "Чех (Český)"
4090 msgid "Portuguese (Português)"
4091 msgstr "Португал (Português)"
4094 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4095 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4098 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4099 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4102 msgid "Russian (Русский)"
4103 msgstr "Орус (Русский)"
4106 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4107 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4110 msgid "Serbian (Српски)"
4111 msgstr "Серб (Српски)"
4114 msgid "Ukrainian (Український)"
4115 msgstr "Украин (Український)"
4118 msgid "Polish (Polski)"
4119 msgstr "Поляк (Polski)"
4122 msgid "Romanian (Român)"
4123 msgstr "Румын (Român)"
4126 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4127 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4130 msgid "Bulgarian (Български)"
4131 msgstr "Болгар (Български)"
4134 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4135 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4138 msgid "Korean (한국 언어)"
4139 msgstr "Корей (한국 언어)"
4142 msgid "Nepali (नेपाली)"
4143 msgstr "Непал (नेपाली)"
4146 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4147 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4150 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4151 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4154 msgid "Turkish (Türkçe)"
4155 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4158 msgid "Hungarian (Magyar)"
4159 msgstr "Венгр (Magyar)"
4162 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4163 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4166 msgid "Estonian (Eestlane)"
4167 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4170 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4171 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4174 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4175 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4178 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4179 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4182 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4183 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4186 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4187 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4190 msgid "Complete"
4191 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4194 msgid "In Progress"
4195 msgstr "Которулууда"
4198 msgid "Starting"
4199 msgstr "Башталууда"