Updated from svn trunk (rBTS6242).
[blender-translations.git] / po / ka.po
blobd2d1f1cc7072966c27201bde5ddbf4f8b3a25674
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'1eb90ee519c4')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2022\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: ka\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
16 msgid "Shader AOV"
17 msgstr "იერფერის AOV"
20 msgid "Valid"
21 msgstr "სწორი"
24 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
25 msgstr "არის თუ არა AOV-ის სახელი შეუთავსებელი"
28 msgid "Name"
29 msgstr "სახელი"
32 msgid "Name of the AOV"
33 msgstr "AOV-ის სახელი"
36 msgid "Type"
37 msgstr "ტიპი"
40 msgid "Data type of the AOV"
41 msgstr "AOV-ის მონაცემთა ტიპი"
44 msgid "Color"
45 msgstr "ფერი"
48 msgid "Value"
49 msgstr "მნიშვნელობა"
52 msgid "List of AOVs"
53 msgstr "AOV-ების სია"
56 msgid "Collection of AOVs"
57 msgstr "AOV-ების კოლექცია"
60 msgid "Action F-Curves"
61 msgstr "ქმედებათა F-მრუდები"
64 msgid "Collection of action F-Curves"
65 msgstr "ქმედებათა F-მრუდების კოლექცია"
68 msgid "Action Group"
69 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი"
72 msgid "Groups of F-Curves"
73 msgstr "F-მრუდების ჯგუფები"
76 msgid "Channels"
77 msgstr "არხები"
80 msgid "F-Curves in this group"
81 msgstr "F-მრუდები ამ ჯგუფში"
84 msgid "Color Set"
85 msgstr "ფერთა ნაკრები"
88 msgid "Custom color set to use"
89 msgstr "გამოსაყენებელი მორგებულ ფერთა ნაკრები"
92 msgid "Default Colors"
93 msgstr "ნაგულისხმები ფერები"
96 msgid "01 - Theme Color Set"
97 msgstr "01 - თემის ფერთა ნაკრები"
100 msgid "02 - Theme Color Set"
101 msgstr "02 - თემის ფერთა ნაკრები"
104 msgid "03 - Theme Color Set"
105 msgstr "03 - თემის ფერთა ნაკრები"
108 msgid "04 - Theme Color Set"
109 msgstr "04 - თემის ფერთა ნაკრები"
112 msgid "05 - Theme Color Set"
113 msgstr "05 - თემის ფერთა ნაკრები"
116 msgid "06 - Theme Color Set"
117 msgstr "06 - თემის ფერთა ნაკრები"
120 msgid "07 - Theme Color Set"
121 msgstr "07 - თემის ფერთა ნაკრები"
124 msgid "08 - Theme Color Set"
125 msgstr "08 - თემის ფერთა ნაკრები"
128 msgid "09 - Theme Color Set"
129 msgstr "09 - თემის ფერთა ნაკრები"
132 msgid "10 - Theme Color Set"
133 msgstr "10 - თემის ფერთა ნაკრები"
136 msgid "11 - Theme Color Set"
137 msgstr "11 - თემის ფერთა ნაკრები"
140 msgid "12 - Theme Color Set"
141 msgstr "12 - თემის ფერთა ნაკრები"
144 msgid "13 - Theme Color Set"
145 msgstr "13 - თემის ფერთა ნაკრები"
148 msgid "14 - Theme Color Set"
149 msgstr "14 - თემის ფერთა ნაკრები"
152 msgid "15 - Theme Color Set"
153 msgstr "15 - თემის ფერთა ნაკრები"
156 msgid "16 - Theme Color Set"
157 msgstr "16 - თემის ფერთა ნაკრები"
160 msgid "17 - Theme Color Set"
161 msgstr "17 - თემის ფერთა ნაკრები"
164 msgid "18 - Theme Color Set"
165 msgstr "18 - თემის ფერთა ნაკრები"
168 msgid "19 - Theme Color Set"
169 msgstr "19 - თემის ფერთა ნაკრები"
172 msgid "20 - Theme Color Set"
173 msgstr "20 - თემის ფერთა ნაკრები"
176 msgid "Custom Color Set"
177 msgstr "ფერთა მორგებული ნაკრები"
180 msgid "Colors"
181 msgstr "ფერები"
184 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
185 msgstr "ჯგუფის ფერთა ნაკრებთან ასოცირებული ფერების ასლი"
188 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
189 msgstr "ფერთა ნაკრები მომხმარებლის მიერაა დადგენილი და არა თემის მიერ ფიქსირებული"
192 msgid "Lock"
193 msgstr "ჩაკეტვა"
196 msgid "Action group is locked"
197 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩაკეტილია"
200 msgid "Mute"
201 msgstr "ჩაახშე"
204 msgid "Action group is muted"
205 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩახშობილია"
208 msgid "Select"
209 msgstr "მონიშნვა"
212 msgid "Action group is selected"
213 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი მონიშნულია"
216 msgid "Expanded"
217 msgstr "გაფართოებული"
220 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
221 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია ყველგან, გრაფების რედაქტორის გარდა"
224 msgid "Expanded in Graph Editor"
225 msgstr "გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
228 msgid "Action group is expanded in graph editor"
229 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
232 msgid "Pin in Graph Editor"
233 msgstr "დამაგრება გრაფების რედაქტორში"
236 msgid "Action Groups"
237 msgstr "ქმედებათა ჯგუფები"
240 msgid "Collection of action groups"
241 msgstr "ქმედებათა ჯგუფების კოლექცია"
244 msgid "Action Pose Markers"
245 msgstr "ქმედების პოზის მარკერები"
248 msgid "Collection of timeline markers"
249 msgstr "დროის ზოლის მარკერების კოლექცია"
252 msgid "Active Pose Marker"
253 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი"
256 msgid "Active pose marker for this action"
257 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი ამ ქმედებისთვის"
260 msgid "Active Pose Marker Index"
261 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
264 msgid "Index of active pose marker"
265 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
268 msgid "Add-on"
269 msgstr "დანამატი"
272 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
273 msgstr "Python-ის ავტომატურად ჩასატვირთი დანამატები"
276 msgid "Module"
277 msgstr "მოდული"
280 msgid "Module name"
281 msgstr "მოდულის სახელი"
284 msgid "Add-on Preferences"
285 msgstr "დანამატის პარამეტრები"
288 msgid "Password"
289 msgstr "პაროლი"
292 msgid "E-mail address"
293 msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
296 msgid "Error Message"
297 msgstr "შეტყობინება შეცდომის შესახებ"
300 msgid "Message"
301 msgstr "შეტყობინება"
304 msgid "Compute Device Type"
305 msgstr "გამომთვლელი მოწყობილობის ტიპი"
308 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
309 msgstr "გამოთვლისთვის გამოსაყენებელი მოწყობილობა (Cycles-ით რენდერის დროს)"
312 msgid "Distribute memory across devices"
313 msgstr "მეხსიერების განაწილება მოწყობილობებს შორის"
316 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
317 msgstr "მონახე დიდი სცენებისათვის მეტი ადგილი მეხსიერების ურთიერთდაკავშირებულ მოწყობილებებს შორის განაწილებით (მაგ.: NVLink-ით) და არა დუბლირებით"
320 msgid "MetalRT (Experimental)"
321 msgstr "MetalRT (ექსპერიმენტალური)"
324 msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
325 msgstr "MetalRT სხივების მიდევნებისთვის ნაკლებ მეხსიერებას ხარჯავს იმ სცენებზე, რომლებიც ბევრ მრუდს იყენებენ, და შეუძლია, კონკრეტულ შემთხვევებში უკეთესად იმუშავოს. თუმცა, ეს ექსპერიმენტალური მხარდაჭერაა და შესაძლოა, ზოგი სცენა არასწორად დარენდერდეს"
328 msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
329 msgstr "ასახავს glTF პარამეტრების კვანძს იერფერების რედაქტორში (მენიუ დაამატე > გამონატანი)"
332 msgid "Fribidi Library"
333 msgstr "Fribidi ბიბლიოთეკა"
336 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
337 msgstr "FriBidi C-ის კომპილირებული ბიბლიოთეკა (.so ლინუქსში, .dll ვინდოუსში...), თუ ვინდოუსს იყენებთ, სავარაუდოდ რედაქტირება მოგიწევთ, მაგ.: svn-ის ბიბლიოთეკების საცავში მყოფი ფაილის გამოყენებით"
340 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
341 msgstr "Gettext-ის 'msgfmt' შესრულებადი ფაილი"
344 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
345 msgstr "Gettext-ის msgfmt 'კომპილატორი'. თუ ვინდოუსში ხართ, დიდი ალბათობით, მისი რედაქტირება მოგიწევთ"
348 msgid "Translation Root"
349 msgstr "თარგმანების ძირეული საქაღალდე"
352 msgid "The bf-translation repository"
353 msgstr "bf-translation-ის საცავი"
356 msgid "Import Paths"
357 msgstr "საიმპორტო გზები"
360 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
361 msgstr "დამატებითი მისამართები sys.path-ისთვის დასამატებლად (;-ით გაყოფილი)"
364 msgid "Source Root"
365 msgstr "კოდის ძირეული საქაღალდე"
368 msgid "The Blender source root path"
369 msgstr "ბლენდერის კოდის ძირეული საქაღალდის მისამართი"
372 msgid "Spell Cache"
373 msgstr "მართლწერის ქეში"
376 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
377 msgstr "ქეში, რომელშიც ინახება ვარგისად დამტკიცებული msgid-ები, მათი მართლწერის ხელახლა შემოწმების თავიდან ასაცილებლად"
380 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
381 msgstr "გაფრთხილება Msgid-ის არამთავრულობაზე"
384 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
385 msgstr "გაფრთხილება იმ შეტყობინებების თაობაზე, რომლებიც მთავრული ასოთი არ იწყება (რამდენიმე ნებადართული გამონაკლისით!)"
388 msgid "Persistent Data Path"
389 msgstr "მუდმივი მონაცემების მისამართი"
392 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
393 msgstr "სახელი იმ json ფაილისა, რომელშიც ის პარამეტრები ინახება (სამწუხაროდ, ბლენდერის სისტემა აქ არ მუშაობს)"
396 msgid "User Add-ons"
397 msgstr "მომხმარებლის დანამატები"
400 msgid "Collection of add-ons"
401 msgstr "დანამატების კოლექცია"
404 msgid "Animation Data"
405 msgstr "ანიმაციის მონაცემები"
408 msgid "Animation data for data-block"
409 msgstr "ანიმაციის მონაცემები მონაცემთა ბლოკისთვის"
412 msgid "Action"
413 msgstr "ქმედება"
416 msgid "Active Action for this data-block"
417 msgstr "აქტიური ქმედება ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
420 msgid "Action Blending"
421 msgstr "ქმედებათა შეზავება"
424 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
425 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება აქტიური ქმედებისა და NLA სტეკის შედეგების კომბინირებისათვის"
428 msgid "Replace"
429 msgstr "ჩანაცვლება"
432 msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
433 msgstr "ლენტის სიდიდეები ანაცვლებს აკუმულირებულ შედეგებს ზეგავლენის მიერ დადგენილი რაოდენობით"
436 msgid "Combine"
437 msgstr "კომბინირება"
440 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
441 msgstr "ლენტის სიდიდეები კომბინირდება აკუმულირებულ შედეგებთან მიმატების, გამრავლების, ან კვატერნიონების წარმოქმნის გამოყენებით, გააჩნია არხის ტიპს"
444 msgid "Add"
445 msgstr "დამატება"
448 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
449 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი ემატება აკუმულირებულ შედეგებს"
452 msgid "Subtract"
453 msgstr "გამოკლება"
456 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
457 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი აგამოაკლდება აკუმულირებულ შედეგებს"
460 msgid "Multiply"
461 msgstr "გამრავლება"
464 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
465 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი მრავლდება აკუმულირებულ შედეგებზე"
468 msgid "Action Extrapolation"
469 msgstr "ქმედების ექსტრაპოლაცია"
472 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
473 msgstr "ქმედება აქტიური ქმედების დიაპაზონს მიღმა არსებული შუალედის შესავსებად (NLA-ით შევსების დროს)"
476 msgid "Nothing"
477 msgstr "არაფერი"
480 msgid "Strip has no influence past its extents"
481 msgstr "ლენტს თავის ფარგლებს მიღმა გავლენა არ აქვს"
484 msgid "Hold"
485 msgstr "დაკავება"
488 msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
489 msgstr "დაიკავე პირველი კადრი, თუ თრექში წინა ლენტი არაა, და ყოველთვის დაიკავე უკანასკნელი კადრი"
492 msgid "Hold Forward"
493 msgstr "დაკავება წინ"
496 msgid "Only hold last frame"
497 msgstr "დაიკავე მხოლოდ ბოლო კადრი"
500 msgid "Action Influence"
501 msgstr "ქმედების ზეგავლენა"
504 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
505 msgstr "აქტიური ქმდების წვლილის რაოდენობა NLA სტეკის შედეგში"
508 msgid "Drivers"
509 msgstr "დრაივერები"
512 msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
513 msgstr "დრაივერები/გამოსახულებები ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
516 msgid "NLA Tracks"
517 msgstr "NLA თრექები"
520 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
521 msgstr "NLA თრექები (ე.ი. ანიმაციის შრეები)"
524 msgid "NLA Evaluation Enabled"
525 msgstr "NLA შეფასება გააქტიურებულია"
528 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
529 msgstr "NLA სტეკი შეფასდება ამ ბლოკის შეფასებისას"
532 msgid "Use NLA Tweak Mode"
533 msgstr "გამოიყენე NLA შეჩხიკინების რეჟიმი"
536 msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
537 msgstr "ჩაირთოს თუ გამოირთოს შეჩხიკინების რეჟიმი NLA-ში"
540 msgid "Collection of Driver F-Curves"
541 msgstr "დრაივერების F-მრუდების კოლექცია"
544 msgid "Animation Visualization"
545 msgstr "ანიმაციის ვიზუალიზაცია"
548 msgid "Settings for the visualization of motion"
549 msgstr "პარამეტრები მოძრაობის ვიზუალიზაციისათვის"
552 msgid "Motion Paths"
553 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიები"
556 msgid "Motion Path settings for visualization"
557 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ვიზუალიზაციისათვის"
560 msgid "Motion Path Settings"
561 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები"
564 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
565 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ანიმაციის ვიზუალიზაციისათვის"
568 msgid "Bake Location"
569 msgstr "მდებარეობის ცხობა"
572 msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
573 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლისას თავები იქნას გამოყენებული, თუ წვეტები"
576 msgid "Heads"
577 msgstr "თავები"
580 msgid "Calculate bone paths from heads"
581 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა თავებიდან"
584 msgid "Tails"
585 msgstr "ბოლოები"
588 msgid "Calculate bone paths from tails"
589 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა ბოლოებიდან"
592 msgid "After Current"
593 msgstr "მიმდინარეს შემდეგ"
596 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
597 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
600 msgid "Before Current"
601 msgstr "მიმდინარემდე"
604 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
605 msgstr "მიმდინარე კადრამდე საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
608 msgid "End Frame"
609 msgstr "დამასრულებელი კადრი"
612 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
613 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის დამამთავრებელი კადრი (არა 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის)"
616 msgid "Start Frame"
617 msgstr "საწყისი კადრი"
620 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
621 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის საწყისი კადრი ('მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის არა)"
624 msgid "Frame Step"
625 msgstr "კადრის საფეხური"
628 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
629 msgstr "ნაჩვენებ ბილიკებს შორის არსებული კადრების რაოდენობა ('საგასაღებო კადრებზე' კალკირების მეთოდისათვის არა)"
632 msgid "Has Motion Paths"
633 msgstr "აქვს მოძრაობის ტრაექტორიები"
636 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
637 msgstr "არის თუ არა ძვლის ტრაექტორიები, რომლებსაც განახლება დასჭირდება (მხოლოდ წასაკითხი)"
640 msgid "Paths Range"
641 msgstr "ბილიკების დიაპაზონი"
644 msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
645 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის გამოსათვლელი დიაპაზონის ტიპი"
648 msgid "All Keys"
649 msgstr "ყველა საკვანძო ფაზა"
652 msgid "From the first keyframe to the last"
653 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
656 msgid "Selected Keys"
657 msgstr "მონიშნული საკვანძო ფაზები"
660 msgid "From the first selected keyframe to the last"
661 msgstr "პირველი მონიშნული საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
664 msgid "Scene Frame Range"
665 msgstr "სცენის კადრთა დიაპაზონი"
668 msgid "The entire Scene / Preview range"
669 msgstr "მთლიანი სცენა / წინასწარი ხედვის დიაპაზონი"
672 msgid "Show Frame Numbers"
673 msgstr "კადრების ნომრების ჩვენება"
676 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
677 msgstr "აჩვენე კადრების რიცხვები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
680 msgid "All Action Keyframes"
681 msgstr "ქმედებათა ყველა საკვანძო ფაზა"
684 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
685 msgstr "ძვალთა მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის, მოძებნე საკვანძო ფაზები მთელ ქმედებაში და არა ჯგუფში მხოლოდ სახელის დამთხვევით (უფრო ნელია)"
688 msgid "Highlight Keyframes"
689 msgstr "საკვანძო ფაზების გამოყოფა"
692 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
693 msgstr "ხაზი გაუსვი საკვანძო ფაზების მდებარეობას მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
696 msgid "Show Keyframe Numbers"
697 msgstr "საკვანძო ფაზების ნომრების ჩვენება"
700 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
701 msgstr "აჩვენე საკვანძო ფაზების ნომრები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
704 msgid "Paths Type"
705 msgstr "ტრაექტორიების ტიპი"
708 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
709 msgstr "საჩვენებლი დიაპაზონის ტიპი მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის"
712 msgid "Around Frame"
713 msgstr "კადრის გარშემო"
716 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
717 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები მიმდინარე კადრების გარშემო მდებარე კადრთა ფიქსირებული რაოდენობის ფარგლებში"
720 msgid "In Range"
721 msgstr "დიაპაზონში"
724 msgid "Display Paths of poses within specified range"
725 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები განსაზღვრულ დიაპაზონში"
728 msgid "Any Type"
729 msgstr "ნებისმიერი ტიპი"
732 msgid "RNA type used for pointers to any possible data"
733 msgstr "RNA ტიპი გამოყენებული ნებისმიერ შესაძლო მონაცემებზე მიმთითებლებისათვის"
736 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
737 msgstr "გაყოფილი ეკრანის არეალი, რომელიც რედაქტორს მოიცავს"
740 msgid "Height"
741 msgstr "სიმაღლე"
744 msgid "Area height"
745 msgstr "არეალის სიმაღლე"
748 msgid "Regions"
749 msgstr "მონაკვეთები"
752 msgid "Regions this area is subdivided in"
753 msgstr "მონაკვეთები, რომლებადაც იყოფა ეს არეალი"
756 msgid "Show Menus"
757 msgstr "მენიუების ჩვენება"
760 msgid "Show menus in the header"
761 msgstr "აჩვენე მენიუები სათაურში"
764 msgid "Spaces"
765 msgstr "სივრცეები"
768 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
769 msgstr "სივრცეები, რომლებსაც ეს არეალი მოიცავს, მათგან პირველი აქტიური სივრცეა (შენიშვნა: გამოგადგებათ, მაგალითად, უწინ გამოყენებული 3გ ხედის სივრცის აღდგენაში, ხედის ძველი ორიენტაციის დასაბრუნებლად)"
772 msgid "Editor Type"
773 msgstr "რედაქტორის ტიპი"
776 msgid "Current editor type for this area"
777 msgstr "მიმდინარე რედაქტორის ტიპი ამ არეალისთვის"
780 msgid "Empty"
781 msgstr "ცარიელი"
784 msgid "3D Viewport"
785 msgstr "3გ სარკმელი"
788 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
789 msgstr "ობიექტების მანიპულირება 3გ გარემოში"
792 msgid "UV/Image Editor"
793 msgstr "UV/გამოსახულების რედაქტორი"
796 msgid "View and edit images and UV Maps"
797 msgstr "UV რუკების ნახვა და რედაქტირება"
800 msgid "Node Editor"
801 msgstr "კვანძების რედაქტორი"
804 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
805 msgstr "რედაქტორი კვანძებზე დაფუძნებული შეფერადებისა და კომპოზიტინგის ხელსაწყოთათვის"
808 msgid "Video Sequencer"
809 msgstr "ვიდეო სეკვენსერი"
812 msgid "Video editing tools"
813 msgstr "ვიდეოს დასარედაქტირებელი ხელსაწყოები"
816 msgid "Movie Clip Editor"
817 msgstr "ვიდეო კლიპის რედაქტორი"
820 msgid "Motion tracking tools"
821 msgstr "მოძრაობის დასაფიქსირებელი ხელსაწყოები"
824 msgid "Dope Sheet"
825 msgstr "საექსპოზიციო ფურცელი"
828 msgid "Adjust timing of keyframes"
829 msgstr "საგასაღებო კადრთა დროში განლაგების შესწორება"
832 msgid "Graph Editor"
833 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
836 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
837 msgstr "დრაივერებისა და საგასაღებო კადრთა ინტერპოლაციის რედაქტირება"
840 msgid "Nonlinear Animation"
841 msgstr "არაწრფივი ანიმაცია"
844 msgid "Combine and layer Actions"
845 msgstr "მოქმედებების შეთავსება და შრეებად განთავსება"
848 msgid "Text Editor"
849 msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
852 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
853 msgstr "სკრიპტებისა და ფაილ-შიდა დოკუმენტაციის რედაქტირება"
856 msgid "Python Console"
857 msgstr "Python-ის კონსოლი"
860 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
861 msgstr "ინტერაქტიული პროგრამული კონსოლი გაფართოებული რედაქტირებისა და სკრიპტების დეველოპმენტისათვის"
864 msgid "Info"
865 msgstr "ინფორმაცია"
868 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
869 msgstr "ოპერაციების, გაფრთხილებებისა და შეცდომების შესახებ მიღებული შეტყობინებების ჟურნალი"
872 msgid "Top Bar"
873 msgstr "ზედა ზოლი"
876 msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
877 msgstr "გლობალური ზოლი ეკრანის თავზე თითოეული ფანჯრის გლობალური პარამეტრებისთვის"
880 msgid "Status Bar"
881 msgstr "სტატუსის ზოლი"
884 msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
885 msgstr "ეკრანის ძირში მდებარე გლობალური ზოლი ზოგადი სტატუს-ინფორმაციისთვის"
888 msgid "Outliner"
889 msgstr "მონახაზი"
892 msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
893 msgstr "სცენის გრაფისა და მონაცემთა ყველა ხელმისაწვდომი ბლოკის მიმოხილვა"
896 msgid "Properties"
897 msgstr "თვისებები"
900 msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
901 msgstr "აქტიური ობიექტისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების თვისებათა რედაქტირება"
904 msgid "File Browser"
905 msgstr "ფაილების ბრაუზერი"
908 msgid "Browse for files and assets"
909 msgstr "ფაილებისა და აქტივების დათვალიერება"
912 msgid "Spreadsheet"
913 msgstr "ელცხრილი"
916 msgid "Explore geometry data in a table"
917 msgstr "გეომეტრიული მონაცემების კვლევა ცხრილში"
920 msgid "Preferences"
921 msgstr "პარამეტრები"
924 msgid "Edit persistent configuration settings"
925 msgstr "კონფიგურაციის მუდმივი პარამეტრების რედაქტირება"
928 msgid "Width"
929 msgstr "სიგანე"
932 msgid "Area width"
933 msgstr "არეალის სიგანე"
936 msgid "X Position"
937 msgstr "X პოზიცია"
940 msgid "The window relative vertical location of the area"
941 msgstr "არეალის ვერტიკალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
944 msgid "Y Position"
945 msgstr "Y პოზიცია"
948 msgid "The window relative horizontal location of the area"
949 msgstr "არეალის ჰორიზონტალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
952 msgid "Area Spaces"
953 msgstr "არეალის სივრცეები"
956 msgid "Collection of spaces"
957 msgstr "სივრცეების კოლექცია"
960 msgid "Active Space"
961 msgstr "აქტიური სივრცე"
964 msgid "Space currently being displayed in this area"
965 msgstr "ამ არეალში ამჟამად ასახული სივრცე"
968 msgid "Armature Bones"
969 msgstr "არმატურის ძვლები"
972 msgid "Collection of armature bones"
973 msgstr "არმატურის ძვლების კოლექცია"
976 msgid "Active Bone"
977 msgstr "აქტიური ძვალი"
980 msgid "Armature's active bone"
981 msgstr "არმატურის აქტიური ძვალი"
984 msgid "Armature Deform Constraint Targets"
985 msgstr "არმატურის დეფორმაციების შემზღუდველთა სამიზნეები"
988 msgid "Collection of target bones and weights"
989 msgstr "სამიზნე ძვლებისა და წონების კოლექცია"
992 msgid "Armature EditBones"
993 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლები"
996 msgid "Collection of armature edit bones"
997 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლების კოლექცია"
1000 msgid "Active EditBone"
1001 msgstr "აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1004 msgid "Armatures active edit bone"
1005 msgstr "არმატურის აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1008 msgid "Asset Library Reference"
1009 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკის მისამართი"
1012 msgid "Identifier to refer to the asset library"
1013 msgstr "იდენტიფიკატორი აქტივების ბიბლიოთეკაში გადასამისამართებლად"
1016 msgid "Asset Data"
1017 msgstr "აქტივის მონაცემები"
1020 msgid "Additional data stored for an asset data-block"
1021 msgstr "აქტივის მონაცემთა ბლოკისთვის შენახული დამატებითი მონაცემები"
1024 msgid "Active Tag"
1025 msgstr "აქტიური იარლიყი"
1028 msgid "Index of the tag set for editing"
1029 msgstr "დასამუშავებლად გამზადებული იარლიყის ინდექსი"
1032 msgid "Author"
1033 msgstr "ავტორი"
1036 msgid "Name of the creator of the asset"
1037 msgstr "აქტივის შემქმნელის სახელი"
1040 msgid "Catalog UUID"
1041 msgstr "კატალოგის UUID"
1044 msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122"
1045 msgstr "აქტივების კატალოგის იდენტიფიკატორი, რომელსაც ბლენდერი იყენებს აქტივის კატალოგის მისამართის მოსაძებნად. UUID აუცილებლად უნდა იყოს RFC4122-ის მიხედვით"
1048 msgid "Catalog Simple Name"
1049 msgstr "კატალოგის მარტივი სახელი"
1052 msgid "Simple name of the asset's catalog, for debugging and data recovery purposes"
1053 msgstr "აქტივების კატალოგის მარტივი სახელი, ხარვეზების აღმოფხვრასა და მონაცემთა აღდგენაში დასახმარებლად"
1056 msgid "Description"
1057 msgstr "აღწერა"
1060 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
1061 msgstr "აღწერა აქტივისა, რომელიც მომხმარებელს უნდა ეჩვენოს"
1064 msgid "Tags"
1065 msgstr "იარლიყები"
1068 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
1069 msgstr "მორგებული იარლიყები (სახელის ჟეტონი) აქტივისთვის, გამოიყენება გასაფილტრად და ზოგადად აქტივების მენეჯმენტისთვის"
1072 msgid "Asset Tag"
1073 msgstr "აქტივის იარლიყი"
1076 msgid "User defined tag (name token)"
1077 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული იარლიყი (სახელის ჟეტონი)"
1080 msgid "The identifier that makes up this tag"
1081 msgstr "იდენტიფიკატორი, რომლისგანაც ეს იარლიყი იქმნება"
1084 msgid "Asset Tags"
1085 msgstr "აქტივების იარლიყები"
1088 msgid "Collection of custom asset tags"
1089 msgstr "აქტივების მორგებული იარლიყების კოლექცია"
1092 msgid "Geometry attribute"
1093 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი"
1096 msgid "Data Type"
1097 msgstr "მონაცემთა ტიპი"
1100 msgid "Type of data stored in attribute"
1101 msgstr "ატრიბუტში შენახულ მონაცემთა ტიპი"
1104 msgid "Float"
1105 msgstr "ნიშნიანი წილადი"
1108 msgid "Floating-point value"
1109 msgstr "მცოცავ-წერტილიანი სიდიდე"
1112 msgid "Integer"
1113 msgstr "მთელი რიცხვი"
1116 msgid "32-bit integer"
1117 msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1120 msgid "Vector"
1121 msgstr "ვექტორი"
1124 msgid "3D vector with floating-point values"
1125 msgstr "3გ ვექტორი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1128 msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values"
1129 msgstr "RGBA ფერი 32-ბიტიანი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1132 msgid "Byte Color"
1133 msgstr "ბაიტებიანი ფერი"
1136 msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values"
1137 msgstr "RGBA ფერი 8-ბიტიანი დადებითი მთელი სიდიდეებით"
1140 msgid "String"
1141 msgstr "სტრიქონი"
1144 msgid "Text string"
1145 msgstr "ტექსტური სტრიქონი"
1148 msgid "Boolean"
1149 msgstr "ლოგიკური"
1152 msgid "True or false"
1153 msgstr "ჭეშმარიტი, ან მცდარი"
1156 msgid "2D Vector"
1157 msgstr "2გ ვექტორი"
1160 msgid "2D vector with floating-point values"
1161 msgstr "2გ ვექტორი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1164 msgid "8-Bit Integer"
1165 msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1168 msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
1169 msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით"
1172 msgid "Domain"
1173 msgstr "სამოქმედო არეალი"
1176 msgid "Domain of the Attribute"
1177 msgstr "ატრიბუტის სამოქმედო არეალი"
1180 msgid "Point"
1181 msgstr "წერტილი"
1184 msgid "Attribute on point"
1185 msgstr "ატრიბუტი წერტილზე"
1188 msgid "Edge"
1189 msgstr "წიბო"
1192 msgid "Attribute on mesh edge"
1193 msgstr "ატრიბუტი მეშის წიბოზე"
1196 msgid "Face"
1197 msgstr "წახნაგი"
1200 msgid "Attribute on mesh faces"
1201 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგებზე"
1204 msgid "Face Corner"
1205 msgstr "წახნაგის კუთხე"
1208 msgid "Attribute on mesh face corner"
1209 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგის კუთხეზე"
1212 msgid "Spline"
1213 msgstr "სფლაინი"
1216 msgid "Attribute on spline"
1217 msgstr "ატრიბუტი სპლაინზე"
1220 msgid "Instance"
1221 msgstr "ინსტანცია"
1224 msgid "Attribute on instance"
1225 msgstr "ატრიბუტი ინსტანციაზე"
1228 msgid "Is Internal"
1229 msgstr "შიდაა"
1232 msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
1233 msgstr "ატრიბუტი განკუთვნილია ბლენდერის მიერ შიდა მომხმარებისთვის"
1236 msgid "Name of the Attribute"
1237 msgstr "ატრიბუტის სახელი"
1240 msgid "Bool Attribute"
1241 msgstr "ბულიანი ატრიბუტი"
1244 msgid "Geometry attribute that stores booleans"
1245 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ლოგიკურ ცვლადებს"
1248 msgid "Byte Color Attribute"
1249 msgstr "ბაიტებიან ფერიანი ატრიბუტი"
1252 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
1253 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს, როგორც დადებით მთელ რიცხვებიან სიდიდეებს თითო არხზე 8-ბიტის გამოყენებით"
1256 msgid "8-bit Integer Attribute"
1257 msgstr "8-ბიტიან მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1260 msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers"
1261 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს 8-ბიტიან მთელ რიცხვებს"
1264 msgid "Float2 Attribute"
1265 msgstr "წილადი2-იანი ატრიბუტი"
1268 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors"
1269 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს მცოცავ-წერტილიან 2გ ვექტორებს"
1272 msgid "Float Attribute"
1273 msgstr "წილადიანი ატრიბუტი"
1276 msgid "Float Color Attribute"
1277 msgstr "წილად ფერიანი ატრიბუტი"
1280 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel"
1281 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს მცოცავ-ნიშნიან სიდიდეებად, თითო არხზე 32-ბიტის გამოყენებით"
1284 msgid "Float Vector Attribute"
1285 msgstr "ათწილადი ვექტორის ატრიბუტი"
1288 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors"
1289 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მცოცავ-ნიშნიან 3გ ვექტორებს"
1292 msgid "Integer Attribute"
1293 msgstr "მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1296 msgid "Geometry attribute that stores integer values"
1297 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მთელ სიდიდეებს"
1300 msgid "String Attribute"
1301 msgstr "სტრიქონიანი ატრიბუტი"
1304 msgid "Geometry attribute that stores strings"
1305 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც სტრიქონებს ინახავს"
1308 msgid "Attribute Group"
1309 msgstr "ატრიბუტების ჯგუფი"
1312 msgid "Group of geometry attributes"
1313 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტების ჯგუფი"
1316 msgid "Active Attribute"
1317 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1320 msgid "Active attribute"
1321 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1324 msgid "Active Color"
1325 msgstr "აქტიური ფერი"
1328 msgid "Active color attribute for display and editing"
1329 msgstr "აქტიური ფერიანი ატრიბუტი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1332 msgid "Active Color Index"
1333 msgstr "აქტიური ფერის ინდექსი"
1336 msgid "Active color attribute index"
1337 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის ინდექსი"
1340 msgid "Active Color Attribute"
1341 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი"
1344 msgid "Active Attribute Index"
1345 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1348 msgid "Active attribute index"
1349 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1352 msgid "Active Render Color Index"
1353 msgstr "აქტიური რენდერის ფერის ინდექსი"
1356 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
1357 msgstr "ინდექსი ფერიანი ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოად გამოიყენება რენდერისთვის"
1360 msgid "Bake Data"
1361 msgstr "გამოცხობის მონაცემები"
1364 msgid "Bake data for a Scene data-block"
1365 msgstr "გამოცხობის მონაცემები სცენის მონაცემთა ბლოკისათვის"
1368 msgid "Cage Extrusion"
1369 msgstr "გალიის ექსტრუზია"
1372 msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
1373 msgstr "განსაზღვრულ მანძილზე გაბერე აქტიური ობიექტი გამოსაცხობად. ეს გვეხმარება მონიშნული ობიექტების მეშების გარეთა მხარესთან უფრო ახლომდებარე წერტილებთან მისადაგებაში"
1376 msgid "Cage Object"
1377 msgstr "გალიის ობიექტი"
1380 msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
1381 msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობიექტი, აქტიური ობიექტიდან გალიის ექსტრუზიის ხერხით გალიის გამოთვლის ნაცვლად"
1384 msgid "File Path"
1385 msgstr "ფაილის მისამართი"
1388 msgid "Image filepath to use when saving externally"
1389 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი გარეთ შენახვისას გამოსაყენებლად"
1392 msgid "Vertical dimension of the baking map"
1393 msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება"
1396 msgid "Image Format"
1397 msgstr "გამოსახულების ფორმატი"
1400 msgid "Margin"
1401 msgstr "მინდორი"
1404 msgid "Extends the baked result as a post process filter"
1405 msgstr "შემდგომი დამუშავების ფილტრით განავრცობს გამომცხვარ შედეგს"
1408 msgid "Margin Type"
1409 msgstr "მინდვრის ტიპი"
1412 msgid "Algorithm to extend the baked result"
1413 msgstr "გამოცხობილი შედეგის განსავრცობი ალგორითმი"
1416 msgid "Adjacent Faces"
1417 msgstr "მომიჯნავე წახნაგები"
1420 msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
1421 msgstr "გამოიყენე პიქსელები UV ნაკერების გასწვრივ მდებარე მომიჯნავე წახნაგებიდან"
1424 msgid "Extend"
1425 msgstr "განვრცობა"
1428 msgid "Extend border pixels outwards"
1429 msgstr "განავრცე საზღვრისეული პიქსელები გარეთ"
1432 msgid "Max Ray Distance"
1433 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი"
1436 msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
1437 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი აქტიურ და მონიშნულ ობიექტთა შორის წერტილების ურთიერთმისადაგებისათვის. თუ მნიშვნელობა ნულია, ლიმიტი არ არსებობს"
1440 msgid "Normal Space"
1441 msgstr "ნორმალების სივრცე"
1444 msgid "Axis to bake in blue channel"
1445 msgstr "ლურჯ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1448 msgid "+X"
1449 msgstr "+X"
1452 msgid "+Y"
1453 msgstr "+Y"
1456 msgid "+Z"
1457 msgstr "+Z"
1460 msgid "-X"
1461 msgstr "-X"
1464 msgid "-Y"
1465 msgstr "-Y"
1468 msgid "-Z"
1469 msgstr "-Z"
1472 msgid "Axis to bake in green channel"
1473 msgstr "მწვანე არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1476 msgid "Axis to bake in red channel"
1477 msgstr "წითელ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1480 msgid "Choose normal space for baking"
1481 msgstr "აარჩიე ნორმალების სივრცე გამოსაცხობად"
1484 msgid "Object"
1485 msgstr "ობიექტი"
1488 msgid "Bake the normals in object space"
1489 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები ობიექტის სივრცეში"
1492 msgid "Tangent"
1493 msgstr "მხები"
1496 msgid "Bake the normals in tangent space"
1497 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები მხებ სივრცეში"
1500 msgid "Pass Filter"
1501 msgstr "გადავლის ფილტრი"
1504 msgid "Passes to include in the active baking pass"
1505 msgstr "რომელი გადავლები უნდა შევიდეს აქტიურ გამოცხობის გადავლაში"
1508 msgid "None"
1509 msgstr "არცერთი"
1512 msgid "Emit"
1513 msgstr "გამოცემა"
1516 msgid "Direct"
1517 msgstr "პირდაპირი"
1520 msgid "Indirect"
1521 msgstr "ირიბი"
1524 msgid "Diffuse"
1525 msgstr "დიფუზიური"
1528 msgid "Glossy"
1529 msgstr "პრიალა"
1532 msgid "Transmission"
1533 msgstr "ტრანსმისია"
1536 msgid "Save Mode"
1537 msgstr "შენახვის რეჟიმი"
1540 msgid "Where to save baked image textures"
1541 msgstr "სად იქნას შენახული გამომცხვარი ტექსტურული გამოსახულებები"
1544 msgid "Internal"
1545 msgstr "შიდა"
1548 msgid "Save the baking map in an internal image data-block"
1549 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გამოსახულებების შიდა მონაცემთა ბლოკში"
1552 msgid "External"
1553 msgstr "გარე"
1556 msgid "Save the baking map in an external file"
1557 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გარე ფაილში"
1560 msgid "Target"
1561 msgstr "სამიზნე"
1564 msgid "Where to output the baked map"
1565 msgstr "სად წავიდეს გამომცხვარი რუკა"
1568 msgid "Image Textures"
1569 msgstr "ტექსტურული გამოსახულებები"
1572 msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
1573 msgstr "გამოაცხვე გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკებად, რომლებიც ასოცირებულია მასალებში აქტიურ ტექსტურების კვანძებთან"
1576 msgid "Automatic Name"
1577 msgstr "ავტომატური სახელი"
1580 msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
1581 msgstr "ავტომატურად დაარქვი შედეგად მიღებულ ფაილს გადავლის ტიპის სახელი (მხოლოდ გარეთა)"
1584 msgid "Cage"
1585 msgstr "გალია"
1588 msgid "Cast rays to active object from a cage"
1589 msgstr "სტყორცნე სხივები გალიიდან აქტიური ობიექტისკენ"
1592 msgid "Clear"
1593 msgstr "გასუფთავება"
1596 msgid "Clear Images before baking (internal only)"
1597 msgstr "გამოცხობამდე გაასუფთავე გამოსახულებები (მხოლოდ შიდა)"
1600 msgid "Color the pass"
1601 msgstr "გააფერადე გადავლა"
1604 msgid "Add diffuse contribution"
1605 msgstr "დაამატე დიფუზიის წვლილი"
1608 msgid "Add direct lighting contribution"
1609 msgstr "დაამატე პირდაპირი განათების წვლილი"
1612 msgid "Add emission contribution"
1613 msgstr "დაამატე გამოსხივების წვლილი"
1616 msgid "Add glossy contribution"
1617 msgstr "დაამატე პრიალის წვლილი"
1620 msgid "Add indirect lighting contribution"
1621 msgstr "დაამატე ირიბი განათების წვლილი"
1624 msgid "Add transmission contribution"
1625 msgstr "დაამატე ტრანსმისიის წვლილი"
1628 msgid "Selected to Active"
1629 msgstr "მონიშნული აქტიურისკენ"
1632 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
1633 msgstr "დააცხვე მონიშნული ობიექტების ზედაპირის შეფერადება აქტიურ ობიექტს"
1636 msgid "Split Materials"
1637 msgstr "მასალების გახლეჩა"
1640 msgid "Split external images per material (external only)"
1641 msgstr "გახლიჩე გარე გამოსახულებები მასალების მიხედვით (მხოლოდ გარეგანი)"
1644 msgid "Above Surface"
1645 msgstr "ზედაპირის ზემოთ"
1648 msgid "Horizontal dimension of the baking map"
1649 msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება"
1652 msgid "Bezier Curve Point"
1653 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი"
1656 msgid "Bezier curve point with two handles"
1657 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი ორი სახელურით"
1660 msgid "Control Point"
1661 msgstr "საკონტროლო წერტილი"
1664 msgid "Coordinates of the control point"
1665 msgstr "საკონტროლო წერტილის კოორდინატები"
1668 msgid "Handle 1"
1669 msgstr "სახელური 1"
1672 msgid "Coordinates of the first handle"
1673 msgstr "პირველი სახელურის კოორდინატები"
1676 msgid "Handle 1 Type"
1677 msgstr "სახელური 1-ის ტიპი"
1680 msgid "Handle types"
1681 msgstr "სახელურთა ტიპები"
1684 msgid "Free"
1685 msgstr "თავისუფალი"
1688 msgid "Aligned"
1689 msgstr "გამწკრივებული"
1692 msgid "Auto"
1693 msgstr "ავტომატური"
1696 msgid "Handle 2"
1697 msgstr "სახელური 2"
1700 msgid "Coordinates of the second handle"
1701 msgstr "მეორე სახელურის კოორდინატები"
1704 msgid "Handle 2 Type"
1705 msgstr "სახელური 2-ის ტიპი"
1708 msgid "Hide"
1709 msgstr "დამალვა"
1712 msgid "Visibility status"
1713 msgstr "ხილულობის სტატუსი"
1716 msgid "Bevel Radius"
1717 msgstr "ცერობის რადიუსი"
1720 msgid "Radius for beveling"
1721 msgstr "რადიუსი ცერად დაქანებისთვის"
1724 msgid "Control Point selected"
1725 msgstr "საკონტროლო წერტილი მონიშნულია"
1728 msgid "Control point selection status"
1729 msgstr "საკონტროლო წერტილის მონიშვნის სტატუსი"
1732 msgid "Handle 1 selected"
1733 msgstr "სახელური 1 მონიშნულია"
1736 msgid "Handle 1 selection status"
1737 msgstr "სახელური 1-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1740 msgid "Handle 2 selected"
1741 msgstr "სახელური 2 მონიშნულია"
1744 msgid "Handle 2 selection status"
1745 msgstr "სახელური 2-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1748 msgid "Tilt"
1749 msgstr "დახრა"
1752 msgid "Tilt in 3D View"
1753 msgstr "დახრა 3გ ხედში"
1756 msgid "Weight"
1757 msgstr "წონა"
1760 msgid "Softbody goal weight"
1761 msgstr "რბილი სხეულის სასურველი წონა"
1764 msgid "Blend-File Data"
1765 msgstr "Blend-ფაილის მონაცემები"
1768 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
1769 msgstr "მონაცემთა მთავარი სტრუქტურა, რომელიც .blend ფაილსა და მის ყველა მონაცემთა ბლოკს წარმოადგენს"
1772 msgid "Actions"
1773 msgstr "ქმედებები"
1776 msgid "Action data-blocks"
1777 msgstr "ქმედებების მონაცემთა ბლოკები"
1780 msgid "Armatures"
1781 msgstr "არმატურები"
1784 msgid "Armature data-blocks"
1785 msgstr "არმატურების მონაცემთა ბლოკები"
1788 msgid "Brushes"
1789 msgstr "ფუნჯები"
1792 msgid "Brush data-blocks"
1793 msgstr "ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
1796 msgid "Cache Files"
1797 msgstr "ქეშ ფაილები"
1800 msgid "Cache Files data-blocks"
1801 msgstr "ქეშ ფაილების მონაცემთა ბლოკები"
1804 msgid "Cameras"
1805 msgstr "კამერები"
1808 msgid "Camera data-blocks"
1809 msgstr "კამერის მონაცემთა ბლოკები"
1812 msgid "Collections"
1813 msgstr "კოლექციები"
1816 msgid "Collection data-blocks"
1817 msgstr "კოლექციების მონაცემთა ბლოკები"
1820 msgid "Curves"
1821 msgstr "მრუდები"
1824 msgid "Curve data-blocks"
1825 msgstr "მრუდების მონაცემთა ბლოკები"
1828 msgid "Filename"
1829 msgstr "ფაილის სახელი"
1832 msgid "Path to the .blend file"
1833 msgstr ".blend ფაილის მისამართი"
1836 msgid "Vector Fonts"
1837 msgstr "ვექტორული შრიფტები"
1840 msgid "Vector font data-blocks"
1841 msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები"
1844 msgid "Grease Pencil"
1845 msgstr "ცვილის ფანქარი"
1848 msgid "Grease Pencil data-blocks"
1849 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
1852 msgid "Images"
1853 msgstr "გამოსახულებები"
1856 msgid "Image data-blocks"
1857 msgstr "გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკები"
1860 msgid "File Has Unsaved Changes"
1861 msgstr "ფაილს აქვს შეუნახავი ცვლილებები"
1864 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1865 msgstr "შენახულია თუ არა ბოლოდროინდელი ცვლილებები დისკზე"
1868 msgid "File is Saved"
1869 msgstr "ფაილი შენახულია"
1872 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1873 msgstr "შენახულია თუ არა მიმდინარე სესია დისკზე .blend ფაილად"
1876 msgid "Lattices"
1877 msgstr "გისოსები"
1880 msgid "Lattice data-blocks"
1881 msgstr "გისოსის მონაცემთა ბლოკები"
1884 msgid "Libraries"
1885 msgstr "ბიბლიოთეკები"
1888 msgid "Library data-blocks"
1889 msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკები"
1892 msgid "Light Probes"
1893 msgstr "სინათლის ზონდები"
1896 msgid "Light Probe data-blocks"
1897 msgstr "სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
1900 msgid "Lights"
1901 msgstr "სინათლეები"
1904 msgid "Light data-blocks"
1905 msgstr "სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
1908 msgid "Line Styles"
1909 msgstr "ხაზთა სტილები"
1912 msgid "Line Style data-blocks"
1913 msgstr "ხაზის სტილების მონაცემთა ბლოკები"
1916 msgid "Masks"
1917 msgstr "ნიღბები"
1920 msgid "Masks data-blocks"
1921 msgstr "ნიღბების მონაცემთა ბლოკები"
1924 msgid "Materials"
1925 msgstr "მასალები"
1928 msgid "Material data-blocks"
1929 msgstr "მასალების მონაცემთა ბლოკები"
1932 msgid "Meshes"
1933 msgstr "მეშები"
1936 msgid "Mesh data-blocks"
1937 msgstr "მეშების მონაცემთა ბლოკები"
1940 msgid "Metaballs"
1941 msgstr "მეტაბურთები"
1944 msgid "Metaball data-blocks"
1945 msgstr "მეტაბურთების მონაცემთა ბლოკები"
1948 msgid "Movie Clips"
1949 msgstr "ვიდეო კლიპები"
1952 msgid "Movie Clip data-blocks"
1953 msgstr "ვიდეო კლიპების მონაცემთა ბლოკები"
1956 msgid "Node Groups"
1957 msgstr "კვანძთა ჯგუფები"
1960 msgid "Node group data-blocks"
1961 msgstr "კვანძთა ჯგუფების მონაცემთა ბლოკები"
1964 msgid "Objects"
1965 msgstr "ობიექტები"
1968 msgid "Object data-blocks"
1969 msgstr "ობიექტების მონაცემთა ბლოკები"
1972 msgid "Paint Curves"
1973 msgstr "მონასმის მრუდები"
1976 msgid "Paint Curves data-blocks"
1977 msgstr "მონასმის მრუდების მონაცემთა ბლოკები"
1980 msgid "Palettes"
1981 msgstr "პალიტრები"
1984 msgid "Palette data-blocks"
1985 msgstr "პალიტრების მონაცემთა ბლოკები"
1988 msgid "Particles"
1989 msgstr "ნაწილაკები"
1992 msgid "Particle data-blocks"
1993 msgstr "ნაწილაკების მონაცემთა ბლოკები"
1996 msgid "Point Clouds"
1997 msgstr "წერტილების ღრუბლები"
2000 msgid "Point cloud data-blocks"
2001 msgstr "წერტილთა ღრუბლების მონაცემთა ბლოკები"
2004 msgid "Scenes"
2005 msgstr "სცენები"
2008 msgid "Scene data-blocks"
2009 msgstr "სცენების მონაცემთა ბლოკები"
2012 msgid "Screens"
2013 msgstr "ეკრანები"
2016 msgid "Screen data-blocks"
2017 msgstr "ეკრანების მონაცემთა ბლოკები"
2020 msgid "Shape Keys"
2021 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზები"
2024 msgid "Shape Key data-blocks"
2025 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების მონაცემთა ბლოკები"
2028 msgid "Simulations"
2029 msgstr "სიმულაციები"
2032 msgid "Sounds"
2033 msgstr "ხმები"
2036 msgid "Sound data-blocks"
2037 msgstr "ხმების მონაცემთა ბლოკები"
2040 msgid "Speakers"
2041 msgstr "ხმის წყაროები"
2044 msgid "Speaker data-blocks"
2045 msgstr "ხმის წყაროების მონაცემთა ბლოკები"
2048 msgid "Texts"
2049 msgstr "ტექსტები"
2052 msgid "Text data-blocks"
2053 msgstr "ტექსტების მონაცემთა ბლოკები"
2056 msgid "Textures"
2057 msgstr "ტექსტურები"
2060 msgid "Texture data-blocks"
2061 msgstr "ტექსტურების მონაცემთა ბლოკები"
2064 msgid "Use Auto-Pack"
2065 msgstr "ავტომატური ჩალაგების გამოყენება"
2068 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
2069 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე მონაცემი .blend ფაილში"
2072 msgid "Version"
2073 msgstr "ვერსია"
2076 msgid "File format version the .blend file was saved with"
2077 msgstr "ფაილის ფორმატის ვერსია, რომლითაც .blend ფაილი იქნა შენახული"
2080 msgid "Volumes"
2081 msgstr "მოცულობები"
2084 msgid "Volume data-blocks"
2085 msgstr "მოცულობების მონაცემთა ბლოკები"
2088 msgid "Window Managers"
2089 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერები"
2092 msgid "Window manager data-blocks"
2093 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების მონაცემთა ბლოკები"
2096 msgid "Workspaces"
2097 msgstr "სამუშაო სივრცეები"
2100 msgid "Workspace data-blocks"
2101 msgstr "სამუშაო სივრცეების მონაცემთა ბლოკები"
2104 msgid "Worlds"
2105 msgstr "სამყაროები"
2108 msgid "World data-blocks"
2109 msgstr "სამყაროების მონაცემთა ბლოკები"
2112 msgid "Main Actions"
2113 msgstr "მთავარი ქმედებები"
2116 msgid "Collection of actions"
2117 msgstr "ქმედებების კოლექცია"
2120 msgid "Main Armatures"
2121 msgstr "მთავარი არმატურები"
2124 msgid "Collection of armatures"
2125 msgstr "არმატურების კოლექცია"
2128 msgid "Main Brushes"
2129 msgstr "მთავარი ფუნჯები"
2132 msgid "Collection of brushes"
2133 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
2136 msgid "Main Cache Files"
2137 msgstr "მთავარი ქეშ ფაილები"
2140 msgid "Collection of cache files"
2141 msgstr "ქეშ ფაილების კოლექცია"
2144 msgid "Main Cameras"
2145 msgstr "მთავარი კამერები"
2148 msgid "Collection of cameras"
2149 msgstr "კამერების კოლექცია"
2152 msgid "Main Collections"
2153 msgstr "მთავარი კოლექციები"
2156 msgid "Collection of collections"
2157 msgstr "კოლექციების კოლექცია"
2160 msgid "Main Curves"
2161 msgstr "მთავარი მრუდები"
2164 msgid "Collection of curves"
2165 msgstr "მრუდების კოლექცია"
2168 msgid "Main Fonts"
2169 msgstr "მთავარი შრიფტები"
2172 msgid "Collection of fonts"
2173 msgstr "შრიფტების კოლექცია"
2176 msgid "Main Grease Pencils"
2177 msgstr "მთავარი ცვილის ფანქრები"
2180 msgid "Collection of grease pencils"
2181 msgstr "ცვილის ფანქრების კოლექცია"
2184 msgid "Main Images"
2185 msgstr "მთავარი გამოსახულებები"
2188 msgid "Collection of images"
2189 msgstr "გამოსახულებების კოლექცია"
2192 msgid "Main Lattices"
2193 msgstr "მთავარი გისოსები"
2196 msgid "Collection of lattices"
2197 msgstr "გისოსების კოლექცია"
2200 msgid "Main Libraries"
2201 msgstr "მთავარი ბიბლიოთეკები"
2204 msgid "Collection of libraries"
2205 msgstr "ბიბლიოთეკების კოლექცია"
2208 msgid "Main Lights"
2209 msgstr "მთავარი სინათლეები"
2212 msgid "Collection of lights"
2213 msgstr "სინათლეების კოლექცია"
2216 msgid "Main Line Styles"
2217 msgstr "მთავარი ხაზების სტილები"
2220 msgid "Collection of line styles"
2221 msgstr "ხაზების სტილთა კოლექცია"
2224 msgid "Main Masks"
2225 msgstr "მთავარი ნიღბები"
2228 msgid "Collection of masks"
2229 msgstr "ნიღბების კოლექცია"
2232 msgid "Main Materials"
2233 msgstr "მთავარი მასალები"
2236 msgid "Collection of materials"
2237 msgstr "მასალების კოლექცია"
2240 msgid "Main Meshes"
2241 msgstr "მთავარი მეშები"
2244 msgid "Collection of meshes"
2245 msgstr "მეშების კოლექცია"
2248 msgid "Main Metaballs"
2249 msgstr "მთავარი მეტაბურთები"
2252 msgid "Collection of metaballs"
2253 msgstr "მეტაბურთების კოლექცია"
2256 msgid "Main Movie Clips"
2257 msgstr "მთავარი ვიდეო კლიპები"
2260 msgid "Collection of movie clips"
2261 msgstr "ვიდეო კლიპების კოლექცია"
2264 msgid "Main Node Trees"
2265 msgstr "მთავარი კვანძოვანი ხეები"
2268 msgid "Collection of node trees"
2269 msgstr "კვანძოვანი ხეების კოლექცია"
2272 msgid "Main Objects"
2273 msgstr "მთავარი ობიექტები"
2276 msgid "Collection of objects"
2277 msgstr "ობიექტების კოლექცია"
2280 msgid "Main Paint Curves"
2281 msgstr "შტრიხების მთავარი მრუდები"
2284 msgid "Collection of paint curves"
2285 msgstr "შტრიხების მრუდების კოლექცია"
2288 msgid "Main Palettes"
2289 msgstr "მთავარი პალიტრები"
2292 msgid "Collection of palettes"
2293 msgstr "პალიტრების კოლექცია"
2296 msgid "Main Particle Settings"
2297 msgstr "მთავარი ნაწილაკთა პარამეტრები"
2300 msgid "Collection of particle settings"
2301 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრების კოლექცია"
2304 msgid "Main Point Clouds"
2305 msgstr "მთავარი წერტილთა ღრუბლები"
2308 msgid "Collection of point clouds"
2309 msgstr "წერტილების ღრუბელთა კოლექცია"
2312 msgid "Main Light Probes"
2313 msgstr "მთავარი სინათლის ზონდები"
2316 msgid "Collection of light probes"
2317 msgstr "სინათლის ზონდების კოლექცია"
2320 msgid "Main Scenes"
2321 msgstr "მთავარი სცენები"
2324 msgid "Collection of scenes"
2325 msgstr "სცენების კოლექცია"
2328 msgid "Main Screens"
2329 msgstr "მთავარი ეკრანები"
2332 msgid "Collection of screens"
2333 msgstr "ეკრანების კოლექცია"
2336 msgid "Main Sounds"
2337 msgstr "მთავარი ხმები"
2340 msgid "Collection of sounds"
2341 msgstr "ხმების კოლექცია"
2344 msgid "Main Speakers"
2345 msgstr "მთავარი ხმის წყაროები"
2348 msgid "Collection of speakers"
2349 msgstr "ხმის წყაროების კოლექცია"
2352 msgid "Main Texts"
2353 msgstr "მთავარი ტექსტები"
2356 msgid "Collection of texts"
2357 msgstr "ტექსტების კოლექცია"
2360 msgid "Main Textures"
2361 msgstr "მთავარი ტექსტურები"
2364 msgid "Collection of textures"
2365 msgstr "ტექსტურების კოლექცია"
2368 msgid "Main Volumes"
2369 msgstr "მთავარი მოცულობები"
2372 msgid "Collection of volumes"
2373 msgstr "მოცულობების კოლექცია"
2376 msgid "Main Window Managers"
2377 msgstr "მთავარი ფანჯარათა მენეჯერები"
2380 msgid "Collection of window managers"
2381 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების კოლექცია"
2384 msgid "Main Workspaces"
2385 msgstr "მთავარი სამუშაო სივრცეები"
2388 msgid "Collection of workspaces"
2389 msgstr "სამუშაო სივრცეების კოლექცია"
2392 msgid "Main Worlds"
2393 msgstr "მთავარი სამყაროები"
2396 msgid "Collection of worlds"
2397 msgstr "სამყაროთა კოლექცია"
2400 msgid "Blender RNA"
2401 msgstr "Blender RNA"
2404 msgid "Blender RNA structure definitions"
2405 msgstr "Blender RNA-ის სტრუქტურის განსაზღვრებები"
2408 msgid "Structs"
2409 msgstr "სტრუქტურები"
2412 msgid "Boid Rule"
2413 msgstr "ბოიდის წესი"
2416 msgid "Boid rule name"
2417 msgstr "ბოიდის წესის სახელი"
2420 msgid "Goal"
2421 msgstr "მიზანი"
2424 msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
2425 msgstr "წადი მოკუთვნებულ ობიექტთან, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროსთან"
2428 msgid "Avoid"
2429 msgstr "არიდება"
2432 msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
2433 msgstr "მოშორდი მოკუთვნებულ ობიექტს, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროს"
2436 msgid "Avoid Collision"
2437 msgstr "შეჯახების არიდება"
2440 msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
2441 msgstr "მოახდინე მანევრირება ახლო მომავალში სხვა ბოიდებსა და დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახების ასარიდებლად"
2444 msgid "Separate"
2445 msgstr "განცალკევება"
2448 msgid "Keep from going through other boids"
2449 msgstr "აირიდე სხვა ბოიდებში გავლა"
2452 msgid "Flock"
2453 msgstr "შეგუნდება"
2456 msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
2457 msgstr "გადაინაცვლე მეზობლების შუაგულში და დაამთხვიე სისწრაფე მათსას"
2460 msgid "Follow Leader"
2461 msgstr "ლიდერის მიყოლა"
2464 msgid "Follow a boid or assigned object"
2465 msgstr "მიჰყევი ბოიდს, ან მოკუთვნებულ ობიექტს"
2468 msgid "Average Speed"
2469 msgstr "საშუალო სიჩქარე"
2472 msgid "Maintain speed, flight level or wander"
2473 msgstr "შეინარჩუნე სიჩქარე, ფრენის დონე, ან ხეტიალი"
2476 msgid "Fight"
2477 msgstr "ბრძოლა"
2480 msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
2481 msgstr "გაემართე უახლოესი მტრისკენ და როცა გავლენის არეში იქნება, თავს დაესხი"
2484 msgid "In Air"
2485 msgstr "ჰაერში"
2488 msgid "Use rule when boid is flying"
2489 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი დაფრინავს"
2492 msgid "On Land"
2493 msgstr "მიწაზე"
2496 msgid "Use rule when boid is on land"
2497 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი მიწაზეა"
2500 msgid "Level"
2501 msgstr "დონე"
2504 msgid "How much velocity's z-component is kept constant"
2505 msgstr "სისწრაფის z-კომპონენტის რა ოდენობა რჩება უცვლელად"
2508 msgid "Speed"
2509 msgstr "სიჩქარე"
2512 msgid "Percentage of maximum speed"
2513 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარის პროცენტული მაჩვენებელი"
2516 msgid "Wander"
2517 msgstr "ხეტიალი"
2520 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
2521 msgstr "რამდენად სწრაფად შემთხვევითდება სისწრაფის მიმართულება"
2524 msgid "Fear Factor"
2525 msgstr "შიშის ფაქტორი"
2528 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
2529 msgstr "მოერიდე ობიექტს, თუ მისგან წამოსული საფრთხე ამ ზღვარზე მაღალია"
2532 msgid "Object to avoid"
2533 msgstr "ასარიდებელი ობიექტი"
2536 msgid "Predict"
2537 msgstr "წინასწარჭვრეტა"
2540 msgid "Predict target movement"
2541 msgstr "წინასწარ განჭვრიტე სამიზნის მოძრაობა"
2544 msgid "Look Ahead"
2545 msgstr "წინ გახედვა"
2548 msgid "Time to look ahead in seconds"
2549 msgstr "წინ გასახედი დრო წამებში"
2552 msgid "Boids"
2553 msgstr "ბოიდები"
2556 msgid "Avoid collision with other boids"
2557 msgstr "მოერიდე სხვა ბოიდებთან შეჯახებას"
2560 msgid "Deflectors"
2561 msgstr "დეფლექტორები"
2564 msgid "Avoid collision with deflector objects"
2565 msgstr "მოერიდე დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახებას"
2568 msgid "Fight Distance"
2569 msgstr "საბრძოლო მანძილი"
2572 msgid "Attack boids at max this distance"
2573 msgstr "ბოიდებს თავს დაესხი მაქსიმუმ ამ მანძილზე"
2576 msgid "Flee Distance"
2577 msgstr "გაქცევის მანძილი"
2580 msgid "Flee to this distance"
2581 msgstr "გაიქეცი ამ მანძილზე"
2584 msgid "Distance"
2585 msgstr "მანძილი"
2588 msgid "Distance behind leader to follow"
2589 msgstr "დაშორება, რომელზეც უნდა მიჰყვე ლიდერს უკან"
2592 msgid "Follow this object instead of a boid"
2593 msgstr "ბოიდის მაგივრად ამ ობიექტს მიჰყევი"
2596 msgid "Queue Size"
2597 msgstr "რიგის ზომა"
2600 msgid "How many boids in a line"
2601 msgstr "რამდენი ბოიდია მწკრივში"
2604 msgid "Line"
2605 msgstr "მწკრივი"
2608 msgid "Follow leader in a line"
2609 msgstr "მიჰყევი ლიდერს მწკრივად"
2612 msgid "Goal object"
2613 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
2616 msgid "Boid Settings"
2617 msgstr "ბოიდის პარამეტრები"
2620 msgid "Settings for boid physics"
2621 msgstr "ბოიდის ფიზიკის პარამეტრები"
2624 msgid "Accuracy"
2625 msgstr "სიზუსტე"
2628 msgid "Accuracy of attack"
2629 msgstr "თავდასხმის სიზუსტე"
2632 msgid "Active Boid Rule"
2633 msgstr "აქტიური ბოიდის წესი"
2636 msgid "Active Boid State Index"
2637 msgstr "აქტიური ბოიდის მდგომარეობის ინდექსი"
2640 msgid "Aggression"
2641 msgstr "აგრესია"
2644 msgid "Boid will fight this times stronger enemy"
2645 msgstr "ბოიდი შეებრძოლება ამდენჯერ უფრო ძლიერ მტერს"
2648 msgid "Max Air Acceleration"
2649 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში"
2652 msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
2653 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2656 msgid "Max Air Angular Velocity"
2657 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სიჩქარე ჰაერში"
2660 msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
2661 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სიჩქარე ჰაერში (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2664 msgid "Air Personal Space"
2665 msgstr "პირადი საჰაერო სივრცე"
2668 msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
2669 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ჰაერში (ნაწილაკის ზომის %)"
2672 msgid "Max Air Speed"
2673 msgstr "მაქს. საჰაერო სიჩქარე"
2676 msgid "Maximum speed in air"
2677 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ჰაერში"
2680 msgid "Min Air Speed"
2681 msgstr "მინ. საჰაერო სიჩქარე"
2684 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
2685 msgstr "მინიმალური სიჩქარე ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2688 msgid "Banking"
2689 msgstr "დაგვერდება"
2692 msgid "Amount of rotation around velocity vector on turns"
2693 msgstr "მოხვევის დროს სისწრაფის ვექტორის გარშემო ბრუნვის ოდენობა"
2696 msgid "Health"
2697 msgstr "ჯანმრთელობა"
2700 msgid "Initial boid health when born"
2701 msgstr "ბოიდის თავდაპირველი ჯანმრთელობა დაბადებისას"
2704 msgid "Boid height relative to particle size"
2705 msgstr "ბოიდის სიმაღლე ნაწილაკის ზომასთან მიმართებაში"
2708 msgid "Max Land Acceleration"
2709 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე"
2712 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
2713 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2716 msgid "Max Land Angular Velocity"
2717 msgstr "მაქს. სახმელეთო კუთხური სისწრაფე"
2720 msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
2721 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ხმელეთზე (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2724 msgid "Jump Speed"
2725 msgstr "ხტუნვის სიჩქარე"
2728 msgid "Maximum speed for jumping"
2729 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხტუნვისთვის"
2732 msgid "Land Personal Space"
2733 msgstr "სახმელეთო პირადი სივრცე"
2736 msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
2737 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ხმელეთზე (ნაწილაკის ზომის %)"
2740 msgid "Landing Smoothness"
2741 msgstr "დაშვების სირბილე"
2744 msgid "How smoothly the boids land"
2745 msgstr "რამდენად რბილად ეშვებიან ბოიდები მიწაზე"
2748 msgid "Max Land Speed"
2749 msgstr "მაქსიმალური სახმელეთო სიჩქარე"
2752 msgid "Maximum speed on land"
2753 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხმელეთზე"
2756 msgid "Land Stick Force"
2757 msgstr "საჭეზე ზეწოლა ხმელეთზე ყოფნისას"
2760 msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
2761 msgstr "რამდენად ძლიერი უნდა იყოს ძალა, რომ ხმელეთზე მყოფ ბოიდებზე გავლენა ჰქონდეს"
2764 msgid "Pitch"
2765 msgstr "დახრილობა"
2768 msgid "Amount of rotation around side vector"
2769 msgstr "გვერდითა ვექტორის გარშემო ბრუნვის სიდიდე"
2772 msgid "Range"
2773 msgstr "დიაპაზონი"
2776 msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
2777 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომლიდანაც ბოიდს თავდასხმა შეუძლია"
2780 msgid "Boid States"
2781 msgstr "ბოიდის მდგომარეობები"
2784 msgid "Strength"
2785 msgstr "სიძლიერე"
2788 msgid "Maximum caused damage on attack per second"
2789 msgstr "შეტევით მიყენებული მაქსიმალური ზიანი თითო წამში"
2792 msgid "Allow Climbing"
2793 msgstr "აცოცების ნებართვა"
2796 msgid "Allow boids to climb goal objects"
2797 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, სამიზნე ობიექტებზე აცოცდნენ"
2800 msgid "Allow Flight"
2801 msgstr "ფრენის ნებართვა"
2804 msgid "Allow boids to move in air"
2805 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ჰაერში იმოძრავონ"
2808 msgid "Allow Land"
2809 msgstr "ნებართვა სახმელეთო მოძრაობაზე"
2812 msgid "Allow boids to move on land"
2813 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ხმელეთზე იმოძრავონ"
2816 msgid "Boid State"
2817 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა"
2820 msgid "Boid state for boid physics"
2821 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა ბოიდის ფიზიკისთვის"
2824 msgid "Active Boid Rule Index"
2825 msgstr "აქტიური ბოიდის წესის ინდექსი"
2828 msgid "Falloff"
2829 msgstr "მილევა"
2832 msgid "Boid state name"
2833 msgstr "ბოიდის მდგომარეობის სახელი"
2836 msgid "Rule Fuzziness"
2837 msgstr "წესის არამკაფიოობა"
2840 msgid "Boid Rules"
2841 msgstr "ბოიდის წესები"
2844 msgid "Rule Evaluation"
2845 msgstr "წესის შეფასება"
2848 msgid "How the rules in the list are evaluated"
2849 msgstr "როგორ შეფასდება წესები სიაში"
2852 msgid "Fuzzy"
2853 msgstr "არამკაფიო"
2856 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
2857 msgstr "წესების გადახედვა თავიდან ბოლომდე (შეფასდება მხოლოდ პირველი წესი, რომლის ეფექტიც არამკაფიოობის ზღვარზე მაღლაა)"
2860 msgid "Random"
2861 msgstr "შემთხვევითი"
2864 msgid "A random rule is selected for each boid"
2865 msgstr "თითოეული ბოიდისთვის ირჩევა შემთხვევითი წესი"
2868 msgid "Average"
2869 msgstr "საშუალო"
2872 msgid "All rules are averaged"
2873 msgstr "ყველა წესი გასაშუალოვებულია"
2876 msgid "Volume"
2877 msgstr "მოცულობა"
2880 msgid "Bone in an Armature data-block"
2881 msgstr "ძვალი არმატურის მონაცემთა ბლოკში"
2884 msgid "In X"
2885 msgstr "X საწყისი"
2888 msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2889 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2892 msgid "In Z"
2893 msgstr "Z საწყისი"
2896 msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2897 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა B-ძვლის მრუდის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2900 msgid "Out X"
2901 msgstr "X ბოლო"
2904 msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2905 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის ბოლოსთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2908 msgid "Out Z"
2909 msgstr "Z ბოლო"
2912 msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2913 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის ბოლოსთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2916 msgid "B-Bone End Handle"
2917 msgstr "დ-ძვლის დაბოლოების სახელური"
2920 msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve"
2921 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის მრუდის დამასრულებელ სახელურს წარმოადგენს"
2924 msgid "B-Bone Start Handle"
2925 msgstr "დ-ძვლის დასაწყისის სახელური"
2928 msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve"
2929 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის მრუდის საწყის სახელურს წარმოადგენს"
2932 msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
2933 msgstr "პირველი ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
2936 msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
2937 msgstr "მეორე ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
2940 msgid "B-Bone End Handle Type"
2941 msgstr "დ-ძვლის დამასრულებელი სახელურის ტიპი"
2944 msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed"
2945 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ გამოითვლება დ-ძვლის დამასრულებელი სახელური"
2948 msgid "Automatic"
2949 msgstr "ავტომატური"
2952 msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
2953 msgstr "გამოიყენე დაკავშირებული მშობელი და შვილობილი სახელურის გამოსათვლელად"
2956 msgid "Absolute"
2957 msgstr "აბსოლუტური"
2960 msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle"
2961 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის პოზიცია"
2964 msgid "Relative"
2965 msgstr "შეფარდებითი"
2968 msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle"
2969 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის აცდენა დასვენებულ პოზასთან"
2972 msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location"
2973 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის ორიენტაცია და იგნორირება გაუკეთე ადგილმდებარეობას"
2976 msgid "B-Bone Start Handle Type"
2977 msgstr "დ-ძვლის საწყისი სახელურის ტიპი"
2980 msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed"
2981 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ უნდა მოხდეს დ-ძვლის საწყისი სახელურის გამოთვლა"
2984 msgid "End Handle Ease"
2985 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის აჩქარების მრუდი"
2988 msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
2989 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის შენელების არხი დამაბოლოვებელი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
2992 msgid "Start Handle Ease"
2993 msgstr "საწყისი სახელურის აჩქარების მრუდი"
2996 msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
2997 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის აჩქარების არხი საწყისი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3000 msgid "End Handle Scale"
3001 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მასშტაბი"
3004 msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3005 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების მილევის არხები სახელურების დაბოლოებების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3008 msgid "Start Handle Scale"
3009 msgstr "საწყისი სახელურის მასშტაბი"
3012 msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3013 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების აჩქარების არხები სახელურების დასაწყისების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3016 msgid "Roll In"
3017 msgstr "ტრიალის აჩქარება"
3020 msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
3021 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3024 msgid "Roll Out"
3025 msgstr "ტრიალის შენელება"
3028 msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
3029 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3032 msgid "Scale In"
3033 msgstr "მასშტაბირების აჩქარება"
3036 msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3037 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3040 msgid "Scale Out"
3041 msgstr "მასშტაბირების შენელება"
3044 msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3045 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3048 msgid "B-Bone Segments"
3049 msgstr "დ-ძვლის სეგმენტები"
3052 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
3053 msgstr "ძვლის ქვედანაყოფების რაოდენობა (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3056 msgid "B-Bone Display X Width"
3057 msgstr "დ-ძვლის ასახული სიგანე X ღერძზე"
3060 msgid "B-Bone X size"
3061 msgstr "დ-ძვლის X ზომა"
3064 msgid "B-Bone Display Z Width"
3065 msgstr "დ-ძვლის ასახული სიგანე Z ღერძზე"
3068 msgid "B-Bone Z size"
3069 msgstr "დ-ძვლის Z ზომა"
3072 msgid "Children"
3073 msgstr "შვილობილები"
3076 msgid "Bones which are children of this bone"
3077 msgstr "ამ ძვლის შვილობილი ძვლები"
3080 msgid "Envelope Deform Distance"
3081 msgstr "გარსით დეფორმირების მანძილი"
3084 msgid "Bone deformation distance (for Envelope deform only)"
3085 msgstr "ძვლის დეფორმირების მანძილი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3088 msgid "Envelope Deform Weight"
3089 msgstr "გარსით დეფორმირების წონა"
3092 msgid "Bone deformation weight (for Envelope deform only)"
3093 msgstr "ძვლის დეფორმირების წონა (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3096 msgid "Head"
3097 msgstr "თავი"
3100 msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
3101 msgstr "ძვლის თავის ადგილმდებარეობა მშობელთან მიმართებაში"
3104 msgid "Armature-Relative Head"
3105 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული თავი"
3108 msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
3109 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა არმატურასთან შეფარდებით"
3112 msgid "Envelope Head Radius"
3113 msgstr "გარსის თავის რადიუსი"
3116 msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
3117 msgstr "ძვლის თავის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3120 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
3121 msgstr "ძვალი უჩინარია, როცა რედაქტირების რეჟიმში არაა (მაგ.: ობიექტის, ან პოზირების რეჟიმში)"
3124 msgid "Selectable"
3125 msgstr "მონიშნვადი"
3128 msgid "Bone is able to be selected"
3129 msgstr "ძვლის მონიშნვა შესაძლებელია"
3132 msgid "Inherit Scale"
3133 msgstr "მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება"
3136 msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
3137 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იღებს ძვალი მასშტაბს მემკვიდრეობით მშობელი ძვლისგან"
3140 msgid "Full"
3141 msgstr "სრული"
3144 msgid "Inherit all effects of parent scaling"
3145 msgstr "მშობლის მასშტაბირების ყველა ეფექტის მემკვიდრეობით მიღება"
3148 msgid "Fix Shear"
3149 msgstr "წანაცვლების შესწორება"
3152 msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
3153 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს მასშტაბირება, მაგრამ მოაცილე შვილობილის წანაცვლება მოსვენებული მდგომარეობის ორიენტაციაში"
3156 msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
3157 msgstr "აბრუნე არაერთგვაროვანი მშობლის მასშტაბირება ისე, რომ გაუსწორდეს შვილობილისას, ანუ გამოიყენე მშობლის X მასშტაბი შვილობილის X ღერძზე და ა.შ."
3160 msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
3161 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს ერთგვაროვანი მასშტაბირება, რომელიც მშობლის მოცულობაში ზოგად ცვლილებას წარმოადგენს"
3164 msgid "Completely ignore parent scaling"
3165 msgstr "სრულიად დააიგნორირე მშობლის მასშტაბირება"
3168 msgid "None (Legacy)"
3169 msgstr "არცერთი (მოძველებული)"
3172 msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
3173 msgstr "მშობლის მასშტაბირებას იგნორირება გაუკეთე მშობლის წანაცვლების კომპენსაციის გარეშე. იმეორებს ორიგინალი 'მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება' უჯრის გაუქმების ეფექტს"
3176 msgid "Layers"
3177 msgstr "შრეები"
3180 msgid "Layers bone exists in"
3181 msgstr "შრეები, რომლებშიც ძვალი არსებობს"
3184 msgid "Length"
3185 msgstr "სიგრძე"
3188 msgid "Length of the bone"
3189 msgstr "ძვლის სიგრძე"
3192 msgid "Bone Matrix"
3193 msgstr "ძვლის მატრიცა"
3196 msgid "3x3 bone matrix"
3197 msgstr "ძვლის 3x3 მატრიცა"
3200 msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
3201 msgstr "ძვლის არმატურასთან შეფარდებული მატრიცა"
3204 msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
3205 msgstr "ძვლის 4x4 მატრიცა არმატურასთან მიმართებაში"
3208 msgid "Parent"
3209 msgstr "მშობელი"
3212 msgid "Parent bone (in same Armature)"
3213 msgstr "მშობელი ძვალი (იმავე არმატურაში)"
3216 msgid "Select Head"
3217 msgstr "მონიშნე თავი"
3220 msgid "Select Tail"
3221 msgstr "მონიშნე ბოლო"
3224 msgid "Display Wire"
3225 msgstr "ასახე ბადე"
3228 msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
3229 msgstr "ძვალი ყოველთვის აისახება ბადის რეჟიმში, მიუხედავად სარკმლის შეფერადების რეჟიმისა (გამოსადეგია არ-დამფარავი მორგებული ძვლის ფორმებისთვის)"
3232 msgid "Tail"
3233 msgstr "ბოლო"
3236 msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
3237 msgstr "ძვლის ბოლოს ადგილმდებარეობა თავის მშობელთან მიმართებაში"
3240 msgid "Armature-Relative Tail"
3241 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული ბოლო"
3244 msgid "Location of tail end of the bone relative to armature"
3245 msgstr "ძვლის ბოლოს ადგილმდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3248 msgid "Envelope Tail Radius"
3249 msgstr "გარსის ბოლოს რადიუსი"
3252 msgid "Radius of tail of bone (for Envelope deform only)"
3253 msgstr "ძვლის ბოლოს რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3256 msgid "Connected"
3257 msgstr "დაკავშირებული"
3260 msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail"
3261 msgstr "როცა ძვალს მშობელი გააჩნია, ძვლის თავი მშობლის ბოლოზეა მიყინული"
3264 msgid "Cyclic Offset"
3265 msgstr "ციკლური აცდენა"
3268 msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)"
3269 msgstr "როცა ძვალს არ გააჩნია მშობელი, ციკლური აცდენის ეფექტებს იღებს (მოძველებულია)"
3272 msgid "Deform"
3273 msgstr "დეფორმირება"
3276 msgid "Enable Bone to deform geometry"
3277 msgstr "მიეცი ძვალს გეომეტრიის დეფორმირების უფლება"
3280 msgid "Inherit End Roll"
3281 msgstr "დაბოლოების ტრიალის მემკვიდრეობით მიღება"
3284 msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
3285 msgstr "დაამატე დასაწყისის სახელური ძვლის ტრიალის შენელება ტრიალის აჩქარების სიდიდეში"
3288 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
3289 msgstr "გადაამრავლე წვეროების ჯგუფი გარსზე"
3292 msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence"
3293 msgstr "ძვლის დეფორმაციისას გადაამრავლე წვეროების ჯგუფის წონათა ეფექტები გარსის ზეგავლენაზე"
3296 msgid "Inherit Rotation"
3297 msgstr "ბრუნვის მემკვიდრეობით მიღება"
3300 msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
3301 msgstr "ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მშობელი ძვლისგან ბრუნვას, ან მასშტაბს"
3304 msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone"
3305 msgstr "მოძველებული: ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მასშტაბირებას მშობელი ძვლისაგან"
3308 msgid "Local Location"
3309 msgstr "ლოკალური ადგილმდებარეობა"
3312 msgid "Bone location is set in local space"
3313 msgstr "ძვლის ადგილმდებარეობა ლოკალურ სივრცეშია დაყენებული"
3316 msgid "Relative Parenting"
3317 msgstr "შეფარდებითი მეურვეობა"
3320 msgid "Object children will use relative transform, like deform"
3321 msgstr "ობიექტის შვილობილები გამოიყენებენ შეფარდებით გარდაქმნას, როგორიცაა დეფორმაცია"
3324 msgid "Scale Easing"
3325 msgstr "მასშტაბირების აჩქარების მრუდი"
3328 msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
3329 msgstr "გაამრავლე აჩქარების მრუდის საბოლოო სიდიდეები მასშტაბირების აჩქარება-შენელების Y ფაქტორებზე"
3332 msgid "Bone Group"
3333 msgstr "ძვლების ჯგუფი"
3336 msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
3337 msgstr "პოზის არხების (ძვლების) ჯგუფები"
3340 msgid "Bone Groups"
3341 msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
3344 msgid "Collection of bone groups"
3345 msgstr "ძვალთა ჯგუფების კოლექცია"
3348 msgid "Active Bone Group"
3349 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი"
3352 msgid "Active bone group for this pose"
3353 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი ამ პოზისთვის"
3356 msgid "Active Bone Group Index"
3357 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფის ინდექსი"
3360 msgid "Active index in bone groups array"
3361 msgstr "აქტიური ინდექსი ძვალთა ჯგუფების მასივში"
3364 msgid "Bool Attribute Value"
3365 msgstr "ლოგიკური ატრიბუტის მნიშვნელობა"
3368 msgid "Bool value in geometry attribute"
3369 msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
3372 msgid "Brush Capabilities"
3373 msgstr "ფუნჯის შესაძლებლობები"
3376 msgid "Read-only indications of supported operations"
3377 msgstr "მხარდაჭერილი ოპერაციების მხოლოდ-წაკითხვადი მისწავლება"
3380 msgid "Has Overlay"
3381 msgstr "აქვს გადაფარვა"
3384 msgid "Has Random Texture Angle"
3385 msgstr "აქვს ტექსტურის შემთხვევითი კუთხე"
3388 msgid "Has Smooth Stroke"
3389 msgstr "აქვს გლუვი მონასმი"
3392 msgid "Has Spacing"
3393 msgstr "აქვს გამოტოვება"
3396 msgid "Image Paint Capabilities"
3397 msgstr "გამოსახულების ხატვის შესაძლებლობები"
3400 msgid "Has Accumulate"
3401 msgstr "აქვს აკუმულაცია"
3404 msgid "Has Color"
3405 msgstr "აქვს ფერი"
3408 msgid "Has Radius"
3409 msgstr "აქვს რადიუსი"
3412 msgid "Has Space Attenuation"
3413 msgstr "აქვს სივრცითი შესუსტება"
3416 msgid "Sculpt Capabilities"
3417 msgstr "ძერწვის შესაძლებლობები"
3420 msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
3421 msgstr "წაკითხვადი მითითებები იმაზე, თუ ფუნჯის რომელი ოპერაციებია მხარდაჭერილი მიმდინარე საძერწი ხელსაწყოს მიერ"
3424 msgid "Has Auto Smooth"
3425 msgstr "აქვს ავტომატური დაგლუვება"
3428 msgid "Has Direction"
3429 msgstr "აქვს მიმართულება"
3432 msgid "Has Gravity"
3433 msgstr "აქვს გრავიტაცია"
3436 msgid "Has Height"
3437 msgstr "აქვს სიმაღლე"
3440 msgid "Has Jitter"
3441 msgstr "აქვს რყევა"
3444 msgid "Has Crease/Pinch Factor"
3445 msgstr "აქვს ნაკეცის/ჩქმეტის ფაქტორი"
3448 msgid "Has Persistence"
3449 msgstr "აქვს სიმტკიცე"
3452 msgid "Has Pinch Factor"
3453 msgstr "აქვს ჩქმეტის ფაქტორი"
3456 msgid "Has Plane Offset"
3457 msgstr "აქვს სიბრტყის აცდენა"
3460 msgid "Has Rake Factor"
3461 msgstr "აქვს ფოცხის ფაქტორი"
3464 msgid "Has Sculpt Plane"
3465 msgstr "აქვს ძერწვის სიბრტყე"
3468 msgid "Has Secondary Color"
3469 msgstr "აქვს მეორეხარისხოვანი ფერი"
3472 msgid "Has Strength Pressure"
3473 msgstr "აქვს ძალისმიერი ზეწოლა"
3476 msgid "Has Tilt"
3477 msgstr "აქვს დაქანება"
3480 msgid "Has Topology Rake"
3481 msgstr "აქვს ტოპოლოგიური ფოცხი"
3484 msgid "Vertex Paint Capabilities"
3485 msgstr "წვეროებზე ხატვის შესაძლებლობები"
3488 msgid "Weight Paint Capabilities"
3489 msgstr "წონის ხატვის შესაძლებლობები"
3492 msgid "Has Weight"
3493 msgstr "აქვს წონა"
3496 msgid "Number of curves added by the Add brush"
3497 msgstr "დამატების ფუნჯის მიერ დამატებული მრუდების რიცხვი"
3500 msgid "Curve Length"
3501 msgstr "მრუდის სიგრძე"
3504 msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curves"
3505 msgstr "ახლად დამატებული მრუდების სიგრძე, როცა არ ხდება მისი სხვა მრუდებისგან ინტერპოლირება"
3508 msgid "Remove"
3509 msgstr "მოაცილე"
3512 msgid "Use length of the curves in close proximity"
3513 msgstr "გამოიყენე მრუდის სიგრძე მახლობლობაში"
3516 msgid "Interpolate Point Count"
3517 msgstr "წერტილების რიცხვის ინტერპოლირება"
3520 msgid "Use the number of points from the curves in close proximity"
3521 msgstr "გამოიყენე წერტილების რაოდენობის რიცხვი მრუდიდან მახლობლობაში"
3524 msgid "Use shape of the curves in close proximity"
3525 msgstr "გამოიყენე მრუდების ფორმა მახლობლობაში"
3528 msgid "Minimum Distance"
3529 msgstr "მინიმალური მანძილი"
3532 msgid "Minimum Length"
3533 msgstr "მინიმალური სიგრძე"
3536 msgid "Avoid shrinking curves shorter than this length"
3537 msgstr "მოერიდე მრუდების ამ სიგრძეზე უფრო მოკლედ შეკუმშვას"
3540 msgid "Points per Curve"
3541 msgstr "წერტილები თითო მრუდზე"
3544 msgid "Number of control points in a newly added curve"
3545 msgstr "საკონტროლო წერტილების რაოდენობა ახალ დამარტებულ მრუდში"
3548 msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation"
3549 msgstr "გაზარდე, ან შეკუმშე მრუდები მათი ზომების თანაბრად შეცვლით, მოჭრისა და ექსტრაპოლაციის გამოყენების ნაცვლად"
3552 msgid "Grease Pencil Brush Settings"
3553 msgstr "ცვილის ფანქრის ფუნჯის პარამეტრები"
3556 msgid "Settings for grease pencil brush"
3557 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ფუნჯისათვის"
3560 msgid "Active Smooth"
3561 msgstr "აქტიური დაგლუვება"
3564 msgid "Amount of smoothing while drawing"
3565 msgstr "ხატვისას დაგლუვების ოდენობა"
3568 msgid "Angle"
3569 msgstr "კუთხე"
3572 msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
3573 msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° ჰორიზონტალურისთვის)"
3576 msgid "Angle Factor"
3577 msgstr "დახრილობის კუთხის ფაქტორი"
3580 msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
3581 msgstr "შეამცირე ფუნჯის სისქე ამ ფაქტორით, როცა მონასმი 'კუთხის' მიმართულების მართობულია"
3584 msgid "Aspect"
3585 msgstr "თანაფარდობა"
3588 msgid "Mode"
3589 msgstr "რეჟიმი"
3592 msgid "Preselected mode when using this brush"
3593 msgstr "ამ ფუნჯის გამოყენებისას წინასწარ შერჩეული რეჟიმი"
3596 msgid "Active"
3597 msgstr "აქტიური"
3600 msgid "Use current mode"
3601 msgstr "გამოიყენე მიმდინარე რეჟიმი"
3604 msgid "Material"
3605 msgstr "მასალა"
3608 msgid "Use always material mode"
3609 msgstr "მუდამ გამოიყენე მასალის რეჟიმი"
3612 msgid "Vertex Color"
3613 msgstr "წვეროს ფერი"
3616 msgid "Use always Vertex Color mode"
3617 msgstr "მუდამ გამოიყენე წვეროს ფერის რეჟიმი"
3620 msgid "Caps Type"
3621 msgstr "ხუფების ტიპი"
3624 msgid "The shape of the start and end of the stroke"
3625 msgstr "მონასმის თავ-ბოლოს ფორმა"
3628 msgid "Round"
3629 msgstr "მრგვალი"
3632 msgid "Flat"
3633 msgstr "ბრტყელი"
3636 msgid "Curve Jitter"
3637 msgstr "მრუდისეული რყევა"
3640 msgid "Curve used for the jitter effect"
3641 msgstr "რყევის ეეფექტისთვის გამოყენებული მრუდი"
3644 msgid "Random Curve"
3645 msgstr "შემთხვევითი მრუდი"
3648 msgid "Curve used for modulating effect"
3649 msgstr "მოდულაციის ეფექტისათვის გამოყენებული მრუდი"
3652 msgid "Curve Sensitivity"
3653 msgstr "მრუდისეული მგრძნობიარობა"
3656 msgid "Curve used for the sensitivity"
3657 msgstr "მგრძნობიარობისთვის გამოყენებული მრუდი"
3660 msgid "Curve Strength"
3661 msgstr "მრუდისეული სიძლიერე"
3664 msgid "Curve used for the strength"
3665 msgstr "სიძლიერისთვის გამოყენებული მრუდი"
3668 msgid "Dilate/Contract"
3669 msgstr "გაფართოება/შეკუმშვა"
3672 msgid "Direction"
3673 msgstr "მიმართულება"
3676 msgid "Add effect of brush"
3677 msgstr "ფუნჯის შეკრების ეფექტი"
3680 msgid "Subtract effect of brush"
3681 msgstr "ფუნჯის გამოკლების ეფექტი"
3684 msgid "Eraser Mode"
3685 msgstr "საშლელის რეჟიმი"
3688 msgid "Dissolve"
3689 msgstr "განქარწყლება"
3692 msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
3693 msgstr "წაშალე მონასმები, მათი წერტილების სიძლიერისა და სისქის მილევით"
3696 msgid "Erase stroke points"
3697 msgstr "წაშალე მონასმის წერტილები"
3700 msgid "Stroke"
3701 msgstr "მონასმი"
3704 msgid "Erase entire strokes"
3705 msgstr "წაშალე მთელი მონასმები"
3708 msgid "Affect Stroke Strength"
3709 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სიძლიერეზე"
3712 msgid "Amount of erasing for strength"
3713 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სიძლიერისთვის"
3716 msgid "Affect Stroke Thickness"
3717 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სისქეზე"
3720 msgid "Amount of erasing for thickness"
3721 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სისქისთვის"
3724 msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
3725 msgstr "მონასმების დაბოლოების განვრცობა ნაპრალების ამოსავსებად, გამოსართავად გამოიყენე ნული"
3728 msgid "Direction of the fill"
3729 msgstr "შევსების მიმართულება"
3732 msgid "Normal"
3733 msgstr "ნორმალი"
3736 msgid "Fill internal area"
3737 msgstr "შეავსე შიდა არეალი"
3740 msgid "Inverted"
3741 msgstr "ინვერტირებული"
3744 msgid "Fill inverted area"
3745 msgstr "შეავსე ინვერტირებული არეალი"
3748 msgid "Mode to draw boundary limits"
3749 msgstr "ზღუდეების ხატვის რეჟიმი"
3752 msgid "All"
3753 msgstr "ყველა"
3756 msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
3757 msgstr "ხილული მონასმებიც და დამამუშავებელი ხაზებიც გამოიყენე შევსების ზღუდეებად"
3760 msgid "Strokes"
3761 msgstr "მონასმები"
3764 msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
3765 msgstr "გამოიყენე მონასმები შევსების ზღუდეებად"
3768 msgid "Edit Lines"
3769 msgstr "მარედაქტირებელი ხაზები"
3772 msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
3773 msgstr "გამოიყენე მარედაქტირებელი ხაზები შევსების ზღუდეებად"
3776 msgid "Radius"
3777 msgstr "რადიუსი"
3780 msgid "Precision"
3781 msgstr "სიზუსტე"
3784 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
3785 msgstr "შევსების ზღუდეების სიზუსტის ფაქტორი, უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო ზუსტია, მაგრამ უფრო ნელიც"
3788 msgid "Layer Mode"
3789 msgstr "შრეების რეჟიმი"
3792 msgid "Layers used as boundaries"
3793 msgstr "შრეები გამოყენებული ზღუდეებად"
3796 msgid "Visible"
3797 msgstr "ხილული"
3800 msgid "Visible layers"
3801 msgstr "ხილული შრეები"
3804 msgid "Only active layer"
3805 msgstr "მხოლოდ აქტიური შრე"
3808 msgid "Layer Above"
3809 msgstr "ზედა შრე"
3812 msgid "Layer above active"
3813 msgstr "აქტიურის ზედა შრე"
3816 msgid "Layer Below"
3817 msgstr "ქვედა შრე"
3820 msgid "Layer below active"
3821 msgstr "აქტიურის ქვედა შრე"
3824 msgid "All Above"
3825 msgstr "ყველა ზედა"
3828 msgid "All layers above active"
3829 msgstr "აქტიურის ზედა ყველა შრე"
3832 msgid "All Below"
3833 msgstr "ყველა ქვედა"
3836 msgid "All layers below active"
3837 msgstr "აქტიურის ქვედა ყველა შრე"
3840 msgid "Simplify"
3841 msgstr "გამარტივება"
3844 msgid "Number of simplify steps (large values reduce fill accuracy)"
3845 msgstr "გამარტივების ნაბიჯების რაოდენობა (უფრო მაღალი სიდიდეები ამცირებს შევსების სიზუსტეს)"
3848 msgid "Threshold"
3849 msgstr "ზღვარი"
3852 msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
3853 msgstr "ზღვარი, რომლის მიღმაც შემავსებელი ფერი გამჭვირვალედ ითვლება"
3856 msgid "Grease Pencil Icon"
3857 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატულა"
3860 msgid "Pencil"
3861 msgstr "ფანქარი"
3864 msgid "Pen"
3865 msgstr "კალამი"
3868 msgid "Ink"
3869 msgstr "მელანი"
3872 msgid "Ink Noise"
3873 msgstr "მელნის ხმაური"
3876 msgid "Block"
3877 msgstr "დაბლოკვა"
3880 msgid "Marker"
3881 msgstr "მარკერი"
3884 msgid "Airbrush"
3885 msgstr "აეროგრაფი"
3888 msgid "Chisel"
3889 msgstr "საჭრეთელი"
3892 msgid "Fill"
3893 msgstr "შევსება"
3896 msgid "Eraser Soft"
3897 msgstr "რბილი საშლელი"
3900 msgid "Eraser Hard"
3901 msgstr "მაგარი საშლელი"
3904 msgid "Eraser Stroke"
3905 msgstr "საშლელის მონასმი"
3908 msgid "Smooth"
3909 msgstr "გლუვი"
3912 msgid "Thickness"
3913 msgstr "სისქე"
3916 msgid "Randomize"
3917 msgstr "გაშემთხვევითება"
3920 msgid "Grab"
3921 msgstr "ბღაუჭა"
3924 msgid "Push"
3925 msgstr "მიწოლა"
3928 msgid "Twist"
3929 msgstr "მოგრეხვა"
3932 msgid "Pinch"
3933 msgstr "ჩქმეტა"
3936 msgid "Clone"
3937 msgstr "კლონირება"
3940 msgid "Draw"
3941 msgstr "დახატვა"
3944 msgid "Blur"
3945 msgstr "გადღაბნა"
3948 msgid "Smear"
3949 msgstr "გათხიპნა"
3952 msgid "Hardness"
3953 msgstr "სიმაგრე"
3956 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
3957 msgstr "გრადიენტი წერტილოვანი და მართკუთხა მონასმების ცენტრებიდან (მყარი მონასმისთვის დააყენე 1-ზე)"
3960 msgid "Input Samples"
3961 msgstr "შესატანი სემპლები"
3964 msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable"
3965 msgstr "წარმოქმენი შუალედური წერტილები თაგვის ძალიან სწრაფი მოძრაობებისთვის. გამოსართავად დააყენე 0-ზე"
3968 msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
3969 msgstr "ამ ფუნჯით დახატული მონასმებისთვის გამოყენებული მასალა"
3972 msgid "Jitter factor for new strokes"
3973 msgstr "რყევის ფაქტორი ახალი მონასმებისათვის"
3976 msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
3977 msgstr "ახლად შექმნილი მონასმების დასრულების შემდეგ გამოსაყენებელი დაგლუვების დონე, რყევის/ხმაურის შესამცირებლად"
3980 msgid "Iterations"
3981 msgstr "განმეორებები"
3984 msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
3985 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაგლუვდეს ახლად შექმნილი მონასმები"
3988 msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
3989 msgstr "ფერის სიმტკიცე ახალი მონასმებისთვის (იმოქმედე ფერის ალფა ფაქტორზე)"
3992 msgid "Subdivision Steps"
3993 msgstr "დაყოფის ნაბიჯები"
3996 msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strokes"
3997 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაიყოს ახლად შექმნილი მონასმები, ნაკლებად დაკბილული მონასმებისთვის"
4000 msgid "Pin Mode"
4001 msgstr "რეჟიმის მიმაგრება"
4004 msgid "Pin the mode to the brush"
4005 msgstr "მიამაგრე რეჟიმი ფუნჯს"
4008 msgid "Hue"
4009 msgstr "ელფერი"
4012 msgid "Random factor to modify original hue"
4013 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი ელფერის მოდიფიცირებისთვის"
4016 msgid "Pressure Randomness"
4017 msgstr "ზეწოლის შემთხვევითობა"
4020 msgid "Randomness factor for pressure in new strokes"
4021 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ზეწოლისათვის ახალ მონასმებში"
4024 msgid "Saturation"
4025 msgstr "სიხასხასე"
4028 msgid "Random factor to modify original saturation"
4029 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიხასხასის მოდიფიცირებისათვის"
4032 msgid "Strength Randomness"
4033 msgstr "სიმტკიცის შემთხვევითობა"
4036 msgid "Randomness factor strength in new strokes"
4037 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი სიმყარისთვის ახალ მონასმებში"
4040 msgid "Random factor to modify original value"
4041 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიდიდის მოდიფიკაციისთვის"
4044 msgid "Show Fill"
4045 msgstr "შევსების გამოჩენა"
4048 msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling"
4049 msgstr "გამოაჩინე შევსების ზღუდეებად გამოსაყენებელი გამჭვირვალე ხაზები"
4052 msgid "Show Lines"
4053 msgstr "ხაზების გამოჩენა"
4056 msgid "Show help lines for filling to see boundaries"
4057 msgstr "გამოაჩინე შევსების დამხმარე ხაზები ზღუდეების დასანახად"
4060 msgid "Show help lines for stroke extension"
4061 msgstr "გამოაჩინე დამხმარე ხაზები მონასმის დასაგრძელებლად"
4064 msgid "Show Lasso"
4065 msgstr "გამოაჩინე ქამანდი"
4068 msgid "Do not display fill color while drawing the stroke"
4069 msgstr "მონასმის ხატვისას არ ასახო შევსების ფერი"
4072 msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
4073 msgstr "ადაპტირებადი ალგორითმის გამოყენებით გამარტივების ფაქტორი"
4076 msgid "Default Eraser"
4077 msgstr "ნაგულისხმები საშლელი"
4080 msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key"
4081 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი სწრაფი გადართვის კლავიშით საშლელის ჩართვისას"
4084 msgid "Affect Position"
4085 msgstr "ზემოქმედება პოზიციაზე"
4088 msgid "The brush affects the position of the point"
4089 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის პოზიციაზე"
4092 msgid "Affect Strength"
4093 msgstr "ზემოქმედება სიმტკიცეზე"
4096 msgid "The brush affects the color strength of the point"
4097 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
4100 msgid "Affect Thickness"
4101 msgstr "ზემოქმედება სისქეზე"
4104 msgid "The brush affects the thickness of the point"
4105 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის სისქეზე"
4108 msgid "Affect UV"
4109 msgstr "ზემოქმედება UV-ზე"
4112 msgid "The brush affects the UV rotation of the point"
4113 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის UV ბრუნვაზე"
4116 msgid "Limit to Viewport"
4117 msgstr "შეზღუდე სარკმლით"
4120 msgid "Fill only visible areas in viewport"
4121 msgstr "შეავსე მხოლოდ სარკმელში ხილვადი არეალი"
4124 msgid "Use Pressure Jitter"
4125 msgstr "გამოიყენე ზეწოლითი რყევა"
4128 msgid "Use tablet pressure for jitter"
4129 msgstr "სარყევად გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4132 msgid "Pin Material"
4133 msgstr "მასალის მიმაგრება"
4136 msgid "Keep material assigned to brush"
4137 msgstr "დატოვე მასალა ფუნჯისთვის მიკუთვნებული"
4140 msgid "Occlude Eraser"
4141 msgstr "საშლელის გამოხშირვა"
4144 msgid "Erase only strokes visible and not occluded"
4145 msgstr "წაშალე მხოლოდ ხილული მონასმები და არა გამოხშირულები"
4148 msgid "Use Pressure"
4149 msgstr "ზეწოლის გამოყენება"
4152 msgid "Use tablet pressure"
4153 msgstr "გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4156 msgid "Use pressure to modulate randomness"
4157 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა შემთხვევითობის მოდულაციისთვის"
4160 msgid "Outline"
4161 msgstr "მოხაზულობა"
4164 msgid "Use Post-Process Settings"
4165 msgstr "გამოიყენე შემდგომი დამუშავების პარამეტრები"
4168 msgid "Additional post processing options for new strokes"
4169 msgstr "შემდგომი დამუშავების დამატებითი ვარიანტები ახალი მონასმებისთვის"
4172 msgid "Random Settings"
4173 msgstr "შემთხვევითი პარამეტრები"
4176 msgid "Random brush settings"
4177 msgstr "ფუნჯის შემთხვევითი პარამეტრები"
4180 msgid "Use Stabilizer"
4181 msgstr "დამასტაბილიზირებლის გამოყენება"
4184 msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing"
4185 msgstr "დახატე ხაზები დაყოვნებით, მონასმების დასაგლუვებლად. ხატვის დროს უკუსაგდებლად დააჭირე Shift კლავიშს"
4188 msgid "Use Pressure Strength"
4189 msgstr "ზეწოლის სიმტკიცის გამოყენება"
4192 msgid "Use tablet pressure for color strength"
4193 msgstr "ფერის სიმტკიცისათვის გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4196 msgid "Stroke Random"
4197 msgstr "მონასმის შემთხვევითობა"
4200 msgid "Use randomness at stroke level"
4201 msgstr "გამოიყენე შემთხვევითობა მონასმის დონეზე"
4204 msgid "Trim Stroke Ends"
4205 msgstr "მოჭერი მონასმის ბოლოები"
4208 msgid "Trim intersecting stroke ends"
4209 msgstr "მოჭერი მონასმის ურთიერთმკვეთავი ბოლოები"
4212 msgid "UV Random"
4213 msgstr "UV-ის შემთხვევითობა"
4216 msgid "Random factor for auto-generated UV rotation"
4217 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ავტომატურად წარმოქმნილი UV ბრუნვისთვის"
4220 msgid "Vertex Color Factor"
4221 msgstr "წვეროს ფერის ფაქტორი"
4224 msgid "Factor used to mix vertex color to get final color"
4225 msgstr "საბოლოო ფერის მისაღებად წვეროს ფერის შერევისთვის გამოყენებული ფაქტორი"
4228 msgid "Mode Type"
4229 msgstr "რეჟიმის ტიპი"
4232 msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
4233 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ გავლენას ახდენს წვეროების ფერი მონასმებზე"
4236 msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
4237 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმებზე"
4240 msgid "Vertex Color affects to Fill only"
4241 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ შევსებაზე"
4244 msgid "Stroke & Fill"
4245 msgstr "მონასმი და შევსება"
4248 msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
4249 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმსა და შევსებაზე"
4252 msgid "Byte Color Attribute Value"
4253 msgstr "ბაიტებიანი ფერის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4256 msgid "Color value in geometry attribute"
4257 msgstr "ფერის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
4260 msgid "RGBA color in scene linear color space"
4261 msgstr "RGBA ფერი სცენის წრფივი ფერის სივრცეში"
4264 msgid "8-bit Integer Attribute Value"
4265 msgstr "8-ბიტიანი მთელ რიცხვიანი ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4268 msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
4269 msgstr "ქეშის შრე, გამოყენებული პირველი შრიდან მონაცემთა ჩასატვირთად, ან უკუსაგდებლად"
4272 msgid "Path to the archive"
4273 msgstr "არქივის მისამართი"
4276 msgid "Hide Layer"
4277 msgstr "შრის დამალვა"
4280 msgid "Do not load data from this layer"
4281 msgstr "არ ჩატვირთო მონაცემები ამ შრიდან"
4284 msgid "Active Layer"
4285 msgstr "აქტიური შრე"
4288 msgid "Active layer of the CacheFile"
4289 msgstr "ქეშ ფაილის აქტიური შრე"
4292 msgid "Object Path"
4293 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4296 msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
4297 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი"
4300 msgid "Path"
4301 msgstr "ბილიკი"
4304 msgid "Object path"
4305 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4308 msgid "Object Paths"
4309 msgstr "ობიექტების მისამართები"
4312 msgid "Collection of object paths"
4313 msgstr "ობიექტების მისამართების კოლექცია"
4316 msgid "Background Image"
4317 msgstr "ფონური გამოსახულება"
4320 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
4321 msgstr "3გ ხედის ფონად ჩასასმელი გამოსახულება და პარამეტრები"
4324 msgid "Opacity"
4325 msgstr "გაუმჭვირვალობა"
4328 msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
4329 msgstr "გამოსახულების გაუმჭვირვალობა გამოსახულების ფონის ფერთან შესაზავებლად"
4332 msgid "MovieClip"
4333 msgstr "ვიდეოკლიპი"
4336 msgid "Movie clip displayed and edited in this space"
4337 msgstr "ვიდეო კლიპი, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4340 msgid "Clip User"
4341 msgstr "კლიპის მომხმარებელი"
4344 msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed"
4345 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავს, ვიდეო კლიპის რომელი კადრია ასახული"
4348 msgid "Display under or over everything"
4349 msgstr "ასახე ყველაფრის ქვეშ, ან ზემოდან"
4352 msgid "Frame Method"
4353 msgstr "დაჩარჩოების მეთოდი"
4356 msgid "How the image fits in the camera frame"
4357 msgstr "როგორ ექცევა გამოსახულება კამერის ჩარჩოში"
4360 msgid "Stretch"
4361 msgstr "გაწელვა"
4364 msgid "Fit"
4365 msgstr "მორგება"
4368 msgid "Crop"
4369 msgstr "ჩამოჭრა"
4372 msgid "Image"
4373 msgstr "გამოსახულება"
4376 msgid "Image displayed and edited in this space"
4377 msgstr "გამოსახულება, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4380 msgid "Image User"
4381 msgstr "გამოსახულების მომხმარებელი"
4384 msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed"
4385 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავენ, გამოსახულების რომელი შრე, გადავლა და ჩარჩოა ასახული"
4388 msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override"
4389 msgstr "ლოკალურ უკუმაგდებელ კამერაში, ეს ფონური გამოსახულება ბმულით დაკავშირებული მიმართვის კამერიდან მოდის, თუ უკუგდებასთან მიმართებაში ლოკალურია"
4392 msgid "Offset"
4393 msgstr "აცდენა"
4396 msgid "Rotation"
4397 msgstr "ბრუნვა"
4400 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
4401 msgstr "ფონური გამოსახულების ბრუნვა (მხოლოდ ორთო. ხედში)"
4404 msgid "Scale"
4405 msgstr "მასშტაბი"
4408 msgid "Scale the background image"
4409 msgstr "დაამასშტაბირე ფონური გამოსახულება"
4412 msgid "Show Background Image"
4413 msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება"
4416 msgid "Show this image as background"
4417 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება ფონად"
4420 msgid "Show Expanded"
4421 msgstr "განვრცობილის ჩვენება"
4424 msgid "Show On Foreground"
4425 msgstr "წინა პლანზე ჩვენება"
4428 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
4429 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება სარკმელში ობიექტების წინ"
4432 msgid "Background Source"
4433 msgstr "ფონის წყარო"
4436 msgid "Data source used for background"
4437 msgstr "ფონისთვის გამოყენებული მონაცემთა წყარო"
4440 msgid "Movie Clip"
4441 msgstr "ვიდეო კლიპი"
4444 msgid "Camera Clip"
4445 msgstr "კამერის კლიპი"
4448 msgid "Use movie clip from active scene camera"
4449 msgstr "გამოიყენე ვიდეო კლიპი სცენის აქტიური კამერიდან"
4452 msgid "Flip Horizontally"
4453 msgstr "შეატრიალე ჰორიზონტალურად"
4456 msgid "Flip the background image horizontally"
4457 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ჰორიზონტალურად"
4460 msgid "Flip Vertically"
4461 msgstr "შეატრიალე ვერტიკალურად"
4464 msgid "Flip the background image vertically"
4465 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ვერტიკალურად"
4468 msgid "Background Images"
4469 msgstr "ფონური გამოსახულებები"
4472 msgid "Collection of background images"
4473 msgstr "ფონური გამოსახულებების კოლექცია"
4476 msgid "Depth of Field"
4477 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
4480 msgid "Depth of Field settings"
4481 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის პარამეტრები"
4484 msgid "Blades"
4485 msgstr "ფრთები"
4488 msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)"
4489 msgstr "დიაფრაგმაში ფრთების რაოდენობა (3 მაინც) მრავალკუთხა ბოკეს მისაღებად"
4492 msgid "F-Stop"
4493 msgstr "დიაფრაგმის ზომა"
4496 msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
4497 msgstr "დიაფრაგმის ფარდობითი ზომა (უფრო პატარა რიცხვები ნაკლებ ფოკუსს იძლევა, ხოლო უფრო მაღალი რიცხვები - უფრო მკვეთრ გამოსახულებას)"
4500 msgid "Ratio"
4501 msgstr "ფარდობა"
4504 msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh"
4505 msgstr "გამრუდება ანამორფული ლინზის ბოკეს სიმულაციისთვის"
4508 msgid "Rotation of blades in aperture"
4509 msgstr "ფრთების ბრუნვა დიაფრაგმაში"
4512 msgid "Focus Distance"
4513 msgstr "ფოკუსის მანძილი"
4516 msgid "Distance to the focus point for depth of field"
4517 msgstr "მანძილი ფოკუსის წერტილამდე სიმკვეთრის სიღრმისათვის"
4520 msgid "Focus Object"
4521 msgstr "ფოკუსის ობიექტი"
4524 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
4525 msgstr "გამოიყენე ეს ობიექტი სიმკვეთრის სიღრმის ფოკალური წერტილის განსასაზღვრად"
4528 msgid "Use Depth of Field"
4529 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის გამოყენება"
4532 msgid "Stereo"
4533 msgstr "სტერეო"
4536 msgid "Stereoscopy settings for a Camera data-block"
4537 msgstr "სტერეოსკოპიული პარამეტრები კამერის მონაცემთა ბლოკისათვის"
4540 msgid "Convergence Plane Distance"
4541 msgstr "თანამთხვევის სიბრტყის მანძილი"
4544 msgid "The converge point for the stereo cameras (often the distance between a projector and the projection screen)"
4545 msgstr "თანამთხვევის წერტილი სტერეო კამერებისათვის (ხშირად ესაა მანძილი პროექტორსა და პროექტორის ეკრანს შორის)"
4548 msgid "Off-Axis"
4549 msgstr "ღერძს მიღმა"
4552 msgid "Off-axis frustums converging in a plane"
4553 msgstr "ღერძს მიღმა მყოფი გადაჭრილი პირამიდები სიბრტყეში თანამთხვევით"
4556 msgid "Parallel"
4557 msgstr "პარალელური"
4560 msgid "Parallel cameras with no convergence"
4561 msgstr "პარალელური კამერები თანამთხვევის გარეშე"
4564 msgid "Toe-in"
4565 msgstr "შეყრა"
4568 msgid "Rotated cameras, looking at the convergence distance"
4569 msgstr "ერთმანეთისკენ ოდნავ შემოტრიალებული კამერები გადაკვეთის მანძილს უყურებენ"
4572 msgid "Interocular Distance"
4573 msgstr "თვალთაშორისი მანძილი"
4576 msgid "Set the distance between the eyes - the stereo plane distance / 30 should be fine"
4577 msgstr "დააყენე მანძილი თვალებს შორის - სტერეო სიბრტყის მანძილი / 30 უნდა გამოდგეს"
4580 msgid "Pivot"
4581 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
4584 msgid "Left"
4585 msgstr "მარცხენა"
4588 msgid "Right"
4589 msgstr "მარჯვენა"
4592 msgid "Center"
4593 msgstr "ცენტრი"
4596 msgid "Pole Merge Start Angle"
4597 msgstr "პოლუსების შერწყმის დაწყების კუთხე"
4600 msgid "Angle at which interocular distance starts to fade to 0"
4601 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ისკენ მილევას იწყებს"
4604 msgid "Pole Merge End Angle"
4605 msgstr "პოლუსების შერწყმის დასრულების კუთხე"
4608 msgid "Angle at which interocular distance is 0"
4609 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ია"
4612 msgid "Use Pole Merge"
4613 msgstr "პოლუსების შერწყმის გამოყენება"
4616 msgid "Fade interocular distance to 0 after the given cutoff angle"
4617 msgstr "თვალთაშორისი მანძილის 0-მდე მილევა მოცემული ჩამოჭრის კუთხის იქით"
4620 msgid "Spherical Stereo"
4621 msgstr "სფერული სტერეო"
4624 msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocular distance"
4625 msgstr "ყოველი პიქსელი დაარენდერე კამერის თვალთაშორისი მანძილის შუაგულის გარშემო ტრიალით"
4628 msgid "ChannelDriver Variables"
4629 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადები"
4632 msgid "Collection of channel driver Variables"
4633 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადების კოლექცია"
4636 msgid "Child Particle"
4637 msgstr "შვილობილი ნაწილაკი"
4640 msgid "Child particle interpolated from simulated or edited particles"
4641 msgstr "სიმულირებული, ან რედაქტირებული ნაწილაკებიდან ინტერპოლირებული შვილობილი ნაწილაკი"
4644 msgid "Cloth Collision Settings"
4645 msgstr "ქსოვილის შეჯახების პარამეტრები"
4648 msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects"
4649 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები თვითშეჯახებისა და სხვა ობიექტებთან შეჯახებისთვის"
4652 msgid "Collision Collection"
4653 msgstr "შეჯახებების კოლექცია"
4656 msgid "Limit colliders to this Collection"
4657 msgstr "შემოფარგლე კოლაიდერები ამ კოლექციით"
4660 msgid "Collision Quality"
4661 msgstr "შეჯახების ხარისხი"
4664 msgid "How many collision iterations should be done. (higher is better quality but slower)"
4665 msgstr "შეჯახების რამდენი იტერაცია უნდა მოხდეს (მეტი უკეთეს ხარისხს იძლევა, მაგრამ უფრო ნელია)"
4668 msgid "Restitution"
4669 msgstr "აღდგენა"
4672 msgid "Amount of velocity lost on collision"
4673 msgstr "შეჯახებისას დაკარგული სისწრაფის ოდენობა"
4676 msgid "Minimum distance between collision objects before collision response takes effect"
4677 msgstr "მინიმალური მანძილი შემჯახებელ ობიექტებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4680 msgid "Friction"
4681 msgstr "ხახუნი"
4684 msgid "Friction force if a collision happened (higher = less movement)"
4685 msgstr "ხახუნის ძალა, თუ შეჯახება მოხდა (უფრო მაღალი = ნაკლებ მოძრაობას)"
4688 msgid "Impulse Clamping"
4689 msgstr "იმპულსის აღკვეთა"
4692 msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)"
4693 msgstr "აღკვეთე შეჯახების იმპულსები არასტაბილურობის თავიდან ასაცილებლად (0,0 აღკვეთის გამოსართავად)"
4696 msgid "Self Minimum Distance"
4697 msgstr "მინიმუმი თვითმანძილი"
4700 msgid "Minimum distance between cloth faces before collision response takes effect"
4701 msgstr "მინიმალური მანძილი ქსოვილის წახნაგებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4704 msgid "Self Friction"
4705 msgstr "თვითხახუნი"
4708 msgid "Friction with self contact"
4709 msgstr "ხახუნი საკუთარ თავთან კონტაქტისას"
4712 msgid "Enable Collision"
4713 msgstr "ჩართე შეჯახება"
4716 msgid "Enable collisions with other objects"
4717 msgstr "ჩართე შეჯახებები სხვა ობიექტებთან"
4720 msgid "Enable Self Collision"
4721 msgstr "ჩართე თვითშეჯახება"
4724 msgid "Enable self collisions"
4725 msgstr "ჩართე თვითშეჯახებები"
4728 msgid "Collision Vertex Group"
4729 msgstr "შეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4732 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during object collisions"
4733 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება ობიექტების შეჯახებისას"
4736 msgid "Selfcollision Vertex Group"
4737 msgstr "თვითშეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4740 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
4741 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება თვითშეჯახებისას"
4744 msgid "Cloth Settings"
4745 msgstr "ქსოვილის პარამეტრები"
4748 msgid "Cloth simulation settings for an object"
4749 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები ყველა ობიექტისთვის"
4752 msgid "Air Damping"
4753 msgstr "ჰაერის მიერ ამორტიზება"
4756 msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down"
4757 msgstr "ჩვეულებრივ, ჰაერს აქვს გარკვეული სისქე, რომელიც საგნების ვარდნას ანელებს"
4760 msgid "Bending Spring Damping"
4761 msgstr "დრეკის დაცხრომა"
4764 msgid "Amount of damping in bending behavior"
4765 msgstr "დრეკის დროს მოქმედების დაცხრომის ოდენობა"
4768 msgid "Bending Model"
4769 msgstr "დრეკის მოდელი"
4772 msgid "Physical model for simulating bending forces"
4773 msgstr "ფიზიკური მოდელი მდრეკავი ძალების სიმულაციისათვის"
4776 msgid "Angular"
4777 msgstr "კუთხოვანი"
4780 msgid "Cloth model with angular bending springs"
4781 msgstr "ქსოვილის მოდელი კუთხოვანი დრეკადი ზამბარებით"
4784 msgid "Linear"
4785 msgstr "წრფივი"
4788 msgid "Cloth model with linear bending springs (legacy)"
4789 msgstr "ქსოვილის მოდელი წრფივი დრეკადი ზამბარებით (მოძველებული)"
4792 msgid "Bending Stiffness"
4793 msgstr "დრეკისას გახევება"
4796 msgid "How much the material resists bending"
4797 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა დრეკას"
4800 msgid "Bending Stiffness Maximum"
4801 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმუმი"
4804 msgid "Maximum bending stiffness value"
4805 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4808 msgid "Collider Friction"
4809 msgstr "კოლაიდერის ხახუნი"
4812 msgid "Compression Spring Damping"
4813 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომა"
4816 msgid "Amount of damping in compression behavior"
4817 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომის ოდენობა"
4820 msgid "Compression Stiffness"
4821 msgstr "შეკუმშვისას გახევება"
4824 msgid "How much the material resists compression"
4825 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა შეკუმშვას"
4828 msgid "Compression Stiffness Maximum"
4829 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმუმი"
4832 msgid "Maximum compression stiffness value"
4833 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4836 msgid "Target Density Strength"
4837 msgstr "სასურველი სისქის სიძლიერე"
4840 msgid "Influence of target density on the simulation"
4841 msgstr "სასურველი სისქის ზეგავლენა სიმულაციაზე"
4844 msgid "Target Density"
4845 msgstr "სასურველი სისქე"
4848 msgid "Maximum density of hair"
4849 msgstr "თმის მაქსიმალური სისქე"
4852 msgid "Effector Weights"
4853 msgstr "ეფექტორების წონა"
4856 msgid "Fluid Density"
4857 msgstr "დენადი ნივთიერების სისქე"
4860 msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative"
4861 msgstr "ობიექტში მოთავსებული სითხის სისქე (კგ/ლ), გამოიყენება ჰიდროსტატიკური წნევის გრადიენტის შესაქმნელად, რომელიც ახდენს შიდა სითხის წონის, ანდა, ნეგატიური სიდიდის შემთხვევაში, გარს შემორტყმული სითხის ამწევი ძალის სიმულაციას"
4864 msgid "Goal Default"
4865 msgstr "ნაგულისხმები მიზანი"
4868 msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used"
4869 msgstr "ნაგულისხმები მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) მნიშვნელობა, როცა წვეროთა ჯგუფი არ გამოიყენება"
4872 msgid "Goal Damping"
4873 msgstr "მიზნის დაცხრომა"
4876 msgid "Goal (vertex target position) friction"
4877 msgstr "მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ხახუნი"
4880 msgid "Goal Maximum"
4881 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი"
4884 msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range"
4885 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
4888 msgid "Goal Minimum"
4889 msgstr "მიზნის მინიმუმი"
4892 msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range"
4893 msgstr "მიზნის მინიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
4896 msgid "Goal Stiffness"
4897 msgstr "მიზნის გახევება"
4900 msgid "Goal (vertex target position) spring stiffness"
4901 msgstr "მიზნის (წვეროთა ჯგუფის პოზიცია) ზამბარის გახევება"
4904 msgid "Gravity"
4905 msgstr "გრავიტაცია"
4908 msgid "Gravity or external force vector"
4909 msgstr "გრავიტაცია, ან გარეგანი ძალის ვექტორი"
4912 msgid "Internal Friction"
4913 msgstr "შიდა ხახუნი"
4916 msgid "Internal Spring Max Diversion"
4917 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური გადახვევა"
4920 msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal"
4921 msgstr "რამდენად შეუძლია შიდა წერტილების დამაკავშირებელ სხივებს, გადაუხვიოს წვეროთა ნორმალებიდან"
4924 msgid "Internal Spring Max Length"
4925 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური სიგრძე"
4928 msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit"
4929 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე, რომელიც შეიძლება, შიდა ზამბარას ჰქონდეს შექმნისას. თუ შიდა წერტილებს შორის მანძილი ამაზე მეტია, ამ წერტილთა შორის შიდა ზამბარა არ შეიქმნება. ნულოვანი სიგრძე ნიშნავს, რომ სიგრძის ლიმიტი არ არსებობს"
4932 msgid "Check Internal Spring Normals"
4933 msgstr "შეამოწმე შიდა ზამბარების ნორმალები"
4936 msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions"
4937 msgstr "მოითხოვე, რომ წერტილებს, რომელთაც შიდა ზამბარები აკავშირებს, ნორმალების ურთიერთსაწინააღმდეგო მიმართულებები ჰქონდეს"
4940 msgid "Tension Stiffness"
4941 msgstr "დაჭიმვის გახევება"
4944 msgid "How much the material resists stretching"
4945 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა გაწელვას"
4948 msgid "Tension Stiffness Maximum"
4949 msgstr "დაჭიმვის მაქსიმალური გახევება"
4952 msgid "Maximum tension stiffness value"
4953 msgstr "დაჭიმვის გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4956 msgid "Vertex Mass"
4957 msgstr "წვეროთა მასა"
4960 msgid "The mass of each vertex on the cloth material"
4961 msgstr "ყოველი წვეროს მასა ქსოვილის მასალაზე"
4964 msgid "Pin Stiffness"
4965 msgstr "მიბნევისას გახევება"
4968 msgid "Pin (vertex target position) spring stiffness"
4969 msgstr "მიბნევის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ზამბარათა გახევება"
4972 msgid "Pressure Scale"
4973 msgstr "წნევის მასშტაბი"
4976 msgid "Ambient pressure (kPa) that balances out between the inside and outside of the object when it has the target volume"
4977 msgstr "გარემოს წნევა (kPa), რომელიც აწონასწორებს ობიექტის შიდა და გარე მხარეებს, როცა მას სასურველი მოცულობა აქვს"
4980 msgid "Quality"
4981 msgstr "ხარისხი"
4984 msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)"
4985 msgstr "სიმულაციის ხარისხი თითო კადრზე მოსულ ნაბიჯებში (უფრო მაღალი ნიშნავს უკეთეს ხარისხს, მაგრამ უფრო ნელია)"
4988 msgid "Rest Shape Key"
4989 msgstr "მოსვენების ფორმის გასაღები"
4992 msgid "Shape key to use the rest spring lengths from"
4993 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზა, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული"
4996 msgid "Sewing Force Max"
4997 msgstr "კერვის მაქს. ძალა"
5000 msgid "Maximum sewing force"
5001 msgstr "კერვის მაქსიმალური ძალა"
5004 msgid "Shear Spring Damping"
5005 msgstr "წანაცვლების ზამბარების დაცხრომა"
5008 msgid "Amount of damping in shearing behavior"
5009 msgstr "წანაცვლების დაცხრომის ოდენობა"
5012 msgid "Shear Stiffness"
5013 msgstr "წანაცვლების გახევება"
5016 msgid "How much the material resists shearing"
5017 msgstr "რამდენად უძალიანდება მასალა წანაცვლებას"
5020 msgid "Shear Stiffness Maximum"
5021 msgstr "წანაცვლების გახევების მაქსიმუმი"
5024 msgid "Maximum shear scaling value"
5025 msgstr "წანაცვლების მასშტაბის მაქსიმალური სიდიდე"
5028 msgid "Shrink Factor Max"
5029 msgstr "კუმშვის მაქს. ფაქტორი"
5032 msgid "Max amount to shrink cloth by"
5033 msgstr "ქსოვილის შეკუმშვის მაქსიმალური ოდენობა"
5036 msgid "Shrink Factor"
5037 msgstr "კუმშვის ფაქტორი"
5040 msgid "Factor by which to shrink cloth"
5041 msgstr "ფაქტორი, რომლითაც უნდა შეიკუმშოს ქსოვილი"
5044 msgid "Target Volume"
5045 msgstr "სასურველი მოცულობა"
5048 msgid "The mesh volume where the inner/outer pressure will be the same. If set to zero the change in volume will not affect pressure"
5049 msgstr "მეშის მოცულობა, რომლითაც შინაგანი/გარეგანი წნევა იგივე იქნება. თუ ნულზეა დაყენებული, მოცულობაში შეტანილი ცვლილება წნევაზე არ იმოქმედებს"
5052 msgid "Tension Spring Damping"
5053 msgstr "დაჭიმვის დაცხრომა"
5056 msgid "Amount of damping in stretching behavior"
5057 msgstr "გაწელვისას დაცხრომის ოდენობა"
5060 msgid "Cloth speed is multiplied by this value"
5061 msgstr "ქსოვილის სიჩქარე მრავლდება ამ სიდიდეზე"
5064 msgid "Pressure"
5065 msgstr "წნევა"
5068 msgid "The uniform pressure that is constantly applied to the mesh, in units of Pressure Scale. Can be negative"
5069 msgstr "ერთგვაროვანი წნევა, რომელიც მუდმივად მოქმედებს მეშზე, წნევის მასშტაბის ერთეულებში. შეიძლება, იყოს უარყოფითი"
5072 msgid "Dynamic Base Mesh"
5073 msgstr "დინამიური საბაზისო მეში"
5076 msgid "Make simulation respect deformations in the base mesh"
5077 msgstr "აიძულე სიმულაცია, ანგარიში გაუწიოს დეფორმაციებს საბაზისო მეშში"
5080 msgid "Create Internal Springs"
5081 msgstr "შექმენი შინაგანი ზამბარები"
5084 msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh"
5085 msgstr "მოახდინე შიდა მოცულობითი სტრუქტურის სიმულაცია მეშის ურთიერთსაწინაღმდეგო მხარეების დამაკავშირებელი ზამბარების შექმნის გზით"
5088 msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh"
5089 msgstr "მოახდინე წნევის სიმულაცია ქსოვილის დახურული მეშის შიგნით"
5092 msgid "Use Custom Volume"
5093 msgstr "გამოიყენე მორგებული მოცულობა"
5096 msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself"
5097 msgstr "საწყის მოცულობად სასურველი მოცულობის პარამეტრი გამოიყენე, თავად მეშისგან გამოთვლის მაგივრად"
5100 msgid "Sew Cloth"
5101 msgstr "შეკერე ქსოვილი"
5104 msgid "Pulls loose edges together"
5105 msgstr "მოშვებულ ნაპირებს ერთმანეთისკენ ქაჩავს"
5108 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
5109 msgstr "ღუნვის გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5112 msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
5113 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ღუნვის გახევების ზედმიწევნით კონტროლისათვის"
5116 msgid "Internal Springs Vertex Group"
5117 msgstr "შინაგანი ზამბარების წვეროთა ჯგუფი"
5120 msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness"
5121 msgstr "წვეროთა ჯგუფი შინაგანი ზამბარების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5124 msgid "Mass Vertex Group"
5125 msgstr "მასის წვეროთა ჯგუფი"
5128 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
5129 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წვეროების მიბნევისთვის"
5132 msgid "Pressure Vertex Group"
5133 msgstr "წნევის წვეროთა ჯგუფი"
5136 msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation"
5137 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წნევის სამოქმედო ადგილის დასადგენად. ნულოვანი წონა ნიშნავს უწნევობას, ხოლო ერთ ერთეულიანი წონა ნიშნავს სრულ წნევას. წახნაგები, რომლებსაც ნულ წონიანი წვერო აქვს, მოცულობის გამოთვლიდან გამოირიცხება"
5140 msgid "Shear Stiffness Vertex Group"
5141 msgstr "წანაცვლების გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5144 msgid "Vertex group for fine control over shear stiffness"
5145 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წანაცვლების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5148 msgid "Shrink Vertex Group"
5149 msgstr "კუმშვის წვეროთა ჯგუფი"
5152 msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
5153 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ქსოვილის კუმშვისთვის"
5156 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
5157 msgstr "სტრუქტურული გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5160 msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
5161 msgstr "წვეროთა ჯგუფი სტრუქტურული გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5164 msgid "Voxel Grid Cell Size"
5165 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედის ზომა"
5168 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
5169 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედების ზომა საურთიერთქმედებო ეფექტებისათვის"
5172 msgid "Solver Result"
5173 msgstr "ამომხსნელის შედეგი"
5176 msgid "Result of cloth solver iteration"
5177 msgstr "ქსოვილის ამომხსნელის იტერაციის შედეგი"
5180 msgid "Average Error"
5181 msgstr "საშუალო შეცდომა"
5184 msgid "Average error during substeps"
5185 msgstr "საშუალო შეცდომა ქვესაფეხურების გავლის დროს"
5188 msgid "Average Iterations"
5189 msgstr "საშუალო იტერაციები"
5192 msgid "Average iterations during substeps"
5193 msgstr "საშუალო იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5196 msgid "Maximum Error"
5197 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა"
5200 msgid "Maximum error during substeps"
5201 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5204 msgid "Maximum Iterations"
5205 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები"
5208 msgid "Maximum iterations during substeps"
5209 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5212 msgid "Minimum Error"
5213 msgstr "მინიმალური შეცდომა"
5216 msgid "Minimum error during substeps"
5217 msgstr "მინიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5220 msgid "Minimum Iterations"
5221 msgstr "მინიმალური იტერაციები"
5224 msgid "Minimum iterations during substeps"
5225 msgstr "მინიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5228 msgid "Status"
5229 msgstr "სტატუსი"
5232 msgid "Status of the solver iteration"
5233 msgstr "ამომხსნელის იტერაციის სტატუსი"
5236 msgid "Success"
5237 msgstr "წარმატება"
5240 msgid "Computation was successful"
5241 msgstr "გამოთვლა წარმატებული იყო"
5244 msgid "Numerical Issue"
5245 msgstr "რიცხვობრივი პრობლემა"
5248 msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
5249 msgstr "მოწოდებულმა მონაცემებმა ვერ დააკმაყოფილა წინაპირობები"
5252 msgid "No Convergence"
5253 msgstr "თანამთხვევა არაა"
5256 msgid "Iterative procedure did not converge"
5257 msgstr "იტერაციული პროცედურის თანამთხვევა არ მოხდა"
5260 msgid "Invalid Input"
5261 msgstr "დაუშვებელი შემავალი მონაცემები"
5264 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
5265 msgstr "შემავალი მონაცემები უვარგისია, ან ალგორითმი არასწორად იქნა გამოძახებული"
5268 msgid "Collection Children"
5269 msgstr "კოლექციის შვილობილები"
5272 msgid "Collection of child collections"
5273 msgstr "შვილობილი კოლექციების კოლექცია"
5276 msgid "Collection Objects"
5277 msgstr "კოლექციური ობიექტები"
5280 msgid "Collection of collection objects"
5281 msgstr "კოლექციური ობიექტების კოლექცია"
5284 msgid "Collision Settings"
5285 msgstr "შეჯახების პარამეტრები"
5288 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
5289 msgstr "შეჯახების პარამეტრები ობიექტისათვის ფიზიკის სიმულაციაში"
5292 msgid "Absorption"
5293 msgstr "შთანთქმა"
5296 msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)"
5297 msgstr "ეფექტორის ძალის რა ოდენობა იკარგება ამ ობიექტთან შეჯახებისას (პროცენტებში)"
5300 msgid "Friction for cloth collisions"
5301 msgstr "ხახუნი ქსოვილის შეჯახებებისთვის"
5304 msgid "Damping"
5305 msgstr "დაცხრომა"
5308 msgid "Amount of damping during collision"
5309 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა შეჯახების დროს"
5312 msgid "Damping Factor"
5313 msgstr "დაცხრომის ფაქტორი"
5316 msgid "Amount of damping during particle collision"
5317 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5320 msgid "Random Damping"
5321 msgstr "შემთხვევითი დაცხრომა"
5324 msgid "Random variation of damping"
5325 msgstr "დაცხრომის შემთხვევითი ვარიაცია"
5328 msgid "Friction Factor"
5329 msgstr "ხახუნის ფაქტორი"
5332 msgid "Amount of friction during particle collision"
5333 msgstr "ხახუნის ოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5336 msgid "Random Friction"
5337 msgstr "შემთხვევითი ხახუნი"
5340 msgid "Random variation of friction"
5341 msgstr "ხახუნის შემთხვევითი ვარიაცია"
5344 msgid "Permeability"
5345 msgstr "შეღწევადობა"
5348 msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
5349 msgstr "შანსი იმისა, რომ ნაწილაკი მეშში გაივლის"
5352 msgid "Stickiness"
5353 msgstr "წებოვანობა"
5356 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
5357 msgstr "ზედაპირული შეჯახებისას წებოვანობის ოდენობა"
5360 msgid "Inner Thickness"
5361 msgstr "შიდა სისქე"
5364 msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)"
5365 msgstr "შიდა წახნაგის სისქე (გამოიყენება მხოლოდ რბილი სხეულების მიერ)"
5368 msgid "Outer Thickness"
5369 msgstr "გარეთა სისქე"
5372 msgid "Outer face thickness"
5373 msgstr "გარეთა წახნაგის სისქე"
5376 msgid "Enabled"
5377 msgstr "ჩართულია"
5380 msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
5381 msgstr "აქციე ეს ობიექტი კოლაიდერად ფიზიკის სისტემებისთვის"
5384 msgid "Single Sided"
5385 msgstr "ცალ მხრიანი"
5388 msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
5389 msgstr "ქსოვილის შეჯახება ანგარიშს უწევს კოლაიდერის ნორმალებს (აუმჯობესებს ქსოვილში შესვლის გასწორებას)"
5392 msgid "Override Normals"
5393 msgstr "ნორმალების უკუგდება"
5396 msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
5397 msgstr "ქსოვილის შეჯახების იმპულსები მოქმედებს კოლაიდერის ნორმალების მიმართულებით (ზოგ შემთხვევაში უფრო საიმედოა)"
5400 msgid "Kill Particles"
5401 msgstr "ნაწილაკები მოსპობა"
5404 msgid "Kill collided particles"
5405 msgstr "მოსპე შეჯახებული ნაწილაკები"
5408 msgid "Color management specific to display device"
5409 msgstr "ფერის მენეჯმენტი, სპეციფიური ამსახველი მოწყობილობისთვის"
5412 msgid "Display Device"
5413 msgstr "ამსახველი მოწყობილობა"
5416 msgid "Display device name"
5417 msgstr "ამსახველი მოწყობილობის სახელი"
5420 msgid "Input color space settings"
5421 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცის პარამეტრები"
5424 msgid "Is Data"
5425 msgstr "მონაცემებია"
5428 msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
5429 msgstr "მოეპყარი გამოსახულებას ისე, როგორც ფერების მენეჯმენტის არ მქონე არა-ფერულ მონაცემებს, როგორებიცაა ნორმალების, ან გადანაცვლების რუკები"
5432 msgid "Input Color Space"
5433 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცე"
5436 msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
5437 msgstr "გამოსახულებიანი ფაილის ფერითი სივრცე, რომელშიც, ან რომლიდანაც უნდა დავაკონვერტიროთ გამოსახულება შენახვისა და ჩატვირთვისას"
5440 msgid "Filmic Log"
5441 msgstr "ფილმური ჩანაწერი"
5444 msgid "Filmic sRGB"
5445 msgstr "ფილმური sRGB"
5448 msgid "sRGB display space with Filmic view transform"
5449 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე ფილმური ხედის ტრანსფორმირებით"
5452 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5453 msgstr "Rec. 709 (სრული დიაპაზონი), ბლენდერის მკვიდრი წრფივი სივრცე"
5456 msgid "Linear ACES"
5457 msgstr "წრფივი ACES"
5460 msgid "Non-Color"
5461 msgstr "არა-ფერითი"
5464 msgid "Raw"
5465 msgstr "უფორმატო"
5468 msgid "sRGB display space"
5469 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე"
5472 msgid "XYZ"
5473 msgstr "XYZ"
5476 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
5477 msgstr "ჩატვირთვისას არ ჩაატარო ფერის არანაირი გარდაქმნა, ფერებს ისე მოეპყარი, როგორც უკვე სცენის წრფივ სივრცეში მყოფებს"
5480 msgid "Color Space"
5481 msgstr "ფერითი სივრცე"
5484 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5485 msgstr "ფერითი სივრცე, რომელშიც სეკვენსერი ოპერირებს"
5488 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
5489 msgstr "ფერთა მენეჯმენტის პარამეტრები მონიტორზე გამოსახულებების საჩვენებლად"
5492 msgid "Curve"
5493 msgstr "მრუდი"
5496 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5497 msgstr "ფერის მრუდის განაწილება გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5500 msgid "Exposure"
5501 msgstr "ექსპოზიცია"
5504 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5505 msgstr "ექსპოზიცია გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5508 msgid "Gamma"
5509 msgstr "გამა"
5512 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5513 msgstr "გამის მოდიფიკაციის ოდენობა გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5516 msgid "Look"
5517 msgstr "შესახედაობა"
5520 msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
5521 msgstr "დამატებითი გარდაქმნა გამოყენებული ხედის გარდაქმნამდე, მხატვრული საჭიროებებისთვის"
5524 msgid "Do not modify image in an artistic manner"
5525 msgstr "არ დაამოდიფიცირო გამოსახულება მხატვრულად"
5528 msgid "Use Curves"
5529 msgstr "მრუდების გამოყენება"
5532 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5533 msgstr "გამოიყენე RGB მრუდები წინასწარი ასახვის გარდაქმნისათვის"
5536 msgid "View Transform"
5537 msgstr "ხედის გარდაქმნა"
5540 msgid "View used when converting image to a display space"
5541 msgstr "ხედი, რომელიც გამოიყენება გამოსახულების ამსახველ სივრცედ კონვერტირებისას"
5544 msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display"
5545 msgstr "არ ჩაატარო არანაირი ფერის გარდაქმნა მონიტორზე, ასახვისთვის გამოიყენე არა-ფერითი ტექნიკა"
5548 msgid "Color Mapping"
5549 msgstr "ფერების გადანაწილება"
5552 msgid "Color mapping settings"
5553 msgstr "ფერების გადანაწილების პარამეტრები"
5556 msgid "Blend color to mix with texture output color"
5557 msgstr "შესაზავებელი ფერი, ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5560 msgid "Blend Factor"
5561 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
5564 msgid "Blend Type"
5565 msgstr "შეზავების ტიპი"
5568 msgid "Mode used to mix with texture output color"
5569 msgstr "რეჟიმი გამოყენებული ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5572 msgid "Mix"
5573 msgstr "შერევა"
5576 msgid "Darken"
5577 msgstr "გამუქება"
5580 msgid "Lighten"
5581 msgstr "გაღიავება"
5584 msgid "Screen"
5585 msgstr "ეკრანი"
5588 msgid "Overlay"
5589 msgstr "გადაფარება"
5592 msgid "Soft Light"
5593 msgstr "რბილი შუქი"
5596 msgid "Linear Light"
5597 msgstr "წრფივი შუქი"
5600 msgid "Difference"
5601 msgstr "სხვაობა"
5604 msgid "Divide"
5605 msgstr "გაყოფა"
5608 msgid "Brightness"
5609 msgstr "სიკაშკაშე"
5612 msgid "Adjust the brightness of the texture"
5613 msgstr "დაარეგულირე ტექსტურის სიკაშკაშე"
5616 msgid "Color Ramp"
5617 msgstr "ფერთა გრადაცია"
5620 msgid "Contrast"
5621 msgstr "კონტრასტი"
5624 msgid "Adjust the contrast of the texture"
5625 msgstr "შეასწორე ტექსტურის კონტრასტი"
5628 msgid "Adjust the saturation of colors in the texture"
5629 msgstr "შეასწორე ფერთა სიხასხასე ტექსტურაში"
5632 msgid "Use Color Ramp"
5633 msgstr "ფერთა გრადაციის გამოყენება"
5636 msgid "Toggle color ramp operations"
5637 msgstr "ჩართე-გამორთე ფერთა გრადაციის ოპერაციები"
5640 msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
5641 msgstr "ფერთა გრადაცია, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
5644 msgid "Color Mode"
5645 msgstr "ფერის რეჟიმი"
5648 msgid "Set color mode to use for interpolation"
5649 msgstr "დააყენე ინტერპოლაციისათვის გამოსაყენებელი ფერის რეჟიმი"
5652 msgid "RGB"
5653 msgstr "RGB"
5656 msgid "HSV"
5657 msgstr "HSV"
5660 msgid "HSL"
5661 msgstr "HSL"
5664 msgid "Elements"
5665 msgstr "ელემენტები"
5668 msgid "Color Interpolation"
5669 msgstr "ფერთა ინტერპოლაცია"
5672 msgid "Set color interpolation"
5673 msgstr "დააყენე ფერთა ინტერპოლაცია"
5676 msgid "Near"
5677 msgstr "ახლოს"
5680 msgid "Far"
5681 msgstr "შორს"
5684 msgid "Clockwise"
5685 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
5688 msgid "Counter-Clockwise"
5689 msgstr "საათის ისრის მიმართულების საწინააღმდეგოდ"
5692 msgid "Interpolation"
5693 msgstr "ინტერპოლაცია"
5696 msgid "Set interpolation between color stops"
5697 msgstr "დააყენე ინტერპოლაცია ფერთა გაჩერებებს შორის"
5700 msgid "Ease"
5701 msgstr "აჩქარების მრუდი"
5704 msgid "Cardinal"
5705 msgstr "კარდინალური"
5708 msgid "B-Spline"
5709 msgstr "B-სფლაინი"
5712 msgid "Constant"
5713 msgstr "მუდმივა"
5716 msgid "Color Ramp Element"
5717 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტი"
5720 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
5721 msgstr "ელემენტი, რომელიც განსაზღვრავს მოცემულ პოზიციაზე მყოფ ფერს ფერთა გრადაციაში"
5724 msgid "Alpha"
5725 msgstr "ალფა"
5728 msgid "Set alpha of selected color stop"
5729 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ალფა"
5732 msgid "Set color of selected color stop"
5733 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ფერი"
5736 msgid "Position"
5737 msgstr "პოზიცია"
5740 msgid "Set position of selected color stop"
5741 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების პოზიცია"
5744 msgid "Color Ramp Elements"
5745 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტები"
5748 msgid "Collection of Color Ramp Elements"
5749 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტების კოლექცია"
5752 msgid "File Output Slots"
5753 msgstr "გამომავალი ფაილის სლოტები"
5756 msgid "Collection of File Output node slots"
5757 msgstr "გამომავალი ფაილის კვანძოვანი სლოტები"
5760 msgid "Console Input"
5761 msgstr "კონსოლის შემავალი მონაცემები"
5764 msgid "Input line for the interactive console"
5765 msgstr "შემავალი მონაცემების ზოლი ინტერაქტიული კონსოლისათვის"
5768 msgctxt "Text"
5769 msgid "Line"
5770 msgstr "ხაზი"
5773 msgid "Text in the line"
5774 msgstr "ტესტი ხაზში"
5777 msgid "Console line type when used in scrollback"
5778 msgstr "კონსოლის ხაზის ტიპი უკან გადაადგილებაში გამოყენებისას"
5781 msgid "Output"
5782 msgstr "გამომავალი მონაცემები"
5785 msgid "Input"
5786 msgstr "შემავალი მონაცემები"
5789 msgid "Error"
5790 msgstr "შეცდომა"
5793 msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
5794 msgstr "ობიექტებისა და ძვლების გარდამქმნელი შემზღუდველი"
5797 msgid "Constraint is the one being edited"
5798 msgstr "რედაქტირდება შემზღუდველი"
5801 msgid "Use the results of this constraint"
5802 msgstr "გამოიყენე ამ შემზღუდველის შედეგები"
5805 msgid "Lin error"
5806 msgstr "Lin-ის შეცდომა"
5809 msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
5810 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა ბლენდერის სივრცით ერთეულში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ადგილმდებარეობაზე მუშაობენ"
5813 msgid "Rotation error"
5814 msgstr "ბრუნვის შეცდომა"
5817 msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
5818 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა რადიანებში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ორიენტაციაზე მუშაობენ"
5821 msgid "Influence"
5822 msgstr "ზეგავლენა"
5825 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5826 msgstr "იმ ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც შემზღუდველს ექნება საბოლოო ამონახსენზე"
5829 msgid "Override Constraint"
5830 msgstr "შემზღუდველის უკუგდება"
5833 msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
5834 msgstr "ლოკალურ უკუგდების ობიექტში ეს შემზღუდველი ბმულით დაკავშირებული მითითების ობიექტიდან მოდის, თუ უკუგდებისთვის ლოკალურია"
5837 msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
5838 msgstr "შემზღუდველს აქვს ვარგისი პარამეტრები და შესაძლოა მისი შეფასება"
5841 msgid "Disable"
5842 msgstr "გამორთვა"
5845 msgid "Enable/Disable Constraint"
5846 msgstr "შემზღუდველის ჩართვა-გამორთვა"
5849 msgid "Constraint name"
5850 msgstr "შემზღუდველის სახელი"
5853 msgid "Owner Space"
5854 msgstr "მფლობელის სივრცე"
5857 msgid "Space that owner is evaluated in"
5858 msgstr "სივრცე, რომელშიც მფლობელი გამოითვლება"
5861 msgid "World Space"
5862 msgstr "სამყაროსეული სივრცე"
5865 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5866 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
5869 msgid "Custom Space"
5870 msgstr "მორგებული სივრცე"
5873 msgid "The constraint is applied in local space of a custom object/bone/vertex group"
5874 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტების/ძვლების/წვეროების მორგებული ჯგუფის ლოკალურ სივრცეში"
5877 msgid "Pose Space"
5878 msgstr "პოზის სივრცე"
5881 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5882 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება პოზის სივრცეში, ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
5885 msgid "Local With Parent"
5886 msgstr "ლოკალური მშობელთან"
5889 msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
5890 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ძვლის მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
5893 msgid "Local Space"
5894 msgstr "ლოკალური სივრცე"
5897 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5898 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
5901 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5902 msgstr "შემზღუდველის პანელი ფართოვდება UI-ში"
5905 msgid "Object for Custom Space"
5906 msgstr "ობიექტი მორგებული სივრცისათვის"
5909 msgid "Sub-Target"
5910 msgstr "ქვე-სამიზნე"
5913 msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..."
5914 msgstr "არმატურის ძვალი, მეში, ან გისოსების წვეროთა ჯგუფი, ..."
5917 msgid "Target Space"
5918 msgstr "სამიზნის სივრცე"
5921 msgid "Space that target is evaluated in"
5922 msgstr "სივრცე, რომელშიც გამოითვლება სამიზნე"
5925 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5926 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
5929 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
5930 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მორგებულ ობიექტთა/ძვალთა/წვეროთა ჯგუფთან ფარდობაში"
5933 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5934 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მხოლოდ პოზის სივრცეში, სამიზნე არმატურული ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
5937 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
5938 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მისი მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
5941 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5942 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
5945 msgid "Local Space (Owner Orientation)"
5946 msgstr "ლოკალური სივრცე (მფლობელის ორიენტაცია)"
5949 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
5950 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფადრობაში, და ამას მოჰყვება სამიზნისა და მფლობელის მოსვენებული პოზების ორიენტაციათა შორის სხვაობისთვის შესწორება. როდესაც გამოიყენება, როგორც ლოკალური ტრანსფორმაცია მფლობელზე, იძლევა იმავე გლობალურ მოძრაობას, რასაც სამიზნე, თუ მშობლები ჯერ კიდევ მოსვენებულ პოზაშია"
5953 msgid "Camera Solver"
5954 msgstr "კამერის ამომხსნელი"
5957 msgid "Follow Track"
5958 msgstr "ტრაექტორიის მიყოლა"
5961 msgid "Object Solver"
5962 msgstr "ობიექტის ამომხსნელი"
5965 msgid "Copy Location"
5966 msgstr "ლოკაციის დაკოპირება"
5969 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5970 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ლოკაცია (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იმოძრავონ"
5973 msgid "Copy Rotation"
5974 msgstr "ბრუნვის დაკოპირება"
5977 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5978 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იბრუნონ"
5981 msgid "Copy Scale"
5982 msgstr "მასშტაბის დაკოპირება"
5985 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5986 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბირების ფაქტორები (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთნაირად მასშტაბირდნენ"
5989 msgid "Copy Transforms"
5990 msgstr "გარდაქმნების დაკოპირება"
5993 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5994 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა, რათა ერთად იმოძრავონ"
5997 msgid "Limit Distance"
5998 msgstr "მანძილის შეზღუდვა"
6001 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
6002 msgstr "მოაქციე მოძრაობა სამიზნიდან გარკვეული მანძილის ფარგლებში (მხოლოდ შემზღუდველის შეფასების დროს)"
6005 msgid "Limit Location"
6006 msgstr "მდებარეობის შეზღუდვა"
6009 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
6010 msgstr "მოძრაობის შეზღუდვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6013 msgid "Limit Rotation"
6014 msgstr "ბრუნვის შეზღუდვა"
6017 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
6018 msgstr "შეზღუდე ბრუნვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6021 msgid "Limit Scale"
6022 msgstr "მასშტაბირების შეზღუდვა"
6025 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
6026 msgstr "შეზღუდე მასშტაბირება ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6029 msgid "Maintain Volume"
6030 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6033 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
6034 msgstr "მოახდინე ერთი ღერძის მასშტაბირების კომპენსაცია დანარჩენ ორ ღერძზე შესაფერისი მასშტაბირების გამოყენებით"
6037 msgid "Transformation"
6038 msgstr "გარდაქმნა"
6041 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
6042 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ერთი გარდამქმნელი თვისება იმისათვის, რომ მფლობელის სხვა (ან იგივე) თვისება აკონტროლო"
6045 msgid "Transform Cache"
6046 msgstr "გარდაქმენი ქეში"
6049 msgid "Look up the transformation matrix from an external file"
6050 msgstr "გარდაქმნის მატრიცა გარეგან ფაილში მოძებნე"
6053 msgid "Clamp To"
6054 msgstr "აღკვეთა"
6057 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
6058 msgstr "მრუდის უგრძესი ღერძის გასწვრივ მდებარეობის გადანაწილების გზით შეზღუდე მოძრაობები ისე, რომ მრუდს მიუყვებოდეს"
6061 msgid "Damped Track"
6062 msgstr "ამორტიზებული ტრაექტორია"
6065 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
6066 msgstr "მიატრიალე სამიზნისკენ, უმცირესი აუცილებელი ბრუნვის საშუალებით"
6069 msgid "Inverse Kinematics"
6070 msgstr "ინვერსიული კინემატიკა"
6073 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
6074 msgstr "აკონტროლე ძვალთა ჯაჭვი, სასურველი ბოლო წერტილის განსაზღვრის გზით (მხოლოდ ძვლები)"
6077 msgid "Locked Track"
6078 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორია"
6081 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
6082 msgstr "აბრუნე განზაზღვრული ('ჩაკეტილი') ღერძის ირგვლივ, რათა მიატრიალო სამიზნისკენ"
6085 msgid "Spline IK"
6086 msgstr "სპლაინის ი.კ."
6089 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
6090 msgstr "ჩაამწკრივე ძვალთა ჯაჭვი მრუდის გასწვრივ (მხოლოდ ძვლები)"
6093 msgid "Stretch To"
6094 msgstr "გაწვდენა"
6097 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
6098 msgstr "გაიწვდინე Y ღერძის გასწვრივ, სამიზნისკენ მისატრიალებლად"
6101 msgid "Track To"
6102 msgstr "ადევნება"
6105 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
6106 msgstr "ადევნების ძველი შემზღუდველი, რომელსაც გრეხილი არტეფაქტების წარმოქმნა სჩვევია"
6109 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
6110 msgstr "გამოიყენე სამიზნის გარდაქმნის თვისება, რათა მფლობელს მოყძებნო პოზა ქმედებიდან"
6113 msgid "Armature"
6114 msgstr "არმატურა"
6117 msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
6118 msgstr "გამოიყენე წონა-შეზავებული გარდაქმნა რამოდენიმე ძვლიდან, როგორიცაა არმატურა"
6121 msgid "Child Of"
6122 msgstr "ამის შვილობილი"
6125 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
6126 msgstr "აქციე სამიზნე მფლობელის 'მოძრობად' მშობლად"
6129 msgid "Floor"
6130 msgstr "იატაკი"
6133 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
6134 msgstr "გამოიყენე სამიზნის მდებარეობა (და თუ საჭიროა, ბრუნვა), 'კედლის', ან 'იატაკის' განსასაზღვრად, რომელსაც მფლობელი ვერ გადაკვეთს"
6137 msgid "Follow Path"
6138 msgstr "ბილიკს მიყოლა"
6141 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
6142 msgstr "გამოიყენე ობიექტის/ძვლის მიერ ბილიკის მიყოლის ანიმაციისთვის"
6145 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
6146 msgstr "შეცვალე ბრუნვის ცენტრი გარდაქმნებისთვის (ხარვეზებიანი)"
6149 msgid "Shrinkwrap"
6150 msgstr "შემოტკეცა"
6153 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
6154 msgstr "შეზღუდე მოძრაოები სამიზნე მეშის ზედაპირით"
6157 msgid "Action Constraint"
6158 msgstr "ქმედების შემზღუდველი"
6161 msgid "Map an action to the transform axes of a bone"
6162 msgstr "გაანაწილე ქმედება ძვლის გარდაქმნის ღერძებზე"
6165 msgid "The constraining action"
6166 msgstr "შემზღუდველი ქმედება"
6169 msgid "Evaluation Time"
6170 msgstr "გამოსათვლელი დრო"
6173 msgid "Interpolates between Action Start and End frames"
6174 msgstr "ახდენს ქმედების საწყის და დასასრულ კადრებს შორის ინტერპოლაციას"
6177 msgid "Last frame of the Action to use"
6178 msgstr "ქმედების ბოლო გამოსაყენებელი კადრი"
6181 msgid "First frame of the Action to use"
6182 msgstr "ქმედების პირველი გამოსაყენებელი კადრი"
6185 msgid "Maximum"
6186 msgstr "მაქსიმუმი"
6189 msgid "Maximum value for target channel range"
6190 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6193 msgid "Minimum"
6194 msgstr "მინიმუმი"
6197 msgid "Minimum value for target channel range"
6198 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6201 msgid "Mix Mode"
6202 msgstr "შერევის რეჟიმი"
6205 msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
6206 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ ხდება არსებული გარდაქმნებისა და ქმედებათა არხების კომბინირება"
6209 msgid "Before Original (Full)"
6210 msgstr "თავდაპირველამდე (სრული)"
6213 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6214 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6217 msgid "Before Original (Aligned)"
6218 msgstr "თავდაპირველამდე (გასწორებული)"
6221 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6222 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6225 msgid "Before Original (Split Channels)"
6226 msgstr "თავდაპირველამდე (არხების გახლეჩა)"
6229 msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6230 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6233 msgid "After Original (Full)"
6234 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (სრული)"
6237 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6238 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6241 msgid "After Original (Aligned)"
6242 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (გასწორებული)"
6245 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6246 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6249 msgid "After Original (Split Channels)"
6250 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (არხების გახლეჩა)"
6253 msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6254 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6257 msgid "Target object"
6258 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
6261 msgid "Transform Channel"
6262 msgstr "გარდაქმნის არხი"
6265 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
6266 msgstr "გარდაქმნის არხი სამიზნედან, რომელიც გამოიყენება ქმედებებზე საკვანძო ფაზების შესაქმნელად"
6269 msgid "X Location"
6270 msgstr "X მდებარეობა"
6273 msgid "Y Location"
6274 msgstr "Y მდებარეობა"
6277 msgid "Z Location"
6278 msgstr "Z მდებარეობა"
6281 msgid "X Rotation"
6282 msgstr "X ბრუნვა"
6285 msgid "Y Rotation"
6286 msgstr "Y ბრუნვა"
6289 msgid "Z Rotation"
6290 msgstr "Z ბრუნვა"
6293 msgid "X Scale"
6294 msgstr "X მასშტაბი"
6297 msgid "Y Scale"
6298 msgstr "Y მასშტაბი"
6301 msgid "Z Scale"
6302 msgstr "Z მასშტაბი"
6305 msgid "Object Action"
6306 msgstr "ობიექტის ქმედება"
6309 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
6310 msgstr "მხოლოდ ძვლები: ობიექტის ქმედების გარდაქმნის არხები გამოიყენე შეზღუდულ ძვალზე და არა ძვლის არხებზე"
6313 msgid "Use Evaluation Time"
6314 msgstr "გამოთვლის დროის გამოყენება"
6317 msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone"
6318 msgstr "მოახდინე ქმედების საწყის და დამასრულებელ კადრებს შორის ინტერპოლაცია, გამოთვლის დროის სლაიდერით და არა სამიზნე ობიექტით/ძვლით"
6321 msgid "Armature Constraint"
6322 msgstr "არმატურის შემზღუდველი"
6325 msgid "Applies transformations done by the Armature modifier"
6326 msgstr "იყენებს არმატურის მოდიფიკატორის მიერ მოხდენილ გარდაქმნებს"
6329 msgid "Targets"
6330 msgstr "სამიზნეები"
6333 msgid "Target Bones"
6334 msgstr "სამიზნე ძვლები"
6337 msgid "Use Envelopes"
6338 msgstr "გამოიყენე გარსები"
6341 msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered"
6342 msgstr "გარსით გაამრავლე წონები ყველა ძვალზე, ნაცვლად წვეროების ჯგუფზე დაფუძნებული შეზავების მსგავსად მოქმედებისა. განსაზღვრული წონები მაინც გამოიყენება, და მხოლოდ ჩამოთვლილი ძვლები განიხილება"
6345 msgid "Use Current Location"
6346 msgstr "ამჟამინდელი მდებარეობის გამოყენება"
6349 msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position"
6350 msgstr "გარსებისათვის და დ-ძვლების სეგმენტების ასარჩევად გამოიყენე ძვლის ამჟამინდელი მდებარეობა და არა მოსვენებული პოზიცია"
6353 msgid "Preserve Volume"
6354 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6357 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
6358 msgstr "კვატერნიონების მეშვეობით მოახდინე ბრუნვის დეფორმირების ინტერპოლაცია"
6361 msgid "Camera Solver Constraint"
6362 msgstr "კამერის ამომხსნელის შემზღუდველი"
6365 msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
6366 msgstr "მიაბი მოძრაობა კამერის რეკონსტრუქტირებულ მოძრაობას"
6369 msgid "Movie Clip to get tracking data from"
6370 msgstr "ვიდეო კლიპი, თრექინგის მონაცემების მისაღებად"
6373 msgid "Active Clip"
6374 msgstr "აქტიური კლიპი"
6377 msgid "Use active clip defined in scene"
6378 msgstr "გამოიყენე სცენაში განსაზღვრული აქტიური კლიპი"
6381 msgid "Child Of Constraint"
6382 msgstr "შემზღუდველის შვილობილი"
6385 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
6386 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული მშობელ-შვილობილის ურთიერთობა"
6389 msgid "Inverse Matrix"
6390 msgstr "ინვერსიული მატრიცა"
6393 msgid "Transformation matrix to apply before"
6394 msgstr "გარდაქმნის წინასწარ გამოსაყენებელი მატრიცა"
6397 msgid "Set Inverse Pending"
6398 msgstr "ინვერსიის მოლოდინის დაყენება"
6401 msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
6402 msgstr "დააყენე ჭეშმარიტზე, რათა მოითხოვო ინვერსიული მატრიცის ხელახალი გამოთვლა"
6405 msgid "Location X"
6406 msgstr "მდებარეობა X"
6409 msgid "Use X Location of Parent"
6410 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა X-ზე"
6413 msgid "Location Y"
6414 msgstr "მდებარეობა Y"
6417 msgid "Use Y Location of Parent"
6418 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Y-ზე"
6421 msgid "Location Z"
6422 msgstr "მდებარეობა Z"
6425 msgid "Use Z Location of Parent"
6426 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Z-ზე"
6429 msgid "Rotation X"
6430 msgstr "ბრუნვა X"
6433 msgid "Use X Rotation of Parent"
6434 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა X-ზე"
6437 msgid "Rotation Y"
6438 msgstr "ბრუნვა Y"
6441 msgid "Use Y Rotation of Parent"
6442 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Y-ზე"
6445 msgid "Rotation Z"
6446 msgstr "ბრუნვა Z"
6449 msgid "Use Z Rotation of Parent"
6450 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Z-ზე"
6453 msgid "Scale X"
6454 msgstr "მასშტაბი X"
6457 msgid "Use X Scale of Parent"
6458 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი X-ზე"
6461 msgid "Scale Y"
6462 msgstr "მასშტაბი "
6465 msgid "Use Y Scale of Parent"
6466 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Y-ზე"
6469 msgid "Scale Z"
6470 msgstr "მასშტაბი Z"
6473 msgid "Use Z Scale of Parent"
6474 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Z-ზე"
6477 msgid "Clamp To Constraint"
6478 msgstr "აღკვეთის შემზღუდველი"
6481 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
6482 msgstr "შეზღუდე ობიექტის მდებარეობა სასურველი ტრაექტორიის გასწვრივ მდებარე უახლოესი წერტილით"
6485 msgid "Main Axis"
6486 msgstr "მთავარი ღერძი"
6489 msgid "Main axis of movement"
6490 msgstr "მოძრაობის მთავარი ღერძი"
6493 msgid "X"
6494 msgstr "X"
6497 msgid "Y"
6498 msgstr "Y"
6501 msgid "Z"
6502 msgstr "Z"
6505 msgid "Target Object (Curves only)"
6506 msgstr "სამიზნე ობიექტი (მხოლოდ მრუდები)"
6509 msgid "Cyclic"
6510 msgstr "ციკლური"
6513 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
6514 msgstr "მრუდს ისე მოეპყარი, როგორც ციკლურ მრუდს (არავითარი მრუდის მსაზღვრელი ყუთით აღკვეთა)"
6517 msgid "Copy Location Constraint"
6518 msgstr "ადგილმდებარეობის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6521 msgid "Copy the location of the target"
6522 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ადგილმდებარეობა"
6525 msgid "Head/Tail"
6526 msgstr "თავი/ბოლო"
6529 msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
6530 msgstr "ძვლის სიგრძის გასწვრივ მდებარე სამიზნე: თავი 0-ია, ბოლო - 1"
6533 msgid "Invert X"
6534 msgstr "X-ის ინვერტირება"
6537 msgid "Invert the X location"
6538 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა X-ზე"
6541 msgid "Invert Y"
6542 msgstr "Y-ის ინვერტირება"
6545 msgid "Invert the Y location"
6546 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Y-ზე"
6549 msgid "Invert Z"
6550 msgstr "Z-ის ინვერტირება"
6553 msgid "Invert the Z location"
6554 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Z-ზე"
6557 msgid "Follow B-Bone"
6558 msgstr "დ-ძვალს მიყოლა"
6561 msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
6562 msgstr "თავის/ბოლოს პოზიციის გამოთვლისას მიჰყევი დ-ძვლის სეგმენტების ფორმას"
6565 msgid "Add original location into copied location"
6566 msgstr "დაამატე თავდაპირველი მდებარეობა დაკოპირებულ მდებარეობაში"
6569 msgid "Copy X"
6570 msgstr "X-ის კოპირება"
6573 msgid "Copy the target's X location"
6574 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა X-ზე"
6577 msgid "Copy Y"
6578 msgstr "Y-ის კოპირება"
6581 msgid "Copy the target's Y location"
6582 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Y-ზე"
6585 msgid "Copy Z"
6586 msgstr "Z-ის კოპირება"
6589 msgid "Copy the target's Z location"
6590 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Z-ზე"
6593 msgid "Copy Rotation Constraint"
6594 msgstr "ბრუნვის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6597 msgid "Copy the rotation of the target"
6598 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა"
6601 msgid "Euler Order"
6602 msgstr "ეილერის თანმიმდევრობა"
6605 msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
6606 msgstr "ნათლად განსაზღვრე ეილერის ბრუნვის თანმიმდევრობა"
6609 msgid "Default"
6610 msgstr "ნაგულისხმები"
6613 msgid "Euler using the default rotation order"
6614 msgstr "ეილერი ბრუნვის ნაგულისხმები თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6617 msgid "XYZ Euler"
6618 msgstr "XYZ ეილერი"
6621 msgid "Euler using the XYZ rotation order"
6622 msgstr "ეილერი ბრუნვის XYZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6625 msgid "XZY Euler"
6626 msgstr "XZY ეილერი"
6629 msgid "Euler using the XZY rotation order"
6630 msgstr "ეილერი ბრუნვის XZY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6633 msgid "YXZ Euler"
6634 msgstr "YXZ ეილერი"
6637 msgid "Euler using the YXZ rotation order"
6638 msgstr "ეილერი ბრუნვის YXZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6641 msgid "YZX Euler"
6642 msgstr "YZX ეილერი"
6645 msgid "Euler using the YZX rotation order"
6646 msgstr "ეილერი ბრუნვის YZX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6649 msgid "ZXY Euler"
6650 msgstr "ZXY ეილერი"
6653 msgid "Euler using the ZXY rotation order"
6654 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZXY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6657 msgid "ZYX Euler"
6658 msgstr "ZYX ეილერი"
6661 msgid "Euler using the ZYX rotation order"
6662 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZYX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6665 msgid "Invert the X rotation"
6666 msgstr "შებრუნე ბრუნვა X-ზე"
6669 msgid "Invert the Y rotation"
6670 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Y-ზე"
6673 msgid "Invert the Z rotation"
6674 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Z-ზე"
6677 msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
6678 msgstr "დააზუსტე, თუ როგორ კომბინირდება დაკოპირებული და არსებული ბრუნვები"
6681 msgid "Replace the original rotation with copied"
6682 msgstr "ჩაანაცვლე თავდაპირველი ბრუნვა დაკოპირებულით"
6685 msgid "Add euler component values together"
6686 msgstr "შეკრიბე ეილერის კომპონენტის მნიშვნელობები"
6689 msgid "Before Original"
6690 msgstr "თავდაპირველამდე"
6693 msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
6694 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელი იყოს"
6697 msgid "After Original"
6698 msgstr "ორიგინალის შემდეგ"
6701 msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
6702 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილი იყოს"
6705 msgid "Offset (Legacy)"
6706 msgstr "აცდენა (მოძველებული)"
6709 msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations"
6710 msgstr "მოახდინე ბრუნევის კომბინაცია ისე, როგორც ორიგინალი აცდენის უჯრით. რამდენიმე ღერძიან ბრუნვებზე კარგად არ მუშაობს"
6713 msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
6714 msgstr "მოძველებული: ჩაამატე ორიგინალი ბრუნვა დაკოპირებულ ბრუნვაში"
6717 msgid "Copy the target's X rotation"
6718 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა X-ზე"
6721 msgid "Copy the target's Y rotation"
6722 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Y-ზე"
6725 msgid "Copy the target's Z rotation"
6726 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Z-ზე"
6729 msgid "Copy Scale Constraint"
6730 msgstr "მასშტაბის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6733 msgid "Copy the scale of the target"
6734 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბი"
6737 msgid "Power"
6738 msgstr "ხარისხი"
6741 msgid "Raise the target's scale to the specified power"
6742 msgstr "აიყვანე სამიზნის მასშტაბი მითითებულ ხარისხში"
6745 msgid "Additive"
6746 msgstr "შეკრებითი"
6749 msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
6750 msgstr "მასშტაბის კომბინაციისთვის გამოიყენე შეკრება და არა გამრავლება (2.7-თან თავსებადი)"
6753 msgid "Make Uniform"
6754 msgstr "გაერთგვაროვნება"
6757 msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
6758 msgstr "თანაბრად გადაანაწილე მოცულობის დაკოპირებული ცვლილება მფლობელის სამ ღერძს შორის"
6761 msgid "Combine original scale with copied scale"
6762 msgstr "შეუთავსე ორიგინალი მასშტაბი დაკოპირებულ მასშტაბს"
6765 msgid "Copy the target's X scale"
6766 msgstr "დააკოპირე სამიზნის X მასშტაბი"
6769 msgid "Copy the target's Y scale"
6770 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Y მასშტაბი"
6773 msgid "Copy the target's Z scale"
6774 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Z მასშტაბი"
6777 msgid "Copy Transforms Constraint"
6778 msgstr "გარდაქმნების დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6781 msgid "Copy all the transforms of the target"
6782 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა"
6785 msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
6786 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ უნდა მოხდეს არსებული გარდაქმნების კომბინაცია"
6789 msgid "Replace the original transformation with copied"
6790 msgstr "ჩაანაცვლე ორიგინალი გარდაქმნა დაკოპირებულით"
6793 msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6794 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მატრიცის მარტივი გამრავლების მეშვეობით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6797 msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6798 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6801 msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6802 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6805 msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6806 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მატრიცის მარტივი გამრავლებით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6809 msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6810 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6813 msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6814 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6817 msgid "Remove Target Shear"
6818 msgstr "წაშალე სამიზნის წანაცვლება"
6821 msgid "Remove shear from the target transformation before combining"
6822 msgstr "კომბინირებამდე მოაცილე სამიზნის გარდაქმნას წანაცვლება"
6825 msgid "Damped Track Constraint"
6826 msgstr "ამორტიზებული მეთვალყურე შემზღუდველი"
6829 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
6830 msgstr "მიმართე სამიზნე ობიექტისკენ უმოკლესი ბრუნვის გამოყენებით"
6833 msgid "Track Axis"
6834 msgstr "სამეთვალყურეო ღერძი"
6837 msgid "Axis that points to the target object"
6838 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს სამიზნე ობიექტისკენ"
6841 msgid "Floor Constraint"
6842 msgstr "იატაკი შემზღუდველი"
6845 msgid "Use the target object for location limitation"
6846 msgstr "გამოიყენე სამიზნე ობიექტი მდებარეობის შესაზღუდად"
6849 msgid "Floor Location"
6850 msgstr "იატაკის მდებარეობა"
6853 msgid "Location of target that object will not pass through"
6854 msgstr "სამიზნის მდებარეობა, რომელსაც ობიექტი არ გასცდება"
6857 msgid "Offset of floor from object origin"
6858 msgstr "იატაკის აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან"
6861 msgid "Use Rotation"
6862 msgstr "ბრუნვის გამოყენება"
6865 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
6866 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ბრუნვა იატაკის განსასაზღვრად"
6869 msgid "Follow Path Constraint"
6870 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
6873 msgid "Lock motion to the target path"
6874 msgstr "შემოფარგლე მოძრაობა სამიზნე ბილიკით"
6877 msgid "Forward Axis"
6878 msgstr "წინ ღერძი"
6881 msgid "Axis that points forward along the path"
6882 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს წინ, ბილიკის გასწვრივ"
6885 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
6886 msgstr "აცდენა პოზიციიდან, რომელიც ამ კადრს მიესადაგება"
6889 msgid "Offset Factor"
6890 msgstr "აცდენის ფაქტორი"
6893 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
6894 msgstr "პროცენტული სიდიდე, რომელიც განსაზღვრავს სამიზნის პოზიციას მრუდის გასწვრივ"
6897 msgid "Target Curve object"
6898 msgstr "სამიზნე მრუდი ობიექტი"
6901 msgid "Up Axis"
6902 msgstr "ზევით ღერძი"
6905 msgid "Axis that points upward"
6906 msgstr "ღერძი, რომელიც ზევით მიუთითებს"
6909 msgid "Follow Curve"
6910 msgstr "მრუდს მიყოლა"
6913 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
6914 msgstr "ობიექტი მიჰყვება მრუდის აღმა-დაღმა სვლას"
6917 msgid "Curve Radius"
6918 msgstr "მრუდისეული რადიუსი"
6921 msgid "Object is scaled by the curve radius"
6922 msgstr "ობიექტი მასშტაბირდება მრუდის რადიუსით"
6925 msgid "Fixed Position"
6926 msgstr "ფიქსირებული პოზიცია"
6929 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6930 msgstr "ობიექტი უძრავად დარჩება მრუდის სიგრძის გაყოლებაზე რომელიმე წერტილზე, მიუხედავად დროისა"
6933 msgid "Follow Track Constraint"
6934 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
6937 msgid "Lock motion to the target motion track"
6938 msgstr "მოძრაობა შემოფარგლე სამიზნე მოძრაობის ტრაექტორიით"
6941 msgid "Camera"
6942 msgstr "კამერა"
6945 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6946 msgstr "კამერა, რომელზეც დაკისრებულია მოძრაობაზე მეურვეობა (თუ ცარიელია, გამოიყენება აქტიური სცენის კამერა)"
6949 msgid "Depth Object"
6950 msgstr "სიღრმის ობიექტი"
6953 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6954 msgstr "ობიექტი, რომელიც გამოიყენება კამერის სივრცის სიღრმის განსასაზღვრად, ამ ობიექტის ზედაპირზე პროექციის გზით"
6957 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6958 msgstr "როგორ ერგება ვიდეო მასალა კამერის ჩარჩოში"
6961 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6962 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად (თუ ცარიელია, კამერის ობიექტი გამოიყენება)"
6965 msgid "Track"
6966 msgstr "ადევნება"
6969 msgid "Movie tracking track to follow"
6970 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ბილიკი მისაყოლად"
6973 msgid "3D Position"
6974 msgstr "3გ პოზიცია"
6977 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6978 msgstr "მისაშვილებლად გამოიყენე ბილიკის 3გ პოზიცია"
6981 msgid "Undistort"
6982 msgstr "გამრუდების მოცილება"
6985 msgid "Parent to undistorted position of 2D track"
6986 msgstr "მიაშვილე 2გ ბილიკის გაუმრუდებელ პოზიციას"
6989 msgid "Kinematic Constraint"
6990 msgstr "კინემატიკური შემზღუდველი"
6993 msgid "Chain Length"
6994 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
6997 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6998 msgstr "რამდენ ძვალს მოიცავს ი.კ. ეფექტი - 0 ყველა ძვალს იყენებს"
7001 msgid "Radius of limiting sphere"
7002 msgstr "შემომფარგლავი სფეროს რადიუსი"
7005 msgid "IK Type"
7006 msgstr "ი.კ.-ის ტიპი"
7009 msgid "Copy Pose"
7010 msgstr "დააკოპირე პოზა"
7013 msgid "Maximum number of solving iterations"
7014 msgstr "გამომთვლელი იტერაციების მაქსიმალური რიცხვი"
7017 msgid "Limit Mode"
7018 msgstr "შეზღუდვის რეჟიმი"
7021 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
7022 msgstr "დასაშვები მანძილები ზეგავლენის სფეროსთან მიმართებაში"
7025 msgid "Inside"
7026 msgstr "შიგნით"
7029 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7030 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალურ სფეროში, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7033 msgid "Outside"
7034 msgstr "გარეთ"
7037 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7038 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს გარეთ, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7041 msgid "On Surface"
7042 msgstr "ზედაპირზე"
7045 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7046 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს ზედაპირზე, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7049 msgid "Lock X Pos"
7050 msgstr "ჩაკეტე X პოზ."
7053 msgid "Constraint position along X axis"
7054 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია X ღერძის გაყოლებაზე"
7057 msgid "Lock Y Pos"
7058 msgstr "ჩაკეტე Y პოზ.\""
7061 msgid "Constraint position along Y axis"
7062 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Y ღერძის გაყოლებაზე"
7065 msgid "Lock Z Pos"
7066 msgstr "ჩაკეტე Z პოზ."
7069 msgid "Constraint position along Z axis"
7070 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Z ღერძის გაყოლებაზე"
7073 msgid "Lock X Rotation"
7074 msgstr "ჩაკეტე X ბრუნვა"
7077 msgid "Constraint rotation along X axis"
7078 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა X ღერძი"
7081 msgid "Lock Y Rotation"
7082 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7085 msgid "Constraint rotation along Y axis"
7086 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა Y ღერძზე"
7089 msgid "Lock Z Rotation"
7090 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7093 msgid "Constraint rotation along Z axis"
7094 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა  Z ღერძზე"
7097 msgid "Orientation Weight"
7098 msgstr "ორიენტაციის წონა"
7101 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
7102 msgstr "იკ-ხისთვის: ორიენტაციის კონტროლი ამ სამიზნისთვის"
7105 msgid "Pole Angle"
7106 msgstr "პოლუსის კუთხე"
7109 msgid "Pole rotation offset"
7110 msgstr "პოლუსის ბრუნვის აცდენა"
7113 msgid "Pole Sub-Target"
7114 msgstr "პოლუსის ქვე-სამიზნე"
7117 msgid "Pole Target"
7118 msgstr "პოლუსის სამიზნე"
7121 msgid "Object for pole rotation"
7122 msgstr "ობიექტი ღერძის ბრუნვისთვის"
7125 msgid "Axis Reference"
7126 msgstr "ღერძის მითითება"
7129 msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
7130 msgstr "შემზღუდველის ღერძის ჩამკეტი ვარიანტები ძვლის, ან სამიზნის მითითებასთან მიმართებაში"
7133 msgid "Bone"
7134 msgstr "ძვალი"
7137 msgid "Chain follows position of target"
7138 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის პოზიციას მიჰყვება"
7141 msgid "Chain follows rotation of target"
7142 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის ბრუნვას იმეორებს"
7145 msgid "Enable IK Stretching"
7146 msgstr "ი.კ. გაწელვის ჩართვა"
7149 msgid "Use Tail"
7150 msgstr "ბოლოს გამოყენება"
7153 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
7154 msgstr "ჩათვალე ძვლის ბოლო ჯაჭვის უკანასკნელ ელემენტად"
7157 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
7158 msgstr "იკ-ხისთვის: პოზიციის კონტროლის წონა ამ სამიზნისთვის"
7161 msgid "Limit Distance Constraint"
7162 msgstr "მანძილის ლიმიტის დამწესებელი შემზღუდველი"
7165 msgid "Limit the distance from target object"
7166 msgstr "შეზღუდე მანძილი სამიზნე ობიექტიდან"
7169 msgid "Affect Transform"
7170 msgstr "გავლენა გარდაქმნაზე"
7173 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
7174 msgstr "გარდაქმნებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7177 msgid "Limit Location Constraint"
7178 msgstr "ადგილმდებარეობის შემომფარგლავი შემზღუდველი"
7181 msgid "Limit the location of the constrained object"
7182 msgstr "შემოფარგლე შეზღუდული ობიექტის მდებარეობა"
7185 msgid "Maximum X"
7186 msgstr "მაქსიმალური X"
7189 msgid "Highest X value to allow"
7190 msgstr "უმაღლესი დასაშვები X სიდიდე"
7193 msgid "Maximum Y"
7194 msgstr "მაქსიმალური Y"
7197 msgid "Highest Y value to allow"
7198 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7201 msgid "Maximum Z"
7202 msgstr "მაქსიმალური Z"
7205 msgid "Highest Z value to allow"
7206 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7209 msgid "Minimum X"
7210 msgstr "მინიმალური X"
7213 msgid "Lowest X value to allow"
7214 msgstr "უდაბლესი დასაშვები X სიდიდე"
7217 msgid "Minimum Y"
7218 msgstr "მინიმალური Y"
7221 msgid "Lowest Y value to allow"
7222 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7225 msgid "Minimum Z"
7226 msgstr "მინიმალური Z"
7229 msgid "Lowest Z value to allow"
7230 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7233 msgid "Use the maximum X value"
7234 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური X სიდიდე"
7237 msgid "Use the maximum Y value"
7238 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური Y სიდიდე"
7241 msgid "Use the maximum Z value"
7242 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური  Z სიდიდე"
7245 msgid "Use the minimum X value"
7246 msgstr "გამოიყენე მინიმალური X სიდიდე"
7249 msgid "Use the minimum Y value"
7250 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Y სიდიდე"
7253 msgid "Use the minimum Z value"
7254 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Z სიდიდე"
7257 msgid "Transform tools are affected by this constraint as well"
7258 msgstr "გარდამქმნელ ხელსაწყოებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7261 msgid "Limit Rotation Constraint"
7262 msgstr "შემზღუდველი ბრუნვის ლიმიტი"
7265 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
7266 msgstr "მოაქციე შეზღუდული ობიექტის ბრუნვა ფარგლებში"
7269 msgid "Limit X"
7270 msgstr "X-ის ლიმიტი"
7273 msgid "Limit Y"
7274 msgstr "Y-ის ლიმიტი"
7277 msgid "Limit Z"
7278 msgstr "Z-ის ლიმიტი"
7281 msgid "Limit Size Constraint"
7282 msgstr "ზომის შემზღუდველის ლიმიტი"
7285 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
7286 msgstr "დაალიმიტირე შეზღუდული ობიექტის მასშტაბირება"
7289 msgid "Locked Track Constraint"
7290 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორიის შემზღუდველი"
7293 msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
7294 msgstr "სამიზნისკენ მიუთითე ასადევნებელი ღერძის გაყოლებაზე, და სხვა ღერძე ჩაკეტე"
7297 msgid "Locked Axis"
7298 msgstr "ჩაკეტილი ღერძი"
7301 msgid "Maintain Volume Constraint"
7302 msgstr "მოცულობის შემანარჩუნებელი შემზღუდველი"
7305 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
7306 msgstr "შეინარჩუნე მუდმივი მოცულობა მასშტაბირების ერთი ღერძის გასწვრივ"
7309 msgid "Free Axis"
7310 msgstr "თავისუფალი ღერძი"
7313 msgid "The free scaling axis of the object"
7314 msgstr "ობიექტის თავისუფალი მასშტაბირების ღერძი"
7317 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
7318 msgstr "როგორ ეპყრობა შემზღუდველი არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირებას"
7321 msgid "Strict"
7322 msgstr "მკაცრი"
7325 msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
7326 msgstr "მოცულობა მკაცრად ნარჩუნდება, არა-თავისუფალი ღერძების მასშტაბირების უკუგდების გზით"
7329 msgid "Uniform"
7330 msgstr "ერთგვაროვანი"
7333 msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through"
7334 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი ერთგვაროვნად მასშტაბირდება. არა-თავისუფალ ღერძებზე ერთგვაროვანი მასშტაბირებიდან გადახრა იგნორირდება"
7337 msgid "Single Axis"
7338 msgstr "ცალი ღერძი"
7341 msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
7342 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი მხოლოდ თავისუფალ ღერძე მასშტაბირდება. არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირება იგნორირდება"
7345 msgid "Volume of the bone at rest"
7346 msgstr "მოსვენებული ძვლის მოცულობა"
7349 msgid "Object Solver Constraint"
7350 msgstr "ობიექტის ამომხსნელის შემზღუდველი"
7353 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
7354 msgstr "მიამაგრე მოძრაობა რეკონსტრუქტირებულ ობიექტის მოძრაობას"
7357 msgid "Movie tracking object to follow"
7358 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად"
7361 msgid "Pivot Constraint"
7362 msgstr "ბრუნვის ცენტრის შემზღუდველი"
7365 msgid "Rotate around a different point"
7366 msgstr "დაატრიალე სხვა წერტილის გარშემო"
7369 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
7370 msgstr "ბრუნვის ცენტრის აცდენა სამიზნიდან (როცა დაყენებულია), ან მფლობელის მდებარეობიდან (როცა დაფიქსირებული პოზიცია გათიშულია), ან აბსოლუტური ბრუნვის ცენტრიდან"
7373 msgid "Enabled Rotation Range"
7374 msgstr "ჩართული ბრუნვის დიაპაზონი"
7377 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
7378 msgstr "ბრუნვის დიაპაზონი, რომელშიც უნდა მოხდეს ბრუნვის ცენტრის გარშემო ბრუნვა"
7381 msgid "Always"
7382 msgstr "ყოველთვის"
7385 msgid "Use the pivot point in every rotation"
7386 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი ყოველ ბრუნვაში"
7389 msgid "-X Rotation"
7390 msgstr "-X ბრუნვა"
7393 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
7394 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7397 msgid "-Y Rotation"
7398 msgstr "-Y ბრუნვა"
7401 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
7402 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7405 msgid "-Z Rotation"
7406 msgstr "-Z ბრუნვა"
7409 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
7410 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7413 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
7414 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7417 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
7418 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7421 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
7422 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7425 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
7426 msgstr "სამიზნე ობიექტი, რომელიც როცა მითითებულია, განსაზღვრავს ბრუნვის ცენტრის პოზიციას "
7429 msgid "Use Relative Offset"
7430 msgstr "გამოიყენე მიმართებითი აცდენა"
7433 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
7434 msgstr "აცდენა იქნება აბსოლუტური წერტილი სივრცეში და არა სამიზნესთან მიმართებითი"
7437 msgid "Python Constraint"
7438 msgstr "Python-ის შემზღუდველი"
7441 msgid "Use Python script for constraint evaluation"
7442 msgstr "გამოიყენე Python-ის სკრიპტი შემზღუდველის შესაფასებლად"
7445 msgid "Script Error"
7446 msgstr "შეცდომა სკრიპტში"
7449 msgid "The linked Python script has thrown an error"
7450 msgstr "ბმულით დაკავშირებულმა Python-ის სკრიპტმა შეცდომა ამოაგდო"
7453 msgid "Number of Targets"
7454 msgstr "სამიზნეების რაოდენობა"
7457 msgid "Usually only 1 to 3 are needed"
7458 msgstr "ჩვეულებრივ, მხოლოდ 1-დან 3-მდეა საჭირო"
7461 msgid "Target Objects"
7462 msgstr "სამიზნე ობიექტები"
7465 msgid "Script"
7466 msgstr "სკრიპტი"
7469 msgid "The text object that contains the Python script"
7470 msgstr "ტექსტური ობიექტი, რომელიც Python-ის სკრიპტს შეიცავს"
7473 msgid "Use Targets"
7474 msgstr "გამოიყენე სამიზნეები"
7477 msgid "Use the targets indicated in the constraint panel"
7478 msgstr "გამოიყენე შემზღუდველის პანელში მითითებული სამიზნეები"
7481 msgid "Shrinkwrap Constraint"
7482 msgstr "შემოტკეცის შემზღუდველი"
7485 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
7486 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული შემოტკეცა"
7489 msgid "Face Cull"
7490 msgstr "წახნაგების გამოხშირვა"
7493 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
7494 msgstr "ხელი შეუშალე წვეროებს სამიზნის წახნაგზე პროექცირებაში, როცა მისკენ, ან მისგან მიტრიალებულია"
7497 msgid "Off"
7498 msgstr "გამორთვა"
7501 msgid "No culling"
7502 msgstr "არავითარი გამოხშირვა"
7505 msgid "Front"
7506 msgstr "წინ"
7509 msgid "No projection when in front of the face"
7510 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის წინ ყოფნისას"
7513 msgid "Back"
7514 msgstr "უკან"
7517 msgid "No projection when behind the face"
7518 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის უკან ყოფნისას"
7521 msgid "Distance to Target"
7522 msgstr "მანძილი სამიზნემდე"
7525 msgid "Project Axis"
7526 msgstr "პროექციის ღერძი"
7529 msgid "Axis Space"
7530 msgstr "ღერძის სივრცე"
7533 msgid "Space for the projection axis"
7534 msgstr "სივრცე პროექციის ღერძისთვის"
7537 msgid "Project Distance"
7538 msgstr "პროექციის მანძილი"
7541 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
7542 msgstr "შეზღუდე პროექციისთვის გამოყენებული მანძილი (ნული თიშავს)"
7545 msgid "Shrinkwrap Type"
7546 msgstr "შემოტკეცის ტიპი"
7549 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
7550 msgstr "შეარჩიე შემოტკეცის ალგორითმის ტიპი სამიზნის პოზიციისთვის"
7553 msgid "Nearest Surface Point"
7554 msgstr "ზედაპირის უახლოესი წერტილი"
7557 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
7558 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე"
7561 msgid "Project"
7562 msgstr "პროექცია"
7565 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
7566 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე მოცემული ღერძის გასწვრივ"
7569 msgid "Nearest Vertex"
7570 msgstr "უახლოესი წვერო"
7573 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
7574 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე წვერომდე"
7577 msgid "Target Normal Project"
7578 msgstr "სამიზნის ნორმალზე პროექცია"
7581 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target"
7582 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე, სამიზნის წვეროთა ინტერპოლირებული ნორმალების გასწვრივ"
7585 msgid "Target Mesh object"
7586 msgstr "სამიზნე მეშის ობიექტი"
7589 msgid "Axis that is aligned to the normal"
7590 msgstr "ღერძი, რომელიც ნორმალს მიესადაგება"
7593 msgid "Invert Cull"
7594 msgstr "გამოხშირვის ინვერსია"
7597 msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode"
7598 msgstr "საწინააღმდეგო მიმართულებით გამოხშირვისას შეაბრუნე წახნაგების გამოხშირვის რეჟიმი"
7601 msgid "Project Opposite"
7602 msgstr "ურთიერთსაწინააღმდეგო პროექცია"
7605 msgid "Project in both specified and opposite directions"
7606 msgstr "დააპროექცირე განსაზღვრული მიმართულებითაც და საწინააღმდეგოთიც"
7609 msgid "Align Axis To Normal"
7610 msgstr "გაუსწორე ღერძი ნორმალს"
7613 msgid "Align the specified axis to the surface normal"
7614 msgstr "მიუსადაგე მითითებული ღერძი ზედაპირის ნორმალს"
7617 msgid "Snap Mode"
7618 msgstr "მიკვრის რეჟიმი"
7621 msgid "Select how to constrain the object to the target surface"
7622 msgstr "აარჩიე, თუ როგორ შეიზღუდოს ობიექტი სამიზნე ზედაპირით"
7625 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location"
7626 msgstr "წერტილი შეიზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, წერტილის ორიგინალი მდებარეობის მიმართ მანძილის აცდენით"
7629 msgid "The point is constrained to be inside the target object"
7630 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის შიგნით იყოს"
7633 msgid "The point is constrained to be outside the target object"
7634 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის გარეთ იყოს"
7637 msgid "Outside Surface"
7638 msgstr "ზედაპირის გარეთ"
7641 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location"
7642 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის მუდამ გარეთ მიმართული აცდენით, თავდაპირველი მდებარეობისკენ, ან მისგან მოშორებით"
7645 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal"
7646 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის აცდენა გამოიყენება ზუსტად სამიზნე ნორმალის გასწვრივ"
7649 msgid "Spline IK Constraint"
7650 msgstr "სფლაინის ი.კ. შემზღუდველი"
7653 msgid "Align 'n' bones along a curve"
7654 msgstr "გაამწკრივე 'n' ძვალი მრუდის გასწვრივ"
7657 msgid "Volume Variation"
7658 msgstr "მოცულობის ვარიაცია"
7661 msgid "Factor between volume variation and stretching"
7662 msgstr "ფაქტორი მოცულობის ვარიაციასა და გაწელვას შორის"
7665 msgid "Volume Variation Maximum"
7666 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმი"
7669 msgid "Maximum volume stretching factor"
7670 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მაქსიმუმი"
7673 msgid "Volume Variation Minimum"
7674 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7677 msgid "Minimum volume stretching factor"
7678 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მინიმუმი"
7681 msgid "Volume Variation Smoothness"
7682 msgstr "მოცულობის ვარიაციის სიგლუვე"
7685 msgid "Strength of volume stretching clamping"
7686 msgstr "მოცულობის გაწელვის აღკვეთის სიმძლავრე"
7689 msgid "How many bones are included in the chain"
7690 msgstr "რამდენი ძვალი შედის ჯაჭვში"
7693 msgid "Joint Bindings"
7694 msgstr "სახსრების ბმა-კავშირები"
7697 msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
7698 msgstr "(მხოლოდ გამოცდილი მომხმარებლებისთვის) სახსრების შეფარდებითი პოზიციები ჯაჭვის სიგრძეზე, პროცენტების სახით"
7701 msgid "Curve that controls this relationship"
7702 msgstr "მრუდი, რომელიც აკონტროლებს ამ ურთიერთკავშირს"
7705 msgid "Use Volume Variation Maximum"
7706 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმის გამოყენება"
7709 msgid "Use upper limit for volume variation"
7710 msgstr "გამოიყენე ზედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7713 msgid "Use Volume Variation Minimum"
7714 msgstr "გამოიყენე მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7717 msgid "Use lower limit for volume variation"
7718 msgstr "გამოიყენე ზვედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7721 msgid "Chain Offset"
7722 msgstr "ჯაჭვის აცდენა"
7725 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
7726 msgstr "ააცდინე მთელი ჯაჭვი ძირეულ სახსართან მიმართებაში"
7729 msgid "Use Curve Radius"
7730 msgstr "გამოიყენე მრუდისეული რადიუსი"
7733 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
7734 msgstr "ბოლო წერტილების საშუალო რადიუსი გამოიყენება ძვლების X და Z მასშტაბირების დასამუშავებლად, XZ მასშტაბირების რეჟიმის ზემოდან"
7737 msgid "Even Divisions"
7738 msgstr "თანაბარი დანაყოფები"
7741 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
7742 msgstr "მრუდზე მორგებისას დააიგნორირე ძვლების ფარდობითი სიგრძეები"
7745 msgid "Use Original Scale"
7746 msgstr "გამოიყენე ორიგინალი მასშტაბი"
7749 msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
7750 msgstr "გამოიყენე მოცულობის შენარჩუნება ორიგინალი მასშტაბირების ზემოდან"
7753 msgid "XZ Scale Mode"
7754 msgstr "XZ მასშტაბის რეჟიმი"
7757 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
7758 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების X და Z ღერძების მასშტაბირების დასადგენად"
7761 msgid "Don't scale the X and Z axes"
7762 msgstr "არ დაამასშტაბირო X და Z ღერძები"
7765 msgid "Bone Original"
7766 msgstr "ძვლის ორიგინალი"
7769 msgid "Use the original scaling of the bones"
7770 msgstr "გამოიყენე ძვლების თავდაპირველი მასშტაბირება"
7773 msgid "Inverse Scale"
7774 msgstr "შებრუნებული მასშტაბი"
7777 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
7778 msgstr "X და Z ღერძთა მასშტაბი Y-მასშტაბის შებრუნებული ვერსიაა"
7781 msgid "Volume Preservation"
7782 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
7785 msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones"
7786 msgstr "X and Z ღერძების მასშტაბები სწორდება ძვლების მოცულობის შესანარჩუნებლად"
7789 msgid "Y Scale Mode"
7790 msgstr "Y მასშტაბის რეჟიმი"
7793 msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself"
7794 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების Y ღერძის დასადგენად, თავად მრუდის ფორმასა და მასშტაბირებასთან ერთად"
7797 msgid "Don't scale in the Y axis"
7798 msgstr "არ დაამასშტაბირო Y ღერძზე"
7801 msgid "Fit Curve"
7802 msgstr "მრუდზე მორგება"
7805 msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
7806 msgstr "დაამასშტაბირე ძვლები ისე, რომ მრუდის მთელ სიგრძეს მოერგოს"
7809 msgid "Use the original Y scale of the bone"
7810 msgstr "გამოიყენე ძვლის თავდაპირველი Y მასშტაბი"
7813 msgid "Stretch To Constraint"
7814 msgstr "შემზღუდველი სამიზნისკენ გაწელვა"
7817 msgid "Stretch to meet the target object"
7818 msgstr "გაწელე სამიზნე ობიექტთან შესახვედრად"
7821 msgid "Keep Axis"
7822 msgstr "ღერძის შენარჩუნება"
7825 msgid "The rotation type and axis order to use"
7826 msgstr "ბრუნვის ტიპი და ღერძთა გამოსაყენებლი თანმიმდევრობა"
7829 msgid "XZ"
7830 msgstr "XZ"
7833 msgid "Rotate around local X, then Z"
7834 msgstr "აბრუნე ლოკალური X-ის, შემდეგ კი Z-ის გარშემო"
7837 msgid "ZX"
7838 msgstr "ZX"
7841 msgid "Rotate around local Z, then X"
7842 msgstr "აბრუნე ლოკალური Z-ის, შემდეგ კი X-ის გარშემო"
7845 msgid "Swing"
7846 msgstr "ქანაობა"
7849 msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track"
7850 msgstr "გამოიყენე ყველაზე მცირე ღერძის ბრუნვა, დემპფირებული ბილიკის მსგავსად"
7853 msgid "Original Length"
7854 msgstr "თავდაპირველი სიგრძე"
7857 msgid "Length at rest position"
7858 msgstr "სიგრძე მოსვენებულ მდგომარეობაში"
7861 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
7862 msgstr "ობიექტის გაწელვისას შეინარჩუნე მისი მოცულობა"
7865 msgid "Track To Constraint"
7866 msgstr "შემზღუდველი მეთვალყურე"
7869 msgid "Aim the constrained object toward the target"
7870 msgstr "შეზღუდული ობიექტი სამიზნისკენ დაუმიზნე"
7873 msgid "Target Z"
7874 msgstr "სამიზნის Z"
7877 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
7878 msgstr "სამიზნის Z ღერძი, და არა სამყაროს Z ღერძი, შეზღუდავს ზევით მიმართულებას"
7881 msgid "Transform Cache Constraint"
7882 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნის ქეში"
7885 msgid "Look up transformation from an external file"
7886 msgstr "მოძებნე გარდაქმნა გარე ფაილში"
7889 msgid "Cache File"
7890 msgstr "ქეშის ფაილი"
7893 msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
7894 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი, რომელიც გამოიყენება გარდაქმნის მატრიცის მოსაძებნად"
7897 msgid "Transformation Constraint"
7898 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნა"
7901 msgid "Map transformations of the target to the object"
7902 msgstr "გადაანაწილე სამიზნის გარდაქმნები ობიექტზე"
7905 msgid "From Maximum X"
7906 msgstr "მაქსიმალური X-იდან"
7909 msgid "Top range of X axis source motion"
7910 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7913 msgid "From Maximum Y"
7914 msgstr "მაქსიმალური -იდან"
7917 msgid "Top range of Y axis source motion"
7918 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7921 msgid "From Maximum Z"
7922 msgstr "მაქსიმალური Z-იდან"
7925 msgid "Top range of Z axis source motion"
7926 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7929 msgid "From Minimum X"
7930 msgstr "მინიმალური X-იდან"
7933 msgid "Bottom range of X axis source motion"
7934 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7937 msgid "From Minimum Y"
7938 msgstr "მინიმალური Y-იდან"
7941 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
7942 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7945 msgid "From Minimum Z"
7946 msgstr "მინიმალური Z-იდან"
7949 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
7950 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7953 msgid "From Mode"
7954 msgstr "რეჟიმიდან"
7957 msgid "Specify the type of rotation channels to use"
7958 msgstr "დააზუსტე, რა ტიპის ბრუნვის არხები იქნას გამოყენებული"
7961 msgid "Auto Euler"
7962 msgstr "ავტომატური ეილერი"
7965 msgid "Euler using the rotation order of the target"
7966 msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას"
7969 msgid "Quaternion"
7970 msgstr "კვატერნიონი"
7973 msgid "Quaternion rotation"
7974 msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა"
7977 msgid "Swing and X Twist"
7978 msgstr "გაქანება და X-ზე მოგრეხვა"
7981 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it"
7982 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, X ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
7985 msgid "Swing and Y Twist"
7986 msgstr "გაქანება და Y-ზე მოგრეხვა"
7989 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
7990 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Y ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
7993 msgid "Swing and Z Twist"
7994 msgstr "გაქანება და Z-ზე მოგრეხვა"
7997 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
7998 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Z ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8001 msgid "Map From"
8002 msgstr "განლაგება ამ წყაროდან"
8005 msgid "The transformation type to use from the target"
8006 msgstr "გარდაქმნის გამოსაყენებელი ტიპი სამიზნიდან"
8009 msgid "Location"
8010 msgstr "ადგილმდებარეობა"
8013 msgid "Map To"
8014 msgstr "განლაგების დანიშნულება"
8017 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
8018 msgstr "გარდაქმნის ტიპი შეზღუდულ ობიექტზე გავლენის მოსახდენად"
8021 msgid "Map To X From"
8022 msgstr "X-ზე განლაგება წყაროდან"
8025 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
8026 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის X ღერძი"
8029 msgid "Map To Y From"
8030 msgstr "Y-ზე განლაგება წყაროდან"
8033 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
8034 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Y ღერძი"
8037 msgid "Map To Z From"
8038 msgstr "Z-ზე განლაგება წყაროდან"
8041 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
8042 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Z ღერძი"
8045 msgid "Location Mix Mode"
8046 msgstr "მდებარეობის შერევის რეჟიმი"
8049 msgid "Specify how to combine the new location with original"
8050 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მდებარეობის ორიგინალთან კომბინირება"
8053 msgid "Replace component values"
8054 msgstr "ჩაანაცვლე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8057 msgid "Add component values together"
8058 msgstr "შეკრიბე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8061 msgid "Rotation Mix Mode"
8062 msgstr "ბრუნვის შერევის რეჟიმი"
8065 msgid "Specify how to combine the new rotation with original"
8066 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი ბრუნვის ორიგინალთან კომბინირება"
8069 msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent"
8070 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს მშობელი იყოს"
8073 msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child"
8074 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შვილობილი იყოს"
8077 msgid "Scale Mix Mode"
8078 msgstr "მასშტაბის შერევის რეჟიმი"
8081 msgid "Specify how to combine the new scale with original"
8082 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მასშტაბირების ორიგინალთან კომბინირება"
8085 msgid "Multiply component values together"
8086 msgstr "გაამრავლე კომპონენტის მნიშვნელობები ერთმანეთზე"
8089 msgid "To Order"
8090 msgstr "თანმიმდევრობისკენ"
8093 msgid "Explicitly specify the output euler rotation order"
8094 msgstr "მკაფიოდ დააზუსტე ეილერის ბრუნვების თანმიმდევრობის შედეგი"
8097 msgid "To Maximum X"
8098 msgstr "მაქსიმალური X-ისკენ"
8101 msgid "Top range of X axis destination motion"
8102 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8105 msgid "To Maximum Y"
8106 msgstr "მაქსიმალური Y-ისკენ"
8109 msgid "Top range of Y axis destination motion"
8110 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8113 msgid "To Maximum Z"
8114 msgstr "მაქსიმალური Z-ისკენ"
8117 msgid "Top range of Z axis destination motion"
8118 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8121 msgid "To Minimum X"
8122 msgstr "მინიმალური X-სკენ"
8125 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
8126 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8129 msgid "To Minimum Y"
8130 msgstr "მინიმალური Y-სკენ"
8133 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
8134 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8137 msgid "To Minimum Z"
8138 msgstr "მინიმალური Z-სკენ"
8141 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
8142 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8145 msgid "Extrapolate Motion"
8146 msgstr "მოძრაობის ექსტრაპოლაცია"
8149 msgid "Extrapolate ranges"
8150 msgstr "დიაპაზონების ექსტრაპოლაცია"
8153 msgid "Constraint Target"
8154 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე"
8157 msgid "Target object for multi-target constraints"
8158 msgstr "სამიზნე ობიექტი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8161 msgid "Constraint Target Bone"
8162 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე ძვალი"
8165 msgid "Target bone for multi-target constraints"
8166 msgstr "სამიზნე ძვალი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8169 msgid "Target armature bone"
8170 msgstr "სამიზნე არმატურის ძვალი"
8173 msgid "Target armature"
8174 msgstr "სამიზნე არმატურა"
8177 msgid "Blend Weight"
8178 msgstr "შერევის წონა"
8181 msgid "Blending weight of this bone"
8182 msgstr "ამ ძვლის შერევის წონა"
8185 msgid "Curve in a curve mapping"
8186 msgstr "მრუდი მრუდის განლაგებაში"
8189 msgid "Points"
8190 msgstr "წერტილები"
8193 msgid "Point of a curve used for a curve mapping"
8194 msgstr "მრუდის წერტილი, რომელიც მრუდის განლაგებისთვის გამოიყენება"
8197 msgid "Handle Type"
8198 msgstr "სახელურის ტიპი"
8201 msgid "Curve interpolation at this point: Bezier or vector"
8202 msgstr "მრუდის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან: ბეზიე, ან ვექტორი"
8205 msgid "Auto Handle"
8206 msgstr "ავტომატური სახელური"
8209 msgid "Vector Handle"
8210 msgstr "ვექტორული სახელური"
8213 msgid "X/Y coordinates of the curve point"
8214 msgstr "მრუდის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8217 msgid "Selection state of the curve point"
8218 msgstr "მრუდის წერტილის მონიშნულობა"
8221 msgid "Curve Map Point"
8222 msgstr "მრუდის რუკის წერტილი"
8225 msgid "Collection of Curve Map Points"
8226 msgstr "მრუდის რუკის წერტილთა კოლექცია"
8229 msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve"
8230 msgstr "მრუდის განაწილება ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული მრუდის გამოყენებით"
8233 msgid "Black Level"
8234 msgstr "შავის დონე"
8237 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
8238 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც შავია გადანაწილებული"
8241 msgid "Clip Max X"
8242 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. X"
8245 msgid "Clip Max Y"
8246 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. "
8249 msgid "Clip Min X"
8250 msgstr "ჩამოჭრის მინ. X"
8253 msgid "Clip Min Y"
8254 msgstr "ჩამოჭრის მინ. Y"
8257 msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
8258 msgstr "მოახდინე მრუდის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი ჰორიზონტალურად"
8261 msgid "Horizontal"
8262 msgstr "ჰორიზონტალური"
8265 msgid "Extrapolated"
8266 msgstr "ექსტრაპოლირებული"
8269 msgid "Tone"
8270 msgstr "ელფერი"
8273 msgid "Tone of the curve"
8274 msgstr "მრუდის ელფერი"
8277 msgid "Standard"
8278 msgstr "სტანდარტული"
8281 msgid "Filmlike"
8282 msgstr "ფირისებური"
8285 msgid "Clip"
8286 msgstr "ჩამოჭრა"
8289 msgid "Force the curve view to fit a defined boundary"
8290 msgstr "აიძულე მრუდის ხედი, დადგენილ საზღვრებში მოექცეს"
8293 msgid "White Level"
8294 msgstr "თეთრის დონე"
8297 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
8298 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც თეთრია განაწილებული"
8301 msgid "Curve Paint Settings"
8302 msgstr "მრუდების ხატვის პარამეტრები"
8305 msgid "Corner Angle"
8306 msgstr "კუთხის დახრილობა"
8309 msgid "Angles above this are considered corners"
8310 msgstr "ამაზე მაღალი გრადუსის მოხრილობები კუთხეებად ითვლება"
8313 msgid "Type of curve to use for new strokes"
8314 msgstr "რა ტიპის მრუდი იქნას გამოყენებული ახალი მონასმებისთვის"
8317 msgid "Poly"
8318 msgstr "პოლი"
8321 msgid "Bezier"
8322 msgstr "ბეზიე"
8325 msgid "Depth"
8326 msgstr "სიღრმე"
8329 msgid "Method of projecting depth"
8330 msgstr "სიღრმის პროექცირების მეთოდი"
8333 msgid "Cursor"
8334 msgstr "კურსორი"
8337 msgid "Surface"
8338 msgstr "ზედაპირი"
8341 msgid "Tolerance"
8342 msgstr "ტოლერანტულობა"
8345 msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line"
8346 msgstr "უფრო გლუვი, ნაკლებად ზუსტი ხაზებისთვის დაუშვი გადახრა"
8349 msgid "Method"
8350 msgstr "მეთოდი"
8353 msgid "Curve fitting method"
8354 msgstr "მრუდის მორგების მეთოდი"
8357 msgid "Refit"
8358 msgstr "ხელახლა მორგება"
8361 msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
8362 msgstr "მრუდის ხელახალი მორგება მზარდი მეთოდით (მაღალი ხარისხი)"
8365 msgid "Split"
8366 msgstr "გახლიჩე"
8369 msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
8370 msgstr "გახლიჩე მრუდი, სანამ ტოლერანტობის შესაბამისობა არ მიიღწევა (სწრაფი)"
8373 msgid "Radius Max"
8374 msgstr "მაქს. რადიუსი"
8377 msgid "Radius to use when the maximum pressure is applied (or when a tablet isn't used)"
8378 msgstr "მაქსიმალური ზეწოლისას (ან პლანშეტის გამოუყენებლობისას) გამოსაყენებელი რადიუსი"
8381 msgid "Radius Min"
8382 msgstr "მინ. რადიუსი"
8385 msgid "Minimum radius when the minimum pressure is applied (also the minimum when tapering)"
8386 msgstr "მინიმალური რადიუსი მინიმალური ზეწოლის გამოყენებისას (ასევე მინიმუმი დაწვრილებისას)"
8389 msgid "Taper factor for the radius of each point along the curve"
8390 msgstr "წაწვრილების კოეფიციენტი მრუდის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის"
8393 msgid "Offset the stroke from the surface"
8394 msgstr "ააცდინე მონასმი ზედაპირიდან"
8397 msgid "Plane"
8398 msgstr "სიბრტყე"
8401 msgid "Plane for projected stroke"
8402 msgstr "სიბრტყე პროექცირებული მონასმისათვის"
8405 msgid "Normal/View"
8406 msgstr "ნორმალი/ხედი"
8409 msgid "Display perpendicular to the surface"
8410 msgstr "ასახე ზედაპირის მართობულად"
8413 msgid "Normal/Surface"
8414 msgstr "ნორმალი/ზედაპირი"
8417 msgid "Display aligned to the surface"
8418 msgstr "ასახე ზედაპირთან გასწორებულად"
8421 msgid "View"
8422 msgstr "ხედი"
8425 msgid "Display aligned to the viewport"
8426 msgstr "ასახე სარკმელთან გასწორებულად"
8429 msgid "Detect Corners"
8430 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები"
8433 msgid "Detect corners and use non-aligned handles"
8434 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები და გამოიყენე გაუსწორებელი სახელურები"
8437 msgid "Absolute Offset"
8438 msgstr "აბსოლუტური აცდენა"
8441 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
8442 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული აცდენა (არ დაამასშტაბირო რადიუსით)"
8445 msgid "Map tablet pressure to curve radius"
8446 msgstr "გაანაწილე პლანშეტის ზეწოლა მრუდის რადიუსზე"
8449 msgid "Only First"
8450 msgstr "მხოლოდ პირველი"
8453 msgid "Use the start of the stroke for the depth"
8454 msgstr "გამოიყენე მონასმის დასაწყისი სიღრმისთვის"
8457 msgid "Index"
8458 msgstr "ინდექსი"
8461 msgid "Index of this points"
8462 msgstr "ამ წერტილის ინდექსი"
8465 msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
8466 msgstr "პროფილის ბილიკის რედაქტორი, რომელიც გამოიყენება პროფილის ბილიკის ასაგებად"
8469 msgid "Profile control points"
8470 msgstr "პროფილის საკონტროლო წერტილები"
8473 msgid "Loops on each side of the profile"
8474 msgstr "მარყუჟები პროფილის თითოეულ მხარეს"
8477 msgid "A number of steps defined by the segments"
8478 msgstr "საფეხურების რაოდენობა განსაზღვრული სეგმენტების მიერ"
8481 msgid "Segments"
8482 msgstr "სეგმენტები"
8485 msgid "Segments sampled from control points"
8486 msgstr "საკონტროლო წერტილებიდან სემპლირებული სეგმენტები"
8489 msgid "Force the path view to fit a defined boundary"
8490 msgstr "აიძულე ბილიკის ხედი, მითითებულ საზღვრებს მოერგოს"
8493 msgid "Sample Even Lengths"
8494 msgstr "თანაბარი სიგრძეების სემპლირება"
8497 msgid "Sample edges with even lengths"
8498 msgstr "თანაბარ სიგრძეებიანი გვერდების სემპლირება"
8501 msgid "Sample Straight Edges"
8502 msgstr "სწორი გვერდების სემპლირება"
8505 msgid "Sample edges with vector handles"
8506 msgstr "ვექტორულ სახელურებიანი გვერდების სემპლირება"
8509 msgid "Point of a path used to define a profile"
8510 msgstr "ბილიკის წერტილი გამოყენებული პროფილის განსასაზღვრად"
8513 msgid "First Handle Type"
8514 msgstr "პირველი სახელურის ტიპი"
8517 msgid "Path interpolation at this point"
8518 msgstr "ბილიკის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან"
8521 msgid "Free Handle"
8522 msgstr "თავისუფალი სახელური"
8525 msgid "Aligned Free Handles"
8526 msgstr "გასწორებული თავისუფალი სახელურები"
8529 msgid "Second Handle Type"
8530 msgstr "მეორე სახელურის ტიპი"
8533 msgid "X/Y coordinates of the path point"
8534 msgstr "ბილიკის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8537 msgid "Selection state of the path point"
8538 msgstr "ბილიკის წერტილის მონიშნულობა"
8541 msgid "Profile Point"
8542 msgstr "პროფილის წერტილი"
8545 msgid "Collection of Profile Points"
8546 msgstr "პროფილის წერტილთა კოლექცია"
8549 msgid "Curve Slice"
8550 msgstr "მრუდის ნაჭერი"
8553 msgid "A single curve from a curves data-block"
8554 msgstr "ერთი ცალი მრუდი მრუდის მონაცემთა ბლოკიდან"
8557 msgid "First Point Index"
8558 msgstr "პირველი წერტილის ინდექსი"
8561 msgid "The index of this curve's first control point"
8562 msgstr "ამ მრუდის პირველი საკონტროლო წერტილის ინდექსი"
8565 msgid "Index of this curve"
8566 msgstr "ამ მრუდის ინდექსი"
8569 msgid "Control points of the curve"
8570 msgstr "მრუდის საკონტროლო წერტილები"
8573 msgid "Number of control points in the curve"
8574 msgstr "საკონტროლო წერტილთა რაოდენობა მრუდში"
8577 msgid "Curve Splines"
8578 msgstr "მრუდის სპლაინები"
8581 msgid "Collection of curve splines"
8582 msgstr "მრუდის სპლაინების კოლექცია"
8585 msgid "Active Spline"
8586 msgstr "აქტიური სპლაინი"
8589 msgid "Active curve spline"
8590 msgstr "აქტიური მრუდის სპლაინი"
8593 msgid "Dash Modifier Segment"
8594 msgstr "შტრიხის მოდიფიკატორის სეგმენტი"
8597 msgid "Configuration for a single dash segment"
8598 msgstr "კონფიგურაცია ერთი შტრიხის სეგმენტისთვის"
8601 msgid "Dash"
8602 msgstr "შტრიხი"
8605 msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment"
8606 msgstr "თანმიმდევრულ წერტილთა რიცხვი ორიგინალი მონასმიდან, რომელსაც ეს სეგმენტი უნდა შეიცავდეს"
8609 msgid "Gap"
8610 msgstr "ნაპრალი"
8613 msgid "The number of points skipped after this segment"
8614 msgstr "ამ სეგმენტის შემდეგ გამოსატოვებელ წერტილთა რიცხვი"
8617 msgid "Material Index"
8618 msgstr "მასალის ინდექსი"
8621 msgid "Use this index on generated segment. -1 means using the existing material"
8622 msgstr "გამოიყენე ეს ინდექსი გენერირებულ სეგმენტზე. -1 ნიშნავს არსებული მასალის გამოყენებას"
8625 msgid "Name of the dash segment"
8626 msgstr "შტრიხის სეგმენტის სახელი"
8629 msgid "The factor to apply to the original point's opacity for the new points"
8630 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის გაუმჭვირვალობაზე, ახალი წერტილებისთვის"
8633 msgid "The factor to apply to the original point's radius for the new points"
8634 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის რადიუსზე, ახალი წერტილებისთვის"
8637 msgid "Enable cyclic on individual stroke dashes"
8638 msgstr "ჩართე ციკლურობა მონასმის ინდივიდუალურ შტრიხებზე"
8641 msgid "Dependency Graph"
8642 msgstr "დამოკიდებულების გრაფა"
8645 msgid "IDs"
8646 msgstr "ID-ები"
8649 msgid "All evaluated data-blocks"
8650 msgstr "ყველა შეფასებული მონაცემთა ბლოკი"
8653 msgid "Evaluation mode"
8654 msgstr "შეფასების რეჟიმი"
8657 msgid "Viewport"
8658 msgstr "სარკმელი"
8661 msgid "Viewport non-rendered mode"
8662 msgstr "სარკმლის დაურენდერებელი რეჟიმი"
8665 msgid "Render"
8666 msgstr "რენდერი"
8669 msgid "Object Instances"
8670 msgstr "ობიექტის ინსტანციები"
8673 msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
8674 msgstr "ობიექტის ყველა ინსტანცია, რომელიც უნდა აისახოს, ან დარენდერდეს (ფრთხილად: ეს გამოიყენე მხოლოდ იტერატორად და არასოდეს თანამიმდევრობად, და ნუ შეინახავ რამენაირ მითითებას მის ელემენტებზე)"
8677 msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
8678 msgstr "ეფასებული ობბიექტები დამოკიდებულების გრაფაში"
8681 msgid "Scene"
8682 msgstr "სცენა"
8685 msgid "Original scene dependency graph is built for"
8686 msgstr "ორიგინალი სცენა, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8689 msgid "Updates"
8690 msgstr "განახლებები"
8693 msgid "Updates to data-blocks"
8694 msgstr "მონაცემთა ბლოკების განახლებები"
8697 msgid "View Layer"
8698 msgstr "ხედის შრე"
8701 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
8702 msgstr "ორიგინალი ხედის შრე, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8705 msgid "Dependency Graph Object Instance"
8706 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის ინსტანცია"
8709 msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)"
8710 msgstr "განვრცობილი ინფორმაცია დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის იტერატორის შესახებ (ფრთხილად: აქ ყველა მონაცემი \"შეფასებული\"-ა, და არა თავდაპირველი .blend-ის ID-ები)"
8713 msgid "Instance Object"
8714 msgstr "ინსტანციის ობიექტი"
8717 msgid "Evaluated object which is being instanced by this iterator"
8718 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომლის ინსტანცირებაც ხდება ამ იტერატორის მიერ"
8721 msgid "Is Instance"
8722 msgstr "ინსტანციაა"
8725 msgid "Denotes if the object is generated by another object"
8726 msgstr "აღნიშნავს, არის თუ არა ობიექტი წარმოქმნილი სხვა ობიექტის მიერ"
8729 msgid "Generated Matrix"
8730 msgstr "წარმოქმნილი მატრიცა"
8733 msgid "Generated transform matrix in world space"
8734 msgstr "გარდაქმნის წარმოქმნილი მატრიცა სამყაროსეულ სივრცეში"
8737 msgid "Evaluated object the iterator points to"
8738 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომელზეც მიუთითებს ოპერატორი"
8741 msgid "Generated Coordinates"
8742 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები"
8745 msgid "Generated coordinates in parent object space"
8746 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8749 msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it"
8750 msgstr "თუ ობიექტი ინსტანციაა, მშობელი ობიექტი, რომელმაც წარმოქმნა იგი"
8753 msgid "Particle System"
8754 msgstr "ნაწილაკების სისტემა"
8757 msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from"
8758 msgstr "ეფასებული ნაწილაკოვანი სისტემა, რომლისგანაც ინსტანცირდა ეს ობიექტი"
8761 msgid "Persistent ID"
8762 msgstr "მუდმივი ID"
8765 msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur"
8766 msgstr "მუდმივი იდენტიფიკატორი ობიექტების კადრთაშორისი შეხამებისთვის მოძრაობის გადღაბნით"
8769 msgid "Instance Random ID"
8770 msgstr "ინსტანციის შემთხვევითი ID"
8773 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
8774 msgstr "შემთხვევითი ID ამ ინსტრანციისთვის, როგორც წესი, გაშემთხვევითებული შეფერადებისთვის"
8777 msgid "Show Particles"
8778 msgstr "აჩვენე ნაწილაკები"
8781 msgid "Particles part of the object should be visible in the render"
8782 msgstr "ობიექტის ნაწილაკებიანი ნაწილი რენდერში უნდა ჩანდეს"
8785 msgid "Show Self"
8786 msgstr "აჩვენე საკუთარი თავი"
8789 msgid "The object geometry itself should be visible in the render"
8790 msgstr "ობიექტის გეომეტრია თავად უნდა ჩანდეს რენდერში"
8793 msgid "UV Coordinates"
8794 msgstr "UV კოორდინატები"
8797 msgid "UV coordinates in parent object space"
8798 msgstr "UV კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8801 msgid "Dependency Graph Update"
8802 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის განახლება"
8805 msgid "Information about ID that was updated"
8806 msgstr "ინფორმაცია განახლებული ID-ის შესახებ"
8809 msgid "ID"
8810 msgstr "ID"
8813 msgid "Updated data-block"
8814 msgstr "განახლებული მონაცემთა ბლოკი"
8817 msgid "Geometry"
8818 msgstr "გეომეტრია"
8821 msgid "Object geometry is updated"
8822 msgstr "ობიექტის გეომეტრია განახლებულია"
8825 msgid "Shading"
8826 msgstr "შეფერადება"
8829 msgid "Object shading is updated"
8830 msgstr "ობიექტის შეფერადება განახლებულია"
8833 msgid "Transform"
8834 msgstr "გარდაქმენი"
8837 msgid "Object transformation is updated"
8838 msgstr "ობიექტის გარდაქმნა განახლებულია"
8841 msgid "Safe Areas"
8842 msgstr "უსაფრთხო არეალები"
8845 msgid "Safe areas used in 3D view and the sequencer"
8846 msgstr "3გ ხედსა და სეკვენსერში გამოყენებული უსაფრთხო არეალები"
8849 msgid "Action Safe Margins"
8850 msgstr "მოქმედების არეს მინდვრები"
8853 msgid "Safe area for general elements"
8854 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის"
8857 msgid "Center Action Safe Margins"
8858 msgstr "ცენტრალური მოქმედების არეს მინდვრები"
8861 msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio"
8862 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8865 msgid "Title Safe Margins"
8866 msgstr "ტიტრების არეს მინდვრები"
8869 msgid "Safe area for text and graphics"
8870 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის"
8873 msgid "Center Title Safe Margins"
8874 msgstr "ცენტრალური ტიტრების არეს მინდვრები"
8877 msgid "Safe area for text and graphics in a different aspect ratio"
8878 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8881 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
8882 msgstr "ანიმაციის რედაქტორებში ნაჩვენები არხების გასაფილტრი პარამეტრები"
8885 msgid "Filtering Collection"
8886 msgstr "გაფილტვრის კოლექცია"
8889 msgid "Collection that included object should be a member of"
8890 msgstr "კოლექცია, რომლის წევრიც უნდა იყოს შესული ობიექტი"
8893 msgid "F-Curve Name Filter"
8894 msgstr "F-მრუდის სახელის ფილტრი"
8897 msgid "F-Curve live filtering string"
8898 msgstr "F-მრუდის ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
8901 msgid "Name Filter"
8902 msgstr "სახელის ფილტრი"
8905 msgid "Live filtering string"
8906 msgstr "ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
8909 msgid "Display Armature"
8910 msgstr "არმატურის ასახვა"
8913 msgid "Include visualization of armature related animation data"
8914 msgstr "არ გამოტოვო არმატურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8917 msgid "Display Cache Files"
8918 msgstr "ქეშ ფაილების ასახვა"
8921 msgid "Include visualization of cache file related animation data"
8922 msgstr "არ გამოტოვო ქეშის ფაილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8925 msgid "Display Camera"
8926 msgstr "კამერის ასახვა"
8929 msgid "Include visualization of camera related animation data"
8930 msgstr "არ გამოტოვო კამერასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8933 msgid "Display Curve"
8934 msgstr "მრუდის ასახვა"
8937 msgid "Include visualization of curve related animation data"
8938 msgstr "არ გამოტოვო მრუდთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8941 msgid "Show Data-Block Filters"
8942 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ფილტრების ჩვენება"
8945 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
8946 msgstr "აჩვენე ვარიანტები იმისა, იყოს თუ არა მონაცემთა ზოგიერთ ტიპთან დაკავშირებული არხები გამოტოვებული"
8949 msgid "Collapse Summary"
8950 msgstr "შინაარსის ჩახურვა"
8953 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
8954 msgstr "როცა ნაჩვენებია, ჩახურე შინაარის, რათა ყველა სხვა არხი დაიმალოს (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
8957 msgid "Display Grease Pencil"
8958 msgstr "ცვილის ფანქრის ასახვა"
8961 msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
8962 msgstr "არ გამოტოვო ცვილის ფანქართან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემებისა და კადრების ვიზუალიზაცია"
8965 msgid "Display Hair"
8966 msgstr "თმის ასახვა"
8969 msgid "Include visualization of hair related animation data"
8970 msgstr "არ გამოტოვო თმასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
8973 msgid "Show Hidden"
8974 msgstr "დამალულის ჩვენება"
8977 msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
8978 msgstr "არ გამოტოვო არხები იმ ობიექტებიდან/ძვლებიდან, რომლებიც უხილავია"
8981 msgid "Display Lattices"
8982 msgstr "გისოსების ასახვა"
8985 msgid "Include visualization of lattice related animation data"
8986 msgstr "არ გამოტოვო გისოსებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
8989 msgid "Display Light"
8990 msgstr "სინათლის ასახვა"
8993 msgid "Include visualization of light related animation data"
8994 msgstr "არ გამოტოვო სინათლესთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8997 msgid "Display Line Style"
8998 msgstr "ხაზის სტილის ასახვა"
9001 msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
9002 msgstr "არ გამოტოვო ხაზის სტილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9005 msgid "Display Material"
9006 msgstr "მასალის ასახვა"
9009 msgid "Include visualization of material related animation data"
9010 msgstr "არ გამოტოვო მასალასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9013 msgid "Display Meshes"
9014 msgstr "მეშების ასახვა"
9017 msgid "Include visualization of mesh related animation data"
9018 msgstr "არ გამოტოვო მეშთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9021 msgid "Display Metaball"
9022 msgstr "მეტაბურთის ასახვა"
9025 msgid "Include visualization of metaball related animation data"
9026 msgstr "არ გამოტოვო მეტაბურთთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9029 msgid "Include Missing NLA"
9030 msgstr "დაკარგული NLA-ის მოცვა"
9033 msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
9034 msgstr "მოიცავი ანიმაციის მონაცემთა ბლოპკები, რომლებსაც NLA მონაცემები არ გააჩნია (მხოლოდ NLA რედაქტორი)"
9037 msgid "Display Modifier Data"
9038 msgstr "მოდიფიკატორის ასახვა"
9041 msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers"
9042 msgstr "მოიცავი მოდიფიკატორებზე მიბმულ მონაცემთა ბლოკებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9045 msgid "Display Movie Clips"
9046 msgstr "ვიდეო კლიპების ასახვა"
9049 msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
9050 msgstr "მოიცავი ვიდეო კლიპთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9053 msgid "Display Node"
9054 msgstr "კვანძის ასახვა"
9057 msgid "Include visualization of node related animation data"
9058 msgstr "მოიცავი კვანძთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9061 msgid "Only Show Errors"
9062 msgstr "მხოლოდ შეცდომების ჩვენება"
9065 msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors"
9066 msgstr "მოიცავი მხოლოდ გამორთული, ან შეცდომებიანი F-მრუდები და დრაივერები"
9069 msgid "Only Show Selected"
9070 msgstr "მხოლოდ მონიშნულის ჩვენება"
9073 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
9074 msgstr "მოიცავი მხოლოდ მონიშნულ ობიექტებსა და მონაცემებთან დაკავშირებული არხები"
9077 msgid "Display Particle"
9078 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
9081 msgid "Include visualization of particle related animation data"
9082 msgstr "მოიცავი ნაწილაკთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9085 msgid "Display Point Cloud"
9086 msgstr "წერტილოვანი ღრუბლის ასახვა"
9089 msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
9090 msgstr "მოიცავი წერტილოვან ღრუბელთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9093 msgid "Display Scene"
9094 msgstr "სცენის ასახვა"
9097 msgid "Include visualization of scene related animation data"
9098 msgstr "მოიცავი სცენასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9101 msgid "Display Shape Keys"
9102 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების ასახვა"
9105 msgid "Include visualization of shape key related animation data"
9106 msgstr "მოიცავი ფორმის საკვანძო ფაზასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9109 msgid "Display Speaker"
9110 msgstr "ხმის წყაროს ასახვა"
9113 msgid "Include visualization of speaker related animation data"
9114 msgstr "მოიცავი ხმის წყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9117 msgid "Display Summary"
9118 msgstr "შინაარსის ასახვა"
9121 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
9122 msgstr "ასახე \"შინაარსის\" დამატებითი ხაზი (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9125 msgid "Display Texture"
9126 msgstr "ტექსტურის ასახვა"
9129 msgid "Include visualization of texture related animation data"
9130 msgstr "მოიცავი ტექსტურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9133 msgid "Display Transforms"
9134 msgstr "გარდაქმნების ასახვა"
9137 msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)"
9138 msgstr "მოიცავი ობიექტის დონის ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია (უმეტესწილად გარდაქმნები)"
9141 msgid "Display Volume"
9142 msgstr "მოცულობის ასახვა"
9145 msgid "Include visualization of volume related animation data"
9146 msgstr "მოიცავი მოცულობასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9149 msgid "Display World"
9150 msgstr "სამყაროს ასახვა"
9153 msgid "Include visualization of world related animation data"
9154 msgstr "მოიცავი სამყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9157 msgid "Source"
9158 msgstr "წყარო"
9161 msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)"
9162 msgstr "ID-ბლოკი, რომელიც წარმოადგენს წყაროს მონაცემებს, ჩვეულებრივ ID_SCE (მაგ.: სცენა)"
9165 msgid "Sort Data-Blocks"
9166 msgstr "მონაცემთა ბლოკების დალაგება"
9169 msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)"
9170 msgstr "ანბანურად ალაგებს მონაცემთა ბლოკებს - ძირითადად სცენაში არსებულ ობიექტებს (სარკმლის ასაჩქარებლად გათიშე)"
9173 msgid "Invert"
9174 msgstr "ინვერსია"
9177 msgid "Invert filter search"
9178 msgstr "შეაბრუნე ძიების ფილტრი"
9181 msgid "Multi-Word Fuzzy Filter"
9182 msgstr "მრავალსიტყვიანი არამკაფიო ფილტრი"
9185 msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
9186 msgstr "დრაივერი გარე მნიშვნელობაზე დაფუძნებული პარამეტრის მნიშვნელობისთვის"
9189 msgid "Expression"
9190 msgstr "გამოსახულება"
9193 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
9194 msgstr "გამოსახულება დასკრიპტული გამოსახულებისათვის"
9197 msgid "Simple Expression"
9198 msgstr "მარტივი გამოსახულება"
9201 msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full python interpreter"
9202 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება გამოითვალოს სრული python ინტერპრეტატორის გარეშე"
9205 msgid "Invalid"
9206 msgstr "დაუშვებელი"
9209 msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped"
9210 msgstr "დრაივერის გამოთვლა ვერ მოხერხდა, ამიტომ გამოტოვებული უნდა იქნას"
9213 msgid "Driver type"
9214 msgstr "დრაივერის ტიპი"
9217 msgid "Averaged Value"
9218 msgstr "გასაშუალებული მნიშვნელობა"
9221 msgid "Sum Values"
9222 msgstr "შეჯამებული მნიშვნელობები"
9225 msgid "Scripted Expression"
9226 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება"
9229 msgid "Minimum Value"
9230 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
9233 msgid "Maximum Value"
9234 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
9237 msgid "Use Self"
9238 msgstr "self-ის გამოყენება"
9241 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
9242 msgstr "შეიყვანე 'self' ცვლადი სახელის სივრცეში, რათა დრაივერებმა იოლად შეძლონ მითითება მოდიფიცირებულ მონაცემებზე (ობიექტი, ძვალი, და სხვ.)"
9245 msgid "Variables"
9246 msgstr "ცვლადები"
9249 msgid "Properties acting as inputs for this driver"
9250 msgstr "თვისებები, რომლებიც ამ დრაივერისთვის შემავალი მონაცემების როლს ასრულებენ."
9253 msgid "Driver Target"
9254 msgstr "დრაივერის სამიზნე"
9257 msgid "Source of input values for driver variables"
9258 msgstr "შემავალი მნიშვნელობების წყარო დრაივერის ცვლადებისათვის"
9261 msgid "Bone Name"
9262 msgstr "ძვლის სახელი"
9265 msgid "Name of PoseBone to use as target"
9266 msgstr "სამიზნედ გამოსაყენებლი პოზის ძვლის სახელი"
9269 msgid "Data Path"
9270 msgstr "მონაცემთა მისამართი"
9273 msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
9274 msgstr "გამოყენებული თვისების RNA მისამართი (ID-ბლოკიდან)"
9277 msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)"
9278 msgstr "ID-ბლოკი, რომლიდანაც შეიძლება კონკრეტული გამოყენებული თვისების პოვნა (ჯერ id_type თვისება უნდა დაყენდეს)"
9281 msgctxt "ID"
9282 msgid "ID Type"
9283 msgstr "ID-ს ტიპი"
9286 msgid "Type of ID-block that can be used"
9287 msgstr "ID-ბლოკის ტიპი, რომლის გამოყენებაც შეიძლება"
9290 msgctxt "ID"
9291 msgid "Action"
9292 msgstr "ქმედება"
9295 msgctxt "ID"
9296 msgid "Armature"
9297 msgstr "არმატურა"
9300 msgctxt "ID"
9301 msgid "Brush"
9302 msgstr "ფუნჯი"
9305 msgctxt "ID"
9306 msgid "Cache File"
9307 msgstr "ქეშ ფაილი"
9310 msgctxt "ID"
9311 msgid "Camera"
9312 msgstr "კამერა"
9315 msgctxt "ID"
9316 msgid "Collection"
9317 msgstr "კოლექცია"
9320 msgctxt "ID"
9321 msgid "Curve"
9322 msgstr "მრუდი"
9325 msgctxt "ID"
9326 msgid "Font"
9327 msgstr "შრიფტი"
9330 msgctxt "ID"
9331 msgid "Grease Pencil"
9332 msgstr "ცვილის ფანქარი"
9335 msgctxt "ID"
9336 msgid "Image"
9337 msgstr "გამოსახულება"
9340 msgctxt "ID"
9341 msgid "Key"
9342 msgstr "გასაღები"
9345 msgctxt "ID"
9346 msgid "Lattice"
9347 msgstr "გისოსები"
9350 msgctxt "ID"
9351 msgid "Library"
9352 msgstr "ბიბლიოთეკა"
9355 msgctxt "ID"
9356 msgid "Light"
9357 msgstr "სინათლე"
9360 msgctxt "ID"
9361 msgid "Light Probe"
9362 msgstr "სინათლის ზონდი"
9365 msgctxt "ID"
9366 msgid "Line Style"
9367 msgstr "ხაზის სტილი"
9370 msgctxt "ID"
9371 msgid "Mask"
9372 msgstr "ნიღაბი"
9375 msgctxt "ID"
9376 msgid "Material"
9377 msgstr "მასალა"
9380 msgctxt "ID"
9381 msgid "Mesh"
9382 msgstr "მეში"
9385 msgctxt "ID"
9386 msgid "Metaball"
9387 msgstr "მეტაბურთი"
9390 msgctxt "ID"
9391 msgid "Movie Clip"
9392 msgstr "ვიდეო კლიპი"
9395 msgctxt "ID"
9396 msgid "Node Tree"
9397 msgstr "კვანძური ხე"
9400 msgctxt "ID"
9401 msgid "Object"
9402 msgstr "ობიექტი"
9405 msgctxt "ID"
9406 msgid "Paint Curve"
9407 msgstr "ხატვის მრუდი"
9410 msgctxt "ID"
9411 msgid "Palette"
9412 msgstr "პალიტრა"
9415 msgctxt "ID"
9416 msgid "Particle"
9417 msgstr "ნაწილაკი"
9420 msgctxt "ID"
9421 msgid "Point Cloud"
9422 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
9425 msgctxt "ID"
9426 msgid "Scene"
9427 msgstr "სცენა"
9430 msgctxt "ID"
9431 msgid "Simulation"
9432 msgstr "სიმულაცია"
9435 msgctxt "ID"
9436 msgid "Sound"
9437 msgstr "ხმა"
9440 msgctxt "ID"
9441 msgid "Speaker"
9442 msgstr "ხმის წყარო"
9445 msgctxt "ID"
9446 msgid "Text"
9447 msgstr "ტექსტი"
9450 msgctxt "ID"
9451 msgid "Texture"
9452 msgstr "ტექსტურა"
9455 msgctxt "ID"
9456 msgid "Volume"
9457 msgstr "მოცულობა"
9460 msgctxt "ID"
9461 msgid "Window Manager"
9462 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
9465 msgctxt "ID"
9466 msgid "Workspace"
9467 msgstr "სამუშაო სივრცე"
9470 msgctxt "ID"
9471 msgid "World"
9472 msgstr "სამყარო"
9475 msgid "Rotation Mode"
9476 msgstr "ბრუნვის რეჟიმი"
9479 msgid "Mode for calculating rotation channel values"
9480 msgstr "ბრუნვის არხთა სიდიდეების გამოსათვლელი რეჟიმი"
9483 msgid "Transform Space"
9484 msgstr "გარდაქმნის სივრცე"
9487 msgid "Space in which transforms are used"
9488 msgstr "სივრცე, რომელშიც გარდაქმნები გამოიყენება"
9491 msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
9492 msgstr "გარდაქმნებში შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9495 msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
9496 msgstr "გარდაქმნებში არ შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9499 msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
9500 msgstr "გარდაქმნებში შედის შემზღუდველების ეფექტები, მაგრამ არა მშობლობის/მოსვენებული პოზის"
9503 msgid "Driver variable type"
9504 msgstr "დრაივერის ცვლადის ტიპი"
9507 msgid "W Rotation"
9508 msgstr "W ბრუნვა"
9511 msgid "Average Scale"
9512 msgstr "საშუალო მასშტაბი"
9515 msgid "Driver Variable"
9516 msgstr "დრაივერის ცვლადი"
9519 msgid "Variable from some source/target for driver relationship"
9520 msgstr "ცვლადი რაიმე წყაროდან/სამიზნედან დრაივერთან ურთიერთობისთვის"
9523 msgid "Is Name Valid"
9524 msgstr "არის თუ არა სახელი დასაშვები"
9527 msgid "Is this a valid name for a driver variable"
9528 msgstr "არის თუ არა ეს სახელი დასაშვები დრაივერის ცვლადისათვის"
9531 msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
9532 msgstr "დასკრიპტულ გამოსახულებებში/ფუნქციებში გამოსაყენებელი სახელი (გამოტოვებები და წერტილები არ დაიშვება, უნდა იწყებოდეს ასო-ბგერით)"
9535 msgid "Sources of input data for evaluating this variable"
9536 msgstr "ამ ცვლადის გამოსათვლელი შემავალი მონაცემების წყაროები"
9539 msgid "Single Property"
9540 msgstr "ცალი თვისება"
9543 msgid "Use the value from some RNA property"
9544 msgstr "გამოიყენე მნიშვნელობა რომელიმე RNA თვისებიდან"
9547 msgid "Final transformation value of object or bone"
9548 msgstr "ობიექტის, ან ძვლის საბოლოო გარდაქმნის მნიშვნელობა"
9551 msgid "Rotational Difference"
9552 msgstr "ბრუნვითი სხვაობა"
9555 msgid "Use the angle between two bones"
9556 msgstr "გამოიყენე კუთხე ორ ძვალს შორის"
9559 msgid "Distance between two bones or objects"
9560 msgstr "მანძილი ორ ძვალს, ან ობიექტს შორის"
9563 msgid "Brush Settings"
9564 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9567 msgid "Brush settings"
9568 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9571 msgid "Inner Proximity"
9572 msgstr "შიდა სიახლოვე"
9575 msgid "Proximity falloff is applied inside the volume"
9576 msgstr "სიახლოვის მილევა გამოიყენება მოცულობის შიგნით"
9579 msgid "Paint Alpha"
9580 msgstr "საღებავის ალფა"
9583 msgid "Paint alpha"
9584 msgstr "საღებავის ალფა"
9587 msgid "Paint Color"
9588 msgstr "საღებავის ფერი"
9591 msgid "Color of the paint"
9592 msgstr "საღებავის ფერი"
9595 msgid "Proximity Distance"
9596 msgstr "სიახლოვის მანძილი"
9599 msgid "Maximum distance from brush to mesh surface to affect paint"
9600 msgstr "მაქსიმალური მანძილი ფუნჯიდან მეშის ზედაპირამდე საღებავზე ზემოქმედებისთვის"
9603 msgid "Paint Color Ramp"
9604 msgstr "საღებავის ფერის გრადიენტი"
9607 msgid "Color ramp used to define proximity falloff"
9608 msgstr "ფერადი გრადიენტი, რომელიც გამოიყენება სიახლოვის მილევის განსასაზღვრად"
9611 msgid "Paint Source"
9612 msgstr "საღებავის წყარო"
9615 msgid "Object Center"
9616 msgstr "ობიექტის ცენტრი"
9619 msgid "Proximity"
9620 msgstr "სიახლოვე"
9623 msgid "Mesh Volume + Proximity"
9624 msgstr "მეშის მოცულობა + სიახლოვე"
9627 msgid "Mesh Volume"
9628 msgstr "მეშის მოცულობა"
9631 msgid "Paint Wetness"
9632 msgstr "საღებავის სისველე"
9635 msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)"
9636 msgstr "საღებავის სისველე, რომელიც სისველის რუკაში ჩანს (ზოგიერთი ეფექტი მხოლოდ სველ საღებავზე ზემოქმედებს)"
9639 msgid "Particle Systems"
9640 msgstr "ნაწილაკოვანი სისტემები"
9643 msgid "The particle system to paint with"
9644 msgstr "სახატავი ნაწილაკოვანი სისტემა"
9647 msgid "Proximity falloff type"
9648 msgstr "სიახლოვის მილევის ტიპი"
9651 msgid "Ray Direction"
9652 msgstr "სხივის მიმართულება"
9655 msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)"
9656 msgstr "პროექციისთვის გამოსაყენებელი სხივის მიმართულება (თუ ფუნჯის ობიექტი იმ მიმართულებით მდებარეობს, დაიხატება)"
9659 msgid "Canvas Normal"
9660 msgstr "ტილოს ნორმალი"
9663 msgid "Brush Normal"
9664 msgstr "ფუნჯის ნორმალი"
9667 msgid "Z-Axis"
9668 msgstr "Z-ღერძი"
9671 msgid "Smooth Radius"
9672 msgstr "სირბილის რადიუსი"
9675 msgid "Smooth falloff added after solid radius"
9676 msgstr "სირბილის მილევა, დამატებული მყარი რადიუსის შემდეგ"
9679 msgid "Smudge Strength"
9680 msgstr "დასვრის ძალა"
9683 msgid "Smudge effect strength"
9684 msgstr "დასვრის ეფექტის ძალა"
9687 msgid "Solid Radius"
9688 msgstr "მყარი რადიუსი"
9691 msgid "Radius that will be painted solid"
9692 msgstr "რადიუსი, რომელიც მყარად დაიხატება"
9695 msgid "Absolute Alpha"
9696 msgstr "აბსოლუტური ალფა"
9699 msgid "Only increase alpha value if paint alpha is higher than existing"
9700 msgstr "ალფას მნიშვნელობა მხოლოდ მაშინ გაზარდე, თუ საღებავის ალფა არსებულზე უფრო მაღალია"
9703 msgid "Negate Volume"
9704 msgstr "მოცულობის უარყოფა"
9707 msgid "Negate influence inside the volume"
9708 msgstr "უარჰყავი ზეგავლენა მოცულობის შიგნით"
9711 msgid "Erase Paint"
9712 msgstr "საღებავის წაშლა"
9715 msgid "Erase / remove paint instead of adding it"
9716 msgstr "დამატების ნაცვლად წაშალე საღებავი"
9719 msgid "Use Particle Radius"
9720 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის გამოყენება"
9723 msgid "Use radius from particle settings"
9724 msgstr "გამოიყენე რადიუსი ნაწილაკების პარამეტრებიდან"
9727 msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity"
9728 msgstr "ფუნჯი პროექცირდება ტილოზე განსაზღვრული მიმართულებიდან ფუნჯის სიახლოვეს"
9731 msgid "Only Use Alpha"
9732 msgstr "მხოლოდ ალფას გამოყენება"
9735 msgid "Only read color ramp alpha"
9736 msgstr "ფერადი გრადიენტის მხოლოდ ალფა წაიკითხე"
9739 msgid "Do Smudge"
9740 msgstr "დასვრა"
9743 msgid "Make this brush to smudge existing paint as it moves"
9744 msgstr "აიძულე ეს ფუნჯი, მოძრაობისას დასვაროს არსებული საღებავი"
9747 msgid "Multiply Alpha"
9748 msgstr "ალფას გამრავლება"
9751 msgid "Multiply brush influence by velocity color ramp alpha"
9752 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის ზეგავლენა სისწრაფის ფერადი გრადიენტის ალფაზე"
9755 msgid "Replace Color"
9756 msgstr "ფერის ჩანაცვლება"
9759 msgid "Replace brush color by velocity color ramp"
9760 msgstr "ჩაანაცვლე ფუნჯის ფერი სისწრაფის ფერადი გრადიენტით"
9763 msgid "Multiply Depth"
9764 msgstr "სიღრმის გამრავლება"
9767 msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha"
9768 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის გადაკვეთის სიღრმე (გადანაცვლება, ტალღები) სისწრაფის გრადიენტის ალფაზე"
9771 msgid "Max Velocity"
9772 msgstr "მაქს. სისწრაფე"
9775 msgid "Velocity considered as maximum influence (Blender units per frame)"
9776 msgstr "სისწრაფე, რომელიც მაქსიმალურ ზეგავლენად ითვლება (ბლენდერის ერთეულები თითო კადრზე)"
9779 msgid "Velocity Color Ramp"
9780 msgstr "სისწრაფის ფერადი გრადიენტი"
9783 msgid "Color ramp used to define brush velocity effect"
9784 msgstr "ფერადი გრადიენტი გამოყენებული ფუნჯის სისწრაფის ეფექტის განსასაზღვრად"
9787 msgid "Clamp Waves"
9788 msgstr "ტალღების აღკვეთა"
9791 msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)"
9792 msgstr "ტალღებზე ზეგავლენისთვის გამოყენებული ზედაპირის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
9795 msgid "Factor"
9796 msgstr "ფაქტორი"
9799 msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
9800 msgstr "ამ ფუნჯის ტალღის ზეგავლენის მამრავლი"
9803 msgid "Wave Type"
9804 msgstr "ტალღის ტიპი"
9807 msgid "Depth Change"
9808 msgstr "სიღრმის ცვლილება"
9811 msgid "Obstacle"
9812 msgstr "დაბრკოლება"
9815 msgid "Force"
9816 msgstr "ძალა"
9819 msgid "Reflect Only"
9820 msgstr "მხოლოდ არეკვლა"
9823 msgid "Canvas Settings"
9824 msgstr "ტილოს პარამეტრები"
9827 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
9828 msgstr "დინამიური საღებავის ტილოს პარამეტრები"
9831 msgid "Paint Surface List"
9832 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9835 msgid "Paint surface list"
9836 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9839 msgid "Paint Surface"
9840 msgstr "მოსახატი ზედაპირი"
9843 msgid "A canvas surface layer"
9844 msgstr "ტილოს ზედაპირის შრე"
9847 msgid "Brush Collection"
9848 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
9851 msgid "Only use brush objects from this collection"
9852 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ფუნჯები ამ კოლექციიდან"
9855 msgid "Influence Scale"
9856 msgstr "ზეგავლენის მასშტაბი"
9859 msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
9860 msgstr "შეასწორე ფუნჯის ობიექტების ზეგავლენა ამ ზედაპირზე"
9863 msgid "Radius Scale"
9864 msgstr "რადიუსის მასშტაბი"
9867 msgid "Adjust radius of proximity brushes or particles for this surface"
9868 msgstr "შეასწორე სიახლოვის ფუნჯების, ან ნაწილაკების რადიუსი ამ ზედაპირისთვის"
9871 msgid "Color Dry"
9872 msgstr "ფერის შრობა"
9875 msgid "The wetness level when colors start to shift to the background"
9876 msgstr "სისველის დონე, როდესაც ფერები ფონში გადასვლას იწყებს"
9879 msgid "Color Spread"
9880 msgstr "ფერის გავრცელება"
9883 msgid "How fast colors get mixed within wet paint"
9884 msgstr "რამდენად სწრაფად ზავდება ფერები სველ საღებავში"
9887 msgid "Max Displace"
9888 msgstr "მაქს. გადანაცვლება"
9891 msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)"
9892 msgstr "ობიექტის სივრცეში სიღრმის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
9895 msgid "Displace Factor"
9896 msgstr "გადანაცვლების კოეფიციენტი"
9899 msgid "Strength of displace when applied to the mesh"
9900 msgstr "გადანაცვლების სიძლიერე მეშზე გამოყენებისას"
9903 msgid "Displacement"
9904 msgstr "გადანაცვლება"
9907 msgid "Dissolve Time"
9908 msgstr "განქარწყლების დრო"
9911 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
9912 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს განქარწყლება"
9915 msgid "Acceleration"
9916 msgstr "აჩქარება"
9919 msgid "How much surface acceleration affects dripping"
9920 msgstr "რამდენად უნდა იმოქმედოს ზედაპირისეულმა აჩქარებამ წვეთაზე"
9923 msgid "Velocity"
9924 msgstr "სისწრაფე"
9927 msgid "How much surface velocity affects dripping"
9928 msgstr "რამდენად მოქმედებს ზედაპირის სისწრაფე წვეთაზე"
9931 msgid "Dry Time"
9932 msgstr "შრობის დრო"
9935 msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
9936 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს გაშრობა"
9939 msgid "Effect Type"
9940 msgstr "ეფექტის ტიპი"
9943 msgid "Spread"
9944 msgstr "გავრცელება"
9947 msgid "Drip"
9948 msgstr "წვეთა"
9951 msgid "Shrink"
9952 msgstr "შეკუმშვა"
9955 msgid "Simulation end frame"
9956 msgstr "სიმულაციის დასასრულის კადრი"
9959 msgid "Simulation start frame"
9960 msgstr "სიმულაციის საწყისი კადრი"
9963 msgid "Sub-Steps"
9964 msgstr "ქვესაფეხურები"
9967 msgid "Do extra frames between scene frames to ensure smooth motion"
9968 msgstr "დაამატე კადრები სცენის კადრებს შორის, თანაბარი მოძრაობის უზრუნველსაყოფად"
9971 msgid "File Format"
9972 msgstr "ფაილის ფორმატი"
9975 msgid "PNG"
9976 msgstr "PNG"
9979 msgid "OpenEXR"
9980 msgstr "OpenEXR"
9983 msgid "Output Path"
9984 msgstr "შედეგის მისამართი"
9987 msgid "Directory to save the textures"
9988 msgstr "ტექსტურების შესანახი საქაღალდე"
9991 msgid "Resolution"
9992 msgstr "გარჩევადობა"
9995 msgid "Output image resolution"
9996 msgstr "გამომავალი გამოსახულების გარჩევადობა"
9999 msgid "Initial color of the surface"
10000 msgstr "ზედაპირის თავდაპირველი ფერი"
10003 msgid "Initial Color"
10004 msgstr "თავდაპირველი ფერი"
10007 msgid "UV Texture"
10008 msgstr "UV ტექსტურა"
10011 msgid "Data Layer"
10012 msgstr "მონაცემთა შრე"
10015 msgid "Texture"
10016 msgstr "ტექსტურა"
10019 msgid "Is Active"
10020 msgstr "აქტიურია"
10023 msgid "Toggle whether surface is processed or ignored"
10024 msgstr "ჩართე, ან გამორთე ზედაპირის დამუშავება-იგნორირება"
10027 msgid "Use Cache"
10028 msgstr "ქეშის გამოყენება"
10031 msgid "Surface name"
10032 msgstr "ზედაპირის სახელი"
10035 msgid "Output Name"
10036 msgstr "შედეგის სახელი"
10039 msgid "Name used to save output from this surface"
10040 msgstr "ამ ზედაპირიდან გამომავალი შედეგის შესანახი სახელი"
10043 msgid "Point Cache"
10044 msgstr "წერტილოვანი ქეში"
10047 msgid "Shrink Speed"
10048 msgstr "კუმშვის სიჩქარე"
10051 msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface"
10052 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს კუმშვის ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10055 msgid "Spread Speed"
10056 msgstr "გავრცელების სიჩქარე"
10059 msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface"
10060 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს გავრცელების ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10063 msgid "Format"
10064 msgstr "ფორმატი"
10067 msgid "Surface Format"
10068 msgstr "ზედაპირის ფორმატი"
10071 msgid "Vertex"
10072 msgstr "წვერო"
10075 msgid "Image Sequence"
10076 msgstr "გამოსახულებების თანმიმდევრობა"
10079 msgid "Surface Type"
10080 msgstr "ზედაპირის ტიპი"
10083 msgid "Paint"
10084 msgstr "ხატვა"
10087 msgid "Anti-Aliasing"
10088 msgstr "ანტი-ალიასინგი"
10091 msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
10092 msgstr "გამოიყენე 5-ჯერადი მულტისემპლინგი საღებავის ნაპირების დასარბილებლად"
10095 msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
10096 msgstr "ჩართე, რათა ზედაპირის ცვლილებები დროთა განმავლობაში გააქრო"
10099 msgid "Slow"
10100 msgstr "ნელა"
10103 msgid "Use logarithmic dissolve (makes high values to fade faster than low values)"
10104 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული განქარწყლება (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აქრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10107 msgid "Use Drip"
10108 msgstr "წვეთვის გამოყენება"
10111 msgid "Process drip effect (drip wet paint to gravity direction)"
10112 msgstr "დაამუშავე წვეთვის ეფექტი (სველი საღებავის წვეთვა გრავიტაციის მიმართულებით)"
10115 msgid "Use logarithmic drying (makes high values to dry faster than low values)"
10116 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული შრობა (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აშრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10119 msgid "Dry"
10120 msgstr "შრობა"
10123 msgid "Enable to make surface wetness dry over time"
10124 msgstr "ჩართე, რათა დროთა განმავლობაში ზედაპირის სისველე გააქრო"
10127 msgid "Incremental"
10128 msgstr "მზარდი"
10131 msgid "New displace is added cumulatively on top of existing"
10132 msgstr "ახალი გადანაცვლება გროვდება არსებულის ზემოდან"
10135 msgid "Use Output"
10136 msgstr "გამომავალის გამოყენება"
10139 msgid "Save this output layer"
10140 msgstr "შეინახე გამომავალი მონაცემების ეს შრე"
10143 msgid "Premultiply Alpha"
10144 msgstr "ალფას წინასწარი გამრავლება"
10147 msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)"
10148 msgstr "გაამრავლე ფერი ალფაზე (რეკომენდირებულია ბლენდერის შემომავალი ფაილებისთვის)"
10151 msgid "Use Shrink"
10152 msgstr "კუმშვის გამოყენება"
10155 msgid "Process shrink effect (shrink paint areas)"
10156 msgstr "დაამუშავე კუმშვის ეფექტი (შეკუმშე საღებავის არეალები)"
10159 msgid "Use Spread"
10160 msgstr "გავრცელების გამოყენება"
10163 msgid "Process spread effect (spread wet paint around surface)"
10164 msgstr "დაამუშავე გავრცელების ეფექტი (გაავრცელე სველი საღებავი ზედაპირზე)"
10167 msgid "Open Borders"
10168 msgstr "საზღვრების გახსნა"
10171 msgid "Pass waves through mesh edges"
10172 msgstr "გაუშვი ტალღები მეშის გვერდებს მიღმა"
10175 msgid "UV Map"
10176 msgstr "UV რუკა"
10179 msgid "UV map name"
10180 msgstr "UV რუკის სახელი"
10183 msgid "Wave damping factor"
10184 msgstr "ტალღის დემპფირების კოეფიციენტი"
10187 msgid "Smoothness"
10188 msgstr "სირბილე"
10191 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
10192 msgstr "შეზღუდე სიმულაციის წერტილებს შორის ტალღის დაღმართის მაქსიმალური ციცაბოობა (ემცირებული დეტალურობის ხარჯზე ტალღის დაგლუვებისთვის გამოიყენე უფრო მაღალი მნიშვნელობები)"
10195 msgid "Wave propagation speed"
10196 msgstr "ტალღის გავრცობის სიჩქარე"
10199 msgid "Spring"
10200 msgstr "ზამბარა"
10203 msgid "Spring force that pulls water level back to zero"
10204 msgstr "ჰუკის კანონი, რომელიც წყლის დონეს უკან ექაჩება, ნულისკენ"
10207 msgid "Timescale"
10208 msgstr "დროის მასშტაბი"
10211 msgid "Wave time scaling factor"
10212 msgstr "ტალღის დროის მასშტაბირების კოეფიციენტი"
10215 msgid "Canvas Surfaces"
10216 msgstr "ტილოს ზედაპირები"
10219 msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces"
10220 msgstr "დინამიური ხატვის ტილოს ზედაპირების კოლექცია"
10223 msgid "Active Surface"
10224 msgstr "აქტიური ზედაპირი"
10227 msgid "Active Dynamic Paint surface being displayed"
10228 msgstr "ამჟამად ასახული აქტიური დინამიური ხატვის ზედაპირი"
10231 msgid "Active Point Cache Index"
10232 msgstr "აქტიური წერტილოვანი ქეშის ინდექსი"
10235 msgid "Edit Bone"
10236 msgstr "ძვლის რედაქტირება"
10239 msgid "Edit mode bone in an armature data-block"
10240 msgstr "არმატურის მონაცემთა ბლოკის ძვალი რედაქტირების რეჟიმში"
10243 msgid "Location of head end of the bone"
10244 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა"
10247 msgid "Bone is not visible when in Edit Mode"
10248 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვალი უხილავია"
10251 msgid "Length of the bone. Changing moves the tail end"
10252 msgstr "ძვლის სიგრძე. ცვლილება ძვლის ბოლოს გადააადგილებს"
10255 msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
10256 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვლის გარდაქმნა შეუძლებელია"
10259 msgid "Edit Bone Matrix"
10260 msgstr "ძვლის მატრიცის რედაქტირება"
10263 msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)"
10264 msgstr "მატრიცა, რომელიც აერთებს ძვლის მდებარეობასა და ბრუნვას (თავის პოზიცია, მიმართულება და ტრიალი), არმატურის სივრცეში (არ მოიცავს/მხარდაჭერას არ უჩენს ძვლის სიგრძეს/ზომას)"
10267 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
10268 msgstr "რედაქტირებადი მშობელი ძვალი (ამავე არმატურაში)"
10271 msgid "Roll"
10272 msgstr "ტრიალი"
10275 msgid "Bone rotation around head-tail axis"
10276 msgstr "ძვლის ბრუნვა თავ-ბოლოს ღერძის ირგვლივ"
10279 msgid "Head Select"
10280 msgstr "თავის მონიშნვა"
10283 msgid "Tail Select"
10284 msgstr "ბოლოს მონიშნვა"
10287 msgid "Location of tail end of the bone"
10288 msgstr "ძვლის ბოლოს მდებარეობა"
10291 msgid "Effector weights for physics simulation"
10292 msgstr "ეფექტორ(ებ)ის წონები ფიზიკის სიმულაციისთვის"
10295 msgid "All effector's weight"
10296 msgstr "ეფექტორის ყველა წონა"
10299 msgid "Use For Growing Hair"
10300 msgstr "გამოყენება თმის გასაზრდელად"
10303 msgid "Use force fields when growing hair"
10304 msgstr "თმის ზრდისას გამოიყენე ძალის ველები"
10307 msgid "Boid"
10308 msgstr "ბოიდი"
10311 msgid "Boid effector weight"
10312 msgstr "ბოიდის ეფექტორის წონა"
10315 msgid "Charge"
10316 msgstr "მუხტი"
10319 msgid "Charge effector weight"
10320 msgstr "მუხტის ეფექტორის წონა"
10323 msgid "Effector Collection"
10324 msgstr "ეფექტორების კოლექცია"
10327 msgid "Limit effectors to this collection"
10328 msgstr "შემოფარგლე ეფექტორები ამ კოლექციით"
10331 msgid "Curve Guide"
10332 msgstr "მრუდის ნიშნული"
10335 msgid "Curve guide effector weight"
10336 msgstr "მრუდის ნიშნულის ეფექტორის წონა"
10339 msgid "Drag"
10340 msgstr "წინაღობა"
10343 msgid "Drag effector weight"
10344 msgstr "წინაღობის ეფექტორის წონა"
10347 msgid "Force effector weight"
10348 msgstr "ძალის ეფექტორის წონა"
10351 msgid "Global gravity weight"
10352 msgstr "გლობალური გრავიტაციის წონა"
10355 msgid "Harmonic"
10356 msgstr "ჰარმონიული"
10359 msgid "Harmonic effector weight"
10360 msgstr "ჰარმონიული ეფექტორის წონა"
10363 msgid "Lennard-Jones"
10364 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
10367 msgid "Lennard-Jones effector weight"
10368 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსის ეფექტორის წონა"
10371 msgid "Magnetic"
10372 msgstr "მაგნიტური"
10375 msgid "Magnetic effector weight"
10376 msgstr "მაგნიტური ეფექტორის წონა"
10379 msgid "Fluid Flow"
10380 msgstr "დენადი ნივთიერების დინება"
10383 msgid "Fluid Flow effector weight"
10384 msgstr "დენადი ნივთიერების დინების ეფექტორის წონა"
10387 msgid "Texture effector weight"
10388 msgstr "ტექსტურის ეფექტორის წონა"
10391 msgid "Turbulence"
10392 msgstr "ტურბულენტობა"
10395 msgid "Turbulence effector weight"
10396 msgstr "ტურბულენტობის ეფექტორის წონა"
10399 msgid "Vortex"
10400 msgstr "გრიგალი"
10403 msgid "Vortex effector weight"
10404 msgstr "გრიგალის ეფექტორის წონა"
10407 msgid "Wind"
10408 msgstr "ქარი"
10411 msgid "Wind effector weight"
10412 msgstr "ქარის ეფექტორის წონა"
10415 msgid "Enum Item Definition"
10416 msgstr "ჩამოთვლების ელემენტის განსაზღვრა"
10419 msgid "Definition of a choice in an RNA enum property"
10420 msgstr "არჩევანის განსაზღვრა RNA ჩამოთვლის თვისებაში"
10423 msgid "Description of the item's purpose"
10424 msgstr "ელემენტის დანიშნულების აღწერა"
10427 msgid "Identifier"
10428 msgstr "იდენტიფიკატორი"
10431 msgid "Unique name used in the code and scripting"
10432 msgstr "კოდსა და სკრიპტინგში გამოყენებული უნიკალური სახელი"
10435 msgid "Human readable name"
10436 msgstr "ადამიანისთვის წაკითხვადი სახელი"
10439 msgid "Value of the item"
10440 msgstr "ელემენტის მნიშვნელობა"
10443 msgid "F-Curve"
10444 msgstr "F-მრუდი"
10447 msgid "F-Curve defining values of a period of time"
10448 msgstr "F-მრუდი, რომელიც განსაზღვრავს დროის მონაკვეთის მნიშვნელობებს"
10451 msgid "RNA Array Index"
10452 msgstr "RNA მასივის ინდექსი"
10455 msgid "Index to the specific property affected by F-Curve if applicable"
10456 msgstr "F-მრუდის ზემოქმედების ქვეშ მყოფი კონკრეტული თვისების ინდექსი, თუ შესაძლოა"
10459 msgid "Auto Handle Smoothing"
10460 msgstr "ავტო. სახელურის დაგლუვება"
10463 msgid "Algorithm used to compute automatic handles"
10464 msgstr "ავტომატური სახელურების გამოსათვლელად გამოყენებული ალგორითმი"
10467 msgid "Automatic handles only take immediately adjacent keys into account"
10468 msgstr "ავტომატური სახელურები მხედველობაში იღებენ მხოლოდ მხებ გასაღებებს"
10471 msgid "Continuous Acceleration"
10472 msgstr "უწყვეტი აჩქარება"
10475 msgid "Automatic handles are adjusted to avoid jumps in acceleration, resulting in smoother curves. However, key changes may affect interpolation over a larger stretch of the curve"
10476 msgstr "ხდება ავტომატური სახელურების შესწორება აჩქარებაში ნახტომების თავიდან ასაცილებლად, რაც უზრუნველყოფს უფრო გლუვ მრუდებს. თუმცა, გასაღებების ცვლილებებმა შესაძლოა, იმოქმედოს მრუდის უფრო დიდ მონაკვეთზე"
10479 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
10480 msgstr "F-მრუდის ფერი გრაფის რედაქტორში"
10483 msgid "Method used to determine color of F-Curve in Graph Editor"
10484 msgstr "გრაფის რედაქტორში F-მრუდის ფერის განსასაზღვრი მეთოდი"
10487 msgid "Auto Rainbow"
10488 msgstr "ავტო. ცისარტყელა"
10491 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
10492 msgstr "მოახდინე ციკლირება ცისარტყელაში, სცადე, თითოეულ მრუდს უნიკალური ფერი მიანიჭო"
10495 msgid "Auto XYZ to RGB"
10496 msgstr "ავტო. XYZ-დან RGB-ში"
10499 msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest"
10500 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნისა და ფერის თვისებებისთვის, და ავტო. ცისარტყელა - დანარჩენისთვის"
10503 msgid "Auto WXYZ to YRGB"
10504 msgstr "ავტო. WXYZ-დან YRGB-ში"
10507 msgid "Use axis colors for XYZ parts of transform, and yellow for the 'W' channel"
10508 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნის XYZ ნაწილებისთვის, და ყვითელი - 'W' არხისთვის"
10511 msgid "User Defined"
10512 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
10515 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
10516 msgstr "გამოიყენე მორგებული, საკუთარი ხელით არჩეული ფერი F-მრუდისთვის"
10519 msgid "RNA Path to property affected by F-Curve"
10520 msgstr "RNA მისამართი F-მრუდის მოქმედების ქვეშ მყოფი თვისებისკენ"
10523 msgid "Driver"
10524 msgstr "დრაივერი"
10527 msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
10528 msgstr "არხის დრაივერი (დააყენე მხოლოდ დრაივერის F-მრუდებისთვის)"
10531 msgid "Extrapolation"
10532 msgstr "ექსტრაპოლაცია"
10535 msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
10536 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება F-მრუდის მნიშვნელობის გამოსათვლელად პირველსა და უკანასკნელ საკვანძო ფაზებს გარეთ"
10539 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
10540 msgstr "შეინარჩუნე ბოლო წერტილის საკვანძო ფაზების მნიშვნელობები"
10543 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
10544 msgstr "გამოიყენე დამასრულებელ საკვანძო ფაზებში შემავალი და გამომავალი მრუდის ფერდობი"
10547 msgid "Group"
10548 msgstr "ჯგუფი"
10551 msgid "Action Group that this F-Curve belongs to"
10552 msgstr "ქმედებების ჯგუფი, რომელსაც ეს F-მრუდი მიეკუთვნება"
10555 msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
10556 msgstr "F-მრუდი და მისი საკვანძო ფაზები დამალულია გრაფის რედაქტორის გრაფებში"
10559 msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted"
10560 msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მრუდს არანაირი წვლილი არ შეაქვს ანიმაციაში საკვანძო ფაზებისა და სასარგებლო მოდიფიკატორების არ ქონის გამო და უნდა წაიშალოს"
10563 msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
10564 msgstr "მცდარია, როცა F-მრუდის გამოთვლა წარსულში ვერ მოხერხდა, ასე რომ, გამოთვლისას გამოტოვებული უნდა იქნას"
10567 msgid "Keyframes"
10568 msgstr "საკვანძო ფაზები"
10571 msgid "User-editable keyframes"
10572 msgstr "მომხმარებლის მიერ რედაქტირებადი საკვანძო ფაზები"
10575 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
10576 msgstr "F-მრუდის პარამეტრების რედაქტირება შეუძლებელია"
10579 msgid "Modifiers"
10580 msgstr "მოდიფიკატორები"
10583 msgid "Modifiers affecting the shape of the F-Curve"
10584 msgstr "მოდიფიკატორები, რომლებიც ზემოქმედებენ F-მრუდის ფორმაზე"
10587 msgid "Muted"
10588 msgstr "მიყუჩებული"
10591 msgid "Disable F-Curve evaluation"
10592 msgstr "გათიშე F-მრუდის გამოთვლა"
10595 msgid "Sampled Points"
10596 msgstr "სემპლირებული წერტილები"
10599 msgid "Sampled animation data"
10600 msgstr "სემპლირებული ანიმაციის მონაცემები"
10603 msgid "F-Curve is selected for editing"
10604 msgstr "F-მრიდი მონიშნულია რედაქტირებისთვის"
10607 msgid "Keyframe Points"
10608 msgstr "საკვანძო ფაზათა წერტილები"
10611 msgid "Collection of keyframe points"
10612 msgstr "სკვანძო ფაზათა წერტილების კოლექცია"
10615 msgid "F-Curve Modifiers"
10616 msgstr "F-მრუდების მოდიფიკატორები"
10619 msgid "Collection of F-Curve Modifiers"
10620 msgstr "F-მრუდთა მოდიფიკატორების კოლექცია"
10623 msgid "Active F-Curve Modifier"
10624 msgstr "F-მრუდის აქტიური მოდიფიკატორი"
10627 msgid "F-Curve Sample"
10628 msgstr "F-მრუდის სემპლი"
10631 msgid "Sample point for F-Curve"
10632 msgstr "სემპლის წერტილი F-მრუდისთვის"
10635 msgid "Point coordinates"
10636 msgstr "წერტილის კოორდინატები"
10639 msgid "Selection status"
10640 msgstr "მონიშნვის სტატუსი"
10643 msgid "FFmpeg Settings"
10644 msgstr "FFmpeg პარამეტრები"
10647 msgid "FFmpeg related settings for the scene"
10648 msgstr "FFmpeg-თან დაკავშირებული პარამეტრები სცენისთვის"
10651 msgid "Bitrate"
10652 msgstr "ბიტური სიხშირე"
10655 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
10656 msgstr "აუდიო ბიტრეითი (კბ/წ)"
10659 msgid "Audio Channels"
10660 msgstr "აუდიო არხები"
10663 msgid "Audio channel count"
10664 msgstr "აუდიო არხების რიცხვი"
10667 msgid "Mono"
10668 msgstr "მონო"
10671 msgid "Set audio channels to mono"
10672 msgstr "დააყენე აუდიო არხები მონოზე"
10675 msgid "Set audio channels to stereo"
10676 msgstr "დააყენე აუდიო არხები სტერეოზე"
10679 msgid "4 Channels"
10680 msgstr "4 არხი"
10683 msgid "Set audio channels to 4 channels"
10684 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 4 არხზე"
10687 msgid "5.1 Surround"
10688 msgstr "5.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10691 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
10692 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 5.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10695 msgid "7.1 Surround"
10696 msgstr "7.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10699 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
10700 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 7.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10703 msgid "Audio Codec"
10704 msgstr "აუდიო კოდეკი"
10707 msgid "FFmpeg audio codec to use"
10708 msgstr "გამოსაყენებელი FFmpeg აუდიო კოდეკი"
10711 msgid "No Audio"
10712 msgstr "აუდიოს გარეშე"
10715 msgid "Disables audio output, for video-only renders"
10716 msgstr "თიშავს შემავალ აუდიო მონაცემებს, მხოლოდ ვიდეოს რენდერისთვის"
10719 msgid "AAC"
10720 msgstr "AAC"
10723 msgid "AC3"
10724 msgstr "AC3"
10727 msgid "FLAC"
10728 msgstr "FLAC"
10731 msgid "MP2"
10732 msgstr "MP2"
10735 msgid "MP3"
10736 msgstr "MP3"
10739 msgid "Opus"
10740 msgstr "Opus"
10743 msgid "PCM"
10744 msgstr "PCM"
10747 msgid "Vorbis"
10748 msgstr "Vorbis"
10751 msgid "Samplerate"
10752 msgstr "სემპლირების სიხშირე"
10755 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
10756 msgstr "აუდიოს სემპლირების სიხშირე (სემპლები/წმ)"
10759 msgctxt "Sound"
10760 msgid "Volume"
10761 msgstr "ხმის სიმაღლე"
10764 msgid "Audio volume"
10765 msgstr "აუდიოს ხმის სიმაღლე"
10768 msgid "Buffersize"
10769 msgstr "ბუფერის ზომა"
10772 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
10773 msgstr "სიხშირის კონტროლი: ბუფერის ზომა (კბ)"
10776 msgid "Video Codec"
10777 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
10780 msgid "FFmpeg codec to use for video output"
10781 msgstr "გამომავალი ვიდეოსთვის გამოსაყენებელი FFmpeg კოდეკი"
10784 msgid "No Video"
10785 msgstr "ვიდეოს გარეშე"
10788 msgid "Disables video output, for audio-only renders"
10789 msgstr "თიშავს გამომავალ ვიდეოს, აუდიოს ცალკე რენდერისთვის"
10792 msgid "DNxHD"
10793 msgstr "DNxHD"
10796 msgid "DV"
10797 msgstr "DV"
10800 msgid "FFmpeg video codec #1"
10801 msgstr "FFmpeg ვიდეო კოდეკი #1"
10804 msgid "Flash Video"
10805 msgstr "Flash ვიდეო"
10808 msgid "H.264"
10809 msgstr "H.264"
10812 msgid "HuffYUV"
10813 msgstr "HuffYUV"
10816 msgid "MPEG-1"
10817 msgstr "MPEG-1"
10820 msgid "MPEG-2"
10821 msgstr "MPEG-2"
10824 msgid "MPEG-4 (divx)"
10825 msgstr "MPEG-4 (divx)"
10828 msgid "QT rle / QT Animation"
10829 msgstr "QT rle / QT ანიმაცია"
10832 msgid "Theora"
10833 msgstr "Theora"
10836 msgid "Output Quality"
10837 msgstr "გამონატანის ხარისხი"
10840 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
10841 msgstr "მუდმივი სიხშირის კოეფიციენტი (CRF); კომპრომისი ვიდეოს ხარისხსა და ფაილის ზომას შორის"
10844 msgid "Constant Bitrate"
10845 msgstr "მუდმივი ბიტრეითი"
10848 msgid "Configure constant bit rate, rather than constant output quality"
10849 msgstr "მოახდინე მუდმივი ბიტრეითის, და არა შედეგის მუდმივი ხარისხის კონფიგურაცია"
10852 msgid "Lossless"
10853 msgstr "უდანაკარგო"
10856 msgid "Perceptually Lossless"
10857 msgstr "აღქმისთვის უდანაკარგო"
10860 msgid "High Quality"
10861 msgstr "მაღალი ხარისხი"
10864 msgid "Medium Quality"
10865 msgstr "საშუალო ხარისხი"
10868 msgid "Low Quality"
10869 msgstr "დაბალი ხარისხი"
10872 msgid "Very Low Quality"
10873 msgstr "ძალიან დაბალი ხარისხი"
10876 msgid "Lowest Quality"
10877 msgstr "უდაბლესი ხარისხი"
10880 msgid "Encoding Speed"
10881 msgstr "კოდირების სიჩქარე"
10884 msgid "Tradeoff between encoding speed and compression ratio"
10885 msgstr "კომპრომისი კოდირების სიჩქარესა და შეკუმშვის ფარდობას შორის"
10888 msgid "Slowest"
10889 msgstr "უნელესი"
10892 msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency"
10893 msgstr "რეკომენდირებულია, თუ უამრავი დრო გაქვს და გინდა კომპრესიის საუკეთესო ეფექტურობა"
10896 msgid "Good"
10897 msgstr "კარგი"
10900 msgid "The default and recommended for most applications"
10901 msgstr "ნაგულისხმები და რეკომენდირებული აპლიკაციათა უმეტესობისთვის"
10904 msgid "Realtime"
10905 msgstr "ნამდვილ დროში"
10908 msgid "Recommended for fast encoding"
10909 msgstr "რეკომენდირებულია სწრაფი კოდირებისთვის"
10912 msgid "Container"
10913 msgstr "კონტეინერი"
10916 msgid "Output file container"
10917 msgstr "გამომავალი ფაილის კონტეინერი"
10920 msgid "MPEG-4"
10921 msgstr "MPEG-4"
10924 msgid "AVI"
10925 msgstr "AVI"
10928 msgid "QuickTime"
10929 msgstr "QuickTime"
10932 msgid "Ogg"
10933 msgstr "Ogg"
10936 msgid "Matroska"
10937 msgstr "Matroska"
10940 msgid "Flash"
10941 msgstr "Flash"
10944 msgid "WebM"
10945 msgstr "WebM"
10948 msgid "Keyframe Interval"
10949 msgstr "საკვანძო ფაზების ინტერვალი"
10952 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
10953 msgstr "მანძილი საკვანძო ფაზებს შორის, ასევე ცნობილი, როგორც GOP ზომა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ძებნადობაზე"
10956 msgid "Max B-Frames"
10957 msgstr "B-კადრების მაქსიმუმი"
10960 msgid "Maximum number of B-frames between non-B-frames; influences file size and seekability"
10961 msgstr "არა-B-კადრებს მდებარე B-კადრების მაქსიმალური რაოდენობა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ზებნადობაზე"
10964 msgid "Max Rate"
10965 msgstr "მაქს. სიხშირე"
10968 msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
10969 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მაქს. სიხშირე (კბიტი/წმ)"
10972 msgid "Min Rate"
10973 msgstr "მინ. სიხშირე"
10976 msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
10977 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მინ. სიხშირე (კბიტ/წმ)"
10980 msgid "Mux Rate"
10981 msgstr "Mux სიხშირე"
10984 msgid "Mux rate (bits/second)"
10985 msgstr "Mux სიხშირე (ბიტი/წამში)"
10988 msgid "Mux Packet Size"
10989 msgstr "Mux პაკეტის ზომა"
10992 msgid "Mux packet size (byte)"
10993 msgstr "Mux პაკეტის ზომა (ბაიტი)"
10996 msgid "Autosplit Output"
10997 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი"
11000 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
11001 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი 2გბ ზღვარზე"
11004 msgid "Lossless Output"
11005 msgstr "უდანაკარგო შედეგი"
11008 msgid "Use lossless output for video streams"
11009 msgstr "გამოიყენე უდანაკარგო შედეგი ვიდეო ნაკადებისთვის"
11012 msgid "Use Max B-Frames"
11013 msgstr "გამოიყენე Mux B-კადრები"
11016 msgid "Set a maximum number of B-frames"
11017 msgstr "გამოიყენე B-ნაკადების მაქსიმალური რიცხვი"
11020 msgid "Video bitrate (kbit/s)"
11021 msgstr "ვიდეოს ბიტური სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11024 msgid "F-Modifier"
11025 msgstr "F-მოდიფიკატორი"
11028 msgid "Modifier for values of F-Curve"
11029 msgstr "მოდიფიკატორი F-მრუდის მნიშვნელობებისთვის"
11032 msgid "F-Curve modifier will show settings in the editor"
11033 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი პარამეტრებს რედაქტორში აჩვენებს"
11036 msgid "Blend In"
11037 msgstr "შერევის დაწყება"
11040 msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
11041 msgstr "კადრების რაოდენობა საწყისი კადრიდან, ზეგავლენის დასაწყებად"
11044 msgid "Blend Out"
11045 msgstr "დამასრულებელი შერევა"
11048 msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out"
11049 msgstr "კადრების რაოდენობა დამასრულებელი კადრიდან, ზეგავლენის მილევისთვის"
11052 msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)"
11053 msgstr "კადრი, რომლითაც მთავრდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11056 msgid "Frame that modifier's influence starts (if Restrict Frame Range is in use)"
11057 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11060 msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out"
11061 msgstr "ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც F-მრუდს ექნება, როცა ქრობის პროცესში არ იქნება"
11064 msgid "Disabled"
11065 msgstr "გამორთულია"
11068 msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated"
11069 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორს აქვს დაუშვებელი პარამეტრები და არ გამოითვლება"
11072 msgid "Enable F-Curve modifier evaluation"
11073 msgstr "ჩართე f-მრუდის მოდიფიკატორის გამოთვლა"
11076 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
11077 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის პანელი განვრცობილია მომხმარებლის ინტერფეისში"
11080 msgctxt "Action"
11081 msgid "Type"
11082 msgstr "ტიპი"
11085 msgid "F-Curve Modifier Type"
11086 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ტიპი"
11089 msgctxt "Action"
11090 msgid "Invalid"
11091 msgstr "დაუშვებელი"
11094 msgctxt "Action"
11095 msgid "Generator"
11096 msgstr "გენერატორი"
11099 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
11100 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ფაქტორიზებული, ან განვრცობილი მრავალწევრის გამოყენებით"
11103 msgctxt "Action"
11104 msgid "Built-In Function"
11105 msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია"
11108 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
11109 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ისეთი სტანდარტული მათემატიკური ფუნქციების გამოყენებით, როგორებიცაა სინუსი და კოსინუსი"
11112 msgctxt "Action"
11113 msgid "Envelope"
11114 msgstr "გარსი"
11117 msgid "Reshape F-Curve values, e.g. change amplitude of movements"
11118 msgstr "გარდასახე F-მრუდის მნიშვნელობები, ე.ი. შეცვალე მოძრაობათა ამპლიტუდა"
11121 msgctxt "Action"
11122 msgid "Cycles"
11123 msgstr "Cycles"
11126 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
11127 msgstr "საკვანძო ფაზათა თანმიმდევრობის ციკლური განგრძობა/გამეორება"
11130 msgctxt "Action"
11131 msgid "Noise"
11132 msgstr "ხმაური"
11135 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
11136 msgstr "დაამატე ფსევდო-შემთხვევითი ხმაური F-მრუდებზე"
11139 msgctxt "Action"
11140 msgid "Limits"
11141 msgstr "ლიმიტები"
11144 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
11145 msgstr "შეზღუდე F-მრუდის მაქსიმალური და მინიმალური მნიშვნელობები"
11148 msgctxt "Action"
11149 msgid "Stepped Interpolation"
11150 msgstr "დასაფეხურებული ინტერპოლაცია"
11153 msgid "Snap values to nearest grid step, e.g. for a stop-motion look"
11154 msgstr "გადაახტუნე მნიშვნელობები ცხრილის უახლოეს საფეხურზე, მაგ.: თოჯინური ფილმის შესახედაობისთვის"
11157 msgid "Use Influence"
11158 msgstr "გამოიყენე ზეგავლენა"
11161 msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor"
11162 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ეფექტები შერბილდება ნაგულისხმები კოეფიციენტით"
11165 msgid "Restrict Frame Range"
11166 msgstr "კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა"
11169 msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them"
11170 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი გამოიყენება მხოლოდ კადრთა განსაზღვრულ დიაპაზონში, რაც გვეხმარება ჯაჭვურობისას ეფექტების შენიღბვაში"
11173 msgid "Cycles F-Modifier"
11174 msgstr "ციკლების F-მოდიფიკატორი"
11177 msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
11178 msgstr "გაიმეორე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11181 msgid "After Cycles"
11182 msgstr "თანამდევი ციკლები"
11185 msgid "Maximum number of cycles to allow after last keyframe (0 = infinite)"
11186 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა ბოლო საკვანძო ფაზის შემდეგ (0 = უსასრულოს)"
11189 msgid "Before Cycles"
11190 msgstr "წინმდევი ციკლები"
11193 msgid "Maximum number of cycles to allow before first keyframe (0 = infinite)"
11194 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა პირველი საკვანძო ფაზის წინ (0 = უსასრულოს)"
11197 msgid "After Mode"
11198 msgstr "თანამდევი რეჟიმი"
11201 msgid "Cycling mode to use after last keyframe"
11202 msgstr "ციკლირების რეჟიმი, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული უკანასკნელი საკვანძი ფაზის შემდეგ"
11205 msgid "No Cycles"
11206 msgstr "არავითარი ციკლები"
11209 msgid "Don't do anything"
11210 msgstr "ნურაფერს იზამ"
11213 msgid "Repeat Motion"
11214 msgstr "მოძრაობის გამეორება"
11217 msgid "Repeat keyframe range as-is"
11218 msgstr "საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის გამეორება ისე, როგორც არის"
11221 msgid "Repeat with Offset"
11222 msgstr "აცდენით გამეორება"
11225 msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values"
11226 msgstr "გაიმეორე საკვანძო ფაზათა დიაპაზონი, ოღონდ დასაწყისისა და დასასრულის მნიშვნელობებს შორის გრადიენტზე დაფუძნებული აცდენით"
11229 msgid "Repeat Mirrored"
11230 msgstr "სარკისებური გამეორება"
11233 msgid "Alternate between forward and reverse playback of keyframe range"
11234 msgstr "მონაცვლეობა საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის ჩვეულებრივ და უკუღმა დაკვრას შორის"
11237 msgid "Before Mode"
11238 msgstr "წინმდევი რეჟიმი"
11241 msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
11242 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზის წინ გამოსაყენებელი ციკლირების რეჟიმი"
11245 msgid "Envelope F-Modifier"
11246 msgstr "გარსის F-მოდიფიკატორი"
11249 msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
11250 msgstr "დაამასშტაბირე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11253 msgid "Control Points"
11254 msgstr "საკონტროლო წერტილები"
11257 msgid "Control points defining the shape of the envelope"
11258 msgstr "საკონტროლო წერტილები, რომლებიც გარსის ფორმას განსაზღვრავენ"
11261 msgid "Default Maximum"
11262 msgstr "ნაგულისხმები მაქსიმუმი"
11265 msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11266 msgstr "ზედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11269 msgid "Default Minimum"
11270 msgstr "ნაგულისხმები მინიმუმი"
11273 msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11274 msgstr "ქვედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11277 msgid "Reference Value"
11278 msgstr "მითითების მნიშვნელობა"
11281 msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on"
11282 msgstr "მნიშვნელობა, რომელსაც ეფუძნება გარსის ზეგავლენა"
11285 msgid "Built-In Function F-Modifier"
11286 msgstr "ჩაშენებული ფუნქციის F-მოდიფიკატორი"
11289 msgid "Generate values using a built-in function"
11290 msgstr "წარმოქმენი მნიშვნელობები ჩაშენებული ფუნქციის გამოყენებით"
11293 msgid "Amplitude"
11294 msgstr "ამპლიტუდა"
11297 msgid "Scale factor determining the maximum/minimum values"
11298 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც განსაზღვრავს მაქსიმალურ/მინიმალურ მნიშვნელობებს"
11301 msgid "Type of built-in function to use"
11302 msgstr "გამოსაყენებელი ჩაშენებული ფუნქციის ტიპი"
11305 msgid "Sine"
11306 msgstr "სინუსი"
11309 msgid "Cosine"
11310 msgstr "კოსინუსი"
11313 msgid "Square Root"
11314 msgstr "კვადრატული ფესვი"
11317 msgid "Natural Logarithm"
11318 msgstr "ნატურალური ლოგარითმი"
11321 msgid "Normalized Sine"
11322 msgstr "ნორმალიზებული სინუსი"
11325 msgid "sin(x) / x"
11326 msgstr "sin(x) / x"
11329 msgid "Phase Multiple"
11330 msgstr "ფაზის მამრავლი"
11333 msgid "Scale factor determining the 'speed' of the function"
11334 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც ფუნქციის \"სიჩქარეს\" განსაზღვრავს"
11337 msgid "Phase Offset"
11338 msgstr "ფაზის აცდენა"
11341 msgid "Constant factor to offset time by for function"
11342 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც უნდა მოხდეს დროის აცდენა ფუნქციისთვის"
11345 msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
11346 msgstr "ამ მოდიფიკატორის მიერ წარმოქმნილი მნიშვნელობები გამოიყენება არსებული მნიშვნელობების ზემოდან და არ გადაეწერება მათ"
11349 msgid "Value Offset"
11350 msgstr "მნიშვნელობის აცდენა"
11353 msgid "Constant factor to offset values by"
11354 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც ხდება მნიშვნელობების აცდენა"
11357 msgid "Generator F-Modifier"
11358 msgstr "გენერატორის F-მოდიფიკატორი"
11361 msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
11362 msgstr "დეტერმინისტულად წარმოქმენი მნიშვნელობები მოდიფიცირებული F-მრუდისთვის"
11365 msgid "Coefficients"
11366 msgstr "კოეფიციენტები"
11369 msgid "Coefficients for 'x' (starting from lowest power of x^0)"
11370 msgstr "კოეფიციენტები 'x'-ისთვის (დაწყებული x^0-ის უმცირესი ხარისხიდან)"
11373 msgid "Type of generator to use"
11374 msgstr "გენერატორის გამოსაყენებელი ტიპი"
11377 msgid "Expanded Polynomial"
11378 msgstr "განვრცობილი მრავალწევრი"
11381 msgid "Factorized Polynomial"
11382 msgstr "ფაქტორიზებული მრავალწევრი"
11385 msgid "Polynomial Order"
11386 msgstr "მრავალწევრის თანმიმდევრობა"
11389 msgid "The highest power of 'x' for this polynomial (number of coefficients - 1)"
11390 msgstr "'x'-ის უმაღლესი ხარისხი ამ მრავალწევრისთვის (კოეფიციენტების რიცხვი - 1)"
11393 msgid "Limit F-Modifier"
11394 msgstr "ლიმიტის F-მოდიფიკატორი"
11397 msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
11398 msgstr "შეზღუდე მოდიფიცირებული F-მრუდის დროის/მნიშვნელობის დიაპაზონები"
11401 msgid "Noise F-Modifier"
11402 msgstr "ხმაურის F-მოდიფიკატორი"
11405 msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
11406 msgstr "მიანიჭე მოდიფიცირებულ F-მრუდს შემთხვევითობა"
11409 msgid "Method of modifying the existing F-Curve"
11410 msgstr "არსებული F-მრუდის მოდიფიცირების მეთოდი"
11413 msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
11414 msgstr "ხმაურში არსებული წვრილმანი დეტალის რაოდენობა"
11417 msgid "Time offset for the noise effect"
11418 msgstr "დროითი აცდენა ხმაურის ეფექტისთვის"
11421 msgid "Phase"
11422 msgstr "ფაზა"
11425 msgid "A random seed for the noise effect"
11426 msgstr "შემთხვევითი პირველსაწყისი ხმაურის ეფექტისთვის"
11429 msgid "Scaling (in time) of the noise"
11430 msgstr "ხმაურის მასშტაბირება (დროში)"
11433 msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
11434 msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა - რაოდენობა, რომლითაც იგი ამოდიფიცირებს ძირითად მრუდს"
11437 msgid "Python F-Modifier"
11438 msgstr "პითონის F-მოდიფიკატორი"
11441 msgid "Perform user-defined operation on the modified F-Curve"
11442 msgstr "ჩაატარე მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერაცია მოდიფიცირებულ F-მრუდზე"
11445 msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
11446 msgstr "საფეხუროვანი ინტერპოლაციის F-მოდიფიკატორი"
11449 msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing"
11450 msgstr "დაიკავე თითოეული ინტერპოლირებული მნიშვნელობა F-მრუდიდან რამდენიმე კადრის განმავლობაში დროის განაწილების შეუცვლელად"
11453 msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)"
11454 msgstr "კადრი, რომლითაც სრულდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11457 msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
11458 msgstr "მითითების რაოდენობა კადრებისა, სანამ კადრების დაკავება მოხდება (გამოიყენეთ '1-3' და '5-7' ურთიერთსაპირისპირო დასაკავებელი მიმდევრობებისთვის)"
11461 msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
11462 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11465 msgid "Step Size"
11466 msgstr "ნაბიჯის ზომა"
11469 msgid "Number of frames to hold each value"
11470 msgstr "თითოეული მნიშვნელობის დასაკავებელი კადრების რიცხვი"
11473 msgid "Use End Frame"
11474 msgstr "დამასრულებელი კადრის გამოყენება"
11477 msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
11478 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი 'დამასრულებელი\" კადრის წინ იმოქმედოს"
11481 msgid "Use Start Frame"
11482 msgstr "საწყისი კადრის გამოყენება"
11485 msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame"
11486 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი \"საწყისი\" კადრის შემდეგ იმოქმედოს"
11489 msgid "Envelope Control Point"
11490 msgstr "გარსის საკონტროლო წერტილი"
11493 msgid "Control point for envelope F-Modifier"
11494 msgstr "საკონტროლო წერტილი გარსის F-მოდიფიკატორისთვის"
11497 msgid "Frame"
11498 msgstr "კადრი"
11501 msgid "Frame this control-point occurs on"
11502 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს საკონტროლო წერტილი ჩნდება"
11505 msgid "Upper bound of envelope at this control-point"
11506 msgstr "გარსის ზედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11509 msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
11510 msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11513 msgid "Face Map"
11514 msgstr "წახნაგების რუკა"
11517 msgid "Group of faces, each face can only be part of one map"
11518 msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს"
11521 msgid "Index number of the face map"
11522 msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი"
11525 msgid "Face map name"
11526 msgstr "წახნაგების რუკის სახელი"
11529 msgid "Face map selection state (for tools to use)"
11530 msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)"
11533 msgid "Face Maps"
11534 msgstr "წახნაგების რუკები"
11537 msgid "Collection of face maps"
11538 msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია"
11541 msgid "Active Face Map"
11542 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა"
11545 msgid "Face maps of the object"
11546 msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
11549 msgid "Active Face Map Index"
11550 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი"
11553 msgid "Active index in face map array"
11554 msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში"
11557 msgid "Field Settings"
11558 msgstr "ველის პარამეტრები"
11561 msgid "Field settings for an object in physics simulation"
11562 msgstr "ველის პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში მყოფი ობიექტისათვის"
11565 msgid "Affect particle's location"
11566 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის მდებარეობაზე"
11569 msgid "Affect particle's dynamic rotation"
11570 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის დინამიკურ ბრუნვაზე"
11573 msgid "Maximum Distance"
11574 msgstr "მაქსიმალური მანძილი"
11577 msgid "Maximum distance for the field to work"
11578 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომელზეც ველი იმუშავებს"
11581 msgid "Minimum distance for the field's fall-off"
11582 msgstr "მინიმალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11585 msgid "Falloff Power"
11586 msgstr "მილევის გავლენა"
11589 msgid "How quickly strength falls off with distance from the force field"
11590 msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა ძალის ველი დაშორებისას."
11593 msgid "Fall-Off"
11594 msgstr "მილევა"
11597 msgid "Cone"
11598 msgstr "კონუსი"
11601 msgid "Sphere"
11602 msgstr "სფერო"
11605 msgid "Tube"
11606 msgstr "მილი"
11609 msgid "Flow"
11610 msgstr "დინება"
11613 msgid "Convert effector force into air flow velocity"
11614 msgstr "დააკონვერტირე ეფექტორის ძალა ჰაერის დინების სისწრაფედ"
11617 msgid "Amount"
11618 msgstr "ოდენობა"
11621 msgid "Amount of clumping"
11622 msgstr "შეგროვების ოდენობა"
11625 msgid "Shape"
11626 msgstr "ფორმა"
11629 msgid "Shape of clumping"
11630 msgstr "შეგროვების ფორმა"
11633 msgid "Guide-free time from particle life's end"
11634 msgstr "უნიშნულო დრო ნაწილაკის სიცოცხლის დასასრულიდან"
11637 msgid "The amplitude of the offset"
11638 msgstr "აცდენის ამპლიტუდა"
11641 msgid "Axis"
11642 msgstr "ღერძი"
11645 msgid "Which axis to use for offset"
11646 msgstr "რომელი ღერძი იქნას გამოყენებული აცდენისთვის"
11649 msgid "Frequency"
11650 msgstr "სიხშირე"
11653 msgid "The frequency of the offset (1/total length)"
11654 msgstr "აცდენის სიხშირე (1/მთელი სიგრძე)"
11657 msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
11658 msgstr "გაუსწორე აცდენა დასაწყისს/დასასრულს"
11661 msgid "Kink"
11662 msgstr "დახვევა"
11665 msgid "Type of periodic offset on the curve"
11666 msgstr "პერიოდული აცდენის ტიპი მრუდზე"
11669 msgid "Braid"
11670 msgstr "ნაწნავი"
11673 msgid "Curl"
11674 msgstr "კულულა"
11677 msgid "Radial"
11678 msgstr "რადიალური"
11681 msgid "Wave"
11682 msgstr "ტალღოვანი"
11685 msgid "The distance from which particles are affected fully"
11686 msgstr "მანძილი, რომლიდანაც ნაწილაკები სრულად ექცევა ზეგავლენის ქვეშ"
11689 msgid "Harmonic Damping"
11690 msgstr "ჰარმონიული დემპფირება"
11693 msgid "Damping of the harmonic force"
11694 msgstr "ჰარმონიული ძალის დემპფირება"
11697 msgid "Inflow"
11698 msgstr "შემოდინება"
11701 msgid "Inwards component of the vortex force"
11702 msgstr "გრიგალური ძალის შიგნით მომართული კომპონენტი"
11705 msgid "Linear Drag"
11706 msgstr "წრფივი წინაღობა"
11709 msgid "Drag component proportional to velocity"
11710 msgstr "სისწრაფის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11713 msgid "Noise"
11714 msgstr "ხმაური"
11717 msgid "Amount of noise for the force strength"
11718 msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიმტკიცისთვის"
11721 msgid "Quadratic Drag"
11722 msgstr "კვადრატული წინაღობა"
11725 msgid "Drag component proportional to the square of velocity"
11726 msgstr "სისწრაფის კვადრატის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11729 msgid "Radial Falloff Power"
11730 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი"
11733 msgid "Radial falloff power (real gravitational falloff = 2)"
11734 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი (ნამდვილი გრავიტაციული მილევა = 2)"
11737 msgid "Maximum Radial Distance"
11738 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
11741 msgid "Maximum radial distance for the field to work"
11742 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს"
11745 msgid "Minimum Radial Distance"
11746 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი"
11749 msgid "Minimum radial distance for the field's fall-off"
11750 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11753 msgid "Seed"
11754 msgstr "პირველსაწყისი"
11757 msgid "Seed of the noise"
11758 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
11761 msgid "Which direction is used to calculate the effector force"
11762 msgstr "რომელი მიმართულება გამოიყენება ეფექტორის ძალის გამოსათვლელად"
11765 msgid "Field originates from the object center"
11766 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ცენტრიდან"
11769 msgid "Field originates from the local Z axis of the object"
11770 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური Z ღერძიდან"
11773 msgid "Field originates from the local XY plane of the object"
11774 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური XY სიბრტყიდან"
11777 msgid "Field originates from the surface of the object"
11778 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ზედაპირიდან"
11781 msgid "Every Point"
11782 msgstr "ყოველი წერტილი"
11785 msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
11786 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ყველა წვეროდან"
11789 msgid "Size"
11790 msgstr "ზომა"
11793 msgid "Size of the turbulence"
11794 msgstr "ტურბულენტობის ზომა"
11797 msgid "Domain Object"
11798 msgstr "სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11801 msgid "Select domain object of the smoke simulation"
11802 msgstr "მონიშნე კვამლის სიმულაციის სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11805 msgid "Strength of force field"
11806 msgstr "ძალის ველის სიძლიერე"
11809 msgid "Texture to use as force"
11810 msgstr "ძალად გამოსაყენებელი ტექსტურა"
11813 msgid "Texture Mode"
11814 msgstr "ტექსტურის რეჟიმი"
11817 msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
11818 msgstr "როგორ გამოითვლება ტექსტურის ეფექტი (RGB-სა და კულულას სჭირდება RGB ტექსტურა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მის ნაცვლად გამოიყენება გრადიენტი)"
11821 msgid "Gradient"
11822 msgstr "გრადიენტი"
11825 msgid "Nabla"
11826 msgstr "ნაბლა"
11829 msgid "Defines size of derivative offset used for calculating gradient and curl"
11830 msgstr "განსაზღვრავს გრადიენტისა და კულულას გამოსათვლელად გამოსაყენებელი წარმოებული აცდენის ზომას"
11833 msgid "Type of field"
11834 msgstr "ველის ტიპი"
11837 msgid "Create a force that acts as a boid's predators or target"
11838 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც მოქმედებს, როგორც ბოიდის მტაცებელი, ან სამიზნე"
11841 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields"
11842 msgstr "სფერული ძალის ველი დაფუძნებული ნაწილაკთა მუხტზე, ზემოქმედებს მხოლოდ მუხტის ძალის სხვა ველებზე"
11845 msgid "Create a force along a curve object"
11846 msgstr "შექმენი ძალა მრუდის ობიექტის გასწვრივ"
11849 msgid "Create a force that dampens motion"
11850 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც ახდენს მოძრაობის დემპფირებას"
11853 msgid "Create a force based on fluid simulation velocities"
11854 msgstr "შექმენი დენადი ნივთიერების სიმულაციის სისწრაფეებზე დაფუძნებული ძალა"
11857 msgid "Radial field toward the center of object"
11858 msgstr "რადიალური ველი ობიექტის ცენტრის მიმართულებით"
11861 msgid "The source of this force field is the zero point of a harmonic oscillator"
11862 msgstr "ამ ძალის ველის წყარო ჰარმონიული ოსცილატორის ნულოვანი წერტილია"
11865 msgid "Forcefield based on the Lennard-Jones potential"
11866 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ლენნარდ-ჯოუნსის პოტენციალზე"
11869 msgid "Forcefield depends on the speed of the particles"
11870 msgstr "ძალის ველი დამოკიდებულია ნაწილაკების სიჩქარეზე"
11873 msgid "Force field based on a texture"
11874 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ტექსტურაზე"
11877 msgid "Create turbulence with a noise field"
11878 msgstr "შექმენი ტურბულენტურობა ხმაურის ველით"
11881 msgid "Spiraling force that twists the force object's local Z axis"
11882 msgstr "სპირალური ძალა, რომელიც ძალის ობიექტის ლოკალურ Z ღერძს გრეხავს"
11885 msgid "Constant force along the force object's local Z axis"
11886 msgstr "მუდმივი ძალა ძალის ობიექტის ლოკალური Z ღერძის გასწვრივ"
11889 msgid "2D"
11890 msgstr "2გ"
11893 msgid "Apply force only in 2D"
11894 msgstr "გამოიყენე ძალა მხოლოდ 2გ-ში"
11897 msgid "Force gets absorbed by collision objects"
11898 msgstr "ძალა შთაინთქმება დამჯახებელი ობიექტების მიერ"
11901 msgid "Use Global Coordinates"
11902 msgstr "გლობალური კოორდინატების გამოყენება"
11905 msgid "Use effector/global coordinates for turbulence"
11906 msgstr "ტურბულენტობისთვის გამოიყენე ეფექტორი/გლობალური კოორდინატები"
11909 msgid "Gravity Falloff"
11910 msgstr "გრავიტაციის მილევა"
11913 msgid "Multiply force by 1/distance²"
11914 msgstr "გაამრავლე ძალა 1/მანძილი²-ზე"
11917 msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path"
11918 msgstr "მანძილზე/მილევაზე დაყრდნობით ამატებს მთელი ბილიკის პორციას"
11921 msgid "Weights"
11922 msgstr "წონები"
11925 msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
11926 msgstr "გამოიყენე მრუდის წონები ნაწილაკების გავლენაზე ზემოქმედების მოსახდენად მრუდის გასწვრივ"
11929 msgid "Use Max"
11930 msgstr "მაქს.-ის გამოყენება"
11933 msgid "Use a maximum distance for the field to work"
11934 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური მანძილი"
11937 msgid "Use Min"
11938 msgstr "მინ.-ის გამოყენება"
11941 msgid "Use a minimum distance for the field's fall-off"
11942 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური მანძილი"
11945 msgid "Multiple Springs"
11946 msgstr "რამოდენიმე ზამბარა"
11949 msgid "Every point is effected by multiple springs"
11950 msgstr "ყოველ წერტილზე ზემოქმედებს რამოდენიმე ზამბარა"
11953 msgid "Use Coordinates"
11954 msgstr "კოორდინატების გამოყენება"
11957 msgid "Use object/global coordinates for texture"
11958 msgstr "ტექსტურისთვის გამოიყენე ობიექტისეული/გლობალური კოორდინატები"
11961 msgid "Use a maximum radial distance for the field to work"
11962 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
11965 msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off"
11966 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური რადიალური მანძილი"
11969 msgid "Root Texture Coordinates"
11970 msgstr "ტექსტურის ძირეული კოორდინატები"
11973 msgid "Texture coordinates from root particle locations"
11974 msgstr "ტექსტურის კოორდინატები ნაწილაკთა ძირეული ლოკაციებიდან"
11977 msgid "Apply Density"
11978 msgstr "სისქის გამოყენება"
11981 msgid "Adjust force strength based on smoke density"
11982 msgstr "შეასწორე ველის სიძლიერე კვამლის სისქის მიხედვით "
11985 msgid "Wind Factor"
11986 msgstr "ქარის ფაქტორი"
11989 msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth"
11990 msgstr "რამდენად მცირდება ძალა, როცა ზედაპირის, მაგ. ქსოვილის პარალელურად მოქმედებს"
11993 msgid "Z Direction"
11994 msgstr "Z მიმართულება"
11997 msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction"
11998 msgstr "ეფექტი სრულად, ან მხოლოდ დადებითი/უარყოფითი Z მიმართულებით"
12001 msgid "Both Z"
12002 msgstr "ორივე Z"
12005 msgid "File Select Asset Filter"
12006 msgstr "ფაილის ასარჩევი ფილტრი აქტივებისთვის"
12009 msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
12010 msgstr "აქტივთა რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული აქტივთა ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12013 msgid "Show Armature data-blocks"
12014 msgstr "აჩვენე არმატურის მონაცემთა ბლოკები"
12017 msgid "Show Brushes data-blocks"
12018 msgstr "აჩვენე ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
12021 msgid "Show Cache File data-blocks"
12022 msgstr "აჩვენე ქეშის ფაილის მონაცემთა ბლოკები"
12025 msgid "Show Camera data-blocks"
12026 msgstr "აჩვენე კამერის მონაცემთა ბლოკები"
12029 msgid "Show Curve data-blocks"
12030 msgstr "აჩვენე მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12033 msgid "Fonts"
12034 msgstr "შრიფტები"
12037 msgid "Show Font data-blocks"
12038 msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები"
12041 msgid "Show Grease pencil data-blocks"
12042 msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
12045 msgid "Show Image data-blocks"
12046 msgstr "აჩვენე გამოსახულების მონაცემთა ბლოკები"
12049 msgid "Show Lattice data-blocks"
12050 msgstr "აჩვენე გისოსების მონაცემთა ბლოკები"
12053 msgid "Show Light data-blocks"
12054 msgstr "აჩვენე სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
12057 msgid "Show Light Probe data-blocks"
12058 msgstr "აჩვენე სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
12061 msgid "Freestyle Linestyles"
12062 msgstr "ხაზების თავისუფალი სტილები"
12065 msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
12066 msgstr "აჩვენე თავისუფალი სტილის მქონე ხაზის სტილის მონაცემთა ბლოკები"
12069 msgid "Show Mask data-blocks"
12070 msgstr "აჩვენე ნიღბის მონაცემთა ბლოკები"
12073 msgid "Show Mesh data-blocks"
12074 msgstr "აჩვენე მეშის მონაცემთა ბლოკები"
12077 msgid "Show Metaball data-blocks"
12078 msgstr "აჩვენე მეტაბურთის მონაცემთა ბლოკები"
12081 msgid "Show Movie Clip data-blocks"
12082 msgstr "აჩვენე ვიდეო კლიპის მონაცემთა ბლოკები"
12085 msgid "Show Paint Curve data-blocks"
12086 msgstr "აჩვენე ხატვის მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12089 msgid "Show Palette data-blocks"
12090 msgstr "აჩვენე პალიტრის მონაცემთა ბლოკები"
12093 msgid "Particles Settings"
12094 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრები"
12097 msgid "Show Particle Settings data-blocks"
12098 msgstr "აჩვენე ნაწილაკების პარამეტრების მონაცემთა ბლოკები"
12101 msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
12102 msgstr "აჩვენე/დამალე წერტილოვანი ღრუბლის მონაცემთა ბლოკები"
12105 msgid "Show Scene data-blocks"
12106 msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
12109 msgid "Show Simulation data-blocks"
12110 msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
12113 msgid "Show Sound data-blocks"
12114 msgstr "აჩვენე ხმის მონაცემთა ბლოკები"
12117 msgid "Show Speaker data-blocks"
12118 msgstr "აჩვენე ხმის წყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12121 msgid "Show Text data-blocks"
12122 msgstr "აჩვენე ტექსტის მონაცემთა ბლოკები"
12125 msgid "Show Texture data-blocks"
12126 msgstr "აჩვენე ტექსტურის მონაცემთა ბლოკები"
12129 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
12130 msgstr "აჩვენე/დამალე მოცულობის მონაცემთა ბლოკები"
12133 msgid "Show workspace data-blocks"
12134 msgstr "აჩვენე სამუშაო სივრცის მონაცემთა ბლოკები"
12137 msgid "Show Action data-blocks"
12138 msgstr "აჩვენე ქმედების მონაცემთა ბლოკები"
12141 msgid "Show Collection data-blocks"
12142 msgstr "აჩვენე კოლექციის მონაცემთა ბლოკები"
12145 msgid "Show Material data-blocks"
12146 msgstr "აჩვენე მასალის მონაცემთა ბლოკები"
12149 msgid "Show Node Tree data-blocks"
12150 msgstr "აჩვენე კვანძური ხის მონაცემთა ბლოკები"
12153 msgid "Show Object data-blocks"
12154 msgstr "აჩვენე ობიექტის მონაცემთა ბლოკები"
12157 msgid "Show World data-blocks"
12158 msgstr "აჩვენე სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12161 msgid "File Select Parameters"
12162 msgstr "ფაილის მონიშნვის პარამეტრები"
12165 msgid "Whether this path is currently reachable"
12166 msgstr "არის თუ არა ეს მისამართი ამჟამად ხელმისაწვდომი"
12169 msgid "Save"
12170 msgstr "შენახვა"
12173 msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
12174 msgstr "ეს მისამართი სანიშნეებში ინახება, თუ OS-დან წარმოიქმნება"
12177 msgid "File Select Entry"
12178 msgstr "ფაილის მონიშნვის ჩანაწერი"
12181 msgid "A file viewable in the File Browser"
12182 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ხილვადი ფაილი"
12185 msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
12186 msgstr "აქტივების მონაცემები, დასაშვები, თუკი ფაილი წარმოადგენს აქტივს"
12189 msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
12190 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი, თუ ფაილი ასეთს წარმოადგენს (წინააღმდეგ შემთხვევაში \"არაფერი\")"
12193 msgid "The local data-block this file represents; only valid if that is a data-block in this file"
12194 msgstr "ლოკალური მონაცემთა ბლოკი, რომელსაც ეს ფაილი წარმოადგენს; ვარგისია მხოლოდ მაშინ, როცა ამ ფაილში მონაცემთა ბლოკია"
12197 msgid "Icon ID"
12198 msgstr "ხატულას ID"
12201 msgid "Unique integer identifying the preview of this file as an icon (zero means invalid)"
12202 msgstr "უნიკალური მთელი რიცხვი, რომელიც ახდენს ამ ფაილის, როგორც ხატულას წინასწარი ხედის იდენტიფიცირებას (ნული ნიშნავს დაუშვებელს)"
12205 msgid "Relative Path"
12206 msgstr "შეფარდებითი მისამართი"
12209 msgid "Path relative to the directory currently displayed in the File Browser (includes the file name)"
12210 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ამჟამად ასახულ საქაღალდესთან შეფარდებული მისამართი (ფაილის სახელის ჩათვლით)"
12213 msgid "File Select ID Filter"
12214 msgstr "ფაილის ასარჩევი ID ფილტრი"
12217 msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
12218 msgstr "ID-ის რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12221 msgid "Animations"
12222 msgstr "ანიმაციები"
12225 msgid "Show animation data"
12226 msgstr "აჩვენე ანიმაციის მონაცემები"
12229 msgid "Environment"
12230 msgstr "გარემო"
12233 msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers"
12234 msgstr "აჩვენე სამყაროები, სინათლეები, კამერები და ხმის წყაროები"
12237 msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data"
12238 msgstr "აჩვენე მეშების, მრუდების, გისოსების, არმატურებისა და მეტაბურთების მონაცემები"
12241 msgid "Images & Sounds"
12242 msgstr "გამოსახულებები & ხმები"
12245 msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
12246 msgstr "აჩვენე გამოსახულებები, ვიდეო კლიპები, ხმები და ნიღბები"
12249 msgid "Miscellaneous"
12250 msgstr "სხვადასხვა"
12253 msgid "Show other data types"
12254 msgstr "აჩვენე მონაცემთა სხვა ტიპები"
12257 msgid "Objects & Collections"
12258 msgstr "ობიექტები & კოლექციები"
12261 msgid "Show objects and collections"
12262 msgstr "აჩვენე ობიექტები და კოლექციები"
12265 msgid "Show scenes"
12266 msgstr "აჩვენე სცენები"
12269 msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles"
12270 msgstr "აჩვენე მასალები, კვანძური ხეები, ტექსტურები და თავისუფალი სტილის ხაზსტილები"
12273 msgid "Directory"
12274 msgstr "საქაღალდე"
12277 msgid "Directory displayed in the file browser"
12278 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ასახული საქაღალდე"
12281 msgid "Display Size"
12282 msgstr "ასახვის ზომა"
12285 msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
12286 msgstr "ეცვალე ასახვის ზომა (სვეტების სიგანე, ან ხატულების ზომა)"
12289 msgid "Tiny"
12290 msgstr "პაწია"
12293 msgid "Small"
12294 msgstr "პატარა"
12297 msgid "Medium"
12298 msgstr "საშუალო"
12301 msgid "Large"
12302 msgstr "დიდი"
12305 msgid "Display Mode"
12306 msgstr "ასახვის რეჟიმი"
12309 msgid "Display mode for the file list"
12310 msgstr "ასახვის რეჟიმი ფაილების სიისთვის"
12313 msgid "Vertical List"
12314 msgstr "შვეული სია"
12317 msgid "Display files as a vertical list"
12318 msgstr "ასახე ფაილები შვეულ სიად"
12321 msgid "Horizontal List"
12322 msgstr "თარაზული სია"
12325 msgid "Display files as a horizontal list"
12326 msgstr "ასახე ფაილები თარაზულ სიად"
12329 msgid "Thumbnails"
12330 msgstr "ხატულები"
12333 msgid "Display files as thumbnails"
12334 msgstr "ასახე ფაილები ხატულებად"
12337 msgid "File Name"
12338 msgstr "ფაილის სახელი"
12341 msgid "Active file in the file browser"
12342 msgstr "აქტიური ფაილი ფაილების ბრაუზერში"
12345 msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'"
12346 msgstr "UNIX shell-ის მსგავსი ფაილის სახელის შაბლონების დამთხვევა, აქვს დროებითი ცვლადებისა ('*') და ';'-ით დაყოფილი შაბლონების სიის მხარდაჭერა"
12349 msgid "Filter ID Types"
12350 msgstr "ფილტრის ID-ების ტიპები"
12353 msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
12354 msgstr "სახელით გაფილტრვა, აქვს '*' დროებითი ცვლადის მხარდაჭერა"
12357 msgid "Recursion"
12358 msgstr "რეკურსია"
12361 msgid "Numbers of dirtree levels to show simultaneously"
12362 msgstr "ერთდროულად საჩვენებელი საქაღალდეთა ხის დონეების რიცხვები"
12365 msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
12366 msgstr "ჩამოწერე მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის გარეშე"
12369 msgid "Blend File"
12370 msgstr "Blend ფაილი"
12373 msgid "List .blend files' content"
12374 msgstr "ჩამოწერე .blend ფაილების შიგთავსი"
12377 msgid "One Level"
12378 msgstr "ერთი დონე"
12381 msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
12382 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ერთი დონე"
12385 msgid "Two Levels"
12386 msgstr "ორი დონე"
12389 msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
12390 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ორი დონე"
12393 msgid "Three Levels"
12394 msgstr "სამი დონე"
12397 msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
12398 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის სამი დონე"
12401 msgid "File Modification Date"
12402 msgstr "ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი"
12405 msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
12406 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია თითოეული ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი და დრო"
12409 msgid "File Size"
12410 msgstr "ფაილის ზომა"
12413 msgid "Show a column listing the size of each file"
12414 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია ყოველი ფაილის ზომა"
12417 msgid "Sort"
12418 msgstr "დაალაგე"
12421 msgid "Sort the file list alphabetically"
12422 msgstr "დაალაგე ფაილების სია ანბანურად"
12425 msgid "Extension"
12426 msgstr "გაფართოება"
12429 msgid "Sort the file list by extension/type"
12430 msgstr "დაალაგე ფაილების სია გაფართოების/ტიპის მიხედვით"
12433 msgid "Modified Date"
12434 msgstr "მოდიფიცირებული თარიღი"
12437 msgid "Sort files by modification time"
12438 msgstr "დაალაგე ფაილები მოდიფიცირების დროის მიხედვით"
12441 msgid "Sort files by size"
12442 msgstr "დალაგე ფაილები ზომის მიხედვით"
12445 msgid "Title"
12446 msgstr "სათაური"
12449 msgid "Title for the file browser"
12450 msgstr "სათაური ფაილების ბრაუზერისთვის"
12453 msgid "Filter Files"
12454 msgstr "ფაილების გაფილტრვა"
12457 msgid "Enable filtering of files"
12458 msgstr "ჩართე ფაილების გაფილტრვა"
12461 msgid "Only Assets"
12462 msgstr "მხოლოდ აქტივები"
12465 msgid "Hide .blend files items that are not data-blocks with asset metadata"
12466 msgstr "დამალე .blend ფაილების ელემენტები, რომლებიც არ არის აქტივის მეტამონაცემებიანი მონაცემთა ბლოკები"
12469 msgid "Filter Blender Backup Files"
12470 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის დასაზღვევი ფაილები"
12473 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
12474 msgstr "აჩვენე .blend1, .blend2, და ა.შ. ფაილები"
12477 msgid "Filter Blender"
12478 msgstr "ბლენდერის გაფილტრვა"
12481 msgid "Show .blend files"
12482 msgstr "აჩვენე blend ფაილები"
12485 msgid "Filter Blender IDs"
12486 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის ID-ები"
12489 msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
12490 msgstr "აჩვენე .blend ფაილების ელემენტები (ობიექტები, მასალები, და სხვ.)"
12493 msgid "Filter Folder"
12494 msgstr "საქაღალდის გაფილტრვა"
12497 msgid "Show folders"
12498 msgstr "აჩვენე საქაღალდეები"
12501 msgid "Filter Fonts"
12502 msgstr "შრიფტების გაფილტრვა"
12505 msgid "Show font files"
12506 msgstr "აჩვენე შრიფტის ფაილები"
12509 msgid "Filter Images"
12510 msgstr "გამოსახულებების გაფილტრვა"
12513 msgid "Show image files"
12514 msgstr "აჩვენე გამოსახულების ფაილები"
12517 msgid "Filter Movies"
12518 msgstr "ფილმების გაფილტრვა"
12521 msgid "Show movie files"
12522 msgstr "აჩვენე ვიდეო ფაილები"
12525 msgid "Filter Script"
12526 msgstr "გაფილტრე სკრიპტი"
12529 msgid "Show script files"
12530 msgstr "აჩვენე სკრიპტის ფაილები"
12533 msgid "Filter Sound"
12534 msgstr "ხმის გაფილტრვა"
12537 msgid "Show sound files"
12538 msgstr "აჩვენე ხმოვანი ფაილები"
12541 msgid "Filter Text"
12542 msgstr "გაფილტრე ტექსტი"
12545 msgid "Show text files"
12546 msgstr "აჩვენე ტექსტური ფაილები"
12549 msgid "Filter Volume"
12550 msgstr "გაფილტრე მოცულობა"
12553 msgid "Show 3D volume files"
12554 msgstr "აჩვენე 3გ მოცულობის ფაილები"
12557 msgid "Library Browser"
12558 msgstr "ბიბლიოთეკის ბრაუზერი"
12561 msgid "Whether we may browse blender files' content or not"
12562 msgstr "არის თუ არა ნებადართული ბლენდერის ფაილების შიგთავსის დათვალიერება"
12565 msgid "Reverse Sorting"
12566 msgstr "უკუღმა დალაგება"
12569 msgid "Sort items descending, from highest value to lowest"
12570 msgstr "დაალაგე ელემენტები კლებით, უდიდესი სიდიდიდან უმცირესისკენ"
12573 msgid "Asset Select Parameters"
12574 msgstr "აქტივის მონიშნვის პარამეტრები"
12577 msgid "Settings for the file selection in Asset Browser mode"
12578 msgstr "პარამეტრები ფაილების მოსანიშნად აქტივების ბრაუზერის რეჟიმში"
12581 msgid "Asset Library"
12582 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკა"
12585 msgid "The UUID of the catalog shown in the browser"
12586 msgstr "ბრაუზერში ნაჩვენები კატალოგის UUID"
12589 msgid "Filter Asset Types"
12590 msgstr "აქტივების ტიპების გაფილტრვა"
12593 msgid "Import Type"
12594 msgstr "იმპორტის ტიპი"
12597 msgid "Determine how the asset will be imported"
12598 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ მოხდება აქტივის იმპორტირება"
12601 msgid "Link"
12602 msgstr "ბმული"
12605 msgid "Import the assets as linked data-block"
12606 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი ბმულით დაკავშირებულ მონაცემთა ბლოკად"
12609 msgid "Append"
12610 msgstr "მიმაგრება"
12613 msgid "Import the assets as copied data-block, with no link to the original asset data-block"
12614 msgstr "მოახდინე აქტივების იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ორიგინალის მონაცემთა ბლოკთან ბმულის გარეშე"
12617 msgid "Append (Reuse Data)"
12618 msgstr "მიმაგრება (მონაცემთა ხელახალი გამოყენება)"
12621 msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead"
12622 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურები, ან ობიექტის აქტივის მეში, არა აუცილებელი ასლის გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ"
12625 msgid "Float2 Attribute Value"
12626 msgstr "Float2 ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12629 msgid "2D Vector value in geometry attribute"
12630 msgstr "2D Vector-ის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12633 msgid "2D vector"
12634 msgstr "2გ ვექტორი"
12637 msgid "Float Attribute Value"
12638 msgstr "Float ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12641 msgid "Floating-point value in geometry attribute"
12642 msgstr "მცოცავ-წერტილიანი მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12645 msgid "Float Color Attribute Value"
12646 msgstr "Float Color ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12649 msgid "Float Vector Attribute Value"
12650 msgstr "Float Vector ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12653 msgid "Vector value in geometry attribute"
12654 msgstr "ვექტორული მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12657 msgid "3D vector"
12658 msgstr "3გ ვექტორი"
12661 msgid "Domain Settings"
12662 msgstr "სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12665 msgid "Fluid domain settings"
12666 msgstr "სითხის სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12669 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
12670 msgstr "დენადი ნივთიერების გარშემო დამატებული მინდორი ზღვართან ურთიერთქმედების მინიმუმამდე დასაყვანად"
12673 msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
12674 msgstr "დენადი ნივთიერების მინიმალური რაოდენობა, რომელსაც შეიძლება შეიცავდეს უჯრედი, სანამ ცარიელად ჩაითვლება"
12677 msgid "Additional"
12678 msgstr "დამატებითი"
12681 msgid "Maximum number of additional cells"
12682 msgstr "დამატებითი უჯრედების მაქსიმალური რიცხვი"
12685 msgid "Buoyancy Density"
12686 msgstr "ამწევი ძალის სისქე"
12689 msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)"
12690 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის სისქეზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12693 msgid "Buoyancy Heat"
12694 msgstr "ამწევი ძალის გახურება"
12697 msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)"
12698 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის გახურებაზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12701 msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)"
12702 msgstr "წვის რეაქციის სიჩქარე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მცირეა ალი)"
12705 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
12706 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი გამოსაყენებელი მოცულობითი მონაცემების ქეშირებისთვის"
12709 msgid "Cache directory"
12710 msgstr "ქეშის საქაღალდე"
12713 msgid "Directory that contains fluid cache files"
12714 msgstr "საქაღალდე, რომელიც შეიცავს სითხის ქეშ ფაილებს"
12717 msgid "End"
12718 msgstr "დასასრული"
12721 msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked"
12722 msgstr "კადრი, რომელზეც ჩერდება სიმულაცია. ეს არის ბოლო კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12725 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
12726 msgstr "კადრის აცდენა, რომელიც გამოიყენება სიმულაციის ქეშიდან ჩატვირთვისას. სიმულაციის ცხობისას იგი მხედველობაში არ მიიღება, მხოლოდ ჩატვირთვისას"
12729 msgid "Start"
12730 msgstr "დასაწყისი"
12733 msgid "Frame on which the simulation starts. This is the first frame that will be baked"
12734 msgstr "კადრი, რომელზეც იწყება სიმულაცია. ეს არის პირველი კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12737 msgid "Select the file format to be used for caching surface data"
12738 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ზედაპირის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12741 msgid "Select the file format to be used for caching noise data"
12742 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ხმაურის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12745 msgid "Select the file format to be used for caching particle data"
12746 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ნაწილაკების მონაცემების ქეშირებისთვის"
12749 msgid "Resumable"
12750 msgstr "გაგრძელებადი"
12753 msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions"
12754 msgstr "დამატებითი მონაცემები შეინახება, რათა შეიძლებოდეს ცხობის პროცესების გაგრძელება დაპაუზების შემდეგ. რადგან დისკზე მეტი მონაცემი ჩაიწერება, რეკომენდირებულია მაღალი გარჩევადობით ცხობისას ამ ვარიანტის ჩართვისთვის თავის არიდება"
12757 msgid "Change the cache type of the simulation"
12758 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ქეშის ტიპი"
12761 msgid "Replay"
12762 msgstr "გამეორება"
12765 msgid "Use the timeline to bake the scene"
12766 msgstr "სცენის გამოსაცხობად გამოიყენე დროის ზოლი"
12769 msgid "Modular"
12770 msgstr "მოდულარული"
12773 msgid "Bake every stage of the simulation separately"
12774 msgstr "ცალცალკე გამოაცხვე სიმულაციის ყოველი ეტაპი"
12777 msgid "Bake all simulation settings at once"
12778 msgstr "გამოაცხვე სიმულაციის ყველა პარამეტრი ერთდროულად"
12781 msgid "Cell Size"
12782 msgstr "უჯრედის ზომა"
12785 msgid "CFL"
12786 msgstr "CFL"
12789 msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)"
12790 msgstr "მაქსიმალური სისწრაფე თითო უჯრედზე (შედარებით დიდი CFL რიცხვები სიმულაციის საფეხურების რიცხვსა და გამოთვლის დროს მინიმუმამდე დაიყვანს)"
12793 msgid "Clipping"
12794 msgstr "ჩამოჭრა"
12797 msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
12798 msgstr "მნიშვნელობა, რომლის ქვემოთაც ვოქსელები ცარიელ სივრცედ ჩაითვლება რენდერის ოპტიმიზაციისთვის"
12801 msgid "Color Grid"
12802 msgstr "ფერების ცხრილი"
12805 msgid "Smoke color grid"
12806 msgstr "კვამლის ფერების ცხრილი"
12809 msgid "Field"
12810 msgstr "ველი"
12813 msgid "Simulation field to color map"
12814 msgstr "სიმულაციის ველი ფერების რუკისკენ"
12817 msgid "Multiplier for scaling the selected field to color map"
12818 msgstr "მამრავლი მონიშნული ველის ფერის რუკამდე მასშტაბირებისთვის"
12821 msgid "Clear In Obstacle"
12822 msgstr "გასუფთავება დაბრკოლებათა შიგნით"
12825 msgid "Delete fluid inside obstacles"
12826 msgstr "წაშალე დენადი ნივთიერება დაბრკოლებებს შიგნით"
12829 msgid "Density Grid"
12830 msgstr "სისქის ცხრილი"
12833 msgid "Smoke density grid"
12834 msgstr "კვამლის სისქის ცხრილი"
12837 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes in solid mode"
12838 msgstr "ინტერპოლაციის მეთოდი, რომელიც უნდა იქნას გამოყენებული კვამლის/ცეცხლის მოცულობებისთვის მყარ რეჟიმში"
12841 msgid "Good smoothness and speed"
12842 msgstr "კარგი სითანაბრე და სიჩქარე"
12845 msgid "Cubic"
12846 msgstr "კუბური"
12849 msgid "Smoothed high quality interpolation, but slower"
12850 msgstr "დაგლუვებული, მაღალი ხარისხის ინტერპოლაცია, მაგრამ უფრო ნელი"
12853 msgid "Closest"
12854 msgstr "უახლოესი"
12857 msgid "No interpolation"
12858 msgstr "ინტერპოლაციის გარეშე"
12861 msgid "Thickness of smoke display in the viewport"
12862 msgstr "სარკმელში ასახული კვამლის სისქე"
12865 msgid "Dissolve Speed"
12866 msgstr "გაფანტვის სიჩქარე"
12869 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
12870 msgstr "განსაზღვრე, თუ რამდენად სწრაფად იფანტება კვამლი (უფრო დაბალი მნიშვნელობები კვამლს უფრო სწრაფად აქრობს)"
12873 msgid "res"
12874 msgstr "გარჩევადობა"
12877 msgid "Smoke Grid Resolution"
12878 msgstr "კვამლის ცხრილის გარჩევადობა"
12881 msgid "Domain Type"
12882 msgstr "სამოქმედო არეალის ტიპი"
12885 msgid "Change domain type of the simulation"
12886 msgstr "შეცვალე სიმულაციის სამოქმედო არეალის ტიპი"
12889 msgid "Gas"
12890 msgstr "აირი"
12893 msgid "Create domain for gases"
12894 msgstr "შექმენი საქმოედო არეალი აირებისთვის"
12897 msgid "Liquid"
12898 msgstr "სითხე"
12901 msgid "Create domain for liquids"
12902 msgstr "შექმენი სამოქმედო არეალი სითხეებისათვის"
12905 msgid "Export Mantaflow Script"
12906 msgstr "Mantaflow სკრიპტის ექსპორტი"
12909 msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation"
12910 msgstr "წარმოქმენი და დააექსპორტე Mantaflow სკრიპტი მიმდინარე სამოქმედო არეალის პარამეტრებიდან ცხობის დროს. ეს მხოლოდ მაშინაა საჭირო, თუ ქეშის ანალიზს გეგმავ (მაგ.: ცხრილების, სისწრაფის ვექტორების, ნაწილაკების ნახვა) უშუალოდ Mantaflow-ში (ბლენდერის გარეთ) სიმულაციის გამოცხობის შემდეგ"
12913 msgid "Flame Grid"
12914 msgstr "ალის ცხრილი"
12917 msgid "Smoke flame grid"
12918 msgstr "კვამლის ალის ცხრილი"
12921 msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
12922 msgstr "ცეცხლის ენების მინიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
12925 msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
12926 msgstr "ცეცხლის ენების მაქსიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
12929 msgid "Smoke"
12930 msgstr "კვამლი"
12933 msgid "Amount of smoke created by burning fuel"
12934 msgstr "წვის შედეგად წარმოქმნილი კვამლის ოდენობა"
12937 msgid "Smoke Color"
12938 msgstr "კვამლის ფერი"
12941 msgid "Color of smoke emitted from burning fuel"
12942 msgstr "წვის შედეგად გამოცემული კვამლის ფერი"
12945 msgid "Vorticity"
12946 msgstr "გრიგალურობა"
12949 msgid "Additional vorticity for the flames"
12950 msgstr "დამატებითი გრიგალურობა ალებისთვის"
12953 msgid "FLIP Ratio"
12954 msgstr "FLIP ფარდობა"
12957 msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes"
12958 msgstr "PIC/FLIP ფარდობა. მნიშვნელობა 1.0 იწვევს სრულიად FLIP-ზე დაფუძნებულ სიმულაციას. სიმულაციებისთვის, რომლებიც უფრო მცირე შხეფებს წარმოქმნის, უფრო დაბალი მნიშვნელობა გამოიყენე"
12961 msgid "Fluid Collection"
12962 msgstr "დენადი ნივთიერებების კოლექცია"
12965 msgid "Limit fluid objects to this collection"
12966 msgstr "შემოფარგლე თხიერი ობიექტები ამ კოლექციით"
12969 msgid "Force Collection"
12970 msgstr "ძალების კოლექცია"
12973 msgid "Limit forces to this collection"
12974 msgstr "შემოფარგლე ძალები ამ კოლექციით"
12977 msgid "Obstacle Distance"
12978 msgstr "დაბრკოლების მანძილი"
12981 msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)"
12982 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რამდენად შორიშორსაა თხევადი ნივთიერება და დაბრკოლება (უფრო მაღალი მნიშვნელობები გამოიწვევს თხევადი ნივთიერების მეტად დაშორებას დაბრკოლებიდან, უფრო მცირე მნიშვნელობები კი საშუალებას მისცემს ნივთიერებას, დაბრკოლებისკენ იმოძრაოს)"
12985 msgid "Obstacle Threshold"
12986 msgstr "დაბრკოლების ზღვარი"
12989 msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
12990 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რა ოდენობის თხევადი ნივთიერება დაიშვება დაბრკოლების უჯრედში (უფრო მაღალი მნიშვნელობები ზღვრის უჯრედს უფრო იოლად აღნიშნავს დაბრკოლებად და ამცირებს ზღვრის დაგლუვების ეფექტს)"
12993 msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
12994 msgstr "გრავიტაცია X, Y და Z მიმართულებებით"
12997 msgid "Cell Type"
12998 msgstr "უჯრედის ტიპი"
13001 msgid "Cell type to be highlighted"
13002 msgstr "უჯრედის ტიპი, რომელიც უნდა გამოიყოს"
13005 msgid "Highlight the cells regardless of their type"
13006 msgstr "გამოყავი უჯრედები მათი ტიპის მიუხედავად"
13009 msgid "Fluid"
13010 msgstr "დენადი ნივთიერება"
13013 msgid "Highlight only the cells of type Fluid"
13014 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დენადი ნივთიერების ტიპის უჯრედები"
13017 msgid "Highlight only the cells of type Obstacle"
13018 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დაბრკოლების ტიპის უჯრედები"
13021 msgid "Highlight only the cells of type Empty"
13022 msgstr "გამოყავი მხოლოდ ცარიელის ტიპის უჯრედები"
13025 msgid "Highlight only the cells of type Inflow"
13026 msgstr "გამოყავი მხოლოდ შემოდინების ტიპის უჯრედები"
13029 msgid "Outflow"
13030 msgstr "გადინება"
13033 msgid "Highlight only the cells of type Outflow"
13034 msgstr "გამოყავი მხოლოდ გადინების ტიპის უჯრედები"
13037 msgid "Color Gridlines"
13038 msgstr "ფერის ცხრილის ხაზები"
13041 msgid "Simulation field to color map onto gridlines"
13042 msgstr "სიმულაციის ველი, რომელიც ფერის რუკით უნდა განაწილდეს ცხრილის ხაზებზე"
13045 msgid "Flags"
13046 msgstr "დროშები"
13049 msgid "Flag grid of the fluid domain"
13050 msgstr "დენადი ნივთიერების სამოქმედო არეალის დროშის ცხრილი"
13053 msgid "Highlight Range"
13054 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონი"
13057 msgid "Highlight the voxels with values of the color mapped field within the range"
13058 msgstr "გამოყავი ვოქსელები ფერის რუკით განაწილებული ველის მნიშვნელობებით დიაპაზონში"
13061 msgid "Lower Bound"
13062 msgstr "ქვედა ზღვარი"
13065 msgid "Lower bound of the highlighting range"
13066 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ქვედა ზღვარი"
13069 msgid "Color used to highlight the range"
13070 msgstr "დიაპაზონის გამოსაყოფად გამოყენებული ფერი"
13073 msgid "Upper Bound"
13074 msgstr "ზედა ზღვარი"
13077 msgid "Upper bound of the highlighting range"
13078 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ზედა ზღვარი"
13081 msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)"
13082 msgstr "მეგზურობის წონა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო მეტი ჩამორჩენა მოჰყვება)"
13085 msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)"
13086 msgstr "მეგზურობის ზომა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო დიდი მორევები მოჰყვება)"
13089 msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))"
13090 msgstr "მეგზურობის ეფექტისთვის გამოიყენე ამ ობიექტის სისწრაფეები (ობიექტს უნდა ჰქონდეს დენადი გარემოს მოდიფიკატორები და უნდა იყოს სამოქმედო არეალის ტიპის)"
13093 msgid "Guiding source"
13094 msgstr "მეგზურობის წყარო"
13097 msgid "Choose where to get guiding velocities from"
13098 msgstr "აირჩიე, საიდან გინდა მეგზური სისწრაფეების აღება"
13101 msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)"
13102 msgstr "მეგზურობისთვის გამოიყენე დენადი გარემოს სამოქმედი არეალი (სამოქმედო არეალი უნდა გამომცხვარი უნდა იყოს, რათა სისწრაფეების გამოტანა შესაძლებელი იყოს). მეგზურობის სამოქმედი არეალი შეიძლება, იყოს ნებისმიერი ტიპის (მაგ.: აირი, ან სითხე)"
13105 msgid "Effector"
13106 msgstr "ეფექტორი"
13109 msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)"
13110 msgstr "დენადი გარემოს მეგზურობის შესაქმნელად გამოიყენე მეგზური (ეფექტორი) ობიექტები (როცა მეგზური ობიექტები სრულად აწყობილი იქნება, უნდა იქნეს ანიმირებული და გამოცხვეს)"
13113 msgid "Velocity Factor"
13114 msgstr "სისწრაფის კოეფიციენტი"
13117 msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)"
13118 msgstr "მეგზურობის სისწრაფის კოეფიციენტი (უფრო მაღალ მნიშვნელობებს მოჰყვება მეგზურობის მეტი სისწრაფეები)"
13121 msgid "Heat Grid"
13122 msgstr "გახურების ცხრილი"
13125 msgid "Smoke heat grid"
13126 msgstr "კვამლის გახურების ცხრილი"
13129 msgid "Emitter"
13130 msgstr "გამომცემი"
13133 msgid "Method for sampling the high resolution flow"
13134 msgstr "მეთოდი მაღალი გარჩევადობის დინების სემპლირებისათვის"
13137 msgid "Full Sample"
13138 msgstr "სრული სემპლი"
13141 msgid "Nearest"
13142 msgstr "უახლოესი"
13145 msgid "Lower Concavity"
13146 msgstr "ქვედა ჩაზნექილობა"
13149 msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13150 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ქვედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13153 msgid "Upper Concavity"
13154 msgstr "ზედა ჩაზნექილობა"
13157 msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13158 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ზედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13161 msgid "Mesh generator"
13162 msgstr "მეშის გენერატორი"
13165 msgid "Which particle level set generator to use"
13166 msgstr "ნაწილოაკების დონის რომელი გენერატორი იქნას გამოყენებული"
13169 msgid "Final"
13170 msgstr "საბოლოო"
13173 msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)"
13174 msgstr "გამოიყენე გაუმჯობესებული ნაწილაკების დონე (უფრო ნელია, მაგრამ უფრო ზუსტი და მეშის დაგლუვების ვარიანტები აქვს)"
13177 msgid "Preview"
13178 msgstr "წინასწარი ხედი"
13181 msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)"
13182 msgstr "გამოიყენე ნაწილაკების ერთიანი დონე (უფრო სწრაფია, მაგრამ დაბალი ხარისხის)"
13185 msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
13186 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია (მეშად ქცეული) ნაწილაკები. მეშის მასშტაბირების შეცვლის შემდეგ შესწორებას საჭიროებს"
13189 msgid "Mesh scale"
13190 msgstr "მეშის მასშტაბი"
13193 msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value"
13194 msgstr "მეშის სიმულაცის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით). საუკეთესო მეშირებისთვის რეკომენდირებულია მეშის ნაწილაკის რადიუსის გასწორება ამ მნიშვნელობასთან ერთად"
13197 msgid "Smoothen Neg"
13198 msgstr "უარ. დაგლუვება"
13201 msgid "Negative mesh smoothening"
13202 msgstr "მეშის უარყოფითი დაგლუვება"
13205 msgid "Smoothen Pos"
13206 msgstr "დად. დაგლუვება"
13209 msgid "Positive mesh smoothening"
13210 msgstr "მეშის დადებითი დაგლუვება"
13213 msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)"
13214 msgstr "ხმაურის მასშტაბი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია გრიგალები)"
13217 msgid "Noise Scale"
13218 msgstr "ხმაურის მასშტაბი"
13221 msgid "The noise simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13222 msgstr "ხმაურის სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13225 msgid "Strength of noise"
13226 msgstr "ხმაურის სიმტკიცე"
13229 msgid "Time"
13230 msgstr "დრო"
13233 msgid "Animation time of noise"
13234 msgstr "ხმაურის ანიმაციის დრო"
13237 msgid "Compression"
13238 msgstr "კომპრესია"
13241 msgid "Compression method to be used"
13242 msgstr "კომპრესიის გამოსაყენებლი მეთოდი"
13245 msgid "Zip"
13246 msgstr "Zip"
13249 msgid "Effective but slow compression"
13250 msgstr "ეფექტური, მაგრამ ნელი კომპრესია"
13253 msgid "Blosc"
13254 msgstr "Blosc"
13257 msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'"
13258 msgstr "მრავალნაკადიანი კომპრესია, ზომითა და ხარისხით 'Zip'-ის მსგავსი"
13261 msgid "Do not use any compression"
13262 msgstr "ნუ გამოიყენებ კომპრესიას"
13265 msgid "Data Depth"
13266 msgstr "მონაცემთა სიღრმე"
13269 msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)"
13270 msgstr "ბიტური სიღრმე დენადი გარემოს ნაწილაკებისა და ცხირლებისთვის (დაბალი ბიტური მნიშვნელობები ფაილის ზომას ამცირებს)"
13273 msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)"
13274 msgstr "ნაწილაკების (ვიწრო) ზონრის სიგანე (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მსხვილია ზონარი და მეტია ნაწილაკი)"
13277 msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)"
13278 msgstr "ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მაქსიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13281 msgid "Minimum number of particles per cell (ensures that each cell has at least this amount of particles)"
13282 msgstr "ნაწილაკების მინიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მინიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13285 msgid "Number"
13286 msgstr "რიცხვი"
13289 msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)"
13290 msgstr "ნაწილაკების რიცხვის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით მეტია ნაწილაკი)"
13293 msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume"
13294 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი. გაზარდე ეს მნიშვნელობა, თუკი სიმულაციას მოცულობის დაკარგვა ეტყობა, შეამცირე, თუკი მოცულობის მატება ეტყობა"
13297 msgid "Randomness"
13298 msgstr "შემთხვევითობა"
13301 msgid "Randomness factor for particle sampling"
13302 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ნაწილაკთა სემპლირებისთვის"
13305 msgid "Particle scale"
13306 msgstr "ნაწილაკის მასშტაბი"
13309 msgid "The particle simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13310 msgstr "ნაწილაკთა სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13313 msgid "Maximum Resolution"
13314 msgstr "მაქსიმალური გარჩევადობა"
13317 msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)"
13318 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალისთვის გამოყენებული გარჩევადობა. მნიშვნელობა შეესაბამება სამოქმედო არეალის უგრძეს გვერდს (სამოქმედო არეალის დანარჩენი გვერდების გარჩევადობა გამოითვლება ავტომატურად)"
13321 msgid "Gridlines"
13322 msgstr "ცხრილის ხაზები"
13325 msgid "Show gridlines"
13326 msgstr "აჩვენე ცხრილის ხაზები"
13329 msgid "Vector Display"
13330 msgstr "ვექტორების ასახვა"
13333 msgid "Visualize vector fields"
13334 msgstr "ვექტორუოლი ველების ვიზუალიზაცია"
13337 msgid "Simulation Method"
13338 msgstr "სიმულაციის მეთოდი"
13341 msgid "Change the underlying simulation method"
13342 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ძირეული მეთოდი"
13345 msgid "FLIP"
13346 msgstr "FLIP"
13349 msgid "Use FLIP as the simulation method (more splashy behavior)"
13350 msgstr "გამოიყენე FLIP, როგორც სიმულაციის მეთოდი (მეტი შხეფიანობა)"
13353 msgid "APIC"
13354 msgstr "APIC"
13357 msgid "Use APIC as the simulation method (more energetic and stable behavior)"
13358 msgstr "გამოიყენე APIC სიმულაციის მეთოდად (უფრო ენერგიული და სტაბილური ქცევა)"
13361 msgid "Adjust slice direction according to the view direction"
13362 msgstr "გაასწორე დათლის მიმართულება ხედის მიმართულების მიხედვით"
13365 msgid "Slice along the X axis"
13366 msgstr "გაჭერი X ღერძის გასწვრივ"
13369 msgid "Slice along the Y axis"
13370 msgstr "გაჭერი Y ღერძის გასწვრივ"
13373 msgid "Slice along the Z axis"
13374 msgstr "გაჭერი Z ღერძის გასწვრივ"
13377 msgid "Position of the slice"
13378 msgstr "განაჭერის მდებარეობა"
13381 msgid "Slice Per Voxel"
13382 msgstr "განაჭერი თითო ვოქსელზე"
13385 msgid "How many slices per voxel should be generated"
13386 msgstr "თითო ვოქსელზე რამდენი განაჭერი უნდა წარმოიქმნას"
13389 msgid "Particles in Boundary"
13390 msgstr "ნაწილაკები ზღვარში"
13393 msgid "How particles that left the domain are treated"
13394 msgstr "რა მოპყრობას იღებებ ნაწილაკები, რომლებიც სამოქმედო არეალს ტოვებენ"
13397 msgid "Delete"
13398 msgstr "წაშალე"
13401 msgid "Delete secondary particles that are inside obstacles or left the domain"
13402 msgstr "წაშალე მეორეული ნაწილაკები, რომლებიც დაბრკოლებათა შიგნით არიან, ან დატოვეს სამოქმედო არეალი"
13405 msgid "Push Out"
13406 msgstr "გარეკვა"
13409 msgid "Push secondary particles that left the domain back into the domain"
13410 msgstr "მეორეული ნაწილაკები, რომლებმაც სამოქმედო არეალი დატოვეს, ისევ ამ არეალში გარეკე"
13413 msgid "Bubble Buoyancy"
13414 msgstr "ბუშტების ამწევი ძალა"
13417 msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)"
13418 msgstr "ამწევი ძალის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს მაღლა სწევს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის უმეტესწილად ზევით სვლას)"
13421 msgid "Bubble Drag"
13422 msgstr "ბუშტების წინაღობა"
13425 msgid "Amount of drag force that moves bubbles along with the fluid (high value results in bubble movement mainly along with the fluid)"
13426 msgstr "წინაღობის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს დენად გარემოსთან ერთად ამოძრავებს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის მეტწილად დენად გარემოსთან ერთად მოძრაობას)"
13429 msgid "Combined Export"
13430 msgstr "კომბინირებული ექსპორტი"
13433 msgid "Determines which particle systems are created from secondary particles"
13434 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რომელი ნაწილაკთა სისტემები იქმნება მეორეული ნაწილაკებისგან"
13437 msgid "Create a separate particle system for every secondary particle type"
13438 msgstr "შექმენი ცალკე ნაწილაკთა სისტემა მეორეულ ნაწილაკთა ყოველი ტიპისთვის"
13441 msgid "Spray + Foam"
13442 msgstr "წინწკლები + ქაფი"
13445 msgid "Spray and foam particles are saved in the same particle system"
13446 msgstr "წინწკლებისა და ქაფის ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13449 msgid "Spray + Bubbles"
13450 msgstr "წინწკლები + ბუშტები"
13453 msgid "Spray and bubble particles are saved in the same particle system"
13454 msgstr "წინწკლებისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13457 msgid "Foam + Bubbles"
13458 msgstr "ქაფი + ბუშტები"
13461 msgid "Foam and bubbles particles are saved in the same particle system"
13462 msgstr "ქაფისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13465 msgid "Spray + Foam + Bubbles"
13466 msgstr "წინწკლები + ქაფი + ბუშტები"
13469 msgid "Create one particle system that contains all three secondary particle types"
13470 msgstr "შექმენი ნაწილაკთა ერთი სისტემა, რომელიც შეიცავს ნაწილაკთა სამივე ტიპს"
13473 msgid "Maximum Lifetime"
13474 msgstr "მაქსიმალური დღეგრძელობა"
13477 msgid "Highest possible particle lifetime"
13478 msgstr "ნაწილაკის უდიდესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13481 msgid "Minimum Lifetime"
13482 msgstr "მინიმალური დღეგრძელობა"
13485 msgid "Lowest possible particle lifetime"
13486 msgstr "ნაწილაკის უმცირესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13489 msgid "Maximum Kinetic Energy Potential"
13490 msgstr "მაქსიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13493 msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)"
13494 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეზე, რომელზეც უჯრედები მეტ ნაწილაკს აღარ გამოსცემენ (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია ზოგადად ნაწილაკები)"
13497 msgid "Maximum Trapped Air Potential"
13498 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მაქსიმალური პოტენციალი"
13501 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)"
13502 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი დენადი გარემოს იმ უჯრედების მოსანიშნად, სადაც ჰაერია დატყვევებული (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია მონიშნული უჯრედები)"
13505 msgid "Maximum Wave Crest Potential"
13506 msgstr "ტალღის აქოჩრების მაქსიმალური პოტენციალი"
13509 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)"
13510 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად აღნიშნვისთვის (მაღალი მნიშვნელობის შედეგი ნაკლები აღნიშნული უჯრედია)"
13513 msgid "Minimum Kinetic Energy Potential"
13514 msgstr "მინიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13517 msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)"
13518 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეს, სადაც უჯრედები ნაწილაკების გამოცემას იწყებს (დაბალი მნიშვნელობების შედეგია ზოგადად მეტი ნაწილაკი)"
13521 msgid "Minimum Trapped Air Potential"
13522 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მინიმალური პოტენციალი"
13525 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (lower value results in more marked cells)"
13526 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი იმ უჯრედების აღსანიშნად, რომლებშიც ჰაერია დატყვევებული (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13529 msgid "Minimum Wave Crest Potential"
13530 msgstr "ტალღის აქოჩრების მინიმალური პოტენციალი"
13533 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)"
13534 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად მოსანიშნად (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13537 msgid "Potential Radius"
13538 msgstr "პოტენციალის რადიუსი"
13541 msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)"
13542 msgstr "ყოველი უჯრედის პოტენციალის გამოსათვლელი რადიუსი (შედარებით მაღალი მნიშვნელობები უფრო ნელია, მაგრამ უფრო თანაბარ პოტენციალის ცხრილებს ჰქმნის)"
13545 msgid "Trapped Air Sampling"
13546 msgstr "დატყვევებული ჰაერის სემპლირება"
13549 msgid "Maximum number of particles generated per trapped air cell per frame"
13550 msgstr "თითოეულ დატყვევებულ აირიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13553 msgid "Wave Crest Sampling"
13554 msgstr "ტალღის ქოჩრის სემპლინგი"
13557 msgid "Maximum number of particles generated per wave crest cell per frame"
13558 msgstr "თითოეულ ტალღის ქოჩრიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13561 msgid "Update Radius"
13562 msgstr "განახლების რადიუსი"
13565 msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)"
13566 msgstr "ყოველი ნაწილაკის პოზიციის განახლების გამოსათვლელი რადიუსი (მაღალი მნიშვნელობები შედარებით ნელია, მაგრამ ნაწილაკები ნაკლებად ქაოტურად მოძრაობენ)"
13569 msgid "p0"
13570 msgstr "p0"
13573 msgid "Start point"
13574 msgstr "საწყისი წერტილი"
13577 msgid "Tension"
13578 msgstr "დაჭიმულობა"
13581 msgid "Surface tension of liquid (higher value results in greater hydrophobic behavior)"
13582 msgstr "სითხის ზედაპირული დაჭიმულობა (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს მეტ ჰიდროფობურ ქცევას)"
13585 msgid "System Maximum"
13586 msgstr "სისტემური მაქსიმუმი"
13589 msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation"
13590 msgstr "ამ სიმულაციაში დაშვებული დენადი გარემოს ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი"
13593 msgid "Temperature Grid"
13594 msgstr "ტემპერატურული ცხრილი"
13597 msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K"
13598 msgstr "კვამლის ტემპერატურული ცხრილი, დიაპაზონი 0-დან 1-მდე წარმოადგენს 0-დან 1000K-მდეს"
13601 msgid "Time Scale"
13602 msgstr "დროის სკალა"
13605 msgid "Adjust simulation speed"
13606 msgstr "შეასწორე სიმულაციის სიჩქარე"
13609 msgid "Maximum number of simulation steps to perform for one frame"
13610 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მაქსიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13613 msgid "Minimum number of simulation steps to perform for one frame"
13614 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მინიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13617 msgid "Adaptive Domain"
13618 msgstr "ადაპტირებადი სამოქმედო არეალი"
13621 msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
13622 msgstr "მოაცდინე სიმულაციის გარჩევადობისა და ზომის ადაპტირება დენადი გარემოს მიხედვით"
13625 msgid "Use Adaptive Time Steps"
13626 msgstr "ადაპტირებადი დროის საფეხურების გამოყენება"
13629 msgid "Bubble"
13630 msgstr "ბუშტი"
13633 msgid "Create bubble particle system"
13634 msgstr "შექმენი ბუშტების ნაწილაკოვანი სისტემა"
13637 msgid "Enable collisions with back domain border"
13638 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის უკანა საზღვართან"
13641 msgid "Bottom"
13642 msgstr "ქვემოდან"
13645 msgid "Enable collisions with bottom domain border"
13646 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ქვედა საზღვართან"
13649 msgid "Enable collisions with front domain border"
13650 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის წინა საზღვართან"
13653 msgid "Enable collisions with left domain border"
13654 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარცხენა საზღვართან"
13657 msgid "Enable collisions with right domain border"
13658 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარჯვენა საზღვართან"
13661 msgid "Top"
13662 msgstr "ზედა"
13665 msgid "Enable collisions with top domain border"
13666 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ზედა საზღვართან"
13669 msgid "Grid Display"
13670 msgstr "ცხრილის ასახვა"
13673 msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code"
13674 msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები გადაანაწილე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
13677 msgid "Use Diffusion"
13678 msgstr "დიფუზიის გამოყენება"
13681 msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)"
13682 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს დიფუზიის პარამეტრები (მაგ.: წებოვნება, ზედაპირული დაჭიმულობა)"
13685 msgid "Dissolve Smoke"
13686 msgstr "კვამლის გაფანტვა"
13689 msgid "Let smoke disappear over time"
13690 msgstr "გააქრე კვამლი დროთა განმავლობაში"
13693 msgid "Logarithmic Dissolve"
13694 msgstr "ლოგარითმული გაფანტვა"
13697 msgid "Dissolve smoke in a logarithmic fashion. Dissolves quickly at first, but lingers longer"
13698 msgstr "გაფანტვე კვამლი ლოგარითმული ხერხით. თავიდან სწრაფად იფანტება, მაგრამ უფრო დიდხანს რჩება"
13701 msgid "Create liquid particle system"
13702 msgstr "შექმენი სითხის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13705 msgid "Foam"
13706 msgstr "ქაფი"
13709 msgid "Create foam particle system"
13710 msgstr "შექმენი ქაფის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13713 msgid "Fractional Obstacles"
13714 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები"
13717 msgid "Fractional obstacles improve and smoothen the fluid-obstacle boundary"
13718 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები აუმჯობესებს და ათანაბრებს დენად გარემოსა და დაბრკოლებას შორის ზღვარს"
13721 msgid "Use Guiding"
13722 msgstr "მეგზურობის გამოყენება"
13725 msgid "Enable fluid guiding"
13726 msgstr "გამოიყენე დენადი გარემოს მეგზურობა"
13729 msgid "Use Mesh"
13730 msgstr "მეშის გამოყენება"
13733 msgid "Enable fluid mesh (using amplification)"
13734 msgstr "ჩართე დენადი მეში (ამპლიფიკაციის გამოყენებით)"
13737 msgid "Use Noise"
13738 msgstr "ხმაურის გამოყენება"
13741 msgid "Enable fluid noise (using amplification)"
13742 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს ხმაური (ამპლიფიკაციის გამოყენება)"
13745 msgid "Slice"
13746 msgstr "გაჭრა"
13749 msgid "Perform a single slice of the domain object"
13750 msgstr "ერთჯერადად გაჭერი სამოქმედო არეალის ობიექტი"
13753 msgid "Speed Vectors"
13754 msgstr "სიჩქარის ვექტორები"
13757 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
13758 msgstr "აქეშირებს მეშის წვეროების სისწრაფეებს. ესენი იქნება (ავტომატურად) გამოყენებული მოძრაობის გადღაბნა ჩართული რენდერის დროს"
13761 msgid "Spray"
13762 msgstr "წინწკლები"
13765 msgid "Create spray particle system"
13766 msgstr "შექმენი წინწკლების ნაწილაკთა სისტემა"
13769 msgid "Tracer"
13770 msgstr "მგეზავი"
13773 msgid "Create tracer particle system"
13774 msgstr "შექმენი მგეზავი ნაწილაკთა სისტემა"
13777 msgid "Use Viscosity"
13778 msgstr "წებოვანობის გამოყენება"
13781 msgid "Enable fluid viscosity settings"
13782 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს წებოვანობის პარამეტრები"
13785 msgid "Display Type"
13786 msgstr "ასახვის ტიპი"
13789 msgid "Needle"
13790 msgstr "ნემსი"
13793 msgid "Display vectors as needles"
13794 msgstr "გამოსახე ვექტორები ნემსებად"
13797 msgid "Streamlines"
13798 msgstr "გარსედინები"
13801 msgid "Display vectors as streamlines"
13802 msgstr "გამოსახე ვექტორები გარსედინებად"
13805 msgid "MAC Grid"
13806 msgstr "MAC ცხრილი"
13809 msgid "Display vector field as MAC grid"
13810 msgstr "გამოსახე ვექტორული ველი MAC ცხრილად"
13813 msgid "Vector field to be represented by the display vectors"
13814 msgstr "ვექტორის ველი, რომელიც უნდა იყოს წარმოდგენილი ასახვადი ვექტორებით"
13817 msgid "Fluid Velocity"
13818 msgstr "დენადი გარემოს სისწრაფე"
13821 msgid "Velocity field of the fluid domain"
13822 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის სისწრაფის ველი"
13825 msgid "Guide Velocity"
13826 msgstr "მეგზურის სისწრაფე"
13829 msgid "Guide velocity field of the fluid domain"
13830 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის მეგზურის სისწრაფის ველი"
13833 msgid "Force field of the fluid domain"
13834 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის ძალის ველი"
13837 msgid "Multiplier for scaling the vectors"
13838 msgstr "მამრალივ ვექტორთა მასშტაბირებისთვის"
13841 msgid "Magnitude"
13842 msgstr "მაგნიტუდა"
13845 msgid "Scale vectors with their magnitudes"
13846 msgstr "დაამასშტაბირე ვექტორები თავიანთი მაგნიტუდებით"
13849 msgid "Show X-component of MAC Grid"
13850 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის X-კომპონენტი"
13853 msgid "Show Y-component of MAC Grid"
13854 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Y-კომპონენტი"
13857 msgid "Show Z-component of MAC Grid"
13858 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Z-კომპონენტი"
13861 msgid "Velocity Grid"
13862 msgstr "სისწრაფის ცხრილი"
13865 msgid "Smoke velocity grid"
13866 msgstr "კვამლის სისწრაფის ცხრილი"
13869 msgid "Velocity Scale"
13870 msgstr "სისწრაფის მასშტაბი"
13873 msgid "Factor to control the amount of motion blur"
13874 msgstr "მოძრაობის გადღაბნის საკონტროლებელი კოეფიციენტი"
13877 msgid "Viscosity Base"
13878 msgstr "წებოვანობის საფუძველი"
13881 msgid "Viscosity setting: value that is multiplied by 10 to the power of (exponent*-1)"
13882 msgstr "წებოვანობის პარამეტრი: მნიშვნელობა, რომელი მრავლდება 10-ზე ხარისხში (ექსპონენტი*-)"
13885 msgid "Viscosity Exponent"
13886 msgstr "წებოვანობის ექსპონენტი"
13889 msgid "Negative exponent for the viscosity value (to simplify entering small values e.g. 5*10^-6)"
13890 msgstr "უარყოფითი ექსპონენტი წებოვანობის მნიშვნელობისთვის (მცირე მნიშვნელობების შეყვანის გასამარტივებლად, მაგ.: 5*10^-6)"
13893 msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)"
13894 msgstr "სითხის წებოვანობა (უფრო მაღალი მნიშვნელობები იწვევს უფრო წებოვან დენად გარემოებს, მნიშვნელობა 0 გარკვეულ წებოვანობას მაიონც გამოიყენებს)"
13897 msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke"
13898 msgstr "ტურბულენტობისა და ბრუნვის ოდენობა კვამლში"
13901 msgid "Effector Settings"
13902 msgstr "ეფექტორის პარამეტრები"
13905 msgid "Smoke collision settings"
13906 msgstr "კვამლის შეჯახების პარამეტრები"
13909 msgid "Effector Type"
13910 msgstr "ეფექტორის ტიპი"
13913 msgid "Change type of effector in the simulation"
13914 msgstr "შეცვალე ეფექტორის ტიპი სიმულაციაში"
13917 msgid "Collision"
13918 msgstr "შეჯახება"
13921 msgid "Create collision object"
13922 msgstr "შექმენი შეჯახების ობიექტი"
13925 msgid "Guide"
13926 msgstr "მეგზური"
13929 msgid "Create guide object"
13930 msgstr "შექმენი მეგზური ობიექტი"
13933 msgid "Guiding mode"
13934 msgstr "მეგზურობის რეჟიმი"
13937 msgid "How to create guiding velocities"
13938 msgstr "\"როგორ შევქმნათ მეგზურობის სისწრაფეებ"
13941 msgid "Maximize"
13942 msgstr "გაამაქსიმალურე"
13945 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum"
13946 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მაქსიმუმი"
13949 msgid "Minimize"
13950 msgstr "გაამინიმალურე"
13953 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the minimum"
13954 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მინიმუმი"
13957 msgid "Override"
13958 msgstr "უკუგება"
13961 msgid "Always write new guide velocities for every frame (each frame only contains current velocities from guiding objects)"
13962 msgstr "ყოველთვის დაწერე ახალი სამეგზურო სისწრაფეები ყოველი კადრისთვის (თითოეული კადრი შეიცავს მხოლოდ ამჟამინდელ სისწრაფეებს მეგზური ობიექტებისგან)"
13965 msgid "Averaged"
13966 msgstr "გასაშუალოებული"
13969 msgid "Take average of velocities from previous frame and new velocities from current frame"
13970 msgstr "აიღე წინა კადრიდან სისწრაფეებისა და მიმდინარე კადრიდან ახალი სისწრაფეების საშუალო"
13973 msgid "Subframes"
13974 msgstr "ქვეკადრები"
13977 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving effector objects"
13978 msgstr "იმ დამატებითი სემპლების რაოდენობა, რომლებიც უნდა იქნას აღებული კადრთა შორის იმისთვის, რომ სწრაფად მოძრავი ეფექტორი ობიექტების ხარისხი გაუმჯობესდეს"
13981 msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
13982 msgstr "დამატებითი მანძილი მეშის ზედაპირის ირგვლივ, ეფექტორად ჩასათვლელად"
13985 msgid "Control when to apply the effector"
13986 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის გამოიყენებოდეს ეფექტორი"
13989 msgid "Is Planar"
13990 msgstr "სიბრტყულია"
13993 msgid "Treat this object as a planar, unclosed mesh"
13994 msgstr "მოეპყარი ამ ობიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ დაუხურავ მეშს"
13997 msgid "Multiplier of obstacle velocity"
13998 msgstr "დაბრკოლების სისწრაფის მამრავლი"
14001 msgid "Flow Settings"
14002 msgstr "დინების პარამეტრები"
14005 msgid "Fluid flow settings"
14006 msgstr "დენადი გარემოს დინების პარამეტრები"
14009 msgid "Density"
14010 msgstr "სისქე"
14013 msgid "Vertex Group"
14014 msgstr "წვეროების ჯგუფი"
14017 msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
14018 msgstr "იმ წვეროთა ჯგუფის სახელი, რომელიც განსაზღვრავს ზედაპირის გამოცემის სიხშირეს"
14021 msgid "Flow Behavior"
14022 msgstr "დინების ქცევა"
14025 msgid "Change flow behavior in the simulation"
14026 msgstr "შეცვალე დინების ქცევა ამ სიმულაციაში"
14029 msgid "Add fluid to simulation"
14030 msgstr "დენადი გარემოს დამატება სიმულაციაში"
14033 msgid "Delete fluid from simulation"
14034 msgstr "დენადი გარემოს წაშლა სიმულაციიდან"
14037 msgid "Only use given geometry for fluid"
14038 msgstr "დენადი გარემოსთვის გამოიყენე მხოლოდ მოცემული გეომეტრია"
14041 msgid "Change how fluid is emitted"
14042 msgstr "შეცვალე, თუ როგორ გამოიცემა დენადი გარემო"
14045 msgid "Flow Type"
14046 msgstr "დინების ტიპი"
14049 msgid "Change type of fluid in the simulation"
14050 msgstr "დენადი გარემოს ტიპის შეცვლა სიმულაციაში"
14053 msgid "Add smoke"
14054 msgstr "კვამლის დამატება"
14057 msgid "Fire + Smoke"
14058 msgstr "ცეცხლი + კვამლი"
14061 msgid "Add fire and smoke"
14062 msgstr "ცეცხლისა და კვამლის დამატება"
14065 msgid "Fire"
14066 msgstr "ცეცხლი"
14069 msgid "Add fire"
14070 msgstr "ცეცხლის დამატება"
14073 msgid "Add liquid"
14074 msgstr "თხევადი ნივთიერების დამატება"
14077 msgid "Flame Rate"
14078 msgstr "ალის სიხშირე"
14081 msgid "Texture that controls emission strength"
14082 msgstr "ტექსტურა, რომელიც აკონტროლებს გამოცენის სიძლიერეს"
14085 msgid "Particle size in simulation cells"
14086 msgstr "ნაწილაკთა ზომა სიმულაციის უჯრედებში"
14089 msgid "Particle systems emitted from the object"
14090 msgstr "ობიექტის მიერ გამოცემული ნაწილაკთა სისტემები"
14093 msgid "Color of smoke"
14094 msgstr "კვამლის ფერი"
14097 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving flows"
14098 msgstr "სწრაფი დინებების ხარისხის გასაუმჯობესებლად კადრებს შორის ასაღები სემპლების რიცხვი"
14101 msgid "Surface Emission"
14102 msgstr "გამოცემა ზედაპირიდან"
14105 msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface"
14106 msgstr "აკონტროლებს დენადი გარემოს გამოცემას მეშის ზედაპირიდან (უფრო მაღალი მნიშვნელობა იწვევს გამოცემის მეტად მოშორებას მეშის ზედაპირისგან)"
14109 msgid "Temp. Diff."
14110 msgstr "ტემპ. სხვ."
14113 msgid "Temperature difference to ambient temperature"
14114 msgstr "ტემპერატურული სხვაობა გარემოსეულ ტემპერატურაში"
14117 msgid "Mapping"
14118 msgstr "განლაგება"
14121 msgid "Texture mapping type"
14122 msgstr "ტექსტურული რუკის განლაგება"
14125 msgid "Generated"
14126 msgstr "წარმოქმნილი"
14129 msgid "Generated coordinates centered to flow object"
14130 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები ცენტრირებული დინების ობიექტზე"
14133 msgid "UV"
14134 msgstr "UV"
14137 msgid "Use UV layer for texture coordinates"
14138 msgstr "გამოიყენე UV შრე ტექსტურის კოორდინატებისთვის"
14141 msgid "Z-offset of texture mapping"
14142 msgstr "ტექსტურის განლაგების Z-აცდენა"
14145 msgid "Size of texture mapping"
14146 msgstr "ტექსტურის განლაგების ზომა"
14149 msgid "Absolute Density"
14150 msgstr "აბსოლუტური სისქე"
14153 msgid "Only allow given density value in emitter area and will not add up"
14154 msgstr "მოცემული სისქის სიდიდე მხოლოდ გამომცემ არეალში იქნება ნებადართული და არ შეჯამდება"
14157 msgid "Use Flow"
14158 msgstr "დინების გამოყენება"
14161 msgid "Control when to apply fluid flow"
14162 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის უნდა გამოიყენებოდეს დენადი გარემოს დინება"
14165 msgid "Initial Velocity"
14166 msgstr "თავდაპირველი სისწრაფე"
14169 msgid "Fluid has some initial velocity when it is emitted"
14170 msgstr "დენად გარემოს აქვს გარკვეული საწყისი სისწრაფე, როცა გამოიცემა"
14173 msgid "Set Size"
14174 msgstr "ზომის დაყენება"
14177 msgid "Set particle size in simulation cells or use nearest cell"
14178 msgstr "დააყენე ნაწილაკის ზომა სიმულაციის უჯრედებში, ან გამოიყენე უახლოესი უჯრედი"
14181 msgid "Treat this object as a planar and unclosed mesh. Fluid will only be emitted from the mesh surface and based on the surface emission value"
14182 msgstr "მოეპყარი ამ ოიბიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ და დაუხურავ მეშს. დენადი გარემო გამოიცემა მხოლოდ მეშის ზედაპირიდან და ზედაპირისეული გამოცემის სიდიდეზე დაყრდნობით"
14185 msgid "Use Texture"
14186 msgstr "ტექსტურის გამოყენება"
14189 msgid "Use a texture to control emission strength"
14190 msgstr "გამოცემის სიძლიერის გასაკონტროლებლად გამოიყენე ტექსტურა"
14193 msgid "Initial"
14194 msgstr "თავდაპირველი"
14197 msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)"
14198 msgstr "დამატებითი თავდაპირველი სისწრაფე X, Y და Z მიმართულებებით (წყაროს სისწრაფეზე დამატებით)"
14201 msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)"
14202 msgstr "მამრავლი პირველწყაროს სისწრაფისა, რომელიც დენად გარემოს გადაეცემა ()"
14205 msgid "Amount of normal directional velocity"
14206 msgstr "ნორმალის მიმართულებითი სისწრაფის ოდენობა"
14209 msgid "Amount of random velocity"
14210 msgstr "შემთხვევითი სისწრაფის ოდენობა"
14213 msgid "Volume Emission"
14214 msgstr "მოცულობის გამოცემა"
14217 msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)"
14218 msgstr "აკონტროლებს მეშის შიგნიდან დენადი გარემოს გამოცემას (უფრო მაღალი მნიშვნელობის შედეგია მეტი გამოცემა მეშის შიგნიდან)"
14221 msgid "Freestyle Line Set"
14222 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზთა ნაკრები"
14225 msgid "Line set for associating lines and style parameters"
14226 msgstr "ხაზთა ნაკრები ხაზებისა და სტილების პარამეტრების ასოცირებისათვის"
14229 msgid "Collection"
14230 msgstr "კოლექცია"
14233 msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
14234 msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური გვერდები"
14237 msgid "Collection Negation"
14238 msgstr "კოლექციის უარყოფა"
14241 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
14242 msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14245 msgid "Inclusive"
14246 msgstr "ჩათვლა"
14249 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
14250 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
14253 msgid "Exclusive"
14254 msgstr "გამორიცხვა"
14257 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
14258 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
14261 msgid "Edge Type Combination"
14262 msgstr "გვერდების ტიპების კომბინაცია"
14265 msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
14266 msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური გვერდების ტიპებზე"
14269 msgid "Logical OR"
14270 msgstr "ლოგიკური OR"
14273 msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions"
14274 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
14277 msgid "Logical AND"
14278 msgstr "ლოგიკური AND"
14281 msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
14282 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
14285 msgid "Edge Type Negation"
14286 msgstr "გვერდების ტიპის უარყოფა"
14289 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
14290 msgstr "დააზუსტე გვერდების ტიპების მიხედვით მონიშნული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14293 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
14294 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14297 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
14298 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14301 msgid "Border"
14302 msgstr "საზღვარი"
14305 msgid "Exclude border edges"
14306 msgstr "გამორიცხე საზღვრის გვერდები"
14309 msgid "Contour"
14310 msgstr "კონტური"
14313 msgid "Exclude contours"
14314 msgstr "გამორიცხე კონტურები"
14317 msgid "Crease"
14318 msgstr "ნაკეცი"
14321 msgid "Exclude crease edges"
14322 msgstr "გამორიცხე ნაკეცის გვერდები"
14325 msgid "Edge Mark"
14326 msgstr "გვერდის ნიშანი"
14329 msgid "Exclude edge marks"
14330 msgstr "გამორიცხე გვერდების ნიშნები"
14333 msgid "External Contour"
14334 msgstr "გარე კონტური"
14337 msgid "Exclude external contours"
14338 msgstr "გამორიცხე გარეთა კონტურები"
14341 msgid "Material Boundary"
14342 msgstr "მასალის საზღვარი"
14345 msgid "Exclude edges at material boundaries"
14346 msgstr "გამორიცხე გვერდები მასალის საზღვრებთან"
14349 msgid "Ridge & Valley"
14350 msgstr "ქედი და ვიწრო"
14353 msgid "Exclude ridges and valleys"
14354 msgstr "გამორიცხე ქედები და ვიწროები"
14357 msgid "Silhouette"
14358 msgstr "სილუეტი"
14361 msgid "Exclude silhouette edges"
14362 msgstr "გამორიცხე სილუეტის გვერდები"
14365 msgid "Suggestive Contour"
14366 msgstr "სავარაუდო კონტური"
14369 msgid "Exclude suggestive contours"
14370 msgstr "გამორიცხე სავარაუდო კონტურები"
14373 msgid "Face Mark Condition"
14374 msgstr "წახნაგის ნიშნის პირობა"
14377 msgid "Specify a feature edge selection condition based on face marks"
14378 msgstr "დააზუსტე ნაკვთური გვერდების მონიშნვის პირობები წახნაგის ნიშნების საფუძველზე"
14381 msgid "One Face"
14382 msgstr "ერთი წახნაგი"
14385 msgid "Select a feature edge if either of its adjacent faces is marked"
14386 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე წახნაგებიდან ერთი მაინცაა ნიშნიანი"
14389 msgid "Both Faces"
14390 msgstr "ორივე წახნაგი"
14393 msgid "Select a feature edge if both of its adjacent faces are marked"
14394 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე ორივე წახნაგი ნიშნიანია"
14397 msgid "Face Mark Negation"
14398 msgstr "წახნაგის ნიშნის გამორიცხვა"
14401 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by face marks"
14402 msgstr "დააზუსტე წახნაგის ნიშნების მიზედვით შერჩეული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14405 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
14406 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14409 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
14410 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14413 msgid "Line Style"
14414 msgstr "ხაზის სტილი"
14417 msgid "Line style settings"
14418 msgstr "ხაზის სტილის პარამეტრები"
14421 msgid "Line Set Name"
14422 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14425 msgid "Line set name"
14426 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14429 msgid "Last QI value of the QI range"
14430 msgstr "ბოლო QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14433 msgid "First QI value of the QI range"
14434 msgstr "პირველი QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14437 msgid "Selection by Collection"
14438 msgstr "მონიშნვა კოლექციით"
14441 msgid "Select feature edges based on a collection of objects"
14442 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ობიექტების კოლექციის საფუძველზე"
14445 msgid "Selection by Edge Types"
14446 msgstr "მონიშნვა გვერდის ტიპით"
14449 msgid "Select feature edges based on edge types"
14450 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გვერდის ტიპების მიხედვით"
14453 msgid "Selection by Face Marks"
14454 msgstr "მონიშნვა წახნაგის ნიშნებით"
14457 msgid "Select feature edges by face marks"
14458 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები წახნაგების ნიშნების მიხედვით"
14461 msgid "Selection by Image Border"
14462 msgstr "მონიშნვა გამოსახულების კიდით"
14465 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
14466 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გამოსახულების კიდის მიხედვით (ნაკლები მეხსიერების გამოყენება)"
14469 msgid "Selection by Visibility"
14470 msgstr "მონიშნვა ხილულობით"
14473 msgid "Select feature edges based on visibility"
14474 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ხილულობის მიხედვით"
14477 msgid "Select contours (outer silhouettes of each object)"
14478 msgstr "მონიშნე კონტურები (ყოველი ობიექტის გარე სილუეტები)"
14481 msgid "Select crease edges (those between two faces making an angle smaller than the Crease Angle)"
14482 msgstr "მონიშნე ნაკეცის გვერდები (ორ წახნაგს შორის მოქცეულები, რომლებიც ნაკეცის კუთხეზე უფრო პატარა კუთხეს ჰქმნიან)"
14485 msgid "Select edge marks (edges annotated by Freestyle edge marks)"
14486 msgstr "მონიშნე გვერდების ნიშნები (გვერდები, რომლებიც ანოტირებულია თავისუფალი სტილის გვერდების ნიშნებით)"
14489 msgid "Select external contours (outer silhouettes of occluding and occluded objects)"
14490 msgstr "მონიშნე გარე კონტურები (დამხშობი და დახშული ობიექტების გარე სილუეტები)"
14493 msgid "Select edges at material boundaries"
14494 msgstr "მონიშნე გვერდები მასალების საზღვრებთან"
14497 msgid "Select ridges and valleys (boundary lines between convex and concave areas of surface)"
14498 msgstr "მონიშნე ქედები და ვიწროები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
14501 msgid "Select silhouettes (edges at the boundary of visible and hidden faces)"
14502 msgstr "მონიშნე სილუეტები (გვერდები ხილული და დამალული წახნაგების ზღვარზე)"
14505 msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)"
14506 msgstr "მონიშნე სავარაუდო კონტურები (თითქმის სილუეტური/კონტურული გვერდები)"
14509 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
14510 msgstr "ჩართე, ან გათიშე ეს ხაზთა ნაკრები შტრიხის რენდერისას"
14513 msgid "Visibility"
14514 msgstr "ხილულობა"
14517 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
14518 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ გამოიყენებოდეს ხილულობა ნაკვთური გვერდების მონიშნვისთვის"
14521 msgid "Select visible feature edges"
14522 msgstr "მონიშნე ხილული ნაკვთური გვერდები"
14525 msgid "Hidden"
14526 msgstr "დამალული"
14529 msgid "Select hidden feature edges"
14530 msgstr "მონიშნე დამალული ნაკვთური გვერდები"
14533 msgid "Quantitative Invisibility"
14534 msgstr "რაოდენობითი უჩინრობა"
14537 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
14538 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები რაოდენობითი უჩინრობის (QI) მნიშვნელობების დიაპაზონში"
14541 msgid "Freestyle Module"
14542 msgstr "თავისუფალი სტილის მოდული"
14545 msgid "Style module configuration for specifying a style module"
14546 msgstr "სტილის მოდულის კონფიგურაცია სტილის მოდულის დასაზუსტებლად"
14549 msgid "Style Module"
14550 msgstr "სტილის მოდული"
14553 msgid "Python script to define a style module"
14554 msgstr "Python-ის სკრიპტი სტილის მოდულის განსასაზღვრად"
14557 msgid "Use"
14558 msgstr "გამოყენება"
14561 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
14562 msgstr "ჩართე, ან გათიშე სტილის ეს მოდული შტრიხის რენდერისას"
14565 msgid "Style Modules"
14566 msgstr "სტილის მოდულები"
14569 msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
14570 msgstr "სტილის მოდულების სია (რომელიც უნდა გამოიყენებოდეს ზემოდან ქვემოთკენ)"
14573 msgid "Freestyle Settings"
14574 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები"
14577 msgid "Freestyle settings for a ViewLayer data-block"
14578 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები ხედშრის მონაცემთა ბლოკისათვის"
14581 msgid "As Render Pass"
14582 msgstr "როგორც რენდერის გავლა"
14585 msgid "Renders Freestyle output to a separate pass instead of overlaying it on the Combined pass"
14586 msgstr "თავისუფალი სტილის შედეგს ცალკე გავლაში არენდერებს, ნაცვლად იმისა, რომ კომბინირებულ გავლას გადააფაროს"
14589 msgid "Crease Angle"
14590 msgstr "ნაკეცის კუთხე"
14593 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
14594 msgstr "კუთხოვანი ზღურბლი ნაკეცის გვერდების აღმოსაჩენად"
14597 msgid "Kr Derivative Epsilon"
14598 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი"
14601 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
14602 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი სავარაუდო კონტურების გამოსათვლელად"
14605 msgid "Line Sets"
14606 msgstr "ხაზების ნაკრები"
14609 msgid "Control Mode"
14610 msgstr "კონტროლის რეჟიმი"
14613 msgid "Select the Freestyle control mode"
14614 msgstr "მონიშნე თავისუფალი სტილის კონტროლის რეჟიმი"
14617 msgid "Python Scripting"
14618 msgstr "სკრიპტინგი Python-ში"
14621 msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
14622 msgstr "გაფართოებული რეჟიმი Python-ში დაწერილი სტილის მოდულების გამოყენებისთვის"
14625 msgid "Parameter Editor"
14626 msgstr "პარამეტრების რედაქტორი"
14629 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
14630 msgstr "მარტივი რეჟიმი სტილების პარამეტრების ინტერაქტიული რედაქტირებისათვის"
14633 msgid "Sphere Radius"
14634 msgstr "სფეროს რადიუსი"
14637 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
14638 msgstr "სფეროს რადიუსები სიმრუდეების გამოსათვლელად"
14641 msgid "Culling"
14642 msgstr "გამოხშირვა"
14645 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
14646 msgstr "თუ ჩართულია, თვალთახედვის მიღმა მყოფი გვერდები იგნორირებულია"
14649 msgid "Material Boundaries"
14650 msgstr "მასალის ზღუდეები"
14653 msgid "Enable material boundaries"
14654 msgstr "ჩართე მასალის ზღუდეები"
14657 msgid "Ridges and Valleys"
14658 msgstr "ქედები და ვიწროები"
14661 msgid "Enable ridges and valleys"
14662 msgstr "ჩართე ქედები და ვიწროები"
14665 msgid "Face Smoothness"
14666 msgstr "წახნაგის სიგლუვე"
14669 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
14670 msgstr "ხედის რუკის გამოთვლისას გაითვალისწინე წახნაგების სიგლუვე"
14673 msgid "Suggestive Contours"
14674 msgstr "სავარაუდო კონტურები"
14677 msgid "Enable suggestive contours"
14678 msgstr "ჩართე სავარაუდო კონტურები"
14681 msgid "View Map Cache"
14682 msgstr "ხედის რუკის ქეში"
14685 msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
14686 msgstr "დატოვე გამოთვლილი ხედის რუკა და ერიდე ხელახლა გამოთვლას, თუ მეშის გეომეტრია უცვლელია"
14689 msgid "Edit Curve"
14690 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
14693 msgid "Edition Curve"
14694 msgstr "რედაქტირებაში მყოფი მრუდი"
14697 msgid "Curve Points"
14698 msgstr "მრუდის წერტილები"
14701 msgid "Curve data points"
14702 msgstr "მრუდის მონაცემთა წერტილები"
14705 msgid "Curve is selected for viewport editing"
14706 msgstr "მრუდი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
14709 msgid "Point Index"
14710 msgstr "წერტილის ინდექსი"
14713 msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point"
14714 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის შესაბამისი წერტილის ინდექსი"
14717 msgid "Pressure of the grease pencil stroke point"
14718 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ზეწოლა"
14721 msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point"
14722 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
14725 msgid "UV Factor"
14726 msgstr "UV კოეფიციენტი"
14729 msgid "Internal UV factor"
14730 msgstr "შინაგანი UV კოეფიციენტი"
14733 msgid "UV Rotation"
14734 msgstr "UV ბრუნვა"
14737 msgid "Internal UV factor for dot mode"
14738 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი წერტილოვანი რეჟიმისთვის"
14741 msgid "Vertex color of the grease pencil stroke point"
14742 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის წვეროს ფერი"
14745 msgid "Grease Pencil Frame"
14746 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრი"
14749 msgid "Collection of related sketches on a particular frame"
14750 msgstr "კონკრეტულ კადრზე ურთიერთკავშირში მყოფი ჩანახატების კოლექცია"
14753 msgid "Frame Number"
14754 msgstr "კადრის ნომერი"
14757 msgid "The frame on which this sketch appears"
14758 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს ჩანახატი ჩნდება"
14761 msgid "Paint Lock"
14762 msgstr "ხატვის დაბლოკვა"
14765 msgid "Frame is being edited (painted on)"
14766 msgstr "კადრი რედაქტირებაშია (იხატება)"
14769 msgid "Keyframe Type"
14770 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14773 msgid "Type of keyframe"
14774 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14777 msgid "Keyframe"
14778 msgstr "საკვანძო ფაზა"
14781 msgid "Breakdown"
14782 msgstr "შუალა"
14785 msgid "Moving Hold"
14786 msgstr "მოძრაობის დაჭერა"
14789 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
14790 msgstr "საკვანძო ფაზა, რომელიც მოძრაობის დაჭერაში შედის"
14793 msgid "Extreme"
14794 msgstr "უკიდურესობა"
14797 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
14798 msgstr "'უკიდურესი' პოზა, ანდა, საჭიროებისამებრ, რაიმე სხვა დანიშნულება"
14801 msgid "Jitter"
14802 msgstr "რყევა"
14805 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
14806 msgstr "შემავსებელი, ან გამომცხვარი საკვანძო ფაზა საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
14809 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
14810 msgstr "კადრი მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში რედაქტირებისთვის"
14813 msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
14814 msgstr "თავისუფალი მონასმის მრუდები, რომლებიც განსაზღვრავენ ჩანახატს ამ კადრში"
14817 msgid "Grease Pencil Frames"
14818 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრები"
14821 msgid "Collection of grease pencil frames"
14822 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრების კოლექცია"
14825 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
14826 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის პარამეტრები"
14829 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
14830 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის ხელსაწყოებისათვის"
14833 msgid "Interpolation Curve"
14834 msgstr "ინტერპოლაციის მრუდი"
14837 msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
14838 msgstr "მორგებული მრუდი ცვილის ფანქრის კადრთა შორის 'თანამიმდევრობის' ინტერპოლაციის კონტროლისთვის"
14841 msgid "Grease Pencil Layer"
14842 msgstr "ცვილის ფანქრის შრე"
14845 msgid "Collection of related sketches"
14846 msgstr "ურთიერთდაკავშირებული ჩანახატების კოლექცია"
14849 msgid "Active Frame"
14850 msgstr "აქტიური კადრი"
14853 msgid "Frame currently being displayed for this layer"
14854 msgstr "ამ შრისთვის ამჟამად ასახული კადრი"
14857 msgid "Set annotation Visibility"
14858 msgstr "დააყენე ანოტაციის ხილულობა"
14861 msgid "After Color"
14862 msgstr "მომდევნო ფერი"
14865 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
14866 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების მომდევნო ლანდებისთვის"
14869 msgid "Frames After"
14870 msgstr "მომდევნო კადრები"
14873 msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
14874 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
14877 msgid "Before Color"
14878 msgstr "წინმსწრები ფერი"
14881 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
14882 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების წინა ლანდებისთვის"
14885 msgid "Frames Before"
14886 msgstr "წინმსწრები კადრები"
14889 msgid "Maximum number of frames to show before current frame"
14890 msgstr "მიმდინარე კადრის წინ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
14893 msgid "Annotation Layer Opacity"
14894 msgstr "ანოტაციის ფენის გაუმჭვირვალობა"
14897 msgid "Blend Mode"
14898 msgstr "შერევის რეჟიმი"
14901 msgid "Blend mode"
14902 msgstr "შერევის რეჟიმი"
14905 msgid "Regular"
14906 msgstr "ჩვეულებრივი"
14909 msgid "Hard Light"
14910 msgstr "მაგარი შუქი"
14913 msgid "Custom Channel Color"
14914 msgstr "არხის მორგებული ფერი"
14917 msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet"
14918 msgstr "ანიმაციის არხის მორგებული ფერი საექსპოზიციო ფურცელში"
14921 msgid "Color for all strokes in this layer"
14922 msgstr "ფერი ყველა მონასმისთვის ამ შრეზე"
14925 msgid "Frames"
14926 msgstr "კადრები"
14929 msgid "Sketches for this layer on different frames"
14930 msgstr "ჩანახატები ამ შრისთვის სხვადასხვა კადრებში"
14933 msgid "Set layer Visibility"
14934 msgstr "შრის ხილულობის დაყენება"
14937 msgid "Layer name"
14938 msgstr "შრის სახელი"
14941 msgid "Is Parented"
14942 msgstr "დაქვემდებარებულია"
14945 msgid "True when the layer parent object is set"
14946 msgstr "ჭეშმარიტია, როცა შრის მშობელი ობიექტი დაყენებულია"
14949 msgid "Ruler"
14950 msgstr "საზომი"
14953 msgid "This is a special ruler layer"
14954 msgstr "ეს სპეციალური საზომი შრეა"
14957 msgid "Thickness Change"
14958 msgstr "სისქის ცვლილება"
14961 msgid "Thickness change to apply to current strokes (in pixels)"
14962 msgstr "სისქის ცვლილება, რომელიც გამოყენებული უნდა იყოს მიმდინარე შტრიხებზე (პიქსელებში)"
14965 msgid "Values for change location"
14966 msgstr "სიდიდეები მდებარეობის ცვლილებისათვის"
14969 msgid "Locked"
14970 msgstr "ჩაკეტილი"
14973 msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes"
14974 msgstr "დაიცავი შრე შემდგომი რედაქტირების და/ან კადრის ცვლილებებისგან"
14977 msgid "Frame Locked"
14978 msgstr "კადრი ჩაკეტილია"
14981 msgid "Lock current frame displayed by layer"
14982 msgstr "ჩაკეტე შრეზე ასახული მიმდინარე კადრი"
14985 msgid "Disallow Locked Materials Editing"
14986 msgstr "აკრძალე ჩაკეტილი მასალების რედაქტირება"
14989 msgid "Avoids editing locked materials in the layer"
14990 msgstr "ერიდება შრეში ჩაკეტილი მასალების რედაქტირებას"
14993 msgid "List of Masking Layers"
14994 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
14997 msgid "Parent inverse transformation matrix"
14998 msgstr "მშობლის ინვერსიული გარდაქმნის მატრიცა"
15001 msgid "Matrix Layer Inverse"
15002 msgstr "შრის ინვერსიული მატრიცის"
15005 msgid "Local Layer transformation inverse matrix"
15006 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის ინვერსიული მატრიცა"
15009 msgid "Matrix Layer"
15010 msgstr "მატრიცის შრე"
15013 msgid "Local Layer transformation matrix"
15014 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის მატრიცა"
15017 msgid "Layer Opacity"
15018 msgstr "შრის გაუმჭვირვალობა"
15021 msgid "Parent object"
15022 msgstr "მშობელი ობიექტი"
15025 msgid "Parent Bone"
15026 msgstr "მშობელი ძვალი"
15029 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
15030 msgstr "მშობელი ძვლის სახელი ძვლების მშობელ-შვილობილობის შემთხვევაში"
15033 msgid "Parent Type"
15034 msgstr "მშობელი ტიპი"
15037 msgid "Type of parent relation"
15038 msgstr "მშობელ-შვილობილური ურთიერთკავშირის ტიპი"
15041 msgid "The layer is parented to an object"
15042 msgstr "შრე ექვემდებარება ობიექტს"
15045 msgid "The layer is parented to a bone"
15046 msgstr "შრე ექვემდებარება ძვალს"
15049 msgid "Pass Index"
15050 msgstr "გავლის ინდექსი"
15053 msgid "Index number for the \"Layer Index\" pass"
15054 msgstr "საინდექსაციო ნომერი \"შრის ინდექსი\" გავლისთვის"
15057 msgid "Values for changes in rotation"
15058 msgstr "სიდიდეები ბრუნვაში ცვლილებისთვის"
15061 msgid "Values for changes in scale"
15062 msgstr "იდიდეები მასშტაბში ცვლილებისთვის\""
15065 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
15066 msgstr "შრე მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში დასარედაქტირებლად"
15069 msgid "In Front"
15070 msgstr "წინ"
15073 msgid "Make the layer display in front of objects"
15074 msgstr "ასახე შრე ობიექტების წინ"
15077 msgid "Show Points"
15078 msgstr "აჩვენე წერტილები"
15081 msgid "Show the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
15082 msgstr "აჩვენე წერტილები, რომელთაგანაც შედგება მონასმები (ხარვეზების აღმოფხვრისთვის)"
15085 msgid "Thickness of annotation strokes"
15086 msgstr "ანოტაციის მონასმების სისქე"
15089 msgid "Tint Color"
15090 msgstr "შეფერილობის ფერი"
15093 msgid "Color for tinting stroke colors"
15094 msgstr "ფერი მონასმების ფერის შეფერილობისთვის"
15097 msgid "Tint Factor"
15098 msgstr "შეფერილობის კოეფიციენტი"
15101 msgid "Factor of tinting color"
15102 msgstr "შემფერავი ფერის კოეფიციენტი"
15105 msgid "Onion Skinning"
15106 msgstr "კალკირება"
15109 msgid "Display annotation onion skins before and after the current frame"
15110 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15113 msgid "Use Lights"
15114 msgstr "სინათლეების გამოყენება"
15117 msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
15118 msgstr "ჩართე სინათლეების გამოყენება მონასმისა და შევსების მასალებზე"
15121 msgid "Use Mask"
15122 msgstr "ნიღბის გამოყენება"
15125 msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list"
15126 msgstr "ნახატების ხილულობა ამ შრეზე თავის ნიღაბთა სიაში არსებული შრეების ზემოქმედებას განიცდის"
15129 msgid "Display onion skins before and after the current frame"
15130 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15133 msgid "Solo Mode"
15134 msgstr "სოლო რეჟიმი"
15137 msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
15138 msgstr "ხატვის რეჟიმში ასახე მხოლოდ შრეები, რომლებსაც გააჩნია საკვანძო ფაზები მიმდინარე კადრში"
15141 msgid "Use Masks in Render"
15142 msgstr "ნიღბების გამოყენება რენდერში"
15145 msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer"
15146 msgstr "ხედის შრის რენდერისას მიაყოლე ნიღბის შრეები"
15149 msgid "Vertex Paint Opacity"
15150 msgstr "წვეროების საღებავის გამჭვირვალობა"
15153 msgid "Vertex Paint mix factor"
15154 msgstr "წვეროების საღებავის შეზავების კოეფიციენტი"
15157 msgid "ViewLayer"
15158 msgstr "ხედშრე"
15161 msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)"
15162 msgstr "გამოიყენე შრე მხოლოდ ამ ხედის შრის რენდერის შედეგში (ყოველთვის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვე)"
15165 msgid "Grease Pencil Masking Layers"
15166 msgstr "ცვილის ფანქრის შენიღბვის შრეები"
15169 msgid "List of Mask Layers"
15170 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15173 msgid "Set mask Visibility"
15174 msgstr "ნიღბის ხილულობის დაყენება"
15177 msgid "Invert mask"
15178 msgstr "ნიღბის ინვერტირება"
15181 msgid "Layer"
15182 msgstr "შრე"
15185 msgid "Mask layer name"
15186 msgstr "ნიღბის შრის სახელი"
15189 msgid "GPencil Sculpt Guide"
15190 msgstr "ც-ფანქრის საძერწი მეგზური"
15193 msgid "Guides for drawing"
15194 msgstr "მეგზურები სახატავად"
15197 msgid "Direction of lines"
15198 msgstr "ხაზების მიმართულება"
15201 msgid "Angle Snap"
15202 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15205 msgid "Angle snapping"
15206 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15209 msgid "Custom reference point for guides"
15210 msgstr "მორგებული ორიენტირი მეგზურებისთვის"
15213 msgid "Object used for reference point"
15214 msgstr "ობიექტი გამოყენებული ორიენტირისთვის"
15217 msgid "Type of speed guide"
15218 msgstr "სწრაფი მეგზურების ტიპი"
15221 msgid "Use cursor as reference point"
15222 msgstr "გამოიყენე კურსორი მითითების წერტილად"
15225 msgid "Custom"
15226 msgstr "მორგებული"
15229 msgid "Use custom reference point"
15230 msgstr "გამოიყენე მორგებული ორიენტირი"
15233 msgid "Use object as reference point"
15234 msgstr "გამოიყენე ობიექტი ორიენტირად"
15237 msgid "Spacing"
15238 msgstr "დაშორება"
15241 msgid "Guide spacing"
15242 msgstr "მეგზურების დაშორება"
15245 msgid "Circular"
15246 msgstr "წრიული"
15249 msgid "Use single point to create rings"
15250 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად"
15253 msgid "Use single point as direction"
15254 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად"
15257 msgid "Parallel lines"
15258 msgstr "პარალელური ხაზები"
15261 msgid "Grid"
15262 msgstr "ცხრილი"
15265 msgid "Grid allows horizontal and vertical lines"
15266 msgstr "ცხრილით დაშვებულია თარაზული და შვეული ხაზები"
15269 msgid "Isometric"
15270 msgstr "იზომეტრიული"
15273 msgid "Grid allows isometric and vertical lines"
15274 msgstr "ცხრილით დაშვებულია იზომეტრიული და შვეული ხაზები"
15277 msgid "Use Guides"
15278 msgstr "მეგზურების გამოყენება"
15281 msgid "Enable speed guides"
15282 msgstr "სწრაფი მეგზურების ჩართვა"
15285 msgid "Use Snapping"
15286 msgstr "მიკვრის გამოყენება"
15289 msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options"
15290 msgstr "ჩართე მეგზურებზე მიკვრის კუთხის, ან დაშორების ვარიანტები"
15293 msgid "GPencil Sculpt Settings"
15294 msgstr "ც-ფანქრის ძერწვის პარამეტრები"
15297 msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
15298 msgstr "ზოგადი პარამეტრები ცვილის ფანქრის მონასმის საძერწი ხელსაწყოებისათვის"
15301 msgid "Threshold for stroke intersections"
15302 msgstr "ზღვარი მონასმების გადაკვეთისათვის"
15305 msgid "Lock Axis"
15306 msgstr "ღერძის ჩაკეტვა"
15309 msgid "Align strokes to current view plane"
15310 msgstr "გაუსწორე მონასმები მიმდინარე ხედის სიბრტყეს"
15313 msgid "Front (X-Z)"
15314 msgstr "წინა (X-Z)"
15317 msgid "Project strokes to plane locked to Y"
15318 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Y-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15321 msgid "Side (Y-Z)"
15322 msgstr "გვერდითი (Y-Z)"
15325 msgid "Project strokes to plane locked to X"
15326 msgstr "დააპროექცირე მონასმები X-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15329 msgid "Top (X-Y)"
15330 msgstr "ზედა (X-Y)"
15333 msgid "Project strokes to plane locked to Z"
15334 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Z-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15337 msgid "Align strokes to current 3D cursor orientation"
15338 msgstr "გაუსწორე მონასმები 3გ კურსორის მიმდინარე ორიენტაციას"
15341 msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames"
15342 msgstr "მორგებული მრუდი ფუნჯის ეფექტის მილევის გასაკონტროლებლად ცვილის ფანქრის კადრების მიერ"
15345 msgid "Custom curve to control primitive thickness"
15346 msgstr "მორგებული მრუდი პრიმიტიული სისქის გასაკონტროლებლად"
15349 msgid "Auto-Masking Material"
15350 msgstr "ავტო-შენიღბვის მასალა"
15353 msgid "Use Falloff"
15354 msgstr "მილევის გამოყენება"
15357 msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame"
15358 msgstr "გამოიყენე მილების ეფექტი მრავალკადრიან რეჟიმში რედაქტირებისას, რათა გამოთვალო ფუნჯის ეფექტი თითო კადრზე"
15361 msgid "Scale Stroke Thickness"
15362 msgstr "მონასმის სისქის მასშტაბირება"
15365 msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
15366 msgstr "მონასმების გარდაქმნისას დაამასშტაბირე მონასმის სისქე"
15369 msgid "Use Curve"
15370 msgstr "მრუდის გამოყენება"
15373 msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
15374 msgstr "მრუდის გამოყენება პრიმიტიული მონასმის სისქის განსასაზღვრად"
15377 msgid "Grease Pencil Stroke"
15378 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმი"
15381 msgid "Freehand curve defining part of a sketch"
15382 msgstr "თავისუფალი მრუდი, რომელიც ჩანახატის ნაწილს განსაზღვრავს"
15385 msgid "Boundbox Max"
15386 msgstr "მაქს. ზღუდე"
15389 msgid "Boundbox Min"
15390 msgstr "მინ. ზღუდე"
15393 msgid "Coordinate space that stroke is in"
15394 msgstr "კოორდინატული სივრცე, რომელშიც მონასმი მდებარეობს"
15397 msgid "Stroke is in screen-space"
15398 msgstr "მონასმი ეკრანის სივრცეშია"
15401 msgid "3D Space"
15402 msgstr "3გ სივრცე"
15405 msgid "Stroke is in 3D-space"
15406 msgstr "მონასმი 3გ სივრცეშია"
15409 msgid "2D Space"
15410 msgstr "2გ სივრცე"
15413 msgid "Stroke is in 2D-space"
15414 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია"
15417 msgid "2D Image"
15418 msgstr "2გ გამოსახულება"
15421 msgid "Stroke is in 2D-space (but with special 'image' scaling)"
15422 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია (მაგრამ განსაკუთრებული 'გამოსახულების' მასშტაბირებით)"
15425 msgid "Temporary data for Edit Curve"
15426 msgstr "დროებითი მონაცემები რედაქტირებადი მრუდისთვის"
15429 msgid "End Cap"
15430 msgstr "დაბოლოების ხუფი"
15433 msgid "Stroke end extreme cap style"
15434 msgstr "მონასმის ბოლო კიდის ხუფის სტილი"
15437 msgid "Rounded"
15438 msgstr "მომრგვალებული"
15441 msgid "Amount of gradient along section of stroke"
15442 msgstr "გრადიენტის ოდენობა მონასმის სექციის გასწვრივ"
15445 msgid "Has Curve Data"
15446 msgstr "აქვს მრუდის მონაცემები"
15449 msgid "Stroke has Curve data to edit shape"
15450 msgstr "მონასმს აქვს მრუდის მონაცემები ფორმის რედაქტირებისთვის"
15453 msgid "No Fill"
15454 msgstr "არანაირი შევსება"
15457 msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas"
15458 msgstr "განსაკუთრებული მონასმი შესავსები არეალების ზღუდედ გამოსაყენებლად"
15461 msgid "Thickness of stroke (in pixels)"
15462 msgstr "მონასმის სისქე (პიქსელებში)"
15465 msgid "Material slot index of this stroke"
15466 msgstr "ამ მონასმის მასალის სლოტის ინდექსი"
15469 msgid "Stroke Points"
15470 msgstr "მონასმის წერტილები"
15473 msgid "Stroke data points"
15474 msgstr "მონასმის მონაცემთა წერტილები"
15477 msgid "Stroke is selected for viewport editing"
15478 msgstr "მონასმი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისათვის"
15481 msgid "Select Index"
15482 msgstr "მონიშნვის ინდექსი"
15485 msgid "Index of selection used for interpolation"
15486 msgstr "ინტერპოლაციისთვუის გამოყენებული მონიშნვის ინდექსი"
15489 msgid "Start Cap"
15490 msgstr "დასაწყისის ხუფი"
15493 msgid "Stroke start extreme cap style"
15494 msgstr "მონასმის დასასწყისის კიდის ხუფის სტილი"
15497 msgid "Triangles"
15498 msgstr "სამკუთხედები"
15501 msgid "Triangulation data for HQ fill"
15502 msgstr "გასამკუთხების მონაცემები HQ შევსებისთვის"
15505 msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke"
15506 msgstr "ჩართე ციკლური ხატვა, დახურე მონასმი"
15509 msgid "Rotation of the UV"
15510 msgstr "UV-ის ბრუნვა"
15513 msgid "UV Scale"
15514 msgstr "UV მასშტაბი"
15517 msgid "Scale of the UV"
15518 msgstr "UV-ის მასშტაბი"
15521 msgid "UV Translation"
15522 msgstr "UV გადაადგილება"
15525 msgid "Translation of default UV position"
15526 msgstr "ნაგულისხმები UV პოზიციის გადაადგილება"
15529 msgid "Vertex Fill Color"
15530 msgstr "წვეროების შემავსებელი ფერი"
15533 msgid "Color used to mix with fill color to get final color"
15534 msgstr "ფერი გამოყენებული შევსების ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15537 msgid "Grease Pencil Stroke Point"
15538 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილი"
15541 msgid "Data point for freehand stroke curve"
15542 msgstr "მონაცემთა წერტილი თავისუფალი მონასმის მრუდისათვის"
15545 msgid "Coordinates"
15546 msgstr "კოორდინატები"
15549 msgid "Pressure of tablet at point when drawing it"
15550 msgstr "პლანშეტის ზეწოლა წერტილზე მისი დახატვისას"
15553 msgid "Point is selected for viewport editing"
15554 msgstr "წერტილი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
15557 msgid "Color intensity (alpha factor)"
15558 msgstr "ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
15561 msgid "UV Fill"
15562 msgstr "UV შევსება"
15565 msgid "Internal UV factor for filling"
15566 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი შესავსებად"
15569 msgid "Color used to mix with point color to get final color"
15570 msgstr "ფერი გამოყენებული წერტილის ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15573 msgid "Grease Pencil Stroke Points"
15574 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების წერტილები"
15577 msgid "Collection of grease pencil stroke points"
15578 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15581 msgid "Collection of grease pencil stroke"
15582 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15585 msgid "Triangle"
15586 msgstr "სამკუთხედი"
15589 msgid "Triangulation data for Grease Pencil fills"
15590 msgstr "დასამკუთხების მონაცემები ცვილის ფანქრის შევსებებისთვის"
15593 msgid "First triangle vertex index"
15594 msgstr "პირველი სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15597 msgid "Second triangle vertex index"
15598 msgstr "მეორე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15601 msgid "Third triangle vertex index"
15602 msgstr "მესამე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15605 msgctxt "Operator"
15606 msgid "Gizmo"
15607 msgstr "გიზმო"
15610 msgid "Collection of gizmos"
15611 msgstr "გიზმოების კოლექცია"
15614 msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
15615 msgstr "გიზმოების ჯგუფი, რომლის წევრიცაა ეს გიზმო"
15618 msgid "Hide Keymap"
15619 msgstr "დამალე კლავიშრუკა"
15622 msgid "Ignore the key-map for this gizmo"
15623 msgstr "დააიგნორირე ამ გიზმოს კლავიშრუკა"
15626 msgid "Hide Select"
15627 msgstr "დამალე მონიშნვა"
15630 msgid "Highlight"
15631 msgstr "გამოყავი"
15634 msgid "Line Width"
15635 msgstr "ხაზის სიგანე"
15638 msgid "Basis Matrix"
15639 msgstr "ფუძის მატრიცა"
15642 msgid "Offset Matrix"
15643 msgstr "აცდენის მატრიცა"
15646 msgid "Space Matrix"
15647 msgstr "სივრცის მატრიცა"
15650 msgid "Final World Matrix"
15651 msgstr "საბოლოო სამყაროს მატრიცა"
15654 msgid "Scale Basis"
15655 msgstr "მასშტაბის ფუძე"
15658 msgid "Select Bias"
15659 msgstr "მონიშნვის მიკერძოებულობა"
15662 msgid "Depth bias used for selection"
15663 msgstr "სიღრმესთან დაკავშირებული მიკერძოებულობა მონიშნვისთვის"
15666 msgid "Show Hover"
15667 msgstr "კურსორის მიტანის ჩვენება"
15670 msgid "Show Active"
15671 msgstr "აქტიურის ჩვენება"
15674 msgid "Show while dragging"
15675 msgstr "ჩვენება გათრევისას"
15678 msgid "Scale Offset"
15679 msgstr "მასშტაბის აცდენა"
15682 msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)"
15683 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენის მატრიცა (გამოიყენე ეკრანის სივრცის აცდენის მისასადაგებლად)"
15686 msgid "Use scale when calculating the matrix"
15687 msgstr "გამოიყენე მასშტაბი მატრიცის გამოთვლისას"
15690 msgid "Show Value"
15691 msgstr "აჩვენე მნიშვნელობა"
15694 msgid "Show an indicator for the current value while dragging"
15695 msgstr "გათრევისას აჩვენე მიმდინარე მნიშვნელობის ინდიკატორი"
15698 msgid "Handle All Events"
15699 msgstr "ყველა მოვლენის მართვა"
15702 msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
15703 msgstr "როცა გამოყოფილია, ნუ გაუშვებ მოვლენებს სხვა კლავიშრუკების მიერ სამართავად"
15706 msgid "Grab Cursor"
15707 msgstr "კურსორზე ჩაბღაუჭება"
15710 msgid "Tool Property Init"
15711 msgstr "ხელსაწყოს თვისების ინიციალიზება"
15714 msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)"
15715 msgstr "აქტივაციისას შერწყი აქტიური ხელსაწყოს თვისებები (არსებულს არ გადაეწერება)"
15718 msgid "Select Background"
15719 msgstr "ფონის მონიშნვა"
15722 msgid "Don't write into the depth buffer"
15723 msgstr "არ ჩაწერო სიღრმის ბუფერში"
15726 msgid "Use Tooltip"
15727 msgstr "მინიშნების გამოყენება"
15730 msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo"
15731 msgstr "ამ გიზმოზე გადატარებისას გამოიყენე მინიშნებები"
15734 msgctxt "Operator"
15735 msgid "GizmoGroup"
15736 msgstr "გიზმოჯგუფი"
15739 msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution"
15740 msgstr "გაშვებული, ან გაშვების შემდეგ რეგისტრირებული ოპერატორის საცავი"
15743 msgid "Options"
15744 msgstr "ვარიანტები"
15747 msgid "Options for this operator type"
15748 msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის"
15751 msgid "Use in 3D viewport"
15752 msgstr "3გ სარკმელში გამოყენება"
15755 msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)"
15756 msgstr "დაამასშტაბირე ზუმის ანგარიშგაწევით (წინააღმდეგ შემთხვევაში ზუმისგან დამოუკიდებელი ზომა)"
15759 msgid "Depth 3D"
15760 msgstr "3გ სიღრმე"
15763 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
15764 msgstr "აქვს გამოხშირული სიღრმის მხარდაჭერა ხედი მყოფი სხვა ობიექტებისგან"
15767 msgid "Supports selection"
15768 msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა"
15771 msgid "Persistent"
15772 msgstr "მუდმივი"
15775 msgid "Show Modal All"
15776 msgstr "ყველას მოდალური ჩვენება"
15779 msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with"
15780 msgstr "უერთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა, ასევე ეს ჯგუფიც, როცა სხვა ურთიერთქმედებს მასთან"
15783 msgid "Exclude Modal"
15784 msgstr "მოდალური გამორიცხვა"
15787 msgid "Show all except this group while interacting"
15788 msgstr "ურთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა გარდა ამ ჯგუფისა"
15791 msgid "Tool Init"
15792 msgstr "ხელსაწყოს ინიციალიზაცია"
15795 msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)"
15796 msgstr "გადადე ამუშავება ხელსაწყოს ოპერატორის გაშვებამდე (როცა ხელსაწყოსთან გამოიყენება)"
15799 msgid "Use fallback tools keymap"
15800 msgstr "გამოიყენე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები"
15803 msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type"
15804 msgstr "დაამატე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები ამ გიზმოს ტიპს"
15807 msgid "VR Redraws"
15808 msgstr "VR ხელახლა დახატვა"
15811 msgid "Region Type"
15812 msgstr "მონაკვეთის ტიპი"
15815 msgid "Window"
15816 msgstr "ფანჯარა"
15819 msgid "Header"
15820 msgstr "სათაური"
15823 msgid "Temporary"
15824 msgstr "დროებითი"
15827 msgid "UI"
15828 msgstr "UI"
15831 msgid "Tools"
15832 msgstr "ხელსაწყოები"
15835 msgid "Tool Properties"
15836 msgstr "ხელსაწყოების თვისებები"
15839 msgid "Floating Region"
15840 msgstr "მცოცავი მონაკვეთი"
15843 msgid "Navigation Bar"
15844 msgstr "სანავიგაციო ზოლი"
15847 msgid "Execute Buttons"
15848 msgstr "შესრულების ღილაკები"
15851 msgid "Footer"
15852 msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
15855 msgid "Tool Header"
15856 msgstr "ხელსაწყოს სათაური"
15859 msgid "XR"
15860 msgstr "XR"
15863 msgid "Space Type"
15864 msgstr "სივრცის ტიპი"
15867 msgid "Gizmos"
15868 msgstr "გიზმოები"
15871 msgid "Has Reports"
15872 msgstr "აქვს პატაკები"
15875 msgid "VR Controller Poses Indicator"
15876 msgstr "VR მაკონტროლებელი პოზების ინდიკატორი"
15879 msgid "VR Landmark Indicators"
15880 msgstr "VR ორიენტირის ინდიკატორები"
15883 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
15884 msgstr "VR მაყურებლის პოზის ინდიკატორი"
15887 msgid "Gizmo Group Properties"
15888 msgstr "გიზმო ჯგუფის თვისებები"
15891 msgid "Gizmo Properties"
15892 msgstr "გიზმოს თვისებები"
15895 msgid "Override Modifier"
15896 msgstr "მოდიფიკატორის უკუგდება"
15899 msgid "Modifier name"
15900 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
15903 msgid "Edit Mode"
15904 msgstr "დამუშავების რეჟიმი"
15907 msgid "Texture Mapping"
15908 msgstr "ტექსტურის განლაგება"
15911 msgid "Time Offset"
15912 msgstr "დროის აცდენა"
15915 msgid "Offset keyframes"
15916 msgstr "აცდენის საკვანძო ფაზები"
15919 msgid "Vertex Weight Angle"
15920 msgstr "წვეროს წონის კუთხე"
15923 msgid "Vertex Weight Proximity"
15924 msgstr "წვეროს წონის სიახლოვე"
15927 msgid "Array"
15928 msgstr "მასივი"
15931 msgid "Build"
15932 msgstr "აწყობა"
15935 msgid "Dot Dash"
15936 msgstr "წერტილ ტირე"
15939 msgid "Envelope"
15940 msgstr "გარსი"
15943 msgid "Line Art"
15944 msgstr "მოხაზულობა"
15947 msgid "Mirror"
15948 msgstr "გასარკისებურება"
15951 msgid "Multiple Strokes"
15952 msgstr "მრავალი მონასმი"
15955 msgid "Subdivide"
15956 msgstr "დაყოფა"
15959 msgid "Hook"
15960 msgstr "კაუჭი"
15963 msgid "Lattice"
15964 msgstr "გისოსები"
15967 msgid "Smooth stroke"
15968 msgstr "გლუვი მონასმი"
15971 msgid "Change stroke thickness"
15972 msgstr "მონასმის სისქის შეცვლა"
15975 msgid "Hue/Saturation"
15976 msgstr "ელფერი/სიხასხასე"
15979 msgid "Tint"
15980 msgstr "შეფერილობა"
15983 msgid "Armature Modifier"
15984 msgstr "არმატურის მოდიფიკატორი"
15987 msgid "Use Bone Envelopes"
15988 msgstr "ძვლის გარსების გამოყენება"
15991 msgid "Use Vertex Groups"
15992 msgstr "წვეროთა ჯგუფების გამოყენება"
15995 msgid "Instance Modifier"
15996 msgstr "ინსტანციის მოდიფიკატორი"
15999 msgid "Constant Offset"
16000 msgstr "მუდმივი აცდენა"
16003 msgid "Number of items"
16004 msgstr "ელემენტების რაოდენობა"
16007 msgid "Inverse Pass"
16008 msgstr "გავლის ინვერსია"
16011 msgid "Inverse filter"
16012 msgstr "ფილტრის ინვერსია"
16015 msgid "Inverse Layers"
16016 msgstr "შრეების ინვერსია"
16019 msgid "Inverse Materials"
16020 msgstr "მასალების ინვერსია"
16023 msgid "Pass"
16024 msgstr "გავლა"
16027 msgid "Pass index"
16028 msgstr "გავლის ინდექსი"
16031 msgid "Random Offset"
16032 msgstr "შემთხვევითი აცდენა"
16035 msgid "Random Rotation"
16036 msgstr "შემთხვევითი ბრუნვა"
16039 msgid "Relative Offset"
16040 msgstr "ფარდობითი აცდენა"
16043 msgid "Random seed"
16044 msgstr "შემთხვევითობის პირველსაწყისი"
16047 msgid "Enable offset"
16048 msgstr "აცდენის ჩართვა"
16051 msgid "Shift"
16052 msgstr "გადანაცვლება"
16055 msgid "Uniform Scale"
16056 msgstr "ერთგვაროვანი მასშტაბი"
16059 msgid "Build Modifier"
16060 msgstr "აწყობის მოდიფიკატორი"
16063 msgid "Time Alignment"
16064 msgstr "დროის სწორება"
16067 msgid "Align Start"
16068 msgstr "სწორება დასაწყისში"
16071 msgid "Align End"
16072 msgstr "სწორება ბოლოში"
16075 msgid "Thickness Strength"
16076 msgstr "სისქის სიმტკიცე"
16079 msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16080 msgstr "ბოლო კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16083 msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16084 msgstr "საწყისი კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16087 msgid "Sequential"
16088 msgstr "თანმიმდევრობითი"
16091 msgid "Concurrent"
16092 msgstr "თანადროული"
16095 msgid "Start Delay"
16096 msgstr "დაწყების დაყოვნება"
16099 msgid "Output Vertex group"
16100 msgstr "გამომავალი წვეროთა ჯგუფი"
16103 msgid "Transition"
16104 msgstr "გარდასვლა"
16107 msgid "Grow"
16108 msgstr "გაზრდა"
16111 msgid "Vanish"
16112 msgstr "გაქრობა"
16115 msgid "Use Fading"
16116 msgstr "მინავლების გამოყენება"
16119 msgid "Restrict Visible Points"
16120 msgstr "ხილული წერტილების შეზღუდვა"
16123 msgid "Hue/Saturation Modifier"
16124 msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16127 msgid "Change Hue/Saturation modifier"
16128 msgstr "შეცვალე ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16131 msgid "Color Hue"
16132 msgstr "ელფერი"
16135 msgid "Color Saturation"
16136 msgstr "ფერის სიხასხასე"
16139 msgid "Custom Curve"
16140 msgstr "მორგებული მრუდი"
16143 msgid "Color Value"
16144 msgstr "ფერის მნიშვნელობა"
16147 msgid "Dash Modifier"
16148 msgstr "ტირეს მოდიფიკატორი"
16151 msgid "Active Dash Segment Index"
16152 msgstr "აქტიური ტირეს სეგმენტის ინდექსი"
16155 msgid "Envelope Modifier"
16156 msgstr "გარსის მოდიფიკატორი"
16159 msgid "Inverse VertexGroup"
16160 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16163 msgid "Hook Modifier"
16164 msgstr "კაუჭის მოდიფიკატორი"
16167 msgid "Hook Center"
16168 msgstr "კაუჭის შუაგული"
16171 msgid "Falloff Curve"
16172 msgstr "მილევის მრუდი"
16175 msgctxt "Curve"
16176 msgid "Falloff Type"
16177 msgstr "მილევის ტიპი"
16180 msgctxt "Curve"
16181 msgid "No Falloff"
16182 msgstr "არანაირი მილევა"
16185 msgctxt "Curve"
16186 msgid "Curve"
16187 msgstr "მრუდი"
16190 msgctxt "Curve"
16191 msgid "Smooth"
16192 msgstr "თანაბარი"
16195 msgctxt "Curve"
16196 msgid "Sphere"
16197 msgstr "სფერო"
16200 msgctxt "Curve"
16201 msgid "Root"
16202 msgstr "ფესვი"
16205 msgctxt "Curve"
16206 msgid "Inverse Square"
16207 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
16210 msgctxt "Curve"
16211 msgid "Sharp"
16212 msgstr "მკვეთრი"
16215 msgctxt "Curve"
16216 msgid "Linear"
16217 msgstr "წრფივი"
16220 msgctxt "Curve"
16221 msgid "Constant"
16222 msgstr "მუდმივი"
16225 msgid "Inverse Vertex Group"
16226 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16229 msgid "Matrix"
16230 msgstr "მატრიცა"
16233 msgid "Uniform Falloff"
16234 msgstr "ერთგვაროვანი მილევა"
16237 msgid "Lattice Modifier"
16238 msgstr "გისოსების მოდიფიკატორი"
16241 msgid "Length Modifier"
16242 msgstr "სიგრძის მოდიფიკატორი"
16245 msgid "End Factor"
16246 msgstr "დასასრულის კოეფიციენტი"
16249 msgid "Invert Curvature"
16250 msgstr "სიმრუდის ინვერსია"
16253 msgid "Filter Angle"
16254 msgstr "კუთხის გაფილტრვა"
16257 msgid "Used Length"
16258 msgstr "გამოყენებული სიგრძე"
16261 msgid "Point Density"
16262 msgstr "წერტილის სიმკვრივე"
16265 msgid "Random End Factor"
16266 msgstr "დასასრულის შემთხვევითი კოეფიციენტი"
16269 msgid "Random Noise Offset"
16270 msgstr "ხმაურის შემთხვევითი აცდენა"
16273 msgid "Random Start Factor"
16274 msgstr "დასაწყისის შემთხვევითი ფაქტორი"
16277 msgid "Segment Influence"
16278 msgstr "მონაკვეთის ზეგავლენა"
16281 msgid "Start Factor"
16282 msgstr "დასაწყისის კოეფიციენტი"
16285 msgid "Step"
16286 msgstr "საფეხური"
16289 msgid "Use Curvature"
16290 msgstr "სიმრუდის გამოყენება"
16293 msgid "Line Art Modifier"
16294 msgstr "მოხაზულობის მოდიფიკატორი"
16297 msgid "Image Threshold"
16298 msgstr "გამოსახულების ზღვარი"
16301 msgid "Crease Threshold"
16302 msgstr "ნაკეცის ზღვარი"
16305 msgid "Invert Vertex Group"
16306 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერტირება"
16309 msgid "Is Baked"
16310 msgstr "გამომცხვარია"
16313 msgid "Level End"
16314 msgstr "დონის დასასრული"
16317 msgid "Level Start"
16318 msgstr "დონის დასაწყისი"
16321 msgid "Light Object"
16322 msgstr "სინათლის ობიექტი"
16325 msgid "Overscan"
16326 msgstr "გადასკანირება"
16329 msgid "Shadow Camera Size"
16330 msgstr "ჩრდილის კამერის ზომა"
16333 msgid "Shadow Region Filtering"
16334 msgstr "ჩრდილის მონაკვეთის ფილტრაცია"
16337 msgid "Illuminated"
16338 msgstr "განათებული"
16341 msgid "Shaded"
16342 msgstr "მოჩრდილული"
16345 msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
16346 msgstr "განათებული (დახურული ფორმები)"
16349 msgid "Silhouette Filtering"
16350 msgstr "სილუეტის ფილტრაცია"
16353 msgid "Individual Silhouette"
16354 msgstr "ინდივიდუალური სილუეტი"
16357 msgid "Smooth Tolerance"
16358 msgstr "თანაბარი ტოლერანტულობა"
16361 msgid "Camera Object"
16362 msgstr "კამერის ობიექტი"
16365 msgid "Source Type"
16366 msgstr "წყაროს ტიპი"
16369 msgid "Source Vertex Group"
16370 msgstr "წყაროს წვეროთა ჯგუფი"
16373 msgid "Angle Splitting"
16374 msgstr "კუთხის გახლეჩა"
16377 msgid "Stroke Depth Offset"
16378 msgstr "მონასმის სიღრმის აცდენა"
16381 msgid "Clipping Boundaries"
16382 msgstr "ჩამოჭრის ზღუდეები"
16385 msgid "Use Contour"
16386 msgstr "კონტურის გამოყენება"
16389 msgid "Use Crease"
16390 msgstr "ნაკეცის გამოყენება"
16393 msgid "Crease On Sharp Edges"
16394 msgstr "ნაკეცი მკვეთრ გვერდებზე"
16397 msgid "Crease On Smooth Surfaces"
16398 msgstr "ნაკეცი გლუვ ზედაპირებზე"
16401 msgid "Use Custom Camera"
16402 msgstr "მორგებული კამერის გამოყენება"
16405 msgid "Preserve Details"
16406 msgstr "დეტალების შენარჩუნება"
16409 msgid "Use Edge Mark"
16410 msgstr "გვერდის ნიშნის გამოყენება"
16413 msgid "Handle Overlapping Edges"
16414 msgstr "გადაკვეთილი გვერდების მიხედვა"
16417 msgid "Filter Face Marks"
16418 msgstr "წახნაგების ნიშნების გაფილტრვა"
16421 msgid "Boundaries"
16422 msgstr "ზღუდეები"
16425 msgid "Keep Contour"
16426 msgstr "კონტურის შენარჩუნება"
16429 msgid "All Lines"
16430 msgstr "ყველა ხაზი"
16433 msgid "Intersection With Contour"
16434 msgstr "გადაკვეთა კონტურებთან"
16437 msgid "Use Geometry Space"
16438 msgstr "გეომეტრიული სივრცის გამოყენება"
16441 msgid "Image Boundary Trimming"
16442 msgstr "გამოსახულების ზღუდის მოკვეცა"
16445 msgid "Use Intersection"
16446 msgstr "გადაკვეთის გამოყენება"
16449 msgid "Match Intersection"
16450 msgstr "გადაკვეთის დამთხვევა"
16453 msgid "Invert Collection Filtering"
16454 msgstr "კოლექციის გაფილტრვის ინვერტირება"
16457 msgid "Invert Silhouette Filtering"
16458 msgstr "სილუეტის გაფილტრვის ინვერტირება"
16461 msgid "Use Light Contour"
16462 msgstr "სინათლის კონტურის გამოყენება "
16465 msgid "Use Loose"
16466 msgstr "დაუმაგრებლების გამოყენება"
16469 msgid "Loose As Contour"
16470 msgstr "დაუმაგრებლები კონტურად"
16473 msgid "Chain Loose Edges"
16474 msgstr "დაუმაგრებელი გვერდების გადაჯაჭვა"
16477 msgid "Use Material"
16478 msgstr "მასალის გამოყენება"
16481 msgid "Use Material Mask"
16482 msgstr "მასალის ნიღაბი"
16485 msgid "Match Masks"
16486 msgstr "ნიღბების დამთხვევა"
16489 msgid "Use Occlusion Range"
16490 msgstr "დახშობის დიაპაზონის გამოყენება"
16493 msgid "Instanced Objects"
16494 msgstr "ინსტანცირებული ობიექტები"
16497 msgid "Offset Towards Custom Camera"
16498 msgstr "აცდენა მორგებული კამერისკენ"
16501 msgid "Match Output"
16502 msgstr "შედეგის დამთხვევა"
16505 msgid "Overlapping Edge Types"
16506 msgstr "ნაწილობრივ დამთხვეული გვერდების ტიპები"
16509 msgid "Mirror Modifier"
16510 msgstr "სარკისებული მოდიფიკატორი"
16513 msgid "Mirror the X axis"
16514 msgstr "X ღერძის გასარკისებურება"
16517 msgid "Mirror the Y axis"
16518 msgstr "Y ღერძის გასარკისებურება"
16521 msgid "Mirror the Z axis"
16522 msgstr "Z ღერძის გასარკისებურება"
16525 msgid "Multiply Modifier"
16526 msgstr "გამრავლების მოდიფიკატორი"
16529 msgid "Duplicates"
16530 msgstr "დუბლიკატები"
16533 msgid "Fade"
16534 msgstr "მინავლება"
16537 msgid "Noise Modifier"
16538 msgstr "ხმაურის მოდიფიკატორი"
16541 msgid "Strength Factor"
16542 msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი"
16545 msgid "Thickness Factor"
16546 msgstr "სისქის კოეფიციენტი"
16549 msgid "Noise Offset"
16550 msgstr "ხმაურის აცდენა"
16553 msgid "Steps"
16554 msgstr "საფეხურები"
16557 msgid "Noise Seed"
16558 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
16561 msgid "Offset Modifier"
16562 msgstr "აცდენის მოდიფიკატორი"
16565 msgid "Opacity Modifier"
16566 msgstr "გაუმჭვირვალობის მოდიფიკატორი"
16569 msgid "Opacity Factor"
16570 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16573 msgid "Factor of Opacity"
16574 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16577 msgid "Uniform Opacity"
16578 msgstr "ერთგვაროვანი გაუმჭვირვალობა"
16581 msgid "Weighted"
16582 msgstr "წონიანი"
16585 msgid "Subdivisions"
16586 msgstr "ქვედანაყოფები"
16589 msgid "Shrinkwrap Modifier"
16590 msgstr "შემოტკეცის მოდიფიკატორი"
16593 msgid "Auxiliary Target"
16594 msgstr "მეშველი სამიზნე"
16597 msgid "Project Limit"
16598 msgstr "პროექციის ლიმიტი"
16601 msgid "Smooth Factor"
16602 msgstr "დაგლუვების კოეფიციენტი"
16605 msgid "Subdivision Levels"
16606 msgstr "დაყოფის დონეები"
16609 msgid "Negative"
16610 msgstr "უარყოფითი"
16613 msgid "Positive"
16614 msgstr "დადებითი"
16617 msgid "Wrap Method"
16618 msgstr "შეხვევის მეთოდი"
16621 msgid "Simplify Modifier"
16622 msgstr "გამარტივების მოდიფიკატორი"
16625 msgid "Simplify Stroke modifier"
16626 msgstr "მონასმის გამარტივების მოდიფიკატორი"
16629 msgid "Factor of Simplify"
16630 msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი"
16633 msgid "Fixed"
16634 msgstr "ფიქსირებული"
16637 msgid "Adaptive"
16638 msgstr "ადაპტირებადი"
16641 msgid "Sample"
16642 msgstr "ნიმუში"
16645 msgid "Merge"
16646 msgstr "შერწყმა"
16649 msgid "Sharp Threshold"
16650 msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი"
16653 msgid "Smooth Modifier"
16654 msgstr "სიგლუვის მოდიფიკატორი"
16657 msgid "Subdivision Modifier"
16658 msgstr "დაყოფის მოდიფიკატორი"
16661 msgid "Subdivision Type"
16662 msgstr "დაყოფის ტიპი"
16665 msgid "Catmull-Clark"
16666 msgstr "ქეთმულ-კლარკი"
16669 msgid "Simple"
16670 msgstr "მარტივი"
16673 msgid "Texture Modifier"
16674 msgstr "ტექსტურის მოდიფიკატორი"
16677 msgid "Fill Offset"
16678 msgstr "შევსების აცდენა"
16681 msgid "Fill Rotation"
16682 msgstr "შევსების ბრუნვა"
16685 msgid "Fill Scale"
16686 msgstr "შევსების მასშტაბი"
16689 msgid "Fit Method"
16690 msgstr "მორგების მეთოდი"
16693 msgid "Constant Length"
16694 msgstr "მუდმივი სიგრძე"
16697 msgid "Stroke Length"
16698 msgstr "მონასმის სიგრძე"
16701 msgid "UV Offset"
16702 msgstr "UV აცდენა"
16705 msgid "Thick Modifier"
16706 msgstr "სისქის მოდიფიკატორი"
16709 msgid "Uniform Thickness"
16710 msgstr "ერთგვაროვანი სისქე"
16713 msgid "Time Offset Modifier"
16714 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16717 msgid "Time offset modifier"
16718 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16721 msgid "Frame Scale"
16722 msgstr "ჩარჩოს მასშტაბი"
16725 msgid "Reverse"
16726 msgstr "უკუღმა"
16729 msgid "Fixed Frame"
16730 msgstr "ფიქსირებული კადრი"
16733 msgid "Ping Pong"
16734 msgstr "პინგ პონგი"
16737 msgid "Frame Offset"
16738 msgstr "კადრის აცდენა"
16741 msgid "Custom Range"
16742 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
16745 msgid "Keep Loop"
16746 msgstr "ციკლის შენარჩუნება"
16749 msgid "Tint Modifier"
16750 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16753 msgid "Tint modifier"
16754 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16757 msgid "Tint Type"
16758 msgstr "შეფერილობის ტიპი"
16761 msgid "Weight Modifier Angle"
16762 msgstr "წონის მოდიფიკატორის კუთხე"
16765 msgid "Space"
16766 msgstr "სივრცე"
16769 msgid "Multiply Weights"
16770 msgstr "წონების გამრავლება"
16773 msgid "Weight Modifier Proximity"
16774 msgstr "წონის მოდიფიკატორის სიახლოვე"
16777 msgid "Highest"
16778 msgstr "უმაღლესი"
16781 msgid "Lowest"
16782 msgstr "უდაბლესი"
16785 msgid "Vertex Group Element"
16786 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ელემენტი"
16789 msgid "Group Index"
16790 msgstr "ჯგუფის ინდექსი"
16793 msgid "Vertex Weight"
16794 msgstr "წვეროს წონა"
16797 msgid "Grid Color"
16798 msgstr "ცხრილის ფერი"
16801 msgid "Grid Subdivisions"
16802 msgstr "ცხრილის ქვედანაყოფები"
16805 msgid "Grid Scale"
16806 msgstr "ცხრილის მასშტაბი"
16809 msgid "Grease Pencil Layers"
16810 msgstr "ცვილის ფანქრის შრეები"
16813 msgid "Active grease pencil layer"
16814 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
16817 msgid "Active Layer Index"
16818 msgstr "აქტიური შრის ინდექსი"
16821 msgid "Index of active grease pencil layer"
16822 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი"
16825 msgid "Active Note"
16826 msgstr "აქტიური შენიშვნა"
16829 msgid "Grease Pencil Mask Layers"
16830 msgstr "ცვილის ფანქრის ნიღბის შრეები"
16833 msgid "Active Layer Mask Index"
16834 msgstr "აქტიური შრის ნიღბის ინდექსი"
16837 msgid "Luma"
16838 msgstr "ლუმა"
16841 msgid "Red Green Blue"
16842 msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი"
16845 msgid "R"
16846 msgstr "R"
16849 msgid "Red"
16850 msgstr "წითელი"
16853 msgid "G"
16854 msgstr "G"
16857 msgid "Green"
16858 msgstr "მწვანე"
16861 msgid "B"
16862 msgstr "B"
16865 msgid "Blue"
16866 msgstr "ლურჯი"
16869 msgid "A"
16870 msgstr "A"
16873 msgid "Show Line"
16874 msgstr "ხაზის ჩვენება"
16877 msgid "Embedded Data"
16878 msgstr "ჩამაგრებული მონაცემები"
16881 msgid "Is Evaluated"
16882 msgstr "გამოთვლილია"
16885 msgid "Is Indirect"
16886 msgstr "არაპირდაპირია"
16889 msgid "Library"
16890 msgstr "ბიბლიოთეკა"
16893 msgid "Library Weak Reference"
16894 msgstr "სუსტი მითითება ბიბლიოთეკაზე"
16897 msgid "Unique data-block ID name"
16898 msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი"
16901 msgid "Full Name"
16902 msgstr "სრული სახელი"
16905 msgid "Original ID"
16906 msgstr "თავდაპირველი ID"
16909 msgid "Library Override"
16910 msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდება"
16913 msgid "Tag"
16914 msgstr "იარლიყი"
16917 msgid "Fake User"
16918 msgstr "ყალბი მომხმარებელი"
16921 msgid "Save this data-block even if it has no users"
16922 msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს"
16925 msgid "Users"
16926 msgstr "მომხმარებლები"
16929 msgid "Number of times this data-block is referenced"
16930 msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა"
16933 msgid "Curve Frame Range"
16934 msgstr "მრუდის კადრთა დიაპაზონი"
16937 msgid "F-Curves"
16938 msgstr "F-მრუდები"
16941 msgid "Frame Range"
16942 msgstr "კადრების დიაპაზონი"
16945 msgid "Groups"
16946 msgstr "ჯგუფები"
16949 msgctxt "ID"
16950 msgid "ID Root Type"
16951 msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი"
16954 msgid "Pose Markers"
16955 msgstr "პოზის აღმნიშვნელები"
16958 msgid "Cyclic Animation"
16959 msgstr "ციკლური ანიმაცია"
16962 msgid "Manual Frame Range"
16963 msgstr "კადრთა მორგებული დიაპაზონი"
16966 msgid "Axes Position"
16967 msgstr "ღერძების პოზიცია"
16970 msgid "Bones"
16971 msgstr "ძვლები"
16974 msgid "Octahedral"
16975 msgstr "რვაწახნაგა"
16978 msgid "Stick"
16979 msgstr "ჯოხები"
16982 msgid "B-Bone"
16983 msgstr "დ-ძვალი"
16986 msgid "Wire"
16987 msgstr "მავთული"
16990 msgid "Edit Bones"
16991 msgstr "ძვლების რედაქტირება"
16994 msgid "Is Editmode"
16995 msgstr "რედაქტირების რეჟიმშია"
16998 msgid "Visible Layers"
16999 msgstr "ხილული შრეები"
17002 msgid "Layer Proxy Protection"
17003 msgstr "შრეების პროქსი-დაცვა"
17006 msgid "Pose Position"
17007 msgstr "პოზის პოზიცია"
17010 msgid "Rest Position"
17011 msgstr "მოსვენებული პოზიცია"
17014 msgid "Display Axes"
17015 msgstr "ღერძების ასახვა"
17018 msgid "Display Custom Bone Shapes"
17019 msgstr "ძვლების მორგებული ფორმების ასახვა"
17022 msgid "Display Bone Group Colors"
17023 msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
17026 msgid "Display Names"
17027 msgstr "სახელების ასახვა"
17030 msgid "X-Axis Mirror"
17031 msgstr "X ღერძის სარკე"
17034 msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting"
17035 msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად"
17038 msgid "Area Radius"
17039 msgstr "არეალის რადიუსი"
17042 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center"
17043 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17046 msgid "Auto-Smooth"
17047 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
17050 msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke"
17051 msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა"
17054 msgid "Propagation Steps"
17055 msgstr "გავრცელების ნაბიჯები"
17058 msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
17059 msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს"
17062 msgid "Blending Mode"
17063 msgstr "შერევის რეჟიმი"
17066 msgid "Brush blending mode"
17067 msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი"
17070 msgid "Color Burn"
17071 msgstr "ფერის ამოწვა"
17074 msgid "Linear Burn"
17075 msgstr "წრფივი ამოწვა"
17078 msgid "Color Dodge"
17079 msgstr "ფერის გაბაცება"
17082 msgid "Vivid Light"
17083 msgstr "მოელვარე შუქი"
17086 msgid "Pin Light"
17087 msgstr "წერტილოვანი შუქი"
17090 msgid "Exclusion"
17091 msgstr "გამორიცხვა"
17094 msgid "Use Hue blending mode while painting"
17095 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'"
17098 msgid "Use Saturation blending mode while painting"
17099 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'"
17102 msgid "Erase Alpha"
17103 msgstr "ალფას წაშლა"
17106 msgid "Add Alpha"
17107 msgstr "ალფას დამატება"
17110 msgid "Kernel Radius"
17111 msgstr "ბირთვის რადიუსი"
17114 msgid "Blur Mode"
17115 msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი"
17118 msgid "Box"
17119 msgstr "ოთხკუთხა"
17122 msgid "Gaussian"
17123 msgstr "გაუსის"
17126 msgid "Deformation"
17127 msgstr "დეფორმაცია"
17130 msgid "Bend"
17131 msgstr "მოხრა"
17134 msgid "Expand"
17135 msgstr "გაფართოება"
17138 msgid "Inflate"
17139 msgstr "გაბერვა"
17142 msgid "Boundary Falloff"
17143 msgstr "ზღუდის მილევა"
17146 msgid "Brush Radius"
17147 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
17150 msgid "Loop"
17151 msgstr "მარყუჟი"
17154 msgid "Loop and Invert"
17155 msgstr "მარყუჟი და ინვერსია"
17158 msgid "Boundary Origin Offset"
17159 msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17162 msgid "Clone Alpha"
17163 msgstr "კლონირების ალფა"
17166 msgid "Clone Image"
17167 msgstr "კლონირების გამოსახულება"
17170 msgid "Clone Offset"
17171 msgstr "კლონირების აცდენა"
17174 msgid "Soft Body Plasticity"
17175 msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა"
17178 msgid "Cloth Damping"
17179 msgstr "ქსოვილის დემპფირება"
17182 msgid "Pinch Point"
17183 msgstr "წერტილის მოჩქმეტა"
17186 msgid "Pinch Perpendicular"
17187 msgstr "მართობულად მოჩქმეტა"
17190 msgid "Snake Hook"
17191 msgstr "გველსაჭერი"
17194 msgid "Force Falloff"
17195 msgstr "ძალის მილევა"
17198 msgid "Cloth Mass"
17199 msgstr "ქსოვილის მასა"
17202 msgid "Simulation Falloff"
17203 msgstr "სიმულაციის მილევა"
17206 msgid "Simulation Limit"
17207 msgstr "სიმულაციის ლიმიტი"
17210 msgid "Simulation Area"
17211 msgstr "სიმულაციის არეალი"
17214 msgid "Local"
17215 msgstr "ლოკალური"
17218 msgid "Global"
17219 msgstr "გლობალური"
17222 msgid "Dynamic"
17223 msgstr "დინამიური"
17226 msgid "Color Type"
17227 msgstr "ფერის ტიპი"
17230 msgid "Crease Brush Pinch Factor"
17231 msgstr "ნაკეცის ფუნჯის მოჩქმეტის კოეფიციენტი"
17234 msgid "Add Color"
17235 msgstr "ფერის დამატება"
17238 msgid "Subtract Color"
17239 msgstr "ფერის გამოკლება"
17242 msgid "Mask Texture Overlay Alpha"
17243 msgstr "ნიღბის ტექსტურის ალფა გადაფარება"
17246 msgid "Curve Preset"
17247 msgstr "წინასწარ დაყენებული მრუდი"
17250 msgid "Smoother"
17251 msgstr "მეტი სიგლუვე"
17254 msgid "Root"
17255 msgstr "ფესვი"
17258 msgid "Sharp"
17259 msgstr "მკვეთრი"
17262 msgid "Sharper"
17263 msgstr "მეტი სიმკვეთრე"
17266 msgid "Inverse Square"
17267 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
17270 msgid "Curves Sculpt Settings"
17271 msgstr "მრუდების ძერწვის პარამეტრები"
17274 msgid "Comb Curves"
17275 msgstr "მრუდების დავარცხნა"
17278 msgid "Curves Snake Hook"
17279 msgstr "მრუდების გველსაჭერი"
17282 msgid "Grow / Shrink Curves"
17283 msgstr "მრუდების ზრდა/შეკუმშვა"
17286 msgid "Puff Curves"
17287 msgstr "მრუდების აფუება"
17290 msgid "Density Curves"
17291 msgstr "მრუდების სიმკვრივე"
17294 msgid "Slide Curves"
17295 msgstr "მრუდების გაცურება"
17298 msgid "Dash Ratio"
17299 msgstr "ტირეს პროპორცია"
17302 msgid "Dash Length"
17303 msgstr "ტირეს სიგრძე"
17306 msgid "Deformation Target"
17307 msgstr "დეფორმაციის სამიზნე"
17310 msgid "Cloth Simulation"
17311 msgstr "ქსოვილის სიმულაცია"
17314 msgid "Max Element Distance"
17315 msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება"
17318 msgid "Bi-Scale Grab"
17319 msgstr "ორკეცი ჩავლება"
17322 msgid "Tri-Scale Grab"
17323 msgstr "სამკეცი ჩავლება"
17326 msgid "Falloff Angle"
17327 msgstr "მილევის კუთხე"
17330 msgid "Falloff Shape"
17331 msgstr "მილევის ფორმა"
17334 msgid "Projected"
17335 msgstr "პროექცირებული"
17338 msgid "Fill Threshold"
17339 msgstr "შევსების ზღვარი"
17342 msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
17343 msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი ფერწერული ხელსაწყო"
17346 msgid "Gpencil Settings"
17347 msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები"
17350 msgid "Grease Pencil Draw Tool"
17351 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო"
17354 msgid "Erase"
17355 msgstr "წაშლა"
17358 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool"
17359 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ღებვის ხელსაწყო"
17362 msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool"
17363 msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო"
17366 msgid "Gradient Spacing"
17367 msgstr "გრადიენტის დაშორება"
17370 msgid "Gradient Fill Mode"
17371 msgstr "გრადიენტული შევსების რეჟიმი"
17374 msgid "Gradient Stroke Mode"
17375 msgstr "გრადიენტული მონასმის რეჟიმი"
17378 msgid "Repeat"
17379 msgstr "გამეორება"
17382 msgid "Clamp"
17383 msgstr "აღკვეთა"
17386 msgid "Brush Height"
17387 msgstr "ფუნჯის სიმაღლე"
17390 msgid "Brush Icon Filepath"
17391 msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი"
17394 msgid "File path to brush icon"
17395 msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი"
17398 msgid "Image Paint Tool"
17399 msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო"
17402 msgid "Soften"
17403 msgstr "შერბილება"
17406 msgid "Mask"
17407 msgstr "ნიღაბი"
17410 msgid "Invert Pressure for Density"
17411 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სისქისთვის"
17414 msgid "Invert Pressure for Flow"
17415 msgstr "ზეწოლის ინვერსია დინებისთვის"
17418 msgid "Invert Pressure for Hardness"
17419 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სიმაგრისთვის"
17422 msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
17423 msgstr "დააინვერტირე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში"
17426 msgid "Invert to Scrape or Fill"
17427 msgstr "ინვერტირება მოფხეკით, ან შევსებით"
17430 msgid "Invert Pressure for Wet Mix"
17431 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი შეზავებისთვის"
17434 msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
17435 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი სიმტკიცისთვის"
17438 msgid "Jitter Unit"
17439 msgstr "რყევის ერთეული"
17442 msgid "Brush"
17443 msgstr "ფუნჯი"
17446 msgid "Mask Stencil Dimensions"
17447 msgstr "ტრაფარეტის ზომების შენიღბვა"
17450 msgid "Mask Stencil Position"
17451 msgstr "ტრაფარეტის პოზიციის შენიღბვა"
17454 msgid "Mask Texture"
17455 msgstr "ტექსტურის შენიღბვა"
17458 msgid "Mask Tool"
17459 msgstr "ნიღბის ხელსაწყო"
17462 msgid "Plane Angle"
17463 msgstr "სიბრტყის კუთხე"
17466 msgid "Normal Radius"
17467 msgstr "ნორმალების რადიუსი"
17470 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal"
17471 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17474 msgid "Normal Weight"
17475 msgstr "ნორმალების წონა"
17478 msgid "Paint Curve"
17479 msgstr "ხატვის მრუდი"
17482 msgid "Plane Offset"
17483 msgstr "სიბრტყის აცდენა"
17486 msgid "Plane Trim"
17487 msgstr "სიბრტყის მოჭრა"
17490 msgid "Rotate/Twist"
17491 msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა"
17494 msgid "Scale/Translate"
17495 msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება"
17498 msgid "Squash & Stretch"
17499 msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა"
17502 msgid "Pose IK Segments"
17503 msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები"
17506 msgid "Pose Origin Offset"
17507 msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17510 msgid "Rotation Origins"
17511 msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები"
17514 msgid "Topology"
17515 msgstr "ტოპოლოგია"
17518 msgid "Face Sets"
17519 msgstr "წახნაგების ნაკრებები"
17522 msgid "Face Sets FK"
17523 msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა"
17526 msgid "Smooth Iterations"
17527 msgstr "დაგლუვების იტერაციები"
17530 msgid "Rake"
17531 msgstr "მოხვეტა"
17534 msgid "Rate"
17535 msgstr "სიხშირე"
17538 msgid "Sculpt Plane"
17539 msgstr "ძერწვის სიბრტყე"
17542 msgid "Area Plane"
17543 msgstr "არეალის სიბრტყე"
17546 msgid "View Plane"
17547 msgstr "ხედის სიბრტყე"
17550 msgid "X Plane"
17551 msgstr "X სიბრტყე"
17554 msgid "Y Plane"
17555 msgstr "Y სიბრტყე"
17558 msgid "Z Plane"
17559 msgstr "Z სიბრტყე"
17562 msgid "Sculpt Tool"
17563 msgstr "ძერწვის ხელსაწყო"
17566 msgid "Draw Sharp"
17567 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
17570 msgid "Clay"
17571 msgstr "თიხა"
17574 msgid "Clay Strips"
17575 msgstr "თიხის ზოლები"
17578 msgid "Clay Thumb"
17579 msgstr "ცერი თიხაზე"
17582 msgid "Blob"
17583 msgstr "დაბუშტვა"
17586 msgid "Flatten"
17587 msgstr "გაბრტყელება"
17590 msgid "Scrape"
17591 msgstr "მოფხეკა"
17594 msgid "Multi-plane Scrape"
17595 msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა"
17598 msgid "Elastic Deform"
17599 msgstr "რეზინით დეფორმირება"
17602 msgid "Thumb"
17603 msgstr "ცერი"
17606 msgid "Pose"
17607 msgstr "პოზირება"
17610 msgid "Nudge"
17611 msgstr "ბიძგი"
17614 msgid "Rotate"
17615 msgstr "ბრუნვა"
17618 msgid "Slide Relax"
17619 msgstr "გაცურებით მოშვება"
17622 msgid "Boundary"
17623 msgstr "ზღვარი"
17626 msgid "Cloth"
17627 msgstr "ქსოვილი"
17630 msgid "Draw Face Sets"
17631 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა"
17634 msgid "Multires Displacement Eraser"
17635 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი"
17638 msgid "Multires Displacement Smear"
17639 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა"
17642 msgid "Secondary Color"
17643 msgstr "მეორადი ფერი"
17646 msgid "Threshold below which, no sharpening is done"
17647 msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება"
17650 msgid "Show Cursor Preview"
17651 msgstr "კურსორის წინასწარი ხედის ჩვენება"
17654 msgid "Radius of the brush in pixels"
17655 msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში"
17658 msgid "Laplacian"
17659 msgstr "ლაპლასის"
17662 msgid "Smooth Stroke Factor"
17663 msgstr "მონასმის დაგლუვების კოეფიციენტი"
17666 msgid "Smooth Stroke Radius"
17667 msgstr "მონასმის დაგლუვების რადიუსი"
17670 msgid "Minimum distance from last point before stroke continues"
17671 msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე"
17674 msgid "Radius Falloff"
17675 msgstr "რადიუსის მილევა"
17678 msgid "Elastic"
17679 msgstr "რეზინა"
17682 msgid "Stencil Dimensions"
17683 msgstr "ტრაფარეტის ზომები"
17686 msgid "Stencil Position"
17687 msgstr "ტრაფარეტის პოზიცია"
17690 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
17691 msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას"
17694 msgid "Stroke Method"
17695 msgstr "მონასმის მეთოდი"
17698 msgid "Dots"
17699 msgstr "წერტილები"
17702 msgid "Drag Dot"
17703 msgstr "გასათრევი წერტილი"
17706 msgid "Anchored"
17707 msgstr "ღუზიანი"
17710 msgid "Per Vertex Displacement"
17711 msgstr "გადანაცვლება თითო წვეროზე"
17714 msgid "Shape Preservation"
17715 msgstr "ფორმის შენარჩუნება"
17718 msgid "Texture Overlay Alpha"
17719 msgstr "ტექსტურის გადაფარების ალფა"
17722 msgid "Texture Sample Bias"
17723 msgstr "ტექსტურის სემპლის გადახრა"
17726 msgid "Texture Slot"
17727 msgstr "ტექსტურის სლოტი"
17730 msgid "Tilt Strength"
17731 msgstr "დახრილობის სიძლიერე"
17734 msgid "Tip Roundness"
17735 msgstr "წვერის სიმრგვალე"
17738 msgid "Tip Scale X"
17739 msgstr "წვერის მასშტაბი X-ში"
17742 msgid "Topology Rake"
17743 msgstr "ტოპოლოგიური მოხვეტა"
17746 msgid "Unprojected Radius"
17747 msgstr "არაპროექცირებული რადიუსი"
17750 msgid "Accumulate"
17751 msgstr "აკუმულირება"
17754 msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other"
17755 msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს"
17758 msgid "Adaptive Spacing"
17759 msgstr "ადაპტირებადი დაშორება"
17762 msgid "Affect Alpha"
17763 msgstr "ზემოქმედება ალფაზე"
17766 msgid "Mesh Boundary Auto-Masking"
17767 msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17770 msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
17771 msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე"
17774 msgid "Face Sets Boundary Automasking"
17775 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17778 msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary"
17779 msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება"
17782 msgid "Cavity Mask"
17783 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების ავტომატური შენიღბვა"
17786 msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex"
17787 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ"
17790 msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts"
17791 msgstr "ტოპოლოგიის ავტომატური შენიღბვა"
17794 msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush"
17795 msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე"
17798 msgid "Pin Simulation Boundary"
17799 msgstr "სიმულაციის ზღუდის დამაგრება"
17802 msgid "Connected Only"
17803 msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული"
17806 msgid "Use Cursor Overlay"
17807 msgstr "კურსორის გადაფარების გამოყენება"
17810 msgid "Override Overlay"
17811 msgstr "უკუგდების გადაფარვა"
17814 msgid "Custom Icon"
17815 msgstr "მორგებული ხატულა"
17818 msgid "Set the brush icon from an image file"
17819 msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან"
17822 msgid "Use Pressure for Density"
17823 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სისქისთვის"
17826 msgid "Edge-to-Edge"
17827 msgstr "გვერდიდან გვერდზე"
17830 msgid "Use Pressure for Flow"
17831 msgstr "ზეწოლის გამოყენება დინებისთვის"
17834 msgid "Use Front-Face"
17835 msgstr "წახნაგის წინამხრის გამოყენება"
17838 msgid "Use Front-Face Falloff"
17839 msgstr "წინამხრით მილევის გამოყენება"
17842 msgid "Grab Active Vertex"
17843 msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე"
17846 msgid "Grab Silhouette"
17847 msgstr "აბღაუჭება სილუეტზე"
17850 msgid "Use Pressure for Hardness"
17851 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სიმაგრისათვის"
17854 msgid "Use pressure to modulate hardness"
17855 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის"
17858 msgid "Inverse Smooth Pressure"
17859 msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება"
17862 msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
17863 msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს"
17866 msgid "Radius Unit"
17867 msgstr "რადიუსის ერთეული"
17870 msgid "Measure brush size relative to the view or the scene"
17871 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში"
17874 msgid "Measure brush size relative to the view"
17875 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში"
17878 msgid "Measure brush size relative to the scene"
17879 msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში"
17882 msgid "Dynamic Mode"
17883 msgstr "დინამიური რეჟიმი"
17886 msgid "Plane Offset Pressure"
17887 msgstr "სიბრტყის აცდენის ზეწოლა"
17890 msgid "Original Normal"
17891 msgstr "თავდაპირველი ნორმალი"
17894 msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated"
17895 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო"
17898 msgid "Original Plane"
17899 msgstr "თავდაპირველი სიბრტყე"
17902 msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated"
17903 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო"
17906 msgid "Use Paint"
17907 msgstr "ხატვის გამოყენება"
17910 msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode"
17911 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში"
17914 msgid "Use this brush in texture paint mode"
17915 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში"
17918 msgid "Use Sculpt"
17919 msgstr "ძერწვის გამოყენება"
17922 msgid "Use this brush in sculpt mode"
17923 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში"
17926 msgid "Use UV Sculpt"
17927 msgstr "UV ძერწვის გამოყენება"
17930 msgid "Use this brush in UV sculpt mode"
17931 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში"
17934 msgid "Use Vertex"
17935 msgstr "წვეროს გამოყენება"
17938 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
17939 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში"
17942 msgid "Use Weight"
17943 msgstr "წონის გამოყენება"
17946 msgid "Use this brush in weight paint mode"
17947 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში"
17950 msgid "Use Plane Trim"
17951 msgstr "სიბრტყის მოჭრის გამოყენება"
17954 msgid "Enable Plane Trim"
17955 msgstr "სიბრტყის მოჭრის ჩართვა"
17958 msgid "Keep Anchor Point"
17959 msgstr "საღუზე წერტილის შენარჩუნება"
17962 msgid "Lock Rotation When Scaling"
17963 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა მასშტაბირებისას"
17966 msgid "Area Radius Pressure"
17967 msgstr "არეალის რადიუსის ზეწოლა"
17970 msgid "Jitter Pressure"
17971 msgstr "რყევის ზეწოლა"
17974 msgid "Mask Pressure Mode"
17975 msgstr "ზეწოლის შენიღბვის რეჟიმი"
17978 msgid "Ramp"
17979 msgstr "გრადაცია"
17982 msgid "Cutoff"
17983 msgstr "მოჭრა"
17986 msgid "Size Pressure"
17987 msgstr "ზომა ზეწოლისგან"
17990 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
17991 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება"
17994 msgid "Spacing Pressure"
17995 msgstr "დაშორება ზეწოლისგან"
17998 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
17999 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება"
18002 msgid "Strength Pressure"
18003 msgstr "სიძლიერე ზეწოლისგან"
18006 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
18007 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება"
18010 msgid "Use Texture Overlay"
18011 msgstr "ტექსტურის გადაფარების გამოყენება"
18014 msgid "Show texture in viewport"
18015 msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში"
18018 msgid "Restore Mesh"
18019 msgstr "მეშის აღდგენა"
18022 msgid "Spacing Distance"
18023 msgstr "დაშორების მანძილი"
18026 msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance"
18027 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით"
18030 msgid "Calculate brush spacing relative to the view"
18031 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში"
18034 msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location"
18035 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით"
18038 msgid "Smooth Stroke"
18039 msgstr "გლუვი მონასმი"
18042 msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
18043 msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის"
18046 msgid "Adjust Strength for Spacing"
18047 msgstr "სიძლიერის შესწორება დაშორებისათვის"
18050 msgid "Use Pressure for Wet Mix"
18051 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი შეზავებისთვის"
18054 msgid "Use Pressure for Wet Persistence"
18055 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცისთვის"
18058 msgid "Grab UVs"
18059 msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე"
18062 msgid "Relax"
18063 msgstr "მოშვება"
18066 msgid "Relax UVs"
18067 msgstr "UV-ის მოშვება"
18070 msgid "Pinch UVs"
18071 msgstr "UV-ის მოჩქმეტა"
18074 msgid "Vertex Paint Tool"
18075 msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო"
18078 msgid "Weight Paint Tool"
18079 msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო"
18082 msgid "Wet Mix"
18083 msgstr "სველი ნაზავი"
18086 msgid "Wet Paint Radius"
18087 msgstr "სველი საღებავის რადიუსი"
18090 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
18091 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
18094 msgid "Wet Persistence"
18095 msgstr "სველი სიმტკიცე"
18098 msgid "Forward"
18099 msgstr "წინ"
18102 msgid "Sequence"
18103 msgstr "თანამიმდევრობა"
18106 msgid "Override Frame"
18107 msgstr "კადრის უკუგდება"
18110 msgid "Prefetch Cache Size"
18111 msgstr "ქეშის ზომის წინასწარი მოტანა"
18114 msgid "Up"
18115 msgstr "ზემოთ"
18118 msgid "Use Prefetch"
18119 msgstr "წინასწარი მოტანის გამოყენება"
18122 msgid "Use Render Engine Procedural"
18123 msgstr "რენდერის ძრავის პროცედურულის გამოყენება"
18126 msgid "Velocity Attribute"
18127 msgstr "სისწრაფის ატრიბუტი"
18130 msgid "Velocity Unit"
18131 msgstr "სისწრაფის ერთეული"
18134 msgid "Second"
18135 msgstr "მეორე"
18138 msgid "Field of View"
18139 msgstr "მხედველობის არე (FOV)"
18142 msgid "Horizontal FOV"
18143 msgstr "თარაზული FOV"
18146 msgid "Vertical FOV"
18147 msgstr "შვეული FOV"
18150 msgid "Clip End"
18151 msgstr "ჩამოჭრის დასასრული"
18154 msgid "Camera far clipping distance"
18155 msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
18158 msgid "Clip Start"
18159 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
18162 msgid "Camera near clipping distance"
18163 msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი"
18166 msgid "Cycles Camera Settings"
18167 msgstr "Cycles-ის კამერის პარამეტრები"
18170 msgid "Depth Of Field"
18171 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
18174 msgid "Focal Length"
18175 msgstr "ფოკუსური მანძილი"
18178 msgid "Lens Unit"
18179 msgstr "ლინზის ერთეული"
18182 msgid "Millimeters"
18183 msgstr "მილიმეტრები"
18186 msgid "Orthographic Scale"
18187 msgstr "ორთოგრაფიული მასშტაბი"
18190 msgid "Passepartout Alpha"
18191 msgstr "ჩარჩოს გარე ალფა"
18194 msgid "Sensor Fit"
18195 msgstr "სენსორში ჩატევა"
18198 msgid "Vertical"
18199 msgstr "შვეული"
18202 msgid "Sensor Height"
18203 msgstr "სენსორის სიმაღლე"
18206 msgid "Sensor Width"
18207 msgstr "სენსორის სიგანე"
18210 msgid "Shift X"
18211 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18214 msgid "Shift Y"
18215 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18218 msgid "Display Background Images"
18219 msgstr "ფონური გამოსახულებების ასახვა"
18222 msgid "Center Diagonal"
18223 msgstr "ცენტრალურ დიაგონალური"
18226 msgid "Golden Ratio"
18227 msgstr "ოქროს კვეთა"
18230 msgid "Golden Triangle A"
18231 msgstr "ოქროს სამკუთხედი A"
18234 msgid "Golden Triangle B"
18235 msgstr "ოქროს სამკუთხედი B"
18238 msgid "Harmonious Triangle A"
18239 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი A"
18242 msgid "Harmonious Triangle B"
18243 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი B"
18246 msgid "Thirds"
18247 msgstr "მესამედები"
18250 msgid "Show Limits"
18251 msgstr "ლიმიტების ჩვენება"
18254 msgid "Show Mist"
18255 msgstr "ნისლის ჩვენება"
18258 msgid "Show Name"
18259 msgstr "სახელის ჩვენება"
18262 msgid "Show Passepartout"
18263 msgstr "გარე ჩარჩოს ჩვენება"
18266 msgid "Show Safe Areas"
18267 msgstr "უსაფრთხო არეალების ჩვენება"
18270 msgid "Show Center-Cut Safe Areas"
18271 msgstr "შუაგულში უსაფრთხო არეალის ჩვენება"
18274 msgid "Show Sensor Size"
18275 msgstr "სენსორის ზომის ჩვენება"
18278 msgid "Camera types"
18279 msgstr "კამერის ტიპები"
18282 msgid "Perspective"
18283 msgstr "პერსპექტიული"
18286 msgid "Orthographic"
18287 msgstr "ორთოგრაფიული"
18290 msgid "Panoramic"
18291 msgstr "პანორამული"
18294 msgid "All Objects"
18295 msgstr "ყველა ობიექტი"
18298 msgid "Collection Color"
18299 msgstr "კოლექციის ფერი"
18302 msgid "Color 01"
18303 msgstr "ფერი 01"
18306 msgid "Color 02"
18307 msgstr "ფერი 02"
18310 msgid "Color 03"
18311 msgstr "ფერი 03"
18314 msgid "Color 04"
18315 msgstr "ფერი 04"
18318 msgid "Color 05"
18319 msgstr "ფერი 05"
18322 msgid "Color 06"
18323 msgstr "ფერი 06"
18326 msgid "Color 07"
18327 msgstr "ფერი 07"
18330 msgid "Color 08"
18331 msgstr "ფერი 08"
18334 msgid "Disable in Renders"
18335 msgstr "გათიშვა რენდერებში"
18338 msgid "Disable Selection"
18339 msgstr "მონიშნვის გათიშვა"
18342 msgid "Disable in Viewports"
18343 msgstr "გათიშვა სარკმელებში"
18346 msgid "Instance Offset"
18347 msgstr "ინსტანციის აცდენა"
18350 msgid "Intersection Priority"
18351 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტი"
18354 msgid "Usage"
18355 msgstr "გამოყენება"
18358 msgid "Include"
18359 msgstr "ჩათვლა"
18362 msgid "Occlusion Only"
18363 msgstr "მხოლოდ დახშობა"
18366 msgid "Exclude"
18367 msgstr "გამორიცხვა"
18370 msgid "Intersection Only"
18371 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
18374 msgid "No Intersection"
18375 msgstr "არანაირი გადაკვეთა"
18378 msgid "Use Intersection Masks"
18379 msgstr "გადაკვეთის ნიღბების გამოყენება"
18382 msgid "Use Intersection Priority"
18383 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტის გამოყენება"
18386 msgid "Bevel Depth"
18387 msgstr "ცერობის სიღრმე"
18390 msgid "Geometry End Factor"
18391 msgstr "გეომეტრიის დასასრულის კოეფიციენტი"
18394 msgid "End Mapping Type"
18395 msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი"
18398 msgid "Start Mapping Type"
18399 msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი"
18402 msgid "Geometry Start Factor"
18403 msgstr "გეომეტრიის დასაწყისის კოეფიციენტი"
18406 msgid "Bevel Mode"
18407 msgstr "დაცერობების რეჟიმი"
18410 msgid "Profile"
18411 msgstr "პროფილი"
18414 msgid "Bevel Object"
18415 msgstr "ცერობის ობიექტი"
18418 msgid "Custom Profile Path"
18419 msgstr "მორგებული პროფილის მისამართი"
18422 msgid "Bevel Resolution"
18423 msgstr "ცერობის გარჩევადობა"
18426 msgid "Cycles Mesh Settings"
18427 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18430 msgid "Cycles mesh settings"
18431 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18434 msgid "Dimensions"
18435 msgstr "განზომილებები"
18438 msgid "Extrude"
18439 msgstr "ამოყვანა"
18442 msgid "Fill Mode"
18443 msgstr "შევსების რეჟიმი"
18446 msgid "Half"
18447 msgstr "ნახევარი"
18450 msgid "Render Resolution U"
18451 msgstr "რენდერის გარჩევადობა U"
18454 msgid "Render Resolution V"
18455 msgstr "რენდერის გარჩევადობა V"
18458 msgid "Resolution U"
18459 msgstr "გარჩევადობა U"
18462 msgid "Resolution V"
18463 msgstr "გარჩევადობა V"
18466 msgid "Splines"
18467 msgstr "სპლაინები"
18470 msgid "Taper Object"
18471 msgstr "ობიექტის წაწვრილება"
18474 msgid "Taper Radius"
18475 msgstr "წაწვრილების რადიუსი"
18478 msgid "Texture Space Location"
18479 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
18482 msgid "Texture Space Size"
18483 msgstr "ტექსტურული სივრცის ზომა"
18486 msgid "Twist Method"
18487 msgstr "მოგრეხვის მეთოდი"
18490 msgid "Z-Up"
18491 msgstr "Z-ზემოთ"
18494 msgid "Twist Smooth"
18495 msgstr "მოგრეხვის სიგლუვე"
18498 msgid "Auto Texture Space"
18499 msgstr "ავტომატური ტექსტურული სივრცე"
18502 msgid "Bounds Clamp"
18503 msgstr "ზღუდეებით აღკვეთა"
18506 msgid "Fill Caps"
18507 msgstr "ხუფების ამოვსება"
18510 msgid "Map Taper"
18511 msgstr "წაწვრილების განაწილება"
18514 msgid "Follow"
18515 msgstr "მიყოლა"
18518 msgid "Surface Curve"
18519 msgstr "ზედაპირის მრუდი"
18522 msgid "Text Curve"
18523 msgstr "ტექსტის მრუდი"
18526 msgid "Active Text Box"
18527 msgstr "აქტიური ტექსტის გრაფა"
18530 msgid "Text Horizontal Align"
18531 msgstr "ტექსტის თარაზული განლაგება"
18534 msgid "Center text"
18535 msgstr "ტექსტი შუაში"
18538 msgid "Justify"
18539 msgstr "ორმხრივი სწორება"
18542 msgid "Flush"
18543 msgstr "თანაბარი სწორება"
18546 msgid "Text Vertical Align"
18547 msgstr "ტექსტის შვეული განლაგება"
18550 msgid "Top Base-Line"
18551 msgstr "ზედა საბაზისო ხაზი"
18554 msgid "Bottom Base-Line"
18555 msgstr "ქვედა საბაზისო ხაზი"
18558 msgid "Body Text"
18559 msgstr "შიგთავსი"
18562 msgid "Character Info"
18563 msgstr "სიმბოლოს ინფორმაცია"
18566 msgid "Edit Format"
18567 msgstr "ფორმატის რედაქტირება"
18570 msgid "Object Font"
18571 msgstr "ობიექტის შრიფტი"
18574 msgid "Text on Curve"
18575 msgstr "ტექსტი მრუდზე"
18578 msgid "Font"
18579 msgstr "შრიფტი"
18582 msgid "Font Bold"
18583 msgstr "მუქი შრიფტი"
18586 msgid "Font Bold Italic"
18587 msgstr "მუქი, დახრილი შრიფტი"
18590 msgid "Font Italic"
18591 msgstr "დახრილი შრიფტი"
18594 msgid "X Offset"
18595 msgstr "X აცდენა"
18598 msgid "Y Offset"
18599 msgstr "Y აცდენა"
18602 msgid "Textbox Overflow"
18603 msgstr "ტექსტური გრაფის გადავსება"
18606 msgid "Overflow"
18607 msgstr "გადავსება"
18610 msgid "Scale to Fit"
18611 msgstr "მასშტაბის მორგება"
18614 msgid "Truncate"
18615 msgstr "შეკვეცა"
18618 msgid "Shear"
18619 msgstr "წანაცვლება"
18622 msgid "Font Size"
18623 msgstr "შრიფტის ზომა"
18626 msgid "Small Caps"
18627 msgstr "პატარა მთავრულები"
18630 msgid "Textboxes"
18631 msgstr "ტექსტური გრაფები"
18634 msgid "Underline Thickness"
18635 msgstr "ხაზგასმის სისქე"
18638 msgid "Underline Position"
18639 msgstr "ხაზგასმის პოზიცია"
18642 msgid "Fast Editing"
18643 msgstr "სწრაფი რედაქტირება"
18646 msgid "Attributes"
18647 msgstr "ატრიბუტები"
18650 msgid "Geometry attributes"
18651 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტები"
18654 msgid "Selection Domain"
18655 msgstr "მონიშვნის სამოქმედო არეალი"
18658 msgid "Surface UV Map"
18659 msgstr "ზედაპირის UV რუკა"
18662 msgid "Enable symmetry in the X axis"
18663 msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში"
18666 msgid "Enable symmetry in the Y axis"
18667 msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში"
18670 msgid "Enable symmetry in the Z axis"
18671 msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში"
18674 msgid "Use Sculpt Selection"
18675 msgstr "ძერწვის მონიშნვის გამოყენება"
18678 msgid "Freestyle Line Style"
18679 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზი"
18682 msgid "Active Texture"
18683 msgstr "აქტიური ტექსტურა"
18686 msgid "Active Texture Index"
18687 msgstr "აქტიური ტექსტურის ინდექსი"
18690 msgid "Alpha Transparency"
18691 msgstr "ალფა გამჭვირვლობა"
18694 msgid "Alpha Modifiers"
18695 msgstr "ალფა მოდიფიკატორები"
18698 msgid "Max 2D Angle"
18699 msgstr "მაქს. 2გ კუთხე"
18702 msgid "Min 2D Angle"
18703 msgstr "მინ. 2გ კუთხე"
18706 msgid "Caps"
18707 msgstr "ხუფები"
18710 msgid "Butt"
18711 msgstr "წაჭრილი ბოლო"
18714 msgid "Butt cap (flat)"
18715 msgstr "წაჭრილი ხუფი (ბრტყელი)"
18718 msgid "Round cap (half-circle)"
18719 msgstr "მრგვალი ხუფი (ნახევარწრე)"
18722 msgid "Square"
18723 msgstr "კვადრატული"
18726 msgid "Square cap (flat and extended)"
18727 msgstr "კვადრატული ხუფი (ბრტყელი და განვრცობილი)"
18730 msgid "Chain Count"
18731 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
18734 msgid "Chaining Method"
18735 msgstr "გადაჯაჭვის მეთოდი"
18738 msgid "Plain"
18739 msgstr "უბრალო"
18742 msgid "Sketchy"
18743 msgstr "ესკიზური"
18746 msgid "Color Modifiers"
18747 msgstr "ფერის მოდიფიკატორები"
18750 msgid "Dash 1"
18751 msgstr "ტირე 1"
18754 msgid "Dash 2"
18755 msgstr "ტირე 2"
18758 msgid "Dash 3"
18759 msgstr "ტირე 3"
18762 msgid "Gap 1"
18763 msgstr "ნაპრალი 1"
18766 msgid "Gap 2"
18767 msgstr "ნაპრალი 2"
18770 msgid "Gap 3"
18771 msgstr "ნაპრალი 3"
18774 msgid "Geometry Modifiers"
18775 msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები"
18778 msgid "Integration Type"
18779 msgstr "ინტეგრაციის ტიპი"
18782 msgid "Mean"
18783 msgstr "საშუალო"
18786 msgid "Min"
18787 msgstr "მინ."
18790 msgid "Max"
18791 msgstr "მაქს."
18794 msgid "First"
18795 msgstr "პირველი"
18798 msgid "Last"
18799 msgstr "უკანასკნელი"
18802 msgid "Max 2D Length"
18803 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძე"
18806 msgid "Min 2D Length"
18807 msgstr "მინ. 2გ სიგრძე"
18810 msgid "Node Tree"
18811 msgstr "კვანძური ხე"
18814 msgid "Panel"
18815 msgstr "პანელი"
18818 msgid "Rounds"
18819 msgstr "შემოვლები"
18822 msgid "Sort Key"
18823 msgstr "დალაგების გასაღები"
18826 msgid "Distance from Camera"
18827 msgstr "მანძილი კამერიდან"
18830 msgid "2D Length"
18831 msgstr "2გ სიგრძე"
18834 msgid "Projected X"
18835 msgstr "პროექცირებული X"
18838 msgid "Projected Y"
18839 msgstr "პროექცირებული Y"
18842 msgid "Sort Order"
18843 msgstr "დალაგების წესი"
18846 msgid "Reverse order"
18847 msgstr "თანმიმდევრობის შებრუნება"
18850 msgid "Split Dash 1"
18851 msgstr "წყვეტილი ტირე 1"
18854 msgid "Split Dash 2"
18855 msgstr "წყვეტილი ტირე 2"
18858 msgid "Split Dash 3"
18859 msgstr "წყვეტილი ტირე 3"
18862 msgid "Split Gap 1"
18863 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 1"
18866 msgid "Split Gap 2"
18867 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 2"
18870 msgid "Split Gap 3"
18871 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 3"
18874 msgid "Split Length"
18875 msgstr "წყვეტის სიგრძე"
18878 msgid "Stroke Color Mode"
18879 msgstr "მონასმის ფერის რეჟიმი"
18882 msgid "Base Color"
18883 msgstr "ძირითადი ფერი"
18886 msgid "First Vertex"
18887 msgstr "პირველი წვერო"
18890 msgid "Final Vertex"
18891 msgstr "ბოლო წვერო"
18894 msgid "Texture Spacing"
18895 msgstr "ტექსტურის დაშორება"
18898 msgid "Thickness Modifiers"
18899 msgstr "სისქის მოდიფიკატორები"
18902 msgid "Thickness Position"
18903 msgstr "სისქის პოზიცია"
18906 msgid "Thickness Ratio"
18907 msgstr "სისქის თანაფარდობა"
18910 msgid "Use Max 2D Angle"
18911 msgstr "მაქს. 2გ კუთხის გამოყენება"
18914 msgid "Use Min 2D Angle"
18915 msgstr "მინ. 2გ კუთხის გამოყენება"
18918 msgid "Use Chain Count"
18919 msgstr "ჯაჭვის სიგრძის გამოყენება"
18922 msgid "Chaining"
18923 msgstr "გადაჯაჭვა"
18926 msgid "Dashed Line"
18927 msgstr "წყვეტილი ხაზი"
18930 msgid "Export Fills"
18931 msgstr "შევსებების ექსპორტი"
18934 msgid "Export Strokes"
18935 msgstr "მონასმების ექსპორტი"
18938 msgid "Use Max 2D Length"
18939 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძის გამოყენება"
18942 msgid "Use Min 2D Length"
18943 msgstr "მინ. 2გ სიგრძის გამოყენება"
18946 msgid "Use Nodes"
18947 msgstr "კვანძების გამოყენება"
18950 msgid "Same Object"
18951 msgstr "იგივე ობიექტი"
18954 msgid "Sorting"
18955 msgstr "დალაგება"
18958 msgid "Use Split Length"
18959 msgstr "სიგრძის წყვეტის გამოყენება"
18962 msgid "Use Split Pattern"
18963 msgstr "წყვეტის შაბლონის გამოყენება"
18966 msgid "Use Textures"
18967 msgstr "ტექსტურების გამოყენება"
18970 msgid "Curve Resolution"
18971 msgstr "მრუდის გარჩევადობა"
18974 msgid "Edit Line Color"
18975 msgstr "ხაზის ფერის რედაქტირება"
18978 msgid "Grid Settings"
18979 msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
18982 msgid "Annotation"
18983 msgstr "ანოტაცია"
18986 msgid "Stroke Paint Mode"
18987 msgstr "მონასმის ფერწერის რეჟიმი"
18990 msgid "Stroke Sculpt Mode"
18991 msgstr "მონასმის ძერწვის რეჟიმი"
18994 msgid "Stroke Vertex Paint Mode"
18995 msgstr "მონასმის წვეროთა ფერწერის რეჟიმი"
18998 msgid "Stroke Weight Paint Mode"
18999 msgstr "მონასმის წონის ხატვის რეჟიმი"
19002 msgid "Onion Opacity"
19003 msgstr "კალკის გაუმჭვირვალობა"
19006 msgid "Filter by Type"
19007 msgstr "გაფილტრვა ტიპის მიხედვით"
19010 msgid "Selected"
19011 msgstr "მონიშნული"
19014 msgid "Stroke Depth Order"
19015 msgstr "მონასმთა სიღრმის თანმიმდევრობა"
19018 msgid "2D Layers"
19019 msgstr "2გ შრეები"
19022 msgid "3D Location"
19023 msgstr "3გ მდებარეობა"
19026 msgid "Stroke Thickness"
19027 msgstr "მონასმის სისქე"
19030 msgid "Screen Space"
19031 msgstr "ეკრანის სივრცე"
19034 msgid "Adaptive Resolution"
19035 msgstr "ადაპტირებული გარჩევადობა"
19038 msgid "Auto-Lock Layers"
19039 msgstr "შრეების ავტომატური ჩაკეტვა"
19042 msgid "Curve Editing"
19043 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
19046 msgid "Use Custom Ghost Colors"
19047 msgstr "ლანდების მორგებული ფერების გამოყენება"
19050 msgid "Always Show Ghosts"
19051 msgstr "ყოველთვის აჩვენე ლანდები"
19054 msgid "Multiframe"
19055 msgstr "მრავალკადრიანი"
19058 msgid "Show Start Frame"
19059 msgstr "საწყისი კადრის ჩვენება"
19062 msgid "Onion Skins"
19063 msgstr "კალკები"
19066 msgid "Stroke Edit Mode"
19067 msgstr "მონასმის რედაქტირების რეჟიმი"
19070 msgid "Surface Offset"
19071 msgstr "ზედაპირის აცდენა"
19074 msgid "Alpha Mode"
19075 msgstr "ალფა რეჟიმი"
19078 msgid "Straight"
19079 msgstr "სწორი"
19082 msgid "Premultiplied"
19083 msgstr "წინასწარ გამრავლებული"
19086 msgid "Channel Packed"
19087 msgstr "არხი ჩალაგებულია"
19090 msgid "Bindcode"
19091 msgstr "კავშირის კოდი"
19094 msgid "Color Space Settings"
19095 msgstr "ფერითი სივრცის პარამეტრები"
19098 msgid "Display Aspect"
19099 msgstr "ასახვის თანაფარდობა"
19102 msgid "BMP"
19103 msgstr "BMP"
19106 msgid "Iris"
19107 msgstr "Iris"
19110 msgid "JPEG"
19111 msgstr "JPEG"
19114 msgid "JPEG 2000"
19115 msgstr "JPEG 2000"
19118 msgid "Targa"
19119 msgstr "Targa"
19122 msgid "Targa Raw"
19123 msgstr "Targa Raw"
19126 msgid "Cineon"
19127 msgstr "Cineon"
19130 msgid "DPX"
19131 msgstr "DPX"
19134 msgid "OpenEXR MultiLayer"
19135 msgstr "OpenEXR მრავალშრიანი"
19138 msgid "Radiance HDR"
19139 msgstr "Radiance HDR"
19142 msgid "TIFF"
19143 msgstr "TIFF"
19146 msgid "WebP"
19147 msgstr "WebP"
19150 msgid "AVI JPEG"
19151 msgstr "AVI JPEG"
19154 msgid "AVI Raw"
19155 msgstr "AVI Raw"
19158 msgid "FFmpeg Video"
19159 msgstr "FFmpeg Video"
19162 msgid "Image/Movie file name"
19163 msgstr "გამოსახულების/ვიდეო ფაილის სახელი"
19166 msgid "Duration"
19167 msgstr "ხანგრძლივობა"
19170 msgid "Generated Height"
19171 msgstr "წარმოქმნილი სიმაღლე"
19174 msgid "Generated Type"
19175 msgstr "წარმოქმნილი ტიპი"
19178 msgid "Blank"
19179 msgstr "სუფთა"
19182 msgid "UV Grid"
19183 msgstr "UV ცხრილი"
19186 msgid "Generated Width"
19187 msgstr "წარმოქმნილი სიგანე"
19190 msgid "Has Data"
19191 msgstr "აქვს მონაცემები"
19194 msgid "Dirty"
19195 msgstr "ჭუჭყიანი"
19198 msgid "Is Float"
19199 msgstr "არის ათწილადი"
19202 msgid "Multiple Views"
19203 msgstr "რამოდენიმე ხედი"
19206 msgid "Stereo 3D"
19207 msgstr "სტერეო 3გ"
19210 msgid "Packed File"
19211 msgstr "ჩალაგებული ფაილი"
19214 msgid "Packed Files"
19215 msgstr "ჩალაგებული ფაილები"
19218 msgid "Pixels"
19219 msgstr "პიქსელები"
19222 msgid "Render Slots"
19223 msgstr "რენდერის სლოტები"
19226 msgid "Single Image"
19227 msgstr "ერთი გამოსახულება"
19230 msgid "Movie"
19231 msgstr "ვიდეო"
19234 msgid "Viewer"
19235 msgstr "მაჩვენებელი"
19238 msgid "UDIM Tiles"
19239 msgstr "UDIM ფილები"
19242 msgid "Stereo 3D Format"
19243 msgstr "სტერეო 3გ ფორმატი"
19246 msgid "Image Tiles"
19247 msgstr "გამოსახულების ფილები"
19250 msgid "Multilayer"
19251 msgstr "მრავალშრიანი"
19254 msgid "UV Test"
19255 msgstr "UV ტესტი"
19258 msgid "Render Result"
19259 msgstr "რენდერის შედეგი"
19262 msgid "Compositing"
19263 msgstr "კომპოზიტინგი"
19266 msgid "Deinterlace"
19267 msgstr "მონაცვლეობის გაუქმება"
19270 msgid "Float Buffer"
19271 msgstr "ათწილადების ბუფერი"
19274 msgid "Half Float Precision"
19275 msgstr "ნახევრად ზუსტი ათწილადი"
19278 msgid "Use Multi-View"
19279 msgstr "მრავალხედის გამოყენება"
19282 msgid "View as Render"
19283 msgstr "რენდერად ნახვა"
19286 msgid "Views Format"
19287 msgstr "ხედების ფორმატი"
19290 msgid "Individual"
19291 msgstr "ინდივიდუალური"
19294 msgid "Key Blocks"
19295 msgstr "გასაღებთა ბლოკები"
19298 msgid "Shape keys"
19299 msgstr "ფორმათა გასაღებები"
19302 msgid "Reference Key"
19303 msgstr "მითითების გასაღები"
19306 msgid "User"
19307 msgstr "მომხმარებელი"
19310 msgid "Interpolation Type U"
19311 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი U"
19314 msgid "Catmull-Rom"
19315 msgstr "ქეთმულ-რომი"
19318 msgid "BSpline"
19319 msgstr "B-სპლაინი"
19322 msgid "Interpolation Type V"
19323 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი V"
19326 msgid "Interpolation Type W"
19327 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი W"
19330 msgid "U"
19331 msgstr "U"
19334 msgid "V"
19335 msgstr "V"
19338 msgid "W"
19339 msgstr "W"
19342 msgctxt "Light"
19343 msgid "Light"
19344 msgstr "სინათლე"
19347 msgid "Light color"
19348 msgstr "სინათლის ფერი"
19351 msgid "Cutoff Distance"
19352 msgstr "მოჭრის მანძილი"
19355 msgid "Cycles Light Settings"
19356 msgstr "Cycles-ის სინათლის პარამეტრები"
19359 msgid "Diffuse Factor"
19360 msgstr "დიფუზიის კოეფიციენტი"
19363 msgid "Specular Factor"
19364 msgstr "სპეკულარობის კოეფიციენტი"
19367 msgctxt "Light"
19368 msgid "Type"
19369 msgstr "ტიპი"
19372 msgid "Type of light"
19373 msgstr "სინათლის ტიპი"
19376 msgctxt "Light"
19377 msgid "Point"
19378 msgstr "წერტილოვანი ნათურა"
19381 msgid "Omnidirectional point light source"
19382 msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო"
19385 msgctxt "Light"
19386 msgid "Sun"
19387 msgstr "მზე"
19390 msgid "Constant direction parallel ray light source"
19391 msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო"
19394 msgctxt "Light"
19395 msgid "Spot"
19396 msgstr "პროჟექტორი"
19399 msgid "Directional cone light source"
19400 msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო"
19403 msgctxt "Light"
19404 msgid "Area"
19405 msgstr "არეალური"
19408 msgid "Directional area light source"
19409 msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი"
19412 msgid "Custom Attenuation"
19413 msgstr "მორგებული შესუსტება"
19416 msgid "Volume Factor"
19417 msgstr "მოცულობის კოეფიციენტი"
19420 msgid "Area Light"
19421 msgstr "არეალური სინათლე"
19424 msgid "Directional area Light"
19425 msgstr "მიმართული არეალური სინათლე"
19428 msgid "Constant Coefficient"
19429 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი"
19432 msgid "Contact Shadow Bias"
19433 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მიკერძოება"
19436 msgid "Contact Shadow Distance"
19437 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მანძილი"
19440 msgid "Contact Shadow Thickness"
19441 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების სისქე"
19444 msgid "Falloff Type"
19445 msgstr "მილევის ტიპი"
19448 msgid "Inverse Linear"
19449 msgstr "ინვერსიული წრფივი"
19452 msgid "Inverse Coefficients"
19453 msgstr "ინვერსიული კოეფიციენტები"
19456 msgid "Lin/Quad Weighted"
19457 msgstr "წრფ./კვადრ. შერეული"
19460 msgid "Linear Attenuation"
19461 msgstr "წრფივი შესუსტება"
19464 msgid "Linear Coefficient"
19465 msgstr "წრფივი კოეფიციენტი"
19468 msgid "Quadratic Attenuation"
19469 msgstr "კვადრატული შესუსტება"
19472 msgid "Quadratic Coefficient"
19473 msgstr "კვადრატული კოეფიციენტი"
19476 msgid "Shadow Buffer Bias"
19477 msgstr "ჩრდილის ბუფერის მიკერძოება"
19480 msgid "Shadow Buffer Clip Start"
19481 msgstr "რდილის ბუფერის ჩამოჭრის დასაწყისი"
19484 msgid "Samples"
19485 msgstr "სემპლები"
19488 msgid "Shadow Buffer Size"
19489 msgstr "ჩრდილის ბუფერის ზომა"
19492 msgid "Shadow Color"
19493 msgstr "ჩრდილის ფერი"
19496 msgid "Shadow Soft Size"
19497 msgstr "ჩრდილის სირბილის ზომა"
19500 msgid "Rectangle"
19501 msgstr "მართკუთხედი"
19504 msgid "Disk"
19505 msgstr "დისკო"
19508 msgid "Ellipse"
19509 msgstr "ელიფსი"
19512 msgid "Size Y"
19513 msgstr "ზომა Y"
19516 msgid "Contact Shadow"
19517 msgstr "კონტაქტური ჩრდილი"
19520 msgid "Point Light"
19521 msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
19524 msgid "Omnidirectional point Light"
19525 msgstr "ყოველმხრივი წერტილოვანი სინათლე"
19528 msgid "Spot Light"
19529 msgstr "პროჟექტორი"
19532 msgid "Directional cone Light"
19533 msgstr "მიმართული კონუსური სინათლე"
19536 msgid "Show Cone"
19537 msgstr "კონუსის ჩვენება"
19540 msgid "Spot Blend"
19541 msgstr "ლაქის შერევა"
19544 msgid "Spot Size"
19545 msgstr "ლაქის ზომა"
19548 msgid "Sun Light"
19549 msgstr "მზის სინათლე"
19552 msgid "Cascade Count"
19553 msgstr "კასკადების რაოდენობა"
19556 msgid "Exponential Distribution"
19557 msgstr "ექსპონენტური განაწილება"
19560 msgid "Cascade Fade"
19561 msgstr "კასკადების მილევა"
19564 msgid "Cascade Max Distance"
19565 msgstr "კასკადების მაქსიმალური დაშორება"
19568 msgid "Resolution X"
19569 msgstr "გარჩევადობა X"
19572 msgid "Resolution Y"
19573 msgstr "გარჩევადობა Y"
19576 msgid "Resolution Z"
19577 msgstr "გარჩევადობა Z"
19580 msgid "Influence Distance"
19581 msgstr "გავლენის მანძილი"
19584 msgid "Intensity"
19585 msgstr "ინტენსივობა"
19588 msgid "Invert Collection"
19589 msgstr "კოლექციის ინვერტირება"
19592 msgid "Parallax Radius"
19593 msgstr "პარალაქსის რადიუსი"
19596 msgid "Show Preview Plane"
19597 msgstr "წინასწარი ხედის სიბრტყის ჩვენება"
19600 msgid "Parallax"
19601 msgstr "პარალაქსი"
19604 msgid "Reflection Cubemap"
19605 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
19608 msgid "Capture reflections"
19609 msgstr "დაიჭირე ანარეკლები"
19612 msgid "Reflection Plane"
19613 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
19616 msgid "Irradiance Volume"
19617 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
19620 msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
19621 msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად"
19624 msgid "Use Custom Parallax"
19625 msgstr "მორგებული პარალაქსის გამოყენება"
19628 msgid "Visibility Bleed Bias"
19629 msgstr "ხილულობის ჟონვის მიკერძოება"
19632 msgid "Visibility Blur"
19633 msgstr "ხილულობის გადღაბნა"
19636 msgid "Visibility Bias"
19637 msgstr "ხილულობის მიკერძოება"
19640 msgid "Visibility Collection"
19641 msgstr "ხილულობის კოლექცია"
19644 msgid "Active Shape Index"
19645 msgstr "აქტიური ფორმის ინდექსი"
19648 msgid "Clip Threshold"
19649 msgstr "ჩამოჭრის ზღვარი"
19652 msgid "Opaque"
19653 msgstr "გაუმჭვირვალი"
19656 msgid "Alpha Clip"
19657 msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
19660 msgid "Alpha Hashed"
19661 msgstr "ალფა ჰეშირებული"
19664 msgid "Alpha Blend"
19665 msgstr "ალფა შერევა"
19668 msgid "Cycles Material Settings"
19669 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19672 msgid "Cycles material settings"
19673 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19676 msgid "Diffuse Color"
19677 msgstr "დიფუზიური ფერი"
19680 msgid "Diffuse color of the material"
19681 msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი"
19684 msgid "Grease Pencil Settings"
19685 msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები"
19688 msgid "Grease pencil color settings for material"
19689 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის"
19692 msgid "Is Grease Pencil"
19693 msgstr "ცვილის ფანქარია"
19696 msgid "Line Color"
19697 msgstr "ხაზის ფერი"
19700 msgid "Line Priority"
19701 msgstr "ხაზის პრიორიტეტულობა"
19704 msgid "Line Art Settings"
19705 msgstr "მოხაზულობის პარამეტრები"
19708 msgid "Metallic"
19709 msgstr "ლითონისებური"
19712 msgid "Active Paint Texture Index"
19713 msgstr "აქტიური სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19716 msgid "Clone Paint Texture Index"
19717 msgstr "კლონირებადი სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19720 msgid "Preview Render Type"
19721 msgstr "რენდერის წინასწარი ხედის ტიპი"
19724 msgid "Flat XY plane"
19725 msgstr "ბრტყელი XY სიბრტყე"
19728 msgid "Cube"
19729 msgstr "კუბი"
19732 msgid "Hair"
19733 msgstr "თმა"
19736 msgid "Hair strands"
19737 msgstr "თმის ღერები"
19740 msgid "Shader Ball"
19741 msgstr "იერფერის ბურთი"
19744 msgid "Shader ball"
19745 msgstr "იერფერის ბურთი"
19748 msgid "Refraction Depth"
19749 msgstr "გარდატეხის სიღრმე"
19752 msgid "Roughness"
19753 msgstr "ხეშეშობა"
19756 msgid "Shadow Mode"
19757 msgstr "ჩრდილის რეჟიმი"
19760 msgid "Specular Color"
19761 msgstr "სპეკულარული ფერი"
19764 msgid "Specular color of the material"
19765 msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი"
19768 msgid "Specular"
19769 msgstr "სპეკულარული"
19772 msgid "How intense (bright) the specular reflection is"
19773 msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი"
19776 msgid "Texture Slot Images"
19777 msgstr "ტექსტურის სლოტის გამოსახულებები"
19780 msgid "Texture Slots"
19781 msgstr "ტექსტურების სლოტები"
19784 msgid "Backface Culling"
19785 msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19788 msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
19789 msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19792 msgid "Preview World"
19793 msgstr "წინასწარი ხედის სამყარო"
19796 msgid "Screen Space Refraction"
19797 msgstr "ეკრანის სივრცის გარდატეხა"
19800 msgid "Subsurface Translucency"
19801 msgstr "ზედაპირქვეშა გაშუქებადობა"
19804 msgid "Auto Smooth Angle"
19805 msgstr "ავტომატური სიგლუვის კუთხე"
19808 msgid "Edges"
19809 msgstr "წიბოები"
19812 msgid "Edges of the mesh"
19813 msgstr "მეშის წიბოები"
19816 msgid "Has Vertex Bevel Weight"
19817 msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა"
19820 msgid "Has Custom Normals"
19821 msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები"
19824 msgid "Loop Triangles"
19825 msgstr "მარყუჟის სამკუთხედები"
19828 msgid "Loops"
19829 msgstr "მარყუჟები"
19832 msgid "Float Property Layers"
19833 msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები"
19836 msgid "Int Property Layers"
19837 msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები"
19840 msgid "String Property Layers"
19841 msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები"
19844 msgid "Polygon Normals"
19845 msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები"
19848 msgid "Polygons"
19849 msgstr "მრავალკუთხედები"
19852 msgid "Remesh Mode"
19853 msgstr "მეშის გარდასახვის რეჟიმი"
19856 msgid "Voxel"
19857 msgstr "ვოქსელი"
19860 msgid "Quad"
19861 msgstr "ოთხკუთხა"
19864 msgid "Adaptivity"
19865 msgstr "ადაპტირებადობა"
19868 msgid "Voxel Size"
19869 msgstr "ვოქსელების ზომა"
19872 msgid "Skin Vertices"
19873 msgstr "გარეკანის წვეროები"
19876 msgid "Texture Space Mesh"
19877 msgstr "ტექსტურული სივრცის მეში"
19880 msgid "Texture space location"
19881 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
19884 msgid "Texture Mesh"
19885 msgstr "ტექსტურის მეში"
19888 msgid "Selected Edge Total"
19889 msgstr "მონიშნული გვერდების ჯამი"
19892 msgid "Selected Face Total"
19893 msgstr "მონიშნული წახნაგების ჯამი"
19896 msgid "Selected Vertex Total"
19897 msgstr "მონიშნულ წვეროთა ჯამი"
19900 msgid "Auto Smooth"
19901 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
19904 msgid "Topology Mirror"
19905 msgstr "ტოპოლოგიური სარკე"
19908 msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)"
19909 msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)"
19912 msgid "Mirror Vertex Groups"
19913 msgstr "წვეროთა ჯგუფების სარკისებური არეკლვა"
19916 msgid "Paint Mask"
19917 msgstr "დახატული ნიღაბი"
19920 msgid "Vertex Selection"
19921 msgstr "წვეროთა მონიშნვა"
19924 msgid "Fix Poles"
19925 msgstr "გაასწორე პოლუსები"
19928 msgid "Preserve Paint Mask"
19929 msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი"
19932 msgid "Preserve Face Sets"
19933 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების შენარჩუნება"
19936 msgid "Preserve Vertex Colors"
19937 msgstr "წვეროთა ფერების შენარჩუნება"
19940 msgid "Clone UV Loop Layer"
19941 msgstr "UV მარყუჟის შრის კლონირება"
19944 msgid "Clone UV Loop Layer Index"
19945 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
19948 msgid "Clone UV loop layer index"
19949 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
19952 msgid "Mask UV Loop Layer"
19953 msgstr "UV მარყუჟის შრის შენიღბვა"
19956 msgid "Mask UV Loop Layer Index"
19957 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის შენიღბვა"
19960 msgid "UV Loop Layers"
19961 msgstr "UV მარყუჟის შრეები"
19964 msgid "All UV loop layers"
19965 msgstr "UV მარყუჟის ყველა შრე"
19968 msgid "Vertex Colors"
19969 msgstr "წვეროს ფერები"
19972 msgid "Vertex Creases"
19973 msgstr "წვეროთა ნაკეცები"
19976 msgid "Vertex Normals"
19977 msgstr "წვეროთა ნორმალები"
19980 msgid "Vertex Paint Mask"
19981 msgstr "წვეროებზე ხატვის ნიღაბი"
19984 msgid "Vertices"
19985 msgstr "წვეროები"
19988 msgid "Vertices of the mesh"
19989 msgstr "მეშის წვეროები"
19992 msgid "Metaball elements"
19993 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
19996 msgid "Render Size"
19997 msgstr "რენდერის ზომა"
20000 msgid "Wire Size"
20001 msgstr "მავთულის ზომა"
20004 msgid "Update"
20005 msgstr "განახლება"
20008 msgid "Fast"
20009 msgstr "სწრაფი"
20012 msgid "Never"
20013 msgstr "არასდროს"
20016 msgid "Frame Rate"
20017 msgstr "კადრების სიხშირე"
20020 msgid "Movie File"
20021 msgstr "ვიდეო ფაილი"
20024 msgid "Proxy Custom Directory"
20025 msgstr "პროქსის მორგებული საქაღალდე"
20028 msgid "Active Input"
20029 msgstr "აქტიური შემავალი"
20032 msgid "Active Output"
20033 msgstr "აქტიური გამომავალი"
20036 msgid "ID Name"
20037 msgstr "ID სახელი"
20040 msgid "Label"
20041 msgstr "იარლიყი"
20044 msgid "Grease Pencil Data"
20045 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები"
20048 msgid "Inputs"
20049 msgstr "შემავლები"
20052 msgid "Links"
20053 msgstr "ბმულები"
20056 msgid "Outputs"
20057 msgstr "გამომავლები"
20060 msgid "Undefined"
20061 msgstr "განუსაზღვრელი"
20064 msgid "Shader"
20065 msgstr "იერფერი"
20068 msgid "Shader nodes"
20069 msgstr "იერფერის კვანძები"
20072 msgid "Texture nodes"
20073 msgstr "ტექსტურის კვანძები"
20076 msgid "Compositing nodes"
20077 msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის"
20080 msgid "Geometry nodes"
20081 msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის"
20084 msgid "Compositor Node Tree"
20085 msgstr "კომპოზიტორ კვანძთა ხე"
20088 msgid "Chunksize"
20089 msgstr "ნატეხის ზომა"
20092 msgid "32x32"
20093 msgstr "32x32"
20096 msgid "64x64"
20097 msgstr "64x64"
20100 msgid "128x128"
20101 msgstr "128x128"
20104 msgid "256x256"
20105 msgstr "256x256"
20108 msgid "512x512"
20109 msgstr "512x512"
20112 msgid "1024x1024"
20113 msgstr "1024x1024"
20116 msgid "Edit Quality"
20117 msgstr "Edit Quality"
20120 msgid "High"
20121 msgstr "მაღალი"
20124 msgid "High quality"
20125 msgstr "მაღალი ხარისხი"
20128 msgid "Low"
20129 msgstr "დაბალი"
20132 msgid "Execution Mode"
20133 msgstr "გაშვების რეჟიმი"
20136 msgid "Tiled"
20137 msgstr "მიჯრილი"
20140 msgid "Full Frame"
20141 msgstr "მთელი ჩარჩო"
20144 msgid "Render Quality"
20145 msgstr "რენდერის ხარისხი"
20148 msgid "Buffer Groups"
20149 msgstr "ბაფერის ჯგუფები"
20152 msgid "OpenCL"
20153 msgstr "OpenCL"
20156 msgid "Two Pass"
20157 msgstr "ორი გავლა"
20160 msgid "Viewer Region"
20161 msgstr "მაჩვენებლის მონაკვეთი"
20164 msgid "Geometry Node Tree"
20165 msgstr "გეომეტრიის კვანძური ხე"
20168 msgid "Shader Node Tree"
20169 msgstr "იერფერის კვანძური ხე"
20172 msgid "Texture Node Tree"
20173 msgstr "ტექსტურის კვანძური ხე"
20176 msgid "Active Material"
20177 msgstr "აქტიური მასალა"
20180 msgid "Active Material Index"
20181 msgstr "აქტიური მასალის ინდექსი"
20184 msgid "Active Shape Key"
20185 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზა"
20188 msgid "Active Shape Key Index"
20189 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზის ინდექსი"
20192 msgid "Bounding Box"
20193 msgstr "მზღუდავი ყუთი"
20196 msgid "Constraints"
20197 msgstr "შეზღუდვები"
20200 msgid "Cycles Object Settings"
20201 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20204 msgid "Cycles object settings"
20205 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20208 msgid "Data"
20209 msgstr "მონაცემები"
20212 msgid "Object data"
20213 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
20216 msgid "Delta Location"
20217 msgstr "დელტა მდებარეობა"
20220 msgid "Delta Rotation (Euler)"
20221 msgstr "დელტა ბრუნვა (ეილერი)"
20224 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
20225 msgstr "დელტა ბრუნვა (კვატერნიონი)"
20228 msgid "Delta Scale"
20229 msgstr "დელტა მასშტაბირება"
20232 msgid "Object Display"
20233 msgstr "ობიექტის ასახვა"
20236 msgid "Display Bounds Type"
20237 msgstr "ზღუდის ასახვის ტიპი"
20240 msgid "Display bounds as box"
20241 msgstr "ზღუდეების ასახვა ყუთად"
20244 msgid "Display bounds as sphere"
20245 msgstr "ზღუდეების ასახვა სფეროდ"
20248 msgid "Cylinder"
20249 msgstr "ცილინდრი"
20252 msgid "Display bounds as cylinder"
20253 msgstr "ზღუდეების ასახვა ცილინდრად"
20256 msgid "Display bounds as cone"
20257 msgstr "ზღუდეების ასახვა კონუსად"
20260 msgid "Capsule"
20261 msgstr "კაფსულა"
20264 msgid "Display bounds as capsule"
20265 msgstr "ზღუდეების ასახვა კაფსულად"
20268 msgid "Display As"
20269 msgstr "ასახე, როგორც"
20272 msgid "Bounds"
20273 msgstr "ზღუდეები"
20276 msgid "Solid"
20277 msgstr "მყარი"
20280 msgid "Textured"
20281 msgstr "ტექსტურირებული"
20284 msgid "Empty Display Size"
20285 msgstr "ცარიელის ასახვის ზომა"
20288 msgid "Empty Display Type"
20289 msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი"
20292 msgid "Viewport display style for empties"
20293 msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის"
20296 msgid "Plain Axes"
20297 msgstr "მარტივი ღერძები"
20300 msgid "Arrows"
20301 msgstr "ისრები"
20304 msgid "Single Arrow"
20305 msgstr "ცალი ისარი"
20308 msgid "Circle"
20309 msgstr "წრე"
20312 msgid "Empty Image Depth"
20313 msgstr "ცარიელი გამოსახულების სიღრმე"
20316 msgid "Origin Offset"
20317 msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენა"
20320 msgid "Empty Image Side"
20321 msgstr "ცარიელი გამოსახულების გვერდი"
20324 msgid "Show front/back side"
20325 msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება"
20328 msgid "Both"
20329 msgstr "ორივე"
20332 msgid "Grease Pencil Modifiers"
20333 msgstr "ხვილის ფანქრის მოდიფიკატორები"
20336 msgid "Instance Collection"
20337 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
20340 msgid "Instance Faces Scale"
20341 msgstr "ინსტანცირებული წახნაგების მასშტაბი"
20344 msgid "Instance Type"
20345 msgstr "ინსტანციის ტიპი"
20348 msgid "Faces"
20349 msgstr "წახნაგები"
20352 msgid "Base from Instancer"
20353 msgstr "ბაზა ინსტანსერიდან"
20356 msgid "Base from Set"
20357 msgstr "ბაზა ნაკრებიდან"
20360 msgid "Holdout"
20361 msgstr "ალაგმული"
20364 msgid "Shadow Catcher"
20365 msgstr "ჩრდილის დამჭერი"
20368 msgid "Lightgroup"
20369 msgstr "შუქჯგუფი"
20372 msgid "Lock Location"
20373 msgstr "მდებარეობის ჩაკეტვა"
20376 msgid "Lock editing of location when transforming"
20377 msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20380 msgid "Lock Rotation"
20381 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა"
20384 msgid "Lock editing of rotation when transforming"
20385 msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20388 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
20389 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა (4გ კუთხე)"
20392 msgid "Lock Rotations (4D)"
20393 msgstr "ბრუნვების ჩაკეტვა (4D)"
20396 msgid "Lock Scale"
20397 msgstr "მასშტაბის ჩაკეტვა"
20400 msgid "Lock editing of scale when transforming"
20401 msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20404 msgid "Material Slots"
20405 msgstr "მასალის სლოტები"
20408 msgid "Material slots in the object"
20409 msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში"
20412 msgid "Input Matrix"
20413 msgstr "შემავალი მატრიცა"
20416 msgid "Local Matrix"
20417 msgstr "ლოკალური მატრიცა"
20420 msgid "Parent Inverse Matrix"
20421 msgstr "მშობელი ინვერსიული მატრიცა"
20424 msgid "Matrix World"
20425 msgstr "სამყაროს მატრიცა"
20428 msgid "Object Mode"
20429 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
20432 msgid "Pose Mode"
20433 msgstr "პოზირების რეჟიმი"
20436 msgid "Sculpt Mode"
20437 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
20440 msgid "Vertex Paint"
20441 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
20444 msgid "Weight Paint"
20445 msgstr "წონის ხატვა"
20448 msgid "Texture Paint"
20449 msgstr "ტექსტურის ხატვა"
20452 msgid "Particle Edit"
20453 msgstr "ნაწილაკების რედაქტირება"
20456 msgid "Edit Grease Pencil Strokes"
20457 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების რედაქტირება"
20460 msgid "Sculpt Grease Pencil Strokes"
20461 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ძერწვა"
20464 msgid "Draw Mode"
20465 msgstr "ხატვის რეჟიმი"
20468 msgid "Paint Grease Pencil Strokes"
20469 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ხატვა"
20472 msgid "Grease Pencil Weight Paint Strokes"
20473 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვის მონასმები"
20476 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Strokes"
20477 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროებზე ხატვის მონასმები"
20480 msgid "Motion Path"
20481 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორია"
20484 msgid "3 Vertices"
20485 msgstr "3 წვერო"
20488 msgid "Parent Vertices"
20489 msgstr "მშობელი წვეროები"
20492 msgid "Rigid Body Settings"
20493 msgstr "უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
20496 msgid "Rigid Body Constraint"
20497 msgstr "უდრეკი სხეულის ბორკილი"
20500 msgid "Axis-Angle Rotation"
20501 msgstr "ღერძის კუთხის ბრუნვა"
20504 msgid "Euler Rotation"
20505 msgstr "ეილერული ბრუნვა"
20508 msgid "Rotation in Eulers"
20509 msgstr "ბრუნვა ეილერებში"
20512 msgid "Quaternion (WXYZ)"
20513 msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)"
20516 msgid "No Gimbal Lock"
20517 msgstr "გიმბალური ჩაკეტვის გარეშე"
20520 msgid "Axis Angle"
20521 msgstr "ღერძის კუთხე"
20524 msgid "Quaternion Rotation"
20525 msgstr "კვატერნიონული ბრუნვა"
20528 msgid "Shader Effects"
20529 msgstr "იერფერის ეფექტები"
20532 msgid "Display All Edges"
20533 msgstr "ყველა გვერდის ასახვა"
20536 msgid "Display Bounds"
20537 msgstr "ზღუდეების ასახვა"
20540 msgid "Display Only Axis Aligned"
20541 msgstr "მხოლოდ ღერძზე გასწორებულის ასახვა"
20544 msgid "Display in Orthographic Mode"
20545 msgstr "ორთოგრაფიულ რეჟიმში ასახვა"
20548 msgid "Display in Perspective Mode"
20549 msgstr "პერსპექტივის რეჟიმში ასახვა"
20552 msgid "Render Instancer"
20553 msgstr "ინსტანსერის დარენდერება"
20556 msgid "Display Instancer"
20557 msgstr "ინსტანსერის ასახვა"
20560 msgid "Display Name"
20561 msgstr "სახელის ასახვა"
20564 msgid "Shape Key Lock"
20565 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის საკეტი"
20568 msgid "Display Texture Space"
20569 msgstr "ტექსტურული სივრცის ასახვა"
20572 msgid "Display Transparent"
20573 msgstr "გამჭვირვალობის ასახვა"
20576 msgid "Soft Body Settings"
20577 msgstr "რბილი სხეულის პარამეტრები"
20580 msgctxt "ID"
20581 msgid "Type"
20582 msgstr "ტიპი"
20585 msgid "Type of object"
20586 msgstr "ობიექტის ტიპი"
20589 msgctxt "ID"
20590 msgid "Surface"
20591 msgstr "ზედაპირი"
20594 msgctxt "ID"
20595 msgid "Empty"
20596 msgstr "ცარიელი"
20599 msgid "Camera Parent Lock"
20600 msgstr "კამერის მშობლის საკეტი"
20603 msgid "Dynamic Topology Sculpting"
20604 msgstr "დინამიური ტოპოლოგიური ძერწვა"
20607 msgid "Use Alpha"
20608 msgstr "ალფას გამოყენება"
20611 msgid "Scale to Face Sizes"
20612 msgstr "მასშტაბირება წახნაგთა ზომებით"
20615 msgid "Orient with Normals"
20616 msgstr "ორიენტირება ნორმალებით"
20619 msgid "Shape Key Edit Mode"
20620 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის რედაქტირების რეჟიმი"
20623 msgid "Vertex Groups"
20624 msgstr "წვეროთა ჯგუფები"
20627 msgid "Camera Visibility"
20628 msgstr "კამერის ხილულობა"
20631 msgid "Diffuse Visibility"
20632 msgstr "დიფუზიის ხილულობა"
20635 msgid "Glossy Visibility"
20636 msgstr "პრიალის ხილულობა"
20639 msgid "Shadow Visibility"
20640 msgstr "ჩრდილის ხილვადობა"
20643 msgid "Transmission Visibility"
20644 msgstr "ტრანსმისიის ხილულობა"
20647 msgid "Volume Scatter Visibility"
20648 msgstr "მოცულობის გაფანტულობის ხილულობა"
20651 msgid "Particle Settings"
20652 msgstr "ნაწილაკთა პარამეტრები"
20655 msgid "Active Instance Object"
20656 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტი"
20659 msgid "Active Instance Object Index"
20660 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტის ინდექსი"
20663 msgid "Degrees"
20664 msgstr "გრადუსი"
20667 msgid "Pixel"
20668 msgstr "პიქსელი"
20671 msgid "Angular Velocity"
20672 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფე"
20675 msgid "Angular Velocity Axis"
20676 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფის ღერძი"
20679 msgid "Global X"
20680 msgstr "გლობალური X"
20683 msgid "Global Y"
20684 msgstr "გლობალური Y"
20687 msgid "Global Z"
20688 msgstr "გლობალური Z"
20691 msgid "Effect Children"
20692 msgstr "ეფექტი შვილობილებზე"
20695 msgid "Brownian"
20696 msgstr "ბრაუნის მოძრაობა"
20699 msgid "Children Per Parent"
20700 msgstr "შვილობილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
20703 msgid "Parting Factor"
20704 msgstr "გაყრის კოეფიციენტი"
20707 msgid "Parting Maximum"
20708 msgstr "გაყრის მაქსიმუმი"
20711 msgid "Parting Minimum"
20712 msgstr "გაყრის მინიმუმი"
20715 msgid "Child Radius"
20716 msgstr "შვილობილის რადიუსი"
20719 msgid "Child Roundness"
20720 msgstr "შვილობილის სიმრგვალე"
20723 msgid "Child Size"
20724 msgstr "ვილობილის ზომა"
20727 msgid "Random Child Size"
20728 msgstr "შვილობილის შემთხვევითი ზომა"
20731 msgid "Children From"
20732 msgstr "შვილობილი აქედან"
20735 msgid "Interpolated"
20736 msgstr "ინტერპოლირებული"
20739 msgid "Clump Curve"
20740 msgstr "გროვის მრუდი"
20743 msgid "Clump"
20744 msgstr "გროვა"
20747 msgid "Clump Noise Size"
20748 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20751 msgid "Size of clump noise"
20752 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20755 msgid "Color Maximum"
20756 msgstr "ფერის მაქსიმუმი"
20759 msgid "Adaptive Subframe Threshold"
20760 msgstr "ადაპტირებადი ქვეკადრის ზღვარი"
20763 msgid "Long Hair"
20764 msgstr "გრძელი თმა"
20767 msgid "Damp"
20768 msgstr "დემპფირება"
20771 msgid "Display Color"
20772 msgstr "ასახული ფერი"
20775 msgid "Particle Display"
20776 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
20779 msgid "Rendered"
20780 msgstr "დარენდერებული"
20783 msgid "Cross"
20784 msgstr "კვეთილი"
20787 msgid "Display"
20788 msgstr "ასახვა"
20791 msgid "Distribution"
20792 msgstr "გადანაწილება"
20795 msgid "Jittered"
20796 msgstr "ნარყევი"
20799 msgid "Stiffness"
20800 msgstr "გახევება"
20803 msgid "Effector Number"
20804 msgstr "ეფექტორთა რიცხვი"
20807 msgid "Emit From"
20808 msgstr "გამომცემი"
20811 msgid "SPH Fluid Settings"
20812 msgstr "SPH დენადი ნივთიერების პარამეტრები"
20815 msgid "Force Field 1"
20816 msgstr "ძალის ველი 1"
20819 msgid "Force Field 2"
20820 msgstr "ძალის ველი 2"
20823 msgid "Grid Randomness"
20824 msgstr "ცხრილის შემთხვევითობა"
20827 msgid "Hair Length"
20828 msgstr "თმის სიგრძე"
20831 msgid "Hexagonal Grid"
20832 msgstr "ექვსკუთხოვანი ცხრილი"
20835 msgid "Instance Collection Weights"
20836 msgstr "ინსტანციათა კოლექციის წონები"
20839 msgid "Integration"
20840 msgstr "ინტეგრაცია"
20843 msgid "Euler"
20844 msgstr "ეილერი"
20847 msgid "Verlet"
20848 msgstr "ვერლე"
20851 msgid "Midpoint"
20852 msgstr "შუაწერტილი"
20855 msgid "RK4"
20856 msgstr "RK4"
20859 msgid "Invert Grid"
20860 msgstr "ცხრილის ინვერტირება"
20863 msgid "Loop Count"
20864 msgstr "მარყუჟების რაოდენობა"
20867 msgid "Keys Step"
20868 msgstr "საკვანძო ფაზების ნაბიჯი"
20871 msgid "Spiral"
20872 msgstr "სპირალი"
20875 msgid "Amplitude Clump"
20876 msgstr "გროვის ამპლიტუდა"
20879 msgid "Amplitude Random"
20880 msgstr "შემთხვევითი ამპლიტუდა"
20883 msgid "Axis Random"
20884 msgstr "შემთხვევითი ღერძი"
20887 msgid "Extra Steps"
20888 msgstr "დამატებითი ნაბიჯები"
20891 msgid "Flatness"
20892 msgstr "სიბრტყელე"
20895 msgid "Random Length"
20896 msgstr "შემთხვევითი სიგრძე"
20899 msgid "Lifetime"
20900 msgstr "დღეგრძელობა"
20903 msgid "Boids 2D"
20904 msgstr "ბოიდები 2გ"
20907 msgid "Mass"
20908 msgstr "მასა"
20911 msgid "Material Slot"
20912 msgstr "მასალის სლოტი"
20915 msgid "Dummy"
20916 msgstr "ფუჭი"
20919 msgid "Object Aligned"
20920 msgstr "გამწკრივებული ობიექტი"
20923 msgid "Object Velocity"
20924 msgstr "ობიექტის სისწრაფე"
20927 msgid "Particle"
20928 msgstr "ნაწილაკი"
20931 msgid "Path End"
20932 msgstr "ტრაექტორიის ბოლო"
20935 msgid "Path Start"
20936 msgstr "ტრაექტორიის თავი"
20939 msgid "Random Phase"
20940 msgstr "შემთხვევითი ფაზა"
20943 msgid "Physics Type"
20944 msgstr "ფიზიკის ტიპი"
20947 msgid "Newtonian"
20948 msgstr "ნიუტონის"
20951 msgid "Keyed"
20952 msgstr "ჩასოლილი"
20955 msgid "Diameter Scale"
20956 msgstr "სიამეტრის მასშტაბირება"
20959 msgid "React On"
20960 msgstr "რეაქციის გამომწვევი"
20963 msgid "Death"
20964 msgstr "სიკვდილი"
20967 msgid "Reactor"
20968 msgstr "რეაქტორი"
20971 msgid "Particle Rendering"
20972 msgstr "ნაწილაკთა რენდერი"
20975 msgid "Halo"
20976 msgstr "შარავანდი"
20979 msgid "Rendered Children"
20980 msgstr "დარენდერებული შვილობილები"
20983 msgid "Root Diameter"
20984 msgstr "ძირის დიამეტრი"
20987 msgid "Random Orientation"
20988 msgstr "შემთხვევითი ორიენტაცია"
20991 msgid "Orientation Axis"
20992 msgstr "ორიენტაციის ღერძი"
20995 msgid "Normal-Tangent"
20996 msgstr "ნორმალი-მხები"
20999 msgid "Velocity / Hair"
21000 msgstr "სისწრაფე / თმა"
21003 msgid "Object X"
21004 msgstr "ობიექტი X"
21007 msgid "Object Y"
21008 msgstr "ობიექტი Y"
21011 msgid "Object Z"
21012 msgstr "ობიექტი Z"
21015 msgid "Roughness 1"
21016 msgstr "ხეშეშობა 1"
21019 msgid "Size 1"
21020 msgstr "ზომა 1"
21023 msgid "Roughness 2"
21024 msgstr "ხეშეშობა 2"
21027 msgid "Size 2"
21028 msgstr "ზომა 2"
21031 msgid "Roughness Curve"
21032 msgstr "ხეშეშობის მრუდი"
21035 msgid "Roughness Endpoint"
21036 msgstr "ხეშეშობის ბოლო წერტილი"
21039 msgid "Guide Hairs"
21040 msgstr "მეგზური თმები"
21043 msgid "Unborn"
21044 msgstr "უშობელი"
21047 msgid "Random Size"
21048 msgstr "შემთხვევითი ზომა"
21051 msgid "Tweak"
21052 msgstr "ჩხიკინი"
21055 msgid "Timestep"
21056 msgstr "დროის საფეხური"
21059 msgid "Tip Diameter"
21060 msgstr "წვეროს დიამეტრი"
21063 msgid "Trail Count"
21064 msgstr "კუდების რიცხვი"
21067 msgid "Twist Curve"
21068 msgstr "მოგრეხვის მრუდი"
21071 msgid "Particle type"
21072 msgstr "ნაწილაკის ტიპი"
21075 msgid "Absolute Path Time"
21076 msgstr "ტრაექტორიის აბსოლუტური დრო"
21079 msgid "Automatic Subframes"
21080 msgstr "ავტომატური ქვეკადრები"
21083 msgid "Advanced"
21084 msgstr "გაფართოებული"
21087 msgid "Close Tip"
21088 msgstr "დახურული წვერი"
21091 msgid "Use Clump Curve"
21092 msgstr "გროვის მრუდის გამოყენება"
21095 msgid "Use Clump Noise"
21096 msgstr "გროვის ხმაურის გამოყენება"
21099 msgid "Use Count"
21100 msgstr "რიცხვის გამოყენება"
21103 msgid "Pick Random"
21104 msgstr "შემთხვევით ამორჩევა"
21107 msgid "Died"
21108 msgstr "მოკვდა"
21111 msgid "Die on Hit"
21112 msgstr "სიკვდილი დარტყმისას"
21115 msgid "Even Distribution"
21116 msgstr "თანაბარი გადანაწილება"
21119 msgid "Use Modifier Stack"
21120 msgstr "მოდიფიკატორების სტეკის გამოყენება"
21123 msgid "Mass from Size"
21124 msgstr "მასა ზომიდან"
21127 msgid "Multi React"
21128 msgstr "მრავალრეაქცია"
21131 msgid "Start/End"
21132 msgstr "დასაწყისი/დასასრული"
21135 msgid "Regrow"
21136 msgstr "ხელახლა გაზრდა"
21139 msgid "Adaptive Render"
21140 msgstr "ადაპტირებადი რენდერი"
21143 msgid "Rotations"
21144 msgstr "ბრუნვები"
21147 msgid "Use Roughness Curve"
21148 msgstr "ხეშეშობის მრუდის გამოყენება"
21151 msgid "Self Effect"
21152 msgstr "თვით-ეფექტი"
21155 msgid "Size Deflect"
21156 msgstr "ზომისმიერი ასხლეტა"
21159 msgid "Strand Render"
21160 msgstr "ღერის რენდერი"
21163 msgid "Use Twist Curve"
21164 msgstr "მოგრეხვის მრუდის გამოყენება"
21167 msgid "Whole Collection"
21168 msgstr "მთელი კოლექცია"
21171 msgid "Particles/Face"
21172 msgstr "ნაწილაკები/წახნაგზე"
21175 msgid "Virtual Parents"
21176 msgstr "ვირტუალური მშობლები"
21179 msgid "Point Cloud"
21180 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
21183 msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings"
21184 msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები"
21187 msgid "Active Movie Clip"
21188 msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი"
21191 msgid "Distance Model"
21192 msgstr "მანძილის მოდელი"
21195 msgid "Inverse"
21196 msgstr "ინვერსიული"
21199 msgid "Inverse Clamped"
21200 msgstr "ინვერსიული აღკვეთილი"
21203 msgid "Linear Clamped"
21204 msgstr "წრფივი აღკვეთილი"
21207 msgid "Doppler Factor"
21208 msgstr "დოპლერის კოეფიციენტი"
21211 msgid "Speed of Sound"
21212 msgstr "ბგერის სიჩქარე"
21215 msgid "Background Scene"
21216 msgstr "ფონური სცენა"
21219 msgid "3D Cursor"
21220 msgstr "3გ კურსორი"
21223 msgid "Cycles Render Settings"
21224 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21227 msgid "Cycles render settings"
21228 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21231 msgid "Cycles Curves Rendering Settings"
21232 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21235 msgid "Cycles curves rendering settings"
21236 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21239 msgid "Scene Display"
21240 msgstr "სცენის ასახვა"
21243 msgid "Display Settings"
21244 msgstr "ასახვის პარამეტრები"
21247 msgid "Eevee"
21248 msgstr "Eevee"
21251 msgid "Current Frame"
21252 msgstr "მიმდინარე კადრი"
21255 msgid "Current Frame Final"
21256 msgstr "საბოლოო მიმდინარე კადრი"
21259 msgid "Current Subframe"
21260 msgstr "მიმდინარე ქვეკადრი"
21263 msgid "Preview Range End Frame"
21264 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის ბოლო კადრი"
21267 msgid "Preview Range Start Frame"
21268 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის საწყისი კადრი"
21271 msgid "Constant acceleration in a given direction"
21272 msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით"
21275 msgid "Annotations"
21276 msgstr "ანოტაციები"
21279 msgid "NLA Tweak Mode"
21280 msgstr "NLA ჩხიკინის რეჟიმი"
21283 msgid "Absolute Keying Sets"
21284 msgstr "სოლების აბსოლუტური ნაკრებები"
21287 msgid "All Keying Sets"
21288 msgstr "სოლების ყველა ნაკრები"
21291 msgid "Lock Frame Selection"
21292 msgstr "კადრის მონიშნვის ჩაკეტვა"
21295 msgid "Render Data"
21296 msgstr "რენდერის მონაცემები"
21299 msgid "Rigid Body World"
21300 msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო"
21303 msgid "Sequence Editor"
21304 msgstr "თანამიმდევრობის რედაქტორი"
21307 msgid "Sequencer Color Space Settings"
21308 msgstr "სეკვენსერის ფერითი სივრცის პარამეტრები"
21311 msgid "Only Keyframes from Selected Channels"
21312 msgstr "საკვანძო ფაზები მხოლოდ მონიშნული არხებიდან"
21315 msgid "Show Subframe"
21316 msgstr "ქვეკადრის ჩვენება"
21319 msgid "Sync Mode"
21320 msgstr "სინქრონული რეჟიმი"
21323 msgid "Play Every Frame"
21324 msgstr "ყოველი კადრის დაკვრა"
21327 msgid "Frame Dropping"
21328 msgstr "კადრების ჩაგდება"
21331 msgid "Sync to Audio"
21332 msgstr "სინქრონირება აუდიოსთან"
21335 msgid "Timeline Markers"
21336 msgstr "დროის ზოლის მარკერები"
21339 msgid "Tool Settings"
21340 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები"
21343 msgid "Transform Orientation Slots"
21344 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაციის სლოტები"
21347 msgid "Unit Settings"
21348 msgstr "ერთეულის პარამეტრები"
21351 msgid "Audio Muted"
21352 msgstr "უხმო"
21355 msgid "Audio Scrubbing"
21356 msgstr "აუდიო სკრაბინგი"
21359 msgid "Global Gravity"
21360 msgstr "გლობალური გრავიტაცია"
21363 msgid "Use Preview Range"
21364 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის გამოყენება"
21367 msgid "Stamp Note"
21368 msgstr "ბეჭდის შენიშვნა"
21371 msgid "View Layers"
21372 msgstr "ხედის შრეები"
21375 msgid "View Settings"
21376 msgstr "ხედის პარამეტრები"
21379 msgid "Use Controller Actions"
21380 msgstr "მაკონტროლებელი ქმედებების გამოყენება"
21383 msgid "Landmark"
21384 msgstr "ორიენტირი"
21387 msgid "Selected Landmark"
21388 msgstr "მონიშნული ორიენტირი"
21391 msgid "Areas"
21392 msgstr "არეალები"
21395 msgid "Animation Playing"
21396 msgstr "ანიმაცია უკრავს"
21399 msgid "User is Scrubbing"
21400 msgstr "მომხმარებელი სკრაბინგს ახდენს"
21403 msgid "Show Status Bar"
21404 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21407 msgid "Show status bar"
21408 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21411 msgid "All 3D Viewports"
21412 msgstr "ყველა 3გ სარკმელი"
21415 msgid "Animation Editors"
21416 msgstr "ანიმაციის რედაქტორები"
21419 msgid "Clip Editors"
21420 msgstr "კლიპის რედაქტორები"
21423 msgid "Image Editors"
21424 msgstr "გამოსახულების რედაქტორები"
21427 msgid "Node Editors"
21428 msgstr "კვანძური რედაქტორები"
21431 msgid "Property Editors"
21432 msgstr "თვისების რედაქტორები"
21435 msgid "Sequencer Editors"
21436 msgstr "სეკვენსერის რედაქტორები"
21439 msgid "Top-Left 3D Editor"
21440 msgstr "ზედა-მარცხენა 3გ რედაქტორი"
21443 msgid "Audio channels"
21444 msgstr "აუდიო არხები"
21447 msgid "Stereo LFE"
21448 msgstr "სტერეო LFE"
21451 msgid "Stereo FX"
21452 msgstr "სტერეო FX"
21455 msgid "5 Channels"
21456 msgstr "5 არხი"
21459 msgid "6.1 Surround"
21460 msgstr "6.1 გარშემორტყმა"
21463 msgid "Caching"
21464 msgstr "ქეშირება"
21467 msgid "Attenuation"
21468 msgstr "შესუსტება"
21471 msgid "Inner Cone Angle"
21472 msgstr "შიდა კონუსის კუთხე"
21475 msgid "Outer Cone Angle"
21476 msgstr "გარეთა კონუსის კუთხე"
21479 msgid "Outer Cone Volume"
21480 msgstr "გარეთა კონუსის მოცულობა"
21483 msgid "Reference Distance"
21484 msgstr "სანიმუშო მანძილი"
21487 msgctxt "Sound"
21488 msgid "Mute"
21489 msgstr "უხმო"
21492 msgctxt "Sound"
21493 msgid "Pitch"
21494 msgstr "ბგერის სიმაღლე"
21497 msgid "Sound"
21498 msgstr "ხმა"
21501 msgid "Maximum Volume"
21502 msgstr "ხმის მაქსიმალური სიძლიერე"
21505 msgid "Minimum Volume"
21506 msgstr "ხმის მინიმალური სიძლიერე"
21509 msgid "Current Character"
21510 msgstr "მიმდინარე ასო"
21513 msgid "Current Line"
21514 msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
21517 msgid "Current Line Index"
21518 msgstr "მიმდინარე ხაზის ინდექსი"
21521 msgctxt "Text"
21522 msgid "Indentation"
21523 msgstr "აბზაცის დაშორება"
21526 msgid "Memory"
21527 msgstr "მეხსიერება"
21530 msgid "Modified"
21531 msgstr "მოდიფიცირებული"
21534 msgid "Lines"
21535 msgstr "ხაზები"
21538 msgid "Selection End Character"
21539 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი სიმბოლო"
21542 msgid "Selection End Line"
21543 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი ხაზი"
21546 msgid "Select End Line Index"
21547 msgstr "ბოლო მონიშნული ხაზის ინდექსი"
21550 msgid "Register"
21551 msgstr "დარეგისტრირება"
21554 msgid "Factor Blue"
21555 msgstr "ლურჯის კოეფიციენტი"
21558 msgid "Factor Green"
21559 msgstr "მწვანეს კოეფიციენტი"
21562 msgid "Factor Red"
21563 msgstr "წითლის კოეფიციენტი"
21566 msgid "Blend"
21567 msgstr "შერევა"
21570 msgid "Clouds"
21571 msgstr "ღრუბლები"
21574 msgid "Distorted Noise"
21575 msgstr "გამრუდებული ხმაური"
21578 msgid "Image or Movie"
21579 msgstr "გამოსახულება, ან ფილმი"
21582 msgid "Magic"
21583 msgstr "მაგია"
21586 msgid "Marble"
21587 msgstr "მარმარილო"
21590 msgid "Musgrave"
21591 msgstr "მასგრეივი"
21594 msgid "Stucci"
21595 msgstr "ბათქაში"
21598 msgid "Voronoi"
21599 msgstr "ვორონოი"
21602 msgid "Wood"
21603 msgstr "ხე"
21606 msgid "Show Alpha"
21607 msgstr "ალფას ჩვენება"
21610 msgid "Show Alpha in Preview Render"
21611 msgstr "ალფას ჩვენება წინასწარ რენდერში"
21614 msgid "Blend Texture"
21615 msgstr "შერეული ტექსტურა"
21618 msgid "Progression"
21619 msgstr "პროგრესია"
21622 msgid "Quadratic"
21623 msgstr "კვადრატული"
21626 msgid "Easing"
21627 msgstr "აჩქარება-შენელება"
21630 msgid "Diagonal"
21631 msgstr "დიაგონალური"
21634 msgid "Spherical"
21635 msgstr "სფერული"
21638 msgid "Quadratic Sphere"
21639 msgstr "კვადრატული სფერო"
21642 msgid "Flip Axis"
21643 msgstr "ღერძის შებრუნება"
21646 msgid "No flipping"
21647 msgstr "შეუბრუნებლად"
21650 msgid "Clouds Texture"
21651 msgstr "ღრუბლების ტექსტურა"
21654 msgid "Grayscale"
21655 msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
21658 msgid "Noise Basis"
21659 msgstr "ხმაურის საფუძველი"
21662 msgid "Blender Original"
21663 msgstr "ბლენდერის ორიგინალი"
21666 msgid "Original Perlin"
21667 msgstr "ორიგინალი პერლინი"
21670 msgid "Improved Perlin"
21671 msgstr "გაუმჯობესებული პერლინი"
21674 msgid "Voronoi F1"
21675 msgstr "ვორონოი F1"
21678 msgid "Voronoi F2"
21679 msgstr "ვორონოი F2"
21682 msgid "Voronoi F3"
21683 msgstr "ვორონოი F3"
21686 msgid "Voronoi F4"
21687 msgstr "ვორონოი F4"
21690 msgid "Voronoi F2-F1"
21691 msgstr "ვორონოი F2-F1"
21694 msgid "Voronoi Crackle"
21695 msgstr "ვორონოის ტკაცანი"
21698 msgid "Cell Noise"
21699 msgstr "უჯრედული ხმაური"
21702 msgid "Noise Depth"
21703 msgstr "ხმაურის სიღრმე"
21706 msgid "Noise Size"
21707 msgstr "ხმაურის ზომა"
21710 msgid "Noise Type"
21711 msgstr "ხმაურის ტიპი"
21714 msgid "Soft"
21715 msgstr "რბილი"
21718 msgid "Hard"
21719 msgstr "მაგარი"
21722 msgid "Distortion Amount"
21723 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21726 msgid "Amount of distortion"
21727 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21730 msgid "Noise Distortion"
21731 msgstr "ხმაურის გამრუდება"
21734 msgid "Image Texture"
21735 msgstr "ტექსტურული გამოსახულება"
21738 msgid "Checker Distance"
21739 msgstr "კუბთაშორისი მანძილი"
21742 msgid "Crop Maximum X"
21743 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მაქსიმუმი"
21746 msgid "Crop Maximum Y"
21747 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მაქსიმუმი"
21750 msgid "Crop Minimum X"
21751 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მინიმუმი"
21754 msgid "Crop Minimum Y"
21755 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მინიმუმი"
21758 msgctxt "Image"
21759 msgid "Clip Cube"
21760 msgstr "კუბად მოჭრა"
21763 msgctxt "Image"
21764 msgid "Checker"
21765 msgstr "კუბოკრული"
21768 msgid "Filter Eccentricity"
21769 msgstr "ფილტრის ექსცენტრისიტეტი"
21772 msgid "Filter Probes"
21773 msgstr "ფილტრის ზონდები"
21776 msgid "Filter Size"
21777 msgstr "ფილტრის ზომა"
21780 msgid "Filter"
21781 msgstr "ფილტრი"
21784 msgid "EWA"
21785 msgstr "EWA"
21788 msgid "FELINE"
21789 msgstr "FELINE"
21792 msgid "Area"
21793 msgstr "არეალი"
21796 msgid "Invert Alpha"
21797 msgstr "ალფას ინვერტირება"
21800 msgid "Repeat X"
21801 msgstr "X-ის გამეორება"
21804 msgid "Repeat Y"
21805 msgstr "Y-ის გამეორება"
21808 msgid "Calculate Alpha"
21809 msgstr "ალფას გამოთვლა"
21812 msgid "Checker Even"
21813 msgstr "ლუწი კუბოკრული"
21816 msgid "Checker Odd"
21817 msgstr "კენტი კუბოკრული"
21820 msgid "Minimum Filter Size"
21821 msgstr "ფილტრის მინიმალური ზომა"
21824 msgid "MIP Map"
21825 msgstr "MIP რუკა"
21828 msgid "MIP Map Gaussian filter"
21829 msgstr "MIP რუკა გაუსის ფილტრით"
21832 msgid "Mirror X"
21833 msgstr "სარკე X-ზე"
21836 msgid "Mirror Y"
21837 msgstr "სარკე Y-ზე"
21840 msgid "Normal Map"
21841 msgstr "ნორმალების რუკა"
21844 msgid "Magic Texture"
21845 msgstr "ჯადოსნური ტექსტურა"
21848 msgid "Marble Texture"
21849 msgstr "მარმარილოს ტექსტურა"
21852 msgid "Pattern"
21853 msgstr "შაბლონი"
21856 msgid "Noise Basis 2"
21857 msgstr "ხმაურის საფუძველი 2"
21860 msgid "Sin"
21861 msgstr "სინუსი"
21864 msgid "Saw"
21865 msgstr "ხერხისებური"
21868 msgid "Tri"
21869 msgstr "სამკუთხა"
21872 msgid "Gain"
21873 msgstr "ნაჯერობა"
21876 msgid "Lacunarity"
21877 msgstr "ლაკუნარულობა"
21880 msgid "Multifractal"
21881 msgstr "მრავალფრაქტალი"
21884 msgid "Ridged Multifractal"
21885 msgstr "ქედებიანი მრავალფრაქტალი"
21888 msgid "Hybrid Multifractal"
21889 msgstr "ჰიბრიდული მრავალფრაქტალი"
21892 msgid "fBM"
21893 msgstr "fBM"
21896 msgid "Hetero Terrain"
21897 msgstr "ჰეტერო მიდამო"
21900 msgid "Noise Intensity"
21901 msgstr "ხმაურის ინტენსივობა"
21904 msgid "Octaves"
21905 msgstr "ოქტავები"
21908 msgid "Noise Texture"
21909 msgstr "ხმაურის ტექსტურა"
21912 msgid "Stucci Texture"
21913 msgstr "ბათქაშის ტექსტურა"
21916 msgid "Plastic"
21917 msgstr "პლასტმასი"
21920 msgid "Create Dimples"
21921 msgstr "ღრმულების შექმნა"
21924 msgid "Create Ridges"
21925 msgstr "ქედების შექმნა"
21928 msgid "Coloring"
21929 msgstr "გაფერადება"
21932 msgid "Position and Outline"
21933 msgstr "პოზიცია და მოხაზულობა"
21936 msgid "Position, Outline, and Intensity"
21937 msgstr "პოზიცია, მოხაზულობა და ინტენსივობა"
21940 msgid "Distance Metric"
21941 msgstr "მეტრული მანძილი"
21944 msgid "Actual Distance"
21945 msgstr "ნამდვილი მანძილი"
21948 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
21949 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
21952 msgid "Distance Squared"
21953 msgstr "მანძილი კვადრატში"
21956 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
21957 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
21960 msgid "Manhattan"
21961 msgstr "მანჰეტენი"
21964 msgid "Chebychev"
21965 msgstr "ჩებიშევი"
21968 msgid "Minkowski 1/2"
21969 msgstr "მინკოვსკი 1/2"
21972 msgid "Minkowski 4"
21973 msgstr "მინკოვსკი 4"
21976 msgid "Minkowski"
21977 msgstr "მინკოვსკი"
21980 msgid "Minkowski Exponent"
21981 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
21984 msgid "Minkowski exponent"
21985 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
21988 msgid "Weight 1"
21989 msgstr "წონა 1"
21992 msgid "Weight 2"
21993 msgstr "წონა 2"
21996 msgid "Weight 3"
21997 msgstr "წონა 3"
22000 msgid "Weight 4"
22001 msgstr "წონა 4"
22004 msgid "Wood Texture"
22005 msgstr "ხის ტექსტურა"
22008 msgid "Bands"
22009 msgstr "ზონარები"
22012 msgid "Rings"
22013 msgstr "რგოლები"
22016 msgid "Band Noise"
22017 msgstr "ზონარის ხმაური"
22020 msgid "Ring Noise"
22021 msgstr "რგოლის ხმაური"
22024 msgid "Vector Font"
22025 msgstr "ვექტორული შრიფტი"
22028 msgid "Grids"
22029 msgstr "ცხრილები"
22032 msgid "Sequence Mode"
22033 msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი"
22036 msgid "Ping-Pong"
22037 msgstr "პინგ-პონგი"
22040 msgid "Velocity X Grid"
22041 msgstr "სისწრაფის X-ის ცხრილი"
22044 msgid "Velocity Y Grid"
22045 msgstr "სისწრაფის Y-ის ცხრილი"
22048 msgid "Velocity Z Grid"
22049 msgstr "სისწრაფის Z-ის ცხრილი"
22052 msgid "Window Manager"
22053 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
22056 msgid "MathVisProp"
22057 msgstr "MathVisProp"
22060 msgid "MathVisStatePropList"
22061 msgstr "MathVisStatePropList"
22064 msgid "Category"
22065 msgstr "კატეგორია"
22068 msgid "Support"
22069 msgstr "მხარდაჭერა"
22072 msgid "Official"
22073 msgstr "ოფიციალური"
22076 msgid "Community"
22077 msgstr "საზოგადოება"
22080 msgid "Testing"
22081 msgstr "ტესტირება"
22084 msgid "Asset Blend Path"
22085 msgstr "აქტივის Blend-ის მისამართი"
22088 msgid "Is Interface Locked"
22089 msgstr "ინტერფეისი ჩაკეტილია"
22092 msgid "Key Configurations"
22093 msgstr "კლავიშების კონფიგურაციები"
22096 msgid "Operators"
22097 msgstr "ოპერატორები"
22100 msgid "Flip Pose"
22101 msgstr "შებრუნებული პოზა"
22104 msgid "Preset Name"
22105 msgstr "წინასწარ აწყობილის სახელი"
22108 msgid "Windows"
22109 msgstr "ფანჯრები"
22112 msgid "XR Session Settings"
22113 msgstr "XR სესიის პარამეტრები"
22116 msgid "XR Session State"
22117 msgstr "XR სესიის მდგომარეობა"
22120 msgid "Workspace"
22121 msgstr "სამუშაო სივრცე"
22124 msgid "Active Pose Asset"
22125 msgstr "აქტიური პოზის აქტივი"
22128 msgid "Grease Pencil Edit Mode"
22129 msgstr "ცვილის ფანქრის რედაქტირების რეჟიმი"
22132 msgid "Grease Pencil Sculpt Mode"
22133 msgstr "ცვილის ფანქრის ძერწვის რეჟიმი"
22136 msgid "Grease Pencil Draw"
22137 msgstr "ცვილის ფაქნქრის ხატვა"
22140 msgid "Grease Pencil Vertex Paint"
22141 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროების შეღებვა"
22144 msgid "Grease Pencil Weight Paint"
22145 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვა"
22148 msgid "UI Tags"
22149 msgstr "UI იარლიყები"
22152 msgid "Screen layouts of a workspace"
22153 msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის შაბლონები"
22156 msgid "Use UI Tags"
22157 msgstr "UI იარლიყების გამოყენება"
22160 msgid "Filter the UI by tags"
22161 msgstr "გაფილტრვა UI იარლიყების მიხედვით"
22164 msgid "Pin Scene"
22165 msgstr "დამაგრებული სცენა"
22168 msgid "Color of the background"
22169 msgstr "ფონის ფერი"
22172 msgid "Cycles World Settings"
22173 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22176 msgid "Cycles world settings"
22177 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22180 msgid "Cycles Visibility Settings"
22181 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22184 msgid "Cycles visibility settings"
22185 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22188 msgid "Lighting"
22189 msgstr "განათება"
22192 msgid "World lighting settings"
22193 msgstr "სამყაროს განათების პარამეტრები"
22196 msgid "Mist"
22197 msgstr "ნისლი"
22200 msgid "World mist settings"
22201 msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები"
22204 msgid "ID Materials"
22205 msgstr "ID მასალები"
22208 msgid "ID Library Override"
22209 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდება"
22212 msgid "Hierarchy Root ID"
22213 msgstr "იერარქიის ძირის ID"
22216 msgid "Is In Hierarchy"
22217 msgstr "იერარქიაშია"
22220 msgid "Is System Override"
22221 msgstr "სისტემის უკუგდებაა"
22224 msgid "Reference ID"
22225 msgstr "მითითების ID"
22228 msgid "Override Properties"
22229 msgstr "თვისებათა უკუგდება"
22232 msgid "ID Library Override Property"
22233 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელი"
22236 msgid "Operations"
22237 msgstr "ოპერაციები"
22240 msgid "RNA Path"
22241 msgstr "RNA მისამართი"
22244 msgid "ID Library Override Property Operation"
22245 msgstr "ოპერაცია ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელზე"
22248 msgid "Optional flags (NOT USED)"
22249 msgstr "არჩევითი დროშები (არ გამოიყენება)"
22252 msgid "Mandatory"
22253 msgstr "სავალდებულო"
22256 msgid "Operation"
22257 msgstr "ოპერაცია"
22260 msgid "No-Op"
22261 msgstr "უოპერაციო"
22264 msgid "Differential"
22265 msgstr "დიფერენციალი"
22268 msgid "Insert After"
22269 msgstr "მომდევნოდ ჩასმა"
22272 msgid "Insert Before"
22273 msgstr "წინ ჩასმა"
22276 msgid "Subitem Local Index"
22277 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური ინდექსი"
22280 msgid "Subitem Local Name"
22281 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური სახელი"
22284 msgid "Subitem Reference Index"
22285 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების ინდექსი"
22288 msgid "Subitem Reference Name"
22289 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების სახელი"
22292 msgid "Override Operations"
22293 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22296 msgid "Collection of override operations"
22297 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22300 msgid "IK Solver"
22301 msgstr "ი.კ ამომხსნელი"
22304 msgid "Original IK solver"
22305 msgstr "ორიგინალი ი.კ ამომხსნელი"
22308 msgid "iTaSC"
22309 msgstr "iTaSC"
22312 msgid "bItasc"
22313 msgstr "bItasc"
22316 msgid "Epsilon"
22317 msgstr "ეფსილონი"
22320 msgid "Feedback"
22321 msgstr "უკუკავშირი"
22324 msgid "Animation"
22325 msgstr "ანიმაცია"
22328 msgid "Simulation"
22329 msgstr "სიმულაცია"
22332 msgid "Reiteration"
22333 msgstr "რეიტერაცია"
22336 msgid "Solver"
22337 msgstr "ამომხსნელი"
22340 msgid "SDLS"
22341 msgstr "SDLS"
22344 msgid "DLS"
22345 msgstr "DLS"
22348 msgid "Num Steps"
22349 msgstr "ნაბიჯების რიცხვი"
22352 msgid "Max Step"
22353 msgstr "მაქს. ნაბიჯი"
22356 msgid "Min Step"
22357 msgstr "მინ. ნაბიჯი"
22360 msgid "Auto Step"
22361 msgstr "ნაბიჯების ავტომატური რაოდენობა"
22364 msgid "Settings for image formats"
22365 msgstr "პარამეტრები გამოსახულების ფორმატებისთვის"
22368 msgid "Black"
22369 msgstr "შავი"
22372 msgid "White"
22373 msgstr "თეთრი"
22376 msgid "Color Depth"
22377 msgstr "ფერის სიღრმე"
22380 msgid "Bit depth per channel"
22381 msgstr "თითო არხის ბიტური სიღრმე"
22384 msgid "8-bit color channels"
22385 msgstr "8 ბიტიანი ფერის არხები"
22388 msgid "10-bit color channels"
22389 msgstr "10 ბიტიანი ფერის არხები"
22392 msgid "12-bit color channels"
22393 msgstr "12 ბიტიანი ფერის არხები"
22396 msgid "16-bit color channels"
22397 msgstr "16 ბიტიანი ფერის არხები"
22400 msgid "32-bit color channels"
22401 msgstr "32 ბიტიანი ფერის არხები"
22404 msgid "Color Management"
22405 msgstr "ფერის მართვა"
22408 msgid "Follow Scene"
22409 msgstr "სცენის მიყოლა"
22412 msgid "BW"
22413 msgstr "შთ"
22416 msgid "RGBA"
22417 msgstr "RGBA"
22420 msgid "Codec"
22421 msgstr "კოდეკი"
22424 msgid "Codec settings for OpenEXR"
22425 msgstr "OpenEXR კოდეკის პარამეტრები"
22428 msgid "Pxr24 (lossy)"
22429 msgstr "Pxr24 (დანაკარგით)"
22432 msgid "ZIP (lossless)"
22433 msgstr "ZIP (უდანაკარგო)"
22436 msgid "PIZ (lossless)"
22437 msgstr "PIZ (უდანაკარგო)"
22440 msgid "RLE (lossless)"
22441 msgstr "RLE (უდანაკარგო)"
22444 msgid "ZIPS (lossless)"
22445 msgstr "ZIPS (უდანაკარგო)"
22448 msgid "B44 (lossy)"
22449 msgstr "B44 (დანაკარგიანი)"
22452 msgid "B44A (lossy)"
22453 msgstr "B44A (დანაკარგიანი)"
22456 msgid "DWAA (lossy)"
22457 msgstr "DWAA (დანაკარგიანი)"
22460 msgid "DWAB (lossy)"
22461 msgstr "DWAB (დანაკარგიანი)"
22464 msgid "Has Linear Color Space"
22465 msgstr "აქვს წრფივი ფერის სივრცე"
22468 msgid "JP2"
22469 msgstr "JP2"
22472 msgid "J2K"
22473 msgstr "J2K"
22476 msgid "Settings for stereo 3D"
22477 msgstr "პარამეტრები სტერეო 3გ-სთვის"
22480 msgid "Compression mode for TIFF"
22481 msgstr "კომპრესიის რეჟიმი TIFF-ისთვის"
22484 msgid "Deflate"
22485 msgstr "დაჩუტვა"
22488 msgid "LZW"
22489 msgstr "LZW"
22492 msgid "Pack Bits"
22493 msgstr "Pack Bits"
22496 msgid "Log"
22497 msgstr "Log"
22500 msgid "Cinema (48)"
22501 msgstr "კინო (48)"
22504 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)"
22505 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის (48fps) გამოყენება"
22508 msgid "Cinema"
22509 msgstr "კინო"
22512 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset"
22513 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის გამოყენება"
22516 msgid "YCC"
22517 msgstr "YCC"
22520 msgid "Z Buffer"
22521 msgstr "Z ბუფერი"
22524 msgid "Tile Number"
22525 msgstr "ფილის ნომერი"
22528 msgid "View Index"
22529 msgstr "ინდექსის ნახვა"
22532 msgid "Image Preview"
22533 msgstr "გამოსახულების წინასწარი ხედი"
22536 msgid "Preview image and icon"
22537 msgstr "გამოსახულებისა და ხატულის წინასწარი ხედი"
22540 msgid "Icon Pixels"
22541 msgstr "ხატულას პიქსელები"
22544 msgid "Float Icon Pixels"
22545 msgstr "ხატულას ათწილადი პიქსელები"
22548 msgid "Icon Size"
22549 msgstr "ხატულას ზომა"
22552 msgid "Image Pixels"
22553 msgstr "გამოსახულების პიქსელები"
22556 msgid "Float Image Pixels"
22557 msgstr "გამოსახულების ათწილადი პიქსელები"
22560 msgid "Image Size"
22561 msgstr "გამოსახულების ზომა"
22564 msgid "Custom Image"
22565 msgstr "მორგებული გამოსახულება"
22568 msgid "Tile"
22569 msgstr "ფილა"
22572 msgid "Auto Refresh"
22573 msgstr "ავტომატური განახლება"
22576 msgid "Integer Attribute Value"
22577 msgstr "ატრიბუტის მთელი სიდიდე"
22580 msgid "Key Configuration"
22581 msgstr "კლავიშების კონფიგურაცია"
22584 msgid "Key Maps"
22585 msgstr "კლავიშების რუკა"
22588 msgid "Key-Config Preferences"
22589 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციის სასურველი პარამეტრები"
22592 msgid "KeyConfigs"
22593 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციები"
22596 msgid "Collection of KeyConfigs"
22597 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციების კოლექცია"
22600 msgid "Active KeyConfig"
22601 msgstr "აქტიური კლავიშთა კონფიგურაცია"
22604 msgid "Add-on Key Configuration"
22605 msgstr "დანამატის კლავიშების კონფიგურაცია"
22608 msgid "Default Key Configuration"
22609 msgstr "კლავიშების ნაგულისხმები კონფიგურაცია"
22612 msgid "User Key Configuration"
22613 msgstr "კლავიშების მომხმარებლისეული კონფიგურაცია"
22616 msgid "Key Map"
22617 msgstr "კლავიშების რუკა"
22620 msgid "Owner"
22621 msgstr "მფლობელი"
22624 msgid "Internal owner"
22625 msgstr "შიდა მფლობელი"
22628 msgid "Modal Keymap"
22629 msgstr "მოდალური კლავიშრუკა"
22632 msgid "Items"
22633 msgstr "ელემენტები"
22636 msgid "Modal Events"
22637 msgstr "მოდალური მოვლენები"
22640 msgid "Name of the key map"
22641 msgstr "კლავიშთა რუკის სახელი"
22644 msgid "Children Expanded"
22645 msgstr "განვრცობილი შვილობილები"
22648 msgid "Items Expanded"
22649 msgstr "განვრცობილი ელემენტები"
22652 msgid "Key Map Item"
22653 msgstr "კლავიშთა რუკის ელემენტი"
22656 msgid "Item in a Key Map"
22657 msgstr "ელემენტი კლავიშთა რუკაში"
22660 msgid "Activate or deactivate item"
22661 msgstr "ელემენტის აქტივაცია, ან დეაქტივაცია"
22664 msgid "Alt"
22665 msgstr "Alt"
22668 msgid "Any"
22669 msgstr "ნებისმიერი"
22672 msgid "Ctrl"
22673 msgstr "Ctrl"
22676 msgid "North"
22677 msgstr "ჩრდილოეთი"
22680 msgid "North-East"
22681 msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი"
22684 msgid "East"
22685 msgstr "აღმოსავლეთი"
22688 msgid "South-East"
22689 msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი"
22692 msgid "South"
22693 msgstr "სამხრეთი"
22696 msgid "South-West"
22697 msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი"
22700 msgid "West"
22701 msgstr "დასავლეთი"
22704 msgid "North-West"
22705 msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი"
22708 msgid "ID of the item"
22709 msgstr "ელემენტის ID"
22712 msgid "User Modified"
22713 msgstr "მომხმარებლის მიერ მოდიფიცირებული"
22716 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22717 msgid "Key Modifier"
22718 msgstr "მოდიფიკატორი კლავიში"
22721 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22722 msgid "Left Mouse"
22723 msgstr "თაგვის მარცხენა ღილაკი"
22726 msgid "LMB"
22727 msgstr "LMB"
22730 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22731 msgid "Middle Mouse"
22732 msgstr "თაგვის შუა ღილაკი"
22735 msgid "MMB"
22736 msgstr "MMB"
22739 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22740 msgid "Right Mouse"
22741 msgstr "თაგვის მარჯვენა ღილაკი"
22744 msgid "RMB"
22745 msgstr "RMB"
22748 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22749 msgid "Button4 Mouse"
22750 msgstr "თაგვის ღილაკი4"
22753 msgid "MB4"
22754 msgstr "თღ4"
22757 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22758 msgid "Button5 Mouse"
22759 msgstr "თაგვის ღილაკი5"
22762 msgid "MB5"
22763 msgstr "თღ5"
22766 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22767 msgid "Button6 Mouse"
22768 msgstr "თაგვის ღილაკი6"
22771 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22772 msgid "Button7 Mouse"
22773 msgstr "თაგვის ღილაკი7"
22776 msgid "MB7"
22777 msgstr "თღ7"
22780 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22781 msgid "Pen"
22782 msgstr "კალამი"
22785 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22786 msgid "Eraser"
22787 msgstr "საშლელი"
22790 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22791 msgid "Mouse Move"
22792 msgstr "თაგვის მოძრაობა"
22795 msgid "MsMov"
22796 msgstr "თგვმოძ"
22799 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22800 msgid "In-between Move"
22801 msgstr "შუალედური მოძრაობა"
22804 msgid "MsSubMov"
22805 msgstr "თგვქვემოძ"
22808 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22809 msgid "Mouse/Trackpad Pan"
22810 msgstr "პანორამირება თაგვით/სენსორული დაფით"
22813 msgid "MsPan"
22814 msgstr "თგვ-პანორამირება"
22817 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22818 msgid "Mouse/Trackpad Zoom"
22819 msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22822 msgid "MsZoom"
22823 msgstr "თგვ-ზუმი"
22826 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22827 msgid "Mouse/Trackpad Rotate"
22828 msgstr "ბრუნვა თაგვით/სენსორული დაფით"
22831 msgid "MsRot"
22832 msgstr "თგვ-ბრნ"
22835 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22836 msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom"
22837 msgstr "ჭკვიანური ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22840 msgid "MsSmartZoom"
22841 msgstr "თგვ-ჭკვ-ზუმი"
22844 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22845 msgid "Wheel Up"
22846 msgstr "ბორბალი ზევით"
22849 msgid "WhUp"
22850 msgstr "ბრ-ზევით"
22853 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22854 msgid "Wheel Down"
22855 msgstr "ბორბალი ქვევით"
22858 msgid "WhDown"
22859 msgstr "ბრ-ქვევით"
22862 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22863 msgid "Wheel In"
22864 msgstr "ბორბალი შიგნით"
22867 msgid "WhIn"
22868 msgstr "ბრ-შიგნით"
22871 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22872 msgid "Wheel Out"
22873 msgstr "ბორბალი გარეთ"
22876 msgid "WhOut"
22877 msgstr "ბრ-გარეთ"
22880 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22881 msgid "A"
22882 msgstr "A"
22885 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22886 msgid "B"
22887 msgstr "B"
22890 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22891 msgid "C"
22892 msgstr "C"
22895 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22896 msgid "D"
22897 msgstr "D"
22900 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22901 msgid "E"
22902 msgstr "E"
22905 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22906 msgid "F"
22907 msgstr "F"
22910 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22911 msgid "G"
22912 msgstr "G"
22915 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22916 msgid "H"
22917 msgstr "H"
22920 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22921 msgid "I"
22922 msgstr "I"
22925 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22926 msgid "J"
22927 msgstr "J"
22930 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22931 msgid "K"
22932 msgstr "K"
22935 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22936 msgid "L"
22937 msgstr "L"
22940 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22941 msgid "M"
22942 msgstr "M"
22945 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22946 msgid "N"
22947 msgstr "N"
22950 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22951 msgid "O"
22952 msgstr "O"
22955 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22956 msgid "P"
22957 msgstr "P"
22960 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22961 msgid "Q"
22962 msgstr "Q"
22965 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22966 msgid "R"
22967 msgstr "R"
22970 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22971 msgid "S"
22972 msgstr "S"
22975 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22976 msgid "T"
22977 msgstr "T"
22980 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22981 msgid "U"
22982 msgstr "U"
22985 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22986 msgid "V"
22987 msgstr "V"
22990 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22991 msgid "W"
22992 msgstr "W"
22995 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22996 msgid "X"
22997 msgstr "X"
23000 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23001 msgid "Y"
23002 msgstr "Y"
23005 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23006 msgid "Z"
23007 msgstr "Z"
23010 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23011 msgid "Left Ctrl"
23012 msgstr "მარცხენა Ctrl"
23015 msgid "CtrlL"
23016 msgstr "Ctrlმრც"
23019 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23020 msgid "Left Alt"
23021 msgstr "მარცხენა Alt"
23024 msgid "AltL"
23025 msgstr "Altმრც"
23028 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23029 msgid "Left Shift"
23030 msgstr "მარცხენა Shift"
23033 msgid "ShiftL"
23034 msgstr "Shiftმრც"
23037 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23038 msgid "Right Alt"
23039 msgstr "მარჯვენა Alt"
23042 msgid "AltR"
23043 msgstr "Altმრჯ"
23046 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23047 msgid "Right Ctrl"
23048 msgstr "მარჯვენა Ctrl"
23051 msgid "CtrlR"
23052 msgstr "Ctrlმრჯ"
23055 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23056 msgid "Right Shift"
23057 msgstr "მარჯვენა Shift"
23060 msgid "ShiftR"
23061 msgstr "Shiftმრჯ"
23064 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23065 msgid "OS Key"
23066 msgstr "OS კლავიში"
23069 msgid "Cmd"
23070 msgstr "Cmd"
23073 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23074 msgid "Application"
23075 msgstr "აპლიკაცია"
23078 msgid "App"
23079 msgstr "აპი"
23082 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23083 msgid "Grless"
23084 msgstr "Grless"
23087 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23088 msgid "Esc"
23089 msgstr "Esc"
23092 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23093 msgid "Tab"
23094 msgstr "Tab"
23097 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23098 msgid "Return"
23099 msgstr "დაბრუნება"
23102 msgid "Enter"
23103 msgstr "Enter"
23106 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23107 msgid "Spacebar"
23108 msgstr "გამოტოვება"
23111 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23112 msgid "Line Feed"
23113 msgstr "სტრიქონის გადაყვანა"
23116 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23117 msgid "Backspace"
23118 msgstr "Backspace"
23121 msgid "BkSpace"
23122 msgstr "BkSpace"
23125 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23126 msgid "Delete"
23127 msgstr "Delete"
23130 msgid "Del"
23131 msgstr "Del"
23134 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23135 msgid ";"
23136 msgstr ";"
23139 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23140 msgid ","
23141 msgstr ","
23144 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23145 msgid "\""
23146 msgstr "\""
23149 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23150 msgid "`"
23151 msgstr "`"
23154 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23155 msgid "="
23156 msgstr "="
23159 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23160 msgid "["
23161 msgstr "["
23164 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23165 msgid "]"
23166 msgstr "]"
23169 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23170 msgid "Left Arrow"
23171 msgstr "მარცხენა ისარი"
23174 msgid "←"
23175 msgstr "←"
23178 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23179 msgid "Down Arrow"
23180 msgstr "ქვევითა ისარი"
23183 msgid "↓"
23184 msgstr "↓"
23187 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23188 msgid "Right Arrow"
23189 msgstr "მარჯვენა ისარი"
23192 msgid "→"
23193 msgstr "→"
23196 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23197 msgid "Up Arrow"
23198 msgstr "ზევითა ისარი"
23201 msgid "↑"
23202 msgstr "↑"
23205 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23206 msgid "Numpad 2"
23207 msgstr "Numpad 2"
23210 msgid "Pad2"
23211 msgstr "Pad2"
23214 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23215 msgid "Numpad 4"
23216 msgstr "Numpad 4"
23219 msgid "Pad4"
23220 msgstr "Pad4"
23223 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23224 msgid "Numpad 6"
23225 msgstr "Numpad 6"
23228 msgid "Pad6"
23229 msgstr "Pad6"
23232 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23233 msgid "Numpad 8"
23234 msgstr "Numpad 8"
23237 msgid "Pad8"
23238 msgstr "Pad8"
23241 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23242 msgid "Numpad 1"
23243 msgstr "Numpad 1"
23246 msgid "Pad1"
23247 msgstr "Pad1"
23250 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23251 msgid "Numpad 3"
23252 msgstr "Numpad 3"
23255 msgid "Pad3"
23256 msgstr "Pad3"
23259 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23260 msgid "Numpad 5"
23261 msgstr "Numpad 5"
23264 msgid "Pad5"
23265 msgstr "Pad5"
23268 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23269 msgid "Numpad 7"
23270 msgstr "Numpad 7"
23273 msgid "Pad7"
23274 msgstr "Pad7"
23277 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23278 msgid "Numpad 9"
23279 msgstr "Numpad 9"
23282 msgid "Pad9"
23283 msgstr "Pad9"
23286 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23287 msgid "Numpad ."
23288 msgstr "Numpad ."
23291 msgid "Pad."
23292 msgstr "Pad."
23295 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23296 msgid "Numpad /"
23297 msgstr "Numpad /"
23300 msgid "Pad/"
23301 msgstr "Pad/"
23304 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23305 msgid "Numpad *"
23306 msgstr "Numpad *"
23309 msgid "Pad*"
23310 msgstr "Pad*"
23313 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23314 msgid "Numpad 0"
23315 msgstr "Numpad 0"
23318 msgid "Pad0"
23319 msgstr "Pad0"
23322 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23323 msgid "Numpad -"
23324 msgstr "Numpad -"
23327 msgid "Pad-"
23328 msgstr "Pad-"
23331 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23332 msgid "Numpad Enter"
23333 msgstr "Numpad Enter"
23336 msgid "PadEnter"
23337 msgstr "PadEnter"
23340 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23341 msgid "Numpad +"
23342 msgstr "Numpad +"
23345 msgid "Pad+"
23346 msgstr "Pad+"
23349 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23350 msgid "F1"
23351 msgstr "F1"
23354 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23355 msgid "F2"
23356 msgstr "F2"
23359 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23360 msgid "F3"
23361 msgstr "F3"
23364 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23365 msgid "F4"
23366 msgstr "F4"
23369 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23370 msgid "F5"
23371 msgstr "F5"
23374 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23375 msgid "F6"
23376 msgstr "F6"
23379 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23380 msgid "F7"
23381 msgstr "F7"
23384 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23385 msgid "F8"
23386 msgstr "F8"
23389 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23390 msgid "F9"
23391 msgstr "F9"
23394 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23395 msgid "F10"
23396 msgstr "F10"
23399 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23400 msgid "F11"
23401 msgstr "F11"
23404 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23405 msgid "F12"
23406 msgstr "F12"
23409 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23410 msgid "F13"
23411 msgstr "F13"
23414 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23415 msgid "F14"
23416 msgstr "F14"
23419 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23420 msgid "F15"
23421 msgstr "F15"
23424 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23425 msgid "F16"
23426 msgstr "F16"
23429 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23430 msgid "F17"
23431 msgstr "F17"
23434 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23435 msgid "F18"
23436 msgstr "F18"
23439 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23440 msgid "F19"
23441 msgstr "F19"
23444 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23445 msgid "F20"
23446 msgstr "F20"
23449 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23450 msgid "F21"
23451 msgstr "F21"
23454 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23455 msgid "F22"
23456 msgstr "F22"
23459 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23460 msgid "F23"
23461 msgstr "F23"
23464 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23465 msgid "F24"
23466 msgstr "F24"
23469 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23470 msgid "Pause"
23471 msgstr "Pause"
23474 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23475 msgid "Insert"
23476 msgstr "ჩასმა"
23479 msgid "Ins"
23480 msgstr "Ins"
23483 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23484 msgid "Home"
23485 msgstr "Home"
23488 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23489 msgid "Page Up"
23490 msgstr "Page Up"
23493 msgid "PgUp"
23494 msgstr "PgUp"
23497 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23498 msgid "Page Down"
23499 msgstr "Page Down"
23502 msgid "PgDown"
23503 msgstr "PgDown"
23506 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23507 msgid "End"
23508 msgstr "End"
23511 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23512 msgid "Media Play/Pause"
23513 msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა"
23516 msgid ">/||"
23517 msgstr ">/||"
23520 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23521 msgid "Media Stop"
23522 msgstr "მედიის გაჩერება"
23525 msgid "Stop"
23526 msgstr "Stop"
23529 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23530 msgid "Media First"
23531 msgstr "მედია პირველი"
23534 msgid "|<<"
23535 msgstr "|<<"
23538 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23539 msgid "Media Last"
23540 msgstr "მედია ბოლო"
23543 msgid ">>|"
23544 msgstr ">>|"
23547 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23548 msgid "Text Input"
23549 msgstr "შემავალი ტექსტი"
23552 msgid "TxtIn"
23553 msgstr "TxtIn"
23556 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23557 msgid "Window Deactivate"
23558 msgstr "ფანჯრის დეაქტივაცია"
23561 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23562 msgid "Timer"
23563 msgstr "წამმზომი"
23566 msgid "Tmr"
23567 msgstr "წმზ"
23570 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23571 msgid "Timer 0"
23572 msgstr "წამმზომი 0"
23575 msgid "Tmr0"
23576 msgstr "წმზ0"
23579 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23580 msgid "Timer 1"
23581 msgstr "წამმზომი 1"
23584 msgid "Tmr1"
23585 msgstr "წმზ1"
23588 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23589 msgid "Timer 2"
23590 msgstr "წამმზომი 2"
23593 msgid "Tmr2"
23594 msgstr "წმზ2"
23597 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23598 msgid "Timer Jobs"
23599 msgstr "წამმზომის დავალებები"
23602 msgid "TmrJob"
23603 msgstr "წმზ-დავალება"
23606 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23607 msgid "Timer Autosave"
23608 msgstr "წამმზომის ავტომატური შენახვა"
23611 msgid "TmrSave"
23612 msgstr "წმზ-შენახვა"
23615 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23616 msgid "Timer Report"
23617 msgstr "წამმზომის პატაკი"
23620 msgid "TmrReport"
23621 msgstr "წმზ-პატაკი"
23624 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23625 msgid "Timer Region"
23626 msgstr "წამმზომის მონაკვეთი"
23629 msgid "TmrReg"
23630 msgstr "წმზ-მონაკვეთი"
23633 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23634 msgid "NDOF Motion"
23635 msgstr "NDOF მოძრაობა"
23638 msgid "NdofMov"
23639 msgstr "Ndofმოძ"
23642 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23643 msgid "NDOF Menu"
23644 msgstr "NDOF მენიუ"
23647 msgid "NdofMenu"
23648 msgstr "Ndofმენიუ"
23651 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23652 msgid "NDOF Fit"
23653 msgstr "NDOF ჩასმა"
23656 msgid "NdofFit"
23657 msgstr "Ndofჩასმა"
23660 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23661 msgid "NDOF Top"
23662 msgstr "NDOF ზევით"
23665 msgid "Ndof↑"
23666 msgstr "Ndof↑"
23669 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23670 msgid "NDOF Bottom"
23671 msgstr "NDOF ქვევით"
23674 msgid "Ndof↓"
23675 msgstr "Ndof↓"
23678 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23679 msgid "NDOF Left"
23680 msgstr "NDOF მარცხნივ"
23683 msgid "Ndof←"
23684 msgstr "Ndof←"
23687 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23688 msgid "NDOF Right"
23689 msgstr "NDOF მარჯვნივ"
23692 msgid "Ndof→"
23693 msgstr "Ndof→"
23696 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23697 msgid "NDOF Front"
23698 msgstr "NDOF წინ"
23701 msgid "NdofFront"
23702 msgstr "Ndofწინ"
23705 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23706 msgid "NDOF Back"
23707 msgstr "NDOF უკან"
23710 msgid "NdofBack"
23711 msgstr "Ndofუკან"
23714 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23715 msgid "NDOF Isometric 1"
23716 msgstr "NDOF იზომეტრული 1"
23719 msgid "NdofIso1"
23720 msgstr "Ndofიზო1"
23723 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23724 msgid "NDOF Isometric 2"
23725 msgstr "NDOF იზომეტრული 2"
23728 msgid "NdofIso2"
23729 msgstr "Ndofიზო2"
23732 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23733 msgid "NDOF Roll CW"
23734 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23737 msgid "NdofRCW"
23738 msgstr "NdofRCW"
23741 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23742 msgid "NDOF Roll CCW"
23743 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23746 msgid "NdofRCCW"
23747 msgstr "NdofRCCW"
23750 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23751 msgid "NDOF Spin CW"
23752 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის მიმართულებით"
23755 msgid "NdofSCW"
23756 msgstr "NdofSCW"
23759 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23760 msgid "NDOF Spin CCW"
23761 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23764 msgid "NdofSCCW"
23765 msgstr "NdofSCCW"
23768 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23769 msgid "NDOF Tilt CW"
23770 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23773 msgid "NdofTCW"
23774 msgstr "NdofTCW"
23777 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23778 msgid "NDOF Tilt CCW"
23779 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23782 msgid "NdofTCCW"
23783 msgstr "NdofTCCW"
23786 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23787 msgid "NDOF Rotate"
23788 msgstr "NDOF ბრუნვა"
23791 msgid "NdofRot"
23792 msgstr "NdofRot"
23795 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23796 msgid "NDOF Pan/Zoom"
23797 msgstr "NDOF პანორამირება/მიახლოება"
23800 msgid "NdofPanZoom"
23801 msgstr "NdofPanZoom"
23804 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23805 msgid "NDOF Dominant"
23806 msgstr "NDOF დომინანტი"
23809 msgid "NdofDom"
23810 msgstr "NdofDom"
23813 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23814 msgid "NDOF Plus"
23815 msgstr "NDOF პლიუს"
23818 msgid "Ndof+"
23819 msgstr "Ndof+"
23822 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23823 msgid "NDOF Minus"
23824 msgstr "NDOF მინუს"
23827 msgid "Ndof-"
23828 msgstr "Ndof-"
23831 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23832 msgid "NDOF Button 1"
23833 msgstr "NDOF ღილაკი 1"
23836 msgid "NdofB1"
23837 msgstr "NdofB1"
23840 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23841 msgid "NDOF Button 2"
23842 msgstr "NDOF ღილაკი 2"
23845 msgid "NdofB2"
23846 msgstr "NdofB2"
23849 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23850 msgid "NDOF Button 3"
23851 msgstr "NDOF ღილაკი 3"
23854 msgid "NdofB3"
23855 msgstr "NdofB3"
23858 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23859 msgid "NDOF Button 4"
23860 msgstr "NDOF ღილაკი 4"
23863 msgid "NdofB4"
23864 msgstr "NdofB4"
23867 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23868 msgid "NDOF Button 5"
23869 msgstr "NDOF ღილაკი 5"
23872 msgid "NdofB5"
23873 msgstr "NdofB5"
23876 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23877 msgid "NDOF Button 6"
23878 msgstr "NDOF ღილაკი 6"
23881 msgid "NdofB6"
23882 msgstr "NdofB6"
23885 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23886 msgid "NDOF Button 7"
23887 msgstr "NDOF ღილაკი 7"
23890 msgid "NdofB7"
23891 msgstr "NdofB7"
23894 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23895 msgid "NDOF Button 8"
23896 msgstr "NDOF ღილაკი 8"
23899 msgid "NdofB8"
23900 msgstr "NdofB8"
23903 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23904 msgid "NDOF Button 9"
23905 msgstr "NDOF ღილაკი 9"
23908 msgid "NdofB9"
23909 msgstr "NdofB9"
23912 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23913 msgid "NDOF Button 10"
23914 msgstr "NDOF ღილაკი 10"
23917 msgid "NdofB10"
23918 msgstr "NdofB10"
23921 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23922 msgid "NDOF Button A"
23923 msgstr "NDOF ღილაკი A"
23926 msgid "NdofBA"
23927 msgstr "NdofBA"
23930 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23931 msgid "NDOF Button B"
23932 msgstr "NDOF ღილაკი B"
23935 msgid "NdofBB"
23936 msgstr "NdofBB"
23939 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23940 msgid "NDOF Button C"
23941 msgstr "NDOF ღილაკი C"
23944 msgid "NdofBC"
23945 msgstr "NdofBC"
23948 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23949 msgid "ActionZone Area"
23950 msgstr "ქმედების ზონის არეალი"
23953 msgid "AZone Area"
23954 msgstr "ქ-ზონის არეალი"
23957 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23958 msgid "ActionZone Region"
23959 msgstr "ქმედების ზონის მონაკვეთი"
23962 msgid "AZone Region"
23963 msgstr "ქ-ზონის მონაკვეთი"
23966 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23967 msgid "ActionZone Fullscreen"
23968 msgstr "ქმდების ზონა სრულ ეკრანზე"
23971 msgid "AZone FullScr"
23972 msgstr "ქ-ზონა სრულ ეკრანზე"
23975 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23976 msgid "XR Action"
23977 msgstr "XR ქმედება"
23980 msgid "Map Type"
23981 msgstr "რუკის ტიპი"
23984 msgid "Keyboard"
23985 msgstr "კლავიატურა"
23988 msgid "Mouse"
23989 msgstr "თაგვი"
23992 msgid "NDOF"
23993 msgstr "NDOF"
23996 msgid "Text Input"
23997 msgstr "შემავალი ტექსტი"
24000 msgid "Timer"
24001 msgstr "წამმზომი"
24004 msgid "OS Key"
24005 msgstr "OS კლავიში"
24008 msgctxt "WindowManager"
24009 msgid "Shift"
24010 msgstr "Shift"
24013 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24014 msgid "Type"
24015 msgstr "ტიპი"
24018 msgid "Press"
24019 msgstr "დაჭერა"
24022 msgid "Release"
24023 msgstr "აშვება"
24026 msgid "Click"
24027 msgstr "დაწკაპუნება"
24030 msgid "Double Click"
24031 msgstr "ორმაგი დაწკაპუნება"
24034 msgid "Click Drag"
24035 msgstr "დაწკაპუნება და გათრევა"
24038 msgid "KeyMap Items"
24039 msgstr "კლავიშრუკის ელემენტები"
24042 msgctxt "Action"
24043 msgid "Back"
24044 msgstr "უკან"
24047 msgid "Automatic Easing"
24048 msgstr "ავტომატური აჩქარება"
24051 msgid "Ease In"
24052 msgstr "აჩქარება"
24055 msgid "Ease Out"
24056 msgstr "შენელება"
24059 msgid "Ease In and Out"
24060 msgstr "აჩქარება და შენელება"
24063 msgid "Left Handle"
24064 msgstr "მარცხენა სახელური"
24067 msgid "Left Handle Type"
24068 msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი"
24071 msgid "Auto Clamped"
24072 msgstr "ავტომატური აღკვეთა"
24075 msgid "Right Handle"
24076 msgstr "მარჯვენა სახელური"
24079 msgid "Right Handle Type"
24080 msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი"
24083 msgctxt "Action"
24084 msgid "Sinusoidal"
24085 msgstr "სინუსოიდური"
24088 msgctxt "Action"
24089 msgid "Quadratic"
24090 msgstr "კვადრატული"
24093 msgctxt "Action"
24094 msgid "Cubic"
24095 msgstr "კუბური"
24098 msgctxt "Action"
24099 msgid "Quartic"
24100 msgstr "მეოთხე რიგის"
24103 msgctxt "Action"
24104 msgid "Quintic"
24105 msgstr "მეხუთე რიგის"
24108 msgctxt "Action"
24109 msgid "Exponential"
24110 msgstr "ექსპონენტური"
24113 msgctxt "Action"
24114 msgid "Circular"
24115 msgstr "წრიული"
24118 msgctxt "Action"
24119 msgid "Bounce"
24120 msgstr "ხტუნვა"
24123 msgctxt "Action"
24124 msgid "Elastic"
24125 msgstr "ელასტიური"
24128 msgid "Period"
24129 msgstr "პერიოდი"
24132 msgid "Keying Set"
24133 msgstr "სოლების კომპლექტი"
24136 msgid "UI Name"
24137 msgstr "UI-ს სახელი"
24140 msgid "Paths"
24141 msgstr "მისამართები"
24144 msgid "Type Info"
24145 msgstr "ტიპის ინფორმაცია"
24148 msgid "Insert Keyframes - Only Needed"
24149 msgstr "სოლების ჩასმა - მხოლოდ საჭირო"
24152 msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed"
24153 msgstr "ნაგულისხმები სოლების ჩასმის უკუგდება - მხოლოდ საჭირო"
24156 msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual"
24157 msgstr "ნაგულისხმები საკვანძო ფაზების ჩასმის უკუგდება - გარეგნული"
24160 msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24161 msgstr "F-მრუდის ფერების უკუგდება - XYZ-დან RGB-ზე"
24164 msgid "Insert Keyframes - Visual"
24165 msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული"
24168 msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24169 msgstr "F-მრუდის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე"
24172 msgid "Available"
24173 msgstr "ხელმისაწვდომი"
24176 msgid "BBone Shape"
24177 msgstr "დ-ძვლის ფორმა"
24180 msgid "Delta Rotation"
24181 msgstr "დელტა ბრუნვა"
24184 msgid "Location & Rotation"
24185 msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა"
24188 msgid "Location & Scale"
24189 msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება"
24192 msgid "Rotation & Scale"
24193 msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება"
24196 msgid "Visual Location"
24197 msgstr "გარეგნული მდებარეობა"
24200 msgid "Visual Location & Rotation"
24201 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა"
24204 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
24205 msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24208 msgid "Visual Location & Scale"
24209 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი"
24212 msgid "Visual Rotation"
24213 msgstr "გარეგნული ბრუნვა"
24216 msgid "Visual Rotation & Scale"
24217 msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი"
24220 msgid "Visual Scale"
24221 msgstr "გარეგნული მასშტაბი"
24224 msgid "Location, Rotation & Scale"
24225 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24228 msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties"
24229 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები"
24232 msgid "Whole Character"
24233 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი"
24236 msgid "Whole Character (Selected Bones Only)"
24237 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)"
24240 msgid "Keying Set Path"
24241 msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი"
24244 msgid "Group Name"
24245 msgstr "ჯგუფის სახელი"
24248 msgid "Grouping Method"
24249 msgstr "დაჯგუფების მეთოდი"
24252 msgid "Named Group"
24253 msgstr "სახელიანი ჯგუფი"
24256 msgid "Keying Set Name"
24257 msgstr "სოლების კომპლექტის სახელი"
24260 msgid "ID-Block"
24261 msgstr "ID-ბლოკი"
24264 msgid "Entire Array"
24265 msgstr "მთლიანი მასივი"
24268 msgid "Active Keying Set"
24269 msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი"
24272 msgid "Active Path Index"
24273 msgstr "აქტიური მისამართის ინდექსი"
24276 msgid "Current Keying Set index"
24277 msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24280 msgid "Keying Sets"
24281 msgstr "სოლების კომპლექტები"
24284 msgid "Active Keying Set Index"
24285 msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24288 msgid "Keying Sets All"
24289 msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი"
24292 msgid "Deformed Location"
24293 msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა"
24296 msgid "Point selected"
24297 msgstr "მონიშნული წერტილი"
24300 msgid "Layer Collection"
24301 msgstr "შრეების კოლექცია"
24304 msgid "Layer collection"
24305 msgstr "შრეების კოლექცია"
24308 msgid "Exclude from View Layer"
24309 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24312 msgid "Exclude from view layer"
24313 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24316 msgid "Hide in Viewport"
24317 msgstr "დამალვა სარკმლიდან"
24320 msgid "Indirect Only"
24321 msgstr "მხოლოდ ირიბი"
24324 msgid "Layer Objects"
24325 msgstr "შრის ობიექტები"
24328 msgid "Collections of objects"
24329 msgstr "ობიექტების კოლექციები"
24332 msgid "Active Object"
24333 msgstr "აქტიური ობიექტი"
24336 msgid "Active object for this layer"
24337 msgstr "აქტიური ობიექტი ამ შრისთვის"
24340 msgid "Selected Objects"
24341 msgstr "მონიშნული ობიექტები"
24344 msgid "ID name"
24345 msgstr "ID სახელი"
24348 msgid "Light Group"
24349 msgstr "სინათლეთა ჯგუფი"
24352 msgid "Name of the Lightgroup"
24353 msgstr "სინათლეთა ჯგუფის სახელი"
24356 msgid "List of Lightgroups"
24357 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების სია"
24360 msgid "Collection of Lightgroups"
24361 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია"
24364 msgid "Line Style Modifier"
24365 msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი"
24368 msgid "Line Style Alpha Modifier"
24369 msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი"
24372 msgid "Along Stroke"
24373 msgstr "შტრიხის გასწვრივ"
24376 msgid "Modifier Name"
24377 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24380 msgid "Name of the modifier"
24381 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24384 msgid "Modifier Type"
24385 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24388 msgid "Type of the modifier"
24389 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24392 msgid "Curvature 3D"
24393 msgstr "3გ სიმრუდე"
24396 msgid "Distance from Object"
24397 msgstr "მანძილი ობიექტიდან"
24400 msgid "Max Angle"
24401 msgstr "მაქს. კუთხე"
24404 msgid "Min Angle"
24405 msgstr "მინ. კუთხე"
24408 msgid "Max Curvature"
24409 msgstr "მაქს. სიმრუდე"
24412 msgid "Maximum Curvature"
24413 msgstr "მაქსიმალური სიმრუდე"
24416 msgid "Min Curvature"
24417 msgstr "მინ. სიმრუდე"
24420 msgid "Minimum Curvature"
24421 msgstr "მინიმალური სიმრუდე"
24424 msgid "Range Max"
24425 msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი"
24428 msgid "Range Min"
24429 msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი"
24432 msgid "Material Attribute"
24433 msgstr "მასალის ატრიბუტი"
24436 msgid "Line Color Red"
24437 msgstr "ხაზის წითელი ფერი"
24440 msgid "Line Color Green"
24441 msgstr "ხაზის მწვანე ფერი"
24444 msgid "Line Color Blue"
24445 msgstr "ხაზის ლურჯი ფერი"
24448 msgid "Line Color Alpha"
24449 msgstr "ხაზის ფერის ალფა"
24452 msgid "Diffuse Color Red"
24453 msgstr "დიფუზიური წითელი ფერი"
24456 msgid "Diffuse Color Green"
24457 msgstr "დიფუზიური მწვანე ფერი"
24460 msgid "Diffuse Color Blue"
24461 msgstr "დიფუზიური ლურჯი ფერი"
24464 msgid "Specular Color Red"
24465 msgstr "სპეკულარული წითელი ფერი"
24468 msgid "Specular Color Green"
24469 msgstr "სპეკულარული მწვანე ფერი"
24472 msgid "Specular Color Blue"
24473 msgstr "სპეკულარული ლურჯი ფერი"
24476 msgid "Specular Hardness"
24477 msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე"
24480 msgid "Line Style Geometry Modifier"
24481 msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი"
24484 msgid "2D Offset"
24485 msgstr "2გ აცდენა"
24488 msgid "2D Transform"
24489 msgstr "2გ ტრანსფორმაცია"
24492 msgid "Backbone Stretcher"
24493 msgstr "ხერხემლის გამწელავი"
24496 msgid "Bezier Curve"
24497 msgstr "ბეზიეს წირი"
24500 msgid "Blueprint"
24501 msgstr "ნახაზი"
24504 msgid "Guiding Lines"
24505 msgstr "სახელმძღვანელო ხაზები"
24508 msgid "Perlin Noise 1D"
24509 msgstr "პერლინის ხმაური 1გ"
24512 msgid "Perlin Noise 2D"
24513 msgstr "პერლინის ხმაური 2გ"
24516 msgid "Polygonization"
24517 msgstr "პოლიგონიზაცია"
24520 msgid "Sampling"
24521 msgstr "სემპლინგი"
24524 msgid "Simplification"
24525 msgstr "გამარტივება"
24528 msgid "Sinus Displacement"
24529 msgstr "სინუსური გადანაცვლება"
24532 msgid "Spatial Noise"
24533 msgstr "სივრცული ხმაური"
24536 msgid "Tip Remover"
24537 msgstr "წვეროს მომცილებელი"
24540 msgid "Rotation Angle"
24541 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24544 msgid "Rotation angle"
24545 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24548 msgid "Stroke Center"
24549 msgstr "შტრიხის ცენტრი"
24552 msgid "Stroke Start"
24553 msgstr "შტრიხის დასაწყისი"
24556 msgid "Stroke End"
24557 msgstr "შტრიხის დასასრული"
24560 msgid "Stroke Point Parameter"
24561 msgstr "შტრიხის წერტილის პარამეტრი"
24564 msgid "Absolute 2D Point"
24565 msgstr "აბსოლუტური 2გ წერტილი"
24568 msgid "Orientation"
24569 msgstr "ორიენტაცია"
24572 msgid "Smooth falloff"
24573 msgstr "თანაბარი შესუსტება"
24576 msgid "Spherical falloff"
24577 msgstr "სფერული შესუსტება"
24580 msgid "Root falloff"
24581 msgstr "ფესვისებური შესუსტება"
24584 msgid "Inverse Square falloff"
24585 msgstr "ინვერსიული კვადრატული შესუსტება"
24588 msgid "Sharp falloff"
24589 msgstr "მკვეთრი შესუსტება"
24592 msgid "Linear falloff"
24593 msgstr "წრფივი შესუსტება"
24596 msgid "Flip"
24597 msgstr "ამოატრიალე"
24600 msgid "Mix Factor"
24601 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
24604 msgid "Edit"
24605 msgstr "რედაქტირება"
24608 msgctxt "MovieClip"
24609 msgid "Clip"
24610 msgstr "კლიპი"
24613 msgid "Marker Settings"
24614 msgstr "მარკერის პარამეტრები"
24617 msgid "Pivot Point"
24618 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
24621 msgid "Proxy"
24622 msgstr "პროქსი"
24625 msgid "Reconstruction"
24626 msgstr "რეკონსტრუქცია"
24629 msgid "Select Grouped"
24630 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
24633 msgid "Clean Up"
24634 msgstr "გაასუფთავე"
24637 msgid "Show/Hide"
24638 msgstr "მაჩვენე/დამალე"
24641 msgid "Context Menu"
24642 msgstr "კონტექსტური მენიუ"
24645 msgid "Console"
24646 msgstr "კონსოლი"
24649 msgid "Add Attribute"
24650 msgstr "ატრიბუტის დამატება"
24653 msgid "Key"
24654 msgstr "გასაღები"
24657 msgid "Snap"
24658 msgstr "მიაკარი"
24661 msgid "Move to Layer"
24662 msgstr "გადაიტანე შრეზე"
24665 msgid "Select Linked"
24666 msgstr "მონიშნე მიბმული"
24669 msgctxt "Operator"
24670 msgid "Add"
24671 msgstr "დამატება"
24674 msgid "Text"
24675 msgstr "ტექსტი"
24678 msgid "Mesh"
24679 msgstr "მეში"
24682 msgctxt "Operator"
24683 msgid "Scene"
24684 msgstr "სცენა"
24687 msgid "Apply"
24688 msgstr "გამოიყენე"
24691 msgid "Navigation"
24692 msgstr "ნავიგაცია"
24695 msgid "Strip"
24696 msgstr "ლენტი"
24699 msgid "Open Shading Language"
24700 msgstr "შეფერადების ღია ენა"
24703 msgid "Python"
24704 msgstr "პითონი"
24707 msgid "Blender"
24708 msgstr "ბლენდერი"
24711 msgid "System"
24712 msgstr "სისტემა"
24715 msgid "File"
24716 msgstr "ფაილი"
24719 msgid "Defaults"
24720 msgstr "ნაგულისხმები"
24723 msgid "Export"
24724 msgstr "ექსპორტი"
24727 msgid "External Data"
24728 msgstr "გარე მონაცემები"
24731 msgid "Import"
24732 msgstr "იმპორტი"
24735 msgid "New File"
24736 msgstr "ახალი ფაილი"
24739 msgid "Data Previews"
24740 msgstr "მონაცემთა წინასწარ ნახვა"
24743 msgid "Recover"
24744 msgstr "აღადგინე"
24747 msgid "Help"
24748 msgstr "დახმარება"
24751 msgid "Save & Load"
24752 msgstr "შეინახე & ჩატვირთე"
24755 msgid "Assign Material"
24756 msgstr "მიაკუთვნე მასალა"
24759 msgid "Disable Bone Options"
24760 msgstr "გამორთე ძვლის პარამეტრები"
24763 msgid "Enable Bone Options"
24764 msgstr "ჩართე ძვლის პარამეტრები"
24767 msgid "Toggle Bone Options"
24768 msgstr "ჩართე-გამორთე ძვლის პარამეტრები"
24771 msgid "Brush Specials"
24772 msgstr "ფუნჯის განსაკუთრებული თვისებები"
24775 msgid "Enabled Modes"
24776 msgstr "ჩართული რეჟიმები"
24779 msgid "Names"
24780 msgstr "სახელები"
24783 msgid "Bone Roll"
24784 msgstr "ძვლის დატრიალება"
24787 msgid "Curve Context Menu"
24788 msgstr "მრუდის კონტექსტური მენიუ"
24791 msgid "Special Characters"
24792 msgstr "სპეციალური სიმბოლოები"
24795 msgid "Text Context Menu"
24796 msgstr "ტექსტის კონტექსტური მენიუ"
24799 msgid "Kerning"
24800 msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
24803 msgid "Lattice Context Menu"
24804 msgstr "გისოსების კონტექსტური მენიუ"
24807 msgid "Face Data"
24808 msgstr "წახნაგების მონაცემები"
24811 msgid "Normals"
24812 msgstr "ნორმალები"
24815 msgid "Select by Face Strength"
24816 msgstr "მონიშნე წახნაგების სიძლიერის მიხედვით"
24819 msgid "Set Face Strength"
24820 msgstr "დააყენე წახნაგის სიძლიერე"
24823 msgid "Select All by Trait"
24824 msgstr "მონიშნე ამ თვისების მქონე ყველა"
24827 msgid "Select Loops"
24828 msgstr "მონიშნე მარყუჟები"
24831 msgid "Mesh Select Mode"
24832 msgstr "მეშის მონიშვნის რეჟიმი"
24835 msgid "Select More/Less"
24836 msgstr "მონიშნე მეტი/ნაკლები"
24839 msgid "Select Similar"
24840 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
24843 msgid "Metaball"
24844 msgstr "მეტაბურთი"
24847 msgid "Generate Weights"
24848 msgstr "წარმოქმენი წონები"
24851 msgid "Hooks"
24852 msgstr "კაუჭები"
24855 msgid "Add Image"
24856 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
24859 msgid "Light"
24860 msgstr "სინათლე"
24863 msgid "Light Probe"
24864 msgstr "სინათლის ზონდი"
24867 msgid "Link/Transfer Data"
24868 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
24871 msgid "Make Single User"
24872 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
24875 msgid "Asset"
24876 msgstr "აქტივი"
24879 msgid "Object Context Menu"
24880 msgstr "ობიექტის კონტექსტური მენიუ"
24883 msgid "Convert"
24884 msgstr "დააკონვერტირე"
24887 msgid "Quick Effects"
24888 msgstr "სწრაფი ეფექტები"
24891 msgid "Relations"
24892 msgstr "ნათესაობები"
24895 msgid "Rigid Body"
24896 msgstr "უდრეკი სხეული"
24899 msgid "Propagate"
24900 msgstr "გაავრცელე"
24903 msgid "In-Betweens"
24904 msgstr "შუაში"
24907 msgid "Clear Transform"
24908 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნა"
24911 msgid "Random Mask"
24912 msgstr "შემთხვევითი ნიღაბი"
24915 msgid "Sculpt"
24916 msgstr "ძერწვა"
24919 msgid "Automasking"
24920 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
24923 msgid "Align View"
24924 msgstr "გაასწორე ხედი"
24927 msgid "Align View to Active"
24928 msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
24931 msgid "Local View"
24932 msgstr "ლოკალური ხედი"
24935 msgid "View Regions"
24936 msgstr "ხედის არეალები"
24939 msgid "Viewpoint"
24940 msgstr "თვალთახედვა"
24943 msgid "Quick Setup"
24944 msgstr "სწრაფი დაყენება"
24947 msgid "Seam"
24948 msgstr "ნაკერი"
24951 msgid "Split Normals"
24952 msgstr "გახლიჩე ნორმალები"
24955 msgid "Intersect"
24956 msgstr "გადაკვეთა"
24959 msgid "Mesh Vertex"
24960 msgstr "მეშის წვერო"
24963 msgid "Metaball Elements"
24964 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
24967 msgid "Collection of metaball elements"
24968 msgstr "მეტაბურთის ელემენტების კოლექცია"
24971 msgid "Active Element"
24972 msgstr "აქტიური ელემენტი"
24975 msgid "Last selected element"
24976 msgstr "ბოლო მონიშნული ელემენტი"
24979 msgid "Metaball Element"
24980 msgstr "მეტაბურთის ელემენტი"
24983 msgid "Hide element"
24984 msgstr "დამალე ელემენტი"
24987 msgid "Select element"
24988 msgstr "მონიშნე ელემენტი"
24991 msgid "Size X"
24992 msgstr "ზომა X"
24995 msgid "Size Z"
24996 msgstr "ზომა Z"
24999 msgid "Metaball types"
25000 msgstr "მეტაბურთის ტიპები"
25003 msgid "Ball"
25004 msgstr "ბურთი"
25007 msgid "Ellipsoid"
25008 msgstr "ელიფსოიდი"
25011 msgid "Bevel"
25012 msgstr "ცერობი"
25015 msgid "Remesh"
25016 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
25019 msgid "Screw"
25020 msgstr "ხრახნი"
25023 msgid "Wireframe"
25024 msgstr "ბადე"
25027 msgid "Warp"
25028 msgstr "დაბრიცე"
25031 msgid "Soft Body"
25032 msgstr "რბილი სხეული"
25035 msgid "Object Offset"
25036 msgstr "ობიექტის აცდენა"
25039 msgid "Affect"
25040 msgstr "ზემოქმედების არე"
25043 msgid "Affect edges or vertices"
25044 msgstr "იმოქმედე წიბოებზე, ან წვეროებზე"
25047 msgid "Affect only vertices"
25048 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წვეროებზე"
25051 msgid "Affect only edges"
25052 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წიბოებზე"
25055 msgid "Face Strength"
25056 msgstr "წახნაგების სიძლიერე"
25059 msgid "Whether to set face strength, and which faces to set it on"
25060 msgstr "იქნას თუ არა წახნაგების სიძლიერე დაყენებული და რომელ წახნაგებზე"
25063 msgid "Do not set face strength"
25064 msgstr "არ დააყენო წახნაგების სიძლიერე"
25067 msgid "New"
25068 msgstr "ახალი"
25071 msgid "Set face strength on new faces only"
25072 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ წახნაგებს დაუყენე"
25075 msgid "Affected"
25076 msgstr "გავლენის ქვეშ მყოფი"
25079 msgid "Set face strength on new and affected faces only"
25080 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ და გავლენის ქვეშ მყოფ წახნაგებს დაუყენე"
25083 msgid "Set face strength on all faces"
25084 msgstr "ყველა წახნაგს დაუყენე წახნაგების სიძლიერე"
25087 msgid "Harden Normals"
25088 msgstr "გაამაგრე ნორმალები"
25091 msgid "Match normals of new faces to adjacent faces"
25092 msgstr "დაამთხვიე ახალი წახნაგების ნორმალები მომიჯნავე წახნაგებისას"
25095 msgid "Loop Slide"
25096 msgstr "მარყუჟის გაცურება"
25099 msgid "Prefer sliding along edges to having even widths"
25100 msgstr "თანაბარი სიგანეების ქონას წიბოების გასწვრივ გაცურება ამჯობინე"
25103 msgid "Mark Seams"
25104 msgstr "აღნიშნე ნაკერები"
25107 msgid "Mark Seams along beveled edges"
25108 msgstr "აღნიშნე ნაკერები დაცერობებული წიბოების გასწვრივ"
25111 msgid "Mark Sharp"
25112 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
25115 msgid "Mark beveled edges as sharp"
25116 msgstr "აღნიშნე დაცერობებული წიბოები მკვეთრად"
25119 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
25120 msgstr "გენერირებული წახნაგების მასალის ინდექსი, -1 ავტომატურისთვის"
25123 msgid "Inner Miter"
25124 msgstr "შიდა შეპირაპირება"
25127 msgid "Pattern to use for inside of miters"
25128 msgstr "შიდა შეპირაპირებისთვის გამოსაყენებელი შაბლონი"
25131 msgid "Inside of miter is sharp"
25132 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე ბასრია"
25135 msgid "Arc"
25136 msgstr "თაღი"
25139 msgid "Inside of miter is arc"
25140 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე თაღისებურია"
25143 msgid "Outer Miter"
25144 msgstr "გარე დახრილი კუთხე"
25147 msgid "Pattern to use for outside of miters"
25148 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარეს გამოსაყენებელი შაბლონი"
25151 msgid "Outside of miter is sharp"
25152 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე ბასრია"
25155 msgid "Patch"
25156 msgstr "საკერებელი"
25159 msgid "Outside of miter is squared-off patch"
25160 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე კვადრატული საკერებელია"
25163 msgid "Outside of miter is arc"
25164 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე თაღისებურია"
25167 msgid "Width Type"
25168 msgstr "სიგანის ტიპი"
25171 msgid "Amount is offset of new edges from original"
25172 msgstr "ამ რაოდენობით ასცდება ახალი წიბოები ორიგინალს"
25175 msgid "Amount is width of new face"
25176 msgstr "ეს რაოდენობა არის ახალი წახნაგის სიგანე"
25179 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
25180 msgstr "ეს რაოდენობა არის მართობული მანძილი ორიგინალი წიბოდან ცერობ წახნაგამდე"
25183 msgid "Percent"
25184 msgstr "პროცენტი"
25187 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
25188 msgstr "მომიჯნავე წიბოს სიგრძის პროცენტული მაჩვენებელი"
25191 msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge"
25192 msgstr "მომიჯნავე წიბოდან აბსოლუტური მანძილის მაჩვენებელი"
25195 msgid "Profile Type"
25196 msgstr "პროფილის ტიპი"
25199 msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section"
25200 msgstr "დაცერობებული დანაყოფის აღსადგენად გამოსაყენები ფორმის ტიპი"
25203 msgid "Superellipse"
25204 msgstr "სუპერელიფსი"
25207 msgid "The profile can be a concave or convex curve"
25208 msgstr "პროფილი შეიძლება, იყოს ჩაზნექილი, ან ამოზნექილი მრუდი"
25211 msgid "The profile can be any arbitrary path between its endpoints"
25212 msgstr "პროფილი შეიძლება იყოს ორ ბოლოს შორის მოქცეული ნებისმიერი ფორმის ბილიკი"
25215 msgid "Clamp Overlap"
25216 msgstr "დამთხვევის აღკვეთა"
25219 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
25220 msgstr "მიიღე ზომები ურთიერთდამთხვევის თავიდან ასაცილებლად"
25223 msgid "Vertex group name"
25224 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სახელი"
25227 msgid "Vertex Mesh Method"
25228 msgstr "წვეროებიანი მეშის მეთოდი"
25231 msgid "The method to use to create the mesh at intersections"
25232 msgstr "გადაკვეთებზე მეშის შესაქმნელი მეთოდი"
25235 msgid "Grid Fill"
25236 msgstr "ცხრილით შევსება"
25239 msgid "Default patterned fill"
25240 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონური შევსება"
25243 msgid "A cut-off at the end of each profile before the intersection"
25244 msgstr "თითოეული პროფილის ბოლოს მოჭრა გადაკვეთამდე"
25247 msgid "Bevel amount"
25248 msgstr "დაცერობების დონე"
25251 msgid "Union"
25252 msgstr "გაერთიანება"
25255 msgid "Deform Axis"
25256 msgstr "დეფორმირების ღერძი"
25259 msgid "Freestyle"
25260 msgstr "თავისუფალი სტილის"
25263 msgid "UVs"
25264 msgstr "UV-ები"
25267 msgid "All Layers"
25268 msgstr "ყველა შრე"
25271 msgid "Collapse"
25272 msgstr "ჩაშალე"
25275 msgid "Un-Subdivide"
25276 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
25279 msgid "Planar"
25280 msgstr "სიბრტყისეული"
25283 msgid "Symmetry"
25284 msgstr "სიმეტრია"
25287 msgid "Custom Normal"
25288 msgstr "მორგებული ნორმალი"
25291 msgid "Overwrite"
25292 msgstr "გადააწერე"
25295 msgid "Frame Start"
25296 msgstr "საწყისი კადრი"
25299 msgid "Levels"
25300 msgstr "დონეები"
25303 msgid "Copy"
25304 msgstr "დააკოპირე"
25307 msgid "Random Seed"
25308 msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი"
25311 msgid "Particle System Number"
25312 msgstr "ნაილაკების სისტემის ნომერი"
25315 msgid "World"
25316 msgstr "სამყარო"
25319 msgctxt "ParticleSettings"
25320 msgid "Children"
25321 msgstr "შვილობილები"
25324 msgid "Sharpness"
25325 msgstr "სიბასრე"
25328 msgid "Smooth Shading"
25329 msgstr "გლუვი შეფერადება"
25332 msgid "Origin"
25333 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
25336 msgid "Merge Threshold"
25337 msgstr "შერწყმის ზღვარი"
25340 msgid "High Quality Normals"
25341 msgstr "მაღალი ხარისხის ნორმალები"
25344 msgid "Aspect X"
25345 msgstr "თანაფარდობა"
25348 msgctxt "Curve"
25349 msgid "Random"
25350 msgstr "შემთხვევითი"
25353 msgctxt "Curve"
25354 msgid "Median Step"
25355 msgstr "მედიანური საფეხური"
25358 msgid "Invert Falloff"
25359 msgstr "მოახდინე შესუსტების ინვერსია"
25362 msgid "Face Area"
25363 msgstr "წახნაგის არეალი"
25366 msgid "Offset Relative"
25367 msgstr "შეფარდებითი აცდენა"
25370 msgid "Offset Even"
25371 msgstr "თანაბარი აცდენა"
25374 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
25375 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა ისე, რომ უფრო თანაბარი სისქე მიიღო"
25378 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
25379 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა გარს შემორტყმული გეომეტრიის მიხედვით"
25382 msgid "Line Thickness"
25383 msgstr "ხაზის სისქე"
25386 msgid "Camera's focal length"
25387 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილი"
25390 msgid "Optical center of lens"
25391 msgstr "ლინზის ოპტიკური ცენტრი"
25394 msgid "Sensor"
25395 msgstr "სენსორი"
25398 msgid "Units"
25399 msgstr "ერთეულები"
25402 msgid "Units used for camera focal length"
25403 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილის ერთეულები"
25406 msgid "px"
25407 msgstr "px"
25410 msgid "Use pixels for units of focal length"
25411 msgstr "გამოიყენე პიქსელები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
25414 msgid "mm"
25415 msgstr "მმ"
25418 msgid "Use millimeters for units of focal length"
25419 msgstr "გამოიყენე მილიმეტრები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
25422 msgid "Total"
25423 msgstr "ჯამი"
25426 msgid "Normalize"
25427 msgstr "დაანორმალიზირე"
25430 msgid "Interpolate"
25431 msgstr "ინტერპოლაცია"
25434 msgid "Select Pattern"
25435 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
25438 msgid "Meta"
25439 msgstr "მეტა"
25442 msgid "Relative Size X"
25443 msgstr "მიმართებითი ზომა X"
25446 msgid "Relative Size Y"
25447 msgstr "მიმართებითი ზომა Y"
25450 msgid "Filter Type"
25451 msgstr "ფილტრის ტიპი"
25454 msgid "Bokeh"
25455 msgstr "ბოკე"
25458 msgid "Max Blur"
25459 msgstr "მაქსიმალური გადღაბნა"
25462 msgid "Single"
25463 msgstr "ცალი"
25466 msgid "Correction for highlights"
25467 msgstr "შესწორება შუქციმებისთვის"
25470 msgid "Correction for midtones"
25471 msgstr "შესწორება საშუალო ტონებისთვის"
25474 msgid "Correction for shadows"
25475 msgstr "შესწორება ჩრდილებისთვის"
25478 msgid "Color Correction"
25479 msgstr "ფერის შესწორება"
25482 msgid "Highlights Contrast"
25483 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
25486 msgid "Highlights contrast"
25487 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
25490 msgid "Highlights Saturation"
25491 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
25494 msgid "Highlights saturation"
25495 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
25498 msgid "Shadows Contrast"
25499 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
25502 msgid "Shadows contrast"
25503 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
25506 msgid "Limit by red"
25507 msgstr "შეზღუდე წითლით"
25510 msgid "Limit by green"
25511 msgstr "შეზღუდე მწვანით"
25514 msgid "Limit by blue"
25515 msgstr "შეზღუდე ლურჯით"
25518 msgid "Cryptomatte"
25519 msgstr "Cryptomatte"
25522 msgid "Spin"
25523 msgstr "დაბზრიალება"
25526 msgid "Zoom"
25527 msgstr "ზუმი"
25530 msgid "Octagonal"
25531 msgstr "ოქტაგონური"
25534 msgid "8 sides"
25535 msgstr "8 გვერდი"
25538 msgid "Heptagonal"
25539 msgstr "ჰეპტაგონური"
25542 msgid "7 sides"
25543 msgstr "7 გვერდი"
25546 msgid "Hexagonal"
25547 msgstr "ჰექსაგონური"
25550 msgid "6 sides"
25551 msgstr "6 გვერდი"
25554 msgid "Pentagonal"
25555 msgstr "პენტაგონური"
25558 msgid "5 sides"
25559 msgstr "5 გვერდი"
25562 msgid "4 sides"
25563 msgstr "4 გვერდი"
25566 msgid "Triangular"
25567 msgstr "სამკუთხოვანი"
25570 msgid "3 sides"
25571 msgstr "3 გვერდი"
25574 msgid "Gamma Correction"
25575 msgstr "გამა კორექცია"
25578 msgid "Denoise"
25579 msgstr "განხმაურება"
25582 msgid "Denoising prefilter"
25583 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
25586 msgid "Accurate"
25587 msgstr "ზუსტი"
25590 msgid "HDR"
25591 msgstr "HDR"
25594 msgid "Neighbor"
25595 msgstr "მეზობელი"
25598 msgid "Feather"
25599 msgstr "შემოცვეთა"
25602 msgid "Adjacent Only"
25603 msgstr "მხოლოდ მომიჯნავე"
25606 msgid "Laplace"
25607 msgstr "ლაპლასი"
25610 msgid "Shadow"
25611 msgstr "ჩრდილი"
25614 msgid "Hue Correct"
25615 msgstr "ელფერის შესწორება"
25618 msgid "Hue Saturation Value"
25619 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
25622 msgid "Combined"
25623 msgstr "შეთავსებული"
25626 msgid "Combined RGB"
25627 msgstr "შეთავსებული RGB"
25630 msgid "Red Channel"
25631 msgstr "წითელი არხი"
25634 msgid "Green Channel"
25635 msgstr "მწვანე არხი"
25638 msgid "Blue Channel"
25639 msgstr "ლურჯი არხი"
25642 msgid "Luminance"
25643 msgstr "ელვარება"
25646 msgid "Luminance Channel"
25647 msgstr "ელვარების არხი"
25650 msgid "Shutter"
25651 msgstr "ჩამკეტი"
25654 msgid "Motion Blur"
25655 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
25658 msgid "Translate"
25659 msgstr "გადაადგილება"
25662 msgid "Less Than"
25663 msgstr "ნაკლები"
25666 msgid "Less Than or Equal"
25667 msgstr "ნაკლები, ან ტოლი"
25670 msgid "Original"
25671 msgstr "ორიგინალი"
25674 msgid "Convex Hull"
25675 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
25678 msgid "Set Handle Type"
25679 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
25682 msgid "Delete Geometry"
25683 msgstr "წაშალე გეომეტრია"
25686 msgid "Only Edges & Faces"
25687 msgstr "მხოლოდ წიბოები და წახნაგები"
25690 msgid "Only Faces"
25691 msgstr "მხოლოდ წახნაგები"
25694 msgid "N-gons"
25695 msgstr "N-კუთხედები"
25698 msgid "Merge by Distance"
25699 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
25702 msgid "N-Gon"
25703 msgstr "N-კუთხა"
25706 msgid "Ico Sphere"
25707 msgstr "აჲკო სფერო"
25710 msgid "UV Sphere"
25711 msgstr "UV სფერო"
25714 msgid "Set ID"
25715 msgstr "დააყენე ID"
25718 msgid "Set Material"
25719 msgstr "დააყენე მასალა"
25722 msgid "Set Material Index"
25723 msgstr "დააყენე მასალის ინდექსი"
25726 msgid "Set Position"
25727 msgstr "დააყენე პოზიცია"
25730 msgid "Set Shade Smooth"
25731 msgstr "დააყენე გლუვი შეფერადება"
25734 msgctxt "NodeTree"
25735 msgid "Frame"
25736 msgstr "კადრი"
25739 msgid "Ambient Occlusion"
25740 msgstr "გარემოსმიერი დახშობა"
25743 msgid "Only Local"
25744 msgstr "მხოლოდ ლოკალური"
25747 msgid "Background"
25748 msgstr "ფონი"
25751 msgid "Emission"
25752 msgstr "გამოცემა"
25755 msgid "Cycles"
25756 msgstr "Cycles"
25759 msgid "Subsurface Scattering"
25760 msgstr "ზედაპირქვეშა გაბნევა"
25763 msgid "Gradient Texture"
25764 msgstr "გრადიენტული ტექსტურა"
25767 msgid "Sky Texture"
25768 msgstr "ცის ტექსტურა"
25771 msgid "Air"
25772 msgstr "ჰაერი"
25775 msgid "Density of air molecules"
25776 msgstr "ჰაერის მოლეკულების სიმჭიდროვე"
25779 msgid "Height from sea level"
25780 msgstr "ზღვის დონიდან სიმაღლე"
25783 msgid "Dust"
25784 msgstr "მტვერი"
25787 msgid "Density of dust molecules and water droplets"
25788 msgstr "მტვრის მოლეკულებისა და წყლის წვეთების სიმჭიდროვე"
25791 msgid "Ozone"
25792 msgstr "ოზონი"
25795 msgid "Sky Type"
25796 msgstr "ცის ტიპი"
25799 msgid "Which sky model should be used"
25800 msgstr "ცის რომელი მოდელი იქნას გამოყენებული"
25803 msgid "Sun Direction"
25804 msgstr "მზის მიმართულება"
25807 msgid "Direction from where the sun is shining"
25808 msgstr "მიმართულება, რომლიდანაც მზე ანათებს"
25811 msgid "Sun Disc"
25812 msgstr "მზის დისკო"
25815 msgid "Pixel Size"
25816 msgstr "პიქსელური ზომა"
25819 msgid "Default Value"
25820 msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
25823 msgid "Object Line Art"
25824 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატი"
25827 msgid "Object line art settings"
25828 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატის პარამეტრები"
25831 msgctxt "Operator"
25832 msgid "Delete Keyframes"
25833 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები"
25836 msgid "Remove all selected keyframes"
25837 msgstr "წაშალე ყველა მონიშნული საგასაღებო კადრი"
25840 msgid "Confirm"
25841 msgstr "დაადასტურე"
25844 msgctxt "Operator"
25845 msgid "Duplicate"
25846 msgstr "დაადუბლირე"
25849 msgid "Transform selected items by mode type"
25850 msgstr "გარდაქმენი მონიშნული ელემენტები რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
25853 msgctxt "Operator"
25854 msgid "Insert Keyframes"
25855 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები"
25858 msgid "Insert keyframes for the specified channels"
25859 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული არხებისთვის"
25862 msgid "All Channels"
25863 msgstr "ყველა არხი"
25866 msgid "Only Selected Channels"
25867 msgstr "მხოლოდ მონიშნული არხები"
25870 msgid "In Active Group"
25871 msgstr "აქტიურ ჯგუფში"
25874 msgctxt "Operator"
25875 msgid "Box Select"
25876 msgstr "მონიშნე მართკუთხედით"
25879 msgid "Set"
25880 msgstr "დააყენე"
25883 msgid "Set a new selection"
25884 msgstr "დააყენე ახალი მონიშვნა"
25887 msgid "Extend existing selection"
25888 msgstr "განავრცე არსებული მონიშვნა"
25891 msgid "Subtract existing selection"
25892 msgstr "გამოაკელი არსებულ მონიშვნას"
25895 msgctxt "Operator"
25896 msgid "Circle Select"
25897 msgstr "მონიშნე წრეწირით"
25900 msgid "On Selected Keyframes"
25901 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
25904 msgid "On Current Frame"
25905 msgstr "მიმდინარე კადრზე"
25908 msgid "On Selected Markers"
25909 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
25912 msgctxt "Operator"
25913 msgid "Lasso Select"
25914 msgstr "მონიშნე ქამანდით"
25917 msgctxt "Operator"
25918 msgid "Select Less"
25919 msgstr "მონიშნე ნაკლები"
25922 msgctxt "Operator"
25923 msgid "Select Linked"
25924 msgstr "მონიშნე მიბმული"
25927 msgctxt "Operator"
25928 msgid "Select More"
25929 msgstr "მონიშნე მეტი"
25932 msgctxt "Operator"
25933 msgid "Frame All"
25934 msgstr "ყველაფრის ჩარჩოში მოქცევა"
25937 msgctxt "Operator"
25938 msgid "Frame Selected"
25939 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
25942 msgctxt "Operator"
25943 msgid "Remove Animation"
25944 msgstr "მოაცილე ანიმაცია"
25947 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
25948 msgstr "მოაცილე მონიშნულ ობიექტებს ყველანაირი საგასაღებო კადრების ანიმაცია"
25951 msgctxt "Operator"
25952 msgid "Delete Keyframe"
25953 msgstr "წაალე საგასაღებო კადრი"
25956 msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
25957 msgstr "მოაცილე საგასაღებო მონიშნულ ობიექტებსა და ძვლებს კადრები მიმდინარე კადრიდან"
25960 msgctxt "Operator"
25961 msgid "Insert Keyframe"
25962 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი"
25965 msgctxt "Operator"
25966 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
25967 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი (ღილაკები)"
25970 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
25971 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული საგასაღებო ნაკრებისთვის, თუ განუსაზღვრელია, ხელმისაწვდომი საგასაღებო ნაკრების მენიუთი"
25974 msgid "Always Show Menu"
25975 msgstr "ყოველთვის აჩვენე მენიუ"
25978 msgctxt "Operator"
25979 msgid "Set Active Keying Set"
25980 msgstr "დააყენე აქტიური საგასაღებო ნაკრები"
25983 msgctxt "Operator"
25984 msgid "Add Empty Keying Set"
25985 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო ნაკრები"
25988 msgctxt "Operator"
25989 msgid "Export Keying Set..."
25990 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები..."
25993 msgid "Export Keying Set to a python script"
25994 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები პითონის სკრიპტში"
25997 msgid "Filter folders"
25998 msgstr "გაფილტრე საქაღალდეები"
26001 msgid "Filter python"
26002 msgstr "გაფილტრე პითონი"
26005 msgctxt "Operator"
26006 msgid "Add Empty Keying Set Path"
26007 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26010 msgctxt "Operator"
26011 msgid "Remove Active Keying Set Path"
26012 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26015 msgctxt "Operator"
26016 msgid "Remove Active Keying Set"
26017 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტი"
26020 msgctxt "Operator"
26021 msgid "Add to Keying Set"
26022 msgstr "დაამატე საგასაღებო კომპლექტს"
26025 msgctxt "Operator"
26026 msgid "Remove from Keying Set"
26027 msgstr "მოაცილე საგასაღებო კომპლექტს"
26030 msgctxt "Operator"
26031 msgid "Align Bones"
26032 msgstr "გაასწორე ძვლები"
26035 msgctxt "Operator"
26036 msgid "Change Armature Layers"
26037 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები"
26040 msgctxt "Operator"
26041 msgid "Auto-Name by Axis"
26042 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ღერძის მიხედვით"
26045 msgctxt "Operator"
26046 msgid "Change Bone Layers"
26047 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები"
26050 msgctxt "Operator"
26051 msgid "Add Bone"
26052 msgstr "დაამატე ძვალი"
26055 msgctxt "Operator"
26056 msgid "Recalculate Roll"
26057 msgstr "გამოთვალე ტრიალი ხელახლა"
26060 msgid "Shortest Rotation"
26061 msgstr "უმოკლესი ბრუნვა"
26064 msgctxt "Operator"
26065 msgid "Extrude to Cursor"
26066 msgstr "ამოყვანა კურსორთან"
26069 msgid "Create a new bone going from the last selected joint to the mouse position"
26070 msgstr "შექმენი ახალი ძვალი, რომელიც ბოლო მონიშნული სახსრიდან თაგვის პოზიციამდე მიდის"
26073 msgid "Flip Names"
26074 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26077 msgid "Move"
26078 msgstr "გადააადგილე"
26081 msgid "Move selected items"
26082 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ელემენტები"
26085 msgctxt "Operator"
26086 msgid "Extrude"
26087 msgstr "ამოყვანა"
26090 msgid "Create new bones from the selected joints"
26091 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან"
26094 msgid "Create new bones from the selected joints and move them"
26095 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან და გადააადგილე"
26098 msgctxt "Operator"
26099 msgid "Fill Between Joints"
26100 msgstr "შეავსე სახსართა შორის სივრცე"
26103 msgctxt "Operator"
26104 msgid "Flip Names"
26105 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26108 msgctxt "Operator"
26109 msgid "Hide Selected"
26110 msgstr "დამალე მონიშნული"
26113 msgid "Unselected"
26114 msgstr "მოუნიშნავი"
26117 msgctxt "Operator"
26118 msgid "Show All Layers"
26119 msgstr "აჩვენე ყველა შრე"
26122 msgctxt "Operator"
26123 msgid "Clear Parent"
26124 msgstr "წაშალე მშობელი"
26127 msgid "Clear Type"
26128 msgstr "წაშალე ტიპი"
26131 msgid "Clear Parent"
26132 msgstr "წაშალე მშობელი"
26135 msgctxt "Operator"
26136 msgid "Reveal Hidden"
26137 msgstr "გამოამჟღავნე დამალული"
26140 msgctxt "Operator"
26141 msgid "Clear Roll"
26142 msgstr "გაასუფთავე ტრიალი"
26145 msgid "Select Parent"
26146 msgstr "მონიშნე მშობელი"
26149 msgid "Select Child"
26150 msgstr "მონიშნე შვილობილი"
26153 msgctxt "Operator"
26154 msgid "Select Mirror"
26155 msgstr "მონიშნე სარკისებური"
26158 msgid "Active Only"
26159 msgstr "მხოლოდ აქტიური"
26162 msgctxt "Operator"
26163 msgid "Select Similar"
26164 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
26167 msgid "Immediate Children"
26168 msgstr "პირდაპირი შვილობილები"
26171 msgid "Siblings"
26172 msgstr "და-ძმები"
26175 msgid "Prefix"
26176 msgstr "წინსართი"
26179 msgid "Suffix"
26180 msgstr "ბოლოსართი"
26183 msgctxt "Operator"
26184 msgid "Separate Bones"
26185 msgstr "გამოაცალკევე ძვლები"
26188 msgctxt "Operator"
26189 msgid "Split"
26190 msgstr "გახლიჩე"
26193 msgctxt "Operator"
26194 msgid "Subdivide"
26195 msgstr "დაყავი"
26198 msgid "Number of Cuts"
26199 msgstr "განაჭრების რაოდენობა"
26202 msgctxt "Operator"
26203 msgid "Switch Direction"
26204 msgstr "შეცვალე მიმართულება"
26207 msgctxt "Operator"
26208 msgid "Symmetrize"
26209 msgstr "გაასიმეტრიულე"
26212 msgid "Filter OpenVDB volume files"
26213 msgstr "გაფილტრე OpenVDB მოცულობითი ფაილები"
26216 msgctxt "Operator"
26217 msgid "Redo Catalog Edits"
26218 msgstr "დააბრუნე კატალოგის რედაქტირებები"
26221 msgid "Redo the last undone edit to the asset catalogs"
26222 msgstr "დააბრუნე აქტივების კატალოგის ბოლო გაუქმებული რედაქტირება"
26225 msgctxt "Operator"
26226 msgid "Undo Catalog Edits"
26227 msgstr "გააუქმე კატალოგის რედაქტირებები"
26230 msgid "Undo the last edit to the asset catalogs"
26231 msgstr "გააუქმე აქტივების კატალოგის ბოლო რედაქტირება"
26234 msgctxt "Operator"
26235 msgid "Save Asset Catalogs"
26236 msgstr "შეინახე აქტივების კატალოგები"
26239 msgctxt "Operator"
26240 msgid "Clear Asset"
26241 msgstr "გაასუფთავე აქტივი"
26244 msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks"
26245 msgstr "წაშალე აქტივის ყველა მეტამონაცემი და მონიშნული აქტივის მონაცემთა ბლოკები ნორმალურ მონაცემთა ბლოკებად გადააქციე"
26248 msgid "Set Fake User"
26249 msgstr "დააყენე ყალბი მომხმარებელი"
26252 msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset"
26253 msgstr "იზრუნე იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკი შენახული იყოს, მაშინაც კი, როცა აქტივად მონიშნული აღარაა"
26256 msgctxt "Operator"
26257 msgid "Refresh Asset Library"
26258 msgstr "განაახლე აქტივების ბიბლიოთეკა"
26261 msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk"
26262 msgstr "ხელახლა აქტივები და აქტივების კატალოგები წაიკითხე დისკზე მდებარე აქტივების ბიბლიოთეკიდან"
26265 msgctxt "Operator"
26266 msgid "Mark as Asset"
26267 msgstr "მონიშნე აქტივად"
26270 msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)"
26271 msgstr "შესაძლებელი გახადე მონიშნული მონაცემთა ბლოკების აქტივთა ბრუზერის საშუალებით უფრო იოლი ხელახალი გამოყენება, მორგებადი მეტამონაცემების (როგორებიცაა წინასწარი ხედი, აღწერილობა და იარლიყები) დახმარებით"
26274 msgctxt "Operator"
26275 msgid "Open Blend File"
26276 msgstr "გახსენი Blend ფაილი"
26279 msgid "Open the blend file that contains the active asset"
26280 msgstr "გახსენი blend ფაილი, რომელიც შეიცავს აქტიურ აქტივს"
26283 msgctxt "Operator"
26284 msgid "Add Asset Tag"
26285 msgstr "დაამატე აქტივის იარლიყი"
26288 msgid "Add a new keyword tag to the active asset"
26289 msgstr "დაამატე ახალი საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
26292 msgctxt "Operator"
26293 msgid "Remove Asset Tag"
26294 msgstr "მოაშორე აქტივის იარლიყი"
26297 msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset"
26298 msgstr "მოაშორე არსებული საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
26301 msgctxt "Operator"
26302 msgid "Login"
26303 msgstr "შესვლა"
26306 msgid "(undocumented operator)"
26307 msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)"
26310 msgctxt "Operator"
26311 msgid "Logout"
26312 msgstr "გამოსვლა"
26315 msgctxt "Operator"
26316 msgid "Add Boid Rule"
26317 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი"
26320 msgid "Add a boid rule to the current boid state"
26321 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი ბოიდის ამჟამინდელ მდგომარეობას"
26324 msgctxt "Operator"
26325 msgid "Remove Boid Rule"
26326 msgstr "მოაცილე ბოიდის წესი"
26329 msgid "Delete current boid rule"
26330 msgstr "წაშალე ბოიდის ამჟამინდელი წესი"
26333 msgctxt "Operator"
26334 msgid "Add Brush"
26335 msgstr "დაამატე ფუნჯი"
26338 msgid "Add brush by mode type"
26339 msgstr "დაამატე ფუნჯი რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
26342 msgctxt "Operator"
26343 msgid "Add Drawing Brush"
26344 msgstr "დაამატე სახატავი ფუნჯი"
26347 msgid "Add brush for Grease Pencil"
26348 msgstr "დაამატე ფუნჯი ცვილის ფანქრისთვის"
26351 msgctxt "Operator"
26352 msgid "Preset"
26353 msgstr "წინასწარ აწყობილი"
26356 msgid "Set brush shape"
26357 msgstr "დააყენე ფუნჯის ფორმა"
26360 msgctxt "Curve"
26361 msgid "Mode"
26362 msgstr "რეჟიმი"
26365 msgctxt "Curve"
26366 msgid "Max"
26367 msgstr "მაქს."
26370 msgctxt "Curve"
26371 msgid "Line"
26372 msgstr "ხაზი"
26375 msgctxt "Operator"
26376 msgid "Reset Brush"
26377 msgstr "ფუნჯის პირველსახე"
26380 msgid "Return brush to defaults based on current tool"
26381 msgstr "დააბრუნე ფუნჯს ნაგულისმები იერსახე მიმდინარე ხელსაწყოზე დაყრდნობით"
26384 msgid "Tool"
26385 msgstr "ხელსაწყო"
26388 msgid "Translation"
26389 msgstr "თარგმანი"
26392 msgid "Primary"
26393 msgstr "პირველადი"
26396 msgid "Secondary"
26397 msgstr "მეორადი"
26400 msgctxt "Operator"
26401 msgid "Accept"
26402 msgstr "დაეთანხმე"
26405 msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
26406 msgstr "გახსენი საქაღალდის ბრაუზერი, ფაილის გასახსნელად გეჭიროს Shift კლავიშა, Alt - მასში განთავსებული საქაღალდის დასათვალიერებლად"
26409 msgid "Directory of the file"
26410 msgstr "ფაილის საქაღალდე"
26413 msgid "Placement"
26414 msgstr "განთავსება"
26417 msgctxt "Operator"
26418 msgid "Select"
26419 msgstr "მონიშნე"
26422 msgctxt "Operator"
26423 msgid "Select Grouped"
26424 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
26427 msgctxt "Operator"
26428 msgid "Set Origin"
26429 msgstr "დააყენე ამოსავალი წერტილი"
26432 msgctxt "Operator"
26433 msgid "Set Plane"
26434 msgstr "დააყენე სიბრტყე"
26437 msgctxt "Operator"
26438 msgid "Center View to Cursor"
26439 msgstr "დააყენე ხედი კურსორის ირგვლივ"
26442 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
26443 msgstr "დააყენე ხედი ისე, რომ კურსორი ხედის შუაგულში იყოს"
26446 msgctxt "Operator"
26447 msgid "Pan View"
26448 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
26451 msgid "Pan the view"
26452 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
26455 msgid "View all selected elements"
26456 msgstr "მაჩვენე ყველა მონიშნული ელემენტი"
26459 msgctxt "Operator"
26460 msgid "Zoom In"
26461 msgstr "მოაახლოვე"
26464 msgid "Zoom in the view"
26465 msgstr "მოაახლოვე ხედი"
26468 msgid "Cursor location in screen coordinates"
26469 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ეკრანის კოორდინატებში"
26472 msgctxt "Operator"
26473 msgid "Zoom Out"
26474 msgstr "დააშორე"
26477 msgid "Zoom out the view"
26478 msgstr "დააშორე ხედი"
26481 msgid "Cursor location in normalized (0.0 to 1.0) coordinates"
26482 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ნორმალიზებულ (0,0-დან 1,0-ის ჩათვლით) კოორდინატებში"
26485 msgctxt "Operator"
26486 msgid "Create New Collection"
26487 msgstr "შეჰქმენი ახალი კოლექცია"
26490 msgid "Create an object collection from selected objects"
26491 msgstr "შეჰქმენი მონიშნული ობიექტებისგან ობიექტების კოლექცია"
26494 msgid "Name of the new collection"
26495 msgstr "ახალი კოლექციის სახელი"
26498 msgctxt "Operator"
26499 msgid "Add Selected to Active Collection"
26500 msgstr "დაამატე მონიშნული აქტიურ კოლექციაში"
26503 msgid "Add the object to an object collection that contains the active object"
26504 msgstr "დაამატე ობიექტი ობიექტების კოლექციას, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტს"
26507 msgid "The collection to add other selected objects to"
26508 msgstr "კოლექცია, რომელშიც უნდა დაემატოს სხვა მონიშნული ობიექტები"
26511 msgctxt "Operator"
26512 msgid "Remove from Collection"
26513 msgstr "მოაშორე კოლექციიდან"
26516 msgid "Remove selected objects from a collection"
26517 msgstr "მოაშორე მონიშნული ობიექტები კოლექციიდან"
26520 msgid "The collection to remove this object from"
26521 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც ეს ობიექტი უნდა მოშორდეს"
26524 msgctxt "Operator"
26525 msgid "Remove Selected from Active Collection"
26526 msgstr "მოაშორე მონიშნული აქტიური კოლექციიდან"
26529 msgid "Remove the object from an object collection that contains the active object"
26530 msgstr "მოაშორე ობიექტი ობიექტთა კოლექციიდან, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტებს"
26533 msgid "The collection to remove other selected objects from"
26534 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც სხვა მონიშნული ობიექტები უნდა მოშორდეს"
26537 msgctxt "Operator"
26538 msgid "Remove from All Collections"
26539 msgstr "მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
26542 msgid "Remove selected objects from all collections"
26543 msgstr "მონიშნული ობიექტები მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
26546 msgctxt "Operator"
26547 msgid "Clear All"
26548 msgstr "გაასუფთავე ყველა"
26551 msgctxt "Operator"
26552 msgid "Delete"
26553 msgstr "წაშალე"
26556 msgctxt "Operator"
26557 msgid "Console Language"
26558 msgstr "კონსოლის ენა"
26561 msgid "Language"
26562 msgstr "ენა"
26565 msgid "Line Begin"
26566 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
26569 msgid "Line End"
26570 msgstr "ხაზის დასასრული"
26573 msgctxt "Operator"
26574 msgid "Toggle Cyclic"
26575 msgstr "ჩართე-გამორთე ციკლური"
26578 msgctxt "Operator"
26579 msgid "(De)select First"
26580 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა პირველი(ს)"
26583 msgctxt "Operator"
26584 msgid "(De)select Last"
26585 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა ბოლო(ს)"
26588 msgctxt "Operator"
26589 msgid "Decimate Curve"
26590 msgstr "გააკეთე მრუდის დეციმაცია"
26593 msgctxt "Operator"
26594 msgid "Dissolve Vertices"
26595 msgstr "გააქრე წვეროები"
26598 msgctxt "Operator"
26599 msgid "Draw Curve"
26600 msgstr "დახატე მრუდი"
26603 msgid "Draw a freehand spline"
26604 msgstr "დახატე სფლაინი თავისუფლად"
26607 msgctxt "Operator"
26608 msgid "Add Duplicate"
26609 msgstr "დაამატე დუბლიკატი"
26612 msgid "Resize"
26613 msgstr "შეცვალე ზომა"
26616 msgid "Skin Resize"
26617 msgstr "შეცვალე გარეკანის ზომა"
26620 msgid "To Sphere"
26621 msgstr "სფეროდ"
26624 msgid "Shrink/Fatten"
26625 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
26628 msgid "Push/Pull"
26629 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
26632 msgid "Bone Size"
26633 msgstr "ძვლის ზომა"
26636 msgid "Bone Envelope"
26637 msgstr "ძვლის გარსი"
26640 msgid "Edge Slide"
26641 msgstr "წიბოს გაცურება"
26644 msgid "Grease Pencil Opacity"
26645 msgstr "ცვილის ფანქრის გაუმჭვირვალობა"
26648 msgctxt "Operator"
26649 msgid "Extrude Curve and Move"
26650 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე"
26653 msgid "Extrude curve and move result"
26654 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე შედეგი"
26657 msgctxt "Operator"
26658 msgid "Set Handle Type"
26659 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
26662 msgid "Toggle Free/Align"
26663 msgstr "გადართე თავისუფალზე/გასწორებულზე"
26666 msgctxt "Operator"
26667 msgid "Make Segment"
26668 msgstr "გააკეთე სეგმენტი"
26671 msgctxt "Operator"
26672 msgid "Recalculate Handles"
26673 msgstr "ხელახლა გამოთვალე სახელურები"
26676 msgctxt "Operator"
26677 msgid "Add Bezier"
26678 msgstr "დაამატე ბეზიე"
26681 msgid "Construct a Bezier Curve"
26682 msgstr "ააგე ბეზიეს წირი"
26685 msgctxt "Operator"
26686 msgid "Add Nurbs Circle"
26687 msgstr "დაამატე Nurbs წრეწირი"
26690 msgid "Construct a Nurbs Circle"
26691 msgstr "ააგე Nurbs წრეწირი"
26694 msgctxt "Operator"
26695 msgid "Add Nurbs Curve"
26696 msgstr "დაამატე Nurbs მრუდი"
26699 msgid "Construct a Nurbs Curve"
26700 msgstr "ააგე Nurbs მრუდი"
26703 msgctxt "Operator"
26704 msgid "Add Path"
26705 msgstr "დაამატე ბილიკი"
26708 msgid "Construct a Path"
26709 msgstr "ააგე ბილიკი"
26712 msgctxt "Operator"
26713 msgid "Set Curve Radius"
26714 msgstr "დააყენე მრუდის რადიუსი"
26717 msgctxt "Operator"
26718 msgid "Select Next"
26719 msgstr "მონიშნე შენდეგი"
26722 msgctxt "Operator"
26723 msgid "Checker Deselect"
26724 msgstr "მონიშვნის ჭადრაკოვანი გაუქმება"
26727 msgctxt "Operator"
26728 msgid "Select Previous"
26729 msgstr "მონიშნე წინა"
26732 msgctxt "Operator"
26733 msgid "Select Random"
26734 msgstr "მონიშნე შემთხვევით"
26737 msgid "Randomly select some control points"
26738 msgstr "შემთხვევითობის პრინციპით მონიშნე რამდენიმე საკონტროლო წერტილი"
26741 msgid "Seed for the random number generator"
26742 msgstr "მარცვალი შემთხვევითი რიცხვის გენერატორისათვის"
26745 msgid "Greater"
26746 msgstr "მეტი"
26749 msgid "Less"
26750 msgstr "ნაკლები"
26753 msgctxt "Operator"
26754 msgid "Separate"
26755 msgstr "განაცალკევე"
26758 msgid "Separate selected points from connected unselected points into a new object"
26759 msgstr "განაცალკევე მონიშნული წერტილები დაკავშირებული მოუნიშნავი წერტილებისგან ახალი ობიექტად"
26762 msgctxt "Operator"
26763 msgid "Shade Flat"
26764 msgstr "შეაფერადე ბრტყლად"
26767 msgid "Set shading to flat"
26768 msgstr "დააყენე შეფერადება ბრტყელზე"
26771 msgctxt "Operator"
26772 msgid "Shade Smooth"
26773 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
26776 msgid "Set shading to smooth"
26777 msgstr "დააყენე შეფერადება გლუვზე"
26780 msgid "Select shortest path between two selections"
26781 msgstr "შეარჩიე უმოკლესი გზა ორ მონიშვნას შორის"
26784 msgctxt "Operator"
26785 msgid "Smooth"
26786 msgstr "გლუვი"
26789 msgid "Flatten angles of selected points"
26790 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წერტილების კუთხეები"
26793 msgctxt "Operator"
26794 msgid "Smooth Curve Radius"
26795 msgstr "დააგლუვე მრუდის რადიუსი"
26798 msgctxt "Operator"
26799 msgid "Smooth Curve Tilt"
26800 msgstr "დააგლუვე მრუდის გადახრა"
26803 msgctxt "Operator"
26804 msgid "Smooth Curve Weight"
26805 msgstr "დააგლუვე მრუდის წონა"
26808 msgctxt "Operator"
26809 msgid "Spin"
26810 msgstr "დაბზრიალება"
26813 msgctxt "Operator"
26814 msgid "Clear Tilt"
26815 msgstr "გაასუფთავე გადახრა"
26818 msgctxt "Operator"
26819 msgid "Extrude to Cursor or Add"
26820 msgstr "ამოიყვანე კურსორისკენ, ან დაამატე"
26823 msgid "Add a new control point (linked to only selected end-curve one, if any)"
26824 msgstr "დაამატე ახალი საკონტროლო წერტილი (დაკავშირებული მხოლოდ ერთ მონიშნულ დაბოლოების მრუდთან, თუ ასეთი არსებობს)"
26827 msgctxt "Operator"
26828 msgid "Unlink Data-Block"
26829 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი"
26832 msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment"
26833 msgstr "წაშალე მონაცემთა ბლოკის გამოყენება და გააუქმე მიკუთვნება"
26836 msgctxt "Operator"
26837 msgid "Redo"
26838 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
26841 msgid "Redo previous action"
26842 msgstr "დააბრუნე გაუქმებული წინა ქმედება"
26845 msgctxt "Operator"
26846 msgid "Undo"
26847 msgstr "გააუქმე"
26850 msgid "Undo previous action"
26851 msgstr "გააუქმე ბოლო ქმედება"
26854 msgctxt "Operator"
26855 msgid "Undo History"
26856 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
26859 msgid "Redo specific action in history"
26860 msgstr "დააბრუნე კონკრეტული ქმედება ისტორიიდან"
26863 msgid "Item"
26864 msgstr "საგანი"
26867 msgid "Only Selected"
26868 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
26871 msgctxt "Operator"
26872 msgid "Export BVH"
26873 msgstr "დააექსპორტირე BVH"
26876 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
26877 msgstr "შეინახე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი არმატურიდან"
26880 msgid "End frame to export"
26881 msgstr "დამასრულებელი კადრი საექსპორტოდ"
26884 msgid "Starting frame to export"
26885 msgstr "საწყისი კადრი საექსპორტოდ"
26888 msgctxt "Operator"
26889 msgid "Export PLY"
26890 msgstr "PLY-ის ექსპორტირება"
26893 msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates"
26894 msgstr "Stanford PLY-ის ექსპორტი ნორმალებით, წვეროების ფერებითა და ტექსტურების კოორდინატებით"
26897 msgctxt "Operator"
26898 msgid "Export STL"
26899 msgstr "STL-ის ექსპორტირება"
26902 msgid "Save STL triangle mesh data"
26903 msgstr "STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემების შენახვა"
26906 msgid "Ascii"
26907 msgstr "Ascii"
26910 msgctxt "Operator"
26911 msgid "Export FBX"
26912 msgstr "FBX-ის ექსპორტირება"
26915 msgid "Write a FBX file"
26916 msgstr "FBX ფაილის ჩაწერა"
26919 msgid "All Local"
26920 msgstr "ყველა ლოკალური"
26923 msgid "Other"
26924 msgstr "სხვა"
26927 msgid "Custom Properties"
26928 msgstr "მორგებული თვისებები"
26931 msgid "Export custom properties"
26932 msgstr "დააექსპორტირე მორგებული თვისებები"
26935 msgid "Triangulate Faces"
26936 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
26939 msgctxt "Operator"
26940 msgid "Export glTF 2.0"
26941 msgstr "glTF 2.0-ის ექსპორტირება"
26944 msgid "Export scene as glTF 2.0 file"
26945 msgstr "სცენის ექსპორტი glTF 2.0 ფაილად"
26948 msgid "Copyright"
26949 msgstr "კოპირაითი"
26952 msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later"
26953 msgstr "აექსპორტებს ერთ ფაილს, ყველა მონაცემს ალაგებს JSON-ში. ბინარულზე ნაკლებად ეფექტურია, მაგრამ უფრო იოლია მოგვიანებით დასამუშავებლად"
26956 msgid "General"
26957 msgstr "ზოგადი"
26960 msgid "General settings"
26961 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
26964 msgid "Mesh settings"
26965 msgstr "მეშის პარამეტრები"
26968 msgid "Object settings"
26969 msgstr "ობიექტის პარამეტრები"
26972 msgid "Animation settings"
26973 msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
26976 msgctxt "Operator"
26977 msgid "Export OBJ"
26978 msgstr "დააექსპორტირე OBJ"
26981 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
26982 msgstr "Wavefront OBJ ფაილის შენახვა"
26985 msgid "Material Groups"
26986 msgstr "მასალის ჯგუფები"
26989 msgctxt "Operator"
26990 msgid "Export X3D"
26991 msgstr "X3D-ის ექსპორტირება"
26994 msgid "Export selection to Extensible 3D file (.x3d)"
26995 msgstr "მონიშნულის ექსპორტი Extensible 3D file (.x3d) ფაილად"
26998 msgctxt "Operator"
26999 msgid "Automatically Pack Resources"
27000 msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები"
27003 msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
27004 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე ფაილი .blend ფაილში"
27007 msgctxt "Operator"
27008 msgid "Add Bookmark"
27009 msgstr "დაამატე სანიშნე"
27012 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
27013 msgstr "დაამატე სანიშნე მონიშნული/აქტიური საქაღალდისთვის"
27016 msgctxt "Operator"
27017 msgid "Cleanup Bookmarks"
27018 msgstr "გაასუფთავე სანიშნეები"
27021 msgid "Delete all invalid bookmarks"
27022 msgstr "წაშალე ყველა უვარგისი სანიშნე"
27025 msgctxt "Operator"
27026 msgid "Delete Bookmark"
27027 msgstr "წაშალე სანიშნე"
27030 msgid "Delete selected bookmark"
27031 msgstr "წაშალე მონიშნული სანიშნე"
27034 msgctxt "Operator"
27035 msgid "Move Bookmark"
27036 msgstr "გადააადგილე სანიშნე"
27039 msgid "Move the active bookmark up/down in the list"
27040 msgstr "გადააადგილე აქტიური სანიშნე სიაში ზემოთ/ქვემოთ"
27043 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
27044 msgstr "მიმართულება, რომლითაც უნდა გადაადგილდეს სანიშნე"
27047 msgid "Top of the list"
27048 msgstr "სიის თავი"
27051 msgid "Bottom of the list"
27052 msgstr "სიის ძირი"
27055 msgctxt "Operator"
27056 msgid "Cancel File Load"
27057 msgstr "გააუქმე ფაილის ჩატვირთვა"
27060 msgid "Cancel loading of selected file"
27061 msgstr "გააუქმე შერჩეული ფაილის ჩატვირთვა"
27064 msgctxt "Operator"
27065 msgid "Delete Selected Files"
27066 msgstr "წაშალე შერჩეული ფაილები"
27069 msgid "Move selected files to the trash or recycle bin"
27070 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ფაილები ნაგავში, ან სანაგვე ურნაში"
27073 msgid "Open"
27074 msgstr "გახსენი"
27077 msgid "Increment"
27078 msgstr "ნამატი"
27081 msgctxt "Operator"
27082 msgid "Find Missing Files"
27083 msgstr "დაკარგული ფაილების პოვნა"
27086 msgid "Try to find missing external files"
27087 msgstr "სცადე, იპოვო დაკარგული გარე ფაილები"
27090 msgid "Find All"
27091 msgstr "ყველას პოვნა"
27094 msgctxt "Operator"
27095 msgid "Make Paths Absolute"
27096 msgstr "გაააბსოლუტურე მისამართები"
27099 msgid "Make all paths to external files absolute"
27100 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართი აბსოლუტური გახადე"
27103 msgctxt "Operator"
27104 msgid "Make Paths Relative"
27105 msgstr "გააფარდობითე მისამართები"
27108 msgid "Make all paths to external files relative to current .blend"
27109 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართის ფარდობითად გადაქცევა მიმდინარე .blend-თან მიმართებაში"
27112 msgctxt "Operator"
27113 msgid "Execute File"
27114 msgstr "გაუშვი ფაილი"
27117 msgctxt "Operator"
27118 msgid "Next Folder"
27119 msgstr "მომდევნო საქაღალდე"
27122 msgid "Move to next folder"
27123 msgstr "გადაინაცვლე მომდევნო საქაღალდეზე"
27126 msgctxt "Operator"
27127 msgid "Pack Resources"
27128 msgstr "ჩაალაგე რესურსები"
27131 msgid "Pack all used external files into this .blend"
27132 msgstr "ყველა გამოყენებული გარე ფაილის ჩალაგება ამ .blend-ში"
27135 msgctxt "Operator"
27136 msgid "Pack Linked Libraries"
27137 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების შეფუთვა"
27140 msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again"
27141 msgstr "სხვა .blend ფაილებიდან ბმულით მომაგრებული ყველა მონაცემთა ბლოკის შენახვა მიმდინარე .blend ფაილში. ბიბლიოთეკების ბმულები ინახება, რომ დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების კვლავ ამოლაგება შეიძლებოდეს"
27144 msgctxt "Operator"
27145 msgid "Report Missing Files"
27146 msgstr "დაკარგული ფაილების შესახებ შეტყობინება"
27149 msgid "Report all missing external files"
27150 msgstr "შეტყობინება ყველა დაკარგული გარე ფაილის შესახებ"
27153 msgctxt "Operator"
27154 msgid "Unpack Resources"
27155 msgstr "რესურსების ამოლაგება"
27158 msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones"
27159 msgstr "ამ .blend-ში ჩალაგებული ყველა ფაილის ამოლაგება გარე ფაილებში"
27162 msgid "How to unpack"
27163 msgstr "როგორ ამოვალაგოთ"
27166 msgctxt "Operator"
27167 msgid "Unpack Linked Libraries"
27168 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების ამოლაგება"
27171 msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations"
27172 msgstr "ყველა ჩალაგებული, ბმულით დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკის აღდგენა თავის თავდაპირველ ადგილმდებარეობაზე"
27175 msgctxt "Operator"
27176 msgid "Paste Text"
27177 msgstr "ჩასვი ტექსტი"
27180 msgctxt "Operator"
27181 msgid "Paste File"
27182 msgstr "ჩასვი ფაილი"
27185 msgctxt "Operator"
27186 msgid "Add Text Box"
27187 msgstr "დაამატე ტექსტის გრაფა"
27190 msgctxt "Operator"
27191 msgid "Remove Text Box"
27192 msgstr "მოაშორე ტექსტის გრაფა"
27195 msgctxt "Operator"
27196 msgid "Delete Active Frame"
27197 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
27200 msgctxt "Operator"
27201 msgid "Annotation Draw"
27202 msgstr "ანოტაციის დახატვა"
27205 msgid "Make annotations on the active data"
27206 msgstr "გააკეთე ანოტაციები აქტიურ მონაცემებზე"
27209 msgid "End Arrow Style"
27210 msgstr "დაბოლოების ისრის სტილი"
27213 msgid "Stroke end style"
27214 msgstr "მონასმის დაბოლოების სტილი"
27217 msgid "Don't use any arrow/style in corner"
27218 msgstr "არ გამოიყენო კუთხეზე არცერთი ისარი/სტილი"
27221 msgid "Arrow"
27222 msgstr "ისარი"
27225 msgid "Use closed arrow style"
27226 msgstr "გამოიყენე დახურული ისრის სტილი"
27229 msgid "Open Arrow"
27230 msgstr "ღია ისარი"
27233 msgid "Use open arrow style"
27234 msgstr "გამოიყენე ღია ისრიანი სტილი"
27237 msgid "Segment"
27238 msgstr "მონაკვეთი"
27241 msgid "Use perpendicular segment style"
27242 msgstr "გამოიყენე მართობული მონაკვეთის სტილი"
27245 msgid "Use square style"
27246 msgstr "გამოიყენე კვადრატიანი სტილი"
27249 msgid "Start Arrow Style"
27250 msgstr "დასაწყისის ისრის სტილი"
27253 msgid "Stroke start style"
27254 msgstr "მონასმის დასაწყისის სტილი"
27257 msgid "Eraser"
27258 msgstr "საშლელი"
27261 msgid "Erase Annotation strokes"
27262 msgstr "წაშალე ანოტაციის მონასმები"
27265 msgid "Stabilizer Stroke Factor"
27266 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის ფაქტორი"
27269 msgid "Higher values gives a smoother stroke"
27270 msgstr "უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო გლუვ მონასმს იძლევა"
27273 msgid "Stabilizer Stroke Radius"
27274 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის რადიუსი"
27277 msgid "Stabilize Stroke"
27278 msgstr "დაასტაბილურე მონასმი"
27281 msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)"
27282 msgstr "გლუვი და სუფთა ხაზების დასახატი დამხმარე ხელსაწყო. ინვერსიული ეფექტისთვის დააჭირე Shift-ს (გინდაც ეს ვარიანტი აქტიური არ იყოს)"
27285 msgid "Wait for first click instead of painting immediately"
27286 msgstr "დაუყოვნებლივ დახატის მაგივრად დაელოდე პირველ დაწკაპუნებას"
27289 msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer"
27290 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრისთვის აქტიური კადრი"
27293 msgctxt "Operator"
27294 msgid "Annotation Add New"
27295 msgstr "ახალი ანოტაციის დამატება"
27298 msgid "Add new Annotation data-block"
27299 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის მონაცემთა ბლოკი"
27302 msgctxt "Operator"
27303 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
27304 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად"
27307 msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes"
27308 msgstr "გამოაცხვე ცვილის ფანქრის ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრის საგასაღებო კადრებად"
27311 msgid "The end frame of animation"
27312 msgstr "ანიმაციის დამამთავრებელი კადრი"
27315 msgid "The start frame"
27316 msgstr "საწყისი კადრი"
27319 msgid "Only Selected Keyframes"
27320 msgstr "მხოლოდ მონიშნული საგასაღებო კადრები"
27323 msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes"
27324 msgstr "გამოაცხვე მეშის ანიმაცია ცვილის ფანქრის მონასმებად"
27327 msgctxt "Operator"
27328 msgid "Insert Blank Frame"
27329 msgstr "ჩასვი სუფთა კადრი"
27332 msgid "Convert to Annotations"
27333 msgstr "დააკონვერტირე ანოტაციებად"
27336 msgctxt "Operator"
27337 msgid "Copy Strokes"
27338 msgstr "დააკოპირე მონასმები"
27341 msgid "Copy selected Grease Pencil points and strokes"
27342 msgstr "დააკოპირე მონიშნული ცვილის ფანქრის წერტილები და მონასმები"
27345 msgctxt "Operator"
27346 msgid "Annotation Unlink"
27347 msgstr "ანოტაციის ბმულის მოხსნა"
27350 msgid "Unlink active Annotation data-block"
27351 msgstr "გაწყვიტე აქტიური ანოტაციის მონაცემთა ბლოკთან ბმულიანი კავშირი"
27354 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames"
27355 msgstr "წაშალე მონიშნული ცვილის ფანქრის მონასმები, წვეროები, და ჩარჩოები"
27358 msgid "Method used for deleting Grease Pencil data"
27359 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა წასაშლელად გამოყენებული მეთოდი"
27362 msgid "Delete selected points and split strokes into segments"
27363 msgstr "წაშალე მონიშნული წერტილები და გაწყვიტე მონასმები სეგმენტებად"
27366 msgid "Delete selected strokes"
27367 msgstr "წაშალე მონიშნული მონასმები"
27370 msgid "Delete active frame"
27371 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
27374 msgid "Dissolve Between"
27375 msgstr "გაფანტე შუაშუა"
27378 msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
27379 msgstr "დახატე ახალი მონასმი ცვილის ფანქრის აქტიურ ობიექტში"
27382 msgid "Extrude selected points and move them"
27383 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წერტილები და გადააადგილე"
27386 msgctxt "Operator"
27387 msgid "Grease Pencil Interpolation"
27388 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაცია"
27391 msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames"
27392 msgstr "მოახდინე ცვილის ფანქრის მონასმების ინტერპოლაცია კადრებს შორის"
27395 msgid "Flip Mode"
27396 msgstr "შეტრიალების რეჟიმი"
27399 msgid "No Flip"
27400 msgstr "არანაირი შეტრიალება"
27403 msgctxt "Operator"
27404 msgid "Interpolate Sequence"
27405 msgstr "მოახდინე თანამიმდევრობის ინტერპოლაცია"
27408 msgctxt "GPencil"
27409 msgid "Sinusoidal"
27410 msgstr "სინუსოიდური"
27413 msgctxt "GPencil"
27414 msgid "Quadratic"
27415 msgstr "კვადრატული"
27418 msgctxt "GPencil"
27419 msgid "Cubic"
27420 msgstr "კუბური"
27423 msgctxt "GPencil"
27424 msgid "Quartic"
27425 msgstr "მეოთხე რიგის"
27428 msgctxt "GPencil"
27429 msgid "Quintic"
27430 msgstr "მეხუთე რიგის"
27433 msgctxt "GPencil"
27434 msgid "Exponential"
27435 msgstr "ექსპონენტური"
27438 msgctxt "GPencil"
27439 msgid "Circular"
27440 msgstr "წრიული"
27443 msgctxt "Operator"
27444 msgid "Active Layer"
27445 msgstr "აქტიური შრე"
27448 msgid "Active Grease Pencil layer"
27449 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
27452 msgctxt "Operator"
27453 msgid "Add New Layer"
27454 msgstr "დაამატე ახალი შრე"
27457 msgid "Add new layer or note for the active data-block"
27458 msgstr "დაამატე ახალი შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
27461 msgctxt "Operator"
27462 msgid "Add New Annotation Layer"
27463 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე"
27466 msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block"
27467 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
27470 msgctxt "Operator"
27471 msgid "Move Annotation Layer"
27472 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე"
27475 msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list"
27476 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე სიაში ზევით/ქვევით"
27479 msgctxt "Operator"
27480 msgid "Remove Annotation Layer"
27481 msgstr "წაშალე ანოტაციის შრე"
27484 msgid "Remove active Annotation layer"
27485 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრე"
27488 msgctxt "Operator"
27489 msgid "Change Layer"
27490 msgstr "შეცვალე შრე"
27493 msgid "Change active Grease Pencil layer"
27494 msgstr "შეცვალე აქტიური ცვილის ფანქრის შრე"
27497 msgctxt "Operator"
27498 msgid "Hide Material(s)"
27499 msgstr "დამალე მასალა/მასალები"
27502 msgctxt "Operator"
27503 msgid "Isolate Material"
27504 msgstr "განაცალკევე მასალა"
27507 msgctxt "Operator"
27508 msgid "Show All Materials"
27509 msgstr "მაჩვენე ყველა მასალა"
27512 msgctxt "Operator"
27513 msgid "Select Material"
27514 msgstr "მონიშნე მასალა"
27517 msgctxt "Operator"
27518 msgid "Set Material"
27519 msgstr "დააყენე მასალა"
27522 msgid "Set active material"
27523 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
27526 msgid "Paste by Layer"
27527 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
27530 msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes"
27531 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მართკუთხა ფორმები"
27534 msgid "Polyline"
27535 msgstr "პოლიხაზი"
27538 msgid "Create predefined grease pencil stroke circle shapes"
27539 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული წრიული ფორმები"
27542 msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes"
27543 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მრუდი ფორმები"
27546 msgid "Create predefined grease pencil stroke lines"
27547 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული ხაზები"
27550 msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines"
27551 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული პოლიხაზები"
27554 msgctxt "Operator"
27555 msgid "Reproject Strokes"
27556 msgstr "ხელახლა დააპროექცირე მონასმები"
27559 msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes"
27560 msgstr "დაამუშავე მონასმები მათზე ზემოდან გადახატვით"
27563 msgid "Mouse location"
27564 msgstr "თაგვის ადგილმდებარეობა"
27567 msgctxt "Operator"
27568 msgid "Alternated"
27569 msgstr "მონაცვლეობითი"
27572 msgid "Intersect existing selection"
27573 msgstr "გადაკვეთე არსებული მონიშვნა"
27576 msgctxt "Operator"
27577 msgid "Select First"
27578 msgstr "მონიშნე პირველი"
27581 msgctxt "Operator"
27582 msgid "Lasso Select Strokes"
27583 msgstr "მონიშნე მონასმები ქამანდით"
27586 msgctxt "Operator"
27587 msgid "Select Last"
27588 msgstr "მონიშნე უკანასკნელი"
27591 msgctxt "Operator"
27592 msgid "Random"
27593 msgstr "შემთხვევითი"
27596 msgid "Select Mode"
27597 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
27600 msgid "Select mode"
27601 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
27604 msgctxt "Operator"
27605 msgid "Set active material"
27606 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
27609 msgid "Set the selected stroke material as the active material"
27610 msgstr "დააყენე მონიშნული მონასმის მასალა აქტიურ მასალად"
27613 msgctxt "Operator"
27614 msgid "Snap Cursor to Selected Points"
27615 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილებს"
27618 msgid "Snap cursor to center of selected points"
27619 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილების ცენტრს"
27622 msgctxt "Operator"
27623 msgid "Snap Selection to Cursor"
27624 msgstr "მიაკარი მონიშნული კურსორს"
27627 msgid "Snap selected points/strokes to the cursor"
27628 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები/მონასმები კურსორს"
27631 msgctxt "Operator"
27632 msgid "Snap Selection to Grid"
27633 msgstr "მიაკარი მონიშნული ცხრილს"
27636 msgid "Snap selected points to the nearest grid points"
27637 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები უახლოეს ცხრილის წერტილებს"
27640 msgctxt "Operator"
27641 msgid "Arrange Stroke"
27642 msgstr "განალაგე მონასმი"
27645 msgid "Bring to Front"
27646 msgstr "წამოწიე ყველაზე წინ"
27649 msgid "Bring Forward"
27650 msgstr "წამოწიე წინ"
27653 msgid "Send Backward"
27654 msgstr "უკან დაახევინე"
27657 msgid "Send to Back"
27658 msgstr "გაუშვი ბოლოში"
27661 msgid "Select section and cut"
27662 msgstr "მონიშნე განყოფილება და გაჭერი"
27665 msgid "Flat Caps"
27666 msgstr "ბრტყელი დაბოლოებები"
27669 msgid "Close All"
27670 msgstr "დახურე ყველა"
27673 msgid "Open All"
27674 msgstr "გახსენი ყველა"
27677 msgctxt "Operator"
27678 msgid "Set handle type"
27679 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
27682 msgid "Join"
27683 msgstr "შეაერთე"
27686 msgid "Join and Copy"
27687 msgstr "შეაერთე და დააკოპირე"
27690 msgctxt "Operator"
27691 msgid "Merge by Distance"
27692 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
27695 msgctxt "Operator"
27696 msgid "Reset Vertex Color"
27697 msgstr "დააბრუნე წვეროს საწყისი ფერი"
27700 msgid "Selected Points"
27701 msgstr "მონიშნული წერტილები"
27704 msgid "Selected Strokes"
27705 msgstr "მონიშნული მონასმები"
27708 msgid "Transform grease pencil stroke fill"
27709 msgstr "გარდაქმენი ცვილის ფანქრის მონასმის შევსება"
27712 msgctxt "Operator"
27713 msgid "Assign to Vertex Group"
27714 msgstr "მიაკუთვნე წვეროების ჯგუფს"
27717 msgid "Paint stroke points with a color"
27718 msgstr "შეღებე ფერით მონასმების წერტილები"
27721 msgctxt "Operator"
27722 msgid "Blend to Neighbor"
27723 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
27726 msgid "Selection to Cursor Value"
27727 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
27730 msgctxt "Operator"
27731 msgid "Clear Render Region"
27732 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთი"
27735 msgid "Clear the boundaries of the render region and disable render region"
27736 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთის საზღვრები და გამორთე სარენდერო მონაკვეთი"
27739 msgctxt "Operator"
27740 msgid "Open Image"
27741 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
27744 msgid "Open image"
27745 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
27748 msgctxt "Operator"
27749 msgid "Render Region"
27750 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
27753 msgid "Set the boundaries of the render region and enable render region"
27754 msgstr "დააყენე სარენდერი მონაკვეთის საზღვრები და ჩართე სარენდერო მონაკვეთი"
27757 msgctxt "Operator"
27758 msgid "Replace Image"
27759 msgstr "ჩაანაცვლე გამოსახულება"
27762 msgid "Replace current image by another one from disk"
27763 msgstr "ჩაანაცვლე მიმდინარე გამოსახულება სხვით დისკიდან"
27766 msgctxt "Operator"
27767 msgid "Resize Image"
27768 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
27771 msgid "Resize the image"
27772 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
27775 msgctxt "Operator"
27776 msgid "Sample Color"
27777 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში"
27780 msgid "Use mouse to sample a color in current image"
27781 msgstr "გამოიყენე თაგვი მიმდინარე გამოსახულებიდან ფერის ნიმუშის ასაღებად"
27784 msgctxt "Operator"
27785 msgid "Import BVH"
27786 msgstr "დააიმპორტირე BVH"
27789 msgid "Load a BVH motion capture file"
27790 msgstr "ჩატვირთე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი"
27793 msgctxt "Operator"
27794 msgid "Import SVG"
27795 msgstr "დააიმპორტირე SVG"
27798 msgid "Load a SVG file"
27799 msgstr "ჩატვირთე SVG ფაილი"
27802 msgctxt "Operator"
27803 msgid "Import Images as Planes"
27804 msgstr "დააიმპორტირე გამოსახულებები სიბრტყეებად"
27807 msgid "Use alpha channel for transparency"
27808 msgstr "გამჭვირვალობისთვის გამოიყენე ალფა არხი"
27811 msgctxt "Operator"
27812 msgid "Import PLY"
27813 msgstr "დააიმპორტირე PLY"
27816 msgid "Load a PLY geometry file"
27817 msgstr "ჩატვირთე PLY გეომეტრიული ფაილი"
27820 msgid "File path used for importing the PLY file"
27821 msgstr "ფაილის მისამართი PLY ფაილის დასაიმპორტირებლად"
27824 msgctxt "Operator"
27825 msgid "Import STL"
27826 msgstr "დააიმპორტირე STL"
27829 msgid "Load STL triangle mesh data"
27830 msgstr "ჩატვირთე STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემები"
27833 msgctxt "Operator"
27834 msgid "Import FBX"
27835 msgstr "დააიმპორტირე FBX"
27838 msgid "Load a FBX file"
27839 msgstr "ჩატვირთე FBX ფაილი"
27842 msgctxt "Operator"
27843 msgid "Import glTF 2.0"
27844 msgstr "დააიმპორტირე glTF 2.0"
27847 msgid "Load a glTF 2.0 file"
27848 msgstr "ჩატვირთე glTF 2.0 ფაილი"
27851 msgctxt "Operator"
27852 msgid "Import OBJ"
27853 msgstr "დააიმპორტირე OBJ"
27856 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
27857 msgstr "ჩატვირთე Wavefront OBJ ფაილი"
27860 msgctxt "Operator"
27861 msgid "Import X3D/VRML2"
27862 msgstr "დააიმპორტირე X3D/VRML2"
27865 msgid "Import an X3D or VRML2 file"
27866 msgstr "დააიმპორტირე X3D, ან VRML2 ფაილი"
27869 msgctxt "Operator"
27870 msgid "Flip (Distortion Free)"
27871 msgstr "შეაბრუნე (გაუმრუდებლად)"
27874 msgid "U (X) Axis"
27875 msgstr "U (X) ღერძი"
27878 msgid "V (Y) Axis"
27879 msgstr "V (Y) ღერძი"
27882 msgid "W (Z) Axis"
27883 msgstr "W (Z) ღერძი"
27886 msgctxt "Operator"
27887 msgid "Make Regular"
27888 msgstr "გაათანაბრე"
27891 msgctxt "Operator"
27892 msgid "Add Vertex"
27893 msgstr "დაამატე წვერო"
27896 msgid "Add Vertex"
27897 msgstr "დაამატე წვერო"
27900 msgctxt "Operator"
27901 msgid "Duplicate Metaball Elements"
27902 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
27905 msgid "Duplicate Metaball Elements"
27906 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
27909 msgctxt "Operator"
27910 msgid "Beautify Faces"
27911 msgstr "შეალამაზე წახნაგები"
27914 msgctxt "Operator"
27915 msgid "Bevel"
27916 msgstr "ცერობი"
27919 msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer"
27920 msgstr "დახრილად ჩამოაჭერი მონიშნულ ელემენტებს ცერობის, ან ნაზოლის შესაქმნელად"
27923 msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)"
27924 msgstr "ცერობის წახნაგების მასალა (-1 ნიშნავს მომიჯნავე წახნაგების გამოყენებას)"
27927 msgid "The method for determining the size of the bevel"
27928 msgstr "ცერობის ზომის განსაზღვრის მეთოდი"
27931 msgid "Controls profile shape (0.5 = round)"
27932 msgstr "აკონტროლებს პროფილის ფორმას (0,5 = მრგვალს)"
27935 msgid "Segments for curved edge"
27936 msgstr "სეგმენტები მორკალული კიდისთვის"
27939 msgctxt "Operator"
27940 msgid "Bisect"
27941 msgstr "დანაწევრება"
27944 msgid "Cut geometry along a plane (click-drag to define plane)"
27945 msgstr "გაჭერი გეომეტრია სიბრტყის გასწვრივ (დააწკაპუნე და გაათრიე კურსორი სიბრტყის განსასაზღვრად)"
27948 msgid "Clear Inner"
27949 msgstr "წაშალე შიდა"
27952 msgid "Remove geometry behind the plane"
27953 msgstr "წაშალე სიბრტყის უკან მყოფი გეომეტრია"
27956 msgid "Clear Outer"
27957 msgstr "წაშალე გარეთა"
27960 msgid "Remove geometry in front of the plane"
27961 msgstr "წაშალე სიბტრყის წინ მყოფი გეომეტრია"
27964 msgid "Plane Point"
27965 msgstr "სიბრტყის წერტილი"
27968 msgid "A point on the plane"
27969 msgstr "წერტილი სიბრტყეზე"
27972 msgid "Plane Normal"
27973 msgstr "სიბრტყის ნორმალი"
27976 msgid "The direction the plane points"
27977 msgstr "სიბრტყის მიმართულება"
27980 msgid "Axis Threshold"
27981 msgstr "ღერძის ზღვარი"
27984 msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane"
27985 msgstr "ინარჩუნებს არსებულ გეომეტრიას გაჭრის სიბრტყის გასწვრივ"
27988 msgid "Fill in the cut"
27989 msgstr "შეავსე გადანაჭერი"
27992 msgctxt "Operator"
27993 msgid "Blend from Shape"
27994 msgstr "შეურიე ფორმიდან"
27997 msgctxt "Operator"
27998 msgid "Bridge Edge Loops"
27999 msgstr "გადახიდე წიბოთა მარყუჟები"
28002 msgctxt "Operator"
28003 msgid "Reverse Colors"
28004 msgstr "შემოატრიალე ფერები"
28007 msgctxt "Operator"
28008 msgid "Rotate Colors"
28009 msgstr "აბრუნე ფერები"
28012 msgctxt "Operator"
28013 msgid "Convex Hull"
28014 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
28017 msgid "Delete Unused"
28018 msgstr "წაშალე გამოუყენებელი"
28021 msgctxt "Operator"
28022 msgid "Decimate Geometry"
28023 msgstr "დაადეციმირე გეომეტრია"
28026 msgctxt "Operator"
28027 msgid "Delete Loose"
28028 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი"
28031 msgctxt "Operator"
28032 msgid "Degenerate Dissolve"
28033 msgstr "გააქრე დეგენერირებული"
28036 msgctxt "Operator"
28037 msgid "Dissolve Edges"
28038 msgstr "გააქრე წიბოები"
28041 msgid "Dissolve Vertices"
28042 msgstr "გააქრე წვეროები"
28045 msgctxt "Operator"
28046 msgid "Dissolve Faces"
28047 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28050 msgid "Dissolve faces"
28051 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28054 msgctxt "Operator"
28055 msgid "Limited Dissolve"
28056 msgstr "შეზღუდული გაქრობა"
28059 msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor"
28060 msgstr "დაადუბლირე და ამოიყვანე მონიშნული წვეროები, წიბოები, ან წახნაგები თაგვის კურსორის მიმართულებით"
28063 msgid "Rotate Source"
28064 msgstr "პირველწყაროს ბრუნვა"
28067 msgid "Rotate initial selection giving better shape"
28068 msgstr "აბრუნე თავდაპირველი მონიშვნა უკეთესი ფორმის მისაღებად"
28071 msgid "Duplicate"
28072 msgstr "დაადუბლირე"
28075 msgctxt "Operator"
28076 msgid "Collapse Edges & Faces"
28077 msgstr "ჩაშალე წიბოები და წახნაგები"
28080 msgid "Faces by Edges"
28081 msgstr "წიბოთა მიმდებარე წახნაგები"
28084 msgid "Faces & Edges by Vertices"
28085 msgstr "წვეროთა მიმდებარე წახნაგები და წიბოები"
28088 msgctxt "Operator"
28089 msgid "Select Sharp Edges"
28090 msgstr "მონიშნე ბასრი წიბოები"
28093 msgctxt "Operator"
28094 msgid "Extrude Region and Move"
28095 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა და გადაადგილება"
28098 msgctxt "Operator"
28099 msgid "Extrude Only Edges"
28100 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28103 msgctxt "Operator"
28104 msgid "Extrude Only Edges and Move"
28105 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წიბოები"
28108 msgid "Extrude Only Edges"
28109 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28112 msgctxt "Operator"
28113 msgid "Extrude Individual Faces"
28114 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28117 msgctxt "Operator"
28118 msgid "Extrude Individual Faces and Move"
28119 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე ინდივიდუალური წახნაგები"
28122 msgid "Extrude each individual face separately along local normals"
28123 msgstr "გამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები ლოკალური ნორმალების გასწვრივ ცალცალკე"
28126 msgid "Extrude Individual Faces"
28127 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28130 msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals"
28131 msgstr "შეკუმშე/გაბერე მონიშნული წვეროები ნორმალების გასწვრივ"
28134 msgctxt "Operator"
28135 msgid "Extrude Manifold"
28136 msgstr "ჩაკეტილი გეომეტრიის ამოყვანა"
28139 msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges"
28140 msgstr "ამოყვანა, აქრობს წიბოებს, რომელთა წახნაგებიც ქმნიან ბრტყელ ზედაპირს და გადაკვეთენ ახალ წიბოებს"
28143 msgid "Extrude Region"
28144 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28147 msgctxt "Operator"
28148 msgid "Extrude Region"
28149 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28152 msgid "Extrude region together along local normals"
28153 msgstr "გამოიყვანე რეგიონი ერთად ლოკალური ნორმალების გასწვრივ"
28156 msgctxt "Operator"
28157 msgid "Extrude Repeat"
28158 msgstr "განმეორებითი ამოყვანა"
28161 msgctxt "Operator"
28162 msgid "Extrude Only Vertices and Move"
28163 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წვეროები"
28166 msgid "Extrude Only Vertices"
28167 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28170 msgctxt "Operator"
28171 msgid "Extrude Only Vertices"
28172 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28175 msgctxt "Operator"
28176 msgid "Make Planar Faces"
28177 msgstr "გააკეთე სიბრტყისეული წახნაგები"
28180 msgctxt "Operator"
28181 msgid "Weld Edges into Faces"
28182 msgstr "შეადუღე წიბოები წახნაგებთა"
28185 msgctxt "Operator"
28186 msgid "Fill"
28187 msgstr "ამოავსე"
28190 msgctxt "Operator"
28191 msgid "Grid Fill"
28192 msgstr "ამოავსე ბადით"
28195 msgctxt "Operator"
28196 msgid "Fill Holes"
28197 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
28200 msgctxt "Operator"
28201 msgid "Inset Faces"
28202 msgstr "ჩასვი წახნაგებში"
28205 msgid "Inset new faces into selected faces"
28206 msgstr "ჩასვი ახალი წახნაგები მონიშნულ წახნაგებში"
28209 msgid "Individual face inset"
28210 msgstr "ინდივიდუალური წახნაგების ჩასმა"
28213 msgid "Outset"
28214 msgstr "ამოსმა"
28217 msgid "Outset rather than inset"
28218 msgstr "ჩასმის ნაცვლად გარეთ ამოსმა"
28221 msgctxt "Operator"
28222 msgid "Intersect (Knife)"
28223 msgstr "გადაკვეთე (დანა)"
28226 msgid "Cut"
28227 msgstr "შეჭრა"
28230 msgctxt "Operator"
28231 msgid "Intersect (Boolean)"
28232 msgstr "გადაკვეთე (ლოგიკური)"
28235 msgctxt "Operator"
28236 msgid "Knife Project"
28237 msgstr "დანის პროექცია"
28240 msgid "Cut new topology"
28241 msgstr "გამოჭერი ახალი ტოპოლოგია"
28244 msgid "Angle snapping mode"
28245 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის რეჟიმი"
28248 msgid "No angle snapping"
28249 msgstr "არავითარი კუთხეებზე მიკვრა"
28252 msgid "Screen space angle snapping"
28253 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა ეკრანისეულ სივრცეში"
28256 msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge"
28257 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა უწინ გაჭრილ წიბოსთან მიმართებით"
28260 msgid "Angle Snap Increment"
28261 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
28264 msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode"
28265 msgstr "შეზღუდული კუთხის რეჟიმში გამოსაყენებელი ნამატი კუთხეებზე მიკვრისთვის"
28268 msgid "Only cut selected geometry"
28269 msgstr "გაჭერი მხოლოდ მონიშნული გეომეტრია"
28272 msgid "Occlude Geometry"
28273 msgstr "გამოხშირე გეომეტრია"
28276 msgid "Only cut the front most geometry"
28277 msgstr "გაჭერი მხოლოდ ყველაზე წინა გეომეტრია"
28280 msgid "Measurements"
28281 msgstr "აზომვები"
28284 msgid "Visible distance and angle measurements"
28285 msgstr "ხილული მანძილისა და კუთხის აზომვები"
28288 msgid "Show no measurements"
28289 msgstr "ნუ აჩვენებ აზომვებს"
28292 msgid "Show both distances and angles"
28293 msgstr "აჩვენე მანძილებიც და კუთხეებიც"
28296 msgid "Show just distance measurements"
28297 msgstr "აჩვენე მხოლოდ მანძილის აზომვები"
28300 msgid "Show just angle measurements"
28301 msgstr "აჩვენე მხოლოდ კუთხის აზომვები"
28304 msgid "X-Ray"
28305 msgstr "რენტგენი"
28308 msgid "Show cuts hidden by geometry"
28309 msgstr "გამოაჩინე გეომეტრიის მიერ დამალული განაჭრები"
28312 msgid "Ring"
28313 msgstr "რგოლი"
28316 msgctxt "Operator"
28317 msgid "Select Loop Inner-Region"
28318 msgstr "მონიშნე მარყუჯის შიდა მონაკვეთი"
28321 msgctxt "Operator"
28322 msgid "Loop Cut"
28323 msgstr "მარყუჟის გაჭრა"
28326 msgid "Add a new loop between existing loops"
28327 msgstr "დაამატე ახალი მარყუჟი არსებულ მარყუჟებს შორის"
28330 msgid "Edge Index"
28331 msgstr "წიბოს ინდექსი"
28334 msgctxt "Operator"
28335 msgid "Loop Cut and Slide"
28336 msgstr "გამოჭერი მარყუჟი და გაასრიალე"
28339 msgid "Cut mesh loop and slide it"
28340 msgstr "გამოჭერი მეშის მარყუჟი და გაასრიალე"
28343 msgid "Loop Cut"
28344 msgstr "მარყუჟის გამოჭრა"
28347 msgid "Slide an edge loop along a mesh"
28348 msgstr "გაასრიალე წიბოთა მარყუჟი მეშის გასწვრივ"
28351 msgctxt "Operator"
28352 msgid "Mark Freestyle Edge"
28353 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წიბო"
28356 msgctxt "Operator"
28357 msgid "Mark Freestyle Face"
28358 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წახნაგი"
28361 msgctxt "Operator"
28362 msgid "Mark Seam"
28363 msgstr "აღნიშნე ნაკერად"
28366 msgctxt "Operator"
28367 msgid "Mark Sharp"
28368 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
28371 msgctxt "Operator"
28372 msgid "Merge"
28373 msgstr "შერწყი"
28376 msgid "Merge method to use"
28377 msgstr "შესარწყმელად გამოსაყენებელი მეთოდი"
28380 msgid "At Center"
28381 msgstr "ცენტრთან"
28384 msgid "At Cursor"
28385 msgstr "კურსორთან"
28388 msgid "At First"
28389 msgstr "პირველთან"
28392 msgid "At Last"
28393 msgstr "უკანასკნელთან"
28396 msgctxt "Operator"
28397 msgid "Merge Normals"
28398 msgstr "შერწყი ნორმალები"
28401 msgctxt "Operator"
28402 msgid "Face Normals Strength"
28403 msgstr "წახნაგთა ნორმალების სიძლიერე"
28406 msgid "Weak"
28407 msgstr "სუსტი"
28410 msgid "Strong"
28411 msgstr "ძლიერი"
28414 msgid "Set Value"
28415 msgstr "დააყენე სიდიდე"
28418 msgctxt "Operator"
28419 msgid "Recalculate Normals"
28420 msgstr "ხელახლა გამოთვალე ნორმალები"
28423 msgid "Absolute Coordinates"
28424 msgstr "აბსოლუტური კოორდინატები"
28427 msgid "Copy Normal"
28428 msgstr "დააკოპირე ნორმალი"
28431 msgid "Paste Normal"
28432 msgstr "ჩასვი ნორმალი"
28435 msgid "Add Normal"
28436 msgstr "დაამატე ნორმალი"
28439 msgid "Multiply Normal"
28440 msgstr "გაამრავლე ნორმალი"
28443 msgctxt "Operator"
28444 msgid "Offset Edge Slide"
28445 msgstr "შექმენი და გააცურე აცდენილი წიბოები"
28448 msgid "Offset edge loop slide"
28449 msgstr "გასრიალებით შექმენი წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
28452 msgctxt "Operator"
28453 msgid "Mask Extract"
28454 msgstr "ამოიღე ნიღაბი"
28457 msgctxt "Operator"
28458 msgid "Mask Slice"
28459 msgstr "ამოჭერი ნიღაბი"
28462 msgid "Fill Holes"
28463 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
28466 msgid "Slice to New Object"
28467 msgstr "ამოჭერი ახალ ობიექტად"
28470 msgctxt "Operator"
28471 msgid "Poke Faces"
28472 msgstr "ჩააჯვარედინე წახნაგები"
28475 msgctxt "Curve"
28476 msgid "Proportional Falloff"
28477 msgstr "პროპორციული შესუსტება"
28480 msgid "Falloff type for proportional editing mode"
28481 msgstr "შესუსტების ტიპი პროპორციული დამუშავების რეჟიმისთვის"
28484 msgid "Constant falloff"
28485 msgstr "მუდმივი შესუსტება"
28488 msgid "Random falloff"
28489 msgstr "შემთხვევითი შესუსტება"
28492 msgid "Proportional Size"
28493 msgstr "პროპორციული ზომა"
28496 msgid "Create Quads"
28497 msgstr "შექმენი ოთხკუთხედები"
28500 msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology"
28501 msgstr "ავტომატურად გაყავი სამკუთხედების წიბოები ოთხკუთხა ტოპოლოგიის შესანარჩუნებლად"
28504 msgid "Construct a circle mesh"
28505 msgstr "ააგე წრის მეში"
28508 msgid "Generate UVs"
28509 msgstr "დააგენერირე UV-ები"
28512 msgid "Generate a default UV map"
28513 msgstr "შექმენი ნაგულისხმები UV რუკა"
28516 msgid "Don't fill at all"
28517 msgstr "საერთოდ არ შეავსო"
28520 msgid "Use n-gons"
28521 msgstr "გამოიყენე n-კუთხედები"
28524 msgid "Triangle Fan"
28525 msgstr "სამკუთხედების მარაო"
28528 msgid "Use triangle fans"
28529 msgstr "გამოიყენე სამკუთხედების მარაო"
28532 msgctxt "Operator"
28533 msgid "Add Cone"
28534 msgstr "დაამატე კონუსი"
28537 msgid "Construct a conic mesh"
28538 msgstr "ააგე კონუსისებური მეში"
28541 msgid "Base Fill Type"
28542 msgstr "ფუძის შევსების ტიპი"
28545 msgid "Radius 1"
28546 msgstr "რადიუსი 1"
28549 msgid "Radius 2"
28550 msgstr "რადიუსი 2"
28553 msgctxt "Operator"
28554 msgid "Add Cube"
28555 msgstr "დაამატე კუბი"
28558 msgid "Construct a cube mesh"
28559 msgstr "ააგე კუბის მეში"
28562 msgctxt "Operator"
28563 msgid "Add Cylinder"
28564 msgstr "დაამატე ცილინდრი"
28567 msgid "Construct a cylinder mesh"
28568 msgstr "ააგე ცილინდრის მეში"
28571 msgid "Cap Fill Type"
28572 msgstr "ხუფების შევსების ტიპი"
28575 msgctxt "Operator"
28576 msgid "Add Grid"
28577 msgstr "დაამატე ცხრილი"
28580 msgid "Construct a grid mesh"
28581 msgstr "ააგე ცხრილის მეში"
28584 msgid "X Subdivisions"
28585 msgstr "X ქვედანაყოფები"
28588 msgid "Y Subdivisions"
28589 msgstr "Y ქვედანაყოფები"
28592 msgctxt "Operator"
28593 msgid "Add Ico Sphere"
28594 msgstr "დაამატე აჲკო სფერო"
28597 msgid "Construct an Icosphere mesh"
28598 msgstr "ააგე აჲკოსფეროს მეში"
28601 msgctxt "Operator"
28602 msgid "Add Monkey"
28603 msgstr "დაამატე მაიმუნი"
28606 msgid "Construct a Suzanne mesh"
28607 msgstr "ააგე სჲუზენის მეში"
28610 msgctxt "Operator"
28611 msgid "Add Plane"
28612 msgstr "დაამატე სიბრტყე"
28615 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
28616 msgstr "ააგე შევსებული სიბრტყის მეში 4 წვეროთი"
28619 msgctxt "Operator"
28620 msgid "Add Torus"
28621 msgstr "დაამატე ტორუსი"
28624 msgid "Construct a torus mesh"
28625 msgstr "ააგე ტორუსის მეში"
28628 msgctxt "Operator"
28629 msgid "Add UV Sphere"
28630 msgstr "დაამატე UV სფერო"
28633 msgid "Construct a UV sphere mesh"
28634 msgstr "ააგე UV სფეროს მეში"
28637 msgctxt "Operator"
28638 msgid "Triangulate Faces"
28639 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
28642 msgctxt "Operator"
28643 msgid "Select Boundary Loop"
28644 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო მარყუჟი"
28647 msgid "Select boundary edges around the selected faces"
28648 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო წიბოები მონიშნული წახნაგების გარშემო"
28651 msgid "Fill the ripped region"
28652 msgstr "შეავსე გარღვეული რეგიონი"
28655 msgid "Extend vertices and move the result"
28656 msgstr "განავრცე წვეროები და გადააადგილე შედეგი"
28659 msgid "Rip polygons and move the result"
28660 msgstr "მოარღვიე წახნაგები და გადააადგილე შედეგი"
28663 msgctxt "Operator"
28664 msgid "Screw"
28665 msgstr "ჩახრახნე"
28668 msgid "Axis Mode"
28669 msgstr "ღერძის რეჟიმი"
28672 msgid "Axis orientation"
28673 msgstr "ღერძის ორიენტაცია"
28676 msgid "Align the transformation axes to world space"
28677 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები სამყაროსეულ სივრცეს"
28680 msgid "Align the transformation axes to the selected objects' local space"
28681 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ობიექტების ლოკალურ სივრცეს"
28684 msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)"
28685 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ელემენტების საშუალო ნორმალს (ძვალი Y ღერძს პოზირების რეჟიმში)"
28688 msgid "Gimbal"
28689 msgstr "გიმბალი"
28692 msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input"
28693 msgstr "გაუსწორე ყოველი ღერძი ეილერის ბრუნვის ღერძს, როგორც შენატანშია"
28696 msgid "Align the transformation axes to the window"
28697 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები ფანჯარას"
28700 msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor"
28701 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები 3გ კურსორს"
28704 msgid "Positive Axis"
28705 msgstr "დადებითი ღერძი"
28708 msgid "Negative Axis"
28709 msgstr "უარყოფითი ღერძი"
28712 msgid "Number of Vertices"
28713 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
28716 msgid "Equal To"
28717 msgstr "უდრის"
28720 msgid "Not Equal To"
28721 msgstr "არ უდრის"
28724 msgctxt "Operator"
28725 msgid "Select Mode"
28726 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28729 msgctxt "Operator"
28730 msgid "Select Similar Regions"
28731 msgstr "მონიშნე მსგავსი მონაკვეთები"
28734 msgid "By Material"
28735 msgstr "მასალის მიხედვით"
28738 msgid "By Loose Parts"
28739 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
28742 msgctxt "Operator"
28743 msgid "Set Normals from Faces"
28744 msgstr "დააყენე ნორმალები წახნაგებიდან"
28747 msgid "View Z Axis"
28748 msgstr "ხედის Z ღერძი"
28751 msgid "View X Axis"
28752 msgstr "ხედის X ღერძი"
28755 msgid "Cursor Distance"
28756 msgstr "კურსორის მანძილი"
28759 msgid "Extrude selected vertices in a circle around the cursor in indicated viewport"
28760 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წვეროები კურსორის გარშემო წრეზე მითითებულ სარკმელში"
28763 msgid "Auto Merge"
28764 msgstr "ავტომატური შერწყმა"
28767 msgctxt "Operator"
28768 msgid "Subdivide Edge-Ring"
28769 msgstr "დაყავი წიბოთა რგოლი"
28772 msgctxt "Operator"
28773 msgid "Snap to Symmetry"
28774 msgstr "სიმეტრიულ მდებარეობაზე მიკვრა"
28777 msgctxt "Operator"
28778 msgid "Tris to Quads"
28779 msgstr "სამკუთხედები ოთხკუხედებად"
28782 msgctxt "Operator"
28783 msgid "Un-Subdivide"
28784 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
28787 msgctxt "Operator"
28788 msgid "Reverse UVs"
28789 msgstr "შემოატრიალე UV-ები"
28792 msgctxt "Operator"
28793 msgid "Rotate UVs"
28794 msgstr "აბრუნე UV-ები"
28797 msgctxt "Operator"
28798 msgid "Split Concave Faces"
28799 msgstr "გახლიჩე ჩაზნექილობებიანი წახნაგები"
28802 msgctxt "Operator"
28803 msgid "Split Non-Planar Faces"
28804 msgstr "გახლიჩე არა-სიბრტყისეული წახნაგები"
28807 msgctxt "Operator"
28808 msgid "Smooth Vertices"
28809 msgstr "გლუვი წვეროები"
28812 msgid "Flatten angles of selected vertices"
28813 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წვეროების კუთხეები"
28816 msgid "Number of times to smooth the mesh"
28817 msgstr "რამდენჯერ დაგლუვდეს მეში"
28820 msgctxt "Operator"
28821 msgid "Wireframe"
28822 msgstr "ბადე"
28825 msgctxt "Operator"
28826 msgid "Bake Action"
28827 msgstr "გამოაცხვე ქმედება"
28830 msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action"
28831 msgstr "გამოაცხვე ყველა მონიშნული ობიექტის მდებარეობის/მასშტაბის/ბრუნვის ანიმაცია ქმდებად"
28834 msgctxt "Operator"
28835 msgid "Duplicate Linked"
28836 msgstr "მოახდინე მიბმულის დუბლირება"
28839 msgctxt "Operator"
28840 msgid "Make Single User"
28841 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
28844 msgctxt "Operator"
28845 msgid "Add Object"
28846 msgstr "დაამატე ობიექტი"
28849 msgid "Add an object to the scene"
28850 msgstr "დაამატე სცენაში ობიექტი"
28853 msgctxt "Operator"
28854 msgid "Align Objects"
28855 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
28858 msgid "Align objects"
28859 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
28862 msgctxt "Operator"
28863 msgid "Animated Transforms to Deltas"
28864 msgstr "ანიმირებული გარდაქმნები დელტაში"
28867 msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms"
28868 msgstr "გადაიყვანე ობიექტის ნორმალური გარდაქმნების ანიმაცია დელტა გარდაქმნებში"
28871 msgctxt "Operator"
28872 msgid "Add Armature"
28873 msgstr "დაამატე არმატურა"
28876 msgid "Add an armature object to the scene"
28877 msgstr "დაამატე სცენაში არმატურა ობიექტი"
28880 msgctxt "Operator"
28881 msgid "Assign Custom Property Values as Default"
28882 msgstr "აქციე მორგებული თვისებების სიდიდეები ნაგულისხმებად"
28885 msgctxt "Operator"
28886 msgid "Bake"
28887 msgstr "გამოაცხვე"
28890 msgctxt "Operator"
28891 msgid "Add Camera"
28892 msgstr "დაამატე კამერა"
28895 msgid "Add a camera object to the scene"
28896 msgstr "დაამატე სცენაში კამერა ობიექტი"
28899 msgctxt "Operator"
28900 msgid "Link to Collection"
28901 msgstr "ბმული დააკავშირე კოლექციასთან"
28904 msgctxt "Operator"
28905 msgid "Add Constraint"
28906 msgstr "დაამატე შეზღუდვა"
28909 msgid "Add a constraint to the active object"
28910 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს"
28913 msgctxt "Operator"
28914 msgid "Add Constraint (with Targets)"
28915 msgstr "დაამატე შეზღუდვა (სამიზნეებით)"
28918 msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones"
28919 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს, სამიზნეს (სადაც შესაძლებელია) მონიშნულ ობიექტებზე/ძვლებზე დაყენებით"
28922 msgctxt "Operator"
28923 msgid "Clear Object Constraints"
28924 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის შეზღუდვები"
28927 msgid "Clear all the constraints for the active object only"
28928 msgstr "გაასუფთავე ყველა შეზღუდვა მხოლოდ აქტიური ობიექტისთვის"
28931 msgctxt "Operator"
28932 msgid "Copy Constraints to Selected Objects"
28933 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები მონიშნულ ობიექტებზე"
28936 msgid "Copy constraints to other selected objects"
28937 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები სხვა მონიშნულ ობიექტებზე"
28940 msgctxt "Operator"
28941 msgid "Convert To"
28942 msgstr "გადაიყვანე"
28945 msgid "Convert selected objects to another type"
28946 msgstr "გადაიყვანე მონიშნული ობიექტები სხვა ტიპში"
28949 msgid "Keep original objects instead of replacing them"
28950 msgstr "დატოვე ორიგინალი ობიექტები ჩაუნაცვლებლად"
28953 msgid "Type of object to convert to"
28954 msgstr "ობიექტის ტიპი, რომლადაც უნდა გადაიქცეს"
28957 msgid "Curve from Mesh or Text objects"
28958 msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან"
28961 msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
28962 msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან"
28965 msgid "Add an object data instance"
28966 msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია"
28969 msgctxt "Operator"
28970 msgid "Transfer Mesh Data"
28971 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემები"
28974 msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes"
28975 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა შრე(ები) (წონები, წიბოთა სიბასრე, და სხვ.) აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
28978 msgid "Which data to transfer"
28979 msgstr "რომელი მონაცემები გადავიდეს"
28982 msgid "Vertex Group(s)"
28983 msgstr "წვეროთა ჯგუფ(ებ)ი"
28986 msgid "Transfer from selected objects to active one"
28987 msgstr "გადაიტანე მონიშნული ობიექტებიდან აქტიურზე"
28990 msgctxt "Operator"
28991 msgid "Transfer Mesh Data Layout"
28992 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემთა შაბლონი"
28995 msgid "Transfer layout of data layer(s) from active to selected meshes"
28996 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა ფენ(ებ)ის შაბლონი აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
28999 msgid "Exact Match"
29000 msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
29003 msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source"
29004 msgstr "ასევე, თუ აუცილებელია, წაშალე მონაცემთა ზოგიერთი შრე დანიშნულების პუნქტიდან, რათა ზუსტად დაემთხვეს წყაროს"
29007 msgid "Delete selected objects"
29008 msgstr "წაშალე მონიშნული ობიექტები"
29011 msgid "Delete Globally"
29012 msgstr "წაშალე გლობალურად"
29015 msgid "Remove object from all scenes"
29016 msgstr "წაშალე ობიექტი ყველა სცენიდან"
29019 msgctxt "Operator"
29020 msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty"
29021 msgstr "დაამატე ცარიელი გამოსახულება/ჩააგდე გამოსახულება ცარიელში"
29024 msgid "Filepath"
29025 msgstr "ფაილის მისამართი"
29028 msgid "Path to image file"
29029 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი"
29032 msgctxt "Operator"
29033 msgid "Duplicate Objects"
29034 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29037 msgid "Duplicate selected objects"
29038 msgstr "მოახდინე არჩეული ობიექტების დუბლირება"
29041 msgid "Duplicate Objects"
29042 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29045 msgctxt "Operator"
29046 msgid "Make Instances Real"
29047 msgstr "გახადე ინსტანციები ნამდვილი"
29050 msgid "Make instanced objects attached to this object real"
29051 msgstr "გახადე ამ ობიექტს მიმაგრებული ინსტანცირებული ობიექტები ნამდვილი"
29054 msgctxt "Operator"
29055 msgid "Add Effector"
29056 msgstr "დაამატე ეფექტორი"
29059 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
29060 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი ფიზიკის ეფექტორით"
29063 msgctxt "Operator"
29064 msgid "Add Empty"
29065 msgstr "დაამატე ცარიელი"
29068 msgid "Add an empty object to the scene"
29069 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი"
29072 msgctxt "Operator"
29073 msgid "Add Grease Pencil"
29074 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
29077 msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
29078 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
29081 msgid "Monkey"
29082 msgstr "მაიმუნი"
29085 msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
29086 msgstr "ააგე სჲუზენის grease pencil ობიექტი"
29089 msgid "Scene Line Art"
29090 msgstr "სცენის კონტურული ნახატი"
29093 msgid "Quickly set up line art for the entire scene"
29094 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი მთელი სცენისთვის"
29097 msgid "Collection Line Art"
29098 msgstr "კოლექციის კონტურული ნახატი"
29101 msgid "Quickly set up line art for the active collection"
29102 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური კოლექციისთვის"
29105 msgid "Quickly set up line art for the active object"
29106 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური ობიექტისთვის"
29109 msgid "Show In Front"
29110 msgstr "აჩვენე წინ"
29113 msgid "Show line art grease pencil in front of everything"
29114 msgstr "აჩვენე კონტურული ნახატის grease pencil ყველაფრის წინ"
29117 msgid "Use lights for this grease pencil object"
29118 msgstr "ამ grease pencil ობიექტისთვის გამოიყენე სინათლეები"
29121 msgid "Object Data"
29122 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
29125 msgctxt "Operator"
29126 msgid "Show Hidden Objects"
29127 msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები"
29130 msgid "Reveal temporarily hidden objects"
29131 msgstr "გამოაჩინე დროებით დამალული ობიექტები"
29134 msgctxt "Operator"
29135 msgid "Hide Objects"
29136 msgstr "დამალე ობიექტები"
29139 msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
29140 msgstr "დროებით დამალე ობიექტები სარკმელში"
29143 msgctxt "Operator"
29144 msgid "Hook to New Object"
29145 msgstr "გამოსდე ახალ ობიექტს"
29148 msgctxt "Operator"
29149 msgid "Hook to Selected Object"
29150 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტს"
29153 msgctxt "Operator"
29154 msgid "Assign to Hook"
29155 msgstr "მიაკუთვნე კაუჭს"
29158 msgctxt "Operator"
29159 msgid "Join"
29160 msgstr "შეაერთე"
29163 msgid "Join selected objects into active object"
29164 msgstr "შეაერთე მონიშნული ობიექტები აქტიურ ობიექტად"
29167 msgctxt "Operator"
29168 msgid "Transfer UV Maps"
29169 msgstr "გადიტანე UV რუკები"
29172 msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)"
29173 msgstr "გადაიტანე UV რუკები აქტიურიდან მონიშნულ ობიექტებზე (გეომეტრია უნდა ემთხვეოდეს)"
29176 msgctxt "Operator"
29177 msgid "Add Light"
29178 msgstr "დაამატე სინათლე"
29181 msgid "Add a light object to the scene"
29182 msgstr "დაამატე სცენაში სინათლის წყარო ობიექტი"
29185 msgctxt "Operator"
29186 msgid "Add Light Probe"
29187 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი"
29190 msgid "Add a light probe object"
29191 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი ობიექტი"
29194 msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
29195 msgstr "ანარეკლის ზონდი სფერული, ან კუბური დასუსტებით"
29198 msgid "Planar reflection probe"
29199 msgstr "პლანარული ანარეკლის ზონდი"
29202 msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
29203 msgstr "გამოსხივების ზონდი გაბნეული ირიბი განათების დასაჭერად"
29206 msgid "Link objects to a collection"
29207 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტები კოლექციასთან"
29210 msgctxt "Operator"
29211 msgid "Load Background Image"
29212 msgstr "ჩატვირთე ფონური გამოსახულება"
29215 msgid "Add a reference image into the background behind objects"
29216 msgstr "დაამატე რეფერენსი ობიექტების უკანა ფონზე"
29219 msgid "Align to View"
29220 msgstr "მიუსადაგე ხედს"
29223 msgctxt "Operator"
29224 msgid "Load Reference Image"
29225 msgstr "ჩატვირთე რეფერენსი"
29228 msgid "Add a reference image into the scene between objects"
29229 msgstr "ჩაამატე რეფერენსი სცენაში ობიექტებს შორის"
29232 msgctxt "Operator"
29233 msgid "Clear Location"
29234 msgstr "გაასუფთავე ადგილმდებარეობა"
29237 msgid "Clear the object's location"
29238 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
29241 msgid "Clear Delta"
29242 msgstr "გაასუფთავე დელტა"
29245 msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform"
29246 msgstr "გაასუფთავე დელტა მდებარეობა ნორმალურ მდებარეობის გარდაქმნის გასუფთავებასთან ერთად"
29249 msgctxt "Operator"
29250 msgid "Make Instance Face"
29251 msgstr "შექმენი ინსტანცირებული წახნაგი"
29254 msgid "Convert objects into instanced faces"
29255 msgstr "გადაიყვანე ობიექტები ინსტანცირებულ წახნაგებში"
29258 msgctxt "Operator"
29259 msgid "Link/Transfer Data"
29260 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
29263 msgid "Transfer data from active object to selected objects"
29264 msgstr "გადაიტანე მონაცემები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულ ობიექტებზე"
29267 msgid "Link Object Data"
29268 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტის მონაცემები"
29271 msgid "Replace assigned Object Data"
29272 msgstr "ჩაანაცვლე მიკუთვნებული ობიექტის მონაცემები"
29275 msgid "Link Materials"
29276 msgstr "მიაბი მასალები"
29279 msgid "Replace assigned Materials"
29280 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული მასალები"
29283 msgid "Link Animation Data"
29284 msgstr "მიაბი ანიმაციის მონაცემები"
29287 msgid "Replace assigned Animation Data"
29288 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული ანიმაციის მონაცემები"
29291 msgid "Link Collections"
29292 msgstr "მიაბი კოლექციები"
29295 msgid "Replace assigned Collections"
29296 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციები"
29299 msgid "Link Instance Collection"
29300 msgstr "მიაბი ინსტანცირებული კოლექცია"
29303 msgid "Replace assigned Collection Instance"
29304 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციის ინსტანცია"
29307 msgid "Link Fonts to Text"
29308 msgstr "მიაბი შრიფტები ტექსტს"
29311 msgid "Replace Text object Fonts"
29312 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტური ობიექტის შრიფტები"
29315 msgid "Copy Modifiers"
29316 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები"
29319 msgid "Replace Modifiers"
29320 msgstr "ჩაანაცვლე მოდიფიკატორები"
29323 msgid "Copy Grease Pencil Effects"
29324 msgstr "დააკოპირე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
29327 msgid "Replace Grease Pencil Effects"
29328 msgstr "ჩაანაცვლე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
29331 msgctxt "Operator"
29332 msgid "Link Objects to Scene"
29333 msgstr "ბმულით დაუკავშირე ობიექტები სცენას"
29336 msgid "Link selection to another scene"
29337 msgstr "ბმულით დააკავშირე მონიშნული სხვა სცენასთან"
29340 msgctxt "Operator"
29341 msgid "Make Local"
29342 msgstr "გახადე ლოკალური"
29345 msgid "Make library linked data-blocks local to this file"
29346 msgstr "გახადე ბიბლიოთეკასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკები ლოკალური ამ ფაილისთვის"
29349 msgid "Selected Objects and Data"
29350 msgstr "მონიშნული ობიექტები და მონაცემები"
29353 msgid "Selected Objects, Data and Materials"
29354 msgstr "მონიშნული ობიექტები, მონაცემები და მასალები"
29357 msgctxt "Operator"
29358 msgid "Make Library Override"
29359 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება"
29362 msgid "Make linked data local to each object"
29363 msgstr "გახადე ბმულით მიმაგრებული მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისათვის"
29366 msgid "Object Animation"
29367 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
29370 msgid "Make object animation data local to each object"
29371 msgstr "გახადე ობიექტის ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
29374 msgid "Make materials local to each data-block"
29375 msgstr "გახადე მასალები ლოკალური ყოველი მონაცემთა ბლოკისთვის"
29378 msgid "Make single user object data"
29379 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტის მონაცემები"
29382 msgid "Object Data Animation"
29383 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
29386 msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object"
29387 msgstr "გახადე ობიექტის (მეშის, მრუდის და სხვ.) მონაცემების ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
29390 msgid "Make single user objects"
29391 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტები"
29394 msgctxt "Operator"
29395 msgid "Add Material Slot"
29396 msgstr "დაამატე მასალის სლოტი"
29399 msgid "Add a new material slot"
29400 msgstr "დაამატე მასალის ახალი სლოტი"
29403 msgctxt "Operator"
29404 msgid "Assign Material Slot"
29405 msgstr "მიაკუთვნე მასალის სლოტი"
29408 msgid "Assign active material slot to selection"
29409 msgstr "მიაკუთვნე აქტიური მასალის სლოტი მონიშნულს"
29412 msgctxt "Operator"
29413 msgid "Copy Material to Selected"
29414 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულზე"
29417 msgid "Copy material to selected objects"
29418 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულ ობიექტებზე"
29421 msgctxt "Operator"
29422 msgid "Deselect Material Slot"
29423 msgstr "გააუქმე მასალის სლოტის მონიშვნა"
29426 msgid "Deselect by active material slot"
29427 msgstr "გააუქმე მონიშვნა მასალის აქტიური სლოტის მიხედვით"
29430 msgctxt "Operator"
29431 msgid "Move Material"
29432 msgstr "გადააადგილე მასალა"
29435 msgid "Move the active material up/down in the list"
29436 msgstr "გადააადგილე აქტიური მასალა ზემოთ/ქვემოთ სიაში"
29439 msgid "Direction to move the active material towards"
29440 msgstr "მიმართულება რომლისკენაც უნდა გადააადგილეს აქტიური მასალა"
29443 msgctxt "Operator"
29444 msgid "Remove Material Slot"
29445 msgstr "მოაცილე მასალის სლოტი"
29448 msgid "Remove the selected material slot"
29449 msgstr "მოაცილე მონიშნული მასალის სლოტი"
29452 msgctxt "Operator"
29453 msgid "Remove Unused Slots"
29454 msgstr "მოაცილე გამოუყენებელი სლოტები"
29457 msgid "Remove unused material slots"
29458 msgstr "გამოუყენებელი მასალის სლოტების მოშორება"
29461 msgctxt "Operator"
29462 msgid "Select Material Slot"
29463 msgstr "მასალის სლოტის მონიშვნა"
29466 msgid "Select by active material slot"
29467 msgstr "მონიშნე მასალის აქტიური სლოტით"
29470 msgctxt "Operator"
29471 msgid "Add Metaball"
29472 msgstr "დაამატე მეტაბურთი"
29475 msgid "Add an metaball object to the scene"
29476 msgstr "დაამატე სცენას მეტაბურთი ობიექტი"
29479 msgid "Primitive"
29480 msgstr "პრიმიტივი"
29483 msgctxt "Operator"
29484 msgid "Set Object Mode"
29485 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება"
29488 msgid "Sets the object interaction mode"
29489 msgstr "აყენებს ობიექტთან ურთიერთქმედების რეჟიმს"
29492 msgctxt "Operator"
29493 msgid "Set Object Mode with Sub-mode"
29494 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება ქვე-რეჟიმთან ერთად"
29497 msgid "Mesh Mode"
29498 msgstr "მეშის რეჟიმი"
29501 msgctxt "Operator"
29502 msgid "Move to Collection"
29503 msgstr "გადაიტანე კოლექციაში"
29506 msgid "Move objects to a collection"
29507 msgstr "გადაიტანე ობიექტები კოლექციაში"
29510 msgctxt "Operator"
29511 msgid "Clear Origin"
29512 msgstr "გაასუფთავე ამოსავალი წერტილი"
29515 msgid "Clear the object's origin"
29516 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ამოსავალი წერტილი"
29519 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
29520 msgstr "დააყენე ობიექტის ამოსავალი წერტილი, მონაცემთა გადაადგილების, ან მონაცემთა შუაგულში დაყენებით, ან გამოიყენე 3გ კურსორი"
29523 msgid "Median Center"
29524 msgstr "მედიანური ცენტრი"
29527 msgid "Bounds Center"
29528 msgstr "ზღუდეების ცენტრი"
29531 msgid "Geometry to Origin"
29532 msgstr "გეომეტრია ამოსავალ წერტილთან"
29535 msgid "Move object geometry to object origin"
29536 msgstr "გადაიტანე გეომეტრია ობიექტის ამოსავალ წერტილთან"
29539 msgid "Origin to Geometry"
29540 msgstr "ამოსავალი წერტილი გეომეტრიასთან"
29543 msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)"
29544 msgstr "გამოთვალე გეომეტრიის ცენტრი ამჟამინდელი ბრუნვის ცენტრის საფუძველზე (მედიანის, სხვა შემთხვევაში - შემზღუდველი ველის)"
29547 msgid "Origin to 3D Cursor"
29548 msgstr "ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორთან"
29551 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
29552 msgstr "გადააადგილე ობიექტის ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორის პოზიციაზე"
29555 msgid "Origin to Center of Mass (Surface)"
29556 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის ცენტრთან (ზედაპირი)"
29559 msgid "Calculate the center of mass from the surface area"
29560 msgstr "გამოთვლე მასის ცენტრი ზედაპირი არეალიდან"
29563 msgid "Origin to Center of Mass (Volume)"
29564 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის (მოცულობა)"
29567 msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)"
29568 msgstr "გამოთვალე მასის ცენტრი მოცულობიდან (უნდა იყოს ჩაკეტილი გეომეტრია თანმიმდევრული ნორმალებით)"
29571 msgid "Clear the object's parenting"
29572 msgstr "წაშალე ობიექტის მშობლობა"
29575 msgid "Completely clear the parenting relationship, including involved modifiers if any"
29576 msgstr "მთლიანად წაშალე მშობლური დამოკიდებულება, დაკავშირებული მოდიფიკატორების ჩათვლით, თუ ასეთი არსებობს"
29579 msgid "Clear and Keep Transformation"
29580 msgstr "გაასუფთავე და გარდაქმნა დატოვე"
29583 msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object"
29584 msgstr "იგივეა, რაც \"წაშალე მშობელი\", ოღონდ ობიექტის გარეგნულ გარდაქმნას ტოვებს"
29587 msgid "Clear Parent Inverse"
29588 msgstr "წაშალე მშობელი ინვერსიულად"
29591 msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself"
29592 msgstr "ჩამოყარე გარდაქმნის შესწორებები, რომლებიც მშობლურ დამოკიდებულებაზე იქნა გამოყენებული, თავად მშობლობის მოცილების გარეშე"
29595 msgctxt "Operator"
29596 msgid "Make Parent without Inverse"
29597 msgstr "შექმენი მშობელი ინვერსიის გარეშე"
29600 msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction"
29601 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა მობლის ინვერსიული კორექციის დაუყენებლად"
29604 msgid "Keep Transform"
29605 msgstr "დატოვე გარდაქმნა"
29608 msgid "Set the object's parenting"
29609 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა"
29612 msgid "Apply transformation before parenting"
29613 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა მშობლად დანიშვნამდე"
29616 msgid "Armature Deform"
29617 msgstr "არმატურის დეფორმირება"
29620 msgid "   With Empty Groups"
29621 msgstr "   ცარიელი ჯგუფებით"
29624 msgid "   With Automatic Weights"
29625 msgstr "   ავტომატური წონებით"
29628 msgid "   With Envelope Weights"
29629 msgstr "   გარსის წონებით"
29632 msgid "Bone Relative"
29633 msgstr "ძვალთან მიმართებითი"
29636 msgid "Curve Deform"
29637 msgstr "დეფორმაცია მრუდით"
29640 msgid "Path Constraint"
29641 msgstr "ბილიკის შემზღუდველი"
29644 msgid "Lattice Deform"
29645 msgstr "გისოსებით დეფორმაცია"
29648 msgid "Vertex (Triangle)"
29649 msgstr "წვერო (სამკუთხა)"
29652 msgid "Preserve Mesh Boundary"
29653 msgstr "შეინარჩუნე მეშის ზღუდე"
29656 msgctxt "Operator"
29657 msgid "Quick Explode"
29658 msgstr "სწრაფი აფეთქება"
29661 msgid "Make selected objects explode"
29662 msgstr "ააფეთქე მონიშნული ობიექტები"
29665 msgctxt "Operator"
29666 msgid "Quick Fur"
29667 msgstr "სწრაფი ბეწვი"
29670 msgid "Add fur setup to the selected objects"
29671 msgstr "დაამატე ბეწვის დაყენება მონიშნულ ობიექტებს"
29674 msgid "Fur Density"
29675 msgstr "ბეწვის სიხშირე"
29678 msgid "Heavy"
29679 msgstr "მძიმე"
29682 msgctxt "Operator"
29683 msgid "Quick Liquid"
29684 msgstr "სწრაფი სითხე"
29687 msgid "Make selected objects liquid"
29688 msgstr "აქციე მონიშნული ობიექტები სითხედ"
29691 msgid "Render Liquid Objects"
29692 msgstr "დაარენდერე თხევადი ობიექტები"
29695 msgid "Keep the liquid objects visible during rendering"
29696 msgstr "თხევადი ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
29699 msgctxt "Operator"
29700 msgid "Quick Smoke"
29701 msgstr "სწრაფი კვამლი"
29704 msgid "Use selected objects as smoke emitters"
29705 msgstr "გამოიყენე მონიშნული ობიექტები კვამლის გამომცემად"
29708 msgid "Render Smoke Objects"
29709 msgstr "დაარენდერე კვამლის ობიექტები"
29712 msgid "Keep the smoke objects visible during rendering"
29713 msgstr "კვამლის ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
29716 msgid "Smoke Style"
29717 msgstr "კვამლის სტილი"
29720 msgid "Smoke & Fire"
29721 msgstr "კვამლი და ცეცხლი"
29724 msgctxt "Operator"
29725 msgid "Randomize Transform"
29726 msgstr "გააშემთხვევითე გარდაქმნა"
29729 msgid "Randomize objects location, rotation, and scale"
29730 msgstr "გაშემთხვევითე ობიექტის ადგილმდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
29733 msgid "Randomize Scale"
29734 msgstr "გააშემთხვევითე მასშტაბი"
29737 msgctxt "Operator"
29738 msgid "Clear Rotation"
29739 msgstr "გაასუფთავე ბრუნვა"
29742 msgid "Clear the object's rotation"
29743 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ბრუნვა"
29746 msgid "Clear the object's scale"
29747 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის მასშტაბი"
29750 msgctxt "Operator"
29751 msgid "Scatter Objects"
29752 msgstr "მიმოფანტე ობიექტები"
29755 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
29756 msgstr "შეცვალე მონიშვნა სცენაში არსებულ ყველა ხილულ ობიექტზე"
29759 msgctxt "Operator"
29760 msgid "Select by Type"
29761 msgstr "მონიშნე ტიპის მიხედვით"
29764 msgid "Select all visible objects that are of a type"
29765 msgstr "მონიშნე ყველა ხილული ობიექტი, რომელიც მიეკუთვნება ტიპს"
29768 msgctxt "Operator"
29769 msgid "Select Camera"
29770 msgstr "მონიშნე კამერა"
29773 msgid "Select the active camera"
29774 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
29777 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
29778 msgstr "მონიშნე სხვადასხვა თვისების მიხედვით დაჯგუფებული ყველა ხილული ობიექტი"
29781 msgid "Shared parent"
29782 msgstr "საზიარო მშობელი"
29785 msgid "Shared object type"
29786 msgstr "ობიექტის საზიარო ტიპი"
29789 msgid "Shared collection"
29790 msgstr "საზიარო კოლექცია"
29793 msgid "Object color"
29794 msgstr "ობიექტის ფერი"
29797 msgid "Light Type"
29798 msgstr "სინათლის ტიპი"
29801 msgid "Select object relative to the active object's position in the hierarchy"
29802 msgstr "მონიშნე ობიექტი აქტიური ობიექტის იერარქიულ პოზიციასთან მიმართებაში"
29805 msgid "Child"
29806 msgstr "შვილობილი"
29809 msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships"
29810 msgstr "გააუქმე იმ ობიექტების მონიშვნა, რომლებიც მშობელი/შვილობილი ტიპის ურთიერთობის ზღვართან იმყოფება"
29813 msgid "Select all visible objects that are linked"
29814 msgstr "მონიშნე ყველა მიბმული ხილული ობიექტი"
29817 msgid "Instanced Collection"
29818 msgstr "ინსტანცირებული კოლექცია"
29821 msgid "Library (Object Data)"
29822 msgstr "ბიბლიოთეკა (ობიექტის მონაცემები)"
29825 msgid "Select the mirror objects of the selected object e.g. \"L.sword\" and \"R.sword\""
29826 msgstr "მონიშნე მონიშნული ობიექტების სარკისებური ობიექტები, მაგ.: \"L.sword\" და \"R.sword\""
29829 msgid "Select connected parent/child objects"
29830 msgstr "მონიშნე დაკავშირებული მშობელი/შვილობილი ობიექტები"
29833 msgctxt "Operator"
29834 msgid "Select Pattern"
29835 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
29838 msgid "Select objects matching a naming pattern"
29839 msgstr "მონიშნე ობიექტები, რომლებიც სახელწოდების შაბლონს ერგება"
29842 msgid "Set select on random visible objects"
29843 msgstr "დააყენე მონიშვნა შემთხვევით ხილულ ობიექტებზე"
29846 msgctxt "Operator"
29847 msgid "Select Same Collection"
29848 msgstr "მონიშნე იმავე კოლექციაში"
29851 msgid "Select object in the same collection"
29852 msgstr "მონიშნე ობიექტი იმავე კოლექციაში"
29855 msgid "Name of the collection to select"
29856 msgstr "მოსანიშნი კოლექციის სახელი"
29859 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
29860 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები ერთგვაროვნად, წახნაგის ნორმალების გამოყენებით"
29863 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
29864 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები გლუვად, ინტერპოლირებული წვეროს ნორმალების გამოყენებით"
29867 msgctxt "Operator"
29868 msgid "Add Effect"
29869 msgstr "დაამატე ეფექტი"
29872 msgid "Add a visual effect to the active object"
29873 msgstr "დაამატე ვიზუალური ეფექტი აქტიურ ობიექტს"
29876 msgctxt "ID"
29877 msgid "Blur"
29878 msgstr "გააბუნდოვანე"
29881 msgid "Apply Gaussian Blur to object"
29882 msgstr "გამოიყენე გაუსის გაბუნდოვნება ობიექტზე"
29885 msgctxt "ID"
29886 msgid "Colorize"
29887 msgstr "გააფერადე"
29890 msgctxt "ID"
29891 msgid "Flip"
29892 msgstr "შეატრიალე"
29895 msgid "Flip image"
29896 msgstr "შეატრიალე გამოსახულება"
29899 msgctxt "ID"
29900 msgid "Shadow"
29901 msgstr "ჩრდილი"
29904 msgid "Create a shadow effect"
29905 msgstr "შექმენი ჩრდილის ეფექტი"
29908 msgctxt "Operator"
29909 msgid "Copy Effect"
29910 msgstr "დააკოპირე ეფექტი"
29913 msgid "Mark"
29914 msgstr "აღნიშნე"
29917 msgctxt "Operator"
29918 msgid "Add Speaker"
29919 msgstr "დაამატე ხმის წყარო"
29922 msgid "Add a speaker object to the scene"
29923 msgstr "დაამატე სცენაში ხმის წყარო ობიექტი"
29926 msgid "Add a text object to the scene"
29927 msgstr "დაამატე ტექსტური ობიექტი სცენაში"
29930 msgid "Clear tracking constraint or flag from object"
29931 msgstr "გაასუფთავე ობიექტი მეთვალყურე შემზღუდველის, ან დროშისაგან"
29934 msgid "Clear Track"
29935 msgstr "გაასუფთავე მეთვალყურე"
29938 msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)"
29939 msgstr "გაასუფთავე და დატოვე გარდაქმნა (მეთვალყურის მოცილება)"
29942 msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints"
29943 msgstr "აიძულე ობიექტი, თვალყური ადევნოს სხვა ობიექტს სხვადასხვა მეთოდების/შემზღუდველების გამოყენებით"
29946 msgid "Track to Constraint"
29947 msgstr "ვერტიკალური მეთვალყურე შემზღუდველი"
29950 msgid "Lock Track Constraint"
29951 msgstr "ჩაკეტილი მეთვალყურე შემზღუდველი"
29954 msgid "Apply the object's transformation to its data"
29955 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარდაქმნა მის მონაცემებს"
29958 msgid "Apply Properties"
29959 msgstr "გამოიყენე პარამეტრები"
29962 msgctxt "Operator"
29963 msgid "Place Object Under Mouse"
29964 msgstr "მოათავსე ობიექტი თაგვის ქვეშ"
29967 msgid "Snap selected item(s) to the mouse location"
29968 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი თაგვის მდებარეობას"
29971 msgctxt "Operator"
29972 msgid "Transforms to Deltas"
29973 msgstr "გარდაქმნები დელტაში"
29976 msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well"
29977 msgstr "გადაიყვანე ჩვეულებრივი ობიექტის გარდაქმნები დელტა გარდაქმნებში, ყველა უკვე არსებული დელტა გარდაქმნაც აქ შედის"
29980 msgid "Which transforms to transfer"
29981 msgstr "რომელი გარდაქმნები გადაიტანება"
29984 msgid "All Transforms"
29985 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
29988 msgid "Transfer location, rotation, and scale transforms"
29989 msgstr "გადაიტანე ადგილმდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის გარდაქმნა"
29992 msgid "Transfer location transforms only"
29993 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ადგილმდებარეობის გარდაქმნა"
29996 msgid "Transfer rotation transforms only"
29997 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ბრუნვის გარდაქმნა"
30000 msgid "Transfer scale transforms only"
30001 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ მასშტაბის გარდაქმნა"
30004 msgid "Reset Values"
30005 msgstr "ჩამოყარე სიდიდეები"
30008 msgid "Clear transform values after transferring to deltas"
30009 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნის მნიშვნელობების დელტაში გადაყვანის შემდეგ"
30012 msgctxt "Operator"
30013 msgid "Add Vertex Group"
30014 msgstr "დაამატე წვეროების ჯგუფი"
30017 msgid "Add a new vertex group to the active object"
30018 msgstr "დაამატე ახალი წვეროთა ჯგუფი აქტიურ ობიექტს"
30021 msgctxt "Operator"
30022 msgid "Assign to New Group"
30023 msgstr "მიაკუთვნე ახალ ჯგუფს"
30026 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
30027 msgstr "მიაკუთვნე მონიშნული წვეროები ახალ წვეროთა ჯგუფს"
30030 msgctxt "Operator"
30031 msgid "Clean Vertex Group Weights"
30032 msgstr "გაასუფთავე წვეროთა ჯგუფის წონები"
30035 msgid "Remove vertex group assignments which are not required"
30036 msgstr "მოაშორე წვეროთა ჯგუფის მიკუთვნებები, რომლებიც საჭირო არაა"
30039 msgid "All Groups"
30040 msgstr "ყველა ჯგუფი"
30043 msgctxt "Operator"
30044 msgid "Quantize Vertex Weights"
30045 msgstr "დააკვანტირე წვეროთა წონები"
30048 msgctxt "Operator"
30049 msgid "Make Vertex Parent"
30050 msgstr "გადააქციე წვერო მშობლად"
30053 msgctxt "Operator"
30054 msgid "Set Active Group"
30055 msgstr "დააყენე აქტიური ჯგუფი"
30058 msgid "Set as active vertex group"
30059 msgstr "დააყენე აქტიურ წვეროთა ჯგუფად"
30062 msgctxt "Operator"
30063 msgid "Apply Visual Transform"
30064 msgstr "გამოიყენე გარეგნული გარდაქმნა"
30067 msgid "Apply the object's visual transformation to its data"
30068 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარეგნული გარდაქმნა მის მონაცემებს"
30071 msgctxt "Operator"
30072 msgid "Add Volume"
30073 msgstr "დაამატე მოცულობა"
30076 msgid "Add a volume object to the scene"
30077 msgstr "დაამატე სცენას მოცულობის ობიექტი"
30080 msgctxt "Operator"
30081 msgid "Import OpenVDB Volume"
30082 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობა"
30085 msgid "Import OpenVDB volume file"
30086 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობის ფაილი"
30089 msgid "Make Local"
30090 msgstr "გახადე ლოკალური"
30093 msgid "Paste"
30094 msgstr "ჩასვი"
30097 msgctxt "Operator"
30098 msgid "Open/Close"
30099 msgstr "გახსენი/დახურე"
30102 msgid "Reset"
30103 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
30106 msgid "Clear all orphaned data-blocks without any users from the file"
30107 msgstr "ფაილის გასუფთავება ყველა გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკისაგან, რომელსაც მომხმარებელი არ გააჩნია"
30110 msgid "Draw curve"
30111 msgstr "დახატე მრუდი"
30114 msgctxt "Operator"
30115 msgid "Hide/Show"
30116 msgstr "დამალვა/გამოჩენა"
30119 msgid "Hide/show some vertices"
30120 msgstr "დამალე/გამოაჩინე ზოგიერთი წვერო"
30123 msgid "Hide vertices"
30124 msgstr "დამალე წვეროები"
30127 msgid "Add mask within the box as you move the brush"
30128 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი გამოსახულ მართკუთხედში"
30131 msgid "Front Faces Only"
30132 msgstr "მხოლოდ წინ მოტრიალებული წახნაგები"
30135 msgid "Affect only faces facing towards the view"
30136 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წახნაგებზე, რომელთა წინა მხარეც ხედისკენ იყურება"
30139 msgid "Limit to Segment"
30140 msgstr "სეგმენტით ლიმიტირება"
30143 msgid "Add mask within the lasso as you move the brush"
30144 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ქამანდით გამოსახულ ფორმაში"
30147 msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush"
30148 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ხაზს მარჯვნივ"
30151 msgctxt "Operator"
30152 msgid "Dirty Vertex Colors"
30153 msgstr "წვეროთა ჭუჭყიანი ფერები"
30156 msgctxt "Operator"
30157 msgid "Vertex Color from Weight"
30158 msgstr "წვეროთა ფერი წონიდან"
30161 msgctxt "Operator"
30162 msgid "Set Vertex Colors"
30163 msgstr "დააყენე წვეროთა ფერები"
30166 msgctxt "Operator"
30167 msgid "Smooth Vertex Colors"
30168 msgstr "შეარბილე წვეროთა ფერები"
30171 msgctxt "Operator"
30172 msgid "Vertex Paint"
30173 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
30176 msgctxt "Operator"
30177 msgid "Vertex Paint Mode"
30178 msgstr "წვეროებზე ხატვის რეჟიმი"
30181 msgctxt "Operator"
30182 msgid "Weight Gradient"
30183 msgstr "წონის გრადიენტი"
30186 msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices"
30187 msgstr "დახატე ხაზი მონიშნულ წვეროებზე წონის გრადიენტის გამოსაყენებლად"
30190 msgctxt "Operator"
30191 msgid "Weight Paint"
30192 msgstr "წონის ხატვა"
30195 msgctxt "Operator"
30196 msgid "Weight Paint Mode"
30197 msgstr "წონის ხატვის რეჟიმი"
30200 msgctxt "Operator"
30201 msgid "Weight Paint Sample Weight"
30202 msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან"
30205 msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
30206 msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად"
30209 msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position"
30210 msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ"
30213 msgctxt "Operator"
30214 msgid "Set Weight"
30215 msgstr "დააყენე წონა"
30218 msgid "Palette"
30219 msgstr "პალიტრა"
30222 msgid "Hue, Saturation, Value"
30223 msgstr "ელფერი, სიხასხასე, მნიშვნელობა"
30226 msgid "Saturation, Value, Hue"
30227 msgstr "სიხასხასე, მნიშვნელობა, ელფერი"
30230 msgid "Value, Hue, Saturation"
30231 msgstr "მნიშვნელობა, ელფერი, სიხასხასე"
30234 msgid "All Hair"
30235 msgstr "ყველა თმა"
30238 msgctxt "Operator"
30239 msgid "Mirror"
30240 msgstr "გაასარკისებურე"
30243 msgctxt "Operator"
30244 msgid "Rekey"
30245 msgstr "ხელახლა მომართვა"
30248 msgctxt "Operator"
30249 msgid "Remove Doubles"
30250 msgstr "წაშალე დუბლიორები"
30253 msgctxt "Operator"
30254 msgid "Reveal"
30255 msgstr "გამოამჟღავნე"
30258 msgctxt "Operator"
30259 msgid "Unify Length"
30260 msgstr "გააერთიანე სიგრძე"
30263 msgctxt "Operator"
30264 msgid "Weight Set"
30265 msgstr "დააყენე წონა"
30268 msgctxt "Operator"
30269 msgid "Apply Pose as Rest Pose"
30270 msgstr "გამოიყენე ეს პოზა მოსვენებულ პოზად"
30273 msgid "Selected Only"
30274 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
30277 msgctxt "Operator"
30278 msgid "Pose Breakdowner"
30279 msgstr "პოზის გამასაშუალოებელი"
30282 msgid "Create a suitable breakdown pose on the current frame"
30283 msgstr "შექმენი შესაფერისი საშუალო პოზა მიმდინარე კადრში"
30286 msgctxt "Operator"
30287 msgid "Clear Pose Constraints"
30288 msgstr "გაასუფთავე პოზის შემზღუდველები"
30291 msgctxt "Operator"
30292 msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
30293 msgstr "გადააკოპირე შემზღუდველები მონიშნულ ძვლებზე"
30296 msgctxt "Operator"
30297 msgid "Copy Pose"
30298 msgstr "დააკოპირე პოზა"
30301 msgctxt "Operator"
30302 msgid "Add Bone Group"
30303 msgstr "დაამატე ძვალთა ჯგუფი"
30306 msgid "Bone Group Index"
30307 msgstr "ძვალთა ჯგუფის ინდექსი"
30310 msgctxt "Operator"
30311 msgid "Add IK to Bone"
30312 msgstr "დაამატე ძვალს ი.კ."
30315 msgid "With Targets"
30316 msgstr "სამიზნეებთან ერთად"
30319 msgctxt "Operator"
30320 msgid "Remove IK"
30321 msgstr "წაშალე ი.კ."
30324 msgctxt "Operator"
30325 msgid "Paste Pose"
30326 msgstr "ჩასვი პოზა"
30329 msgctxt "Operator"
30330 msgid "Propagate Pose"
30331 msgstr "გაავრცელე პოზა"
30334 msgid "To Next Keyframe"
30335 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
30338 msgctxt "Operator"
30339 msgid "Push Pose from Breakdown"
30340 msgstr "დააშორე პოზა შუა პოზას"
30343 msgctxt "Operator"
30344 msgid "Push Pose from Rest Pose"
30345 msgstr "დააშორე პოზა მოსვენებულ პოზას"
30348 msgctxt "Operator"
30349 msgid "Flip Quats"
30350 msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის სიდიდეები"
30353 msgctxt "Operator"
30354 msgid "Relax Pose to Breakdown"
30355 msgstr "მიუახლოვე პოზა საშუალოს"
30358 msgctxt "Operator"
30359 msgid "Relax Pose to Rest Pose"
30360 msgstr "მიუახლოვე პოზა მოსვენებულ პოზას"
30363 msgctxt "Operator"
30364 msgid "Reveal Selected"
30365 msgstr "გამოამჟღავნე მონიშნული"
30368 msgctxt "Operator"
30369 msgid "Apply Visual Transform to Pose"
30370 msgstr "გამოიყენე ვიზუალური გარდაქმნა პოზაზე"
30373 msgid "Install an application template"
30374 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
30377 msgid "Copy settings from previous version"
30378 msgstr "დააკოპირე პარამეტრები წინა ვერსიიდან"
30381 msgid "MatCap"
30382 msgstr "ფიქსირებული მასალა"
30385 msgid "Studio"
30386 msgstr "სტუდიური"
30389 msgid "Show light preferences"
30390 msgstr "აჩვენე სინათლის პარამეტრები"
30393 msgid "Bake"
30394 msgstr "გამოაცხვე"
30397 msgctxt "Operator"
30398 msgid "Viewport Render"
30399 msgstr "რენდერი სარკმელში"
30402 msgid "Take a snapshot of the active viewport"
30403 msgstr "გადაიღე აქტიური სარკმლის ანაბეჭდი"
30406 msgid "Render files from the animation range of this scene"
30407 msgstr "დაარენდრე ფაილები ამ სცენის ანიმაციის დიაპაზონიდან"
30410 msgid "Sequencer"
30411 msgstr "სეკვენსერი"
30414 msgctxt "Operator"
30415 msgid "Play Rendered Animation"
30416 msgstr "დაუკარი დარენდერებული ანიმაცია"
30419 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
30420 msgstr "დარენდერებული კადრების/ფილმების დაკვრა გარე დამკვრელის გამოყენებით"
30423 msgctxt "Operator"
30424 msgid "Render"
30425 msgstr "რენდერი"
30428 msgid "Render active scene"
30429 msgstr "აქტიური სცენის რენდერი"
30432 msgid "Use 3D Viewport"
30433 msgstr "გამოიყენე 3გ სარკმელი"
30436 msgctxt "Operator"
30437 msgid "Show/Hide Render View"
30438 msgstr "აჩვენე/დამალე რენდერის ხედი"
30441 msgid "Toggle show render view"
30442 msgstr "რენდერის ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
30445 msgctxt "Operator"
30446 msgid "Bake to Keyframes"
30447 msgstr "გამოაცხვე საგასაღებო კადრებად"
30450 msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes"
30451 msgstr "გამოაცხვე მონიშნული ობიექტების უდრეკი სხეულების გარდაქმნა საგასაღებო კადრებად"
30454 msgctxt "Operator"
30455 msgid "Connect Rigid Bodies"
30456 msgstr "დააკავშირე უდრეკი სხეულები"
30459 msgctxt "Operator"
30460 msgid "Calculate Mass"
30461 msgstr "გამოთვალე მასა"
30464 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
30465 msgstr "ავტომატურად გამოთვალე მასის სიდიდეები მოცულობაზე დაფუძნებული უდრეკი სხეულის ობიექტებისთვის"
30468 msgctxt "Operator"
30469 msgid "Add Rigid Body"
30470 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეული"
30473 msgid "Add active object as Rigid Body"
30474 msgstr "დაამატე აქტიური ობიექტი უდრეკ სხეულად"
30477 msgid "Rigid Body Type"
30478 msgstr "უდრეკი სხეულის ტიპი"
30481 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
30482 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ სიმულაციის შედეგების მიერ"
30485 msgid "Passive"
30486 msgstr "პასიური"
30489 msgid "Object is directly controlled by animation system"
30490 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ ანიმაციის სისტემის მიერ"
30493 msgctxt "Operator"
30494 msgid "Remove Rigid Body"
30495 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეული"
30498 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
30499 msgstr "მოაცილე ობიექტს უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
30502 msgctxt "Operator"
30503 msgid "Copy Rigid Body Settings"
30504 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
30507 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
30508 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულზე"
30511 msgctxt "Operator"
30512 msgid "Add Rigid Bodies"
30513 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეულები"
30516 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
30517 msgstr "დაამატე მონიშნული ობიექტები უდრეკ სხეულებად"
30520 msgctxt "Operator"
30521 msgid "Remove Rigid Bodies"
30522 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეულები"
30525 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
30526 msgstr "მოაცილე მონიშნული ობიექტები უდრეკი სხეულის სიმულაციიდან"
30529 msgctxt "Operator"
30530 msgid "Change Collision Shape"
30531 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმა"
30534 msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects"
30535 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმები მონიშნული უდრეკი სხეულის ობიექტებისათვის"
30538 msgid "Rigid Body Shape"
30539 msgstr "უდრეკი სხეულის ფორმა"
30542 msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls"
30543 msgstr "მეშისთვის, რომელიც მხოლოდ სამკუთხედებისგან შედგება, რომელიც იძლევა უფრო დეტალური ურთიერთქმედების შესაძლებლობას, ვიდრე ამოზნექილი გარსი"
30546 msgctxt "Operator"
30547 msgid "Delete Scene"
30548 msgstr "წაშალე სცენა"
30551 msgid "Delete active scene"
30552 msgstr "წაშალე აქტიური სცენა"
30555 msgctxt "Operator"
30556 msgid "New Scene"
30557 msgstr "ახალი სცენა"
30560 msgid "Add new scene by type"
30561 msgstr "დაამატე შემდეგი ტიპის ახალი სცენა"
30564 msgctxt "Scene"
30565 msgid "New"
30566 msgstr "ახალი"
30569 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
30570 msgstr "დაამატე ახალი, ცარიელი სცენა ნაგულისხმები პარმეტრებით"
30573 msgctxt "Operator"
30574 msgid "Add View Layer"
30575 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
30578 msgid "Add a view layer"
30579 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
30582 msgid "Add a new view layer"
30583 msgstr "დაამატე ახალი ხედის შრე"
30586 msgctxt "Operator"
30587 msgid "Add AOV"
30588 msgstr "დაამატე AOV"
30591 msgid "Add a Shader AOV"
30592 msgstr "დაამატე შეიდერის AOV"
30595 msgctxt "Operator"
30596 msgid "Remove View Layer"
30597 msgstr "მოაცილე ხედის შრე"
30600 msgid "Remove the selected view layer"
30601 msgstr "მოაცილე მონიშნული ხედის შრე"
30604 msgctxt "Operator"
30605 msgid "Remove AOV"
30606 msgstr "მოაცილე AOV"
30609 msgid "Remove Active AOV"
30610 msgstr "მოაცილე აქტიური AOV"
30613 msgctxt "Operator"
30614 msgid "Play Animation"
30615 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
30618 msgid "Play animation"
30619 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
30622 msgid "Play in Reverse"
30623 msgstr "დაუკარი უკუღმა"
30626 msgid "Animation is played backwards"
30627 msgstr "ანიმაცია იკვრება უკუღმა"
30630 msgctxt "Operator"
30631 msgid "Animation Step"
30632 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
30635 msgctxt "Operator"
30636 msgid "Close Area"
30637 msgstr "დახურე არეალი"
30640 msgid "Close selected area"
30641 msgstr "დახურე არჩეული არეალი"
30644 msgctxt "Operator"
30645 msgid "Duplicate Area into New Window"
30646 msgstr "მოახდინე არეალის ახალ ფანჯარაში დუბლირება"
30649 msgid "Duplicate selected area into new window"
30650 msgstr "მოახდინე არჩეული არეალის ახალ ფანჯარში დუბლირება"
30653 msgctxt "Operator"
30654 msgid "Join Area"
30655 msgstr "შეაერთე არეალი"
30658 msgid "Join selected areas into new window"
30659 msgstr "შეაერთე არჩეული არეალები ახალი ფანჯარაში"
30662 msgctxt "Operator"
30663 msgid "Move Area Edges"
30664 msgstr "გადააადგილე არეალის ნაპირები"
30667 msgid "Move selected area edges"
30668 msgstr "გადააადგილე არჩეული არეალის ნაპირები"
30671 msgctxt "Operator"
30672 msgid "Area Options"
30673 msgstr "არეალის პარამეტრები"
30676 msgid "Operations for splitting and merging"
30677 msgstr "ოპერაციები გაყოფისა და შეერთებისათვის"
30680 msgctxt "Operator"
30681 msgid "Split Area"
30682 msgstr "გაყავი არეალი"
30685 msgid "Split selected area into new windows"
30686 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი ახალი ფანჯრებად"
30689 msgctxt "Operator"
30690 msgid "Swap Areas"
30691 msgstr "გაცვალე არეალები"
30694 msgid "Swap selected areas screen positions"
30695 msgstr "გაცვალე არჩეული არეალების პოზიციები ეკრანზე"
30698 msgctxt "Operator"
30699 msgid "Redo Last"
30700 msgstr "დააბრუნე ბოლო"
30703 msgid "Display parameters for last action performed"
30704 msgstr "მაჩვენე ბოლო ქმედების პარამეტრები"
30707 msgctxt "Operator"
30708 msgid "Toggle Quad View"
30709 msgstr "ჩართე/გამორთე ოთხმაგი ხედი"
30712 msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views"
30713 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი კამერის, წინა, მარჯვენა და ზედა ხედებად"
30716 msgctxt "Operator"
30717 msgid "Repeat History"
30718 msgstr "ისტორიის გამეორება"
30721 msgid "Display menu for previous actions performed"
30722 msgstr "წინა მოქმედებების მენიუს ჩვენება"
30725 msgctxt "Operator"
30726 msgid "Repeat Last"
30727 msgstr "ბოლოს გამეორება"
30730 msgid "Repeat last action"
30731 msgstr "უკანასკნელი ქმედების გამეორება"
30734 msgctxt "Operator"
30735 msgid "Toggle Maximize Area"
30736 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალის გაშლა"
30739 msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized"
30740 msgstr "ჩართე, ან გამორთე არჩეული არეალის სრულ ეკრანზე ჩვენება/გაშლა"
30743 msgid "Hide Panels"
30744 msgstr "დამალე პანელები"
30747 msgid "Hide all the panels"
30748 msgstr "დამალე ყველა პანელი"
30751 msgctxt "Operator"
30752 msgid "Set Screen"
30753 msgstr "დააყენე ეკრანი"
30756 msgid "Cycle through available screens"
30757 msgstr "ჩამოუარე ხელმისაწვდომ ეკრანებს"
30760 msgctxt "Operator"
30761 msgid "Save Screenshot"
30762 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
30765 msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
30766 msgstr "ბლენდერის მთლიანი ფანჯრის სურათის გადაღება"
30769 msgctxt "Operator"
30770 msgid "Save Screenshot (Editor)"
30771 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა (რედაქტორი)"
30774 msgid "Capture a picture of an editor"
30775 msgstr "რედაქტორის სურათის გადაღება"
30778 msgctxt "Operator"
30779 msgid "Clean Up Space Data"
30780 msgstr "სივრცის მონაცემების წაშლა"
30783 msgid "Remove unused settings for invisible editors"
30784 msgstr "უჩინარი რედაქტორების გამოუყენებელი პარამეტრების წაშლა"
30787 msgctxt "Operator"
30788 msgid "Open Preferences..."
30789 msgstr "პარამეტრების გახსნა"
30792 msgid "Edit user preferences and system settings"
30793 msgstr "მომხმარებლისა და სისტემის პარამეტრები)"
30796 msgid "Interface"
30797 msgstr "ინტერფეისი"
30800 msgid "Themes"
30801 msgstr "თემები"
30804 msgid "Editing"
30805 msgstr "რედაქტირება"
30808 msgid "Add-ons"
30809 msgstr "დანამატები"
30812 msgid "Keymap"
30813 msgstr "განლაგების რუკა"
30816 msgid "File Paths"
30817 msgstr "ფაილების მისამართები"
30820 msgid "Experimental"
30821 msgstr "ექსპერიმენტალური"
30824 msgctxt "Operator"
30825 msgid "Cycle Workspace"
30826 msgstr "საიქლსის სამუშაო სივრცე"
30829 msgid "Cycle through workspaces"
30830 msgstr "ჩამოუარე სამუშაო სივრცეებს"
30833 msgctxt "Operator"
30834 msgid "Reload Scripts"
30835 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
30838 msgid "Reload scripts"
30839 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
30842 msgctxt "Operator"
30843 msgid "Sculpt"
30844 msgstr "ძერწვა"
30847 msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh"
30848 msgstr "იყენებს ქსოვილის სიმულაციისეულ დეფორმაციას მთელ მეშზე"
30851 msgid "Force Axis"
30852 msgstr "ძალის ღერძი"
30855 msgid "Use Collisions"
30856 msgstr "გამოიყენე შეჯახებები"
30859 msgid "Use Face Sets"
30860 msgstr "გამოიყენე წახნაგების ნაკრებები"
30863 msgctxt "Operator"
30864 msgid "Expand"
30865 msgstr "გაფართოება"
30868 msgid "Add face set within the box as you move the brush"
30869 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით გამოსახულ მართკუთხედში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
30872 msgctxt "Operator"
30873 msgid "Edit Face Set"
30874 msgstr "წახნაგების ჯგუფის რედაქტირება"
30877 msgid "Edits the current active Face Set"
30878 msgstr "არედაქტირებს მიმდინარე აქტიურ წახნაგთა ჯგუფს"
30881 msgid "Grow Face Set"
30882 msgstr "გაზარდე წახნაგთა ნაკრები"
30885 msgid "Shrink Face Set"
30886 msgstr "შეკუმშე წახნაგთა ნაკრები"
30889 msgid "Fair Positions"
30890 msgstr "ჯეროვანი პოზიციები"
30893 msgid "Fair Tangency"
30894 msgstr "ჯეროვანი მხებობა"
30897 msgid "Add face set within the lasso as you move the brush"
30898 msgstr "ფუნჯის მოძრაობისას ქამადით გამოსახულ ფორმაში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
30901 msgctxt "Operator"
30902 msgid "Create Face Set"
30903 msgstr "წახნაგების ჯგუფის შექმნა"
30906 msgid "Create a new Face Set"
30907 msgstr "შექმენი წახნაგების ახალი ჯგუფი"
30910 msgid "Applies a filter to modify the current mesh"
30911 msgstr "იყენებს ფილტრს მიმდინარე მეშის მოდიფიკაციისთვის"
30914 msgid "Relax Face Sets"
30915 msgstr "წახნაგების წყების მოშვება"
30918 msgid "Surface Smooth"
30919 msgstr "ზედაპირის დაგლუვება"
30922 msgid "Sharpen"
30923 msgstr "გამახვილება"
30926 msgid "Enhance Details"
30927 msgstr "დეტალების გაუმჯობესება"
30930 msgid "Erase Displacement"
30931 msgstr "გადანაცვლების წაშლა"
30934 msgctxt "Operator"
30935 msgid "Rebuild BVH"
30936 msgstr "ხელახლა ააგე BVH"
30939 msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line"
30940 msgstr "დააპროექცირე გეომეტრია ხაზით განსაზღვრულ სიბრტყეზე"
30943 msgid "Dyntopo"
30944 msgstr "დინტოპო"
30947 msgctxt "Operator"
30948 msgid "Sculpt Mode"
30949 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
30952 msgctxt "Operator"
30953 msgid "Set Persistent Base"
30954 msgstr "დააყენე მუდმივი ფუძე"
30957 msgid "Trims the mesh within the box as you move the brush"
30958 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის მართკუთხედში მოქცეულ მეშს"
30961 msgid "Trim Mode"
30962 msgstr "მოჭრის რეჟიმი"
30965 msgid "Shape Orientation"
30966 msgstr "ფორმის ორიენტირება"
30969 msgid "Use Cursor for Depth"
30970 msgstr "სიღრმისთვის გამოიყენე კურსორი"
30973 msgid "Trims the mesh within the lasso as you move the brush"
30974 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის ქამანდის მონახაზში მოქცეულ მეშს"
30977 msgctxt "Operator"
30978 msgid "Copy"
30979 msgstr "დააკოპირე"
30982 msgctxt "Operator"
30983 msgid "Paste"
30984 msgstr "ჩასვი"
30987 msgid "Mix the scene's audio to a sound file"
30988 msgstr "სცენის აუდიოს მიქშირება ხმოვან ფაილში"
30991 msgid "File format"
30992 msgstr "ფაილის ფორმატი"
30995 msgctxt "Operator"
30996 msgid "Open Sound"
30997 msgstr "გახსენი ხმა"
31000 msgid "Load a sound file"
31001 msgstr "ჩატვირთე ხმოვანი ფაილი"
31004 msgctxt "Operator"
31005 msgid "Add Surface Circle"
31006 msgstr "დაამატე ზედაპირის წრე"
31009 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
31010 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის წრე"
31013 msgctxt "Operator"
31014 msgid "Add Surface Curve"
31015 msgstr "დაამატე ზედაპირის მრუდი"
31018 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
31019 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის მრუდი"
31022 msgctxt "Operator"
31023 msgid "Add Surface Cylinder"
31024 msgstr "დაამატე ზედაპირის ცილინდრი"
31027 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
31028 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ცილინდრი"
31031 msgctxt "Operator"
31032 msgid "Add Surface Sphere"
31033 msgstr "დაამატე ზედაპირის სფერო"
31036 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
31037 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის სფერო"
31040 msgctxt "Operator"
31041 msgid "Add Surface Patch"
31042 msgstr "დაამატე ზედაპირის ნაკვეთი"
31045 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
31046 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ნაკვეთი"
31049 msgctxt "Operator"
31050 msgid "Add Surface Torus"
31051 msgstr "დაამატე ზედაპირის ტორუსი"
31054 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
31055 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ტორუსი"
31058 msgctxt "Operator"
31059 msgid "New Texture"
31060 msgstr "ახალი ტექსტურა"
31063 msgid "Add a new texture"
31064 msgstr "დაამატე ახალი ტექსტურა"
31067 msgctxt "Operator"
31068 msgid "Copy Texture Slot Settings"
31069 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31072 msgid "Copy the material texture settings and nodes"
31073 msgstr "დააკოპირე მასალის ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31076 msgctxt "Operator"
31077 msgid "Move Texture Slot"
31078 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტი"
31081 msgid "Move texture slots up and down"
31082 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტები ზევით-ქვევით"
31085 msgctxt "Operator"
31086 msgid "Paste Texture Slot Settings"
31087 msgstr "ჩასვი ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31090 msgid "Copy the texture settings and nodes"
31091 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31094 msgctxt "Operator"
31095 msgid "Cut"
31096 msgstr "გაჭრა"
31099 msgctxt "Operator"
31100 msgid "Find Next"
31101 msgstr "იპოვე მომდევნო"
31104 msgctxt "Operator"
31105 msgid "New Text"
31106 msgstr "ახალი ტექსტი"
31109 msgctxt "Operator"
31110 msgid "Replace"
31111 msgstr "ჩანაცვლება"
31114 msgctxt "Operator"
31115 msgid "Run Script"
31116 msgstr "გაუშვი სკრიპტი"
31119 msgid "Run active script"
31120 msgstr "გაუშვი აქტიური სკრიპტი"
31123 msgctxt "Operator"
31124 msgid "Save"
31125 msgstr "შეინახე"
31128 msgid "Save active text data-block"
31129 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტის მონაცემთა ბლოკი"
31132 msgctxt "Operator"
31133 msgid "Save As"
31134 msgstr "შეინახე, როგორც"
31137 msgid "Save active text file with options"
31138 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტური ფაილი პარამეტრებით"
31141 msgctxt "Operator"
31142 msgid "Find"
31143 msgstr "იპოვე"
31146 msgid "Scale selected bendy bones display size"
31147 msgstr "მოახდინე დრეკად ძვალთა ასახვის ზომის მასშტაბირება"
31150 msgid "Transformation orientation"
31151 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაცია"
31154 msgctxt "Operator"
31155 msgid "Bend"
31156 msgstr "დახარე"
31159 msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
31160 msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის"
31163 msgctxt "Operator"
31164 msgid "Create Orientation"
31165 msgstr "შექმენი ორიენტაცია"
31168 msgid "Create transformation orientation from selection"
31169 msgstr "შექმენი გარდაქმნის ორიენტაცია მონიშნულისგან"
31172 msgid "Name of the new custom orientation"
31173 msgstr "ახალი მორგებული ორიენტაციის სახელი"
31176 msgid "Overwrite Previous"
31177 msgstr "გადააწერე წინას"
31180 msgid "Overwrite previously created orientation with same name"
31181 msgstr "გადააწერე ამის წინ შექმნილ იმავე სახელის მქონდე ორიენტაციას"
31184 msgid "Use After Creation"
31185 msgstr "გამოიყენე შექმნის შემდეგ"
31188 msgid "Select orientation after its creation"
31189 msgstr "შეარჩიე ორიენტაცია შექმნის შემდეგ"
31192 msgid "Use View"
31193 msgstr "გამოიყენე ხედი"
31196 msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation"
31197 msgstr "ახალი ორიენტაციის შესაქმნელად გამოიყენე მოქმედი ხედი, აქტიური ობიექტის მაგივრად"
31200 msgctxt "Operator"
31201 msgid "Delete Orientation"
31202 msgstr "წაშალე ორიენტაცია"
31205 msgid "Delete transformation orientation"
31206 msgstr "წაშალე გარდაქმნის ორიენტაცია"
31209 msgctxt "Operator"
31210 msgid "Edge Bevel Weight"
31211 msgstr "წიბოს დაცერობების წონა"
31214 msgctxt "Operator"
31215 msgid "Edge Crease"
31216 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
31219 msgctxt "Operator"
31220 msgid "Edge Slide"
31221 msgstr "გააცურე წიბო"
31224 msgid "Correct UVs"
31225 msgstr "შეასწორე UV-ები"
31228 msgid "Correct UV coordinates when transforming"
31229 msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები"
31232 msgid "Snap to increments of grid"
31233 msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
31236 msgid "Snap to vertices"
31237 msgstr "მიაკარი წვეროებს"
31240 msgid "Snap to edges"
31241 msgstr "მიაკარი წიბოებს"
31244 msgid "Snap to volume"
31245 msgstr "მიაკარი მოცულობას"
31248 msgid "Edge Center"
31249 msgstr "წიბოს ცენტრი"
31252 msgid "Snap to the middle of edges"
31253 msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს"
31256 msgid "Edge Perpendicular"
31257 msgstr "წიბოს მართობი"
31260 msgid "Snap to the nearest point on an edge"
31261 msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე"
31264 msgid "Mirror selected items around one or more axes"
31265 msgstr "გააკეთე მონიშნული ელემეტების სარკისებური ანარეკლი ერთ, ან მეტ ღერძზე"
31268 msgctxt "Operator"
31269 msgid "Push/Pull"
31270 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
31273 msgid "Push/Pull selected items"
31274 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე მონიშნულ ელემენტებს"
31277 msgctxt "Operator"
31278 msgid "Resize"
31279 msgstr "შეცვალე ზომა"
31282 msgid "Scale (resize) selected items"
31283 msgstr "შეუცვალე მასშტაბი (ზომა) მონიშნულ ელემენტებს"
31286 msgctxt "Operator"
31287 msgid "Rotate"
31288 msgstr "ბრუნვა"
31291 msgid "Rotate selected items"
31292 msgstr "აბრუნე მონიშნული ელემენტები"
31295 msgctxt "Operator"
31296 msgid "Rotate Normals"
31297 msgstr "აბრუნე ნორმალები"
31300 msgctxt "Operator"
31301 msgid "Select Orientation"
31302 msgstr "აარჩიე ორიენტაცია"
31305 msgid "Select transformation orientation"
31306 msgstr "აარჩიე გარდაქმნის ორიენტაცია"
31309 msgctxt "Operator"
31310 msgid "Shear"
31311 msgstr "წანაცვლება"
31314 msgid "Shear selected items along the horizontal screen axis"
31315 msgstr "წაანაცვლე მონიშნული ელემენტები ეკრანის ჰორიზონტალური ღერძის გასწვრივ"
31318 msgctxt "Operator"
31319 msgid "Shrink/Fatten"
31320 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
31323 msgctxt "Operator"
31324 msgid "Tilt"
31325 msgstr "გადახარე"
31328 msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
31329 msgstr "გადახარე 3გ მრუდის მონიშნული საკონტროლო წერტილები"
31332 msgctxt "Operator"
31333 msgid "To Sphere"
31334 msgstr "სფეროდ"
31337 msgid "Move selected items outward in a spherical shape around geometric center"
31338 msgstr "გადაწიე მონიშნული ელემენტები გარე მიმართულებით, სფერულ ფორმაზე გეომეტრიული ცენტრის ირგვლივ"
31341 msgctxt "Operator"
31342 msgid "Transform"
31343 msgstr "გარდაქმნა"
31346 msgid "Values"
31347 msgstr "სიდიდეები"
31350 msgctxt "Operator"
31351 msgid "Move"
31352 msgstr "გადაადგილება"
31355 msgid "Transform Cursor"
31356 msgstr "კურსორის გარდაქმნა"
31359 msgctxt "Operator"
31360 msgid "Vertex Slide"
31361 msgstr "წვეროს გაცურება"
31364 msgid "Slide a vertex along a mesh"
31365 msgstr "გააცურე წვერო მეშის გასწვრივ"
31368 msgctxt "Operator"
31369 msgid "Randomize"
31370 msgstr "გაშემთხვევითება"
31373 msgid "Randomize vertices"
31374 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
31377 msgid "Align offset direction to normals"
31378 msgstr "გაუსწორე აცდენის მიმართულება ნორმალებს"
31381 msgid "Increase for uniform offset distance"
31382 msgstr "აცდენის ერთგვაროვანი მანძილის მომატება"
31385 msgctxt "Operator"
31386 msgid "Warp"
31387 msgstr "დაბრეცა"
31390 msgctxt "Operator"
31391 msgid "Clear Button String"
31392 msgstr "გაასუფთავე ღილაკის სტრიქონი"
31395 msgid "Unsets the text of the active button"
31396 msgstr "ხსნის აქტიური ღილაკის ტექსტს"
31399 msgctxt "Operator"
31400 msgid "Eyedropper"
31401 msgstr "პიპეტი"
31404 msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property"
31405 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში ბლენდერის ფანჯრიდან და შეინახე თვისებაში"
31408 msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material"
31409 msgstr "აიღე ბლენდერის ფანჯრიდან ფერის ნიმუში და შექმენი ცვილის ფანქრის მასალა"
31412 msgctxt "Operator"
31413 msgid "Cube Projection"
31414 msgstr "კუბური პროექცია"
31417 msgid "Cube Size"
31418 msgstr "კუბის ზომა"
31421 msgctxt "Operator"
31422 msgid "Cylinder Projection"
31423 msgstr "ცილინდრული პროექცია"
31426 msgctxt "Operator"
31427 msgid "Follow Active Quads"
31428 msgstr "მიჰყევი აქტიურ ოთხკუთხედებს"
31431 msgctxt "Operator"
31432 msgid "Lightmap Pack"
31433 msgstr "შუქის რუკის ჩალაგება"
31436 msgctxt "Operator"
31437 msgid "Project from View"
31438 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან"
31441 msgctxt "Operator"
31442 msgid "Reset"
31443 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
31446 msgid "Island"
31447 msgstr "კუნძული"
31450 msgid "Island selection mode"
31451 msgstr "კუნძულების მონიშვნის რეჟიმი"
31454 msgctxt "Operator"
31455 msgid "Smart UV Project"
31456 msgstr "UV-ის ჭკვიანური პროექცია"
31459 msgctxt "Operator"
31460 msgid "Sphere Projection"
31461 msgstr "სფერული პროექცია"
31464 msgctxt "Operator"
31465 msgid "Reset View"
31466 msgstr "ხედის პირველსახე"
31469 msgid "Reset the view"
31470 msgstr "ხედის პარამეტრების ჩამოყრა"
31473 msgctxt "Operator"
31474 msgid "Align Camera to View"
31475 msgstr "მიუსადაგე კამერა ხედს"
31478 msgid "Set camera view to active view"
31479 msgstr "დააყენე აქტიური ხედი კამერის ხედად"
31482 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
31483 msgstr "გადააადგილე კამერა ისე, რომ მონიშნული ობიექტები ჩარჩოში მოაქციო"
31486 msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render"
31487 msgstr "გაასუფთავე საზღვრული რენდერის საზღვრები და გამორთე საზღვრული რენდერი"
31490 msgctxt "Operator"
31491 msgid "Clipping Region"
31492 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი"
31495 msgid "Set the view clipping region"
31496 msgstr "დააყენე ხედის ჩამოჭრის მონაკვეთი"
31499 msgctxt "Operator"
31500 msgid "Copy Objects"
31501 msgstr "დააკოპირე ობიექტები"
31504 msgid "Selected objects are copied to the clipboard"
31505 msgstr "არჩეული ობიექტები დაკოპირებულია გაცვლის ბუფერში"
31508 msgctxt "Operator"
31509 msgid "Set 3D Cursor"
31510 msgstr "დააყენე 3გ კურსორი"
31513 msgid "Set the location of the 3D cursor"
31514 msgstr "დააყენე 3გ კურსორის ადგილმდებარეობა"
31517 msgid "Surface Project"
31518 msgstr "პროექცია ზედაპირზე"
31521 msgid "Project onto the surface"
31522 msgstr "დააპროექცირე ზედაპირზე"
31525 msgctxt "Operator"
31526 msgid "Fly Navigation"
31527 msgstr "ფრენის ნავიგაცია"
31530 msgid "Interactively fly around the scene"
31531 msgstr "ინტერაქტიულად იფრინე სცენაში"
31534 msgctxt "Operator"
31535 msgid "Add Primitive Object"
31536 msgstr "დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
31539 msgid "Interactively add an object"
31540 msgstr "ინტერაქტიულად დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
31543 msgid "The initial aspect setting"
31544 msgstr "თანაფარდობის თავდაპირველი პარამეტრი"
31547 msgid "Use an unconstrained aspect"
31548 msgstr "გამოიყენე შეუზღუდავი თანაფარდობა"
31551 msgid "Use a fixed 1:1 aspect"
31552 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული 1:1 თანაფარდობა"
31555 msgid "Plane Axis"
31556 msgstr "სიბრტყის ღერძი"
31559 msgid "The axis used for placing the base region"
31560 msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
31563 msgid "Auto Axis"
31564 msgstr "ავტომატური ღერძი"
31567 msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
31568 msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
31571 msgid "The initial depth used when placing the cursor"
31572 msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
31575 msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
31576 msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
31579 msgid "Cursor Plane"
31580 msgstr "კურსორის სიბრტყე"
31583 msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
31584 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
31587 msgid "Cursor View"
31588 msgstr "კურსორის ხედი"
31591 msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
31592 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
31595 msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
31596 msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
31599 msgid "Use the current transform orientation"
31600 msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
31603 msgid "The initial position for placement"
31604 msgstr "თავდაპირველი პოზიცია განთავსებისთვის"
31607 msgid "Start placing the edge position"
31608 msgstr "დაიწყე განთავსება წიბოს დასაწყისით"
31611 msgid "Start placing the center position"
31612 msgstr "დაიწყე განთავსება ცენტრალური პოზიციით"
31615 msgid "ICO Sphere"
31616 msgstr "აჲკო სფერო"
31619 msgid "Snap to"
31620 msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
31623 msgid "The target to use while snapping"
31624 msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
31627 msgid "Snap to all geometry"
31628 msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
31631 msgid "Use the current snap settings"
31632 msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
31635 msgctxt "Operator"
31636 msgid "Local View"
31637 msgstr "ლოკალური ხედი"
31640 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
31641 msgstr "მონიშნული ობიექტ(ებ)ის ცალკე და ხედის ცენტრში ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
31644 msgid "Frame Selected"
31645 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
31648 msgid "Move the view to frame the selected objects"
31649 msgstr "ხედის გადაადგილება მონიშნული ობიექტების ჩარჩოში მოსაქცევად"
31652 msgctxt "Operator"
31653 msgid "Remove from Local View"
31654 msgstr "ლოკალური ხედიდან მოშორება"
31657 msgid "Move selected objects out of local view"
31658 msgstr "მონიშნული ობიექტების ლოკალური ხედიდან გატანა"
31661 msgid "Move the view"
31662 msgstr "ხედის გადაადგილება"
31665 msgctxt "Operator"
31666 msgid "Set Active Object as Camera"
31667 msgstr "აქტიური ობიექტის კამერად დაყენება"
31670 msgid "Set the active object as the active camera for this view or scene"
31671 msgstr "აქტიური ობიექტის აქტიურ კამერად დაყენება ამ ხედის, ან სცენისათვის"
31674 msgctxt "Operator"
31675 msgid "Object Mode Menu"
31676 msgstr "ობიექტის რეჟიმის მენიუ"
31679 msgctxt "Operator"
31680 msgid "Paste Objects"
31681 msgstr "ობიექტების ჩასმა"
31684 msgid "Objects from the clipboard are pasted"
31685 msgstr "ჩაისმება ობიექტები გაცვლის ბუფერიდან"
31688 msgctxt "Operator"
31689 msgid "Set Render Region"
31690 msgstr "დააყენე სარენდერო მონაკვეთი"
31693 msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render"
31694 msgstr "დაყენე საზღვრული რენდერის საზღვრები და ჩართე საზღვრული რენდერი"
31697 msgctxt "Operator"
31698 msgid "Rotate View"
31699 msgstr "დაატრიალე ხედი"
31702 msgid "Rotate the view"
31703 msgstr "დაატრიალე ხედი"
31706 msgid "Select and activate item(s)"
31707 msgstr "მონიშნე და გაააქტიურე საგნები"
31710 msgid "Select items using box selection"
31711 msgstr "მონიშნე ელემენტები მართკუთხა მონიშვნის გამოყენებით"
31714 msgid "Select items using circle selection"
31715 msgstr "მონიშნე ელემენტები წრის გამოყენებით"
31718 msgid "Select items using lasso selection"
31719 msgstr "მონიშნე ელემენტები ქამანდით მონიშვნის გამოყენებით"
31722 msgid "Menu object selection"
31723 msgstr "მენიუს ობიექტის მონიშვნა"
31726 msgid "Object Name"
31727 msgstr "ობიექტის სახელი"
31730 msgctxt "Operator"
31731 msgid "Smooth View"
31732 msgstr "გლუვი ხედი"
31735 msgctxt "Operator"
31736 msgid "Snap Cursor to Active"
31737 msgstr "მიაკარი კურსორი აქტიურს"
31740 msgid "Snap 3D cursor to the active item"
31741 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი აქტიურ ელემენტს"
31744 msgctxt "Operator"
31745 msgid "Snap Cursor to World Origin"
31746 msgstr "მიაკარი კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
31749 msgid "Snap 3D cursor to the world origin"
31750 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
31753 msgctxt "Operator"
31754 msgid "Snap Cursor to Grid"
31755 msgstr "მიაკარი კურსორი ცხრილს"
31758 msgid "Snap 3D cursor to the nearest grid division"
31759 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
31762 msgctxt "Operator"
31763 msgid "Snap Cursor to Selected"
31764 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნულს"
31767 msgid "Snap 3D cursor to the middle of the selected item(s)"
31768 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი მონიშნული ელემენტ(ებ)ის შუაგულს"
31771 msgctxt "Operator"
31772 msgid "Snap Selection to Active"
31773 msgstr "მიაკარი მონიშნული აქტიურს"
31776 msgid "Snap selected item(s) to the active item"
31777 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი აქტიურ ელემენტს"
31780 msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor"
31781 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი 3გ კურსორს"
31784 msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division"
31785 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
31788 msgctxt "Operator"
31789 msgid "Toggle Shading Type"
31790 msgstr "ჩართე-გამორთე შეფერადების ტიპი"
31793 msgid "Toggle shading type in 3D viewport"
31794 msgstr "ჩართე-გამორთე სეფერადების ტიპი 3გ სარკმელში"
31797 msgid "Shading type to toggle"
31798 msgstr "ჩასართავ-გამოსართავი შეფერადების ტიპი"
31801 msgid "Toggle wireframe shading"
31802 msgstr "ჩართე-გამორთე ბადისებური შეფერადება"
31805 msgid "Toggle solid shading"
31806 msgstr "ჩართე-გამორთე მყარი შეფერადება"
31809 msgid "Material Preview"
31810 msgstr "მასალის წინასწარი ხედი"
31813 msgid "Toggle material preview shading"
31814 msgstr "ჩართე-გამორთე მასალის წინასწარი ხედის შეფერადება"
31817 msgid "Toggle rendered shading"
31818 msgstr "ჩართე-გამორთე დარენდერებული შეფერადება"
31821 msgctxt "Operator"
31822 msgid "Toggle X-Ray"
31823 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
31826 msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items"
31827 msgstr "სცენის გამჭვირვალე ასახვა. იძლევა საგნების მიღმა მონიშვნის საშუალებას"
31830 msgid "View all objects in scene"
31831 msgstr "მაჩვენე სცენაში არსებული ყველა ობიექტი"
31834 msgid "All Regions"
31835 msgstr "ყველა რეგიონი"
31838 msgid "Use a preset viewpoint"
31839 msgstr "წინასწარ დაყენებული თვალთახედვის დაყენება"
31842 msgid "Toggle the camera view"
31843 msgstr "კამერის ხედის ჩართვა-გამორთვა"
31846 msgctxt "Operator"
31847 msgid "Frame Camera Bounds"
31848 msgstr "კამერის საზღვრების ჩარჩოში მოქცევა"
31851 msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds"
31852 msgstr "კამერის ხედის ცენტრში მოქცევა, ხედის ზომის შეცვლით მის საზღვრებზე მოსარგებად"
31855 msgctxt "Operator"
31856 msgid "Center View to Mouse"
31857 msgstr "მოაქციე ხედი თაგვის ირგვლივ"
31860 msgctxt "Operator"
31861 msgid "View Lock Clear"
31862 msgstr "ხედის მიმაგრების გასუფთავება"
31865 msgid "Clear all view locking"
31866 msgstr "გაასუფთავე ხედის ყველანაირი დამაგრება"
31869 msgctxt "Operator"
31870 msgid "View Lock to Active"
31871 msgstr "ხედის მიმაგრება აქტიურზე"
31874 msgid "Lock the view to the active object/bone"
31875 msgstr "მიამაგრე ხედი აქტიურ ობიექტს/ძვალს"
31878 msgid "Orbit the view"
31879 msgstr "დააორბიტირე ხედი"
31882 msgid "Orbit"
31883 msgstr "ორბიტირება"
31886 msgid "Direction of View Orbit"
31887 msgstr "ხედის ორბიტირების მიმართულება"
31890 msgid "Orbit Left"
31891 msgstr "ორბიტირება მარცხნივ"
31894 msgid "Orbit the view around to the left"
31895 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარცხნისაკენ"
31898 msgid "Orbit Right"
31899 msgstr "ორბიტირება მარჯვნივ"
31902 msgid "Orbit the view around to the right"
31903 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარჯვნისაკენ"
31906 msgid "Orbit Up"
31907 msgstr "ორბიტირება ზევით"
31910 msgid "Orbit the view up"
31911 msgstr "დააორბიტირე ხედი ზევითკენ"
31914 msgid "Orbit Down"
31915 msgstr "ორბიტირება ქვევით"
31918 msgid "Orbit the view down"
31919 msgstr "დააორბიტირე ხედი ქვევითკენ"
31922 msgctxt "Operator"
31923 msgid "Pan View Direction"
31924 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
31927 msgid "Pan the view in a given direction"
31928 msgstr "დააპანორამირე ხედი სასურველი მიმართულებით"
31931 msgid "Pan"
31932 msgstr "პანორამირება"
31935 msgid "Direction of View Pan"
31936 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
31939 msgid "Pan Left"
31940 msgstr "დააპანორამირე მარცხნივ"
31943 msgid "Pan the view to the left"
31944 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარცხნისაკენ"
31947 msgid "Pan Right"
31948 msgstr "დააპანორამირე მარჯვნივ"
31951 msgid "Pan the view to the right"
31952 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარჯვნისაკენ"
31955 msgid "Pan Up"
31956 msgstr "დააპანორამირე ზევით"
31959 msgid "Pan the view up"
31960 msgstr "დააპანორამირე ხედი ზევითკენ"
31963 msgid "Pan Down"
31964 msgstr "დააპანორამირე ქვევით"
31967 msgid "Pan the view down"
31968 msgstr "დააპანორამირე ხედი ქვევითკენ"
31971 msgctxt "Operator"
31972 msgid "View Perspective/Orthographic"
31973 msgstr "ნახვა პერსპექტიულში/ორთოგრაფიულში"
31976 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
31977 msgstr "მიმდინარე ხედის შეცვლა პერსპექტიული/ორთოგრაფიული პროექციიდან"
31980 msgctxt "Operator"
31981 msgid "View Roll"
31982 msgstr "ხედის გადახრა"
31985 msgid "Roll the view"
31986 msgstr "გადახარე ხედი"
31989 msgid "Roll Angle Source"
31990 msgstr "გადახრის კუთხის წყარო"
31993 msgid "How roll angle is calculated"
31994 msgstr "როგორ გამოითვლება გადახრის კუთხე"
31997 msgid "Roll Angle"
31998 msgstr "გადახრის კუთხე"
32001 msgid "Roll the view using an angle value"
32002 msgstr "გადახარე ხედი კუთხის სიდიდის გამოყენებით"
32005 msgid "Roll Left"
32006 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
32009 msgid "Roll the view around to the left"
32010 msgstr "გადახარე ხედი მარცხნისაკენ"
32013 msgid "Roll Right"
32014 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
32017 msgid "Roll the view around to the right"
32018 msgstr "გადახარე ხედი მარჯვნისაკენ"
32021 msgid "Move the view to the selection center"
32022 msgstr "გადაიტანე ხედი მონიშვნის ცენტრთან"
32025 msgctxt "Operator"
32026 msgid "Walk Navigation"
32027 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
32030 msgid "Interactively walk around the scene"
32031 msgstr "ინტერაქტიულად იარე სცენაში"
32034 msgid "Zoom in/out in the view"
32035 msgstr "მოაახლოვე/დააშორე ხედი"
32038 msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border"
32039 msgstr "დაზუმე ხედი ჩარჩოში მოქცეულ უახლოეს ობიექტზე"
32042 msgctxt "Operator"
32043 msgid "Zoom Camera 1:1"
32044 msgstr "დაზუმე კამერა 1:1"
32047 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
32048 msgstr "მოარგე კამერა რენდერის შედეგს 1:1"
32051 msgctxt "Operator"
32052 msgid "Export Alembic"
32053 msgstr "Alembic-ის ექსპორტირება"
32056 msgid "Export current scene in an Alembic archive"
32057 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტი Alembic არქივში"
32060 msgid "Load an Alembic archive"
32061 msgstr "Alembic არქივის ჩატვირთვა"
32064 msgctxt "Operator"
32065 msgid "Append"
32066 msgstr "მომაგრება"
32069 msgid "Append from a Library .blend file"
32070 msgstr "მომაგრება ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32073 msgctxt "Operator"
32074 msgid "Batch Rename"
32075 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
32078 msgid "Rename multiple items at once"
32079 msgstr "რამდენიმე ელემენტისთვის სახელის ერთდროულად შეცვლა"
32082 msgid "Open a predefined menu"
32083 msgstr "გახსენი წინასწარ განსაზღვრული მენიუ"
32086 msgid "Name of the menu"
32087 msgstr "მენიუს სახელი"
32090 msgid "Open a predefined panel"
32091 msgstr "წინასწარ განსაზღვრული პანელის გახსნა"
32094 msgid "Keep Open"
32095 msgstr "დატოვე გახსნილი"
32098 msgctxt "Operator"
32099 msgid "Export COLLADA"
32100 msgstr "დააექსპორტირე COLLADA"
32103 msgid "Save a Collada file"
32104 msgstr "შეინახე Collada ფაილი"
32107 msgid "Only Selected UV Map"
32108 msgstr "მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32111 msgid "Export only the selected UV Map"
32112 msgstr "დააექპორტირე მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32115 msgid "Apply Global Orientation"
32116 msgstr "მიუსადაგე გლობალური ორიენტაცია"
32119 msgid "Load a Collada file"
32120 msgstr "Collada ფაილის ჩატვირთვა"
32123 msgctxt "Operator"
32124 msgid "Debug Menu"
32125 msgstr "გამართვის მენიუ"
32128 msgid "Open a popup to set the debug level"
32129 msgstr "კონტექსტური მენიუს გახსნა გამართვის დონის დასაყენებლად"
32132 msgid "Play"
32133 msgstr "დაკვრა"
32136 msgctxt "Operator"
32137 msgid "View Manual"
32138 msgstr "სახელმძღვანელოს ნახვა"
32141 msgid "Load online manual"
32142 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ჩატვირთვა"
32145 msgctxt "Operator"
32146 msgid "View Online Manual"
32147 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ნახვა"
32150 msgctxt "Operator"
32151 msgid "Export to PDF"
32152 msgstr "ექსპორტი PDF-ად"
32155 msgid "Export grease pencil to PDF"
32156 msgstr "grease pencil-ის ექსპორტი PDF-ად"
32159 msgid "Import SVG into grease pencil"
32160 msgstr "SVG-ის იმპორტირება ცვილის ფანქარში"
32163 msgctxt "Operator"
32164 msgid "Link"
32165 msgstr "ბმულით დააკავშირე"
32168 msgid "Link from a Library .blend file"
32169 msgstr "ბმულით დააკავშირე ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32172 msgctxt "Operator"
32173 msgid "Memory Statistics"
32174 msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
32177 msgid "Print memory statistics to the console"
32178 msgstr "დაბეჭდე მეხსიერების სტატისტიკა კონსოლში"
32181 msgctxt "Operator"
32182 msgid "Export Wavefront OBJ"
32183 msgstr "დააექსპორტირე Wavefront OBJ"
32186 msgid "Object Properties"
32187 msgstr "ობიექტის თვისებები"
32190 msgctxt "Operator"
32191 msgid "Open"
32192 msgstr "გახსენი"
32195 msgid "Open a Blender file"
32196 msgstr "გახსენი ბლენდერის ფაილი"
32199 msgid "Load UI"
32200 msgstr "ჩატვირთე UI"
32203 msgid "Open a path in a file browser"
32204 msgstr "გახსენი მისამართი ფაილების ბრაუზერში"
32207 msgctxt "Operator"
32208 msgid "Batch-Clear Previews"
32209 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გასუფთავება"
32212 msgid "Clear selected .blend file's previews"
32213 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გასუფთავება"
32216 msgctxt "Operator"
32217 msgid "Batch-Generate Previews"
32218 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გენერირება"
32221 msgid "Generate selected .blend file's previews"
32222 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გენერირება"
32225 msgctxt "Operator"
32226 msgid "Clear Data-Block Previews"
32227 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები"
32230 msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)"
32231 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები (მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა ობიექტები, მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
32234 msgid "Data-Block Type"
32235 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი"
32238 msgid "All Types"
32239 msgstr "ყველა ტიპი"
32242 msgid "All Geometry Types"
32243 msgstr "გეომეტრიის ყველა ტიპი"
32246 msgctxt "Operator"
32247 msgid "Refresh Data-Block Previews"
32248 msgstr "მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედის განახლება"
32251 msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)"
32252 msgstr "ზრუნვა იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკის ხედები ხელმისაწვდომი და განახლებული იყოს (.blend ფაილში შესანახად, მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
32255 msgctxt "Operator"
32256 msgid "Add Property"
32257 msgstr "დაამატე თვისება"
32260 msgid "Add your own property to the data-block"
32261 msgstr "დაამატე შენ მიერ შექმნილი თვისება მონაცემთა ბლოკს"
32264 msgid "Property Edit"
32265 msgstr "თვისების დამუშავება"
32268 msgid "Context"
32269 msgstr "კონტექსტი"
32272 msgctxt "Operator"
32273 msgid "Edit Property"
32274 msgstr "თვისების დამუშავება"
32277 msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface"
32278 msgstr "შეცვალე მორგებული თვისების ტიპი, ან გაასწორე მისი ასახვა ინტერფეისში"
32281 msgid "Array Length"
32282 msgstr "მასივის სიგრძე"
32285 msgid "Python value for unsupported custom property types"
32286 msgstr "პითონის მნიშვნელობა მხარდაუჭერელი მორგებული თვისების ტიპებისთვის"
32289 msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
32290 msgstr "ნებადართული იყოს თვისების უკუგდება, როცა მონაცემთა ბლოკია ბმულით დაკავშირებული"
32293 msgid "Property Name"
32294 msgstr "თვისების სახელი"
32297 msgid "Property name edit"
32298 msgstr "თვისების სახელის რედაქტირება"
32301 msgid "A single floating-point value"
32302 msgstr "ერთი ცალი ათწილადი სიდიდე"
32305 msgid "Float Array"
32306 msgstr "ათწილადების მასივი"
32309 msgid "An array of floating-point values"
32310 msgstr "ათწილადი სიდიდეების მასივი"
32313 msgid "A single integer"
32314 msgstr "ერთი ცალი მთელი რიცხვი"
32317 msgid "Integer Array"
32318 msgstr "მთელი რიცხვების მასივი"
32321 msgid "An array of integers"
32322 msgstr "მთელი რიცხვების მასივ"
32325 msgid "A string value"
32326 msgstr "ტექსტური მნიშვნელობა"
32329 msgid "Edit a python value directly, for unsupported property types"
32330 msgstr "დაარედაქტირე პირდაპირ პითონის მნიშვნელობა, თვისებების მხარდაუჭერელი ტიპებისთვის"
32333 msgid "Soft Max"
32334 msgstr "რბილი მაქსიმუმი"
32337 msgid "Soft Min"
32338 msgstr "რბილი მინიმუმი"
32341 msgid "Subtype"
32342 msgstr "ქვეტიპი"
32345 msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically"
32346 msgstr "ზღუდავს თვისების სიდიდის სლაიდერს დიაპაზონით, დიაპაზონს მიღმა მყოფი სიდიდეები ციფრებით უნდა იქნას შეყვანილი"
32349 msgctxt "Operator"
32350 msgid "Edit Property Value"
32351 msgstr "დაარედაქტირე თვისების მნიშვნელობა"
32354 msgid "Edit the value of a custom property"
32355 msgstr "დაარედაქტირე მორგებული თვისების მნიშვნელობა"
32358 msgid "Value for custom property types that can only be edited as a Python expression"
32359 msgstr "სიდიდე მორგებული თვისების ტიპებისთვის, რომელიც შეიძლება დარედაქტირდეს მხოლოდ როგორც პითონის გამოსახულება"
32362 msgctxt "Operator"
32363 msgid "Remove Property"
32364 msgstr "წაშალე თვისება"
32367 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
32368 msgstr "შიდა მოხმარება (დაარედაქტირე თვისების მონაცემთა მისამართი)"
32371 msgctxt "Operator"
32372 msgid "Quit Blender"
32373 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
32376 msgid "Quit Blender"
32377 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
32380 msgid "Image ID"
32381 msgstr "გამოსახულების ID"
32384 msgctxt "Operator"
32385 msgid "Load Factory Settings"
32386 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი პარამეტრები"
32389 msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
32390 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი საწყისი ფაილისა და პარამეტრები. იმისთვის, რომ ცვლილებები მუდმივი გახდეს, გამოიყენე \"საწყისი ფაილის შენახვა\" და \"პარამეტრების შენახვა\""
32393 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
32394 msgstr "გახსენი ნაგულისხმები ფაილი (არ შეინახო მიმდინარე ფაილი)"
32397 msgctxt "Operator"
32398 msgid "Load Preferences"
32399 msgstr "ჩატვირთე პარამეტრები"
32402 msgid "Load last saved preferences"
32403 msgstr "ჩატვირთე ბოლო შენახული პარამეტრები"
32406 msgctxt "Operator"
32407 msgid "Recover Auto Save"
32408 msgstr "აღადგინე ავტომატური შენახვა"
32411 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
32412 msgstr "გახსენი ავტომატურად შენახული ფაილი მის აღსადგენად"
32415 msgctxt "Operator"
32416 msgid "Recover Last Session"
32417 msgstr "აღადგინე ბოლო სესია"
32420 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
32421 msgstr "გახსენი ბოლო დახურული ფაილი (\"quit.blend\")"
32424 msgctxt "Operator"
32425 msgid "Redraw Timer"
32426 msgstr "ხელახლა გამოსახვის წამმზომი"
32429 msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface"
32430 msgstr "ხელახლა გამოსახვის მარტივი წამმზომი ინტერფეისის განახლების სიჩქარის გამოსაცდელად"
32433 msgid "Time Limit"
32434 msgstr "დროის ლიმიტი"
32437 msgid "Draw Region"
32438 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა"
32441 msgid "Draw region"
32442 msgstr "არეალის გამოსახვა"
32445 msgid "Draw Region & Swap"
32446 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
32449 msgid "Draw region and swap"
32450 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
32453 msgid "Draw Window"
32454 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
32457 msgid "Draw window"
32458 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
32461 msgid "Draw Window & Swap"
32462 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
32465 msgid "Draw window and swap"
32466 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
32469 msgid "Animation Step"
32470 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
32473 msgid "Animation steps"
32474 msgstr "ანიმაციის საფეხურები"
32477 msgid "Animation Play"
32478 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
32481 msgid "Animation playback"
32482 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
32485 msgid "Undo/Redo"
32486 msgstr "გააუქმე/დააბრუნე"
32489 msgid "Undo and redo"
32490 msgstr "გააუქმე და დააბრუნე"
32493 msgctxt "Operator"
32494 msgid "Revert"
32495 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
32498 msgid "Reload the saved file"
32499 msgstr "ჩატვირთე შენახული ფაილი ხელახლა"
32502 msgid "Save the current file in the desired location"
32503 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილას"
32506 msgid "Write compressed .blend file"
32507 msgstr "ჩაწერე კომპრესირებული .blend ფაილი"
32510 msgid "Save Copy"
32511 msgstr "შეინახე ასლი"
32514 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
32515 msgstr "შეინახე მიმდინარე სამუშაო მდგომარეობის ასლი, მაგრამ არ გაააქტიურო შენახული ფაილი"
32518 msgctxt "Operator"
32519 msgid "Save Startup File"
32520 msgstr "შეინახე საწყისი ფაილი"
32523 msgid "Make the current file the default .blend file"
32524 msgstr "გადააქციე მიმდინარე ფაილი ნაგულისხმებ .blend ფაილად"
32527 msgctxt "Operator"
32528 msgid "Save Blender File"
32529 msgstr "შეინახე ბლენდერის ფაილი"
32532 msgid "Save the current Blender file"
32533 msgstr "შეინახე ბლენდერის მიმდინარე ფაილი"
32536 msgid "Exit Blender after saving"
32537 msgstr "გამოდი ბლენდერიდან შენახვის შემდეგ"
32540 msgctxt "Operator"
32541 msgid "Save Preferences"
32542 msgstr "შეინახე პარამეტრები"
32545 msgid "Make the current preferences default"
32546 msgstr "გადააქციე ახლანდელი პარამეტრები ნაგულისხმებად"
32549 msgid "Pop-up a search over all menus in the current context"
32550 msgstr "გახსენი კონტექსტური ძიება ყველა მენიუში"
32553 msgid "Top-Bottom"
32554 msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
32557 msgctxt "Operator"
32558 msgid "Splash Screen"
32559 msgstr "ქუდი"
32562 msgid "Open the splash screen with release info"
32563 msgstr "გამოშვების შესახებ ინფორმაციის მქონე ქუდის გახსნა"
32566 msgctxt "Operator"
32567 msgid "About Blender"
32568 msgstr "ბლენდერის შესახებ"
32571 msgid "Open a window with information about Blender"
32572 msgstr "ბლენდერის შესახებ ინფორმაციის მქონე ფანჯრის გახსნა"
32575 msgctxt "Operator"
32576 msgid "Save System Info"
32577 msgstr "სისტემური ინფორმაციის შენახვა"
32580 msgid "Generate system information, saved into a text file"
32581 msgstr "ტექსტურ ფაილში შენახული სისტემური ინფორმაციის წარმოქმნა"
32584 msgid "Index in Toolbar"
32585 msgstr "ინდექსი ხელსაწყოთა ზოლში"
32588 msgctxt "Operator"
32589 msgid "Toolbar"
32590 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
32593 msgid "Open a preset website in the web browser"
32594 msgstr "ვებ ბრაუზერში ვებსაიტის გახსნა"
32597 msgctxt "Operator"
32598 msgid "Export USD"
32599 msgstr "USD-ის ექსპორტირება"
32602 msgid "Export current scene in a USD archive"
32603 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტირება USD არქივში"
32606 msgid "Import USD stage into current scene"
32607 msgstr "USD-ის იმპორტირება მიმდინარე სცენაში"
32610 msgctxt "Operator"
32611 msgid "Close Window"
32612 msgstr "დახურე ფანჯარა"
32615 msgid "Close the current window"
32616 msgstr "დახურე მიმდინარე ფანჯარა"
32619 msgctxt "Operator"
32620 msgid "Toggle Window Fullscreen"
32621 msgstr "სრულ ეკრანზე ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
32624 msgctxt "Operator"
32625 msgid "New Window"
32626 msgstr "ახალი ფანჯარა"
32629 msgid "Create a new window"
32630 msgstr "ახალი ფანჯრის შექმნა"
32633 msgctxt "Operator"
32634 msgid "New Main Window"
32635 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯარა"
32638 msgid "Create a new main window with its own workspace and scene selection"
32639 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯრის შექმნა თავისი საკუთარი სამუშაო სივრცითა და სცენის არჩევანით"
32642 msgctxt "Operator"
32643 msgid "Add Workspace"
32644 msgstr "დაამატე სამუშაო სივრცე"
32647 msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from the user configuration"
32648 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე მიმდინარის ასლის შექმნით, ან მომხმარებლის კონფიგურაციიდან მიმაგრებით"
32651 msgctxt "Operator"
32652 msgid "Append and Activate Workspace"
32653 msgstr "მიამაგრე და გაააქტიურე სამუშაო სივრცე"
32656 msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window"
32657 msgstr "მიამაგრე სამუშაო სივრცე და გახადე იგი აქტიური მიმდინარე ფანჯარაში"
32660 msgid "Path to the library"
32661 msgstr "ბიბლიოთეკის მისამართი"
32664 msgid "Name of the workspace to append and activate"
32665 msgstr "მისამაგრებელი და გასააქტიურებელი სამუშაო სივრცის სახელი"
32668 msgctxt "Operator"
32669 msgid "Delete Workspace"
32670 msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე"
32673 msgid "Delete the active workspace"
32674 msgstr "წაშალე აქტიური სამუშაო სივრცე"
32677 msgctxt "Operator"
32678 msgid "New Workspace"
32679 msgstr "ახალი სამუშაო სივრცე"
32682 msgid "Add a new workspace"
32683 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე"
32686 msgid "Active Brush"
32687 msgstr "აქტიური ფუნჯი"
32690 msgid "Active Palette"
32691 msgstr "აქტიური პალიტრა"
32694 msgid "Show Brush"
32695 msgstr "აჩვენე ფუნჯი"
32698 msgid "Show Brush On Surface"
32699 msgstr "აჩვენე ფუნჯი ზედაპირზე"
32702 msgid "Fast Navigate"
32703 msgstr "სწრაფი ნავიგაცია"
32706 msgid "Delay Viewport Updates"
32707 msgstr "ასახე სარკმლის განახლებები"
32710 msgid "Dither"
32711 msgstr "გაფანტული ხმაური"
32714 msgid "Cull"
32715 msgstr "გამოხშირე"
32718 msgid "Detail Refine Method"
32719 msgstr "დეტალების დახვეწის მეთოდი"
32722 msgid "Subdivide Edges"
32723 msgstr "დაყავი წიბოები"
32726 msgid "Collapse Edges"
32727 msgstr "ჩამოშალე წიბოები"
32730 msgid "Subdivide Collapse"
32731 msgstr "დაყავი და ჩამოშალე"
32734 msgid "Detail Size"
32735 msgstr "დეტალების ზომა"
32738 msgid "Detail Type Method"
32739 msgstr "დეტალის ტიპის მეთოდი"
32742 msgid "Relative Detail"
32743 msgstr "შეფარდებითი დეტალი"
32746 msgid "Constant Detail"
32747 msgstr "მუდმივი დეტალი"
32750 msgid "Brush Detail"
32751 msgstr "ფუნჯისმიერი დეტალი"
32754 msgid "Manual Detail"
32755 msgstr "მექანიკური დეტალი"
32758 msgid "Use Deform Only"
32759 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ დეფორმირება"
32762 msgid "UV Sculpting"
32763 msgstr "UV-ის ძერწვა"
32766 msgid "View Object Types"
32767 msgstr "მაჩვენე ობიექტების ტიპები"
32770 msgid "Pose Library"
32771 msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა"
32774 msgid "Bendy Bones"
32775 msgstr "დრეკადი ძვლები"
32778 msgid "Viewport Display"
32779 msgstr "სარკმელში ასახვა"
32782 msgid "Custom Shape"
32783 msgstr "მორგებული ფორმა"
32786 msgid "2D Cursor"
32787 msgstr "2გ კურსორი"
32790 msgid "Mask Tools"
32791 msgstr "შემნიღბავი ხელსაწყოები"
32794 msgid "Lens"
32795 msgstr "ლინზა"
32798 msgid "Caustics"
32799 msgstr "კაუსტიკა"
32802 msgid "Fast GI Approximation"
32803 msgstr "სწრაფი გ.ი. მიახლოება"
32806 msgid "Ray Visibility"
32807 msgstr "სხივის ხილულობა"
32810 msgid "Post Processing"
32811 msgstr "შემდგომი დამუშავება"
32814 msgid "Film"
32815 msgstr "ფილმი"
32818 msgid "Pixel Filter"
32819 msgstr "პიქსელური ფილტრი"
32822 msgid "Transparent"
32823 msgstr "გამჭვირვალე"
32826 msgid "Light Paths"
32827 msgstr "სინათლის ტრაექტორიები"
32830 msgid "Clamping"
32831 msgstr "აღკვეთა"
32834 msgid "Max Bounces"
32835 msgstr "ასხლეტვების მაქს. რაოდენობა"
32838 msgid "Shutter Curve"
32839 msgstr "ჩამკეტის მრუდი"
32842 msgid "Passes"
32843 msgstr "გადავლები"
32846 msgid "Performance"
32847 msgstr "შესრულება"
32850 msgid "Acceleration Structure"
32851 msgstr "აჩქარების სტრუქტურა"
32854 msgid "Final Render"
32855 msgstr "საბოლოო რენდერი"
32858 msgid "Threads"
32859 msgstr "ნაკადები"
32862 msgid "Render Pass"
32863 msgstr "რენდერის გადავლა"
32866 msgid "Stereoscopy"
32867 msgstr "სტერეოსკოპია"
32870 msgid "Probe"
32871 msgstr "ზონდი"
32874 msgid "Effects"
32875 msgstr "ეფექტები"
32878 msgid "OpenVDB File"
32879 msgstr "გახსენი OpenVDB ფაილი"
32882 msgid "Filters"
32883 msgstr "ფილტრები"
32886 msgid "Advanced Filter"
32887 msgstr "გაფართოებული ფილტრი"
32890 msgid "Bookmarks"
32891 msgstr "სანიშნეები"
32894 msgid "Recent"
32895 msgstr "ბოლოდროინდელი"
32898 msgid "Filter Settings"
32899 msgstr "ფილტრის პარამეტრები"
32902 msgid "Active Tool"
32903 msgstr "აქტიური ხელსაწყო"
32906 msgid "Guides"
32907 msgstr "ნიშნულები"
32910 msgid "UV Editing"
32911 msgstr "UV რედაქტირება"
32914 msgid "Color Picker"
32915 msgstr "ფერის ამომრჩევი"
32918 msgid "Color Palette"
32919 msgstr "ფერების პალიტრა"
32922 msgid "Snapping"
32923 msgstr "მიკვრა"
32926 msgctxt "Operator"
32927 msgid "Sample"
32928 msgstr "ნიმუში"
32931 msgctxt "Operator"
32932 msgid "Annotate"
32933 msgstr "ანოტაცია"
32936 msgctxt "Operator"
32937 msgid "Annotate Line"
32938 msgstr "ხაზოვანი ანოტაცია"
32941 msgctxt "Operator"
32942 msgid "Annotate Polygon"
32943 msgstr "მრავალკუთხა ანოტაცია"
32946 msgctxt "Operator"
32947 msgid "Annotate Eraser"
32948 msgstr "ანოტაციის საშლელი"
32951 msgctxt "Operator"
32952 msgid "Tweak"
32953 msgstr "ბღაუჭა"
32956 msgctxt "Operator"
32957 msgid "Select Box"
32958 msgstr "მომნიშვნელი მართკუთხედი"
32961 msgctxt "Operator"
32962 msgid "Select Circle"
32963 msgstr "მომნიშვნელი წრე"
32966 msgctxt "Operator"
32967 msgid "Select Lasso"
32968 msgstr "მომნიშვნელი ქამანდი"
32971 msgctxt "Operator"
32972 msgid "Cursor"
32973 msgstr "კურსორი"
32976 msgid "Set the cursor location, drag to transform"
32977 msgstr "დააყენე კურსორის ადგილმდებარეობა, გარდაქმნისთვის გაათრიე"
32980 msgctxt "Operator"
32981 msgid "Scale"
32982 msgstr "მასშტაბირება"
32985 msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
32986 msgstr "უნივერსალური მანიპულატორი გადაადგილების, ბრუნვისა და მასშტაბირების შესაძლებლობებით"
32989 msgctxt "Operator"
32990 msgid "Rip Region"
32991 msgstr "მონაკვეთის მორღვევა"
32994 msgctxt "Operator"
32995 msgid "Grab"
32996 msgstr "ჩავლება"
32999 msgctxt "Operator"
33000 msgid "Relax"
33001 msgstr "მოშვება"
33004 msgctxt "Operator"
33005 msgid "Pinch"
33006 msgstr "ჩქმეტა"
33009 msgctxt "Operator"
33010 msgid "Draw"
33011 msgstr "დახატვა"
33014 msgctxt "Operator"
33015 msgid "Soften"
33016 msgstr "შერბილება"
33019 msgctxt "Operator"
33020 msgid "Smear"
33021 msgstr "გადღაბნა"
33024 msgctxt "Operator"
33025 msgid "Clone"
33026 msgstr "კლონირება"
33029 msgctxt "Operator"
33030 msgid "Mask"
33031 msgstr "ნიღაბი"
33034 msgid "Brush Tip"
33035 msgstr "ფუნჯის წვერი"
33038 msgid "Tiling"
33039 msgstr "მიჯრით"
33042 msgid "Texture Mask"
33043 msgstr "ტექსტურის ნიღაბი"
33046 msgid "Type 1"
33047 msgstr "ტიპი 1"
33050 msgid "Type 2"
33051 msgstr "ტიპი 2"
33054 msgid "Force Fields"
33055 msgstr "ძალოვანი ველები"
33058 msgid "Flow Source"
33059 msgstr "დინების წყარო"
33062 msgid "Sensitivity"
33063 msgstr "მგრძნობიარობა"
33066 msgid "Deactivation"
33067 msgstr "დეაქტივაცია"
33070 msgid "Self Collision"
33071 msgstr "თვითშეჯახება"
33074 msgid "Aerodynamics"
33075 msgstr "აეროდინამიკა"
33078 msgid "Bloom"
33079 msgstr "ბრწყინვა"
33082 msgid "Indirect Lighting"
33083 msgstr "ირიბი განათება"
33086 msgid "Screen Space Reflections"
33087 msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
33090 msgid "Shadows"
33091 msgstr "ჩრდილები"
33094 msgid "Volumetrics"
33095 msgstr "მოცულობითები"
33098 msgid "Volumetric Lighting"
33099 msgstr "მოცულობითი განათება"
33102 msgid "Volumetric Shadows"
33103 msgstr "მოცულობითი ჩრდილები"
33106 msgid "Audio"
33107 msgstr "აუდიო"
33110 msgid "Video"
33111 msgstr "ვიდეო"
33114 msgid "Format Presets"
33115 msgstr "ფორმატის შაბლონები"
33118 msgid "Views"
33119 msgstr "ხედები"
33122 msgid "Metadata"
33123 msgstr "მეტამონაცემები"
33126 msgid "Burn Into Image"
33127 msgstr "ჩაწერე გამოსახულებაში"
33130 msgid "Note"
33131 msgstr "შენიშვნა"
33134 msgid "Time Stretching"
33135 msgstr "დროის გაწელვა"
33138 msgid "Keyframing Settings"
33139 msgstr "საგასაღებო კადრების შექმნის პარამეტრები"
33142 msgid "Cache Settings"
33143 msgstr "კეშის პარამეტრები"
33146 msgid "Find & Replace"
33147 msgstr "იპოვე & ჩაანაცვლე"
33150 msgid "Playback"
33151 msgstr "დაკვრა"
33154 msgid "Primitives"
33155 msgstr "პრიმიტივები"
33158 msgid "Rename Active Item"
33159 msgstr "აქტიური ელემენტის სახელის გადარქმევა"
33162 msgid ""
33163 "\n"
33164 "    Popover panel for adding extra options that don't fit in the tool settings header\n"
33165 "    "
33166 msgstr ""
33167 "\n"
33168 "    ჩამოსაშლელი პანელი იმ ვარიანტების დასამატებლად, რომლებიც ხელსაწყოს პარამეტრების სათაურში არ ეტევა\n"
33169 "    "
33172 msgid "Extra Options"
33173 msgstr "დამატებითი ვარიანტები"
33176 msgid "Timeline"
33177 msgstr "დროის ზოლი"
33180 msgid "New Objects"
33181 msgstr "ახალი ობიექტები"
33184 msgid "Debugging"
33185 msgstr "ხარვეზების აღმოფხვრა"
33188 msgid "Prototypes"
33189 msgstr "პროტოტიპები"
33192 msgid "Applications"
33193 msgstr "აპლიკაციები"
33196 msgid "Asset Libraries"
33197 msgstr "აქტივთა ბიბლიოთეკები"
33200 msgid "Development"
33201 msgstr "დეველოპმენტი"
33204 msgid "Editors"
33205 msgstr "რედაქტორები"
33208 msgid "Menus"
33209 msgstr "მენუები"
33212 msgid "Open on Mouse Over"
33213 msgstr "გახსენი თაგვის მიტანისას"
33216 msgid "Save Preferences"
33217 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
33220 msgid "Blend Files"
33221 msgstr "Blend ფაილები"
33224 msgid "Auto Save"
33225 msgstr "ავტომატური შენახვები"
33228 msgid "Editor"
33229 msgstr "რედაქტორი"
33232 msgid "Theme Space"
33233 msgstr "თემის სივრცე"
33236 msgid "Panel Colors"
33237 msgstr "პანელების ფერები"
33240 msgid "Collection Colors"
33241 msgstr "კოლექციების ფერები"
33244 msgid "Axis & Gizmo Colors"
33245 msgstr "ღერძისა და მანიპულატორის ფერები"
33248 msgid "Icon Colors"
33249 msgstr "ხატულების ფერები"
33252 msgid "Styles"
33253 msgstr "სტილები"
33256 msgid "Menu"
33257 msgstr "მენიუ"
33260 msgid "Progress Bar"
33261 msgstr "პროგრესის ზოლი"
33264 msgid "Toolbar Item"
33265 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ელემენტი"
33268 msgid "Text Style"
33269 msgstr "ტექსტის სტილი"
33272 msgid "User Interface"
33273 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
33276 msgid "Gradient Colors"
33277 msgstr "გრადიენტის ფერი"
33280 msgid "Brush Presets"
33281 msgstr "წინასწარ აწყობილი ფუნჯები"
33284 msgid "Drawing Plane"
33285 msgstr "სახატავი სიბრტყე"
33288 msgid "Stroke Placement"
33289 msgstr "მონასმის განთავსება"
33292 msgid "Sculpt Context Menu"
33293 msgstr "ძერწვის კონტექსტური მენიუ"
33296 msgid "Vertex Paint Context Menu"
33297 msgstr "წვეროებზე ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33300 msgid "Weight Paint Context Menu"
33301 msgstr "წონების ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33304 msgid "Masking"
33305 msgstr "შენიღბვა"
33308 msgid "Curve Edit Mode"
33309 msgstr "მრუდის დამუშავების რეჟიმი"
33312 msgid "Mesh Edit Mode"
33313 msgstr "მეშის დამუშავების რეჟიმი"
33316 msgid "Measurement"
33317 msgstr "გაზომვა"
33320 msgid "Motion Tracking"
33321 msgstr "მოძრაობის თვალის დევნება"
33324 msgid "Texture Paint Context Menu"
33325 msgstr "ტექსტურის ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33328 msgid "Weights Context Menu"
33329 msgstr "წონების კონტექსტური მენიუ"
33332 msgid "3D-Print"
33333 msgstr "3გ-ბეჭდვა"
33336 msgid "Auto-Masking"
33337 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
33340 msgid "Compositor"
33341 msgstr "კომპოზიტორი"
33344 msgid "Shadow Settings"
33345 msgstr "ჩრდილის პარამეტრები"
33348 msgid "SSAO Settings"
33349 msgstr "SSAO პარამეტრები"
33352 msgctxt "Operator"
33353 msgid "Scale Cage"
33354 msgstr "მასშტაბირების გალია"
33357 msgctxt "Operator"
33358 msgid "Measure"
33359 msgstr "საზომი"
33362 msgctxt "Operator"
33363 msgid "Breakdowner"
33364 msgstr "გამასაშუალოებელი"
33367 msgctxt "Operator"
33368 msgid "Push"
33369 msgstr "მიწოლა"
33372 msgctxt "Operator"
33373 msgid "Roll"
33374 msgstr "ტრიალი"
33377 msgctxt "Operator"
33378 msgid "Bone Size"
33379 msgstr "ძვლის ზომა"
33382 msgctxt "Operator"
33383 msgid "Bone Envelope"
33384 msgstr "ძვლის გარსი"
33387 msgid "Extrude freely or along an axis"
33388 msgstr "თავისუფლად, ან ღერძის გასწვრივ ამოყვანა"
33391 msgctxt "Operator"
33392 msgid "Extrude Along Normals"
33393 msgstr "ამოყვანა ნორმალების გასწვრივ"
33396 msgctxt "Operator"
33397 msgid "Extrude Individual"
33398 msgstr "ინდივიდუალური ამოყვანა"
33401 msgctxt "Operator"
33402 msgid "Offset Edge Loop Cut"
33403 msgstr "წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
33406 msgctxt "Operator"
33407 msgid "Knife"
33408 msgstr "დანა"
33411 msgctxt "Operator"
33412 msgid "Poly Build"
33413 msgstr "მრავალკუთხას აგება"
33416 msgctxt "Operator"
33417 msgid "Spin Duplicates"
33418 msgstr "დუბლიკატებად დაბზრიალება"
33421 msgctxt "Operator"
33422 msgid "Rip Edge"
33423 msgstr "წიბოს მორღვევა"
33426 msgctxt "Operator"
33427 msgid "Radius"
33428 msgstr "რადიუსი"
33431 msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
33432 msgstr "გაფართოვე, ან შეკუმშე მრუდის მონიშნული წერტილების რადიუსი"
33435 msgctxt "Operator"
33436 msgid "Comb"
33437 msgstr "დავარცხნა"
33440 msgctxt "Operator"
33441 msgid "Length"
33442 msgstr "სიგრძე"
33445 msgctxt "Operator"
33446 msgid "Puff"
33447 msgstr "აფუება"
33450 msgctxt "Operator"
33451 msgid "Weight"
33452 msgstr "წონა"
33455 msgctxt "Operator"
33456 msgid "Draw Sharp"
33457 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
33460 msgctxt "Operator"
33461 msgid "Clay"
33462 msgstr "თიხა"
33465 msgctxt "Operator"
33466 msgid "Clay Strips"
33467 msgstr "თიხის ზოლები"
33470 msgctxt "Operator"
33471 msgid "Clay Thumb"
33472 msgstr "ცერი თიხაზე"
33475 msgctxt "Operator"
33476 msgid "Layer"
33477 msgstr "შრე"
33480 msgctxt "Operator"
33481 msgid "Inflate"
33482 msgstr "გაბერვა"
33485 msgctxt "Operator"
33486 msgid "Blob"
33487 msgstr "დაბუშტვა"
33490 msgctxt "Operator"
33491 msgid "Crease"
33492 msgstr "ნაკეცი"
33495 msgctxt "Operator"
33496 msgid "Flatten"
33497 msgstr "დაბრტყელება"
33500 msgctxt "Operator"
33501 msgid "Scrape"
33502 msgstr "ფხეკა"
33505 msgctxt "Operator"
33506 msgid "Multi-plane Scrape"
33507 msgstr "მრავალსიბრტყიანი ფხეკა"
33510 msgctxt "Operator"
33511 msgid "Elastic Deform"
33512 msgstr "ელასტიური დეფორმირება"
33515 msgctxt "Operator"
33516 msgid "Snake Hook"
33517 msgstr "გველსაჭერი"
33520 msgctxt "Operator"
33521 msgid "Thumb"
33522 msgstr "ცერი"
33525 msgctxt "Operator"
33526 msgid "Pose"
33527 msgstr "პოზირება"
33530 msgctxt "Operator"
33531 msgid "Nudge"
33532 msgstr "ბიძგება"
33535 msgctxt "Operator"
33536 msgid "Slide Relax"
33537 msgstr "გაცურებით მოშვება"
33540 msgctxt "Operator"
33541 msgid "Boundary"
33542 msgstr "ზღვარი"
33545 msgctxt "Operator"
33546 msgid "Cloth"
33547 msgstr "ქსოვილი"
33550 msgctxt "Operator"
33551 msgid "Simplify"
33552 msgstr "გამარტივება"
33555 msgctxt "Operator"
33556 msgid "Draw Face Sets"
33557 msgstr "წახნაგთა წყებების დახატვა"
33560 msgctxt "Operator"
33561 msgid "Multires Displacement Eraser"
33562 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების საშლელი"
33565 msgctxt "Operator"
33566 msgid "Multires Displacement Smear"
33567 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების გადღაბნა"
33570 msgctxt "Operator"
33571 msgid "Box Mask"
33572 msgstr "მართკუთხა შენიღბვა"
33575 msgctxt "Operator"
33576 msgid "Lasso Mask"
33577 msgstr "ქამანდით შენიღბვა"
33580 msgctxt "Operator"
33581 msgid "Line Mask"
33582 msgstr "ხაზით შენიღბვა"
33585 msgctxt "Operator"
33586 msgid "Box Hide"
33587 msgstr "მართკუთხა დამალვა"
33590 msgctxt "Operator"
33591 msgid "Box Face Set"
33592 msgstr "მართკუთხა დაჯგუფება"
33595 msgctxt "Operator"
33596 msgid "Lasso Face Set"
33597 msgstr "ქამანდით დაჯგუფება"
33600 msgctxt "Operator"
33601 msgid "Box Trim"
33602 msgstr "მართკუთხა შემოჭრა"
33605 msgctxt "Operator"
33606 msgid "Lasso Trim"
33607 msgstr "ქამანდით შემოჭრა"
33610 msgctxt "Operator"
33611 msgid "Line Project"
33612 msgstr "ხაზის პროექცია"
33615 msgctxt "Operator"
33616 msgid "Mesh Filter"
33617 msgstr "მეშის ფილტრი"
33620 msgctxt "Operator"
33621 msgid "Cloth Filter"
33622 msgstr "ქსოვილის ფილტრი"
33625 msgctxt "Operator"
33626 msgid "Color Filter"
33627 msgstr "ფერის ფილტრი"
33630 msgctxt "Operator"
33631 msgid "Blur"
33632 msgstr "ბუნდოვანება"
33635 msgctxt "Operator"
33636 msgid "Average"
33637 msgstr "საშუალო"
33640 msgctxt "Operator"
33641 msgid "Gradient"
33642 msgstr "გრადიენტი"
33645 msgctxt "Operator"
33646 msgid "Sample Weight"
33647 msgstr "წონის ნიმუში"
33650 msgctxt "Operator"
33651 msgid "Sample Vertex Group"
33652 msgstr "ნიმუში წვეროთა ჯგუფიდან"
33655 msgctxt "Operator"
33656 msgid "Erase"
33657 msgstr "წაშლა"
33660 msgctxt "Operator"
33661 msgid "Tint"
33662 msgstr "შეფერილობა"
33665 msgctxt "Operator"
33666 msgid "Cutter"
33667 msgstr "საჭრელი"
33670 msgctxt "Operator"
33671 msgid "Line"
33672 msgstr "ხაზი"
33675 msgctxt "Operator"
33676 msgid "Polyline"
33677 msgstr "პოლიხაზი"
33680 msgctxt "Operator"
33681 msgid "Arc"
33682 msgstr "რკალი"
33685 msgctxt "Operator"
33686 msgid "Curve"
33687 msgstr "მრუდი"
33690 msgctxt "Operator"
33691 msgid "Box"
33692 msgstr "მართკუთხედი"
33695 msgctxt "Operator"
33696 msgid "Circle"
33697 msgstr "წრე"
33700 msgctxt "Operator"
33701 msgid "Interpolate"
33702 msgstr "ინტერპოლაცია"
33705 msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
33706 msgstr "გააფართოვე, ან შეკუმშე მონიშნული წერტილების რადიუსი"
33709 msgctxt "Operator"
33710 msgid "Transform Fill"
33711 msgstr "შევსების გარდაქმნა"
33714 msgctxt "Operator"
33715 msgid "Thickness"
33716 msgstr "სისქე"
33719 msgctxt "Operator"
33720 msgid "Strength"
33721 msgstr "ძალა"
33724 msgctxt "Operator"
33725 msgid "Twist"
33726 msgstr "მოგრეხვა"
33729 msgid "Clone from Paint Slot"
33730 msgstr "დააკლონირე ნახატის სლოტიდან"
33733 msgid "Front-Face Falloff"
33734 msgstr "წახნაგის წაღმა მხრის მინავლება"
33737 msgid "Normal Falloff"
33738 msgstr "ნორმალის მინავლება"
33741 msgid "Post-Processing"
33742 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
33745 msgid "Particle Tool"
33746 msgstr "ნაწილაკის ხელსაწყო"
33749 msgid "Cut Particles to Shape"
33750 msgstr "გამოჭერი ნაწილაკები ფორმაზე"
33753 msgid "Pose Options"
33754 msgstr "პოზირების ვარიანტები"
33757 msgid "Transform Orientations"
33758 msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
33761 msgid "View Lock"
33762 msgstr "ხედის ჩაკეტვა"
33765 msgid "VR"
33766 msgstr "ვრ"
33769 msgid "Filter Add-ons"
33770 msgstr "გაფილტრე დანამატები"
33773 msgid "Birth Time"
33774 msgstr "დაბადების დრო"
33777 msgid "Die Time"
33778 msgstr "სიკვდილის დრო"
33781 msgid "Particle Brush"
33782 msgstr "ნაწილაკების ფუნჯი"
33785 msgid "Length Mode"
33786 msgstr "სიგრძის რეჟიმი"
33789 msgid "Puff Mode"
33790 msgstr "აფუების რეჟიმი"
33793 msgid "Sub"
33794 msgstr "მოაკელი"
33797 msgid "Puff Volume"
33798 msgstr "აფუების მოცულობა"
33801 msgid "Keys"
33802 msgstr "გასაღებები"
33805 msgid "Shape Object"
33806 msgstr "ფორმის ობიექტი"
33809 msgid "Auto Velocity"
33810 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
33813 msgid "Deflect Emitter"
33814 msgstr "გამომცემის ასხლეტა"
33817 msgid "Fade Time"
33818 msgstr "გაქრობის დრო"
33821 msgid "Keep Lengths"
33822 msgstr "შეინარჩუნე სიგრძეები"
33825 msgid "Keep Root"
33826 msgstr "შეინარჩუნე ძირები"
33829 msgid "Child Particles"
33830 msgstr "შვილობილი ნაწილაკები"
33833 msgid "Auto IK"
33834 msgstr "ავტომატური ი.კ."
33837 msgid "Relative Mirror"
33838 msgstr "შეფარდებითი სარკისებური ეფექტი"
33841 msgid "Global preferences"
33842 msgstr "გლობალური პარამეტრები"
33845 msgid "Active Section"
33846 msgstr "აქტიური განყოფილება"
33849 msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
33850 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისში ნაჩვენები პარამეტრების აქტიური განყოფილება"
33853 msgid "Application Template"
33854 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი"
33857 msgid "Apps"
33858 msgstr "აპები"
33861 msgid "Preferences that work only for apps"
33862 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც მხოლოდ აპებისთვის მუშაობს"
33865 msgid "Preferences have changed"
33866 msgstr "პარამეტრები შეიცვალა"
33869 msgid "Grease Pencil Eraser Radius"
33870 msgstr "ცვილის ფანქრის საშლელის რადიუსი"
33873 msgid "Radius of eraser 'brush'"
33874 msgstr "საშლელი 'ფუნჯის\" რადიუსი"
33877 msgid "Undo Steps"
33878 msgstr "გააუქმე საფეხურები"
33881 msgid "Image Editor"
33882 msgstr "გამოსახულების რედაქტორი"
33885 msgid "Interactively walk or free navigate around the scene"
33886 msgstr "ინტერაქტიულად იარე, ან გზა გაიკვლივე სცენაში"
33889 msgid "Walk Navigation"
33890 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
33893 msgid "Viewport Anti-Aliasing"
33894 msgstr "სარკმლის ანტი-ალიასინგი"
33897 msgid "No Anti-Aliasing"
33898 msgstr "არავითარი ანტი-ალიასინგი"
33901 msgid "Single Pass Anti-Aliasing"
33902 msgstr "ერთ გავლიანი ანტი-ალიასინგი"
33905 msgid "5 Samples"
33906 msgstr "5 სემპლი"
33909 msgid "8 Samples"
33910 msgstr "8 სემპლი"
33913 msgid "11 Samples"
33914 msgstr "11 სემპლი"
33917 msgid "16 Samples"
33918 msgstr "16 სემპლი"
33921 msgid "32 Samples"
33922 msgstr "32 სემპლი"
33925 msgid "New Window"
33926 msgstr "ახალი ფანჯარა"
33929 msgid "Language used for translation"
33930 msgstr "თარგმანისთვის გამოყენებული ენა"
33933 msgid "Interactive Navigation"
33934 msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია"
33937 msgid "Lens focal length (mm)"
33938 msgstr "ლინზის ფოკუსური მანძილი (მმ)"
33941 msgid "Rounded Ribbons"
33942 msgstr "მომრგვალებული ლენტები"
33945 msgid "3D Curves"
33946 msgstr "3გ მრუდები"
33949 msgid "AO Distance"
33950 msgstr "AO მანძილი"
33953 msgid "Use Motion Blur"
33954 msgstr "გამოიყენე გადღაბნილი მოძრაობა"
33957 msgid "AO Bounces"
33958 msgstr "AO ასხლეტვები"
33961 msgid "Automatic Scrambling Distance"
33962 msgstr "არევის ავტომატური მანძილი"
33965 msgid "Bake Type"
33966 msgstr "ცხობის ტიპი"
33969 msgid "Filter Glossy"
33970 msgstr "გაფილტრე სილაპლაპე"
33973 msgid "Static BVH"
33974 msgstr "სტატიკური BVH"
33977 msgid "Use Compact BVH"
33978 msgstr "გამოიყენე კომპაქტური BVH"
33981 msgid "Use Spatial Splits"
33982 msgstr "გამოიყენე სივრცული გახლეჩვები"
33985 msgid "Denoiser"
33986 msgstr "განმხმაურებელი"
33989 msgid "Albedo"
33990 msgstr "ალბედო"
33993 msgid "Albedo and Normal"
33994 msgstr "ალბედო და ნორმალი"
33997 msgid "Denoising Prefilter"
33998 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
34001 msgid "Device"
34002 msgstr "მოწყობილობა"
34005 msgid "Diffuse Bounces"
34006 msgstr "დიფუზიური ასხლეტვები"
34009 msgid "Direct Light Sampling"
34010 msgstr "პირდაპირი სინათლის სემპლინგი"
34013 msgid "Fast GI Method"
34014 msgstr "სწრაფი გ.ი-ს მეთოდი"
34017 msgid "Feature Set"
34018 msgstr "თვისებების ნაკრები"
34021 msgid "Supported"
34022 msgstr "მხარდაჭერილი"
34025 msgid "Transparent Glass"
34026 msgstr "გამჭვირვალე მინა"
34029 msgid "Max Subdivisions"
34030 msgstr "ქვედანაყოფების მაქსიმუმი"
34033 msgid "Min Light Bounces"
34034 msgstr "მინ. სინათლის ასხლეტვები"
34037 msgid "Min Transparent Bounces"
34038 msgstr "მინ. გამჭვირვალე ასხლეტვები"
34041 msgid "Motion Blur Position"
34042 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობის პოზიცია"
34045 msgid "Start on Frame"
34046 msgstr "დასაწყისი კადრზე"
34049 msgid "Center on Frame"
34050 msgstr "ცენტრი კადრზე"
34053 msgid "End on Frame"
34054 msgstr "დასასრული კადრზე"
34057 msgid "Blackman-Harris"
34058 msgstr "ბლექმენ-ჰერისი"
34061 msgid "Viewport Denoiser"
34062 msgstr "სარკმლის განმხმაურებელი"
34065 msgid "Viewport Denoising Input Passes"
34066 msgstr "სარკმლის განხმაურების შენატანის გადავლები"
34069 msgid "Pause Preview"
34070 msgstr "დააპაუზე წინასწარი ხედი"
34073 msgid "Pause all viewport preview renders"
34074 msgstr "დააპაუზე ყველა სარკმლის წინასწარი ხედის რენდერი"
34077 msgid "Sample Offset"
34078 msgstr "აცდენა სემპლებში"
34081 msgid "Scrambling Distance"
34082 msgstr "არევის მანძილი"
34085 msgid "Viewport Texture Limit"
34086 msgstr "სარკმლის ტექსტურის ლიმიტი"
34089 msgid "No Limit"
34090 msgstr "ულიმიტო"
34093 msgid "Tile Size"
34094 msgstr "ფილების ზომა"
34097 msgid "Use Tiling"
34098 msgstr "მიჯრით დაწყობა"
34101 msgid "Max Steps"
34102 msgstr "ნაბიჯების მაქსიმუმი"
34105 msgid "Show the Combined Render pass"
34106 msgstr "აჩვენე შეთავსებული რენდერის გადავლა"
34109 msgid "Show the Emission render pass"
34110 msgstr "აჩვენე გამოცემის რენდერის გადავლა"
34113 msgid "Show the Background render pass"
34114 msgstr "აჩვენე ფონის რენდერის გადავლა"
34117 msgid "Show the Ambient Occlusion render pass"
34118 msgstr "აჩვენე გარემოსმიერი დახშობის რენდერის გადავლა"
34121 msgid "Settings/info about a language"
34122 msgstr "ენის პარამეტრები/ინფორმაცია"
34125 msgid "Language Name"
34126 msgstr "ენის სახელი"
34129 msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
34130 msgstr "ენის იარლიყი (მაგ.: \"ფრანგული (Français)\")"
34133 msgid "Language ID"
34134 msgstr "ენის ID"
34137 msgid "OBJ"
34138 msgstr "OBJ"
34141 msgid "PLY"
34142 msgstr "PLY"
34145 msgid "STL"
34146 msgstr "STL"
34149 msgid "X3D"
34150 msgstr "X3D"
34153 msgid "Horizontal Split"
34154 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
34157 msgid "Vertical Split"
34158 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
34161 msgid "View Perspective"
34162 msgstr "აჩვენე პერსპექტივა"
34165 msgid "View Rotation"
34166 msgstr "აჩვენე ბრუნვა"
34169 msgid "Window Matrix"
34170 msgstr "ფანჯრის მატრიცა"
34173 msgid "Current window matrix"
34174 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის მატრიცა"
34177 msgid "View layer name"
34178 msgstr "ნახე შრის სახელი"
34181 msgid "Render Ambient Occlusion in this Layer"
34182 msgstr "დაარენდერე გარემოსმიერი დახშობა ამ შრეზე"
34185 msgid "Strand"
34186 msgstr "ღერი"
34189 msgid "Engine"
34190 msgstr "ძრავა"
34193 msgid "Additional Subdivision"
34194 msgstr "დამატებითი დაყოფა"
34197 msgid "Multiple Engines"
34198 msgstr "რამდენიმე ძრავა"
34201 msgid "More than one rendering engine is available"
34202 msgstr "ხელმისაწვდომია ერთზე მეტი სარენდერო ძრავა"
34205 msgid "Movie Format"
34206 msgstr "კინოფორმატი"
34209 msgid "Line Thickness Mode"
34210 msgstr "ხაზის სისქის რეჟიმი"
34213 msgid "Sequencer Strips"
34214 msgstr "სეკვენსერის ლენტები"
34217 msgid "Display the object as wire edges"
34218 msgstr "ასახე ობიექტი ბადის ხაზებად"
34221 msgid "Display in solid mode"
34222 msgstr "ასახე მყარ რეჟიმში"
34225 msgid "Display in Material Preview mode"
34226 msgstr "ასახე მასალის წინასწარი ხედის რეჟიმში"
34229 msgid "Display render preview"
34230 msgstr "ასახე რენდერის წინასწარი ხედი"
34233 msgid "Simplify Child Particles"
34234 msgstr "გაამარტივე შვილობილი ნაწილაკები"
34237 msgid "Antialiasing"
34238 msgstr "ანტიალიასინგი"
34241 msgid "Playback Only"
34242 msgstr "მხოლოდ დაკვრის დროს"
34245 msgid "Layers Tinting"
34246 msgstr "შრეების შეფერილობა"
34249 msgid "Display layer tint"
34250 msgstr "ასახე შრის შეფერილობა"
34253 msgid "Text Color"
34254 msgstr "ტექსტის ფერი"
34257 msgid "Threads Mode"
34258 msgstr "ნაკადების რეჟიმი"
34261 msgid "Auto-Detect"
34262 msgstr "ავტომატური პოვნა"
34265 msgid "Bake from Multires"
34266 msgstr "გამოაცხვე მულტირეზ-ისგან"
34269 msgid "Render Region"
34270 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
34273 msgid "Crop to Render Region"
34274 msgstr "მოჭერი სარენდერო არეალზე"
34277 msgid "File Extensions"
34278 msgstr "ფაილის გაფართოებები"
34281 msgid "Lock Interface"
34282 msgstr "ინტერფეისის ჩაკეტვა"
34285 msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer"
34286 msgstr "რენდერის დროს ინტერფეისის ჩაკეტვა რენდერერისთვის მეტი მეხსიერების დასათმობად"
34289 msgid "Persistent Data"
34290 msgstr "მუდმივი მონაცემები"
34293 msgid "Placeholders"
34294 msgstr "დროებითები"
34297 msgid "Cache Result"
34298 msgstr "შედეგის კეშირება"
34301 msgid "Render Single Layer"
34302 msgstr "დაარენდერე ერთი შრე"
34305 msgid "Multi-View"
34306 msgstr "მრაავლ-ხედი"
34309 msgid "Mesh Source"
34310 msgstr "მეშის წყარო"
34313 msgid "Base"
34314 msgstr "ფუძე"
34317 msgid "Base mesh"
34318 msgstr "მეშის საფუძველი"
34321 msgid "All modifiers"
34322 msgstr "ყველა მოდიფიკატორი"
34325 msgid "Deforming"
34326 msgstr "დეფორმირება"
34329 msgid "Light Direction"
34330 msgstr "სინათლის მიმართულება"
34333 msgid "Direction of the light for shadows and highlights"
34334 msgstr "სინათლის მიმართულება შუქ-ჩრდილისთვის"
34337 msgid "Render Anti-Aliasing"
34338 msgstr "რენდერის ანტი-ალიასინგი"
34341 msgid "Shading Settings"
34342 msgstr "შეფერადების პარამეტრები"
34345 msgid "Shadow Focus"
34346 msgstr "ჩრდილის ფოკუსი"
34349 msgid "Shadow factor hardness"
34350 msgstr "ჩრდილის სიმკვეთრე"
34353 msgid "Shadow Shift"
34354 msgstr "ჩრდილის გარდამავლობა"
34357 msgid "Shadow termination angle"
34358 msgstr "ჩრდილის დასრულების კუთხე"
34361 msgid "Knee"
34362 msgstr "მუხლი"
34365 msgid "Denoise Amount"
34366 msgstr "განხმაურების დონე"
34369 msgid "Max Size"
34370 msgstr "მაქსიმალური ზომა"
34373 msgid "Neighbor Rejection"
34374 msgstr "მეზობლის უარყოფა"
34377 msgid "Over-blur"
34378 msgstr "გადაბუნდოვნება"
34381 msgid "Sprite Threshold"
34382 msgstr "სპრაიტის ზღვარი"
34385 msgid "Auto Bake"
34386 msgstr "ავტომატური ცხობა"
34389 msgid "Cubemap Size"
34390 msgstr "კუბრუკის ზომა"
34393 msgid "64 px"
34394 msgstr "64 პქს"
34397 msgid "128 px"
34398 msgstr "128 პქს"
34401 msgid "256 px"
34402 msgstr "256 პქს"
34405 msgid "512 px"
34406 msgstr "512 პქს"
34409 msgid "1024 px"
34410 msgstr "1024 პქს"
34413 msgid "2048 px"
34414 msgstr "2048 პქს"
34417 msgid "4096 px"
34418 msgstr "4096 პქს"
34421 msgid "Filter Quality"
34422 msgstr "ფილტრის ხარისხი"
34425 msgid "Clamp Glossy"
34426 msgstr "აღკვეთე ხმაური სილაპლაპეში"
34429 msgid "Irradiance Smoothing"
34430 msgstr "გამოსხივების დარბილება"
34433 msgid "Show Cubemap Cache"
34434 msgstr "აჩვენე კუბრუკის კეში"
34437 msgid "Show Irradiance Cache"
34438 msgstr "აჩვენე გამოსხივების კეში"
34441 msgid "8 px"
34442 msgstr "8 პქს"
34445 msgid "16 px"
34446 msgstr "16 პქს"
34449 msgid "32 px"
34450 msgstr "32 პქს"
34453 msgid "Trace Precision"
34454 msgstr "მიდევნების სიზუსტე"
34457 msgid "Light Threshold"
34458 msgstr "სინათლის ზღვარი"
34461 msgid "Background Separation"
34462 msgstr "ფონის გამოცალკევება"
34465 msgid "Edge Fading"
34466 msgstr "კიდეების გაქრობა"
34469 msgid "Max Roughness"
34470 msgstr "მაქსიმალური სიუხეშე"
34473 msgid "Jitter Threshold"
34474 msgstr "რყევის ზღვარი"
34477 msgid "High Quality Slight Defocus"
34478 msgstr "მაღალი ხარისხის ოდნავი დეფოკუსირება"
34481 msgid "Jitter Camera"
34482 msgstr "კამერის რყევა"
34485 msgid "Bent Normals"
34486 msgstr "გადახრილი ნორმალები"
34489 msgid "Bounces Approximation"
34490 msgstr "ასხლეტების მიახლოებითობა"
34493 msgid "High Bit Depth"
34494 msgstr "მაღალ ბიტიანი სიღრმე"
34497 msgid "Use 32-bit shadows"
34498 msgstr "გამოიყენე 32 ბიტიანი ჩრდილები"
34501 msgid "Soft Shadows"
34502 msgstr "რბილი ჩრდილები"
34505 msgid "Half Res Trace"
34506 msgstr "ნახევარ რეზ. მიდევნება"
34509 msgid "Screen Space Refractions"
34510 msgstr "ეკრანის სივრცისეული გარდატეხა"
34513 msgid "Viewport Denoising"
34514 msgstr "სარკმლის განხმაურება"
34517 msgid "2 px"
34518 msgstr "2 პქს"
34521 msgid "4 px"
34522 msgstr "4 პქს"
34525 msgid "Anti-Aliasing Threshold"
34526 msgstr "ანტი-ალიასინგის ზღვარი"
34529 msgid "Scene Objects"
34530 msgstr "სცენის ობიექტები"
34533 msgid "Camera Suffix"
34534 msgstr "კამერის ბოლოსართი"
34537 msgid "File Suffix"
34538 msgstr "ფაილის ბოლოსართი"
34541 msgctxt "Sequence"
34542 msgid "Type"
34543 msgstr "ტიპი"
34546 msgctxt "Sequence"
34547 msgid "Image"
34548 msgstr "გამოსახულება"
34551 msgctxt "Sequence"
34552 msgid "Meta"
34553 msgstr "მეტა"
34556 msgctxt "Sequence"
34557 msgid "Scene"
34558 msgstr "სცენა"
34561 msgctxt "Sequence"
34562 msgid "Movie"
34563 msgstr "ფილმი"
34566 msgctxt "Sequence"
34567 msgid "Clip"
34568 msgstr "კლიპი"
34571 msgctxt "Sequence"
34572 msgid "Mask"
34573 msgstr "ნიღაბი"
34576 msgctxt "Sequence"
34577 msgid "Sound"
34578 msgstr "ხმა"
34581 msgctxt "Sequence"
34582 msgid "Add"
34583 msgstr "დამატება"
34586 msgctxt "Sequence"
34587 msgid "Subtract"
34588 msgstr "გამოაკელი"
34591 msgctxt "Sequence"
34592 msgid "Transform"
34593 msgstr "გარდაქმენი"
34596 msgctxt "Sequence"
34597 msgid "Color"
34598 msgstr "ფერი"
34601 msgctxt "Sequence"
34602 msgid "Speed"
34603 msgstr "სიჩქარე"
34606 msgctxt "Sequence"
34607 msgid "Text"
34608 msgstr "ტექსტი"
34611 msgid "Text color"
34612 msgstr "ტექსტის ფერი"
34615 msgctxt "Sequence"
34616 msgid "Single"
34617 msgstr "ცალი"
34620 msgid "Show Annotation"
34621 msgstr "აჩვენე ანოტაცია"
34624 msgid "Show annotations for this view"
34625 msgstr "აჩვენე ანოტაციები ამ ხედისთვის"
34628 msgid "Bounding Box Center"
34629 msgstr "შემზღუდველი ველის ცენტრი"
34632 msgid "Median Point"
34633 msgstr "მედიანური ცენტრი"
34636 msgid "Pivot around the 2D cursor"
34637 msgstr "აბრუნე 2გ კურსორის გარშემო"
34640 msgid "Individual Origins"
34641 msgstr "ინდივიდუალური ამოსავალი წერტილები"
34644 msgid "Pivot around each selected island's own median point"
34645 msgstr "აბრუნე ყოველი მონიშნული კუნძულის საკუთარი მედიანური ცენტრის გარშემო"
34648 msgid "Snapping Distance"
34649 msgstr "მიკვრის მანძილი"
34652 msgid "Mix factor"
34653 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
34656 msgid "Pixel size"
34657 msgstr "პიქსელური ზომა"
34660 msgid "Ball Size"
34661 msgstr "ბურთის ზომა"
34664 msgid "Ball inflating pressure"
34665 msgstr "ბურთის გაბერვის წნევა"
34668 msgid "Bending"
34669 msgstr "ღუნვა"
34672 msgid "Minimal"
34673 msgstr "მინიმალური"
34676 msgid "Maximal"
34677 msgstr "მაქსიმალური"
34680 msgctxt "MovieClip"
34681 msgid "Track"
34682 msgstr "თვალის დევნება"
34685 msgid "2D Cursor Location"
34686 msgstr "2გ კურსორის ლოკაცია"
34689 msgid "Alpha Channel"
34690 msgstr "ალფა არხი"
34693 msgid "Path Length"
34694 msgstr "ბილიკის სიგრძე"
34697 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
34698 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ბრუნვისთვის/მასშტაბირებისთვის"
34701 msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)"
34702 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტ(ებ)ის შემზღუდველი ველის ცენტრის გარშემო"
34705 msgid "Pivot around each object's own origin"
34706 msgstr "აბრუნე ყოველი ობიექტის საკუთარი ამოსავალი წერტილის გარშემო"
34709 msgid "Pivot around the median point of selected objects"
34710 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტების მედიანური ცენტრის გარშემო"
34713 msgid "Show Blue Channel"
34714 msgstr "აჩვენე ლურჯი არხი"
34717 msgid "Show Filters"
34718 msgstr "აჩვენე ფილტრები"
34721 msgid "Show Gizmo"
34722 msgstr "აჩვენე მანიპულატორი"
34725 msgid "Show gizmos of all types"
34726 msgstr "აჩვენე ყველა ტიპის მანიპულატორები"
34729 msgid "Navigate Gizmo"
34730 msgstr "ნავიგაციის მანიპულატორი"
34733 msgid "Viewport navigation gizmo"
34734 msgstr "სარკმელში ნავიგაციის მანიპულატორი"
34737 msgid "Show Green Channel"
34738 msgstr "აჩვენე მწვანე არხი"
34741 msgid "Adjust Last Operation"
34742 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
34745 msgid "Toolbar"
34746 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
34749 msgid "Sidebar"
34750 msgstr "გვერდითა ზოლი"
34753 msgctxt "MovieClip"
34754 msgid "View"
34755 msgstr "ხედი"
34758 msgid "Edit all keyframes in scene"
34759 msgstr "სცენაში არსებული ყველა საგასაღებო კადრის დამუშავება"
34762 msgid "Timeline and playback controls"
34763 msgstr "დროის ზოლი და დაკვრის კონტროლი"
34766 msgid "Asset Browser"
34767 msgstr "აქტივების ბრაუზერი"
34770 msgid "Edit animation/keyframes displayed as 2D curves"
34771 msgstr "2გ მრუდებად ასახული ანიმაციის/საგასაღებო კადრების დამუშავება"
34774 msgid "Edit drivers"
34775 msgstr "დრაივერების დამუშავება"
34778 msgid "View the image"
34779 msgstr "გამოსახულების ნახვა"
34782 msgid "UV Editor"
34783 msgstr "UV რედაქტორი"
34786 msgid "UV edit in mesh editmode"
34787 msgstr "UV-ის დამუშავება მეშის დამუშავების რეჟიმში"
34790 msgid "Pivot around the 3D cursor"
34791 msgstr "აბრუნე 3გ კურსორის გარშემო"
34794 msgid "Pivot around active object"
34795 msgstr "აბრუნე აქტიური ობიექტის გარშემო"
34798 msgid "Show objects"
34799 msgstr "ობიექტების ჩვენება"
34802 msgid "Show Cameras"
34803 msgstr "კამერების ჩვენება"
34806 msgid "Show Meshes"
34807 msgstr "მეშების ჩვენება"
34810 msgid "Show Other Objects"
34811 msgstr "სხვა ობიექტების ჩვენება"
34814 msgid "Sort Alphabetically"
34815 msgstr "ანბანის მიხედვით დალაგება"
34818 msgid "Filter method"
34819 msgstr "გაფილტრვის მეთოდი"
34822 msgid "Active Tool and Workspace settings"
34823 msgstr "აქტიური ხელსაწყოსა და სამუშაო სივრცის პარამეტრები"
34826 msgid "Scene Properties"
34827 msgstr "სცენის თვისებები"
34830 msgid "Render Properties"
34831 msgstr "რენდერის თვისებები"
34834 msgid "Output Properties"
34835 msgstr "მიღებული შედეგის თვისებები"
34838 msgid "View Layer Properties"
34839 msgstr "ხედის შრის თვისებები"
34842 msgid "World Properties"
34843 msgstr "სამყაროს თვისებები"
34846 msgid "Collection Properties"
34847 msgstr "კოლექციის თვისებები"
34850 msgid "Object Constraint Properties"
34851 msgstr "ობიექტის შემზღუდველის თვისებები"
34854 msgid "Modifier Properties"
34855 msgstr "მოდიფიკატორის თვისებები"
34858 msgid "Object Data Properties"
34859 msgstr "ობიექტის მონაცემთა თვისებები"
34862 msgid "Bone Properties"
34863 msgstr "ძვლის თვისებები"
34866 msgid "Bone Constraint Properties"
34867 msgstr "ძვლის შემზღუდველის თვისებები"
34870 msgid "Material Properties"
34871 msgstr "მასალის თვისებები"
34874 msgid "Texture Properties"
34875 msgstr "ტექსტურის თვისებები"
34878 msgid "Particle Properties"
34879 msgstr "ნაწილაკის თვისებები"
34882 msgid "Physics Properties"
34883 msgstr "ფიზიკის თვისებები"
34886 msgid "Visual Effects Properties"
34887 msgstr "ვიზუალური ეფექტების თვისებები"
34890 msgid "Outliner Sync"
34891 msgstr "მონახაზის სინქრონირება"
34894 msgid "Reference"
34895 msgstr "რეფერენსი"
34898 msgid "Current"
34899 msgstr "მიმდინარე"
34902 msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
34903 msgstr "კონტექსტის მიმართ მგრძნობიარე მანიპულატორები აქტიური ელემენტისთვის"
34906 msgid "Tool Gizmo"
34907 msgstr "ხელსაწყოს მანიპულატორი"
34910 msgid "Active tool gizmo"
34911 msgstr "აქტიური ხელსაწყოს მანიპულატორი"
34914 msgid "Find Text"
34915 msgstr "იპოვე ტექსტი"
34918 msgid "Replace Text"
34919 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტი"
34922 msgid "Visible Lines"
34923 msgstr "ხილული ხაზები"
34926 msgid "3D View Space"
34927 msgstr "3გ ხედის სივრცე"
34930 msgid "3D View space data"
34931 msgstr "3გ ხედის სივრცის მონაცემები"
34934 msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)"
34935 msgstr "ამ ხედში გამოყენებული აქტიური კამერა (როცა სცენის აქტიურ კამერაზე არაა ჩაკეტილი)"
34938 msgid "3D View far clipping distance"
34939 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
34942 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
34943 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის ახლო მანძილი (მხოლოდ პერსპექტივულ ხედში)"
34946 msgid "Viewport lens angle"
34947 msgstr "სარკმლის ლინზის კუთხე"
34950 msgid "Lock to Bone"
34951 msgstr "საკეტით მიაბი ძვალს"
34954 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
34955 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიმაგრებული ამ ძვლის პოზიციაზე"
34958 msgid "Lock Camera to View"
34959 msgstr "საკეტით მიაბი კამერა ხედს"
34962 msgid "Lock to Cursor"
34963 msgstr "საკეტით მიაბი კურსორს"
34966 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
34967 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიბმული კურსორის პოზიციაზე"
34970 msgid "Lock to Object"
34971 msgstr "საკეტით მიაბი ობიექტს"
34974 msgid "3D View center is locked to this object's position"
34975 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა დამაგრებული ამ ობიექტის პოზიციაზე"
34978 msgid "3D Region"
34979 msgstr "3გ რეგიონი"
34982 msgid "Gizmo to adjust camera focus distance (depends on limits display)"
34983 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსის მანძილის შესაცვლელად (დამოკიდებულია ლიმიტების ასახვაზე)"
34986 msgid "Gizmo to adjust camera focal length or orthographic scale"
34987 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსური მანძილის, ან ორთოგრაფიული მასშტაბის შესაცვლელად"
34990 msgid "Gizmo to adjust the force field"
34991 msgstr "მანიპულატორი ძალოვანი ველის შესაცვლელად"
34994 msgid "Gizmo to adjust image size and position"
34995 msgstr "მანიპულატორი გამოსახულების ზომისა და მდებარეობის შესაცვლელად"
34998 msgid "Gizmo to adjust the direction of the light"
34999 msgstr "მანიპულატორი სინათლის მიმართულების შესაცვლელად"
35002 msgid "Gizmo to adjust spot and area size"
35003 msgstr "მანიპულატორი პროჟექტორისა და არეალის ზომების შესაცვლელად"
35006 msgid "Gizmo to adjust rotation"
35007 msgstr "მანიპულატორი ბრუნვისთვის"
35010 msgid "Gizmo to adjust scale"
35011 msgstr "მანიპულატორი მასშტაბირებისთვის"
35014 msgid "Show Object Location"
35015 msgstr "აჩვენე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
35018 msgid "Gizmo to adjust location"
35019 msgstr "მანიპულატორი გადასაადგილებლად"
35022 msgid "Speaker"
35023 msgstr "ხმის წყარო"
35026 msgid "Show Reconstruction"
35027 msgstr "აჩვენე რეკონსტრუქცია"
35030 msgid "Display reconstruction data from active movie clip"
35031 msgstr "ასახე რეკონსტრუქციის მონაცემები აქტიური ვიდეო კლიპიდან"
35034 msgid "3D"
35035 msgstr "3გ"
35038 msgid "Plane Alpha"
35039 msgstr "სიბრტყის ალფა"
35042 msgid "Stereo Eye"
35043 msgstr "სტერეო თვალი"
35046 msgid "Left Eye"
35047 msgstr "მარცხენა თვალი"
35050 msgid "Right Eye"
35051 msgstr "მარჯვენა თვალი"
35054 msgid "Use Local Camera"
35055 msgstr "გამოიყენე ლოკალური კამერა"
35058 msgid "Use a local camera in this view, rather than scene's active camera"
35059 msgstr "ამ ხედში გამოიყენე ლოკალური კამერა და არა სცენის აქტიური კამერა"
35062 msgid "Local Collections"
35063 msgstr "ლოკალური კოლექციები"
35066 msgid "Display a different set of collections in this viewport"
35067 msgstr "ამ სარკმლისთვის კოლექციების სხვა წყება აჩვენე"
35070 msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewing through the camera)"
35071 msgstr "გამოიყენე ჩარჩოს ზომის ფარგლებში მყოფი რეგიონი დარენდერებული სარკმლისთვის (როცა კამერიდან არ იხედები)"
35074 msgid "Show Overlays"
35075 msgstr "აჩვენე გადაფარვები"
35078 msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata"
35079 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა UV რუკები და მეტამონაცემები"
35082 msgid "Live Unwrap"
35083 msgstr "გადაძრობა რეალურ დროში"
35086 msgid "Studio Light"
35087 msgstr "სტუდიური განათება"
35090 msgid "Studio light"
35091 msgstr "სტუდიური განათება"
35094 msgid "Has Specular Highlight"
35095 msgstr "აქვს სპეკულარული შუქციმი"
35098 msgid "Fine tune of the texture mapping X, Y and Z locations"
35099 msgstr "ტექსტურის განლაგების X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
35102 msgid "Set scaling for the texture's X, Y and Z sizes"
35103 msgstr "დააყენე მასშტაბირება ტექსტურის X, Y და Z ზომებისთვის"
35106 msgid "Brush texture rotation"
35107 msgstr "ფუნჯის ტექსტურის ბრუნვა"
35110 msgid "Stencil"
35111 msgstr "ტრაფარეტი"
35114 msgid "Force Field"
35115 msgstr "ძალოვანი ველი"
35118 msgid "Edge Seam"
35119 msgstr "წიბოს ნაკერი"
35122 msgid "Inner"
35123 msgstr "შიდა"
35126 msgid "Inner Selected"
35127 msgstr "შიდა მონიშნული"
35130 msgid "Roundness"
35131 msgstr "სიმრგვალე"
35134 msgid "Stroke Placement (2D View)"
35135 msgstr "მონასმის განთავსება (2გ ხედი)"
35138 msgid "Stick stroke to the image"
35139 msgstr "მიამაგრე მონასმი გამოსახულებას"
35142 msgid "Stick stroke to the view"
35143 msgstr "მიამაგრე მონასმი ხედს"
35146 msgid "Annotation Stroke Placement (3D View)"
35147 msgstr "ანოტაციის მონასმის განთავსება (3გ ხედი)"
35150 msgid "How annotation strokes are orientated in 3D space"
35151 msgstr "როგორ ორიენტირდება ანოტაციის მონასმები 3გ სივრცეში"
35154 msgid "Draw stroke at 3D cursor location"
35155 msgstr "დახატე მონასმი 3გ კურსორის მდებარეობის ადგილას"
35158 msgid "Stick stroke to surfaces"
35159 msgstr "მიამაგრე მონასმი ზედაპირებს"
35162 msgid "Annotation Stroke Thickness"
35163 msgstr "ანოტაციის მონასმის სიმსხვილე"
35166 msgid "Add & Replace"
35167 msgstr "დაამატე & ჩაანაცვლე"
35170 msgid "Threshold distance for Auto Merge"
35171 msgstr "ავტომატური შერწყმის ზღვრული მანძილი"
35174 msgid "Lock Object Modes"
35175 msgstr "ობიექტების რეჟიმების ჩაკეტვა"
35178 msgid "Snap Element"
35179 msgstr "მიაკარი ელემენტი"
35182 msgid "Type of element to snap to"
35183 msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
35186 msgid "Snap to grid"
35187 msgstr "მიაკარი ცხრილს"
35190 msgid "Mesh Statistics Visualization"
35191 msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია"
35194 msgid "Transform Pivot Point"
35195 msgstr "გარდაქმენი ბრუნვის ცენტრალური წერტილი"
35198 msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap"
35199 msgstr "წიბოების ნაკერების ცვლილება იწვევს UV გადაძრობის ხელახლა გამოთვლას"
35202 msgid "Auto Merge Vertices"
35203 msgstr "ავტომატურად შეაერთე წვეროები"
35206 msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
35207 msgstr "ავტომატურად შეაერთე ერთსა და იმავე მდებარეობაზე გადაადგილებული წვეროები"
35210 msgid "Split Edges & Faces"
35211 msgstr "გაყავი წიბოები და წახნაგები"
35214 msgid "Automatically split edges and faces"
35215 msgstr "ავტომატურად გაყავი წიბოები და წახნაგები"
35218 msgid "Proportional edit mode"
35219 msgstr "პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
35222 msgid "Proportional Editing Objects"
35223 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავება"
35226 msgid "Proportional editing object mode"
35227 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
35230 msgid "Snap during transform"
35231 msgstr "მიაკარი გარდაქმნის დროს"
35234 msgid "Absolute Grid Snap"
35235 msgstr "აბსოლუტური მიკვრა ცხრილზე"
35238 msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)"
35239 msgstr "გარდაქმნისას ცხრილის აბსოლუტურ მნიშვნელობებთან გასწორება (ბრუნვის ცენტრის მიხედვით)"
35242 msgid "Rotate is affected by the snapping settings"
35243 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს ბრუნვაზე"
35246 msgid "Scale is affected by snapping settings"
35247 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს მასშტაბირებაზე"
35250 msgid "Move is affected by snapping settings"
35251 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს გადაადგილებაზე"
35254 msgid "Correct Face Attributes"
35255 msgstr "შეასწორე წახნაგის ატრიბუტები"
35258 msgid "Keep Connected"
35259 msgstr "დატოვე დაკავშირებული"
35262 msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex"
35263 msgstr "წახნაგის ატრიბუტების შესწორებისას გააერთიანე ერთსა და იმავე წვეროსთან დაკავშირებული ატრიბუტები"
35266 msgid "Transform Origins"
35267 msgstr "გარდაქმენი ამოსავალი წერტილები"
35270 msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place"
35271 msgstr "გარდაქმენი ობიექტთა ამოსავალი წერტილები, ხოლო ფორმები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
35274 msgid "Only Locations"
35275 msgstr "მხოლოდ ადგილმდებარეობები"
35278 msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling"
35279 msgstr "გარდაქმენი მხოლოდ ობიექტთა ადგილმდებარეობები, ბრუნვასა და მასშტაბირებაზე ხელუხლებად"
35282 msgid "Transform Parents"
35283 msgstr "გარდაქმენი მშობლები"
35286 msgid "Transform the parents, leaving the children in place"
35287 msgstr "გარდაქმენი მშობლები, ხოლო შვილობილები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
35290 msgid "UV Sculpt"
35291 msgstr "UV-ის ძერწვა"
35294 msgid "All Vertex Groups"
35295 msgstr "წვეროთა ყველა ჯგუფი"
35298 msgid "Action when dragging in the viewport"
35299 msgstr "სარკმელში კურსორის გათრევით გამოწვეული მოქმედება"
35302 msgid "Use scene orientation instead of a custom setting"
35303 msgstr "გამოიყენე სცენის ორიენტაცია მორგებული პარამეტრის ნაცვლად"
35306 msgid "Filter by Name"
35307 msgstr "გაფილტრე სახელის მიხედვით"
35310 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
35311 msgstr "მხოლოდ ის საგნები აჩვენე, რომლებიც ამ სახელს ემთხვევა (გამოიყენე '*' უცნობი სიმბოლოს აღსანიშნავად)"
35314 msgid "Default Layout"
35315 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონი"
35318 msgid "Compact Layout"
35319 msgstr "კომპაქტური შაბლონი"
35322 msgid "Grid Layout"
35323 msgstr "ცხრილისებური შაბლონი"
35326 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)"
35327 msgstr "მოახდინე ფილტრის ინვერსია (დამალული საგნები გამოაჩინე, და პირიქით)"
35330 msgid "Show Filter"
35331 msgstr "აჩვენე ფილტრი"
35334 msgid "Show filtering options"
35335 msgstr "აჩვენე გაფილტვრის ვარიანტები"
35338 msgid "Sort by Name"
35339 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
35342 msgid "Sort items by their name"
35343 msgstr "დაალაგე საგნები თავთავიანთი სახელების მიხედვით"
35346 msgid "Radius of the brush"
35347 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
35350 msgid "Use Unified Radius"
35351 msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული რადიუსი"
35354 msgid "Instead of per-brush radius, the radius is shared across brushes"
35355 msgstr "ყოველი ფუნჯის მიერ საკუთარი რადიუსის ქონის ნაცვლად ყველა ფუნჯს საერთო რადიუსი აქვს"
35358 msgid "Length Unit"
35359 msgstr "სიგრძის ერთეული"
35362 msgid "Unit Scale"
35363 msgstr "ერთეულთა მასშტაბი"
35366 msgid "Unit System"
35367 msgstr "ერთეულთა სისტემა"
35370 msgid "Metric"
35371 msgstr "მეტრული"
35374 msgid "Imperial"
35375 msgstr "საიმპერატორო"
35378 msgid "Rotation Units"
35379 msgstr "ბრუნვის ერთეულები"
35382 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
35383 msgstr "ერთეული ბრუნვის სიდიდეების ასახვისთვის/დამუშავებისთვის"
35386 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
35387 msgstr "გამოიყენე გრადუსები კუთხეებისა და ბრუნვების გასაზომად"
35390 msgid "Radians"
35391 msgstr "რადიანები"
35394 msgid "Temperature Unit"
35395 msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
35398 msgid "Unit that will be used to display temperature values"
35399 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება ტემპერატურის სიდიდეები"
35402 msgid "Time Unit"
35403 msgstr "დროის ერთეული"
35406 msgid "Unit that will be used to display time values"
35407 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება დროის სიდიდეები"
35410 msgid "Separate Units"
35411 msgstr "განცალკევებული ერთეულები"
35414 msgid "Color of the light's diffuse highlight"
35415 msgstr "სინათლის დიფუზიური შუქციმის ფერი"
35418 msgid "Color of the light's specular highlight"
35419 msgstr "სინათლის სპეკულარული შუქციმის ფერი"
35422 msgid "Bone Wireframe Opacity"
35423 msgstr "ძვლების ბადის გაუმჭვირვალობა"
35426 msgid "Multiplier for the distance between 3D View grid lines"
35427 msgstr "3გ ხედსა და ცხრილის ხაზებს შორის მანძილის მამრავლი"
35430 msgid "Number of subdivisions between grid lines"
35431 msgstr "განაყოფების რაოდენობა ცხრილის ხაზებს შორის"
35434 msgid "Show the X axis line"
35435 msgstr "აჩვენე X ღერძის ხაზი"
35438 msgid "Show the Y axis line"
35439 msgstr "აჩვენე Y ღერძის ხაზი"
35442 msgid "Display Z Axis"
35443 msgstr "ასახე Z ღერძი"
35446 msgid "Show the Z axis line"
35447 msgstr "აჩვენე Z ღერძის ხაზი"
35450 msgid "Show Bones"
35451 msgstr "აჩვენე ძვლები"
35454 msgid "Display bones (disable to show motion paths only)"
35455 msgstr "ასახე ძვლები (მხოლოდ მოძრაობის ტრაექტორიების საჩვენებლად გამოსართავია)"
35458 msgid "Show 3D Cursor"
35459 msgstr "აჩვენე 3გ კურსორი"
35462 msgid "Display 3D Cursor Overlay"
35463 msgstr "ასახე 3გ კურსორის გადაფარება"
35466 msgid "Draw Normals"
35467 msgstr "დახატე ნორმალები"
35470 msgid "Face Angles"
35471 msgstr "წახნაგის კუთხეები"
35474 msgid "Extras"
35475 msgstr "დამატებები"
35478 msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
35479 msgstr "ობიექტის დეტალები, ცარიელი ბადის, კამერებისა და სხვა ვიზუალური ნიშნულების ჩათვლით"
35482 msgid "Face Orientation"
35483 msgstr "წახნაგის ორიენტაცია"
35486 msgid "Show the Face Orientation Overlay"
35487 msgstr "გადააფარე წახნაგის ორიენტაცია"
35490 msgid "Show the ground plane grid"
35491 msgstr "აჩვენე მიწის სიბრტყის ცხრილი"
35494 msgid "Show the Motion Paths Overlay"
35495 msgstr "გადააფარე მოძრაობის ტრაექტორიები"
35498 msgid "Object Origins"
35499 msgstr "ობიექტების ამოსავალი წერტილები"
35502 msgid "Show object center dots"
35503 msgstr "აჩვენე ობიექტების ცენტრალური წერტილები"
35506 msgid "All Object Origins"
35507 msgstr "ყველა ობიექტის ამოსვალი წერტილი"
35510 msgid "Show the object origin center dot for all (selected and unselected) objects"
35511 msgstr "აჩვენე ობიექტის ამოსავალი წერილები ყველა (მონიშნულზეც და მოუნიშნავზეც) ობიექტზე"
35514 msgid "Show grid in orthographic side view"
35515 msgstr "აჩვენე ცხრილი ორთოგრაფიულ გვერდითა ხედში"
35518 msgid "Outline Selected"
35519 msgstr "მოხაზულობის მონიშნულობა"
35522 msgid "Show an outline highlight around selected objects"
35523 msgstr "აჩვენე მოხაზულობის გაფერადება მონიშნული ობიექტების ირგვლივ"
35526 msgid "Display overlays like gizmos and outlines"
35527 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა მანიპულატორები და მოხაზულობები"
35530 msgid "Relationship Lines"
35531 msgstr "ურთიერთდამოკიდებულების ხაზები"
35534 msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships"
35535 msgstr "აჩვენე წყვეტილი ხაზები, რომლებიც მიუთითებენ მეურვეულ, ან შემზღუდველ ურთიერთდამოკიდებულებაზე"
35538 msgid "Display scene statistics overlay text"
35539 msgstr "ასახე სცენის სტატისტიკის გადამფარველი ტექსტი"
35542 msgid "Show Text"
35543 msgstr "მაჩვენე ტექსტი"
35546 msgid "Display overlay text"
35547 msgstr "ასახე გადამფარველი ტექსტი"
35550 msgid "Show face edges wires"
35551 msgstr "აჩვენე წახნაგების კიდეების ბადე"
35554 msgid "Wireframe Opacity"
35555 msgstr "ბადის გაუმჭვირვალობა"
35558 msgid "Opacity of the displayed edges (1.0 for opaque)"
35559 msgstr "ასახული წიბოების გაუმჭვირვალობა (1.0 სრულიად გაუმჭვირვალისთვის)"
35562 msgid "Wireframe Threshold"
35563 msgstr "ბადის ზღვარი"
35566 msgid "Adjust the angle threshold for displaying edges (1.0 for all)"
35567 msgstr "შეასწორე კუთხის დახრილობის ქვედა ზღვარი წიბოების საჩვენებლად (1.0 ყველასთვის)"
35570 msgid "Background Color"
35571 msgstr "ფონის ფერი"
35574 msgid "Color for custom background color"
35575 msgstr "ფონის მორგებული ფერი"
35578 msgid "Way to display the background"
35579 msgstr "ფონის ასახვის გზა"
35582 msgid "Use the theme for background color"
35583 msgstr "გამოიყენე თემა ფონის ფერისთვის"
35586 msgid "Use the world for background color"
35587 msgstr "გამოიყენე სამყარო ფონის ფერისთვის"
35590 msgid "Use a custom color limited to this viewport only"
35591 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ამ სარკმლის ფარგლებში მორგებული ფერი"
35594 msgid "Show material color"
35595 msgstr "აჩვენე მასალის ფერი"
35598 msgid "Show scene in a single color"
35599 msgstr "აჩვენე სცენა ერთ ფერში"
35602 msgid "Show object color"
35603 msgstr "აჩვენე ობიექტის ფერი"
35606 msgid "Show random object color"
35607 msgstr "აჩვენე შემთხვევითი ობიექტის ფერი"
35610 msgid "Cycles Settings"
35611 msgstr "საიქლსის პარამეტრები"
35614 msgid "Lighting Method for Solid/Texture Viewport Shading"
35615 msgstr "განათების მეთოდი მყარი/ტექსტურირებული სარკმლისეული შეფერადებისთვის"
35618 msgid "Display using studio lighting"
35619 msgstr "ასახე სტუდიური განათების გამოყენებით"
35622 msgid "Display using matcap material and lighting"
35623 msgstr "ასახე ფიქსირებული მასალისა და განათების გამოყენებით"
35626 msgid "Display using flat lighting"
35627 msgstr "ასახე ბრტყელი განათების გამოყენებით"
35630 msgid "Outline Color"
35631 msgstr "მოხაზულობის ფერი"
35634 msgid "Color for object outline"
35635 msgstr "ობიექტის მოხაზულობის ფერი"
35638 msgid "Render Pass to show in the viewport"
35639 msgstr "სარკმელში საჩვენებელი რენდერის გადავლა"
35642 msgid "Diffuse Light"
35643 msgstr "გაბნეული სინათლე"
35646 msgid "Specular Light"
35647 msgstr "სპეკულარული სინათლე"
35650 msgid "Volume Light"
35651 msgstr "მოცულობითი სინათლე"
35654 msgid "AOV"
35655 msgstr "AOV"
35658 msgid "Selected StudioLight"
35659 msgstr "მონიშნული სტუდიური სინათლე"
35662 msgid "Shadow Intensity"
35663 msgstr "ჩრდილის ინტენსიურობა"
35666 msgid "Darkness of shadows"
35667 msgstr "ჩრდილების სიმუქე"
35670 msgid "Cavity"
35671 msgstr "ჩაღრმავება"
35674 msgid "Show Cavity"
35675 msgstr "აჩვენე ჩაღრმავება"
35678 msgid "Show Object Outline"
35679 msgstr "აჩვენე ობიექტის მოხაზულობა"
35682 msgid "Show Shadow"
35683 msgstr "აჩვენე ჩრდილი"
35686 msgid "Specular Highlights"
35687 msgstr "სპეკულარული ათინათები"
35690 msgid "Render specular highlights"
35691 msgstr "დაარენდერე სპეკულარული ათინათები"
35694 msgid "Show X-Ray"
35695 msgstr "აჩვენე რენტგენი"
35698 msgid "Show whole scene transparent"
35699 msgstr "აჩვენე მთელი სცენა გამჭვირვალედ"
35702 msgid "Color for single color mode"
35703 msgstr "ფერი ცალი ფერის რეჟიმისთვის"
35706 msgid "Studiolight"
35707 msgstr "სტუდიური სინათლე"
35710 msgid "Studio lighting setup"
35711 msgstr "სტუდიური განათების დაყენება"
35714 msgid "World Opacity"
35715 msgstr "სამყაროს გაუმჭვირვალობა"
35718 msgid "Show the studiolight in the background"
35719 msgstr "აჩვენე სტუდიური სინათლე ფონზე"
35722 msgid "Blur the studiolight in the background"
35723 msgstr "გააბუნდოვნე სტუდიური სინათლე ფონზე"
35726 msgid "Strength of the studiolight"
35727 msgstr "სტუდიური სინათლის სიძლიერე"
35730 msgid "Studiolight Rotation"
35731 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა"
35734 msgid "Rotation of the studiolight around the Z-Axis"
35735 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა Z-ღერძის გარშემო"
35738 msgid "Viewport Shading"
35739 msgstr "სარკმლის შეფერადება"
35742 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
35743 msgstr "3გ ხედში ობიექტების ასახვის/შეფერადების მეთოდი"
35746 msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
35747 msgstr "გამოიყენე სიმკვეთრის სიღრმე სარკმელზე, აქტიური კამერის სიდიდეების გამოყენებით"
35750 msgid "Scene Lights"
35751 msgstr "სცენის სინათლეები"
35754 msgid "Render lights and light probes of the scene"
35755 msgstr "დაარენდერე სინათლეები და სინათლის ზონდები"
35758 msgid "Scene World"
35759 msgstr "სცენის სამყარო"
35762 msgid "Use scene world for lighting"
35763 msgstr "გამოიყენე სცენის სამყარო განათებისათვის"
35766 msgid "World Space Lighting"
35767 msgstr "განათება სამყაროსეულ სივრცეში"
35770 msgid "Make the HDR rotation fixed and not follow the camera"
35771 msgstr "გააჩერე HDR-ის ბრუნვა, რომ კამერას არ მიჰყვეს"
35774 msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera"
35775 msgstr "გააჩერე განათება, რომ კამერას არ სდიოს"
35778 msgid "Show VR Camera"
35779 msgstr "მაჩვენე VR კამერა"
35782 msgid "Amount of alpha to use"
35783 msgstr "ალფას გამოსაყენებელი რაოდენობა"
35786 msgid "Use Ambient Occlusion"
35787 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა"
35790 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
35791 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა და მოჩრდილვა ობიექტებს შორის მანძილის მიხედვით"
35794 msgctxt "Operator"
35795 msgid "Armature:"
35796 msgstr "არმატურა:"
35799 msgctxt "Operator"
35800 msgid "Asset:"
35801 msgstr "აქტივი:"
35804 msgctxt "Operator"
35805 msgid "Brush:"
35806 msgstr "ფუნჯი:"
35809 msgctxt "Operator"
35810 msgid "Buttons:"
35811 msgstr "ღილაკები:"
35814 msgctxt "Operator"
35815 msgid "Cachefile:"
35816 msgstr "ქეშ ფაილი:"
35819 msgctxt "Operator"
35820 msgid "Camera:"
35821 msgstr "კამერა:"
35824 msgctxt "Operator"
35825 msgid "Clip:"
35826 msgstr "კლიპი:"
35829 msgctxt "Operator"
35830 msgid "Cloth:"
35831 msgstr "ქსოვილი:"
35834 msgctxt "Operator"
35835 msgid "Collection:"
35836 msgstr "კოლექცია:"
35839 msgctxt "Operator"
35840 msgid "Console:"
35841 msgstr "კონსოლი:"
35844 msgctxt "Operator"
35845 msgid "Curve:"
35846 msgstr "მრუდი:"
35849 msgctxt "Operator"
35850 msgid "File:"
35851 msgstr "ფაილი:"
35854 msgctxt "Operator"
35855 msgid "Fluid:"
35856 msgstr "დენადი ნივთიერება:"
35859 msgctxt "Operator"
35860 msgid "Font:"
35861 msgstr "შრიფტი:"
35864 msgctxt "Operator"
35865 msgid "Geometry:"
35866 msgstr "გეომეტრია:"
35869 msgctxt "Operator"
35870 msgid "Info:"
35871 msgstr "ინფორმაცია:"
35874 msgctxt "Operator"
35875 msgid "Lattice:"
35876 msgstr "გისოსები:"
35879 msgctxt "Operator"
35880 msgid "Material:"
35881 msgstr "მასალა:"
35884 msgctxt "Operator"
35885 msgid "Mesh:"
35886 msgstr "მეში:"
35889 msgctxt "Operator"
35890 msgid "Object:"
35891 msgstr "ობიექტი:"
35894 msgctxt "Operator"
35895 msgid "Sound:"
35896 msgstr "ხმა:"
35899 msgctxt "Operator"
35900 msgid "Surface:"
35901 msgstr "ზედაპირი:"
35904 msgctxt "Operator"
35905 msgid "Texture:"
35906 msgstr "ტექსტურა:"
35909 msgctxt "Operator"
35910 msgid "Text:"
35911 msgstr "ტექსტი:"
35914 msgctxt "Operator"
35915 msgid "Workspace:"
35916 msgstr "სამუშაო სივრცე:"
35919 msgid "Search"
35920 msgstr "ძიება"
35923 msgid "Navigate"
35924 msgstr "ნავიგაცია"
35927 msgctxt "WindowManager"
35928 msgid "Window"
35929 msgstr "ფანჯარა"
35932 msgctxt "WindowManager"
35933 msgid "Screen"
35934 msgstr "ეკრანი"
35937 msgctxt "WindowManager"
35938 msgid "View2D"
35939 msgstr "ხედი2გ"
35942 msgctxt "WindowManager"
35943 msgid "User Interface"
35944 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
35947 msgctxt "WindowManager"
35948 msgid "3D View"
35949 msgstr "3გ ხედი"
35952 msgctxt "WindowManager"
35953 msgid "Object Mode"
35954 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
35957 msgctxt "WindowManager"
35958 msgid "3D View Tool: Tweak"
35959 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა"
35962 msgctxt "WindowManager"
35963 msgid "3D View Tool: Tweak (fallback)"
35964 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა (სათადარიგო)"
35967 msgctxt "WindowManager"
35968 msgid "3D View Tool: Select Box"
35969 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
35972 msgctxt "WindowManager"
35973 msgid "3D View Tool: Select Box (fallback)"
35974 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
35977 msgctxt "WindowManager"
35978 msgid "3D View Tool: Select Circle"
35979 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი"
35982 msgctxt "WindowManager"
35983 msgid "3D View Tool: Select Circle (fallback)"
35984 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი (სათადარიგო)"
35987 msgctxt "WindowManager"
35988 msgid "3D View Tool: Select Lasso"
35989 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი"
35992 msgctxt "WindowManager"
35993 msgid "3D View Tool: Select Lasso (fallback)"
35994 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი (სათადარიგო)"
35997 msgctxt "WindowManager"
35998 msgid "3D View Tool: Cursor"
35999 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი"
36002 msgctxt "WindowManager"
36003 msgid "3D View Tool: Cursor (fallback)"
36004 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი (სათადარიგო)"
36007 msgctxt "WindowManager"
36008 msgid "3D View Tool: Move"
36009 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება"
36012 msgctxt "WindowManager"
36013 msgid "3D View Tool: Move (fallback)"
36014 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება (სათადარიგო)"
36017 msgctxt "WindowManager"
36018 msgid "3D View Tool: Rotate"
36019 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა"
36022 msgctxt "WindowManager"
36023 msgid "3D View Tool: Rotate (fallback)"
36024 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა (სათადარიგო)"
36027 msgctxt "WindowManager"
36028 msgid "3D View Tool: Scale"
36029 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36032 msgctxt "WindowManager"
36033 msgid "3D View Tool: Scale (fallback)"
36034 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36037 msgctxt "WindowManager"
36038 msgid "3D View Tool: Transform"
36039 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა"
36042 msgctxt "WindowManager"
36043 msgid "3D View Tool: Transform (fallback)"
36044 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა (სათადარიგო)"
36047 msgctxt "WindowManager"
36048 msgid "Generic Tool: Annotate Line"
36049 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია"
36052 msgctxt "WindowManager"
36053 msgid "Generic Tool: Annotate Line (fallback)"
36054 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია (სათადარიგო)"
36057 msgctxt "WindowManager"
36058 msgid "3D View Tool: Measure"
36059 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი"
36062 msgctxt "WindowManager"
36063 msgid "3D View Tool: Measure (fallback)"
36064 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი (სათადარიგო)"
36067 msgctxt "WindowManager"
36068 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive"
36069 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება"
36072 msgctxt "WindowManager"
36073 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive (fallback)"
36074 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება (სათადარიგო)"
36077 msgctxt "WindowManager"
36078 msgid "Mesh"
36079 msgstr "მეში"
36082 msgctxt "WindowManager"
36083 msgid "Curve"
36084 msgstr "მრუდი"
36087 msgctxt "WindowManager"
36088 msgid "Armature"
36089 msgstr "არმატურა"
36092 msgctxt "WindowManager"
36093 msgid "Metaball"
36094 msgstr "მეტაბურთი"
36097 msgctxt "WindowManager"
36098 msgid "Lattice"
36099 msgstr "გისოსები"
36102 msgctxt "WindowManager"
36103 msgid "Font"
36104 msgstr "შრიფტი"
36107 msgctxt "WindowManager"
36108 msgid "Pose"
36109 msgstr "პოზირება"
36112 msgctxt "WindowManager"
36113 msgid "Vertex Paint"
36114 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
36117 msgctxt "WindowManager"
36118 msgid "Weight Paint"
36119 msgstr "წონის ხატვა"
36122 msgctxt "WindowManager"
36123 msgid "Sculpt"
36124 msgstr "ძერწვა"
36127 msgctxt "WindowManager"
36128 msgid "Graph Editor"
36129 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
36132 msgctxt "WindowManager"
36133 msgid "Timeline"
36134 msgstr "დროის ზოლი"
36137 msgctxt "WindowManager"
36138 msgid "Image"
36139 msgstr "გამოსახულება"
36142 msgctxt "WindowManager"
36143 msgid "UV Editor"
36144 msgstr "UV რედაქტორი"
36147 msgctxt "WindowManager"
36148 msgid "UV Sculpt"
36149 msgstr "UV-ის ძერწვა"
36152 msgctxt "WindowManager"
36153 msgid "Sequencer"
36154 msgstr "სეკვენსერი"
36157 msgctxt "WindowManager"
36158 msgid "Sequencer Tool: Select Box"
36159 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
36162 msgctxt "WindowManager"
36163 msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)"
36164 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
36167 msgctxt "WindowManager"
36168 msgid "Info"
36169 msgstr "ინფორმაცია"
36172 msgctxt "WindowManager"
36173 msgid "Text"
36174 msgstr "ტექსტი"
36177 msgctxt "WindowManager"
36178 msgid "Console"
36179 msgstr "კონსოლი"
36182 msgctxt "WindowManager"
36183 msgid "Grease Pencil"
36184 msgstr "ცვილის ფანქარი"
36187 msgid "Noise Threshold"
36188 msgstr "ხმაურის ზღვარი"
36191 msgid "Start Sample"
36192 msgstr "საწყისი სემპლი"
36195 msgid "Multiplier"
36196 msgstr "მამრავლი"
36199 msgid "Step Rate Render"
36200 msgstr "ნაბიჯების ზომით რენდერი"
36203 msgid "Direct Light"
36204 msgstr "პირდაპირი სინათლე"
36207 msgid "Indirect Light"
36208 msgstr "ირიბი სინათლე"
36211 msgid "Reflective"
36212 msgstr "ამრეკლავი"
36215 msgid "Refractive"
36216 msgstr "გარდამტეხი"
36219 msgid "Roughness Threshold"
36220 msgstr "ხეშეშობის ზღვარი"
36223 msgid "Surfaces"
36224 msgstr "ზედაპირები"
36227 msgid "Denoising"
36228 msgstr "განხმაურება"
36231 msgid "Denoising Data"
36232 msgstr "განხმაურების მონაცემები"
36235 msgid "Indexes"
36236 msgstr "ინდექსები"
36239 msgid "Pipeline"
36240 msgstr "მილსადენი"
36243 msgid "Viewports"
36244 msgstr "სარკმლები"
36247 msgid "Renders"
36248 msgstr "რენდერები"
36251 msgid "BVH"
36252 msgstr "BVH"
36255 msgid "Max Subdivision"
36256 msgstr "მაქსიმალური დაყოფა"
36259 msgid "Texture Limit"
36260 msgstr "ტექსტურის ლიმიტი"
36263 msgid "Volume Resolution"
36264 msgstr "მოცულობის გარჩევადობა"
36267 msgid "Camera Culling"
36268 msgstr "გამოხშირვა კამერით"
36271 msgid "Distance Culling"
36272 msgstr "გამოხშირვა მანძილით"
36275 msgid "Min Samples"
36276 msgstr "სემპლების მინიმუმი"
36279 msgid "Prefilter"
36280 msgstr "წინასწარი ფილტრი"
36283 msgid "Curve Subdivisions"
36284 msgstr "მრუდის ქვედანაყოფები"
36287 msgid "AO Factor"
36288 msgstr "AO ფაქტორი"
36291 msgid "Viewport Bounces"
36292 msgstr "ასხლეტვები სარკმელში"
36295 msgid "Render Bounces"
36296 msgstr "ასხლეტვები რენდერში"
36299 msgid "Extrusion"
36300 msgstr "ექსტრუზია"
36303 msgid "Clear Image"
36304 msgstr "გაასუფთავე გამოსახულება"
36307 msgctxt "Operator"
36308 msgid "Assign"
36309 msgstr "მიაკუთვნე"
36312 msgid "Contributions"
36313 msgstr "წილები"
36316 msgid "Material Settings:"
36317 msgstr "მასალის პარამეტრები"
36320 msgid "Orientation:"
36321 msgstr "ორიენტაცია:"
36324 msgid "Statistics"
36325 msgstr "სტატისტიკა"
36328 msgctxt "Operator"
36329 msgid "Volume"
36330 msgstr "მოცულობა"
36333 msgctxt "Operator"
36334 msgid "Area"
36335 msgstr "არეალი"
36338 msgctxt "Operator"
36339 msgid "Solid"
36340 msgstr "მყარი"
36343 msgid "Result"
36344 msgstr "შედეგი"
36347 msgctxt "Operator"
36348 msgid "Apply"
36349 msgstr "გამოიყენე"
36352 msgctxt "Operator"
36353 msgid "Load"
36354 msgstr "ჩატვირთე"
36357 msgctxt "Operator"
36358 msgid "Statistics"
36359 msgstr "სტატისტიკა"
36362 msgid "Add-ons:"
36363 msgstr "დანამატები"
36366 msgctxt "Operator"
36367 msgid "New"
36368 msgstr "ახალი"
36371 msgctxt "Operator"
36372 msgid "Edit Value"
36373 msgstr "დაარედაქტირე სიდიდე"
36376 msgid "Torus"
36377 msgstr "ტორუსი"
36380 msgid "Shortcuts"
36381 msgstr "მალსახმობები"
36384 msgid "Theme"
36385 msgstr "თემა"
36388 msgctxt "Operator"
36389 msgid "Open..."
36390 msgstr "გახსენი..."
36393 msgid "Select With"
36394 msgstr "მოსანიშნად გამოიყენე"
36397 msgid "Spacebar"
36398 msgstr "გამოტოვების კლავიში"
36401 msgctxt "Operator"
36402 msgid "Save New Settings"
36403 msgstr "შეინახე ახალი პარამეტრები"
36406 msgctxt "Operator"
36407 msgid "Next"
36408 msgstr "შემდეგი"
36411 msgid "Getting Started"
36412 msgstr "დაწყება"
36415 msgctxt "Operator"
36416 msgid "Release Notes"
36417 msgstr "შენიშვნები გამოშვებაზე"
36420 msgctxt "Operator"
36421 msgid "Development Fund"
36422 msgstr "დეველოპმენტის ფონდი"
36425 msgctxt "Operator"
36426 msgid "Credits"
36427 msgstr "ავტორები"
36430 msgctxt "Operator"
36431 msgid "License"
36432 msgstr "ლიცენზია"
36435 msgctxt "Operator"
36436 msgid "Blender Website"
36437 msgstr "ბლენდერის ვებსაიტი"
36440 msgctxt "Operator"
36441 msgid "Blender Store"
36442 msgstr "ბლენდერის მაღაზია"
36445 msgctxt "Operator"
36446 msgid "Link..."
36447 msgstr "დააკავშირე ბმულით..."
36450 msgctxt "Operator"
36451 msgid "Append..."
36452 msgstr "მიამაგრე..."
36455 msgid "Assign"
36456 msgstr "მიაკუთვნე"
36459 msgctxt "Operator"
36460 msgid "Manual"
36461 msgstr "სახელმძღვანელო"
36464 msgctxt "Operator"
36465 msgid "Load %d.%d Settings"
36466 msgstr "ჩატვირთე %d.%d პარამეტრები"
36469 msgid "Layers:"
36470 msgstr "შრეები:"
36473 msgid "Shapes"
36474 msgstr "ფორმები"
36477 msgid "Group Colors"
36478 msgstr "ჯგუფის ფერები"
36481 msgid "Axes"
36482 msgstr "ღერძები"
36485 msgctxt "Operator"
36486 msgid "Remove"
36487 msgstr "მოაცილე"
36490 msgctxt "Operator"
36491 msgid "Add Image"
36492 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
36495 msgid "Harmony"
36496 msgstr "ჰარმონია"
36499 msgid "Not Set"
36500 msgstr "დაყენებული არაა"
36503 msgid "Offset X"
36504 msgstr "აცდენა X"
36507 msgctxt "Operator"
36508 msgid "Custom..."
36509 msgstr "მორგებული..."
36512 msgctxt "Operator"
36513 msgid "Show All"
36514 msgstr "აჩვენე ყველა"
36517 msgctxt "Operator"
36518 msgid "Lock All"
36519 msgstr "ჩაკეტე ყველა"
36522 msgctxt "Operator"
36523 msgid "Unlock All"
36524 msgstr "გააღე ყველა"
36527 msgctxt "Operator"
36528 msgid "New Layer"
36529 msgstr "ახალი შრე"
36532 msgctxt "Operator"
36533 msgid "Remove All Groups"
36534 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფი"
36537 msgid "Clipping Start"
36538 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
36541 msgid "Arrow Size"
36542 msgstr "ისრის ზომა"
36545 msgctxt "Operator"
36546 msgid "Sort by Name"
36547 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
36550 msgctxt "Operator"
36551 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
36552 msgstr "დაალაგე ძვლების იერარქიის მიხედვით"
36555 msgctxt "Operator"
36556 msgid "Remove from All Groups"
36557 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფიდან"
36560 msgctxt "Operator"
36561 msgid "Delete All Groups"
36562 msgstr "წაშალე ყველა ჯგუფი"
36565 msgid "Preserve"
36566 msgstr "შეინარჩუნე"
36569 msgid "Detail"
36570 msgstr "დეტალი"
36573 msgctxt "Operator"
36574 msgid "Selection to Grid"
36575 msgstr "მონიშნული ცხრილს"
36578 msgctxt "Operator"
36579 msgid "Cursor to Selected"
36580 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
36583 msgctxt "Operator"
36584 msgid "Cursor to World Origin"
36585 msgstr "კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილთან"
36588 msgctxt "Operator"
36589 msgid "Cursor to Grid"
36590 msgstr "კურსორი ცხრილთან"
36593 msgctxt "Operator"
36594 msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
36595 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრები (ყველა შრე)"
36598 msgctxt "Operator"
36599 msgid "Delete Loose Points"
36600 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი წერტილები"
36603 msgctxt "Operator"
36604 msgid "Delete Duplicated Frames"
36605 msgstr "წაშალე დუბლირებული კადრები"
36608 msgctxt "Operator"
36609 msgid "Recalculate Geometry"
36610 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გეომეტრია"
36613 msgid "Show Only on Keyframed"
36614 msgstr "აჩვენე მხოლოდ დაგასაღებებულ კადრ(ებ)ზე"
36617 msgctxt "Operator"
36618 msgid "Poly"
36619 msgstr "პოლი"
36622 msgctxt "Operator"
36623 msgid "Selection to Cursor"
36624 msgstr "მონიშნული კურსორს"
36627 msgctxt "Operator"
36628 msgid "Selection to Cursor (Keep Offset)"
36629 msgstr "მონიშნული კურსორს (დატოვე აცდენა)"
36632 msgctxt "Operator"
36633 msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
36634 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
36637 msgctxt "Operator"
36638 msgid "Boundary Strokes"
36639 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები"
36642 msgctxt "Operator"
36643 msgid "Boundary Strokes all Frames"
36644 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები ყველა კადრი"
36647 msgid "Data Source:"
36648 msgstr "მონაცემთა წყარო:"
36651 msgid "Display Cursor"
36652 msgstr "აჩვენე კურსორი"
36655 msgid "Show Fill Color While Drawing"
36656 msgstr "ხატვის დროს აჩვენე შემავსებელი ფერი"
36659 msgid "Cursor Color"
36660 msgstr "კურსორის ფერი"
36663 msgid "Inverse Color"
36664 msgstr "ინვერსიული ფერი"
36667 msgid "Unlocked"
36668 msgstr "გაღებული"
36671 msgid "Frame: %d (%s)"
36672 msgstr "კადრი: %d (%s)"
36675 msgid "Stroke Color"
36676 msgstr "მონასმის ფერი"
36679 msgid "Parent:"
36680 msgstr "მშობელი:"
36683 msgid "Parenting:"
36684 msgstr "მეურვეობა:"
36687 msgctxt "Operator"
36688 msgid "Parent"
36689 msgstr "მშობელი"
36692 msgctxt "Operator"
36693 msgid "Clear"
36694 msgstr "გაასუფთავე"
36697 msgid "Animation:"
36698 msgstr "ანიმაცია:"
36701 msgctxt "Operator"
36702 msgid "Square"
36703 msgstr "კვადრატული"
36706 msgid "Holes"
36707 msgstr "ხვრელები"
36710 msgctxt "Operator"
36711 msgid "Hide Unselected"
36712 msgstr "დამალე მოუნიშნავი"
36715 msgctxt "Operator"
36716 msgid "All"
36717 msgstr "ყველა"
36720 msgctxt "Operator"
36721 msgid "None"
36722 msgstr "არცერთი"
36725 msgctxt "Operator"
36726 msgid "Invert"
36727 msgstr "მოახდინე ინვერსია"
36730 msgid "Material Mask"
36731 msgstr "მასალის ნიღაბი"
36734 msgctxt "Operator"
36735 msgid "Lock Unselected"
36736 msgstr "ჩაკეტე მოუნიშნავი"
36739 msgctxt "Operator"
36740 msgid "Lock Unused"
36741 msgstr "ჩაკეტე გამოუყენებელი"
36744 msgctxt "Operator"
36745 msgid "Merge Similar"
36746 msgstr "გააერთიანე მსგავსი"
36749 msgid "Old"
36750 msgstr "ძველი"
36753 msgid "Date"
36754 msgstr "თარიღი"
36757 msgid "Render Time"
36758 msgstr "რენდერის დრო"
36761 msgid "Hostname"
36762 msgstr "ჰოსტის სახელი"
36765 msgid "Include Labels"
36766 msgstr "წარწერებიც ჩათვალე"
36769 msgid "Saving"
36770 msgstr "შენახვა"
36773 msgid "Strip Name"
36774 msgstr "ლენტის სახელი"
36777 msgid "Mask Mapping"
36778 msgstr "ნიღბის განლაგება"
36781 msgid "Pressure Masking"
36782 msgstr "ზეწოლითი შენიღბვა"
36785 msgid "Falloff Opacity"
36786 msgstr "მინავლების გაუმჭვირვალობა"
36789 msgid "Mesh Boundary"
36790 msgstr "მეშის ზღუდე"
36793 msgid "Face Sets Boundary"
36794 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა ზღუდე"
36797 msgid "Edge to Edge"
36798 msgstr "კიდე კიდესთან"
36801 msgid "Texture Opacity"
36802 msgstr "ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
36805 msgid "Mask Texture Opacity"
36806 msgstr "შენიღბე ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
36809 msgid "Thickness Profile"
36810 msgstr "სისქის პროფილი"
36813 msgid "CCW"
36814 msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
36817 msgid "CW"
36818 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
36821 msgid "Invert to Fill"
36822 msgstr "ინვერსიისას შევსებად გადააქციე"
36825 msgid "Invert to Scrape"
36826 msgstr "ინვერსიისას მოფხეკად გადააქციე"
36829 msgid "Global Coordinates"
36830 msgstr "გლობალური კოორდინატები"
36833 msgid "Object Rotation"
36834 msgstr "ობიექტის ბრუნვა"
36837 msgctxt "Operator"
36838 msgid "Force Field"
36839 msgstr "ძალოვანი ველი"
36842 msgid "Exponent"
36843 msgstr "ექსპონენტი"
36846 msgid "Light Clamping"
36847 msgstr "სინათლის აღკვეთა"
36850 msgid "Refraction"
36851 msgstr "გარდატეხა"
36854 msgid "Cascade Size"
36855 msgstr "კასკადის ზომა"
36858 msgctxt "Operator"
36859 msgid "Bake Indirect Lighting"
36860 msgstr "გამოაცხე ირიბი განათება"
36863 msgctxt "Operator"
36864 msgid "Delete Lighting Cache"
36865 msgstr "წაშალე განათების კეში"
36868 msgid "Diffuse Occlusion"
36869 msgstr "დიფუზიური დახშობა"
36872 msgid "Irradiance Size"
36873 msgstr "გამოსხივების ზომა"
36876 msgid "Max Child Particles"
36877 msgstr "შვილობილი ნაწილაკების მაქსიმუმი"
36880 msgid "Render Engine"
36881 msgstr "სარენდერო ძრავა"
36884 msgctxt "Operator"
36885 msgid "Bake Cubemap Only"
36886 msgstr "გამოაცხვე მხოლოდ კუბრუკა"
36889 msgid "Temperature"
36890 msgstr "ტემპერატურა"
36893 msgid "Paths:"
36894 msgstr "მისამართები:"
36897 msgid "Doppler Speed"
36898 msgstr "დოპლერის სიჩქარე"
36901 msgid "Target ID-Block"
36902 msgstr "სასურველი ID-ბლოკი"
36905 msgid "Array All Items"
36906 msgstr "წააწყვე ყველა ელემენტი"
36909 msgid "F-Curve Grouping"
36910 msgstr "F-მრუდის დაჯგუფება"
36913 msgctxt "Operator"
36914 msgid "Export to File"
36915 msgstr "დააექსპორტირე ფაილში"
36918 msgid "Gaussian Filter"
36919 msgstr "აუსის ფილტრი\""
36922 msgid "Calculate"
36923 msgstr "გამოთვალე"
36926 msgid "Dimension"
36927 msgstr "განზომილება"
36930 msgid "Third"
36931 msgstr "მესამე"
36934 msgid "Fourth"
36935 msgstr "მეოთხე"
36938 msgid "Eccentricity"
36939 msgstr "ექსცენტრიულობა"
36942 msgid "Odd"
36943 msgstr "კენტი"
36946 msgid "Map"
36947 msgstr "რუკა"
36950 msgid "Use for Rendering"
36951 msgstr "გამოიყენე რენდერისთვის"
36954 msgid "Accurate Mode"
36955 msgstr "სიზუსტის რეჟიმი"
36958 msgid "Calibration"
36959 msgstr "კალიბრაცია"
36962 msgid "Track:"
36963 msgstr "თრექი: "
36966 msgid "Optical Center"
36967 msgstr "ოპტიკური ცენტრი"
36970 msgid "Radial Distortion"
36971 msgstr "რადიალური გამრუდება"
36974 msgctxt "Operator"
36975 msgid "Backwards"
36976 msgstr "უკუღმა"
36979 msgctxt "Operator"
36980 msgid "After"
36981 msgstr "შემდეგ"
36984 msgctxt "Operator"
36985 msgid "Location"
36986 msgstr "ადგილმდებარეობა"
36989 msgid "Viewport Gizmos"
36990 msgstr "სარკმლის მანიპულატორები"
36993 msgctxt "Operator"
36994 msgid "Floor"
36995 msgstr "იატაკი"
36998 msgctxt "Operator"
36999 msgid "Wall"
37000 msgstr "კედელი"
37003 msgctxt "Operator"
37004 msgid "Move..."
37005 msgstr "გადააადგილე..."
37008 msgctxt "Operator"
37009 msgid "Snap"
37010 msgstr "მიაკარი"
37013 msgctxt "Operator"
37014 msgid "Extend"
37015 msgstr "განავრცე"
37018 msgid "Sort By"
37019 msgstr "დალაგების პრინციპი"
37022 msgctxt "Operator"
37023 msgid "Cleanup"
37024 msgstr "გაწმენდა"
37027 msgctxt "Operator"
37028 msgid "Back"
37029 msgstr "უკანა"
37032 msgctxt "Operator"
37033 msgid "Forward"
37034 msgstr "წინ"
37037 msgctxt "Operator"
37038 msgid "Clear Asset (Set Fake User)"
37039 msgstr "გაასუფთავე აქტივი (დააყენე ყალბი მომხმარებელი)"
37042 msgid "UUID"
37043 msgstr "UUID"
37046 msgid "Simple Name"
37047 msgstr "მარტივი სახელი"
37050 msgctxt "Operator"
37051 msgid "Hide Selected Curves"
37052 msgstr "დამალე მონიშნული მრუდები"
37055 msgctxt "Operator"
37056 msgid "Hide Unselected Curves"
37057 msgstr "დამალე მოუნიშნავი მრუდები"
37060 msgctxt "Operator"
37061 msgid "Selection to Cursor Value"
37062 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
37065 msgctxt "Operator"
37066 msgid "Less"
37067 msgstr "ნაკლები"
37070 msgctxt "Operator"
37071 msgid "More"
37072 msgstr "მეტი"
37075 msgctxt "Operator"
37076 msgid "Linked"
37077 msgstr "ბმულით დაკავშირებული"
37080 msgctxt "Operator"
37081 msgid "Shortest Path"
37082 msgstr "უმოკლესი გზა"
37085 msgctxt "Image"
37086 msgid "New"
37087 msgstr "ახალი"
37090 msgctxt "Operator"
37091 msgid "Save All Images"
37092 msgstr "შეინახე ყველა გამოსახულება"
37095 msgctxt "Operator"
37096 msgid "At Center"
37097 msgstr "ცენტრთან"
37100 msgctxt "Operator"
37101 msgid "By Distance"
37102 msgstr "მანძილის მიხედვით"
37105 msgctxt "Operator"
37106 msgid "Selection"
37107 msgstr "მონიშვნა"
37110 msgid "Modified Edges"
37111 msgstr "მოდიფიცირებული წიბოები"
37114 msgid "Show Same Material"
37115 msgstr "აჩვენე იგივე მასალა"
37118 msgctxt "Operator"
37119 msgid "Save As..."
37120 msgstr "შეინახე, როგორც"
37123 msgctxt "Operator"
37124 msgid "Horizontally"
37125 msgstr "ჰორიზონტალურად"
37128 msgctxt "Operator"
37129 msgid "Vertically"
37130 msgstr "ვერტიკალურად"
37133 msgctxt "Operator"
37134 msgid "At Cursor"
37135 msgstr "კურსორთან"
37138 msgctxt "Operator"
37139 msgid "Clear Seam"
37140 msgstr "წაშალე ნაკერი"
37143 msgctxt "Operator"
37144 msgid "Vertex"
37145 msgstr "წვერო"
37148 msgctxt "Operator"
37149 msgid "Edge"
37150 msgstr "წიბო"
37153 msgctxt "Operator"
37154 msgid "Face"
37155 msgstr "წახნაგი"
37158 msgctxt "Operator"
37159 msgid "Island"
37160 msgstr "კუნძული"
37163 msgctxt "Operator"
37164 msgid "Replace..."
37165 msgstr "ჩაანაცვლე..."
37168 msgctxt "Operator"
37169 msgid "Save a Copy..."
37170 msgstr "შეინახე ასლი..."
37173 msgctxt "Operator"
37174 msgid "Horizontal Split"
37175 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
37178 msgctxt "Operator"
37179 msgid "Vertical Split"
37180 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
37183 msgctxt "Operator"
37184 msgid "Toggle Fullscreen Area"
37185 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალი სრულ ეკრანზე"
37188 msgctxt "Operator"
37189 msgid "Make"
37190 msgstr "გააკეთე"
37193 msgid "Sync with Outliner"
37194 msgstr "დაასინქრონირე მონახაზთან"
37197 msgid "Active Tools"
37198 msgstr "აქტიური ხელსაწყოები"
37201 msgctxt "Operator"
37202 msgid "Grouped"
37203 msgstr "დაჯგუფებული"
37206 msgctxt "Operator"
37207 msgid "Both"
37208 msgstr "ორივე"
37211 msgctxt "Operator"
37212 msgid "Left"
37213 msgstr "მარცხენა"
37216 msgctxt "Operator"
37217 msgid "Right"
37218 msgstr "მარჯვენა"
37221 msgctxt "Operator"
37222 msgid "Both Neighbors"
37223 msgstr "ორივე მეზობელი"
37226 msgctxt "Operator"
37227 msgid "Left Neighbor"
37228 msgstr "მარცხენა მეზობელი"
37231 msgctxt "Operator"
37232 msgid "Right Neighbor"
37233 msgstr "მარჯვენა მეზობელი"
37236 msgctxt "Operator"
37237 msgid "Both Sides"
37238 msgstr "ორივე მხარე"
37241 msgid "Handle"
37242 msgstr "სახელური"
37245 msgctxt "Operator"
37246 msgid "Color"
37247 msgstr "ფერი"
37250 msgctxt "Operator"
37251 msgid "Text"
37252 msgstr "ტექსტი"
37255 msgctxt "Operator"
37256 msgid "Subtract"
37257 msgstr "გამოაკელი"
37260 msgctxt "Operator"
37261 msgid "Position"
37262 msgstr "ადგილმდებარეობა"
37265 msgctxt "Operator"
37266 msgid "Rotation"
37267 msgstr "ბრუნვა"
37270 msgctxt "Operator"
37271 msgid "All Transforms"
37272 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
37275 msgctxt "Operator"
37276 msgid "Clip"
37277 msgstr "კლიპი"
37280 msgctxt "Operator"
37281 msgid "Copy Modifiers to Selection"
37282 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
37285 msgctxt "Text"
37286 msgid "New"
37287 msgstr "ახალი"
37290 msgctxt "Operator"
37291 msgid "Top"
37292 msgstr "ზემოდან"
37295 msgctxt "Operator"
37296 msgid "Bottom"
37297 msgstr "ქვემოდან"
37300 msgctxt "Operator"
37301 msgid "Line Begin"
37302 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
37305 msgctxt "Operator"
37306 msgid "Line End"
37307 msgstr "ხაზის დასასრული"
37310 msgctxt "Operator"
37311 msgid "Previous Line"
37312 msgstr "წინა ხაზი"
37315 msgctxt "Operator"
37316 msgid "Next Line"
37317 msgstr "მომდევნო ხაზი"
37320 msgctxt "Operator"
37321 msgid "Previous Word"
37322 msgstr "წინა სიტყვა"
37325 msgctxt "Operator"
37326 msgid "Next Word"
37327 msgstr "მომდევნო სიტყვა"
37330 msgctxt "Operator"
37331 msgid "One Object"
37332 msgstr "ერთი ობიექტი"
37335 msgctxt "Operator"
37336 msgid "One Object Per Line"
37337 msgstr "ხაზზე თითო ობიექტი"
37340 msgid "Active Editor"
37341 msgstr "აქტიური რედაქტორი"
37344 msgid "Properties Editor"
37345 msgstr "თვისებების რედაქტორი"
37348 msgid "Drag:"
37349 msgstr "გათრევა:"
37352 msgid ""
37353 "%s\n"
37354 "• %s toggles snap while dragging.\n"
37355 "• %s toggles dragging from the center.\n"
37356 "• %s toggles fixed aspect"
37357 msgstr ""
37358 "%s\n"
37359 "• %s რთავს გათრევისას მიკვრას.\n"
37360 "• %s რთავს ცენტრიდან გათრევას.\n"
37361 "• %s რთავს ფიქსირებულ თანაფარდობას"
37364 msgid "Depth:"
37365 msgstr "სიღრმე:"
37368 msgid "Taper Start"
37369 msgstr "დააწვრილე დასაწყისი"
37372 msgid ""
37373 "Measure distance and angles.\n"
37374 "• %s anywhere for new measurement.\n"
37375 "• Drag ruler segment to measure an angle.\n"
37376 "• %s to remove the active ruler.\n"
37377 "• Ctrl while dragging to snap.\n"
37378 "• Shift while dragging to measure surface thickness"
37379 msgstr ""
37380 "გაზომე მანძილი და კუთხეები.\n"
37381 "• %s სადმე ახალი ზომებისთვის.\n"
37382 "• გაათრიე სახაზავის სეგმენტი კუთხის გასაზომად.\n"
37383 "• %s აქტიური სახაზავის წასაშლელად.\n"
37384 "• Ctrl და კურსორის გათრევა მისაჭერად.\n"
37385 "• Shift და კურსორის გათრევა ზედაპირის სისქის გასაზომად"
37388 msgid "Annotation:"
37389 msgstr "ანოტაცია"
37392 msgid "Style Start"
37393 msgstr "სტილის დასაწყისი"
37396 msgid "Gizmos:"
37397 msgstr "მანიპულატორები:"
37400 msgid "Miter Outer"
37401 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე"
37404 msgid "Intersections"
37405 msgstr "გადაკვეთები"
37408 msgid "Angle Snapping Increment"
37409 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
37412 msgid "Add cube to mesh interactively"
37413 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კუბი"
37416 msgid "Add cone to mesh interactively"
37417 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კონუსი"
37420 msgid "Add cylinder to mesh interactively"
37421 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს ცილინდრი"
37424 msgid "Add sphere to mesh interactively"
37425 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს სფერო"
37428 msgctxt "Operator"
37429 msgid "Install Application Template..."
37430 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
37433 msgctxt "Operator"
37434 msgid "Unused Data-Blocks"
37435 msgstr "გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37438 msgctxt "Operator"
37439 msgid "Recursive Unused Data-Blocks"
37440 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37443 msgctxt "Operator"
37444 msgid "Unused Linked Data-Blocks"
37445 msgstr "ბმულით დაკავშირებული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37448 msgctxt "Operator"
37449 msgid "Recursive Unused Linked Data-Blocks"
37450 msgstr "ბმულით დაკავშირებული რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37453 msgctxt "Operator"
37454 msgid "Unused Local Data-Blocks"
37455 msgstr "გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
37458 msgctxt "Operator"
37459 msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks"
37460 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
37463 msgctxt "Operator"
37464 msgid "Quit"
37465 msgstr "გამოსვლა"
37468 msgctxt "Operator"
37469 msgid "Last Session"
37470 msgstr "ბოლო სესია"
37473 msgctxt "Operator"
37474 msgid "Auto Save..."
37475 msgstr "ავტომატური შენახვები"
37478 msgctxt "Operator"
37479 msgid "Render Animation"
37480 msgstr "ანიმაციის რენდერი"
37483 msgctxt "Operator"
37484 msgid "Render Audio..."
37485 msgstr "აუდიოს რენდერი"
37488 msgctxt "Operator"
37489 msgid "View Render"
37490 msgstr "რენდერის ნახვა"
37493 msgctxt "Operator"
37494 msgid "View Animation"
37495 msgstr "ანიმაციის ნახვა"
37498 msgctxt "Operator"
37499 msgid "Repeat History..."
37500 msgstr "ისტორიის გამეორება"
37503 msgctxt "Operator"
37504 msgid "Adjust Last Operation..."
37505 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
37508 msgctxt "Operator"
37509 msgid "Menu Search..."
37510 msgstr "ძიება მენიუში"
37513 msgctxt "Operator"
37514 msgid "Rename Active Item..."
37515 msgstr "აქტიური ელემენტისთვის სახელის გადარქმევა"
37518 msgctxt "Operator"
37519 msgid "Batch Rename..."
37520 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
37523 msgctxt "Operator"
37524 msgid "Preferences..."
37525 msgstr "პარამეტრები"
37528 msgctxt "Operator"
37529 msgid "Reorder to Front"
37530 msgstr "რიგში დააწინაურე"
37533 msgctxt "Operator"
37534 msgid "Reorder to Back"
37535 msgstr "რიგში უკან გადაანაცვლე"
37538 msgctxt "Operator"
37539 msgid "Previous Workspace"
37540 msgstr "წინა სამუშაო სივრცე"
37543 msgctxt "Operator"
37544 msgid "Next Workspace"
37545 msgstr "მომდევნო სამუშაო სივრცე"
37548 msgctxt "Operator"
37549 msgid "Back to Previous"
37550 msgstr "დაბრუნდი წინაზე"
37553 msgctxt "Operator"
37554 msgid "Save Copy..."
37555 msgstr "შეინახე ასლი..."
37558 msgctxt "Operator"
37559 msgid "General"
37560 msgstr "ზოგადი"
37563 msgctxt "Operator"
37564 msgid "Collada (.dae)"
37565 msgstr "Collada (.dae)"
37568 msgctxt "Operator"
37569 msgid "Alembic (.abc)"
37570 msgstr "Alembic (.abc)"
37573 msgctxt "Operator"
37574 msgid "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
37575 msgstr "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
37578 msgctxt "Operator"
37579 msgid "SVG as Grease Pencil"
37580 msgstr "SVG როგორც ცვილის ფანქარი"
37583 msgctxt "Operator"
37584 msgid "Render Image"
37585 msgstr "გამოსახულების რენდერი"
37588 msgctxt "Operator"
37589 msgid "Operator Search..."
37590 msgstr "ოპერატორის ძიება"
37593 msgctxt "Operator"
37594 msgid "Tutorials"
37595 msgstr "გაკვეთილები"
37598 msgctxt "Operator"
37599 msgid "Support"
37600 msgstr "მხარდაჭერა"
37603 msgctxt "Operator"
37604 msgid "User Communities"
37605 msgstr "მომხმარებელთა საზოგადოებები"
37608 msgctxt "Operator"
37609 msgid "Developer Community"
37610 msgstr "დეველოპერთა საზოგადოება"
37613 msgctxt "Operator"
37614 msgid "Python API Reference"
37615 msgstr "Python API-ს ცნობარი"
37618 msgctxt "Operator"
37619 msgid "Report a Bug"
37620 msgstr "შეტყობინება ხარვეზის შესახებ"
37623 msgid "No active item"
37624 msgstr "აქტიური ელემენტი არაა"
37627 msgctxt "Operator"
37628 msgid "Grease Pencil as SVG"
37629 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც SVG"
37632 msgctxt "Operator"
37633 msgid "Grease Pencil as PDF"
37634 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც PDF"
37637 msgctxt "Operator"
37638 msgid "Developer Documentation"
37639 msgstr "დეველოპერის დოკუმენტაცია"
37642 msgid "Node Label"
37643 msgstr "კვანძის იარლიყი"
37646 msgid "Auto-Save Preferences"
37647 msgstr "პარამეტრების ავტომატური შენახვა"
37650 msgctxt "Operator"
37651 msgid "Revert to Saved Preferences"
37652 msgstr "დაბრუნე შენახულ პარამეტრებზე"
37655 msgid "Splash Screen"
37656 msgstr "ქუდი"
37659 msgid "Hinting"
37660 msgstr "მინიშნება"
37663 msgid "New Data"
37664 msgstr "ახალი მონაცემები"
37667 msgid "Scene Statistics"
37668 msgstr "სცენის სტატისტიკა"
37671 msgid "System Memory"
37672 msgstr "სისტემური მეხსიერება"
37675 msgid "Video Memory"
37676 msgstr "ვიდეო მეხსიერება"
37679 msgid "Blender Version"
37680 msgstr "ბლენდერის ვერსია"
37683 msgid "Top Level"
37684 msgstr "ზედა დონე"
37687 msgid "Default Color"
37688 msgstr "ნაგულისხმები ფერი"
37691 msgid "Eraser Radius"
37692 msgstr "საშლელის რადიუსი"
37695 msgid "Use Custom Colors"
37696 msgstr "გამოიყენე მორგებული ფერები"
37699 msgid "Double Click Speed"
37700 msgstr "ორჯერ დაწკაპუნების სიჩქარე"
37703 msgid "Zoom Method"
37704 msgstr "ზუმის მეთოდი"
37707 msgid "Pan Sensitivity"
37708 msgstr "პანორამირების მგრძნობიარობა"
37711 msgctxt "Operator"
37712 msgid "Save as Studio light"
37713 msgstr "შეინახე, როგორც სტუდიური განათება"
37716 msgid "Location:"
37717 msgstr "ადგილმდებარეობა:"
37720 msgid "Author:"
37721 msgstr "ავტორი:"
37724 msgid "author"
37725 msgstr "ავტორი"
37728 msgid "Version:"
37729 msgstr "ვერსია:"
37732 msgid "Warning:"
37733 msgstr "გაფრთხილება:"
37736 msgid "Internet:"
37737 msgstr "ინტერნეტი:"
37740 msgid "description"
37741 msgstr "აღწერა"
37744 msgctxt "Operator"
37745 msgid "Documentation"
37746 msgstr "დოკუმენტაცია"
37749 msgid "Preferences:"
37750 msgstr "პარამეტრები:"
37753 msgid "Error (see console)"
37754 msgstr "შეცდომა (იხილე კონსოლი)"
37757 msgctxt "Operator"
37758 msgid "Interactive Mirror"
37759 msgstr "ინტერაქტიული სარკე"
37762 msgctxt "Operator"
37763 msgid "Selection to Active"
37764 msgstr "მონიშნული აქტიურს"
37767 msgctxt "Operator"
37768 msgid "Cursor to Active"
37769 msgstr "კურსორი აქტიურს"
37772 msgctxt "Operator"
37773 msgid "Perspective/Orthographic"
37774 msgstr "პერსპექტიული/ორთოგრაფიული"
37777 msgctxt "Operator"
37778 msgid "Viewport Render Image"
37779 msgstr "დაარენდერე გამოსახულება სარკმელში"
37782 msgctxt "Operator"
37783 msgid "Viewport Render Keyframes"
37784 msgstr "დაარენდერე საგასაღებო კადრები სარკმელში"
37787 msgctxt "Operator"
37788 msgid "Toggle Local View"
37789 msgstr "ლოკალური ხედის ჩართვა-გამორთვა"
37792 msgctxt "Operator"
37793 msgid "Active Camera"
37794 msgstr "აქტიური კამერა"
37797 msgctxt "Operator"
37798 msgid "Orbit Opposite"
37799 msgstr "საპირისპირო ორბიტირება"
37802 msgctxt "Operator"
37803 msgid "Zoom Region..."
37804 msgstr "ზუმი არეალზე"
37807 msgctxt "Operator"
37808 msgid "Align Active Camera to View"
37809 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა ხედს"
37812 msgctxt "Operator"
37813 msgid "Align Active Camera to Selected"
37814 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა მონიშვნას"
37817 msgctxt "Operator"
37818 msgid "Clipping Region..."
37819 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი..."
37822 msgctxt "Operator"
37823 msgid "Render Region..."
37824 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი..."
37827 msgctxt "Operator"
37828 msgid "Child"
37829 msgstr "შვილობილი"
37832 msgctxt "Operator"
37833 msgid "Extend Parent"
37834 msgstr "განავრცე მშობელი"
37837 msgctxt "Operator"
37838 msgid "Extend Child"
37839 msgstr "განავრცე შვილობილი"
37842 msgctxt "Operator"
37843 msgid "Select All by Type"
37844 msgstr "ყველა მონიშნე ტიპის მიხედვით"
37847 msgctxt "Operator"
37848 msgid "Select Active Camera"
37849 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
37852 msgctxt "Operator"
37853 msgid "Select Pattern..."
37854 msgstr "მონიშნე შაბლონით..."
37857 msgctxt "Operator"
37858 msgid "Roots"
37859 msgstr "ძირები"
37862 msgctxt "Operator"
37863 msgid "Tips"
37864 msgstr "წვერები"
37867 msgctxt "Operator"
37868 msgid "Face Regions"
37869 msgstr "წახნაგების არეალები"
37872 msgctxt "Operator"
37873 msgid "Loose Geometry"
37874 msgstr "დაუმაგრებელი გეომეტრია"
37877 msgctxt "Operator"
37878 msgid "Interior Faces"
37879 msgstr "შიდა წახნაგები"
37882 msgctxt "Operator"
37883 msgid "Faces by Sides"
37884 msgstr "წახნაგები გვერდების რაოდენობით"
37887 msgctxt "Operator"
37888 msgid "Ungrouped Vertices"
37889 msgstr "დაუჯგუფებელი წვეროები"
37892 msgctxt "Operator"
37893 msgid "Next Active"
37894 msgstr "მომდევნო აქტიური"
37897 msgctxt "Operator"
37898 msgid "Previous Active"
37899 msgstr "წინა აქტიური"
37902 msgctxt "Operator"
37903 msgid "Linked Flat Faces"
37904 msgstr "დაკავშირებული ბრტყელი წახნაგები"
37907 msgctxt "Operator"
37908 msgid "Side of Active"
37909 msgstr "აქტიურის მხარე"
37912 msgctxt "Operator"
37913 msgid "Similar"
37914 msgstr "მსგავსი"
37917 msgctxt "Operator"
37918 msgid "Levels"
37919 msgstr "დონეები"
37922 msgctxt "Operator"
37923 msgid "Hue Saturation Value"
37924 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
37927 msgctxt "Operator"
37928 msgid "Bright/Contrast"
37929 msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი"
37932 msgctxt "Operator"
37933 msgid "Plane"
37934 msgstr "სიბრტყე"
37937 msgctxt "Operator"
37938 msgid "Cube"
37939 msgstr "კუბი"
37942 msgctxt "Operator"
37943 msgid "UV Sphere"
37944 msgstr "UV სფერო"
37947 msgctxt "Operator"
37948 msgid "Ico Sphere"
37949 msgstr "აჲკო სფერო"
37952 msgctxt "Operator"
37953 msgid "Cylinder"
37954 msgstr "ცილინდრი"
37957 msgctxt "Operator"
37958 msgid "Cone"
37959 msgstr "კონუსი"
37962 msgctxt "Operator"
37963 msgid "Torus"
37964 msgstr "ტორუსი"
37967 msgctxt "Operator"
37968 msgid "Grid"
37969 msgstr "ცხრილი"
37972 msgctxt "Operator"
37973 msgid "Monkey"
37974 msgstr "მაიმუნი"
37977 msgctxt "Operator"
37978 msgid "Bezier"
37979 msgstr "ბეზიე"
37982 msgctxt "Operator"
37983 msgid "Nurbs Curve"
37984 msgstr "Nurbs მრუდი"
37987 msgctxt "Operator"
37988 msgid "Nurbs Circle"
37989 msgstr "Nurbs წრე"
37992 msgctxt "Operator"
37993 msgid "Path"
37994 msgstr "ბილიკი"
37997 msgctxt "Operator"
37998 msgid "Nurbs Surface"
37999 msgstr "Nurbs ზედაპირი"
38002 msgctxt "Operator"
38003 msgid "Nurbs Cylinder"
38004 msgstr "Nurbs ცილინდრი"
38007 msgctxt "Operator"
38008 msgid "Nurbs Sphere"
38009 msgstr "Nurbs სფერო"
38012 msgctxt "Operator"
38013 msgid "Nurbs Torus"
38014 msgstr "Nurbs ტორუსი"
38017 msgctxt "Operator"
38018 msgid "Single Bone"
38019 msgstr "ცალი ძვალი"
38022 msgctxt "Operator"
38023 msgid "Camera"
38024 msgstr "კამერა"
38027 msgctxt "Operator"
38028 msgid "Import OpenVDB..."
38029 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..."
38032 msgctxt "Operator"
38033 msgid "Grease Pencil"
38034 msgstr "ცვილის ფანქარი"
38037 msgctxt "Operator"
38038 msgid "Speaker"
38039 msgstr "ხმის წყარო"
38042 msgctxt "Operator"
38043 msgid "Reference"
38044 msgstr "რეფერენსი"
38047 msgctxt "Operator"
38048 msgid "Background"
38049 msgstr "ფონი"
38052 msgctxt "Operator"
38053 msgid "Make Library Override..."
38054 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება..."
38057 msgctxt "Operator"
38058 msgid "Make Local..."
38059 msgstr "გახადე ლოკალური..."
38062 msgctxt "Operator"
38063 msgid "Insert Keyframe..."
38064 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი..."
38067 msgctxt "Operator"
38068 msgid "Delete Keyframes..."
38069 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები..."
38072 msgctxt "Operator"
38073 msgid "Clear Keyframes..."
38074 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები..."
38077 msgctxt "Operator"
38078 msgid "Change Keying Set..."
38079 msgstr "შეცვალე საგასაღებო ნაკრები..."
38082 msgctxt "Operator"
38083 msgid "Bake Action..."
38084 msgstr "გამოაცხვე ქმედება..."
38087 msgctxt "Operator"
38088 msgid "Bake Mesh to Grease Pencil..."
38089 msgstr "გამოაცხვე მეში ცვილის ფანქრად..."
38092 msgctxt "Operator"
38093 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil..."
38094 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად..."
38097 msgctxt "Operator"
38098 msgid "Change Shape"
38099 msgstr "შეცვალე ფორმა"
38102 msgctxt "Operator"
38103 msgid "Copy from Active"
38104 msgstr "დააკოპირე აქტიურიდან"
38107 msgctxt "Operator"
38108 msgid "Apply Transformation"
38109 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა"
38112 msgctxt "Operator"
38113 msgid "Connect"
38114 msgstr "დააკავშირე"
38117 msgctxt "Operator"
38118 msgid "Origin"
38119 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
38122 msgctxt "Operator"
38123 msgid "Rename Active Object..."
38124 msgstr "გადაარქვი სახელი აქტიურ ობიექტს..."
38127 msgctxt "Operator"
38128 msgid "Flat"
38129 msgstr "ბრტყელი"
38132 msgid "Visual Transform"
38133 msgstr "ვიზუალური გარდაქმნა"
38136 msgctxt "Operator"
38137 msgid "Remove Unused Material Slots"
38138 msgstr "მოაცილე მასალის გამოუყენებელი სლოტები"
38141 msgctxt "Operator"
38142 msgid "Object"
38143 msgstr "ობიექტი"
38146 msgctxt "Operator"
38147 msgid "Object & Data"
38148 msgstr "ობიექტი და მონაცემები"
38151 msgctxt "Operator"
38152 msgid "Object & Data & Materials"
38153 msgstr "ობიექტი & მონაცემები & მასალები"
38156 msgctxt "Operator"
38157 msgid "Materials"
38158 msgstr "მასალები"
38161 msgctxt "Operator"
38162 msgid "Object Animation"
38163 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
38166 msgctxt "Operator"
38167 msgid "Object Data Animation"
38168 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
38171 msgctxt "Operator"
38172 msgid "Copy UV Maps"
38173 msgstr "დააკოპირე UV რუკები"
38176 msgctxt "Operator"
38177 msgid "Add New Group"
38178 msgstr "დაამატე ახალი ჯგუფი"
38181 msgctxt "Operator"
38182 msgid "Lock Selected"
38183 msgstr "ჩაკეტე მონიშნული"
38186 msgctxt "Operator"
38187 msgid "Lock Only Selected"
38188 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მონიშნული"
38191 msgctxt "Operator"
38192 msgid "Lock Only Unselected"
38193 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მოუნიშნავი"
38196 msgctxt "Operator"
38197 msgid "Unlock Selected"
38198 msgstr "გახსენი მონიშნულის საკეტი"
38201 msgctxt "Operator"
38202 msgid "Unlock Unselected"
38203 msgstr "გახსენი მოუნიშნავის საკეტი"
38206 msgctxt "Operator"
38207 msgid "Invert Locks"
38208 msgstr "მოახდინე საკეტების ინვერსია"
38211 msgctxt "Operator"
38212 msgid "Normalize All"
38213 msgstr "დაანორმალიზირე ყველა"
38216 msgctxt "Operator"
38217 msgid "Normalize"
38218 msgstr "დაანორმალირე"
38221 msgctxt "Operator"
38222 msgid "Clean"
38223 msgstr "გაასუფთავე"
38226 msgctxt "Operator"
38227 msgid "Quantize"
38228 msgstr "დააკვანტირე"
38231 msgctxt "Operator"
38232 msgid "Limit Total"
38233 msgstr "შეზღუდე ჯამი"
38236 msgctxt "Operator"
38237 msgid "Fix Deforms"
38238 msgstr "შეასწორე დეფორმირებები"
38241 msgid "Locks"
38242 msgstr "საკეტები"
38245 msgctxt "Operator"
38246 msgid "Hide Masked"
38247 msgstr "დამალე შენიღბული"
38250 msgid "Set Pivot"
38251 msgstr "დააყენე ბრუნვის ცენტრი"
38254 msgctxt "Operator"
38255 msgid "Transfer Sculpt Mode"
38256 msgstr "გადაიტანე ძერწვის რეჟიმი"
38259 msgctxt "Operator"
38260 msgid "Invert Mask"
38261 msgstr "მოახდინე ნიღბის ინვერსია"
38264 msgctxt "Operator"
38265 msgid "Fill Mask"
38266 msgstr "შემავსებელი ნიღაბი"
38269 msgctxt "Operator"
38270 msgid "Clear Mask"
38271 msgstr "გაასუფთავე ნიღაბი"
38274 msgctxt "Operator"
38275 msgid "Smooth Mask"
38276 msgstr "გააბუნდოვნე ნიღაბი"
38279 msgctxt "Operator"
38280 msgid "Sharpen Mask"
38281 msgstr "გაამკვეთრე ნიღაბი"
38284 msgctxt "Operator"
38285 msgid "Grow Mask"
38286 msgstr "გაზარდე ნიღაბი"
38289 msgctxt "Operator"
38290 msgid "Shrink Mask"
38291 msgstr "შეკუმშე ნიღაბი"
38294 msgctxt "Operator"
38295 msgid "Increase Contrast"
38296 msgstr "გაზარდე კონტრასტი"
38299 msgctxt "Operator"
38300 msgid "Decrease Contrast"
38301 msgstr "შეამცირე კონტრასტი"
38304 msgctxt "Operator"
38305 msgid "Expand Mask by Topology"
38306 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ტოპოლოგიის მიხედვით"
38309 msgctxt "Operator"
38310 msgid "Expand Mask by Normals"
38311 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ნორმალების მიხედვით"
38314 msgctxt "Operator"
38315 msgid "Mask Slice and Fill Holes"
38316 msgstr "ამოჭერი შენიღბული და ამოავსე ხვრელები"
38319 msgctxt "Operator"
38320 msgid "Face Set from Masked"
38321 msgstr "წახნაგების ნაკრები შენიღბულისგან"
38324 msgctxt "Operator"
38325 msgid "Face Set from Visible"
38326 msgstr "წახნაგების ნაკრები ხილულისგან"
38329 msgctxt "Operator"
38330 msgid "Face Set from Edit Mode Selection"
38331 msgstr "წახნაგების ნაკრები დამუშავების რეჟიმში მონიშნულისგან"
38334 msgid "Initialize Face Sets"
38335 msgstr "მოახდინე წახნაგთა ნაკრებების ინიციალიზაცია"
38338 msgctxt "Operator"
38339 msgid "Grow Face Set"
38340 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები"
38343 msgctxt "Operator"
38344 msgid "Shrink Face Set"
38345 msgstr "შეკუმშე წახნაგების ნაკრები"
38348 msgctxt "Operator"
38349 msgid "Expand Face Set by Topology"
38350 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები ტოპოლოგიის მიხედვით"
38353 msgctxt "Operator"
38354 msgid "Expand Active Face Set"
38355 msgstr "გააფართოვე აქტიური წახნაგების ნაკრები"
38358 msgctxt "Operator"
38359 msgid "Extract Face Set"
38360 msgstr "ამოიღე წახნაგთა ნაკრები"
38363 msgctxt "Operator"
38364 msgid "Invert Visible Face Sets"
38365 msgstr "მოახდინე ხილული წახნაგების ნაკრების ინვერსია"
38368 msgctxt "Operator"
38369 msgid "Show All Face Sets"
38370 msgstr "მაჩვენე ყველა წახნაგთა ნაკრები"
38373 msgctxt "Operator"
38374 msgid "Randomize Colors"
38375 msgstr "გააშემთხვევითე ფერები"
38378 msgctxt "Operator"
38379 msgid "Pivot to Origin"
38380 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ამოსავალ წერტილთან"
38383 msgctxt "Operator"
38384 msgid "Pivot to Unmasked"
38385 msgstr "ბრუნვის ცენტრი შეუნიღბავთან"
38388 msgctxt "Operator"
38389 msgid "Pivot to Mask Border"
38390 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ნიღბის კიდესთან"
38393 msgctxt "Operator"
38394 msgid "Pivot to Active Vertex"
38395 msgstr "ბრუნვის ცენტრი აქტიურ წვეროსთან"
38398 msgctxt "Operator"
38399 msgid "Pivot to Surface Under Cursor"
38400 msgstr "ბრუნვის ცენტრი კურსორის ქვეშ მყოფ ზედაპირთან"
38403 msgctxt "Operator"
38404 msgid "By Loose Parts"
38405 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
38408 msgctxt "Operator"
38409 msgid "By Face Set Boundaries"
38410 msgstr "წახნაგთა ნაკრების საზღვრების მიხედვით"
38413 msgctxt "Operator"
38414 msgid "By Materials"
38415 msgstr "მასალების მიხედვით"
38418 msgctxt "Operator"
38419 msgid "By Normals"
38420 msgstr "ნორმალების მიხედვით"
38423 msgctxt "Operator"
38424 msgid "By UV Seams"
38425 msgstr "UV ნაკერების მიხედვით"
38428 msgctxt "Operator"
38429 msgid "By Edge Creases"
38430 msgstr "წიბოთა ნაკეცების მიხედვით"
38433 msgctxt "Operator"
38434 msgid "By Edge Bevel Weight"
38435 msgstr "წიბოს დაცერობების წონის მიხედვით"
38438 msgctxt "Operator"
38439 msgid "By Sharp Edges"
38440 msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით"
38443 msgctxt "Operator"
38444 msgid "By Face Maps"
38445 msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით"
38448 msgctxt "Operator"
38449 msgid "Per Vertex"
38450 msgstr "თითო წვეროზე"
38453 msgctxt "Operator"
38454 msgid "Per Face Set"
38455 msgstr "წახნაგთა თითო ნაკრებზე"
38458 msgctxt "Operator"
38459 msgid "Per Loose Part"
38460 msgstr "თითო დაუმაგრებელ ნაწილზე"
38463 msgctxt "Operator"
38464 msgid "Change Armature Layers..."
38465 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები..."
38468 msgctxt "Operator"
38469 msgid "Change Bone Layers..."
38470 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები..."
38473 msgid "Bone Settings"
38474 msgstr "ძვლის პარამეტრები"
38477 msgctxt "Operator"
38478 msgid "Reset Unkeyed"
38479 msgstr "უგასაღებოები საწყის მდგომარეობაში დააბრუნე"
38482 msgctxt "Operator"
38483 msgid "Calculate"
38484 msgstr "გამოთვალე"
38487 msgctxt "Operator"
38488 msgid "Add (with Targets)..."
38489 msgstr "დაამატე (სამიზნეებთან ერთად)..."
38492 msgctxt "Operator"
38493 msgid "Rename Active Bone..."
38494 msgstr "გადაარქვი აქტიურ ძვალს სახელი"
38497 msgctxt "Operator"
38498 msgid "Sort Elements..."
38499 msgstr "ელემენტების დალაგების პრინციპი..."
38502 msgctxt "Operator"
38503 msgid "Extrude Vertices"
38504 msgstr "ამოიყვანე წვეროები"
38507 msgctxt "Operator"
38508 msgid "New Edge/Face from Vertices"
38509 msgstr "ახალი წიბო/წახნაგი წვეროებისგან"
38512 msgctxt "Operator"
38513 msgid "Connect Vertex Path"
38514 msgstr "დააკავშირე წვეროები"
38517 msgctxt "Operator"
38518 msgid "Connect Vertex Pairs"
38519 msgstr "დააკავშირე წვეროთა წყვილები"
38522 msgctxt "Operator"
38523 msgid "Rip Vertices"
38524 msgstr "მოარღვიე წვეროები"
38527 msgctxt "Operator"
38528 msgid "Rip Vertices and Fill"
38529 msgstr "მოარღვიე წვეროები და ამოავსე"
38532 msgctxt "Operator"
38533 msgid "Rip Vertices and Extend"
38534 msgstr "მოარღვიე წვეროები და განავრცე"
38537 msgctxt "Operator"
38538 msgid "Slide Vertices"
38539 msgstr "გააცურე წვეროები"
38542 msgctxt "Operator"
38543 msgid "Smooth Vertices (Laplacian)"
38544 msgstr "დააგლუვე წვეროები (ლაპლასის)"
38547 msgctxt "Operator"
38548 msgid "Propagate to Shapes"
38549 msgstr "გაავრცელე ფორმებზე"
38552 msgctxt "Operator"
38553 msgid "Extrude Edges"
38554 msgstr "ამოიყვანე წიბოები"
38557 msgctxt "Operator"
38558 msgid "Clear Sharp from Vertices"
38559 msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე"
38562 msgctxt "Operator"
38563 msgid "Extrude Faces"
38564 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
38567 msgctxt "Operator"
38568 msgid "Extrude Faces Along Normals"
38569 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
38572 msgctxt "Operator"
38573 msgid "Solidify Faces"
38574 msgstr "გაამყარე წახნაგები"
38577 msgctxt "Operator"
38578 msgid "Weak"
38579 msgstr "სუსტი"
38582 msgctxt "Operator"
38583 msgid "Medium"
38584 msgstr "საშუალო"
38587 msgctxt "Operator"
38588 msgid "Strong"
38589 msgstr "ძლიერი"
38592 msgctxt "Operator"
38593 msgid "Flip"
38594 msgstr "შეტრიალება"
38597 msgctxt "Operator"
38598 msgid "Set from Faces"
38599 msgstr "წახნაგებიდან დააყენე"
38602 msgctxt "Operator"
38603 msgid "Rotate..."
38604 msgstr "დაატრიალე..."
38607 msgctxt "Operator"
38608 msgid "Point to Target..."
38609 msgstr "მიმართე სამიზნისკენ..."
38612 msgctxt "Operator"
38613 msgid "Smooth Vectors"
38614 msgstr "დააგლუვე ვექტორები"
38617 msgctxt "Operator"
38618 msgid "Smooth Faces"
38619 msgstr "გლუვი წახნაგები"
38622 msgctxt "Operator"
38623 msgid "Flat Faces"
38624 msgstr "ბრტყელი წახნაგები"
38627 msgctxt "Operator"
38628 msgid "Sharp Edges"
38629 msgstr "მკვეთრი წიბოები"
38632 msgctxt "Operator"
38633 msgid "Edge Loops"
38634 msgstr "წიბოთა მარყუჟები"
38637 msgctxt "Operator"
38638 msgid "Bones"
38639 msgstr "ძვლები"
38642 msgctxt "Operator"
38643 msgid "Dissolve Bones"
38644 msgstr "განაქარწყლე ძვლები"
38647 msgctxt "Operator"
38648 msgid "Fixed"
38649 msgstr "ფიქსირებული"
38652 msgctxt "Operator"
38653 msgid "Adaptive"
38654 msgstr "ადაპტირებადი"
38657 msgctxt "Operator"
38658 msgid "Trim"
38659 msgstr "მოჭერი"
38662 msgctxt "Operator"
38663 msgid "Set as Active Material"
38664 msgstr "დააყენე აქტიურ მასალად"
38667 msgctxt "Operator"
38668 msgid "Arrange"
38669 msgstr "განალაგე"
38672 msgctxt "Operator"
38673 msgid "Close"
38674 msgstr "დახურე"
38677 msgctxt "Operator"
38678 msgid "Toggle Caps"
38679 msgstr "ჩართე-გამორთე დაბოლოებები"
38682 msgid "Scale Thickness"
38683 msgstr "დაამასშტაბირე სიმსქე"
38686 msgctxt "Operator"
38687 msgid "Reset Fill Transform"
38688 msgstr "ჩამოყარე ამოვსების გარდაქმნის პარამეტრები"
38691 msgctxt "Operator"
38692 msgid "Insert Blank Keyframe (Active Layer)"
38693 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
38696 msgctxt "Operator"
38697 msgid "Duplicate Active Keyframe (Active Layer)"
38698 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრო (აქტიური შრე)"
38701 msgid "Show Gizmos"
38702 msgstr "აჩვენე მანიპულატორები"
38705 msgid "Local Camera"
38706 msgstr "ლოკალური კამერა"
38709 msgid "Camera to View"
38710 msgstr "კამერა ხედს"
38713 msgid "Object Types Visibility"
38714 msgstr "ობიექტების ტიპების ხილვადობა"
38717 msgid "Object Gizmos"
38718 msgstr "ობიექტის მანიპულატორები"
38721 msgid "Look At"
38722 msgstr "შეხედე"
38725 msgid "Viewport Overlays"
38726 msgstr "სარკმლის გადაფარვები"
38729 msgid "Text Info"
38730 msgstr "ტექსტური ინფორმაცია"
38733 msgid "Origins"
38734 msgstr "ამოსავალი წერტილები"
38737 msgid "Origins (All)"
38738 msgstr "ამოსავალი წერტილები (ყველა)"
38741 msgctxt "Plural"
38742 msgid "Sharp"
38743 msgstr "მკვეთრი"
38746 msgid "Seams"
38747 msgstr "ნაკერები"
38750 msgid "Snap To"
38751 msgstr "მისაკვრელი"
38754 msgctxt "Operator"
38755 msgid "Move Texture Space"
38756 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სივრცე"
38759 msgctxt "Operator"
38760 msgid "Scale Texture Space"
38761 msgstr "შეცვალე ტექსტურის სივრცის მასშტაბი"
38764 msgctxt "Operator"
38765 msgid "Align to Transform Orientation"
38766 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნის ორიენტაციას"
38769 msgctxt "Operator"
38770 msgid "Project from View (Bounds)"
38771 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან (საზღვრებში)"
38774 msgctxt "Operator"
38775 msgid "Viewport Render Animation"
38776 msgstr "დაარენდერე ანიმაცია სარკმელში"
38779 msgctxt "Operator"
38780 msgid "Roll Left"
38781 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
38784 msgctxt "Operator"
38785 msgid "Roll Right"
38786 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
38789 msgctxt "Operator"
38790 msgid "Center Cursor and Frame All"
38791 msgstr "მოაქციე კურსორი ცენტრში და ყველაფერი ჩარჩოში"
38794 msgctxt "Operator"
38795 msgid "Non Manifold"
38796 msgstr "ღია გეომეტრია"
38799 msgctxt "Operator"
38800 msgid "Edge Rings"
38801 msgstr "წიბოთა რგოლები"
38804 msgctxt "Operator"
38805 msgid "Previous Block"
38806 msgstr "წინა ბლოკი"
38809 msgctxt "Operator"
38810 msgid "Next Block"
38811 msgstr "მომდევნო ბლოკი"
38814 msgctxt "Operator"
38815 msgid "Point Cloud"
38816 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
38819 msgctxt "Operator"
38820 msgid "Armature"
38821 msgstr "არმატურა"
38824 msgctxt "Operator"
38825 msgid "Lattice"
38826 msgstr "გისოსები"
38829 msgctxt "Operator"
38830 msgid "Collection Instance..."
38831 msgstr "კოლექციის ინსტანცია..."
38834 msgctxt "Operator"
38835 msgid "Collection Instance"
38836 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
38839 msgctxt "Operator"
38840 msgid "Delete Global"
38841 msgstr "წაშალე გლობალურად"
38844 msgctxt "Operator"
38845 msgid "Add Active"
38846 msgstr "დაამატე აქტიური"
38849 msgctxt "Operator"
38850 msgid "Add Passive"
38851 msgstr "დაამატე პასიური"
38854 msgid "Location to Deltas"
38855 msgstr "ადგილმდებარეობა დელტად"
38858 msgid "Rotation to Deltas"
38859 msgstr "ბრუნვა დელტად"
38862 msgid "Scale to Deltas"
38863 msgstr "მასშტაბი დელტად"
38866 msgid "All Transforms to Deltas"
38867 msgstr "ყველა გარდაქმნა დელტად"
38870 msgid "Visual Geometry to Mesh"
38871 msgstr "გარეგნული გეომეტრია მეშად"
38874 msgctxt "Operator"
38875 msgid "Limit Total Vertex Groups"
38876 msgstr "ერთიანად შეზღუდე წვეროთა ჯგუფები"
38879 msgctxt "Operator"
38880 msgid "Hook to Selected Object Bone"
38881 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტის ძვალს"
38884 msgctxt "Operator"
38885 msgid "Transfer Weights"
38886 msgstr "გადაიტანე წონები"
38889 msgctxt "Operator"
38890 msgid "Paste Pose Flipped"
38891 msgstr "ჩასვი შეტრიალებული პოზა"
38894 msgctxt "Operator"
38895 msgid "To Next Keyframe"
38896 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
38899 msgctxt "Operator"
38900 msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
38901 msgstr "ბოლო საგასაღებო კადრზე (გააციკლურე)"
38904 msgctxt "Operator"
38905 msgid "On Selected Keyframes"
38906 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
38909 msgctxt "Operator"
38910 msgid "On Selected Markers"
38911 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
38914 msgctxt "Operator"
38915 msgid "Auto-Name Left/Right"
38916 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად მარცხნივ/მარჯვნივ"
38919 msgctxt "Operator"
38920 msgid "Auto-Name Front/Back"
38921 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად წინ/უკან"
38924 msgctxt "Operator"
38925 msgid "Auto-Name Top/Bottom"
38926 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ზემოთ/ქვემოთ"
38929 msgctxt "Operator"
38930 msgid "Apply Selected as Rest Pose"
38931 msgstr "გამოიყენე მონიშნული მოსვენებულ პოზად"
38934 msgctxt "Operator"
38935 msgid "Bevel Vertices"
38936 msgstr "დააცერობე წვეროები"
38939 msgctxt "Operator"
38940 msgid "Bevel Edges"
38941 msgstr "დააცერობე წიბოები"
38944 msgctxt "Operator"
38945 msgid "Rotate Edge CW"
38946 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის მიმართულებით"
38949 msgctxt "Operator"
38950 msgid "Rotate Edge CCW"
38951 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
38954 msgctxt "Operator"
38955 msgid "Clear Sharp"
38956 msgstr "წაშალე სიმკვეთრის აღნიშვნა"
38959 msgctxt "Operator"
38960 msgid "Mark Sharp from Vertices"
38961 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან"
38964 msgctxt "Operator"
38965 msgid "Custom Normal"
38966 msgstr "მორგებული ნორმალი"
38969 msgctxt "Operator"
38970 msgid "Face Area"
38971 msgstr "წახნაგის არეალი"
38974 msgctxt "Operator"
38975 msgid "Corner Angle"
38976 msgstr "კუთხის დახრილობა"
38979 msgctxt "Operator"
38980 msgid "Recalculate Outside"
38981 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გარეგანი"
38984 msgctxt "Operator"
38985 msgid "Recalculate Inside"
38986 msgstr "ხელახლა გამოთვალე შიდა"
38989 msgctxt "Operator"
38990 msgid "Copy Vectors"
38991 msgstr "დააკოპირე ვექტორები"
38994 msgctxt "Operator"
38995 msgid "Paste Vectors"
38996 msgstr "ჩასვი ვექტორები"
38999 msgctxt "Operator"
39000 msgid "Reset Vectors"
39001 msgstr "დააბრუნე ვექტორები საწყის მდგომარეობაში"
39004 msgctxt "Operator"
39005 msgid "Smooth Edges"
39006 msgstr "გლუვი წიბოები"
39009 msgctxt "Operator"
39010 msgid "Sharp Vertices"
39011 msgstr "მახვილი კუთხეები"
39014 msgctxt "Operator"
39015 msgid "Copyright"
39016 msgstr "კოპირაითი"
39019 msgctxt "Operator"
39020 msgid "Registered Trademark"
39021 msgstr "რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი"
39024 msgctxt "Operator"
39025 msgid "Degree Sign"
39026 msgstr "გრადუსის ნიშანი"
39029 msgctxt "Operator"
39030 msgid "Multiplication Sign"
39031 msgstr "გამრავლების ნიშანი"
39034 msgctxt "Operator"
39035 msgid "Superscript 1"
39036 msgstr "ხაზზედა 1"
39039 msgctxt "Operator"
39040 msgid "Superscript 2"
39041 msgstr "ხაზზედა 2"
39044 msgctxt "Operator"
39045 msgid "Superscript 3"
39046 msgstr "ხაზზედა 3"
39049 msgctxt "Operator"
39050 msgid "Double >>"
39051 msgstr "ორმაგი >>"
39054 msgctxt "Operator"
39055 msgid "Double <<"
39056 msgstr "ორმაგი <<"
39059 msgctxt "Operator"
39060 msgid "Promillage"
39061 msgstr "პრომილე"
39064 msgctxt "Operator"
39065 msgid "Dutch Florin"
39066 msgstr "ჰოლანდიური ფლორინი"
39069 msgctxt "Operator"
39070 msgid "British Pound"
39071 msgstr "ბრიტანული გირვანქა"
39074 msgctxt "Operator"
39075 msgid "Japanese Yen"
39076 msgstr "იაპონური იენი"
39079 msgctxt "Operator"
39080 msgid "German S"
39081 msgstr "გერმანული S"
39084 msgctxt "Operator"
39085 msgid "Spanish Question Mark"
39086 msgstr "ესპანური კითხვის ნიშანი"
39089 msgctxt "Operator"
39090 msgid "Spanish Exclamation Mark"
39091 msgstr "ესპანური ძახილის ნიშანი"
39094 msgctxt "Operator"
39095 msgid "Decrease Kerning"
39096 msgstr "შეამცირე ასოთშორისი ინტერვალი"
39099 msgctxt "Operator"
39100 msgid "Increase Kerning"
39101 msgstr "გაზარდე ასოთშორისი ინტერვალი"
39104 msgctxt "Operator"
39105 msgid "Reset Kerning"
39106 msgstr "დაბრუნე საწყისი ასოთშორისი ინტერვალი"
39109 msgctxt "Operator"
39110 msgid "Previous Character"
39111 msgstr "წინა ასო"
39114 msgctxt "Operator"
39115 msgid "Next Character"
39116 msgstr "მომდევნო ასო"
39119 msgctxt "Operator"
39120 msgid "To Uppercase"
39121 msgstr "გადაიყვანე მთავრულად"
39124 msgctxt "Operator"
39125 msgid "To Lowercase"
39126 msgstr "გადაიყვანე პატარა ასოდ"
39129 msgctxt "Operator"
39130 msgid "Toggle Bold"
39131 msgstr "გადართე მსხვილზე"
39134 msgctxt "Operator"
39135 msgid "Toggle Italic"
39136 msgstr "გადართე გაკრულზე"
39139 msgctxt "Operator"
39140 msgid "Toggle Underline"
39141 msgstr "გადართე ხაზგასმულზე"
39144 msgctxt "Operator"
39145 msgid "Toggle Small Caps"
39146 msgstr "გადართე მცირე ზომის მთავრულზე"
39149 msgctxt "Operator"
39150 msgid "Set Roll"
39151 msgstr "დააყენე ტრიალი"
39154 msgctxt "Operator"
39155 msgid "With Empty Groups"
39156 msgstr "ცარიელი ჯგუფებით"
39159 msgctxt "Operator"
39160 msgid "With Automatic Weights"
39161 msgstr "ავტომატური წონებით"
39164 msgctxt "Operator"
39165 msgid "Paste by Layer"
39166 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
39169 msgctxt "Operator"
39170 msgid "Normalize Thickness"
39171 msgstr "დაანორმალიზირე სისქე"
39174 msgctxt "Operator"
39175 msgid "Normalize Opacity"
39176 msgstr "დაანორმალიზირე გაუმჭვირვალობა"
39179 msgctxt "Operator"
39180 msgid "Insert Blank Keyframe (All Layers)"
39181 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
39184 msgctxt "Operator"
39185 msgid "Duplicate Active Keyframe (All Layers)"
39186 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
39189 msgctxt "Operator"
39190 msgid "Hide Active Layer"
39191 msgstr "დამალე აქტიური შრე"
39194 msgctxt "Operator"
39195 msgid "Hide Inactive Layers"
39196 msgstr "დამალე არააქტიური შრეები"
39199 msgid "Toggle X-Ray"
39200 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
39203 msgid "To 3D Cursor"
39204 msgstr "3გ კურსორს"
39207 msgid "Developer"
39208 msgstr "დეველოპერი"
39211 msgctxt "Operator"
39212 msgid "Set Active Camera"
39213 msgstr "აქტიური კამერის დაყენება"
39216 msgctxt "Operator"
39217 msgid "Assign Automatic from Bones"
39218 msgstr "მიანიჭე ძვლებისგან აღებული ავტომატური"
39221 msgctxt "Operator"
39222 msgid "Assign from Bone Envelopes"
39223 msgstr "მიანიჭე ძვლების გარსებისგან"
39226 msgctxt "Operator"
39227 msgid "Assign to Group"
39228 msgstr "მიაკუთვნე ჯგუფს"
39231 msgctxt "Operator"
39232 msgid "Randomize Vertices"
39233 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
39236 msgctxt "Operator"
39237 msgid "Delete Vertices"
39238 msgstr "წაშალე წვეროები"
39241 msgctxt "Operator"
39242 msgid "New Face from Edges"
39243 msgstr "ახალი წახნაგები წიბოებისგან"
39246 msgctxt "Operator"
39247 msgid "Delete Edges"
39248 msgstr "წაშალე წიბოები"
39251 msgctxt "Operator"
39252 msgid "Bridge Faces"
39253 msgstr "გადახიდე წახნაგები"
39256 msgctxt "Operator"
39257 msgid "Delete Faces"
39258 msgstr "წაშალე წახნაგები"
39261 msgctxt "Operator"
39262 msgid "Clear Freestyle Edge"
39263 msgstr "წაშალე წიბოს თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
39266 msgctxt "Operator"
39267 msgid "Clear Freestyle Face"
39268 msgstr "წაშალე წახნაგის თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
39271 msgid "Specular Lighting"
39272 msgstr "სპეკულარული განათება"
39275 msgid "Custom Location"
39276 msgstr "მორგებული ადგილმდებარეობა"
39279 msgid "Material Name"
39280 msgstr "მასალის სახელი"
39283 msgctxt "Operator"
39284 msgid "Dissolve Between"
39285 msgstr "გაფანე შუაშუა"
39288 msgctxt "Operator"
39289 msgid "Dissolve Unselected"
39290 msgstr "გაფანტე მოუნიშნავი"
39293 msgctxt "Operator"
39294 msgid "Scale BBone"
39295 msgstr "დაამასშტაბირე დ-ძვალი"
39298 msgctxt "Operator"
39299 msgid "Adjust Focal Length"
39300 msgstr "გაასწორე ფოკუსური მანძილი"
39303 msgid "Affect Only"
39304 msgstr "მართე მხოლოდ"
39307 msgid "Locations"
39308 msgstr "ადგილმდებარეობები"
39311 msgid "Parents"
39312 msgstr "მშობლები"
39315 msgid "Refine Method"
39316 msgstr "დახვეწის მეთოდი"
39319 msgid "Detailing"
39320 msgstr "დეტალიზირება"
39323 msgctxt "Operator"
39324 msgid "Remesh"
39325 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
39328 msgid "Tile Offset"
39329 msgstr "მიჯრის აცდენა"
39332 msgctxt "Operator"
39333 msgid "Quick Edit"
39334 msgstr "სწრაფი დამუშავება"
39337 msgid "Editing Type"
39338 msgstr "დამუშავების ტიპი"
39341 msgid "Strand Lengths"
39342 msgstr "ღერების სიგრძეები"
39345 msgid "Root Positions"
39346 msgstr "ფესვების პოზიციები"
39349 msgid "Path Steps"
39350 msgstr "ბილიკის საფეხურები"
39353 msgid "UV Map Needed"
39354 msgstr "საჭიროა UV რუკა"
39357 msgid "Point cache must be baked"
39358 msgstr "წერტილების კეში უნდა გამოცხვეს"
39361 msgid "in memory to enable editing!"
39362 msgstr "მეხსიერებაში, რედაქტირება რომ ჩაირთოს!"
39365 msgid "Auto-Velocity"
39366 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
39369 msgid "No Textures"
39370 msgstr "ტექსტურები არაა"
39373 msgctxt "Operator"
39374 msgid "Add UVs"
39375 msgstr "დაამატე UV-ები"
39378 msgid "Ignore Transparent"
39379 msgstr "გამჭვირვალობის იგნორირება"
39382 msgid "User Library"
39383 msgstr "მომხმარებლის ბიბლიოთეკა"
39386 msgctxt "Brush"
39387 msgid "Surface"
39388 msgstr "ზედაპირი"
39391 msgid "Original Mode"
39392 msgstr "თავდაპირველი რეჟიმი"
39395 msgid "100 Meters"
39396 msgstr "100 მეტრი"
39399 msgid "10 Meters"
39400 msgstr "10 მეტრი"
39403 msgid "Meters"
39404 msgstr "მეტრი"
39407 msgid "10 Centimeters"
39408 msgstr "10 სანტიმეტრი"
39411 msgid "Centimeters"
39412 msgstr "სანტიმეტრი"
39415 msgid "Micrometers"
39416 msgstr "მიკრომეტრი"
39419 msgid "Square Kilometers"
39420 msgstr "კვადრატული კილომეტრი"
39423 msgid "Cubic Kilometers"
39424 msgstr "კუბური კილომეტრი"
39427 msgid "Cubic Meters"
39428 msgstr "კუბური მეტრი"
39431 msgid "Cubic Decimeters"
39432 msgstr "კუბური დეციმეტრი"
39435 msgid "Cubic Centimeters"
39436 msgstr "კუბური სანტიმეტრი"
39439 msgid "Cubic Micrometers"
39440 msgstr "კუბური მიკრომეტრი"
39443 msgid "Cubic Miles"
39444 msgstr "კუბური მილი"
39447 msgid "Cubic Inches"
39448 msgstr "კუბური დიუიმი"
39451 msgid "Tonnes"
39452 msgstr "ტონა"
39455 msgid "100 Kilograms"
39456 msgstr "100 კილოგრამი"
39459 msgid "Kilograms"
39460 msgstr "კილოგრამი"
39463 msgid "10 Grams"
39464 msgstr "10 გრამი"
39467 msgid "Grams"
39468 msgstr "გრამი"
39471 msgid "Milligrams"
39472 msgstr "მილიგრამი"
39475 msgid "Meters per second"
39476 msgstr "მეტრი წამში"
39479 msgid "Kilometers per hour"
39480 msgstr "კილომეტრი საათში"
39483 msgid "Miles per hour"
39484 msgstr "მილი საათში"
39487 msgid "Days"
39488 msgstr "დღე"
39491 msgid "Hours"
39492 msgstr "საათი"
39495 msgid "Minutes"
39496 msgstr "წამი"
39499 msgid "Milliseconds"
39500 msgstr "მილიწამი"
39503 msgid "Microseconds"
39504 msgstr "მიკროწამი"
39507 msgid "Gigawatts"
39508 msgstr "გიგავატი"
39511 msgid "Megawatts"
39512 msgstr "მეგავატი"
39515 msgid "Kilowatts"
39516 msgstr "კილოვატი"
39519 msgid "Watts"
39520 msgstr "ვატი"
39523 msgid "Milliwatts"
39524 msgstr "მილივატი"
39527 msgid "Microwatts"
39528 msgstr "მიკროვატი"
39531 msgid "Nanowatts"
39532 msgstr "ნანოვატი"
39535 msgid "Kelvin"
39536 msgstr "კელვინი"
39539 msgid "Celsius"
39540 msgstr "ცელსიუსი"
39543 msgid "Fahrenheit"
39544 msgstr "ფარენჰეიტი"
39547 msgid "Cannot open or start AVI movie file"
39548 msgstr "AVI ვიდეო ფაილის გახსნა, ან დაწყება ვერ მოხერხდა"
39551 msgid "Error writing frame"
39552 msgstr "შეცდომა კადრის ჩაწერისას"
39555 msgid "No valid formats found"
39556 msgstr "ვარგისი ფორმატი ნაპოვნი არაა"
39559 msgid "Baking light cache"
39560 msgstr "სინათლის კეში ცხვება"
39563 msgid "Error: LightCache is too large and will not be saved to disk"
39564 msgstr "შეცდომა: სინათლის კეში მეტისმეტად დიდია და დისკზე არ შეინახება"
39567 msgid "No light cache in this scene"
39568 msgstr "ამ სცენაში სინათლის კეში არაა"
39571 msgid "UV/Image"
39572 msgstr "UV/გამოსახულება"
39575 msgid "Select ID"
39576 msgstr "მონიშნე ID"
39579 msgid "Workbench"
39580 msgstr "Workbench"
39583 msgid "Blend to Neighbor"
39584 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
39587 msgctxt "Curve"
39588 msgid "Surface"
39589 msgstr "ზედაპირი"
39592 msgid "Text too long"
39593 msgstr "ტექსტი მეტისმეტად გრძელია"
39596 msgid "Nothing selected"
39597 msgstr "მონიშნული არაფერია"
39600 msgid "No active area"
39601 msgstr "აქტიური არეალი არ არსებობს"
39604 msgid "Trace"
39605 msgstr "გადახატე"
39608 msgid "No image empty selected"
39609 msgstr "გამოსახულების ცარიელი ობიექტი მონიშნული არაა"
39612 msgctxt "Operator"
39613 msgid "Replace Keyframe"
39614 msgstr "ჩაანაცვლე საგასაღებო კადრი"
39617 msgctxt "Operator"
39618 msgid "Clear Keyframes"
39619 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები"
39622 msgctxt "Operator"
39623 msgid "Delete Drivers"
39624 msgstr "წაშალე დრაივერები"
39627 msgctxt "Operator"
39628 msgid "Delete Driver"
39629 msgstr "წაშალე დრაივერი"
39632 msgctxt "Operator"
39633 msgid "Remove Shortcut"
39634 msgstr "წაშალე მალსახმობი"
39637 msgctxt "Operator"
39638 msgid "Online Manual"
39639 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელო"
39642 msgctxt "Operator"
39643 msgid "Online Python Reference"
39644 msgstr "Python-ის ონლაინ ცნობარი"
39647 msgid "Hex"
39648 msgstr "ჰექს"
39651 msgid "Value:"
39652 msgstr "სიდიდე:"
39655 msgid "(Gamma Corrected)"
39656 msgstr "(გამა კორექტირებული)"
39659 msgid "Lightness"
39660 msgstr "სიბაცე"
39663 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
39664 msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობა ფერისთვის (#RRGGBB)"
39667 msgid "Redo"
39668 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
39671 msgid "Menu \"%s\" not found"
39672 msgstr "მენიუ \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
39675 msgid "Panel \"%s\" not found"
39676 msgstr "პანელი \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
39679 msgid "Internal error!"
39680 msgstr "შინაგანი შეცდომა"
39683 msgid "Shortcut: %s"
39684 msgstr "მალსახმობი: %s"
39687 msgid "Python: %s"
39688 msgstr "Python: %s"
39691 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
39692 msgstr "(გეჭიროს Shift და დააწკაპუნე/გადაატარე რამდენიმეს მოსანიშნად)"
39695 msgid "Value: %s"
39696 msgstr "სიდიდე: %s"
39699 msgid "Radians: %f"
39700 msgstr "რადიანები: %f"
39703 msgid "Expression: %s"
39704 msgstr "გამოსახულება: %s"
39707 msgid "Library: %s"
39708 msgstr "ბიბლიოთეკა: %s"
39711 msgctxt "Operator"
39712 msgid "Click"
39713 msgstr "დააწკაპუნე"
39716 msgctxt "Operator"
39717 msgid "Drag"
39718 msgstr "გაათრიე"
39721 msgid "Double click to rename"
39722 msgstr "ორჯერ დააწკაპუნე სახელის გადასარქმევად"
39725 msgid "Hide filtering options"
39726 msgstr "დამალე გაფილტვრის ვარიანტები"
39729 msgid "ID-Block:"
39730 msgstr "ID-ბლოკი:"
39733 msgid "More..."
39734 msgstr "მეტი..."
39737 msgid "Eyedropper"
39738 msgstr "პიპეტი"
39741 msgid "Min X:"
39742 msgstr "მინ. X:"
39745 msgid "Min Y:"
39746 msgstr "მინ. Y:"
39749 msgid "Max X:"
39750 msgstr "მინ. X:"
39753 msgid "Max Y:"
39754 msgstr "მინ. Y:"
39757 msgid "Reset View"
39758 msgstr "ხედის პირველსახე"
39761 msgid "Extend Horizontal"
39762 msgstr "ჰორიზონტალური განვრცობა"
39765 msgid "Extend Extrapolated"
39766 msgstr "ექსტრაპოლირებული განვრცობა"
39769 msgid "Reset Curve"
39770 msgstr "მრუდის პირველსახე"
39773 msgid "Support Loops"
39774 msgstr "დამხმარე მარყუჟები"
39777 msgid "Cornice Molding"
39778 msgstr "ლავცგარდანი"
39781 msgid "Crown Molding"
39782 msgstr "ჭერის კარნიზი"
39785 msgid "Sort By:"
39786 msgstr "დალაგების პრინციპი:"
39789 msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user"
39790 msgstr "აირჩიე %s მონაცემთა ბლოკი ამ მომხმარებლისთვის მისაკუთვნებლად"
39793 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
39794 msgstr "ასახე ამ მონაცემების მომხმარებელთა რაოდენობა (ცალ-მომხმარებლიანი ასლის გასაკეთებლად დააწკაპუნე)"
39797 msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)"
39798 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი (Shift + დაწკაპუნება მომხმარებლების ნულზე დასაყენებლად, ამის შემდეგ მონაცემები არ შეინახება)"
39801 msgid "Zoom in"
39802 msgstr "მოაახლოვე"
39805 msgid "Zoom out"
39806 msgstr "დააშორე"
39809 msgid "Delete points"
39810 msgstr "წაშალე წერტილები"
39813 msgid "Stop animation playback"
39814 msgstr "შეაჩერე ანიმაციის დაკვრა"
39817 msgid "Browse Scene to be linked"
39818 msgstr "მოიძიე მისაბმელი სცენა"
39821 msgid "Browse Texture to be linked"
39822 msgstr "მოიძიე დასაკავშირებელი ტექსტურა"
39825 msgid "Browse Brush to be linked"
39826 msgstr "მოძებნე მისაბმელი ფუნჯი"
39829 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
39830 msgstr "დაათვალიერე ცვილის ფანქრის მონაცემები, რომლებიც ბმულითაა დასაკავშირებელი"
39833 msgctxt "Object"
39834 msgid "New"
39835 msgstr "ახალი"
39838 msgctxt "Mesh"
39839 msgid "New"
39840 msgstr "ახალი"
39843 msgctxt "Curve"
39844 msgid "New"
39845 msgstr "ახალი"
39848 msgctxt "Metaball"
39849 msgid "New"
39850 msgstr "ახალი"
39853 msgctxt "Material"
39854 msgid "New"
39855 msgstr "ახალი"
39858 msgctxt "Texture"
39859 msgid "New"
39860 msgstr "ახალი"
39863 msgctxt "Lattice"
39864 msgid "New"
39865 msgstr "ახალი"
39868 msgctxt "Light"
39869 msgid "New"
39870 msgstr "ახალი"
39873 msgctxt "Camera"
39874 msgid "New"
39875 msgstr "ახალი"
39878 msgctxt "World"
39879 msgid "New"
39880 msgstr "ახალი"
39883 msgctxt "Screen"
39884 msgid "New"
39885 msgstr "ახალი"
39888 msgctxt "Speaker"
39889 msgid "New"
39890 msgstr "ახალი"
39893 msgctxt "Sound"
39894 msgid "New"
39895 msgstr "ახალი"
39898 msgctxt "Armature"
39899 msgid "New"
39900 msgstr "ახალი"
39903 msgctxt "Action"
39904 msgid "New"
39905 msgstr "ახალი"
39908 msgctxt "NodeTree"
39909 msgid "New"
39910 msgstr "ახალი"
39913 msgctxt "Brush"
39914 msgid "New"
39915 msgstr "ახალი"
39918 msgctxt "ParticleSettings"
39919 msgid "New"
39920 msgstr "ახალი"
39923 msgctxt "GPencil"
39924 msgid "New"
39925 msgstr "ახალი"
39928 msgctxt "FreestyleLineStyle"
39929 msgid "New"
39930 msgstr "ახალი"
39933 msgctxt "WorkSpace"
39934 msgid "New"
39935 msgstr "ახალი"
39938 msgctxt "LightProbe"
39939 msgid "New"
39940 msgstr "ახალი"
39943 msgctxt "PointCloud"
39944 msgid "New"
39945 msgstr "ახალი"
39948 msgctxt "Volume"
39949 msgid "New"
39950 msgstr "ახალი"
39953 msgctxt "Simulation"
39954 msgid "New"
39955 msgstr "ახალი"
39958 msgid "Scene Options"
39959 msgstr "სცენის პარამეტრები"
39962 msgid "Close"
39963 msgstr "დახურე"
39966 msgid "Only"
39967 msgstr "მხოლოდ"
39970 msgid "No filename given"
39971 msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
39974 msgid "Global Orientation"
39975 msgstr "გლობალური ორიენტაცია"
39978 msgid "Grouping"
39979 msgstr "დაჯგუფება"
39982 msgid "Object Groups"
39983 msgstr "ობიექტების ჯგუფები"
39986 msgid "Mesh Data"
39987 msgstr "მეშის მონაცემები"
39990 msgctxt "Mesh"
39991 msgid "Plane"
39992 msgstr "სიბრტყე"
39995 msgctxt "Mesh"
39996 msgid "Cube"
39997 msgstr "კუბი"
40000 msgctxt "Mesh"
40001 msgid "Circle"
40002 msgstr "წრე"
40005 msgctxt "Mesh"
40006 msgid "Cylinder"
40007 msgstr "ცილინდრი"
40010 msgctxt "Mesh"
40011 msgid "Cone"
40012 msgstr "კონუსი"
40015 msgctxt "Mesh"
40016 msgid "Grid"
40017 msgstr "ცხრილი"
40020 msgctxt "Mesh"
40021 msgid "Suzanne"
40022 msgstr "სჲუზენი"
40025 msgctxt "Mesh"
40026 msgid "Sphere"
40027 msgstr "სფერო"
40030 msgctxt "Mesh"
40031 msgid "Icosphere"
40032 msgstr "აჲკოსფერო"
40035 msgid "Miter Shape"
40036 msgstr "შეპირაპირების ფორმა"
40039 msgid "Intersection Type"
40040 msgstr "გადაკვეთის ტიპი"
40043 msgctxt "Light"
40044 msgid "IrradianceVolume"
40045 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
40048 msgctxt "Light"
40049 msgid "ReflectionPlane"
40050 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
40053 msgctxt "Light"
40054 msgid "ReflectionCubemap"
40055 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
40058 msgctxt "Light"
40059 msgid "LightProbe"
40060 msgstr "სინათლის ზონდი"
40063 msgctxt "Object"
40064 msgid "Force"
40065 msgstr "ძალა"
40068 msgctxt "Object"
40069 msgid "Vortex"
40070 msgstr "გრიგალი"
40073 msgctxt "Object"
40074 msgid "Magnet"
40075 msgstr "მაგნიტი"
40078 msgctxt "Object"
40079 msgid "Wind"
40080 msgstr "ქარი"
40083 msgctxt "Object"
40084 msgid "CurveGuide"
40085 msgstr "მრუდინიშნული"
40088 msgctxt "Object"
40089 msgid "Harmonic"
40090 msgstr "ჰარმონიული"
40093 msgctxt "Object"
40094 msgid "Charge"
40095 msgstr "მუხტი"
40098 msgctxt "Object"
40099 msgid "Lennard-Jones"
40100 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
40103 msgctxt "Object"
40104 msgid "Boid"
40105 msgstr "ბოიდი"
40108 msgctxt "Object"
40109 msgid "Turbulence"
40110 msgstr "ტურბულენტობა"
40113 msgctxt "Object"
40114 msgid "Drag"
40115 msgstr "წინაღობა"
40118 msgctxt "Object"
40119 msgid "Field"
40120 msgstr "ველი"
40123 msgid "No active mesh object"
40124 msgstr "აქტიური მეშის ობიექტი არ არსებობს"
40127 msgid "Object has no vertex groups"
40128 msgstr "ობიექტს წვეროთა ჯგუფი არა აქვს"
40131 msgid "Only mesh objects are supported"
40132 msgstr "მხოლოდ მეშის ობიექტებს აქვს მხარდაჭერა"
40135 msgid "The active mesh object has no vertex group data"
40136 msgstr "აქტიურ მეშ ობიექტის არა აქვს წვეროების ჯგუფის მონაცემები"
40139 msgid "Acrylic"
40140 msgstr "აკრილი"
40143 msgid "Asphalt (Crushed)"
40144 msgstr "ასფალტი (დამსხვრეული)"
40147 msgid "Bark"
40148 msgstr "ხის ქერქი"
40151 msgid "Beans (Cocoa)"
40152 msgstr "მარცვლები (კაკაო)"
40155 msgid "Beans (Soy)"
40156 msgstr "მარცვლები (სოიო)"
40159 msgid "Brick (Soft)"
40160 msgstr "აგური (რბილი)"
40163 msgid "Bronze"
40164 msgstr "ბრინჯაო"
40167 msgid "Cardboard"
40168 msgstr "მუყაო"
40171 msgid "Cement"
40172 msgstr "ცემენტი"
40175 msgid "Chalk (Solid)"
40176 msgstr "ცარცი (მთელი)"
40179 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
40180 msgstr "ყავა (ახალი, მოხარშული)"
40183 msgid "Concrete"
40184 msgstr "ბეტონი"
40187 msgid "Charcoal"
40188 msgstr "ქვანახშირი"
40191 msgid "Cork"
40192 msgstr "საცობი"
40195 msgid "Copper"
40196 msgstr "სპილენძი"
40199 msgid "Garbage"
40200 msgstr "ნაგავი"
40203 msgid "Glass (Broken)"
40204 msgstr "მინა (დამტვრეული)"
40207 msgid "Glass (Solid)"
40208 msgstr "მინა (მთელი)"
40211 msgid "Gold"
40212 msgstr "ოქრო"
40215 msgid "Granite (Broken)"
40216 msgstr "გრანიტი (დამტვრეული)"
40219 msgid "Granite (Solid)"
40220 msgstr "გრანიტი (მთელი)"
40223 msgid "Ice (Crushed)"
40224 msgstr "ყინული (დამსხვრეული)"
40227 msgid "Ice (Solid)"
40228 msgstr "ყინული (მთელი)"
40231 msgid "Iron"
40232 msgstr "რკინა"
40235 msgid "Lead"
40236 msgstr "ტყვია"
40239 msgid "Marble (Broken)"
40240 msgstr "მარმარილო (დამტვრეული)"
40243 msgid "Marble (Solid)"
40244 msgstr "მარმარილო (მთელი)"
40247 msgid "Paper"
40248 msgstr "ქაღალდი"
40251 msgid "Peanuts (Shelled)"
40252 msgstr "მიწის თხილი (ნაჭუჭიანი)"
40255 msgid "Peanuts (Not Shelled)"
40256 msgstr "მიწის თხილი (უნაჭუჭო)"
40259 msgid "Rubber"
40260 msgstr "რეზინა"
40263 msgid "Silver"
40264 msgstr "ვერცხლი"
40267 msgid "Steel"
40268 msgstr "ფოლადი"
40271 msgid "Stone"
40272 msgstr "ქვა"
40275 msgid "Stone (Crushed)"
40276 msgstr "ქვა (დამსხვრეული)"
40279 msgid "3D Local View"
40280 msgstr "3გ ლოკალური ხედი"
40283 msgid "Scene has no camera"
40284 msgstr "სცენას კამერა არ აქვს"
40287 msgid "Join Areas"
40288 msgstr "შეაერთე არეალები"
40291 msgid "Swap Areas"
40292 msgstr "გაცვალე არეალები"
40295 msgid "Restore Areas"
40296 msgstr "აღადგინე არეალები"
40299 msgid "Maximize Area"
40300 msgstr "მაქსიმალურად გაადიდე არეალი"
40303 msgid "Full Screen Area"
40304 msgstr "არეალი სრულ ეკრანზე"
40307 msgid "Show Tool Settings"
40308 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების ჩვენება"
40311 msgid "Blender Preferences"
40312 msgstr "ბლენდერის პარამეტრები"
40315 msgid "Untitled"
40316 msgstr "უსათაურო"
40319 msgid "Image could not be found"
40320 msgstr "გამოსახულების პოვნა ვერ მოხერხდა"
40323 msgid "Image data could not be found"
40324 msgstr "გამოსახულების მონაცემთა პოვნა ვერ მოხერხდა"
40327 msgid "No active camera set"
40328 msgstr "აქტიური კამერა დაყენებული არაა"
40331 msgid "Warning!"
40332 msgstr "გაფრთხილება!"
40335 msgid "OK"
40336 msgstr "კარგი"
40339 msgid "Show texture in texture tab"
40340 msgstr "აჩვენე ტექსტურა ტექსტურების ჩანართში"
40343 msgid "Frame: %d / %d"
40344 msgstr "კადრი: %d / %d"
40347 msgid "Frame: - / %d"
40348 msgstr "კადრი: - / %d"
40351 msgid "Today"
40352 msgstr "დღეს"
40355 msgid "Yesterday"
40356 msgstr "გუშინ"
40359 msgid "Cancel"
40360 msgstr "გააუქმე"
40363 msgid "File name"
40364 msgstr "ფაილის სახელი"
40367 msgid "Asset Catalogs"
40368 msgstr "აქტივების კატალოგები"
40371 msgid "Date Modified"
40372 msgstr "მოდიფიცირების თარიღი"
40375 msgid "Home"
40376 msgstr "შინ"
40379 msgid "Desktop"
40380 msgstr "დესკტოპი"
40383 msgid "Downloads"
40384 msgstr "ჩამოტვირთვები"
40387 msgid "Music"
40388 msgstr "მუსიკა"
40391 msgid "Pictures"
40392 msgstr "სურათები"
40395 msgid "Videos"
40396 msgstr "ვიდეოები"
40399 msgid "Movies"
40400 msgstr "ფილმები"
40403 msgid "Cursor to Selection"
40404 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
40407 msgid "Interpolation:"
40408 msgstr "ინტერპოლაცია:"
40411 msgid "Can't Load Image"
40412 msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა"
40415 msgid "Frame: %d"
40416 msgstr "კადრი: %d"
40419 msgid "More than one collection is selected"
40420 msgstr "მონიშნულია ერთზე მეტი კოლექცია"
40423 msgid "(empty)"
40424 msgstr " (ცარიელი)"
40427 msgid "Class"
40428 msgstr "კლასი"
40431 msgid "Fog Volume"
40432 msgstr "ნისლის მოცულობა"
40435 msgid "Column"
40436 msgstr "სვეტი"
40439 msgid "No Recent Files"
40440 msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა"
40443 msgid "Open Recent"
40444 msgstr "გახსენი ბოლოდროინდელი"
40447 msgid "Undo History"
40448 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
40451 msgid "Vertex:"
40452 msgstr "წვერო:"
40455 msgid "Vertex Crease:"
40456 msgstr "წვეროს ნაკეცი:"
40459 msgid "Crease:"
40460 msgstr "ნაკეცი:"
40463 msgid "Weight:"
40464 msgstr "წონა:"
40467 msgid "Radius:"
40468 msgstr "რადიუსი:"
40471 msgid "Dimensions:"
40472 msgstr "განზომილებები:"
40475 msgid "No Bone Active"
40476 msgstr "არც ერთი ძვალი არაა აქტიური"
40479 msgid "Radius (Parent)"
40480 msgstr "რადიუსი (მშობელი)"
40483 msgid "Size:"
40484 msgstr "ზომა:"
40487 msgid "Displays global values"
40488 msgstr "ასახავს გლობალურ სიდიდეებს"
40491 msgid "Displays local values"
40492 msgstr "ასახავს ლოკალურ სიდიდეებს"
40495 msgid "User Orthographic"
40496 msgstr "მომხმარებლის ორთოგრაფიული ხედი"
40499 msgid "User Perspective"
40500 msgstr "მომხმარებლის პერსპექტივა"
40503 msgid " (Local)"
40504 msgstr " (ლოკალური)"
40507 msgid "(Root)"
40508 msgstr "(ფესვი)"
40511 msgid "(Linear)"
40512 msgstr "(წრფივი)"
40515 msgid "(Constant)"
40516 msgstr "(მუდმივა)"
40519 msgid "(Sphere)"
40520 msgstr "(სფერო)"
40523 msgid "(Random)"
40524 msgstr "(შემთხვევითი)"
40527 msgid "Shrink/Fatten: %s"
40528 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %s"
40531 msgid "Shrink/Fatten: %3f"
40532 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %3f"
40535 msgid "Edge Slide: "
40536 msgstr "წიბოს გაცურება: "
40539 msgid "Opacity: %s"
40540 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %s"
40543 msgid "Opacity: %3f"
40544 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %3f"
40547 msgid "Shrink/Fatten: "
40548 msgstr "შეკუმშვა/გაბრტყელება: "
40551 msgid "right"
40552 msgstr "მარჯვნივ"
40555 msgid "left"
40556 msgstr "მარცხნივ"
40559 msgid "Vertex Slide: "
40560 msgstr "წვეროს გაცურება: "
40563 msgid "global"
40564 msgstr "გლობალური"
40567 msgid "gimbal"
40568 msgstr "გიმბალი"
40571 msgid "normal"
40572 msgstr "ნორმალი"
40575 msgid "local"
40576 msgstr "ლოკალური"
40579 msgid "view"
40580 msgstr "ხედი"
40583 msgid "cursor"
40584 msgstr "კურსორი"
40587 msgid "custom"
40588 msgstr "მორგებული"
40591 msgctxt "Scene"
40592 msgid "Space"
40593 msgstr "გამოტოვება"
40596 msgid "UV Vertex"
40597 msgstr "UV წვერო"
40600 msgid "Flame"
40601 msgstr "ალი"
40604 msgid "Bisect"
40605 msgstr "დანაწევრება"
40608 msgid "Geometry Node Editor"
40609 msgstr "გეომეტრიის კვანძური რედაქტორი"
40612 msgid "Sum"
40613 msgstr "ჯამი"
40616 msgid "Bottom Width"
40617 msgstr "ქვედა სიგანე"
40620 msgid "Top Width"
40621 msgstr "ზედა სიგანე"
40624 msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB"
40625 msgstr "გამორთულია, ბლენდერი კომპილირებული იყო OpenVDB-ს გარეშე"
40628 msgid "Vertex Count"
40629 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
40632 msgid "Shade Smooth"
40633 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
40636 msgid "Edge Crease"
40637 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
40640 msgid " node"
40641 msgstr " კვანძი"
40644 msgid "Shader Editor"
40645 msgstr "შეიდერის რედაქტორი"
40648 msgid "AO"
40649 msgstr "AO"
40652 msgid "Anisotropy"
40653 msgstr "ანიზოტროპია"
40656 msgid "BSDF"
40657 msgstr "BSDF"
40660 msgid "IOR"
40661 msgstr "IOR"
40664 msgid "Melanin"
40665 msgstr "მელანინი"
40668 msgid "Melanin Redness"
40669 msgstr "მელანინის სიწითლე"
40672 msgid "Random Color"
40673 msgstr "შემთხვევითი ფერი"
40676 msgid "Subsurface"
40677 msgstr "ზედაპირქვეშა"
40680 msgid "Subsurface Radius"
40681 msgstr "ზედაპირქვეშა რადიუსი"
40684 msgid "Subsurface IOR"
40685 msgstr "ზედაპირქვეშა IOR"
40688 msgid "Subsurface Anisotropy"
40689 msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია"
40692 msgid "Anisotropic"
40693 msgstr "ანიზოტროპული"
40696 msgid "Anisotropic Rotation"
40697 msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა"
40700 msgid "Emission Strength"
40701 msgstr "გამოცემის ძალა"
40704 msgid "View Vector"
40705 msgstr "ხედის ვექტორი"
40708 msgid "View Z Depth"
40709 msgstr "ხედის Z სიღრმე"
40712 msgid "View Distance"
40713 msgstr "ხედის მანძილი"
40716 msgid "Emissive Color"
40717 msgstr "გამოცემული ფერი"
40720 msgid "Transparency"
40721 msgstr "გამჭვირვალობა"
40724 msgid "Incoming"
40725 msgstr "შემომავალი"
40728 msgid "Pointiness"
40729 msgstr "წვეტიანობა"
40732 msgid "Tangent Normal"
40733 msgstr "მხები ნორმალი"
40736 msgid "Ray Depth"
40737 msgstr "სხივის სიღრმე"
40740 msgid "Diffuse Depth"
40741 msgstr "დიფუზიის სიღრმე"
40744 msgid "Glossy Depth"
40745 msgstr "სიგლუვის სიღრმე"
40748 msgid "Transparent Depth"
40749 msgstr "გამჭვირვალობის სიღრმე"
40752 msgid "Transmission Depth"
40753 msgstr "გადაცემის სიღრმე"
40756 msgid "Color1"
40757 msgstr "ფერი1"
40760 msgid "Color2"
40761 msgstr "ფერი2"
40764 msgid "Object Index"
40765 msgstr "ობიექტის ინდექსი"
40768 msgid "Color Fac"
40769 msgstr "ფერის ფაქტორი"
40772 msgid "Alpha Fac"
40773 msgstr "ალფა ფაქტორი"
40776 msgid "Age"
40777 msgstr "ასაკი"
40780 msgid "BSSRDF"
40781 msgstr "BSSRDF"
40784 msgid "Brick Width"
40785 msgstr "აგურის სიგანე"
40788 msgid "Row Height"
40789 msgstr "რიგის სიმაღლე"
40792 msgid "Detail Scale"
40793 msgstr "დეტალის მასშტაბი"
40796 msgid "No mesh in active object"
40797 msgstr "აქტიურ ობიექტში მეში არაა"
40800 msgid "Absorption Color"
40801 msgstr "შთანთქმის ფერი"
40804 msgid "Emission Color"
40805 msgstr "გამოცემის ფერი"
40808 msgid "Temperature Attribute"
40809 msgstr "ტემპერატურული ატრიბუტი"
40812 msgid "Texture Node Editor"
40813 msgstr "ტექსტურის კვანძური რედაქტორი"
40816 msgid "Bricks 1"
40817 msgstr "აგურები 1"
40820 msgid "Bricks 2"
40821 msgstr "აგურები 2"
40824 msgid "Coordinate 1"
40825 msgstr "კოორდინატი 1"
40828 msgid "Coordinate 2"
40829 msgstr "კოორდინატი 2"
40832 msgid "| Time:%s | "
40833 msgstr "| დრო:%s | "
40836 msgid "Image too small"
40837 msgstr "გამოსახულება მეტისმეტად პატარაა"
40840 msgid "Cannot render, no camera"
40841 msgstr "დარენდერება შეუძლებელია, კამერა არაა"
40844 msgid "No render output node in scene"
40845 msgstr "სცენაში რენდერის გამონატანის კვანძი არ არსებობს"
40848 msgid "All render layers are disabled"
40849 msgstr "ყველა სარენდერო შრე გამორთულია"
40852 msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite"
40853 msgstr "არც ერთი კადრი არ დარენდერებულა, გამოტოვებულია ზემოდან გადაწერის თავიდან ასაცილებლად"
40856 msgid "%s: failed to load '%s'"
40857 msgstr "%s: '%s'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
40860 msgctxt "Sequence"
40861 msgid "Color Balance"
40862 msgstr "ფერთა ბალანსი"
40865 msgctxt "Sequence"
40866 msgid "White Balance"
40867 msgstr "სითეთრის ბალანსი"
40870 msgctxt "Sequence"
40871 msgid "Curves"
40872 msgstr "მრუდები"
40875 msgctxt "Sequence"
40876 msgid "Hue Correct"
40877 msgstr "ელფერის შესწორება"
40880 msgctxt "Sequence"
40881 msgid "Bright/Contrast"
40882 msgstr "კაშკაშა/კონტრასტი"
40885 msgid "Strips must be the same length"
40886 msgstr "ლენტები ერთი და იმავე სიგრძისები უნდა იყოს"
40889 msgid "Strips were not compatible"
40890 msgstr "ლენტები შეუთავსებლები იყო"
40893 msgid "Strips must have the same number of inputs"
40894 msgstr "ლენტებს შენატანების ერთი და იგივე რაოდენობა უნდა ჰქონდეთ"
40897 msgid "Can not move strip to non-meta strip"
40898 msgstr "ლენტის გადატანა არა-მეტა ლენტში შეუძლებელია"
40901 msgid "Strip can not be moved into itself"
40902 msgstr "ლენტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია"
40905 msgid "Moved strip is already inside provided meta strip"
40906 msgstr "გადატანილი ლენტა უკვე მოცემულ მეტა ლენტაშია"
40909 msgid "Moved strip is parent of provided meta strip"
40910 msgstr "გადატანილი ლენტა მოცემული მეტა ლენტის მშობელია"
40913 msgid "Can not move strip to different scene"
40914 msgstr "ლენტის სხვა სცენაში გადატანა შეუძლებელია"
40917 msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
40918 msgstr "ვიდეო სეკვენსერში აღმოჩენილია რეკურსია. ლენტა %s კადრზე %d არ დარენდერდება"
40921 msgid "Blur X"
40922 msgstr "გადღაბნა X"
40925 msgid "Object Pivot"
40926 msgstr "ობიექტის ბრუნვის ცენტრი"
40929 msgid "Wave Effect"
40930 msgstr "ტალღური ეფექტი"
40933 msgid "Input pending "
40934 msgstr "შენატანი მოლოდინში "
40937 msgid "Blender File View"
40938 msgstr "ბლენდერის ფაილის ხედი"
40941 msgid "Trusted Source [Untrusted Path]"
40942 msgstr "სანდო წყარო [არასანდო მისამართი]"
40945 msgid "Allow Execution"
40946 msgstr "დართე გაშვების ნება"
40949 msgid "Don't Save"
40950 msgstr "არ შეინახო"
40953 msgid "unable to open the file"
40954 msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
40957 msgid "File Not Found"
40958 msgstr "ფაილი ნაპოვნი არაა"
40961 msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active"
40962 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილმდებარეობაზე, მაგრამ ნუ გაააქტიურებ შენახულ ფაილს"
40965 msgid "For security reasons, automatic execution of Python scripts in this file was disabled:"
40966 msgstr "უსაფრთხოებისთვის ამ ფაილში Python-ის სკრიპტების ავტომატური გაშვება გამორთულია:"
40969 msgid "This may lead to unexpected behavior"
40970 msgstr "ამან შეიძლება, მოულოდნელი ქცევა გამოიწვიოს"
40973 msgid "Permanently allow execution of scripts"
40974 msgstr "მუდმივად დაუშვი სკრიპტების გაშვება"
40977 msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled"
40978 msgstr "ჩატვირთე ფაილი ხელახლა და დაუშვი Python-ის სკრიპტების გაშვება"
40981 msgid "Enable scripts"
40982 msgstr "ჩართე სკრიპტები"
40985 msgid "Continue using file without Python scripts"
40986 msgstr "განაგრძე ფაილის გამოყენება Python-ის სკრიპტების გარეშე"
40989 msgid "Save changes before closing?"
40990 msgstr "დახურვამდე ცვლილებები შევინახო?"
40993 msgid "Startup file saved"
40994 msgstr "საწყისი ფაილი შენახულია"
40997 msgid "Context window not set"
40998 msgstr "კონტექსტური ფანჯარა დაყენებული არაა"
41001 msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property"
41002 msgstr "ცარიელი, ან დაუყენებელი \"filepath\" თვისების მქონე შეუნახავი ფაილის შენახვა შეუძლებელია"
41005 msgid "Unknown error loading '%s'"
41006 msgstr "უცნობი შეცდომა '%s'-ის ჩატვირთვისას"
41009 msgid "Application Template '%s' not found"
41010 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი '%s' ნაპოვნი არაა"
41013 msgid "Could not read '%s'"
41014 msgstr "'%s'-ის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
41017 msgid "Cannot save blend file, path '%s' is not writable"
41018 msgstr "blend ფაილის შენახვა შეუძლებელია, მისამართი '%s' ჩაუწერადია"
41021 msgid "Not a library"
41022 msgstr "ბიბლიოთეკა არაა"
41025 msgid "Nothing indicated"
41026 msgstr "მითითებული არაფერია"
41029 msgid "'%s': not a library"
41030 msgstr "'%s': არა ბიბლიოთეკა"
41033 msgid "'%s': nothing indicated"
41034 msgstr "'%s': მითითებული არაფერია"
41037 msgid "'%s' is not a valid library filepath"
41038 msgstr "'%s': არაა ბიბლიოთეკის ვარგისი მისამართი"
41041 msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'"
41042 msgstr "'%s' ბიბლიოთეკის მიმდინარე blend ფაილში - '%s' - გადატანა შეუძლებელია"
41045 msgid "Win"
41046 msgstr "Win"
41049 msgid "OS"
41050 msgstr "OS"
41053 msgid "Bksp"
41054 msgstr "Bksp"
41057 msgid "Esc"
41058 msgstr "Esc"
41061 msgid "dbl-"
41062 msgstr "dbl-"
41065 msgid "ON"
41066 msgstr "ON"
41069 msgid "OFF"
41070 msgstr "OFF"
41073 msgid "OK?"
41074 msgstr "კარგი?"
41077 msgid "unsupported format"
41078 msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
41081 msgid "Toggle System Console"
41082 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41085 msgctxt "Operator"
41086 msgid "Toggle System Console"
41087 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41090 msgid "Property cannot be both boolean and float"
41091 msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ლოგიკურიც და ათწილადიც"
41094 msgid "Property must be an integer or a float"
41095 msgstr "თვისება უნდა იყოს მთელი რიცხვი, ან ათწილადი"
41098 msgid "Cannot read %s '%s': %s"
41099 msgstr "%s '%s': %s არ იკითხება"
41102 msgid "%s '%s' not found"
41103 msgstr "%s '%s' ნაპოვნი არაა"
41106 msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
41107 msgstr "%d x %s: %.4f მწ, საშუალოდ: %.8f მწ"
41110 msgctxt "WindowManager"
41111 msgid "Limited Platform Support"
41112 msgstr "პლატფორმის მხარდაჭერა შეზღუდულია"
41115 msgctxt "WindowManager"
41116 msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues."
41117 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს შეზღუდული მხარდაჭერა აქვს. შეიძლება, იმუშავოს, მაგრამ ხარვეზებით."
41120 msgctxt "WindowManager"
41121 msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support."
41122 msgstr "შესაძლოა, უფრო ახალი გრაფიკული დრაივერები იყოს ხელმისაწვდომი ბლენდერის მხარდაჭერის გასაუმჯობესებლად."
41125 msgctxt "WindowManager"
41126 msgid "Graphics card:"
41127 msgstr "გრაფიკული ბარათი:"
41130 msgctxt "WindowManager"
41131 msgid "Platform Unsupported"
41132 msgstr "პლატფორმას მხარდაჭერა არა აქვს"
41135 msgctxt "WindowManager"
41136 msgid "Your graphics card or driver is not supported."
41137 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს მხარდაჭერა არა აქვს."
41140 msgctxt "WindowManager"
41141 msgid "The program will now close."
41142 msgstr "ახლა პროგრამა დაიხურება."
41145 msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
41146 msgstr "კვად-ბუფერის მხარდაჭერის გარეშე ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა, შესაძლოა, მოხდეს ციმციმი"
41149 msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen"
41150 msgstr "სრული ეკრანზე თანმიმდევრულ რეჟიმში გადასვლა ვერ მოხერხდა"
41153 msgid "Quad-buffer window successfully created"
41154 msgstr "კვად-ბუფერის ფანჯარა წარმატებით შეიქმნა"
41157 msgid "Quad-buffer not supported by the system"
41158 msgstr "სისტემას არ აქვს კვად-ბუფერის მხარდაჭერა"
41161 msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
41162 msgstr "თანმიმდევრული ასახვის მეთოდთან თავსებადი ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
41165 msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
41166 msgstr "სტერეო 3გ რეჟიმი საჭიროებს ფანჯრის სრულ ეკრანზე გაშლას"
41169 msgid "Failed to create window"
41170 msgstr "ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
41173 msgid "MFT"
41174 msgstr "MFT"
41177 msgid "Cotton"
41178 msgstr "ბამბა"
41181 msgid "Denim"
41182 msgstr "დენიმი"
41185 msgid "Silk"
41186 msgstr "აბრეშუმი"
41189 msgid "Fast Global Illumination"
41190 msgstr "სწრაფი გლობალური განათება"
41193 msgid "Full Global Illumination"
41194 msgstr "სრული გლობალური განათება"
41197 msgid "Limited Global Illumination"
41198 msgstr "შეზღუდული გლობალური განათება"
41201 msgid "Faster Render"
41202 msgstr "უფრო სწრაფი რენდერი"
41205 msgid "Lower Memory"
41206 msgstr "ნაკლები მეხსიერება"
41209 msgid "DVD (note: this changes render resolution)"
41210 msgstr "DVD (შენიშვნა: რენდერის რეზოლუციას ცვლის)"
41213 msgid "H264 in Matroska"
41214 msgstr "H264 in Matroska"
41217 msgid "Ogg Theora"
41218 msgstr "Ogg Theora\""
41221 msgid "WebM (VP9+Opus)"
41222 msgstr "WebM (VP9+Opus)"
41225 msgid "Xvid"
41226 msgstr "Xvid"
41229 msgid "Honey"
41230 msgstr "თაფლი"
41233 msgid "Oil"
41234 msgstr "ზეთი"
41237 msgid "Water"
41238 msgstr "წყალი"
41241 msgid "Fill Only"
41242 msgstr "მხოლოდ შევსება"
41245 msgid "Stroke Only"
41246 msgstr "მხოლოდ შტრიხი"
41249 msgid "Industry Compatible"
41250 msgstr "ინდუსტრიასთან"
41253 msgid "blender default"
41254 msgstr "ბლენდერის ნაგულისხმები"
41257 msgid "industry compatible data"
41258 msgstr "ინდუსტრიასთან თავსებადი მონაცემები"
41261 msgid "4K DCI 2160p"
41262 msgstr "4K DCI 2160p"
41265 msgid "4K UHDTV 2160p"
41266 msgstr "4K UHDTV 2160p"
41269 msgid "4K UW 1600p"
41270 msgstr "4K UW 1600p"
41273 msgid "DVCPRO HD 1080p"
41274 msgstr "DVCPRO HD 1080p"
41277 msgid "DVCPRO HD 720p"
41278 msgstr "DVCPRO HD 720p"
41281 msgid "HDTV 1080p"
41282 msgstr "HDTV 1080p"
41285 msgid "HDTV 720p"
41286 msgstr "HDTV 720p"
41289 msgid "HDV 1080p"
41290 msgstr "HDV 1080p"
41293 msgid "HDV NTSC 1080p"
41294 msgstr "HDV NTSC 1080p"
41297 msgid "HDV PAL 1080p"
41298 msgstr "HDV PAL 1080p"
41301 msgid "TV NTSC 16:9"
41302 msgstr "TV NTSC 16:9"
41305 msgid "TV NTSC 4:3"
41306 msgstr "TV NTSC 4:3"
41309 msgid "TV PAL 16:9"
41310 msgstr "TV PAL 16:9"
41313 msgid "TV PAL 4:3"
41314 msgstr "TV PAL 4:3"
41317 msgid "14:9 in 16:9"
41318 msgstr "14:9 16:9-ში"
41321 msgid "16:9"
41322 msgstr "16:9"
41325 msgid "4:3 in 16:9"
41326 msgstr "4:3 16:9-ში"
41329 msgid "apple"
41330 msgstr "ვაშლი"
41333 msgid "chicken"
41334 msgstr "ქათამი"
41337 msgid "cream"
41338 msgstr "კრემი"
41341 msgid "ketchup"
41342 msgstr "კეჩუპი"
41345 msgid "marble"
41346 msgstr "მარმარილო"
41349 msgid "potato"
41350 msgstr "კარტოფილი"
41353 msgid "skim milk"
41354 msgstr "უცხიმო რძე"
41357 msgid "skin1"
41358 msgstr "კანი1"
41361 msgid "skin2"
41362 msgstr "კანი2"
41365 msgid "whole milk"
41366 msgstr "რძე"
41369 msgid "Blurry Footage"
41370 msgstr "გადღაბნილი ვიდეომასალა"
41373 msgid "Fast Motion"
41374 msgstr "ჩქარი მოძრაობა"
41377 msgid "All Add-ons"
41378 msgstr "ყველა დანამატი"
41381 msgid "All Add-ons Installed by User"
41382 msgstr "მომხმარებლის მიერ დაყენებული ყველა დანამატი"
41385 msgid "Add Curve"
41386 msgstr "მრუდის დამატება"
41389 msgid "Add Mesh"
41390 msgstr "მეშის დამატება"
41393 msgid "Import-Export"
41394 msgstr "იმპორტ-ექსპორტი"
41397 msgid "Rigging"
41398 msgstr "დარიგვა"
41401 msgid "Video Tools"
41402 msgstr "ვიდეო ხელსაწყოები"
41405 msgid "English (English)"
41406 msgstr "ინგლისური (English)"
41409 msgid "Japanese (日本語)"
41410 msgstr "იაპონური (日本語)"
41413 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
41414 msgstr "ნიდერლანდური (Nederlandse taal)"
41417 msgid "Italian (Italiano)"
41418 msgstr "იტალიური (Italiano)"
41421 msgid "German (Deutsch)"
41422 msgstr "გერმანული (Deutsch)"
41425 msgid "Finnish (Suomi)"
41426 msgstr "ფინური (Suomi)"
41429 msgid "Swedish (Svenska)"
41430 msgstr "შვედური (Svenska)"
41433 msgid "French (Français)"
41434 msgstr "ფრანგული (Français)"
41437 msgid "Spanish (Español)"
41438 msgstr "ესპანური (Español)"
41441 msgid "Catalan (Català)"
41442 msgstr "კატალანური (Català)"
41445 msgid "Czech (Český)"
41446 msgstr "ჩეხური (Český)"
41449 msgid "Portuguese (Português)"
41450 msgstr "პორტუგალიური (Português)"
41453 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
41454 msgstr "გამარტივებული ჩინური (简体中文)"
41457 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
41458 msgstr "ტრადიციური ჩინური (繁體中文)"
41461 msgid "Russian (Русский)"
41462 msgstr "რუსული (Русский)"
41465 msgid "Croatian (Hrvatski)"
41466 msgstr "ხორვატიული (Hrvatski)"
41469 msgid "Serbian (Српски)"
41470 msgstr "სერბული (Српски)"
41473 msgid "Polish (Polski)"
41474 msgstr "პოლონური (Polski)"
41477 msgid "Romanian (Român)"
41478 msgstr "რუმინული (Român)"
41481 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
41482 msgstr "არაბული (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
41485 msgid "Bulgarian (Български)"
41486 msgstr "ბულგარული (Български)"
41489 msgid "Greek (Ελληνικά)"
41490 msgstr "ბერძნული (Ελληνικά)"
41493 msgid "Korean (한국어)"
41494 msgstr "კორეული (한국어)"
41497 msgid "Nepali (नेपाली)"
41498 msgstr "ნეპალური (नेपाली)"
41501 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
41502 msgstr "სპარსული (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
41505 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
41506 msgstr "ინდონეზიური (Bahasa indonesia)"
41509 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
41510 msgstr "სერბული ლათინური (Srpski latinica)"
41513 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
41514 msgstr "ყირგიზული (Кыргыз тили)"
41517 msgid "Turkish (Türkçe)"
41518 msgstr "თურქული (Türkçe)"
41521 msgid "Hungarian (Magyar)"
41522 msgstr "უნგრული (Magyar)"
41525 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
41526 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური (Português do Brasil)"
41529 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
41530 msgstr "ებრაული (תירִבְעִ)"
41533 msgid "Estonian (Eestlane)"
41534 msgstr "ესტონური (Eestlane)"
41537 msgid "Esperanto (Esperanto)"
41538 msgstr "ესპერანტო (Esperanto)"
41541 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
41542 msgstr "ესპანური ესპანეთიდან (Español de España)"
41545 msgid "Amharic (አማርኛ)"
41546 msgstr "ამჰარული (አማርኛ)"
41549 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
41550 msgstr "უზბეკური (Oʻzbek)"
41553 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
41554 msgstr "უზბეკური კირილური (Ўзбек)"
41557 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
41558 msgstr "ჰინდი मानक हिन्दी)"
41561 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
41562 msgstr "ვიეტნამური (tiếng Việt)"
41565 msgid "Basque (Euskara)"
41566 msgstr "ბასკური (Euskara)"
41569 msgid "Hausa (Hausa)"
41570 msgstr "ჰაუსა (Hausa)"
41573 msgid "Kazakh (қазақша)"
41574 msgstr "ყაზახური (қазақша)"
41577 msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
41578 msgstr "აფხაზური (Аԥсуа бызшәа)"
41581 msgid "Thai (ภาษาไทย)"
41582 msgstr "ტაი (ภาษาไทย)"
41585 msgid "Slovak (Slovenčina)"
41586 msgstr "სლოვაკური (Slovenčina)"
41589 msgid "Georgian (ქართული)"
41590 msgstr "ქართული (ქართული)"
41593 msgid "Complete"
41594 msgstr "დასრულებული"
41597 msgid "In Progress"
41598 msgstr "დამუშავებაში"
41601 msgid "Starting"
41602 msgstr "ახალდაწყებული"