Updated from SVN trunk (r6343).
[blender-translations.git] / po / ka.po
blob37c2966fe46f188276e603ee4aa721c4e0d245f0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Beta (b'5fd4d47206ff')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-02-20 13:46:36\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2022\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: ka\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
16 msgid "Shader AOV"
17 msgstr "იერფერის AOV"
20 msgid "Valid"
21 msgstr "სწორი"
24 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
25 msgstr "არის თუ არა AOV-ის სახელი შეუთავსებელი"
28 msgid "Name"
29 msgstr "სახელი"
32 msgid "Name of the AOV"
33 msgstr "AOV-ის სახელი"
36 msgid "Type"
37 msgstr "ტიპი"
40 msgid "Data type of the AOV"
41 msgstr "AOV-ის მონაცემთა ტიპი"
44 msgid "Color"
45 msgstr "ფერი"
48 msgid "Value"
49 msgstr "მნიშვნელობა"
52 msgid "List of AOVs"
53 msgstr "AOV-ების სია"
56 msgid "Collection of AOVs"
57 msgstr "AOV-ების კოლექცია"
60 msgid "Action F-Curves"
61 msgstr "ქმედებათა F-მრუდები"
64 msgid "Collection of action F-Curves"
65 msgstr "ქმედებათა F-მრუდების კოლექცია"
68 msgid "Action Group"
69 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი"
72 msgid "Groups of F-Curves"
73 msgstr "F-მრუდების ჯგუფები"
76 msgid "Channels"
77 msgstr "არხები"
80 msgid "F-Curves in this group"
81 msgstr "F-მრუდები ამ ჯგუფში"
84 msgid "Color Set"
85 msgstr "ფერთა ნაკრები"
88 msgid "Custom color set to use"
89 msgstr "მორგებულ ფერთა გამოსაყენებელი ნაკრები"
92 msgid "Default Colors"
93 msgstr "ნაგულისხმები ფერები"
96 msgid "01 - Theme Color Set"
97 msgstr "01 - თემის ფერთა ნაკრები"
100 msgid "02 - Theme Color Set"
101 msgstr "02 - თემის ფერთა ნაკრები"
104 msgid "03 - Theme Color Set"
105 msgstr "03 - თემის ფერთა ნაკრები"
108 msgid "04 - Theme Color Set"
109 msgstr "04 - თემის ფერთა ნაკრები"
112 msgid "05 - Theme Color Set"
113 msgstr "05 - თემის ფერთა ნაკრები"
116 msgid "06 - Theme Color Set"
117 msgstr "06 - თემის ფერთა ნაკრები"
120 msgid "07 - Theme Color Set"
121 msgstr "07 - თემის ფერთა ნაკრები"
124 msgid "08 - Theme Color Set"
125 msgstr "08 - თემის ფერთა ნაკრები"
128 msgid "09 - Theme Color Set"
129 msgstr "09 - თემის ფერთა ნაკრები"
132 msgid "10 - Theme Color Set"
133 msgstr "10 - თემის ფერთა ნაკრები"
136 msgid "11 - Theme Color Set"
137 msgstr "11 - თემის ფერთა ნაკრები"
140 msgid "12 - Theme Color Set"
141 msgstr "12 - თემის ფერთა ნაკრები"
144 msgid "13 - Theme Color Set"
145 msgstr "13 - თემის ფერთა ნაკრები"
148 msgid "14 - Theme Color Set"
149 msgstr "14 - თემის ფერთა ნაკრები"
152 msgid "15 - Theme Color Set"
153 msgstr "15 - თემის ფერთა ნაკრები"
156 msgid "16 - Theme Color Set"
157 msgstr "16 - თემის ფერთა ნაკრები"
160 msgid "17 - Theme Color Set"
161 msgstr "17 - თემის ფერთა ნაკრები"
164 msgid "18 - Theme Color Set"
165 msgstr "18 - თემის ფერთა ნაკრები"
168 msgid "19 - Theme Color Set"
169 msgstr "19 - თემის ფერთა ნაკრები"
172 msgid "20 - Theme Color Set"
173 msgstr "20 - თემის ფერთა ნაკრები"
176 msgid "Custom Color Set"
177 msgstr "ფერთა მორგებული ნაკრები"
180 msgid "Colors"
181 msgstr "ფერები"
184 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
185 msgstr "ჯგუფის ფერთა ნაკრებთან ასოცირებული ფერების ასლი"
188 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
189 msgstr "თემის ფიქსირებული ფერთა ნაკრების ნაცვლად ფერთა ნაკრები მომხმარებლის მიერაა დადგენილი"
192 msgid "Lock"
193 msgstr "ჩაკეტვა"
196 msgid "Action group is locked"
197 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩაკეტილია"
200 msgid "Mute"
201 msgstr "ჩახშობა"
204 msgid "Action group is muted"
205 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩახშობილია"
208 msgid "Select"
209 msgstr "მონიშნვა"
212 msgid "Action group is selected"
213 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი მონიშნულია"
216 msgid "Expanded"
217 msgstr "გაფართოებული"
220 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
221 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია ყველგან, გრაფების რედაქტორის გარდა"
224 msgid "Expanded in Graph Editor"
225 msgstr "გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
228 msgid "Action group is expanded in graph editor"
229 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
232 msgid "Pin in Graph Editor"
233 msgstr "დამაგრება გრაფების რედაქტორში"
236 msgid "Action Groups"
237 msgstr "ქმედებათა ჯგუფები"
240 msgid "Collection of action groups"
241 msgstr "ქმედებათა ჯგუფების კოლექცია"
244 msgid "Action Pose Markers"
245 msgstr "ქმედების პოზის მარკერები"
248 msgid "Collection of timeline markers"
249 msgstr "დროის ზოლის მარკერების კოლექცია"
252 msgid "Active Pose Marker"
253 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი"
256 msgid "Active pose marker for this action"
257 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი ამ ქმედებისთვის"
260 msgid "Active Pose Marker Index"
261 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
264 msgid "Index of active pose marker"
265 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
268 msgid "Add-on"
269 msgstr "დანამატი"
272 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
273 msgstr "Python-ის ავტომატურად ჩასატვირთი დანამატები"
276 msgid "Module"
277 msgstr "მოდული"
280 msgid "Module name"
281 msgstr "მოდულის სახელი"
284 msgid "Add-on Preferences"
285 msgstr "დანამატის პარამეტრები"
288 msgid "Password"
289 msgstr "პაროლი"
292 msgid "E-mail address"
293 msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
296 msgid "Error Message"
297 msgstr "შეტყობინება შეცდომის შესახებ"
300 msgid "Message"
301 msgstr "შეტყობინება"
304 msgid "Compute Device Type"
305 msgstr "გამომთვლელი მოწყობილობის ტიპი"
308 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
309 msgstr "გამოთვლისთვის გამოსაყენებელი მოწყობილობა (Cycles-ით რენდერის დროს)"
312 msgid "Kernel Optimization"
313 msgstr "ბირთვის ოპტიმიზაცია"
316 msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
317 msgstr "ბირთვების ოპტიმიზაცია შესაძლებელია სცენის შიგთავსის მიხედვით. ოპტიმიზირებული ბირთვები მოითხოვება რენდერის დასაწყისში. თუ ოპტიმიზირებული ბირთვები მიუწვდომელია, რენდერი გაგრძელდება გენერიკული ბირთვების გამოყენებით, სანამ ოპტიმიზირებული ნაკრები ხელმისაწვდომი არ გახდება კეშში. ამან შეიძლება, ცოტა ხნით (ათეულობით წამების განმავლობაში) გამოიწვიოს CPU-ს დამატებითი გამოყენება"
320 msgid "Off"
321 msgstr "გამორთვა"
324 msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
325 msgstr "ბირთვების ოპტიმიზაციის გათიშვა. უნელესი რენდერი, ფონზე CPU-ს დამატებითი გამოყენების გარეშე"
328 msgid "Intersection only"
329 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
332 msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
333 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთის ბირთვების ოპტიმიზაცია. უფრო სწრაფი რენდერი, ფონზე CPU-ს უმნიშვნელო დამატებითი გამოყენება"
336 msgid "Full"
337 msgstr "სრული"
340 msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
341 msgstr "ყველა ბირთვის ოპტიმიზაცია. უსწრაფესი რენდერი, შესაძლოა, გამოიწვიოს ფონზე CPU-ს დამატებითი გამოყენება"
344 msgid "Distribute memory across devices"
345 msgstr "მეხსიერების განაწილება მოწყობილობებს შორის"
348 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
349 msgstr "მონახე დიდი სცენებისათვის მეტი ადგილი მეხსიერების ურთიერთდაკავშირებულ მოწყობილებებს შორის განაწილებით (მაგ.: NVLink-ით) და არა დუბლირებით"
352 msgid "MetalRT (Experimental)"
353 msgstr "MetalRT (ექსპერიმენტალური)"
356 msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
357 msgstr "MetalRT სხივების მიდევნებისთვის ნაკლებ მეხსიერებას ხარჯავს იმ სცენებზე, რომლებიც ბევრ მრუდს იყენებენ, და შეუძლია, კონკრეტულ შემთხვევებში უკეთესად იმუშავოს. თუმცა, ეს ექსპერიმენტალური მხარდაჭერაა და შესაძლოა, ზოგი სცენა არასწორად დარენდერდეს"
360 msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
361 msgstr "ასახავს glTF-ის მომხმარებლის ინტერფეისს, მასალების ვარიანტების სამართავად"
364 msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
365 msgstr "ასახავს glTF პარამეტრების კვანძს იერფერების რედაქტორში (დამატების მენიუ > გამომავალი)"
368 msgid "Fribidi Library"
369 msgstr "Fribidi ბიბლიოთეკა"
372 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
373 msgstr "FriBidi C-ის კომპილირებული ბიბლიოთეკა (.so ლინუქსში, .dll ვინდოუსში...), თუ ვინდოუსს იყენებთ, სავარაუდოდ რედაქტირება მოგიწევთ, მაგ.: svn-ის ბიბლიოთეკების საცავში მყოფი ფაილის გამოყენებით"
376 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
377 msgstr "Gettext-ის 'msgfmt' შესრულებადი ფაილი"
380 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
381 msgstr "Gettext-ის msgfmt 'კომპილატორი'. თუ ვინდოუსში ხართ, დიდი ალბათობით, მისი რედაქტირება მოგიწევთ"
384 msgid "Translation Root"
385 msgstr "თარგმანების ძირეული საქაღალდე"
388 msgid "The bf-translation repository"
389 msgstr "bf-translation-ის საცავი"
392 msgid "Import Paths"
393 msgstr "საიმპორტო გზები"
396 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
397 msgstr "დამატებითი მისამართები sys.path-ისთვის დასამატებლად (;-ით გაყოფილი)"
400 msgid "Source Root"
401 msgstr "კოდის ძირეული საქაღალდე"
404 msgid "The Blender source root path"
405 msgstr "ბლენდერის კოდის ძირეული საქაღალდის მისამართი"
408 msgid "Spell Cache"
409 msgstr "მართლწერის კეში"
412 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
413 msgstr "კეში, რომელშიც ინახება ვარგისად დამტკიცებული msgid-ები, მათი მართლწერის ხელახლა შემოწმების თავიდან ასაცილებლად"
416 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
417 msgstr "გაფრთხილება Msgid-ის არამთავრულობაზე"
420 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
421 msgstr "გაფრთხილება იმ შეტყობინებების თაობაზე, რომლებიც მთავრული ასოთი არ იწყება (რამდენიმე ნებადართული გამონაკლისით!)"
424 msgid "Persistent Data Path"
425 msgstr "მუდმივი მონაცემების მისამართი"
428 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
429 msgstr "სახელი იმ json ფაილისა, რომელშიც ის პარამეტრები ინახება (სამწუხაროდ, ბლენდერის სისტემა აქ არ მუშაობს)"
432 msgid "User Add-ons"
433 msgstr "მომხმარებლის დანამატები"
436 msgid "Collection of add-ons"
437 msgstr "დანამატების კოლექცია"
440 msgid "Animation Data"
441 msgstr "ანიმაციის მონაცემები"
444 msgid "Animation data for data-block"
445 msgstr "ანიმაციის მონაცემები მონაცემთა ბლოკისთვის"
448 msgid "Action"
449 msgstr "ქმედება"
452 msgid "Active Action for this data-block"
453 msgstr "აქტიური ქმედება ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
456 msgid "Action Blending"
457 msgstr "ქმედებათა შეზავება"
460 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
461 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება აქტიური ქმედებისა და NLA სტეკის შედეგების კომბინირებისათვის"
464 msgid "Replace"
465 msgstr "ჩანაცვლება"
468 msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
469 msgstr "ლენტის სიდიდეები ანაცვლებს აკუმულირებულ შედეგებს ზეგავლენის მიერ დადგენილი რაოდენობით"
472 msgid "Combine"
473 msgstr "კომბინირება"
476 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
477 msgstr "ლენტის სიდიდეები კომბინირდება აკუმულირებულ შედეგებთან მიმატების, გამრავლების, ან კვატერნიონების წარმოქმნის გამოყენებით, გააჩნია არხის ტიპს"
480 msgid "Add"
481 msgstr "დამატება"
484 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
485 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი ემატება აკუმულირებულ შედეგებს"
488 msgid "Subtract"
489 msgstr "გამოკლება"
492 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
493 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი გამოაკლდება აკუმულირებულ შედეგებს"
496 msgid "Multiply"
497 msgstr "გამრავლება"
500 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
501 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი მრავლდება აკუმულირებულ შედეგებზე"
504 msgid "Action Extrapolation"
505 msgstr "ქმედების ექსტრაპოლაცია"
508 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
509 msgstr "ქმედება აქტიური ქმედების დიაპაზონს მიღმა არსებული შუალედის შესავსებად (NLA-ით შევსების დროს)"
512 msgid "Nothing"
513 msgstr "არაფერი"
516 msgid "Strip has no influence past its extents"
517 msgstr "ლენტს თავის ფარგლებს მიღმა გავლენა არ აქვს"
520 msgid "Hold"
521 msgstr "დაკავება"
524 msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
525 msgstr "დაიკავე პირველი კადრი, თუ თრექში წინა ლენტი არაა, და ყოველთვის დაიკავე უკანასკნელი კადრი"
528 msgid "Hold Forward"
529 msgstr "დაკავება წინ"
532 msgid "Only hold last frame"
533 msgstr "დაიკავე მხოლოდ ბოლო კადრი"
536 msgid "Action Influence"
537 msgstr "ქმედების ზეგავლენა"
540 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
541 msgstr "აქტიური ქმედების წვლილის რაოდენობა NLA სტეკის შედეგში"
544 msgid "Drivers"
545 msgstr "დრაივერები"
548 msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
549 msgstr "დრაივერები/გამოსახულებები ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
552 msgid "NLA Tracks"
553 msgstr "NLA თრექები"
556 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
557 msgstr "NLA თრექები (ე.ი. ანიმაციის შრეები)"
560 msgid "NLA Evaluation Enabled"
561 msgstr "NLA შეფასება გააქტიურებულია"
564 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
565 msgstr "NLA სტეკი შეფასდება ამ ბლოკის შეფასებისას"
568 msgid "Use NLA Tweak Mode"
569 msgstr "გამოიყენე NLA შეჩხიკინების რეჟიმი"
572 msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
573 msgstr "ჩაირთოს თუ გამოირთოს შეჩხიკინების რეჟიმი NLA-ში"
576 msgid "Collection of Driver F-Curves"
577 msgstr "დრაივერების F-მრუდების კოლექცია"
580 msgid "Animation Visualization"
581 msgstr "ანიმაციის ვიზუალიზაცია"
584 msgid "Settings for the visualization of motion"
585 msgstr "პარამეტრები მოძრაობის ვიზუალიზაციისათვის"
588 msgid "Motion Paths"
589 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიები"
592 msgid "Motion Path settings for visualization"
593 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ვიზუალიზაციისათვის"
596 msgid "Motion Path Settings"
597 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები"
600 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
601 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ანიმაციის ვიზუალიზაციისათვის"
604 msgid "Bake Location"
605 msgstr "მდებარეობის ცხობა"
608 msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
609 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლისას თავები იქნას გამოყენებული, თუ წვეტები"
612 msgid "Heads"
613 msgstr "თავები"
616 msgid "Calculate bone paths from heads"
617 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა თავებიდან"
620 msgid "Tails"
621 msgstr "კუდები"
624 msgid "Calculate bone paths from tails"
625 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა კუდებიდან"
628 msgid "After Current"
629 msgstr "მიმდინარეს შემდეგ"
632 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
633 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
636 msgid "Before Current"
637 msgstr "მიმდინარემდე"
640 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
641 msgstr "მიმდინარე კადრამდე საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
644 msgid "End Frame"
645 msgstr "დამასრულებელი კადრი"
648 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
649 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის დამამთავრებელი კადრი (არა 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის)"
652 msgid "Start Frame"
653 msgstr "საწყისი კადრი"
656 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
657 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის საწყისი კადრი ('მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის არა)"
660 msgid "Frame Step"
661 msgstr "კადრის საფეხური"
664 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
665 msgstr "ნაჩვენებ ბილიკებს შორის არსებული კადრების რაოდენობა ('საგასაღებო კადრებზე' კალკირების მეთოდისათვის არა)"
668 msgid "Has Motion Paths"
669 msgstr "აქვს მოძრაობის ტრაექტორიები"
672 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
673 msgstr "არის თუ არა ძვლის ტრაექტორიები, რომლებსაც განახლება დასჭირდება (მხოლოდ წასაკითხი)"
676 msgid "Paths Range"
677 msgstr "ტრაექტორიების დიაპაზონი"
680 msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
681 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის გამოსათვლელი დიაპაზონის ტიპი"
684 msgid "All Keys"
685 msgstr "ყველა სოლი"
688 msgid "From the first keyframe to the last"
689 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
692 msgid "Selected Keys"
693 msgstr "მონიშნული სოლები"
696 msgid "From the first selected keyframe to the last"
697 msgstr "პირველი მონიშნული საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
700 msgid "Scene Frame Range"
701 msgstr "სცენის კადრთა დიაპაზონი"
704 msgid "The entire Scene / Preview range"
705 msgstr "მთლიანი სცენა / წინასწარი ხედვის დიაპაზონი"
708 msgid "Manual Range"
709 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
712 msgid "Manually determined frame range"
713 msgstr "კადრთა ხელოვნურად განსაზღვრული დიაპაზონი"
716 msgid "Show Frame Numbers"
717 msgstr "კადრების ნომრების ჩვენება"
720 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
721 msgstr "აჩვენე კადრების რიცხვები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
724 msgid "All Action Keyframes"
725 msgstr "ქმედებათა ყველა საკვანძო ფაზა"
728 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
729 msgstr "ძვალთა მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის, მოძებნე საკვანძო ფაზები მთელ ქმედებაში და არა ჯგუფში მხოლოდ სახელის დამთხვევით (უფრო ნელია)"
732 msgid "Highlight Keyframes"
733 msgstr "საკვანძო ფაზების გამოყოფა"
736 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
737 msgstr "ხაზი გაუსვი საკვანძო ფაზების მდებარეობას მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
740 msgid "Show Keyframe Numbers"
741 msgstr "საკვანძო ფაზების ნომრების ჩვენება"
744 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
745 msgstr "აჩვენე საკვანძო ფაზების ნომრები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
748 msgid "Paths Type"
749 msgstr "ტრაექტორიების ტიპი"
752 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
753 msgstr "საჩვენებლი დიაპაზონის ტიპი მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის"
756 msgid "Around Frame"
757 msgstr "კადრის გარშემო"
760 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
761 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები მიმდინარე კადრის გარშემო მდებარე კადრთა ფიქსირებული რაოდენობის ფარგლებში"
764 msgid "In Range"
765 msgstr "დიაპაზონში"
768 msgid "Display Paths of poses within specified range"
769 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები განსაზღვრულ დიაპაზონში"
772 msgid "Any Type"
773 msgstr "ნებისმიერი ტიპი"
776 msgid "RNA type used for pointers to any possible data"
777 msgstr "RNA ტიპი გამოყენებული ნებისმიერ შესაძლო მონაცემებზე მიმთითებლებისათვის"
780 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
781 msgstr "გაყოფილი ეკრანის არეალი, რომელიც რედაქტორს მოიცავს"
784 msgid "Height"
785 msgstr "სიმაღლე"
788 msgid "Area height"
789 msgstr "არეალის სიმაღლე"
792 msgid "Regions"
793 msgstr "მონაკვეთები"
796 msgid "Regions this area is subdivided in"
797 msgstr "მონაკვეთები, რომლებადაც იყოფა ეს არეალი"
800 msgid "Show Menus"
801 msgstr "მენიუების ჩვენება"
804 msgid "Show menus in the header"
805 msgstr "აჩვენე მენიუები სათაურში"
808 msgid "Spaces"
809 msgstr "სივრცეები"
812 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
813 msgstr "სივრცეები, რომლებსაც ეს არეალი მოიცავს, მათგან პირველი აქტიური სივრცეა (შენიშვნა: გამოგადგებათ, მაგალითად, უწინ გამოყენებული 3გ ხედის სივრცის აღდგენაში, ხედის ძველი ორიენტაციის დასაბრუნებლად)"
816 msgid "Editor Type"
817 msgstr "რედაქტორის ტიპი"
820 msgid "Current editor type for this area"
821 msgstr "მიმდინარე რედაქტორის ტიპი ამ არეალისთვის"
824 msgid "Empty"
825 msgstr "ცარიელი"
828 msgid "3D Viewport"
829 msgstr "3გ სარკმელი"
832 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
833 msgstr "ობიექტების მანიპულირება 3გ გარემოში"
836 msgid "UV/Image Editor"
837 msgstr "UV/გამოსახულების რედაქტორი"
840 msgid "View and edit images and UV Maps"
841 msgstr "UV რუკების ნახვა და რედაქტირება"
844 msgid "Node Editor"
845 msgstr "კვანძების რედაქტორი"
848 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
849 msgstr "რედაქტორი კვანძებზე დაფუძნებული შეფერადებისა და კომპოზიტინგის ხელსაწყოთათვის"
852 msgid "Video Sequencer"
853 msgstr "ვიდეო სეკვენსერი"
856 msgid "Video editing tools"
857 msgstr "ვიდეოს დასარედაქტირებელი ხელსაწყოები"
860 msgid "Movie Clip Editor"
861 msgstr "ვიდეო კლიპის რედაქტორი"
864 msgid "Motion tracking tools"
865 msgstr "მოძრაობის დასაფიქსირებელი ხელსაწყოები"
868 msgid "Dope Sheet"
869 msgstr "საექსპოზიციო ფურცელი"
872 msgid "Adjust timing of keyframes"
873 msgstr "საგასაღებო კადრთა დროში განლაგების შესწორება"
876 msgid "Graph Editor"
877 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
880 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
881 msgstr "დრაივერებისა და საგასაღებო კადრთა ინტერპოლაციის რედაქტირება"
884 msgid "Nonlinear Animation"
885 msgstr "არაწრფივი ანიმაცია"
888 msgid "Combine and layer Actions"
889 msgstr "მოქმედებების შეთავსება და შრეებად განთავსება"
892 msgid "Text Editor"
893 msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
896 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
897 msgstr "სკრიპტებისა და ფაილ-შიდა დოკუმენტაციის რედაქტირება"
900 msgid "Python Console"
901 msgstr "Python-ის კონსოლი"
904 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
905 msgstr "ინტერაქტიული პროგრამული კონსოლი გაფართოებული რედაქტირებისა და სკრიპტების დეველოპმენტისათვის"
908 msgid "Info"
909 msgstr "ინფორმაცია"
912 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
913 msgstr "ოპერაციების, გაფრთხილებებისა და შეცდომების შესახებ მიღებული შეტყობინებების ჟურნალი"
916 msgid "Top Bar"
917 msgstr "ზედა ზოლი"
920 msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
921 msgstr "გლობალური ზოლი ეკრანის თავზე თითოეული ფანჯრის გლობალური პარამეტრებისთვის"
924 msgid "Status Bar"
925 msgstr "სტატუსის ზოლი"
928 msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
929 msgstr "ეკრანის ძირში მდებარე გლობალური ზოლი ზოგადი სტატუს ინფორმაციისთვის"
932 msgid "Outliner"
933 msgstr "მონახაზი"
936 msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
937 msgstr "სცენის გრაფისა და მონაცემთა ყველა ხელმისაწვდომი ბლოკის მიმოხილვა"
940 msgid "Properties"
941 msgstr "თვისებები"
944 msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
945 msgstr "აქტიური ობიექტისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების თვისებათა რედაქტირება"
948 msgid "File Browser"
949 msgstr "ფაილების ბრაუზერი"
952 msgid "Browse for files and assets"
953 msgstr "ფაილებისა და აქტივების დათვალიერება"
956 msgid "Spreadsheet"
957 msgstr "ელცხრილი"
960 msgid "Explore geometry data in a table"
961 msgstr "გეომეტრიული მონაცემების კვლევა ცხრილში"
964 msgid "Preferences"
965 msgstr "პარამეტრები"
968 msgid "Edit persistent configuration settings"
969 msgstr "კონფიგურაციის მუდმივი პარამეტრების რედაქტირება"
972 msgid "Width"
973 msgstr "სიგანე"
976 msgid "Area width"
977 msgstr "არეალის სიგანე"
980 msgid "X Position"
981 msgstr "X პოზიცია"
984 msgid "The window relative vertical location of the area"
985 msgstr "არეალის ვერტიკალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
988 msgid "Y Position"
989 msgstr "Y პოზიცია"
992 msgid "The window relative horizontal location of the area"
993 msgstr "არეალის ჰორიზონტალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
996 msgid "Area Spaces"
997 msgstr "არეალის სივრცეები"
1000 msgid "Collection of spaces"
1001 msgstr "სივრცეების კოლექცია"
1004 msgid "Active Space"
1005 msgstr "აქტიური სივრცე"
1008 msgid "Space currently being displayed in this area"
1009 msgstr "ამ არეალში ამჟამად ასახული სივრცე"
1012 msgid "Armature Bones"
1013 msgstr "არმატურის ძვლები"
1016 msgid "Collection of armature bones"
1017 msgstr "არმატურის ძვლების კოლექცია"
1020 msgid "Active Bone"
1021 msgstr "აქტიური ძვალი"
1024 msgid "Armature's active bone"
1025 msgstr "არმატურის აქტიური ძვალი"
1028 msgid "Armature Deform Constraint Targets"
1029 msgstr "არმატურის დეფორმირების ბორკილის სამიზნეები"
1032 msgid "Collection of target bones and weights"
1033 msgstr "სამიზნე ძვლებისა და წონების კოლექცია"
1036 msgid "Armature EditBones"
1037 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლები"
1040 msgid "Collection of armature edit bones"
1041 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლების კოლექცია"
1044 msgid "Active EditBone"
1045 msgstr "აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1048 msgid "Armatures active edit bone"
1049 msgstr "არმატურის აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1052 msgid "Catalog Path"
1053 msgstr "კატალოგის მისამართი"
1056 msgid "Asset Library Reference"
1057 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკის მისამართი"
1060 msgid "Identifier to refer to the asset library"
1061 msgstr "იდენტიფიკატორი აქტივების ბიბლიოთეკაში გადასამისამართებლად"
1064 msgid "Asset Data"
1065 msgstr "აქტივის მონაცემები"
1068 msgid "Additional data stored for an asset data-block"
1069 msgstr "აქტივის მონაცემთა ბლოკისთვის შენახული დამატებითი მონაცემები"
1072 msgid "Active Tag"
1073 msgstr "აქტიური იარლიყი"
1076 msgid "Index of the tag set for editing"
1077 msgstr "დასამუშავებლად გამზადებული იარლიყის ინდექსი"
1080 msgid "Author"
1081 msgstr "ავტორი"
1084 msgid "Name of the creator of the asset"
1085 msgstr "აქტივის შემქმნელის სახელი"
1088 msgid "Catalog UUID"
1089 msgstr "კატალოგის UUID"
1092 msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122"
1093 msgstr "აქტივების კატალოგის იდენტიფიკატორი, რომელსაც ბლენდერი იყენებს აქტივის კატალოგის მისამართის მოსაძებნად. UUID აუცილებლად უნდა იყოს RFC4122-ის მიხედვით"
1096 msgid "Catalog Simple Name"
1097 msgstr "კატალოგის მარტივი სახელი"
1100 msgid "Simple name of the asset's catalog, for debugging and data recovery purposes"
1101 msgstr "აქტივების კატალოგის მარტივი სახელი, ხარვეზების აღმოფხვრისა და მონაცემთა აღდგენისათვის"
1104 msgid "Description"
1105 msgstr "აღწერა"
1108 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
1109 msgstr "აღწერა აქტივისა, რომელიც მომხმარებელს უნდა ეჩვენოს"
1112 msgid "Tags"
1113 msgstr "იარლიყები"
1116 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
1117 msgstr "მორგებული იარლიყები (სახელის ჟეტონი) აქტივისთვის, გამოიყენება გასაფილტრად და ზოგადად აქტივების მენეჯმენტისთვის"
1120 msgid "Asset Tag"
1121 msgstr "აქტივის იარლიყი"
1124 msgid "User defined tag (name token)"
1125 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული იარლიყი (სახელის ჟეტონი)"
1128 msgid "The identifier that makes up this tag"
1129 msgstr "იდენტიფიკატორი, რომლისგანაც ეს იარლიყი იქმნება"
1132 msgid "Asset Tags"
1133 msgstr "აქტივების იარლიყები"
1136 msgid "Collection of custom asset tags"
1137 msgstr "აქტივების მორგებული იარლიყების კოლექცია"
1140 msgid "Geometry attribute"
1141 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი"
1144 msgid "Data Type"
1145 msgstr "მონაცემთა ტიპი"
1148 msgid "Type of data stored in attribute"
1149 msgstr "ატრიბუტში შენახულ მონაცემთა ტიპი"
1152 msgid "Float"
1153 msgstr "ათწილადი"
1156 msgid "Floating-point value"
1157 msgstr "ათწილადი სიდიდე"
1160 msgid "Integer"
1161 msgstr "მთელი რიცხვი"
1164 msgid "32-bit integer"
1165 msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1168 msgid "Vector"
1169 msgstr "ვექტორი"
1172 msgid "3D vector with floating-point values"
1173 msgstr "3გ ვექტორი ათწილადი სიდიდეებით"
1176 msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values"
1177 msgstr "RGBA ფერი 32-ბიტიანი ათწილადი სიდიდეებით"
1180 msgid "Byte Color"
1181 msgstr "ბაიტებიანი ფერი"
1184 msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values"
1185 msgstr "RGBA ფერი 8-ბიტიანი დადებითი მთელი სიდიდეებით"
1188 msgid "String"
1189 msgstr "სტრიქონი"
1192 msgid "Text string"
1193 msgstr "ტექსტური სტრიქონი"
1196 msgid "Boolean"
1197 msgstr "ბულის"
1200 msgid "True or false"
1201 msgstr "ჭეშმარიტი, ან მცდარი"
1204 msgid "2D Vector"
1205 msgstr "2გ ვექტორი"
1208 msgid "2D vector with floating-point values"
1209 msgstr "2გ ვექტორი ათწილადი სიდიდეებით"
1212 msgid "8-Bit Integer"
1213 msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1216 msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
1217 msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით"
1220 msgid "Domain"
1221 msgstr "სამოქმედო არეალი"
1224 msgid "Domain of the Attribute"
1225 msgstr "ატრიბუტის სამოქმედო არეალი"
1228 msgid "Point"
1229 msgstr "წერტილი"
1232 msgid "Attribute on point"
1233 msgstr "ატრიბუტი წერტილზე"
1236 msgid "Edge"
1237 msgstr "წიბო"
1240 msgid "Attribute on mesh edge"
1241 msgstr "ატრიბუტი მეშის წიბოზე"
1244 msgid "Face"
1245 msgstr "წახნაგი"
1248 msgid "Attribute on mesh faces"
1249 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგებზე"
1252 msgid "Face Corner"
1253 msgstr "წახნაგის კუთხე"
1256 msgid "Attribute on mesh face corner"
1257 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგის კუთხეზე"
1260 msgid "Spline"
1261 msgstr "სფლაინი"
1264 msgid "Attribute on spline"
1265 msgstr "ატრიბუტი სფლაინზე"
1268 msgid "Instance"
1269 msgstr "ინსტანცია"
1272 msgid "Attribute on instance"
1273 msgstr "ატრიბუტი ინსტანციაზე"
1276 msgid "Is Internal"
1277 msgstr "შიდაა"
1280 msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
1281 msgstr "ატრიბუტი განკუთვნილია ბლენდერის მიერ შიდა მომხმარებისთვის"
1284 msgid "Name of the Attribute"
1285 msgstr "ატრიბუტის სახელი"
1288 msgid "Bool Attribute"
1289 msgstr "ბულის ატრიბუტი"
1292 msgid "Geometry attribute that stores booleans"
1293 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ბულის ცვლადებს"
1296 msgid "Byte Color Attribute"
1297 msgstr "ბაიტებიან ფერიანი ატრიბუტი"
1300 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
1301 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს, როგორც დადებით მთელ რიცხვებიან სიდიდეებს თითო არხზე 8-ბიტის გამოყენებით"
1304 msgid "8-bit Integer Attribute"
1305 msgstr "8-ბიტიან მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1308 msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers"
1309 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს 8-ბიტიან მთელ რიცხვებს"
1312 msgid "Float2 Attribute"
1313 msgstr "ათწილადი2-იანი ატრიბუტი"
1316 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors"
1317 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს ათწილად 2გ ვექტორებს"
1320 msgid "Float Attribute"
1321 msgstr "ათწილადიანი ატრიბუტი"
1324 msgid "Geometry attribute that stores floating-point values"
1325 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს ათწილად სიდიდეებს"
1328 msgid "Float Color Attribute"
1329 msgstr "ათწილად ფერიანი ატრიბუტი"
1332 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel"
1333 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს ათწილად სიდიდეებად, თითო არხზე 32-ბიტის გამოყენებით"
1336 msgid "Float Vector Attribute"
1337 msgstr "ათწილადი ვექტორის ატრიბუტი"
1340 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors"
1341 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ათწილად 3გ ვექტორებს"
1344 msgid "Integer Attribute"
1345 msgstr "მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1348 msgid "Geometry attribute that stores integer values"
1349 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მთელ სიდიდეებს"
1352 msgid "String Attribute"
1353 msgstr "სტრიქონიანი ატრიბუტი"
1356 msgid "Geometry attribute that stores strings"
1357 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც სტრიქონებს ინახავს"
1360 msgid "Attribute Group"
1361 msgstr "ატრიბუტების ჯგუფი"
1364 msgid "Group of geometry attributes"
1365 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტების ჯგუფი"
1368 msgid "Active Attribute"
1369 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1372 msgid "Active attribute"
1373 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1376 msgid "Active Color"
1377 msgstr "აქტიური ფერი"
1380 msgid "Active color attribute for display and editing"
1381 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1384 msgid "Active Color Index"
1385 msgstr "აქტიური ფერის ინდექსი"
1388 msgid "Active color attribute index"
1389 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის ინდექსი"
1392 msgid "Active Color Attribute"
1393 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი"
1396 msgid "The name of the active color attribute for display and editing"
1397 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის სახელი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1400 msgid "Active Attribute Index"
1401 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1404 msgid "Active attribute index"
1405 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1408 msgid "Default Color Attribute"
1409 msgstr "ნაგულისხმები ფერის ატრიბუტი"
1412 msgid "The name of the default color attribute used as a fallback for rendering"
1413 msgstr "ინდექსი ნაგულისხმები ფერის ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოდ გამოიყენება რენდერისთვის"
1416 msgid "Active Render Color Index"
1417 msgstr "აქტიური რენდერის ფერის ინდექსი"
1420 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
1421 msgstr "ინდექსი ფერიანი ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოდ გამოიყენება რენდერისთვის"
1424 msgid "Bake Data"
1425 msgstr "ცხობის მონაცემები"
1428 msgid "Bake data for a Scene data-block"
1429 msgstr "ცხობის მონაცემები სცენის მონაცემთა ბლოკისათვის"
1432 msgid "Cage Extrusion"
1433 msgstr "გალიის ექსტრუზია"
1436 msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
1437 msgstr "განსაზღვრულ მანძილზე გაბერე აქტიური ობიექტი გამოსაცხობად. ეს გვეხმარება მონიშნული ობიექტების მეშების გარეთა მხარესთან უფრო ახლომდებარე წერტილებთან მისადაგებაში"
1440 msgid "Cage Object"
1441 msgstr "გალიის ობიექტი"
1444 msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
1445 msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობიექტი, აქტიური ობიექტიდან გალიის ექსტრუზიის ხერხით გალიის გამოთვლის ნაცვლად"
1448 msgid "File Path"
1449 msgstr "ფაილის მისამართი"
1452 msgid "Image filepath to use when saving externally"
1453 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი გარეთ შენახვისას გამოსაყენებლად"
1456 msgid "Vertical dimension of the baking map"
1457 msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება"
1460 msgid "Image Format"
1461 msgstr "გამოსახულების ფორმატი"
1464 msgid "Margin"
1465 msgstr "მინდორი"
1468 msgid "Extends the baked result as a post process filter"
1469 msgstr "განავრცობს გამომცხვარ შედეგს თანამდევი დამუშავების ფილტრით"
1472 msgid "Margin Type"
1473 msgstr "მინდვრის ტიპი"
1476 msgid "Algorithm to extend the baked result"
1477 msgstr "გამოცხობილი შედეგის განსავრცობი ალგორითმი"
1480 msgid "Adjacent Faces"
1481 msgstr "მომიჯნავე წახნაგები"
1484 msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
1485 msgstr "გამოიყენე პიქსელები UV ნაკერების გასწვრივ მდებარე მომიჯნავე წახნაგებიდან"
1488 msgid "Extend"
1489 msgstr "განვრცობა"
1492 msgid "Extend border pixels outwards"
1493 msgstr "განავრცე საზღვრისეული პიქსელები გარეთკენ"
1496 msgid "Max Ray Distance"
1497 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი"
1500 msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
1501 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი აქტიურ და მონიშნულ ობიექტთა შორის წერტილების ურთიერთმისადაგებისათვის. თუ მნიშვნელობა ნულია, ლიმიტი არ არსებობს"
1504 msgid "Normal Space"
1505 msgstr "ნორმალების სივრცე"
1508 msgid "Axis to bake in blue channel"
1509 msgstr "ლურჯ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1512 msgid "+X"
1513 msgstr "+X"
1516 msgid "+Y"
1517 msgstr "+Y"
1520 msgid "+Z"
1521 msgstr "+Z"
1524 msgid "-X"
1525 msgstr "-X"
1528 msgid "-Y"
1529 msgstr "-Y"
1532 msgid "-Z"
1533 msgstr "-Z"
1536 msgid "Axis to bake in green channel"
1537 msgstr "მწვანე არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1540 msgid "Axis to bake in red channel"
1541 msgstr "წითელ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1544 msgid "Choose normal space for baking"
1545 msgstr "აარჩიე ნორმალების სივრცე გამოსაცხობად"
1548 msgid "Object"
1549 msgstr "ობიექტი"
1552 msgid "Bake the normals in object space"
1553 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები ობიექტის სივრცეში"
1556 msgid "Tangent"
1557 msgstr "მხები"
1560 msgid "Bake the normals in tangent space"
1561 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები მხებ სივრცეში"
1564 msgid "Pass Filter"
1565 msgstr "გადავლის ფილტრი"
1568 msgid "Passes to include in the active baking pass"
1569 msgstr "რომელი გადავლები უნდა შევიდეს აქტიურ ცხობის გადავლაში"
1572 msgid "None"
1573 msgstr "არცერთი"
1576 msgid "Emit"
1577 msgstr "გამოცემა"
1580 msgid "Direct"
1581 msgstr "პირდაპირი"
1584 msgid "Indirect"
1585 msgstr "ირიბი"
1588 msgid "Diffuse"
1589 msgstr "დიფუზიური"
1592 msgid "Glossy"
1593 msgstr "პრიალა"
1596 msgid "Transmission"
1597 msgstr "ტრანსმისია"
1600 msgid "Save Mode"
1601 msgstr "შენახვის რეჟიმი"
1604 msgid "Where to save baked image textures"
1605 msgstr "სად იქნას შენახული გამომცხვარი ტექსტურული გამოსახულებები"
1608 msgid "Internal"
1609 msgstr "შიდა"
1612 msgid "Save the baking map in an internal image data-block"
1613 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გამოსახულებების შიდა მონაცემთა ბლოკში"
1616 msgid "External"
1617 msgstr "გარე"
1620 msgid "Save the baking map in an external file"
1621 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გარე ფაილში"
1624 msgid "Target"
1625 msgstr "სამიზნე"
1628 msgid "Where to output the baked map"
1629 msgstr "სად წავიდეს გამომცხვარი რუკა"
1632 msgid "Image Textures"
1633 msgstr "ტექსტურული გამოსახულებები"
1636 msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
1637 msgstr "გამოაცხვე გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკებად, რომლებიც ასოცირებულია მასალებში აქტიურ ტექსტურების კვანძებთან"
1640 msgid "Bake to the active color attribute on meshes"
1641 msgstr "გამოაცხვე აქტიურ ფერიან ატრიბუტში მეშებზე"
1644 msgid "Automatic Name"
1645 msgstr "ავტომატური სახელი"
1648 msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
1649 msgstr "ავტომატურად დაარქვი შედეგად მიღებულ ფაილს გადავლის ტიპის სახელი (მხოლოდ გარე)"
1652 msgid "Cage"
1653 msgstr "გალია"
1656 msgid "Cast rays to active object from a cage"
1657 msgstr "სტყორცნე სხივები გალიიდან აქტიური ობიექტისკენ"
1660 msgid "Clear"
1661 msgstr "გასუფთავება"
1664 msgid "Clear Images before baking (internal only)"
1665 msgstr "გამოცხობამდე გაასუფთავე გამოსახულებები (მხოლოდ შიდა)"
1668 msgid "Color the pass"
1669 msgstr "გააფერადე გადავლა"
1672 msgid "Add diffuse contribution"
1673 msgstr "დაამატე დიფუზიის წვლილი"
1676 msgid "Add direct lighting contribution"
1677 msgstr "დაამატე პირდაპირი განათების წვლილი"
1680 msgid "Add emission contribution"
1681 msgstr "დაამატე გამოსხივების წვლილი"
1684 msgid "Add glossy contribution"
1685 msgstr "დაამატე პრიალის წვლილი"
1688 msgid "Add indirect lighting contribution"
1689 msgstr "დაამატე ირიბი განათების წვლილი"
1692 msgid "Add transmission contribution"
1693 msgstr "დაამატე ტრანსმისიის წვლილი"
1696 msgid "Selected to Active"
1697 msgstr "მონიშნული აქტიურისკენ"
1700 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
1701 msgstr "დააცხვე მონიშნული ობიექტების ზედაპირის შეფერადება აქტიურ ობიექტს"
1704 msgid "Split Materials"
1705 msgstr "მასალების გახლეჩა"
1708 msgid "Split external images per material (external only)"
1709 msgstr "გახლიჩე გარე გამოსახულებები მასალების მიხედვით (მხოლოდ გარე)"
1712 msgid "View From"
1713 msgstr "ხედის წყარო"
1716 msgid "Source of reflection ray directions"
1717 msgstr "ანარეკლის სხივთა მანძილების წყარო"
1720 msgid "Above Surface"
1721 msgstr "ზედაპირს ზემოთ"
1724 msgid "Cast rays from above the surface"
1725 msgstr "სტყორცნე სხივები ზედაპირის ზემოდან"
1728 msgid "Active Camera"
1729 msgstr "აქტიური კამერა"
1732 msgid "Use the active camera's position to cast rays"
1733 msgstr "გამოიყენე აქტიური კამერის პოზიცია სხივების სატყორცნად"
1736 msgid "Horizontal dimension of the baking map"
1737 msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება"
1740 msgid "Bezier Curve Point"
1741 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი"
1744 msgid "Bezier curve point with two handles"
1745 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი ორი სახელურით"
1748 msgid "Control Point"
1749 msgstr "საკონტროლო წერტილი"
1752 msgid "Coordinates of the control point"
1753 msgstr "საკონტროლო წერტილის კოორდინატები"
1756 msgid "Handle 1"
1757 msgstr "სახელური 1"
1760 msgid "Coordinates of the first handle"
1761 msgstr "პირველი სახელურის კოორდინატები"
1764 msgid "Handle 1 Type"
1765 msgstr "სახელური 1-ის ტიპი"
1768 msgid "Handle types"
1769 msgstr "სახელურთა ტიპები"
1772 msgid "Free"
1773 msgstr "თავისუფალი"
1776 msgid "Aligned"
1777 msgstr "გამწკრივებული"
1780 msgid "Auto"
1781 msgstr "ავტომატური"
1784 msgid "Handle 2"
1785 msgstr "სახელური 2"
1788 msgid "Coordinates of the second handle"
1789 msgstr "მეორე სახელურის კოორდინატები"
1792 msgid "Handle 2 Type"
1793 msgstr "სახელური 2-ის ტიპი"
1796 msgid "Hide"
1797 msgstr "დამალვა"
1800 msgid "Visibility status"
1801 msgstr "ხილულობის სტატუსი"
1804 msgid "Bevel Radius"
1805 msgstr "ცერობის რადიუსი"
1808 msgid "Radius for beveling"
1809 msgstr "დაცერობების რადიუსი"
1812 msgid "Control Point selected"
1813 msgstr "საკონტროლო წერტილი მონიშნულია"
1816 msgid "Control point selection status"
1817 msgstr "საკონტროლო წერტილის მონიშნვის სტატუსი"
1820 msgid "Handle 1 selected"
1821 msgstr "სახელური 1 მონიშნულია"
1824 msgid "Handle 1 selection status"
1825 msgstr "სახელური 1-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1828 msgid "Handle 2 selected"
1829 msgstr "სახელური 2 მონიშნულია"
1832 msgid "Handle 2 selection status"
1833 msgstr "სახელური 2-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1836 msgid "Tilt"
1837 msgstr "გადახრა"
1840 msgid "Tilt in 3D View"
1841 msgstr "გადახრა 3გ ხედში"
1844 msgid "Weight"
1845 msgstr "წონა"
1848 msgid "Softbody goal weight"
1849 msgstr "რბილი სხეულის სასურველი წონა"
1852 msgid "Blend-File Data"
1853 msgstr "Blend-ფაილის მონაცემები"
1856 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
1857 msgstr "მონაცემთა მთავარი სტრუქტურა, რომელიც .blend ფაილსა და მის ყველა მონაცემთა ბლოკს წარმოადგენს"
1860 msgid "Actions"
1861 msgstr "ქმედებები"
1864 msgid "Action data-blocks"
1865 msgstr "ქმედებების მონაცემთა ბლოკები"
1868 msgid "Armatures"
1869 msgstr "არმატურები"
1872 msgid "Armature data-blocks"
1873 msgstr "არმატურების მონაცემთა ბლოკები"
1876 msgid "Brushes"
1877 msgstr "ფუნჯები"
1880 msgid "Brush data-blocks"
1881 msgstr "ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
1884 msgid "Cache Files"
1885 msgstr "ქეშ ფაილები"
1888 msgid "Cache Files data-blocks"
1889 msgstr "ქეშ ფაილების მონაცემთა ბლოკები"
1892 msgid "Cameras"
1893 msgstr "კამერები"
1896 msgid "Camera data-blocks"
1897 msgstr "კამერის მონაცემთა ბლოკები"
1900 msgid "Collections"
1901 msgstr "კოლექციები"
1904 msgid "Collection data-blocks"
1905 msgstr "კოლექციების მონაცემთა ბლოკები"
1908 msgid "Curves"
1909 msgstr "წირები"
1912 msgid "Curve data-blocks"
1913 msgstr "წირების მონაცემთა ბლოკები"
1916 msgid "Filename"
1917 msgstr "ფაილის სახელი"
1920 msgid "Path to the .blend file"
1921 msgstr ".blend ფაილის მისამართი"
1924 msgid "Vector Fonts"
1925 msgstr "ვექტორული შრიფტები"
1928 msgid "Vector font data-blocks"
1929 msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები"
1932 msgid "Grease Pencil"
1933 msgstr "ცვილის ფანქარი"
1936 msgid "Grease Pencil data-blocks"
1937 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
1940 msgid "Hair Curves"
1941 msgstr "თმის წირები"
1944 msgid "Hair curve data-blocks"
1945 msgstr "თმის წირების მონაცემთა ბლოკები"
1948 msgid "Images"
1949 msgstr "გამოსახულებები"
1952 msgid "Image data-blocks"
1953 msgstr "გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკები"
1956 msgid "File Has Unsaved Changes"
1957 msgstr "ფაილს აქვს შეუნახავი ცვლილებები"
1960 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1961 msgstr "შენახულია თუ არა ბოლოდროინდელი ცვლილებები დისკზე"
1964 msgid "File is Saved"
1965 msgstr "ფაილი შენახულია"
1968 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1969 msgstr "შენახულია თუ არა მიმდინარე სესია დისკზე .blend ფაილად"
1972 msgid "Lattices"
1973 msgstr "გისოსები"
1976 msgid "Lattice data-blocks"
1977 msgstr "გისოსის მონაცემთა ბლოკები"
1980 msgid "Libraries"
1981 msgstr "ბიბლიოთეკები"
1984 msgid "Library data-blocks"
1985 msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკები"
1988 msgid "Light Probes"
1989 msgstr "სინათლის ზონდები"
1992 msgid "Light Probe data-blocks"
1993 msgstr "სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
1996 msgid "Lights"
1997 msgstr "სინათლეები"
2000 msgid "Light data-blocks"
2001 msgstr "სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
2004 msgid "Line Styles"
2005 msgstr "ხაზთა სტილები"
2008 msgid "Line Style data-blocks"
2009 msgstr "ხაზის სტილების მონაცემთა ბლოკები"
2012 msgid "Masks"
2013 msgstr "ნიღბები"
2016 msgid "Masks data-blocks"
2017 msgstr "ნიღბების მონაცემთა ბლოკები"
2020 msgid "Materials"
2021 msgstr "მასალები"
2024 msgid "Material data-blocks"
2025 msgstr "მასალების მონაცემთა ბლოკები"
2028 msgid "Meshes"
2029 msgstr "მეშები"
2032 msgid "Mesh data-blocks"
2033 msgstr "მეშების მონაცემთა ბლოკები"
2036 msgid "Metaballs"
2037 msgstr "მეტაბურთები"
2040 msgid "Metaball data-blocks"
2041 msgstr "მეტაბურთების მონაცემთა ბლოკები"
2044 msgid "Movie Clips"
2045 msgstr "ვიდეო კლიპები"
2048 msgid "Movie Clip data-blocks"
2049 msgstr "ვიდეო კლიპების მონაცემთა ბლოკები"
2052 msgid "Node Groups"
2053 msgstr "კვანძების ჯგუფები"
2056 msgid "Node group data-blocks"
2057 msgstr "კვანძების ჯგუფების მონაცემთა ბლოკები"
2060 msgid "Objects"
2061 msgstr "ობიექტები"
2064 msgid "Object data-blocks"
2065 msgstr "ობიექტების მონაცემთა ბლოკები"
2068 msgid "Paint Curves"
2069 msgstr "მონასმების წირები"
2072 msgid "Paint Curves data-blocks"
2073 msgstr "მონასმების წირების მონაცემთა ბლოკები"
2076 msgid "Palettes"
2077 msgstr "პალიტრები"
2080 msgid "Palette data-blocks"
2081 msgstr "პალიტრების მონაცემთა ბლოკები"
2084 msgid "Particles"
2085 msgstr "ნაწილაკები"
2088 msgid "Particle data-blocks"
2089 msgstr "ნაწილაკების მონაცემთა ბლოკები"
2092 msgid "Point Clouds"
2093 msgstr "წერტილთა ღრუბლები"
2096 msgid "Point cloud data-blocks"
2097 msgstr "წერტილთა ღრუბლების მონაცემთა ბლოკები"
2100 msgid "Scenes"
2101 msgstr "სცენები"
2104 msgid "Scene data-blocks"
2105 msgstr "სცენების მონაცემთა ბლოკები"
2108 msgid "Screens"
2109 msgstr "ეკრანები"
2112 msgid "Screen data-blocks"
2113 msgstr "ეკრანების მონაცემთა ბლოკები"
2116 msgid "Shape Keys"
2117 msgstr "ფორმების სოლები"
2120 msgid "Shape Key data-blocks"
2121 msgstr "ფორმების სოლების მონაცემთა ბლოკები"
2124 msgid "Sounds"
2125 msgstr "ხმები"
2128 msgid "Sound data-blocks"
2129 msgstr "ხმების მონაცემთა ბლოკები"
2132 msgid "Speakers"
2133 msgstr "სპიკერები"
2136 msgid "Speaker data-blocks"
2137 msgstr "სპიკერების მონაცემთა ბლოკები"
2140 msgid "Texts"
2141 msgstr "ტექსტები"
2144 msgid "Text data-blocks"
2145 msgstr "ტექსტების მონაცემთა ბლოკები"
2148 msgid "Textures"
2149 msgstr "ტექსტურები"
2152 msgid "Texture data-blocks"
2153 msgstr "ტექსტურების მონაცემთა ბლოკები"
2156 msgid "Use Auto-Pack"
2157 msgstr "ავტომატური ჩალაგების გამოყენება"
2160 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
2161 msgstr "ყველა გარე მონაცემის ავტომატური ჩალაგება .blend ფაილში"
2164 msgid "Version"
2165 msgstr "ვერსია"
2168 msgid "File format version the .blend file was saved with"
2169 msgstr "ფაილის ფორმატის ვერსია, რომლითაც .blend ფაილი იქნა შენახული"
2172 msgid "Volumes"
2173 msgstr "მოცულობები"
2176 msgid "Volume data-blocks"
2177 msgstr "მოცულობების მონაცემთა ბლოკები"
2180 msgid "Window Managers"
2181 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერები"
2184 msgid "Window manager data-blocks"
2185 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების მონაცემთა ბლოკები"
2188 msgid "Workspaces"
2189 msgstr "სამუშაო სივრცეები"
2192 msgid "Workspace data-blocks"
2193 msgstr "სამუშაო სივრცეების მონაცემთა ბლოკები"
2196 msgid "Worlds"
2197 msgstr "სამყაროები"
2200 msgid "World data-blocks"
2201 msgstr "სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
2204 msgid "Main Actions"
2205 msgstr "მთავარი ქმედებები"
2208 msgid "Collection of actions"
2209 msgstr "ქმედებების კოლექცია"
2212 msgid "Main Armatures"
2213 msgstr "მთავარი არმატურები"
2216 msgid "Collection of armatures"
2217 msgstr "არმატურების კოლექცია"
2220 msgid "Main Brushes"
2221 msgstr "მთავარი ფუნჯები"
2224 msgid "Collection of brushes"
2225 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
2228 msgid "Main Cache Files"
2229 msgstr "მთავარი ქეშ ფაილები"
2232 msgid "Collection of cache files"
2233 msgstr "ქეშ ფაილების კოლექცია"
2236 msgid "Main Cameras"
2237 msgstr "მთავარი კამერები"
2240 msgid "Collection of cameras"
2241 msgstr "კამერების კოლექცია"
2244 msgid "Main Collections"
2245 msgstr "მთავარი კოლექციები"
2248 msgid "Collection of collections"
2249 msgstr "კოლექციების კოლექცია"
2252 msgid "Main Curves"
2253 msgstr "მთავარი წირები"
2256 msgid "Collection of curves"
2257 msgstr "წირების კოლექცია"
2260 msgid "Main Fonts"
2261 msgstr "მთავარი შრიფტები"
2264 msgid "Collection of fonts"
2265 msgstr "შრიფტების კოლექცია"
2268 msgid "Main Grease Pencils"
2269 msgstr "მთავარი ცვილის ფანქრები"
2272 msgid "Collection of grease pencils"
2273 msgstr "ცვილის ფანქრების კოლექცია"
2276 msgid "Main Hair Curves"
2277 msgstr "მთავარი თმის წირები"
2280 msgid "Collection of hair curves"
2281 msgstr "თმის წირების კოლექცია"
2284 msgid "Main Images"
2285 msgstr "მთავარი გამოსახულებები"
2288 msgid "Collection of images"
2289 msgstr "გამოსახულებების კოლექცია"
2292 msgid "Main Lattices"
2293 msgstr "მთავარი გისოსები"
2296 msgid "Collection of lattices"
2297 msgstr "გისოსების კოლექცია"
2300 msgid "Main Libraries"
2301 msgstr "მთავარი ბიბლიოთეკები"
2304 msgid "Collection of libraries"
2305 msgstr "ბიბლიოთეკების კოლექცია"
2308 msgid "Main Lights"
2309 msgstr "მთავარი სინათლეები"
2312 msgid "Collection of lights"
2313 msgstr "სინათლეების კოლექცია"
2316 msgid "Main Line Styles"
2317 msgstr "მთავარი ხაზების სტილები"
2320 msgid "Collection of line styles"
2321 msgstr "ხაზების სტილთა კოლექცია"
2324 msgid "Main Masks"
2325 msgstr "მთავარი ნიღბები"
2328 msgid "Collection of masks"
2329 msgstr "ნიღბების კოლექცია"
2332 msgid "Main Materials"
2333 msgstr "მთავარი მასალები"
2336 msgid "Collection of materials"
2337 msgstr "მასალების კოლექცია"
2340 msgid "Main Meshes"
2341 msgstr "მთავარი მეშები"
2344 msgid "Collection of meshes"
2345 msgstr "მეშების კოლექცია"
2348 msgid "Main Metaballs"
2349 msgstr "მთავარი მეტაბურთები"
2352 msgid "Collection of metaballs"
2353 msgstr "მეტაბურთების კოლექცია"
2356 msgid "Main Movie Clips"
2357 msgstr "მთავარი ვიდეო კლიპები"
2360 msgid "Collection of movie clips"
2361 msgstr "ვიდეო კლიპების კოლექცია"
2364 msgid "Main Node Trees"
2365 msgstr "მთავარი კვანძოვანი ხეები"
2368 msgid "Collection of node trees"
2369 msgstr "კვანძოვანი ხეების კოლექცია"
2372 msgid "Main Objects"
2373 msgstr "მთავარი ობიექტები"
2376 msgid "Collection of objects"
2377 msgstr "ობიექტების კოლექცია"
2380 msgid "Main Paint Curves"
2381 msgstr "შტრიხების მთავარი მრუდები"
2384 msgid "Collection of paint curves"
2385 msgstr "შტრიხების მრუდების კოლექცია"
2388 msgid "Main Palettes"
2389 msgstr "მთავარი პალიტრები"
2392 msgid "Collection of palettes"
2393 msgstr "პალიტრების კოლექცია"
2396 msgid "Main Particle Settings"
2397 msgstr "მთვარი ნაწილაკების პარამეტრები"
2400 msgid "Collection of particle settings"
2401 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრების კოლექცია"
2404 msgid "Main Point Clouds"
2405 msgstr "მთავარი წერტილების ღრუბლები"
2408 msgid "Collection of point clouds"
2409 msgstr "წერტილების ღრუბელთა კოლექცია"
2412 msgid "Main Light Probes"
2413 msgstr "მთავარი სინათლის ზონდები"
2416 msgid "Collection of light probes"
2417 msgstr "სინათლის ზონდების კოლექცია"
2420 msgid "Main Scenes"
2421 msgstr "მთავარი სცენები"
2424 msgid "Collection of scenes"
2425 msgstr "სცენების კოლექცია"
2428 msgid "Main Screens"
2429 msgstr "მთავარი ეკრანები"
2432 msgid "Collection of screens"
2433 msgstr "ეკრანების კოლექცია"
2436 msgid "Main Sounds"
2437 msgstr "მთავარი ხმები"
2440 msgid "Collection of sounds"
2441 msgstr "ხმების კოლექცია"
2444 msgid "Main Speakers"
2445 msgstr "მთავარი სპიკერები"
2448 msgid "Collection of speakers"
2449 msgstr "სპიკერების კოლექცია"
2452 msgid "Main Texts"
2453 msgstr "მთავარი ტექსტები"
2456 msgid "Collection of texts"
2457 msgstr "ტექსტების კოლექცია"
2460 msgid "Main Textures"
2461 msgstr "მთავარი ტექსტურები"
2464 msgid "Collection of textures"
2465 msgstr "ტექსტურების კოლექცია"
2468 msgid "Main Volumes"
2469 msgstr "მთავარი მოცულობები"
2472 msgid "Collection of volumes"
2473 msgstr "მოცულობების კოლექცია"
2476 msgid "Main Window Managers"
2477 msgstr "მთავარი ფანჯრების მენეჯერები"
2480 msgid "Collection of window managers"
2481 msgstr "ფანჯრების მენეჯერთა კოლექცია"
2484 msgid "Main Workspaces"
2485 msgstr "მთავარი სამუშაო სივრცეები"
2488 msgid "Collection of workspaces"
2489 msgstr "სამუშაო სივრცეების კოლექცია"
2492 msgid "Main Worlds"
2493 msgstr "მთავარი სამყაროები"
2496 msgid "Collection of worlds"
2497 msgstr "სამყაროთა კოლექცია"
2500 msgid "Blender RNA"
2501 msgstr "Blender RNA"
2504 msgid "Blender RNA structure definitions"
2505 msgstr "Blender RNA-ის სტრუქტურის განსაზღვრებები"
2508 msgid "Structs"
2509 msgstr "სტრუქტურები"
2512 msgid "Boid Rule"
2513 msgstr "ბოიდის წესი"
2516 msgid "Boid rule name"
2517 msgstr "ბოიდის წესის სახელი"
2520 msgid "Goal"
2521 msgstr "მიზანი"
2524 msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
2525 msgstr "წადი მოკუთვნებულ ობიექტთან, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროსთან"
2528 msgid "Avoid"
2529 msgstr "არიდება"
2532 msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
2533 msgstr "მოშორდი მოკუთვნებულ ობიექტს, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროს"
2536 msgid "Avoid Collision"
2537 msgstr "შეჯახების არიდება"
2540 msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
2541 msgstr "მოახდინე მანევრირება ახლო მომავალში სხვა ბოიდებსა და დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახების ასარიდებლად"
2544 msgid "Separate"
2545 msgstr "განცალკევება"
2548 msgid "Keep from going through other boids"
2549 msgstr "აირიდე სხვა ბოიდებში გავლა"
2552 msgid "Flock"
2553 msgstr "შეგუნდება"
2556 msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
2557 msgstr "გადაინაცვლე მეზობლების შუაგულში და დაამთხვიე სისწრაფე მათსას"
2560 msgid "Follow Leader"
2561 msgstr "ლიდერის მიყოლა"
2564 msgid "Follow a boid or assigned object"
2565 msgstr "მიჰყევი ბოიდს, ან მოკუთვნებულ ობიექტს"
2568 msgid "Average Speed"
2569 msgstr "საშუალო სიჩქარე"
2572 msgid "Maintain speed, flight level or wander"
2573 msgstr "შეინარჩუნე სიჩქარე, ფრენის დონე, ან ხეტიალი"
2576 msgid "Fight"
2577 msgstr "ბრძოლა"
2580 msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
2581 msgstr "გაემართე უახლოესი მტრისკენ და როცა გავლენის არეში იქნება, თავს დაესხი"
2584 msgid "In Air"
2585 msgstr "ჰაერში"
2588 msgid "Use rule when boid is flying"
2589 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი დაფრინავს"
2592 msgid "On Land"
2593 msgstr "მიწაზე"
2596 msgid "Use rule when boid is on land"
2597 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი მიწაზეა"
2600 msgid "Level"
2601 msgstr "დონე"
2604 msgid "How much velocity's z-component is kept constant"
2605 msgstr "სისწრაფის z-კომპონენტის რა ოდენობა რჩება უცვლელად"
2608 msgid "Speed"
2609 msgstr "სიჩქარე"
2612 msgid "Percentage of maximum speed"
2613 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარის პროცენტული მაჩვენებელი"
2616 msgid "Wander"
2617 msgstr "ხეტიალი"
2620 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
2621 msgstr "რამდენად სწრაფად შემთხვევითდება სისწრაფის მიმართულება"
2624 msgid "Fear Factor"
2625 msgstr "შიშის ფაქტორი"
2628 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
2629 msgstr "მოერიდე ობიექტს, თუ მისგან წამოსული საფრთხე ამ ზღვარზე მაღალია"
2632 msgid "Object to avoid"
2633 msgstr "ასარიდებელი ობიექტი"
2636 msgid "Predict"
2637 msgstr "წინასწარჭვრეტა"
2640 msgid "Predict target movement"
2641 msgstr "წინასწარ განჭვრიტე სამიზნის მოძრაობა"
2644 msgid "Look Ahead"
2645 msgstr "წინ გახედვა"
2648 msgid "Time to look ahead in seconds"
2649 msgstr "წინ გასახედი დრო წამებში"
2652 msgid "Boids"
2653 msgstr "ბოიდები"
2656 msgid "Avoid collision with other boids"
2657 msgstr "მოერიდე სხვა ბოიდებთან შეჯახებას"
2660 msgid "Deflectors"
2661 msgstr "დეფლექტორები"
2664 msgid "Avoid collision with deflector objects"
2665 msgstr "მოერიდე დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახებას"
2668 msgid "Fight Distance"
2669 msgstr "საბრძოლო მანძილი"
2672 msgid "Attack boids at max this distance"
2673 msgstr "ბოიდებს თავს დაესხი მაქსიმუმ ამ მანძილზე"
2676 msgid "Flee Distance"
2677 msgstr "გაქცევის მანძილი"
2680 msgid "Flee to this distance"
2681 msgstr "გაიქეცი ამ მანძილზე"
2684 msgid "Distance"
2685 msgstr "მანძილი"
2688 msgid "Distance behind leader to follow"
2689 msgstr "დაშორება, რომლითაც უნდა მიჰყვე ლიდერს უკან"
2692 msgid "Follow this object instead of a boid"
2693 msgstr "ბოიდის მაგივრად ამ ობიექტს მიჰყევი"
2696 msgid "Queue Size"
2697 msgstr "რიგის ზომა"
2700 msgid "How many boids in a line"
2701 msgstr "რამდენი ბოიდია მწკრივში"
2704 msgid "Line"
2705 msgstr "მწკრივი"
2708 msgid "Follow leader in a line"
2709 msgstr "მიჰყევი ლიდერს მწკრივად"
2712 msgid "Goal object"
2713 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
2716 msgid "Boid Settings"
2717 msgstr "ბოიდის პარამეტრები"
2720 msgid "Settings for boid physics"
2721 msgstr "ბოიდის ფიზიკის პარამეტრები"
2724 msgid "Accuracy"
2725 msgstr "სიზუსტე"
2728 msgid "Accuracy of attack"
2729 msgstr "თავდასხმის სიზუსტე"
2732 msgid "Active Boid Rule"
2733 msgstr "აქტიური ბოიდის წესი"
2736 msgid "Active Boid State Index"
2737 msgstr "აქტიური ბოიდის მდგომარეობის ინდექსი"
2740 msgid "Aggression"
2741 msgstr "აგრესია"
2744 msgid "Boid will fight this times stronger enemy"
2745 msgstr "ბოიდი შეებრძოლება ამდენჯერ უფრო ძლიერ მტერს"
2748 msgid "Max Air Acceleration"
2749 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში"
2752 msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
2753 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2756 msgid "Max Air Angular Velocity"
2757 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ჰაერში"
2760 msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
2761 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ჰაერში (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2764 msgid "Air Personal Space"
2765 msgstr "საჰაერო პირადი სივრცე"
2768 msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
2769 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ჰაერში (ნაწილაკის ზომის %)"
2772 msgid "Max Air Speed"
2773 msgstr "მაქს. საჰაერო სიჩქარე"
2776 msgid "Maximum speed in air"
2777 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ჰაერში"
2780 msgid "Min Air Speed"
2781 msgstr "მინ. საჰაერო სიჩქარე"
2784 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
2785 msgstr "მინიმალური სიჩქარე ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2788 msgid "Banking"
2789 msgstr "დაგვერდება"
2792 msgid "Amount of rotation around velocity vector on turns"
2793 msgstr "მოხვევის დროს სისწრაფის ვექტორის გარშემო ბრუნვის ოდენობა"
2796 msgid "Health"
2797 msgstr "ჯანმრთელობა"
2800 msgid "Initial boid health when born"
2801 msgstr "ბოიდის თავდაპირველი ჯანმრთელობა დაბადებისას"
2804 msgid "Boid height relative to particle size"
2805 msgstr "ბოიდის სიმაღლე ნაწილაკის ზომასთან მიმართებაში"
2808 msgid "Max Land Acceleration"
2809 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე"
2812 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
2813 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2816 msgid "Max Land Angular Velocity"
2817 msgstr "მაქს. სახმელეთო კუთხური სისწრაფე"
2820 msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
2821 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ხმელეთზე (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2824 msgid "Jump Speed"
2825 msgstr "ხტუნვის სიჩქარე"
2828 msgid "Maximum speed for jumping"
2829 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხტუნვისთვის"
2832 msgid "Land Personal Space"
2833 msgstr "სახმელეთო პირადი სივრცე"
2836 msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
2837 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ხმელეთზე (ნაწილაკის ზომის %)"
2840 msgid "Landing Smoothness"
2841 msgstr "დაშვების სირბილე"
2844 msgid "How smoothly the boids land"
2845 msgstr "რამდენად რბილად ეშვებიან ბოიდები მიწაზე"
2848 msgid "Max Land Speed"
2849 msgstr "მაქსიმალური სახმელეთო სიჩქარე"
2852 msgid "Maximum speed on land"
2853 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხმელეთზე"
2856 msgid "Land Stick Force"
2857 msgstr "საჭეზე ზეწოლა ხმელეთზე ყოფნისას"
2860 msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
2861 msgstr "რამდენად ძლიერი უნდა იყოს ძალა, რომ ხმელეთზე მყოფ ბოიდებზე გავლენა იქონიოს"
2864 msgid "Pitch"
2865 msgstr "დახრილობა"
2868 msgid "Amount of rotation around side vector"
2869 msgstr "გვერდითი ვექტორის გარშემო ბრუნვის სიდიდე"
2872 msgid "Range"
2873 msgstr "დიაპაზონი"
2876 msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
2877 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომლიდანაც ბოიდს თავდასხმა შეუძლია"
2880 msgid "Boid States"
2881 msgstr "ბოიდის მდგომარეობები"
2884 msgid "Strength"
2885 msgstr "სიძლიერე"
2888 msgid "Maximum caused damage on attack per second"
2889 msgstr "შეტევით მიყენებული მაქსიმალური ზიანი თითო წამში"
2892 msgid "Allow Climbing"
2893 msgstr "აცოცების ნებართვა"
2896 msgid "Allow boids to climb goal objects"
2897 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, სამიზნე ობიექტებზე აცოცდნენ"
2900 msgid "Allow Flight"
2901 msgstr "ფრენის ნებართვა"
2904 msgid "Allow boids to move in air"
2905 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ჰაერში იმოძრავონ"
2908 msgid "Allow Land"
2909 msgstr "სახმელეთო ნებართვა"
2912 msgid "Allow boids to move on land"
2913 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ხმელეთზე იმოძრავონ"
2916 msgid "Boid State"
2917 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა"
2920 msgid "Boid state for boid physics"
2921 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა ბოიდის ფიზიკისთვის"
2924 msgid "Active Boid Rule Index"
2925 msgstr "აქტიური ბოიდის წესის ინდექსი"
2928 msgid "Falloff"
2929 msgstr "მილევა"
2932 msgid "Boid state name"
2933 msgstr "ბოიდის მდგომარეობის სახელი"
2936 msgid "Rule Fuzziness"
2937 msgstr "წესის ბუნდოვნება"
2940 msgid "Boid Rules"
2941 msgstr "ბოიდის წესები"
2944 msgid "Rule Evaluation"
2945 msgstr "წესის შეფასება"
2948 msgid "How the rules in the list are evaluated"
2949 msgstr "როგორ შეფასდება წესები სიაში"
2952 msgid "Fuzzy"
2953 msgstr "ბუნდოვანი"
2956 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
2957 msgstr "წესების გადახედვა თავიდან ბოლომდე (შეფასდება მხოლოდ პირველი წესი, რომლის ეფექტიც ბუნდოვნების ზღვარზე მაღლაა)"
2960 msgid "Random"
2961 msgstr "შემთხვევითი"
2964 msgid "A random rule is selected for each boid"
2965 msgstr "თითოეული ბოიდისთვის ირჩევა შემთხვევითი წესი"
2968 msgid "Average"
2969 msgstr "საშუალო"
2972 msgid "All rules are averaged"
2973 msgstr "ყველა წესი გასაშუალოვებულია"
2976 msgid "Volume"
2977 msgstr "მოცულობა"
2980 msgid "Bone in an Armature data-block"
2981 msgstr "ძვალი არმატურის მონაცემთა ბლოკში"
2984 msgid "In X"
2985 msgstr "X საწყისი"
2988 msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2989 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის დასაწყისისთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
2992 msgid "In Z"
2993 msgstr "Z საწყისი"
2996 msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2997 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა B-ძვლის წირის დასაწყისისთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3000 msgid "Out X"
3001 msgstr "X ბოლო"
3004 msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3005 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის ბოლოსთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3008 msgid "Out Z"
3009 msgstr "Z ბოლო"
3012 msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3013 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის ბოლოსთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3016 msgid "B-Bone End Handle"
3017 msgstr "დ-ძვლის დაბოლოების სახელური"
3020 msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve"
3021 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის წირის დამასრულებელ სახელურს წარმოადგენს"
3024 msgid "B-Bone Start Handle"
3025 msgstr "დ-ძვლის დასაწყისის სახელური"
3028 msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve"
3029 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის წირის საწყის სახელურს წარმოადგენს"
3032 msgctxt "Armature"
3033 msgid "Ease In"
3034 msgstr "შეპარება"
3037 msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
3038 msgstr "პირველი ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3041 msgctxt "Armature"
3042 msgid "Ease Out"
3043 msgstr "გამოპარება"
3046 msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
3047 msgstr "მეორე ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3050 msgid "B-Bone End Handle Type"
3051 msgstr "დ-ძვლის დამასრულებელი სახელურის ტიპი"
3054 msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed"
3055 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ გამოითვლება დ-ძვლის დამასრულებელი სახელური"
3058 msgid "Automatic"
3059 msgstr "ავტომატური"
3062 msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
3063 msgstr "გამოიყენე დაკავშირებული მშობელი და შვილობილი სახელურის გამოსათვლელად"
3066 msgid "Absolute"
3067 msgstr "აბსოლუტური"
3070 msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle"
3071 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის პოზიცია"
3074 msgid "Relative"
3075 msgstr "შეფარდებითი"
3078 msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle"
3079 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის აცდენა მოსვენებულ პოზასთან"
3082 msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location"
3083 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის ორიენტაცია და იგნორირება გაუკეთე ადგილმდებარეობას"
3086 msgid "B-Bone Start Handle Type"
3087 msgstr "დ-ძვლის საწყისი სახელურის ტიპი"
3090 msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed"
3091 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ უნდა მოხდეს დ-ძვლის საწყისი სახელურის გამოთვლა"
3094 msgid "End Handle Ease"
3095 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მილევა"
3098 msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3099 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის გამოპარების დამაბოლოვებელი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3102 msgid "Start Handle Ease"
3103 msgstr "საწყისი სახელურის მილევის"
3106 msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3107 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის შეპარების არხი საწყისი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3110 msgid "End Handle Scale"
3111 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მასშტაბი"
3114 msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3115 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების გამოპარების არხები სახელურების დაბოლოებების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3118 msgid "Start Handle Scale"
3119 msgstr "საწყისი სახელურის მასშტაბი"
3122 msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3123 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების შეპარების არხები სახელურების დასაწყისების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების მილევის მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3126 msgid "Roll In"
3127 msgstr "ტრიალის შეპარება"
3130 msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
3131 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3134 msgid "Roll Out"
3135 msgstr "ტრიალის გამოპარება"
3138 msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
3139 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3142 msgid "Scale In"
3143 msgstr "მასშტაბირების შეპარება"
3146 msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3147 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3150 msgid "Scale Out"
3151 msgstr "მასშტაბირების გამოპარება"
3154 msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3155 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3158 msgid "B-Bone Segments"
3159 msgstr "დ-ძვლის სეგმენტები"
3162 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
3163 msgstr "ძვლის ქვედანაყოფების რაოდენობა (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3166 msgid "B-Bone Display X Width"
3167 msgstr "დ-ძვლის ასახული X სიგანე X"
3170 msgid "B-Bone X size"
3171 msgstr "დ-ძვლის X ზომა"
3174 msgid "B-Bone Display Z Width"
3175 msgstr "დ-ძვლის ასახული Z სიგანე"
3178 msgid "B-Bone Z size"
3179 msgstr "დ-ძვლის Z ზომა"
3182 msgid "Children"
3183 msgstr "შვილობილები"
3186 msgid "Bones which are children of this bone"
3187 msgstr "ამ ძვლის შვილობილი ძვლები"
3190 msgid "Envelope Deform Distance"
3191 msgstr "გარსით დეფორმირების მანძილი"
3194 msgid "Bone deformation distance (for Envelope deform only)"
3195 msgstr "ძვლის დეფორმირების მანძილი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3198 msgid "Envelope Deform Weight"
3199 msgstr "გარსით დეფორმირების წონა"
3202 msgid "Bone deformation weight (for Envelope deform only)"
3203 msgstr "ძვლის დეფორმირების წონა (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3206 msgid "Head"
3207 msgstr "თავი"
3210 msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
3211 msgstr "ძვლის თავის ადგილმდებარეობა მშობელთან მიმართებაში"
3214 msgid "Armature-Relative Head"
3215 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული თავი"
3218 msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
3219 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3222 msgid "Envelope Head Radius"
3223 msgstr "გარსის თავის რადიუსი"
3226 msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
3227 msgstr "ძვლის თავის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3230 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
3231 msgstr "ძვალი უჩინარია, როცა რედაქტირების რეჟიმში არაა (მაგ.: ობიექტის, ან პოზირების რეჟიმში)"
3234 msgid "Selectable"
3235 msgstr "მონიშნვადი"
3238 msgid "Bone is able to be selected"
3239 msgstr "ძვლის მონიშნვა შესაძლებელია"
3242 msgid "Inherit Scale"
3243 msgstr "მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება"
3246 msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
3247 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იღებს ძვალი მასშტაბს მემკვიდრეობით მშობელი ძვლისგან"
3250 msgid "Inherit all effects of parent scaling"
3251 msgstr "მშობლის მასშტაბირების ყველა ეფექტის მემკვიდრეობით მიღება"
3254 msgid "Fix Shear"
3255 msgstr "წანაცვლების შესწორება"
3258 msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
3259 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს მასშტაბირება, მაგრამ მოაცილე შვილობილის წანაცვლება მოსვენებული მდგომარეობის ორიენტაციაში"
3262 msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
3263 msgstr "აბრუნე არაერთგვაროვანი მშობლის მასშტაბირება ისე, რომ გაუსწორდეს შვილობილისას, ანუ გამოიყენე მშობლის X მასშტაბი შვილობილის X ღერძზე და ა.შ."
3266 msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
3267 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს ერთგვაროვანი მასშტაბირება, რომელიც მშობლის მოცულობაში ზოგად ცვლილებას წარმოადგენს"
3270 msgid "Completely ignore parent scaling"
3271 msgstr "სრულიად დააიგნორირე მშობლის მასშტაბირება"
3274 msgid "None (Legacy)"
3275 msgstr "არცერთი (ძველებური)"
3278 msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
3279 msgstr "მშობლის მასშტაბირებას იგნორირება გაუკეთე მშობლის წანაცვლების კომპენსაციის გარეშე. იმეორებს ორიგინალი 'მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება' უჯრის გაუქმების ეფექტს"
3282 msgid "Layers"
3283 msgstr "შრეები"
3286 msgid "Layers bone exists in"
3287 msgstr "შრეები, რომლებშიც ძვალი არსებობს"
3290 msgid "Length"
3291 msgstr "სიგრძე"
3294 msgid "Length of the bone"
3295 msgstr "ძვლის სიგრძე"
3298 msgid "Bone Matrix"
3299 msgstr "ძვლის მატრიცა"
3302 msgid "3x3 bone matrix"
3303 msgstr "ძვლის 3x3 მატრიცა"
3306 msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
3307 msgstr "ძვლის არმატურასთან შეფარდებული მატრიცა"
3310 msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
3311 msgstr "ძვლის 4x4 მატრიცა არმატურასთან მიმართებაში"
3314 msgid "Parent"
3315 msgstr "მშობელი"
3318 msgid "Parent bone (in same Armature)"
3319 msgstr "მშობელი ძვალი (იმავე არმატურაში)"
3322 msgid "Select Head"
3323 msgstr "მონიშნე თავი"
3326 msgid "Select Tail"
3327 msgstr "მონიშნე ბოლო"
3330 msgid "Display Wire"
3331 msgstr "ასახე ბადე"
3334 msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
3335 msgstr "ძვალი ყოველთვის აისახება ბადის რეჟიმში, მიუხედავად სარკმლის შეფერადების რეჟიმისა (გამოსადეგია არგადამფარავი მორგებული ძვლის ფორმებისთვის)"
3338 msgid "Tail"
3339 msgstr "კუდი"
3342 msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
3343 msgstr "ძვლის კუდის ადგილმდებარეობა თავის მშობელთან მიმართებაში"
3346 msgid "Armature-Relative Tail"
3347 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული კუდის"
3350 msgid "Location of tail end of the bone relative to armature"
3351 msgstr "ძვლის დაბოლოების ადგილმდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3354 msgid "Envelope Tail Radius"
3355 msgstr "გარსის კუდის რადიუსი"
3358 msgid "Radius of tail of bone (for Envelope deform only)"
3359 msgstr "ძვლის კუდის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3362 msgid "Connected"
3363 msgstr "დაკავშირებული"
3366 msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail"
3367 msgstr "როცა ძვალს მშობელი გააჩნია, ძვლის თავი მშობლის კუდზეა მიყინული"
3370 msgid "Cyclic Offset"
3371 msgstr "ციკლური აცდენა"
3374 msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)"
3375 msgstr "როცა ძვალს მშობელი არ გააჩნია, ციკლური აცდენის ეფექტებს იღებს (მოძველებულია)"
3378 msgid "Deform"
3379 msgstr "დეფორმირება"
3382 msgid "Enable Bone to deform geometry"
3383 msgstr "მიეცი ძვალს გეომეტრიის დეფორმირების უფლება"
3386 msgid "Inherit End Roll"
3387 msgstr "დაბოლოების ტრიალის მემკვიდრეობით მიღება"
3390 msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
3391 msgstr "ჩაამატე საწყისი სახელურის ძვლის ტრიალის მოკლება ტრიალის მომატების მნიშვნელობაში"
3394 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
3395 msgstr "გადაამრავლე წვეროების ჯგუფი გარსზე"
3398 msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence"
3399 msgstr "ძვლის დეფორმაციისას გადაამრავლე წვეროების ჯგუფის წონათა ეფექტები გარსის ზეგავლენაზე"
3402 msgid "Inherit Rotation"
3403 msgstr "მემკვიდრეობითი ბრუნვა"
3406 msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
3407 msgstr "ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მშობელი ძვლისგან ბრუნვას, ან მასშტაბს"
3410 msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone"
3411 msgstr "მოძველებული: ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მასშტაბირებას მშობელი ძვლისგან"
3414 msgid "Local Location"
3415 msgstr "ლოკალური მდებარეობა"
3418 msgid "Bone location is set in local space"
3419 msgstr "ძვლის ადგილმდებარეობა ლოკალურ სივრცეშია დაყენებული"
3422 msgid "Relative Parenting"
3423 msgstr "შეფარდებითი მეურვეობა"
3426 msgid "Object children will use relative transform, like deform"
3427 msgstr "ობიექტის შვილობილები გამოიყენებენ შეფარდებით გარდაქმნას, როგორიცაა დეფორმაცია"
3430 msgid "Scale Easing"
3431 msgstr "მასშტაბირების მილევა"
3434 msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
3435 msgstr "გაამრავლე მილევის მრუდის საბოლოო სიდიდეები მასშტაბირების შეპარება/გამოპარების Y ფაქტორებზე"
3438 msgid "Bone Group"
3439 msgstr "ძვლების ჯგუფი"
3442 msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
3443 msgstr "პოზის არხების (ძვლების) ჯგუფები"
3446 msgid "Bone Groups"
3447 msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
3450 msgid "Collection of bone groups"
3451 msgstr "ძვალთა ჯგუფების კოლექცია"
3454 msgid "Active Bone Group"
3455 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი"
3458 msgid "Active bone group for this pose"
3459 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი ამ პოზისთვის"
3462 msgid "Active Bone Group Index"
3463 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფის ინდექსი"
3466 msgid "Active index in bone groups array"
3467 msgstr "აქტიური ინდექსი ძვალთა ჯგუფების მასივში"
3470 msgid "Bool Attribute Value"
3471 msgstr "ბულის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
3474 msgid "Bool value in geometry attribute"
3475 msgstr "ბულის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
3478 msgid "Brush Capabilities"
3479 msgstr "ფუნჯის შესაძლებლობები"
3482 msgid "Read-only indications of supported operations"
3483 msgstr "მხარდაჭერილი ოპერაციების მხოლოდ-წაკითხვადი მისწავლება"
3486 msgid "Has Overlay"
3487 msgstr "აქვს გადაფარვა"
3490 msgid "Has Random Texture Angle"
3491 msgstr "აქვს ტექსტურის შემთხვევითი კუთხე"
3494 msgid "Has Smooth Stroke"
3495 msgstr "აქვს გლუვი მონასმი"
3498 msgid "Has Spacing"
3499 msgstr "აქვს გამოტოვება"
3502 msgid "Image Paint Capabilities"
3503 msgstr "გამოსახულების ხატვის შესაძლებლობები"
3506 msgid "Has Accumulate"
3507 msgstr "აქვს აკუმულაცია"
3510 msgid "Has Color"
3511 msgstr "აქვს ფერი"
3514 msgid "Has Radius"
3515 msgstr "აქვს რადიუსი"
3518 msgid "Has Space Attenuation"
3519 msgstr "აქვს სივრცითი შესუსტება"
3522 msgid "Sculpt Capabilities"
3523 msgstr "ძერწვის შესაძლებლობები"
3526 msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
3527 msgstr "წაკითხვადი მითითებები იმაზე, თუ ფუნჯის რომელი ოპერაციებია მხარდაჭერილი მიმდინარე საძერწი ხელსაწყოს მიერ"
3530 msgid "Has Auto Smooth"
3531 msgstr "აქვს ავტომატური დაგლუვება"
3534 msgid "Has Direction"
3535 msgstr "აქვს მიმართულება"
3538 msgid "Has Gravity"
3539 msgstr "აქვს გრავიტაცია"
3542 msgid "Has Height"
3543 msgstr "აქვს სიმაღლე"
3546 msgid "Has Jitter"
3547 msgstr "აქვს რყევა"
3550 msgid "Has Crease/Pinch Factor"
3551 msgstr "აქვს ნაკეცის/ჩქმეტის კოეფიციენტი"
3554 msgid "Has Persistence"
3555 msgstr "აქვს სიმტკიცე"
3558 msgid "Has Pinch Factor"
3559 msgstr "აქვს ჩქმეტის კოეფიციენტი"
3562 msgid "Has Plane Offset"
3563 msgstr "აქვს სიბრტყის აცდენა"
3566 msgid "Has Rake Factor"
3567 msgstr "აქვს ფოცხის კოეფიციენტი"
3570 msgid "Has Sculpt Plane"
3571 msgstr "აქვს ძერწვის სიბრტყე"
3574 msgid "Has Secondary Color"
3575 msgstr "აქვს მეორეხარისხოვანი ფერი"
3578 msgid "Has Strength Pressure"
3579 msgstr "აქვს ძალისმიერი ზეწოლა"
3582 msgid "Has Tilt"
3583 msgstr "აქვს დაქანება"
3586 msgid "Has Topology Rake"
3587 msgstr "აქვს ტოპოლოგიური ფოცხი"
3590 msgid "Vertex Paint Capabilities"
3591 msgstr "წვეროებზე ხატვის შესაძლებლობები"
3594 msgid "Weight Paint Capabilities"
3595 msgstr "წონის ხატვის შესაძლებლობები"
3598 msgid "Has Weight"
3599 msgstr "აქვს წონა"
3602 msgid "Curves Sculpt Brush Settings"
3603 msgstr "წირების ძერწვის ფუნჯის პარამეტრები"
3606 msgid "Count"
3607 msgstr "სათვალავი"
3610 msgid "Number of curves added by the Add brush"
3611 msgstr "დამატების ფუნჯის მიერ დამატებული წირების რიცხვი"
3614 msgid "Curve Length"
3615 msgstr "წირის სიგრძე"
3618 msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curves"
3619 msgstr "ახლად დამატებული წირების სიგრძე, როცა არ ხდება მისი სხვა წირებისგან ინტერპოლირება"
3622 msgid "Density Add Attempts"
3623 msgstr "სიხშირის დამატების მცდელობები"
3626 msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
3627 msgstr "რამდენჯერ ეცდება სიხშირის ფუნჯი ახალი წირის დამატებას"
3630 msgid "Density Mode"
3631 msgstr "სიხშირის რეჟიმი"
3634 msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
3635 msgstr "განსაზღვრავს, ფუნჯი წირებს ამატებს, თუ შლის"
3638 msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curves under the cursor"
3639 msgstr "წირების დამატება, ან წაშლა, კურსორის ქვეშ მყოფი წირების მინიმალური მანძილის მიხედვით"
3642 msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
3643 msgstr "არსებულ წირებს შორის ახალი წირების ჩამატება, მინიმალური მანძილის გათვალისწინებით"
3646 msgid "Remove"
3647 msgstr "მოცილება"
3650 msgid "Remove curves whose root points are too close"
3651 msgstr "იმ წირების მოცილება, რომელთა ძირეული წერტილები ზედმეტად ახლოსაა"
3654 msgid "Interpolate Length"
3655 msgstr "სიგრძის ინტერპოლირება"
3658 msgid "Use length of the curves in close proximity"
3659 msgstr "ახლომდებარე წირების სიგრძის გამოყენება"
3662 msgid "Interpolate Point Count"
3663 msgstr "წერტილების რიცხვის ინტერპოლირება"
3666 msgid "Use the number of points from the curves in close proximity"
3667 msgstr "წერტილების რიცხვის გამოყენება ახლომდებარე წირებიდან"
3670 msgid "Interpolate Shape"
3671 msgstr "ფორმის ინტერპოლირება"
3674 msgid "Use shape of the curves in close proximity"
3675 msgstr "ახლომდებარე წირების ფორმის გამოყენება"
3678 msgid "Minimum Distance"
3679 msgstr "მინიმალური მანძილი"
3682 msgid "Goal distance between curve roots for the Density brush"
3683 msgstr "წირების ძირთა შორის სასურველი მანძილი სიხშირის ფუნჯისთვის"
3686 msgid "Minimum Length"
3687 msgstr "მინიმალური სიგრძე"
3690 msgid "Avoid shrinking curves shorter than this length"
3691 msgstr "წირების ამაზე უფრო მოკლედ შეკუმშვის არიდება"
3694 msgid "Points per Curve"
3695 msgstr "წერტილები თითო წირზე"
3698 msgid "Number of control points in a newly added curve"
3699 msgstr "საკონტროლო წერტილების რაოდენობა ახალ დამატებულ წირში"
3702 msgid "Scale Uniform"
3703 msgstr "თანაბარი მასშტაბირება"
3706 msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation"
3707 msgstr "წირების გაზრდა, ან შეკუმშვა მათი ზომების თანაბრად შეცვლით, მოჭრისა და ექსტრაპოლაციის გამოყენების ნაცვლად"
3710 msgid "Grease Pencil Brush Settings"
3711 msgstr "ცვილის ფანქრის ფუნჯის პარამეტრები"
3714 msgid "Settings for grease pencil brush"
3715 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ფუნჯისათვის"
3718 msgid "Active Smooth"
3719 msgstr "აქტიური დაგლუვება"
3722 msgid "Amount of smoothing while drawing"
3723 msgstr "დაგლუვების ოდენობა ხატვისას"
3726 msgid "Angle"
3727 msgstr "კუთხე"
3730 msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
3731 msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° ჰორიზონტალურისთვის)"
3734 msgid "Angle Factor"
3735 msgstr "დახრილობის კუთხის კოეფიციენტი"
3738 msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
3739 msgstr "ფუნჯის სისქის შემცირება ამ კოეფიციენტით, როცა მონასმი 'კუთხის' მიმართულების მართობულია"
3742 msgid "Aspect"
3743 msgstr "თანაფარდობა"
3746 msgid "Mode"
3747 msgstr "რეჟიმი"
3750 msgid "Preselected mode when using this brush"
3751 msgstr "წინასწარ შერჩეული რეჟიმი ამ ფუნჯის გამოყენებისას"
3754 msgid "Active"
3755 msgstr "აქტიური"
3758 msgid "Use current mode"
3759 msgstr "მიმდინარე რეჟიმის გამოყენება"
3762 msgid "Material"
3763 msgstr "მასალა"
3766 msgid "Use always material mode"
3767 msgstr "მუდამ მასალის რეჟიმის გამოყენება"
3770 msgid "Vertex Color"
3771 msgstr "წვეროს ფერი"
3774 msgid "Use always Vertex Color mode"
3775 msgstr "მუდამ წვეროს ფერის რეჟიმის გამოყენება"
3778 msgid "Caps Type"
3779 msgstr "ხუფების ტიპი"
3782 msgid "The shape of the start and end of the stroke"
3783 msgstr "მონასმის თავ-ბოლოს ფორმა"
3786 msgid "Round"
3787 msgstr "მრგვალი"
3790 msgid "Flat"
3791 msgstr "ბრტყელი"
3794 msgid "Curve Jitter"
3795 msgstr "წირისეული რყევა"
3798 msgid "Curve used for the jitter effect"
3799 msgstr "რყევის ეეფექტისთვის გამოყენებული წირი"
3802 msgid "Random Curve"
3803 msgstr "შემთხვევითი წირი"
3806 msgid "Curve used for modulating effect"
3807 msgstr "მოდულაციის ეფექტისათვის გამოყენებული წირი"
3810 msgid "Curve Sensitivity"
3811 msgstr "წირისეული მგრძნობიარობა"
3814 msgid "Curve used for the sensitivity"
3815 msgstr "მგრძნობიარობისთვის გამოყენებული წირი"
3818 msgid "Curve Strength"
3819 msgstr "წირის სიძლიერე"
3822 msgid "Curve used for the strength"
3823 msgstr "სიძლიერისთვის გამოყენებული წირი"
3826 msgid "Dilate/Contract"
3827 msgstr "გაფართოება/შეკუმშვა"
3830 msgid "Number of pixels to expand or contract fill area"
3831 msgstr "შესავსები არეალის განვრცობის, ან შეკუმშვის ოდენობა პიქსელებში"
3834 msgid "Direction"
3835 msgstr "მიმართულება"
3838 msgid "Add effect of brush"
3839 msgstr "ფუნჯის შეკრების ეფექტი"
3842 msgid "Subtract effect of brush"
3843 msgstr "ფუნჯის გამოკლების ეფექტი"
3846 msgid "Eraser Mode"
3847 msgstr "საშლელის რეჟიმი"
3850 msgid "Dissolve"
3851 msgstr "განქარწყლება"
3854 msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
3855 msgstr "მონასმების წაშლა, მათი წერტილების სიძლიერისა და სისქის მილევით"
3858 msgid "Erase stroke points"
3859 msgstr "მონასმის წერტილების წაშლა"
3862 msgid "Stroke"
3863 msgstr "მონასმი"
3866 msgid "Erase entire strokes"
3867 msgstr "მთელი მონასმების წაშლა"
3870 msgid "Affect Stroke Strength"
3871 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სიძლიერეზე"
3874 msgid "Amount of erasing for strength"
3875 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სიძლიერისთვის"
3878 msgid "Affect Stroke Thickness"
3879 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სისქეზე"
3882 msgid "Amount of erasing for thickness"
3883 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სისქისთვის"
3886 msgid "Closure Size"
3887 msgstr "შეკვრის ზომა"
3890 msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
3891 msgstr "მონასმების დაბოლოების განვრცობა ნაპრალების ამოსავსებად, გამოსართავად გამოიყენე ნული"
3894 msgid "Direction of the fill"
3895 msgstr "შევსების მიმართულება"
3898 msgid "Normal"
3899 msgstr "ნორმალი"
3902 msgid "Fill internal area"
3903 msgstr "შიდა არეალის შევსება"
3906 msgid "Inverted"
3907 msgstr "ინვერტირებული"
3910 msgid "Fill inverted area"
3911 msgstr "შეავსე ინვერტირებული არეალი"
3914 msgid "Mode to draw boundary limits"
3915 msgstr "ზღუდეების ხატვის რეჟიმი"
3918 msgid "All"
3919 msgstr "ყველა"
3922 msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
3923 msgstr "ხილული მონასმების და ასევე მარედაქტირებელი ხაზების გამოყენება შევსების ზღუდეებად"
3926 msgid "Strokes"
3927 msgstr "მონასმები"
3930 msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
3931 msgstr "მონასმების გამოყენება შევსების ზღუდეებად"
3934 msgid "Edit Lines"
3935 msgstr "მარედაქტირებელი ხაზები"
3938 msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
3939 msgstr "მარედაქტირებელი ხაზების გამოყენება შევსების ზღუდეებად"
3942 msgid "Closure Mode"
3943 msgstr "შეკვრის რეჟიმი"
3946 msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps"
3947 msgstr "ნაპრალების შესავსებად გამოყენებული მონასმის განვრცობის ტიპები"
3950 msgid "Extend strokes in straight lines"
3951 msgstr "მონასმების განვრცობა სწორ ხაზებად"
3954 msgid "Radius"
3955 msgstr "რადიუსი"
3958 msgid "Connect endpoints that are close together"
3959 msgstr "ახლოს მყოფი დაბოლოებების დაკავშირება"
3962 msgid "Precision"
3963 msgstr "სიზუსტე"
3966 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
3967 msgstr "შევსების ზღუდეების სიზუსტის კოეფიციენტი, უფრო მაღალი მნიშვნელობები უფრო ზუსტია, მაგრამ უფრო ნელიც"
3970 msgid "Layer Mode"
3971 msgstr "შრეების რეჟიმი"
3974 msgid "Layers used as boundaries"
3975 msgstr "შრეები გამოყენებული ზღუდეებად"
3978 msgid "Visible"
3979 msgstr "ხილული"
3982 msgid "Visible layers"
3983 msgstr "ხილული შრეები"
3986 msgid "Only active layer"
3987 msgstr "მხოლოდ აქტიური შრე"
3990 msgid "Layer Above"
3991 msgstr "ზედა შრე"
3994 msgid "Layer above active"
3995 msgstr "აქტიურის ზედა შრე"
3998 msgid "Layer Below"
3999 msgstr "ქვედა შრე"
4002 msgid "Layer below active"
4003 msgstr "აქტიურის ქვედა შრე"
4006 msgid "All Above"
4007 msgstr "ყველა ზედა"
4010 msgid "All layers above active"
4011 msgstr "აქტიურის ზედა ყველა შრე"
4014 msgid "All Below"
4015 msgstr "ყველა ქვედა"
4018 msgid "All layers below active"
4019 msgstr "აქტიურის ქვედა ყველა შრე"
4022 msgid "Simplify"
4023 msgstr "გამარტივება"
4026 msgid "Number of simplify steps (large values reduce fill accuracy)"
4027 msgstr "გამარტივების ნაბიჯების რაოდენობა (უფრო მაღალი მნიშვნელობები ამცირებს შევსების სიზუსტეს)"
4030 msgid "Threshold"
4031 msgstr "ზღვარი"
4034 msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
4035 msgstr "ზღვარი, რომლის მიღმაც შემავსებელი ფერი გამჭვირვალედ ითვლება"
4038 msgid "Grease Pencil Icon"
4039 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატულა"
4042 msgid "Pencil"
4043 msgstr "ფანქარი"
4046 msgid "Pen"
4047 msgstr "კალამი"
4050 msgid "Ink"
4051 msgstr "მელანი"
4054 msgid "Ink Noise"
4055 msgstr "მელნის ხმაური"
4058 msgid "Block"
4059 msgstr "დაბლოკვა"
4062 msgid "Marker"
4063 msgstr "მარკერი"
4066 msgid "Airbrush"
4067 msgstr "აეროგრაფი"
4070 msgid "Chisel"
4071 msgstr "საჭრეთელი"
4074 msgid "Fill"
4075 msgstr "შევსება"
4078 msgid "Eraser Soft"
4079 msgstr "რბილი საშლელი"
4082 msgid "Eraser Hard"
4083 msgstr "მაგარი საშლელი"
4086 msgid "Eraser Stroke"
4087 msgstr "საშლელის მონასმი"
4090 msgid "Smooth"
4091 msgstr "გლუვი"
4094 msgid "Thickness"
4095 msgstr "სისქე"
4098 msgid "Randomize"
4099 msgstr "გაშემთხვევითება"
4102 msgid "Grab"
4103 msgstr "ბღაუჭა"
4106 msgid "Push"
4107 msgstr "მიწოლა"
4110 msgid "Twist"
4111 msgstr "მოგრეხვა"
4114 msgid "Pinch"
4115 msgstr "ჩქმეტა"
4118 msgid "Clone"
4119 msgstr "კლონირება"
4122 msgid "Draw"
4123 msgstr "დახატვა"
4126 msgid "Blur"
4127 msgstr "გადღაბნა"
4130 msgid "Smear"
4131 msgstr "გათხიპნა"
4134 msgid "Hardness"
4135 msgstr "სიმაგრე"
4138 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
4139 msgstr "გრადიენტი წერტილოვანი და მართკუთხა მონასმების ცენტრიდან (მყარი მონასმისთვის დააყენე 1-ზე)"
4142 msgid "Input Samples"
4143 msgstr "შემავალი სემპლები"
4146 msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable"
4147 msgstr "შუალედური წერტილების წარმოქმნა თაგვის ძალიან სწრაფი მოძრაობებისთვის. გამოსართავად დააყენე 0-ზე"
4150 msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
4151 msgstr "ამ ფუნჯით დახატული მონასმებისთვის გამოყენებული მასალა"
4154 msgid "Material used for secondary uses for this brush"
4155 msgstr "მასალა გამოყენებული ამ ფუნჯის მეორადი დანიშნულებებისთვის"
4158 msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness"
4159 msgstr "მოხაზულობის მონასმის სისქე ამჟამინდელი ფუნჯის სისქესთან მიმართებაში"
4162 msgctxt "Brush"
4163 msgid "Jitter"
4164 msgstr "რყევა"
4167 msgid "Jitter factor for new strokes"
4168 msgstr "რყევის კოეფიციენტი ახალი მონასმებისათვის"
4171 msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
4172 msgstr "დაგლუვების ოდენობდა გამოსაყენებელი ახლად შექმნილი მონასმების დასრულების შემდეგ, რყევის/ხმაურის შესამცირებლად"
4175 msgid "Iterations"
4176 msgstr "განმეორებები"
4179 msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
4180 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაგლუვდეს ახლად შექმნილი მონასმები"
4183 msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
4184 msgstr "ფერის სიმტკიცე ახალი მონასმებისთვის (ზემოქმედება ფერის ალფა კოეფიციენტზე)"
4187 msgid "Subdivision Steps"
4188 msgstr "დაყოფის ნაბიჯები"
4191 msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strokes"
4192 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაიყოს ახლად შექმნილი მონასმები, ნაკლებად დაკბილული მონასმებისთვის"
4195 msgid "Pin Mode"
4196 msgstr "რეჟიმის მიმაგრება"
4199 msgid "Pin the mode to the brush"
4200 msgstr "რეჟიმის მიმაგრება ფუნჯზე"
4203 msgid "Hue"
4204 msgstr "ელფერი"
4207 msgid "Random factor to modify original hue"
4208 msgstr "შემთხვევითი კოეფიციენტი თავდაპირველი ელფერის მოდიფიცირებისთვის"
4211 msgid "Pressure Randomness"
4212 msgstr "ზეწოლის შემთხვევითობა"
4215 msgid "Randomness factor for pressure in new strokes"
4216 msgstr "შემთხვევითობის კოეფიციენტი ზეწოლისათვის ახალ მონასმებში"
4219 msgid "Saturation"
4220 msgstr "სიხასხასე"
4223 msgid "Random factor to modify original saturation"
4224 msgstr "შემთხვევითი კოეფიციენტი ორიგინალი სიხასხასის მოდიფიცირებისათვის"
4227 msgid "Strength Randomness"
4228 msgstr "სიმტკიცის შემთხვევითობა"
4231 msgid "Randomness factor strength in new strokes"
4232 msgstr "შემთხვევითობის კოეფიციენტი ახალი მონასმების სიმტკიცეში"
4235 msgid "Random factor to modify original value"
4236 msgstr "შემთხვევითი კოეფიციენტი თავდაპირველი მნიშვნელობის მოდიფიკაციისთვის"
4239 msgid "Show Fill"
4240 msgstr "შევსების ჩვენება"
4243 msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling"
4244 msgstr "შევსების ზღუდეებად გამოსაყენებელი გამჭვირვალე ხაზების ჩვენება"
4247 msgid "Show Lines"
4248 msgstr "ხაზების ჩვენება"
4251 msgid "Show help lines for filling to see boundaries"
4252 msgstr "შევსების დამხმარე ხაზების ჩვენება ზღუდეების დასანახად"
4255 msgid "Visual Aids"
4256 msgstr "ვიზუალური დამხმარეები"
4259 msgid "Show help lines for stroke extension"
4260 msgstr "დამხმარე ხაზების ჩვენება მონასმის დასაგრძელებლად"
4263 msgid "Show Lasso"
4264 msgstr "ქამანდის ჩვენება"
4267 msgid "Do not display fill color while drawing the stroke"
4268 msgstr "მონასმის ხატვისას არ ასახო შევსების ფერი"
4271 msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
4272 msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი ადაპტირებადი ალგორითმის გამოყენებისას"
4275 msgid "Strokes Collision"
4276 msgstr "მონასმების შეჯახება"
4279 msgid "Check if extend lines collide with strokes"
4280 msgstr "შეამოწმე, ეჯახება თუ არა განვრცობილი ხაზები მონასმებს"
4283 msgid "Default Eraser"
4284 msgstr "ნაგულისხმები საშლელი"
4287 msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key"
4288 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი სწრაფი გადართვის კლავიშით საშლელის ჩართვისას"
4291 msgid "Affect Position"
4292 msgstr "ზემოქმედება პოზიციაზე"
4295 msgid "The brush affects the position of the point"
4296 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის პოზიციაზე"
4299 msgid "Affect Strength"
4300 msgstr "ზემოქმედება სიმტკიცეზე"
4303 msgid "The brush affects the color strength of the point"
4304 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
4307 msgid "Affect Thickness"
4308 msgstr "ზემოქმედება სისქეზე"
4311 msgid "The brush affects the thickness of the point"
4312 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის სისქეზე"
4315 msgid "Affect UV"
4316 msgstr "ზემოქმედება UV-ზე"
4319 msgid "The brush affects the UV rotation of the point"
4320 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის UV ბრუნვაზე"
4323 msgid "Limit to Viewport"
4324 msgstr "სარკმლით შემოფარგლვა"
4327 msgid "Fill only visible areas in viewport"
4328 msgstr "შეავსე მხოლოდ სარკმელში ხილვადი არეალი"
4331 msgid "Use Pressure Jitter"
4332 msgstr "ზეწოლითი რყევს გამოყენება"
4335 msgid "Use tablet pressure for jitter"
4336 msgstr "პლანშეტის ზეწოლის გამოყენება რყევისთვის"
4339 msgid "Pin Material"
4340 msgstr "მასალის მიმაგრება"
4343 msgid "Keep material assigned to brush"
4344 msgstr "დატოვე მასალა ფუნჯს მინიჭებული"
4347 msgid "Occlude Eraser"
4348 msgstr "საშლელის გამოხშირვა"
4351 msgid "Erase only strokes visible and not occluded"
4352 msgstr "წაშალე მხოლოდ ხილული მონასმები და არა გამოხშირულები"
4355 msgid "Use Pressure"
4356 msgstr "ზეწოლის გამოყენება"
4359 msgid "Use tablet pressure"
4360 msgstr "გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4363 msgid "Use pressure to modulate randomness"
4364 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა შემთხვევითობის მოდულაციისთვის"
4367 msgid "Outline"
4368 msgstr "მოხაზულობა"
4371 msgid "Convert stroke to perimeter"
4372 msgstr "მონასმის კონვერტირება პერიმეტრად"
4375 msgid "Use Post-Process Settings"
4376 msgstr "გამოიყენე თანამდევი დამუშავების პარამეტრები"
4379 msgid "Additional post processing options for new strokes"
4380 msgstr "თანამდევი დამუშავების დამატებითი ვარიანტები ახალი მონასმებისთვის"
4383 msgid "Random Settings"
4384 msgstr "შემთხვევითი პარამეტრები"
4387 msgid "Random brush settings"
4388 msgstr "ფუნჯის შემთხვევითი პარამეტრები"
4391 msgid "Use Stabilizer"
4392 msgstr "სტაბილიზატორის გამოყენება"
4395 msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing"
4396 msgstr "დახატე ხაზები დაყოვნებით, მონასმების დასაგლუვებლად. ხატვის დროს უკუგდებისთვის დააჭირე Shift კლავიშს"
4399 msgid "Use Pressure Strength"
4400 msgstr "ზეწოლის სიმტკიცის გამოყენება"
4403 msgid "Use tablet pressure for color strength"
4404 msgstr "პლანშეტის ზეწოლის გამოყენება ფერის სიმტკიცისთვის"
4407 msgid "Stroke Random"
4408 msgstr "მონასმის შემთხვევითობა"
4411 msgid "Use randomness at stroke level"
4412 msgstr "გამოიყენე შემთხვევითობა მონასმის დონეზე"
4415 msgid "Trim Stroke Ends"
4416 msgstr "მონასმის ბოლოების მოჭრა"
4419 msgid "Trim intersecting stroke ends"
4420 msgstr "მონასმის ურთიერთმკვეთავი ბოლოების მოჭრა"
4423 msgid "UV Random"
4424 msgstr "UV-ის შემთხვევითობა"
4427 msgid "Random factor for auto-generated UV rotation"
4428 msgstr "შემთხვევითი კოეფიციენტი ავტომატურად წარმოქმნილი UV ბრუნვისთვის"
4431 msgid "Vertex Color Factor"
4432 msgstr "წვეროს ფერის კოეფიციენტი"
4435 msgid "Factor used to mix vertex color to get final color"
4436 msgstr "საბოლოო ფერის მისაღებად წვეროს ფერის შერევისთვის გამოყენებული კოეფიციენტი"
4439 msgid "Mode Type"
4440 msgstr "რეჟიმის ტიპი"
4443 msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
4444 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ ზემოქმედებს წვეროების ფერი მონასმებზე"
4447 msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
4448 msgstr "წვეროების ფერი ზემოქმედებს მხოლოდ მონასმებზე"
4451 msgid "Vertex Color affects to Fill only"
4452 msgstr "წვეროების ფერი ზემოქმედებს მხოლოდ შევსებაზე"
4455 msgid "Stroke & Fill"
4456 msgstr "მონასმი და შევსება"
4459 msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
4460 msgstr "წვეროების ფერი ზემოქმედებს მონასმსა და შევსებაზე"
4463 msgid "Byte Color Attribute Value"
4464 msgstr "ბაიტებიანი ფერის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4467 msgid "Color value in geometry attribute"
4468 msgstr "ფერის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
4471 msgid "RGBA color in scene linear color space"
4472 msgstr "RGBA ფერი სცენის წრფივ ფერის სივრცეში"
4475 msgid "RGBA color in sRGB color space"
4476 msgstr "RGBA ფერი sRGB ფერის სივრცეში"
4479 msgid "8-bit Integer Attribute Value"
4480 msgstr "8-ბიტიანი მთელ რიცხვიანი ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4483 msgid "8-bit value in geometry attribute"
4484 msgstr "8-ბიტიანი მნიშვნელობა გეომეტრიიან ატრიბუტში"
4487 msgid "Cache Layer"
4488 msgstr "ქეშის შრე"
4491 msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
4492 msgstr "ქეშის შრე, პირველი შრიდან მონაცემთა ჩასატვირთად, ან უკუსაგდებლად გამოყენებული"
4495 msgid "Path to the archive"
4496 msgstr "არქივის მისამართი"
4499 msgid "Hide Layer"
4500 msgstr "შრის დამალვა"
4503 msgid "Do not load data from this layer"
4504 msgstr "არ ჩატვირთო მონაცემები ამ შრიდან"
4507 msgid "Cache Layers"
4508 msgstr "ქეშის შრეები"
4511 msgid "Collection of cache layers"
4512 msgstr "ქეშ შრეების კოლექცია"
4515 msgid "Active Layer"
4516 msgstr "აქტიური შრე"
4519 msgid "Active layer of the CacheFile"
4520 msgstr "ქეშ ფაილის აქტიური შრე"
4523 msgid "Object Path"
4524 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4527 msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
4528 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი"
4531 msgid "Path"
4532 msgstr "ბილიკი"
4535 msgid "Object path"
4536 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4539 msgid "Object Paths"
4540 msgstr "ობიექტების მისამართები"
4543 msgid "Collection of object paths"
4544 msgstr "ობიექტების მისამართების კოლექცია"
4547 msgid "Background Image"
4548 msgstr "ფონური გამოსახულება"
4551 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
4552 msgstr "გამოსახულება და პარამეტრები 3გ ხედის ფონისთვის"
4555 msgid "Opacity"
4556 msgstr "გაუმჭვირვალობა"
4559 msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
4560 msgstr "გამოსახულების გაუმჭვირვალობა გამოსახულების შესაზავებლად ფონის ფერთან"
4563 msgid "MovieClip"
4564 msgstr "ვიდეოკლიპი"
4567 msgid "Movie clip displayed and edited in this space"
4568 msgstr "ვიდეო კლიპი, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4571 msgid "Clip User"
4572 msgstr "კლიპის მომხმარებელი"
4575 msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed"
4576 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავს, ვიდეო კლიპის რომელი კადრია ასახული"
4579 msgctxt "Camera"
4580 msgid "Depth"
4581 msgstr "სიღრმე"
4584 msgid "Display under or over everything"
4585 msgstr "ასახე ყველაფრის ქვეშ, ან ზემოდან"
4588 msgctxt "Camera"
4589 msgid "Back"
4590 msgstr "უკნიდან"
4593 msgctxt "Camera"
4594 msgid "Front"
4595 msgstr "წინიდან"
4598 msgid "Frame Method"
4599 msgstr "დაჩარჩოების მეთოდი"
4602 msgid "How the image fits in the camera frame"
4603 msgstr "როგორ ექცევა გამოსახულება კამერის ჩარჩოში"
4606 msgid "Stretch"
4607 msgstr "გაწელვა"
4610 msgid "Fit"
4611 msgstr "მორგება"
4614 msgid "Crop"
4615 msgstr "ჩამოჭრა"
4618 msgid "Image"
4619 msgstr "გამოსახულება"
4622 msgid "Image displayed and edited in this space"
4623 msgstr "გამოსახულება, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4626 msgid "Image User"
4627 msgstr "გამოსახულების მომხმარებელი"
4630 msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed"
4631 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავენ, გამოსახულების რომელი შრე, გადავლა და კადრია ასახული"
4634 msgid "Override Background Image"
4635 msgstr "ფონური გამოსახულების უკუგდება"
4638 msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override"
4639 msgstr "ლოკალურ უკუგდების კამერაში, ეს ფონური გამოსახულება ბმულით დაკავშირებული მიმართვის კამერიდან მოდის, თუ ლოკალურია უკუგდებასთან მიმართებაში"
4642 msgid "Offset"
4643 msgstr "აცდენა"
4646 msgid "Rotation"
4647 msgstr "ბრუნვა"
4650 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
4651 msgstr "ბრუნვა ფონური გამოსახულებისთვის (მხოლოდ ორთო. ხედში)"
4654 msgid "Scale"
4655 msgstr "მასშტაბი"
4658 msgid "Scale the background image"
4659 msgstr "ფონური გამოსახულების მასშტაბირება"
4662 msgid "Show Background Image"
4663 msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება"
4666 msgid "Show this image as background"
4667 msgstr "ამ გამოსახულების ფონად ჩვენება"
4670 msgid "Show Expanded"
4671 msgstr "განვრცობილის ჩვენება"
4674 msgid "Show the details in the user interface"
4675 msgstr "დეტალების ჩვენება მომხმარებლის ინტერფეისში"
4678 msgid "Show On Foreground"
4679 msgstr "წინა პლანზე ჩვენება"
4682 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
4683 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება სარკმელში ობიექტების წინ"
4686 msgid "Background Source"
4687 msgstr "ფონის წყარო"
4690 msgid "Data source used for background"
4691 msgstr "ფონისთვის გამოყენებული მონაცემთა წყარო"
4694 msgid "Movie Clip"
4695 msgstr "ვიდეო კლიპი"
4698 msgid "Camera Clip"
4699 msgstr "კამერის კლიპი"
4702 msgid "Use movie clip from active scene camera"
4703 msgstr "გამოიყენე ვიდეო კლიპი სცენის აქტიური კამერიდან"
4706 msgid "Flip Horizontally"
4707 msgstr "შეტრიალება ჰორიზონტალურად"
4710 msgid "Flip the background image horizontally"
4711 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ჰორიზონტალურად"
4714 msgid "Flip Vertically"
4715 msgstr "შეტრიალება ვერტიკალურად"
4718 msgid "Flip the background image vertically"
4719 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ვერტიკალურად"
4722 msgid "Background Images"
4723 msgstr "ფონური გამოსახულებები"
4726 msgid "Collection of background images"
4727 msgstr "ფონური გამოსახულებების კოლექცია"
4730 msgid "Depth of Field"
4731 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
4734 msgid "Depth of Field settings"
4735 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის პარამეტრები"
4738 msgid "Blades"
4739 msgstr "ფრთები"
4742 msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)"
4743 msgstr "დიაფრაგმაში ფრთების რაოდენობა (3 მაინც) მრავალკუთხა ბოკეს მისაღებად"
4746 msgid "F-Stop"
4747 msgstr "დიაფრაგმის ზომა"
4750 msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
4751 msgstr "დიაფრაგმის ფარდობითი ზომა (უფრო პატარა რიცხვები ნაკლებ ფოკუსს იძლევა, ხოლო უფრო მაღალი რიცხვები - უფრო მკვეთრ გამოსახულებას)"
4754 msgid "Ratio"
4755 msgstr "ფარდობა"
4758 msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh"
4759 msgstr "გამრუდება ანამორფული ლინზის ბოკეს სიმულაციისთვის"
4762 msgid "Rotation of blades in aperture"
4763 msgstr "ფრთების ბრუნვა დიაფრაგმაში"
4766 msgid "Focus Distance"
4767 msgstr "ფოკუსის მანძილი"
4770 msgid "Distance to the focus point for depth of field"
4771 msgstr "მანძილი ფოკუსის წერტილამდე სიმკვეთრის სიღრმისათვის"
4774 msgid "Focus Object"
4775 msgstr "ფოკუსის ობიექტი"
4778 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
4779 msgstr "გამოიყენე ეს ობიექტი სიმკვეთრის სიღრმის ფოკალური წერტილის განსასაზღვრად"
4782 msgid "Focus Bone"
4783 msgstr "საფოკუსო ძვალი"
4786 msgid "Use this armature bone to define the depth of field focal point"
4787 msgstr "გამოიყენე არმატურის ეს ძვალი სიმკვეთრის სიღრმის ფოკალური წერტილის განსასაზღვრად"
4790 msgid "Use Depth of Field"
4791 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის გამოყენება"
4794 msgid "Stereo"
4795 msgstr "სტერეო"
4798 msgid "Stereoscopy settings for a Camera data-block"
4799 msgstr "სტერეოსკოპიული პარამეტრები კამერის მონაცემთა ბლოკისათვის"
4802 msgid "Convergence Plane Distance"
4803 msgstr "თანამთხვევის სიბრტყის მანძილი"
4806 msgid "The converge point for the stereo cameras (often the distance between a projector and the projection screen)"
4807 msgstr "თანამთხვევის წერტილი სტერეო კამერებისათვის (ხშირად ესაა მანძილი პროექტორსა და პროექტორის ეკრანს შორის)"
4810 msgid "Off-Axis"
4811 msgstr "ღერძს მიღმა"
4814 msgid "Off-axis frustums converging in a plane"
4815 msgstr "ღერძს მიღმა მყოფი გადაჭრილი პირამიდები სიბრტყეში თანამთხვევით"
4818 msgid "Parallel"
4819 msgstr "პარალელური"
4822 msgid "Parallel cameras with no convergence"
4823 msgstr "პარალელური კამერები თანამთხვევის გარეშე"
4826 msgid "Toe-in"
4827 msgstr "შეყრა"
4830 msgid "Rotated cameras, looking at the convergence distance"
4831 msgstr "ერთმანეთისკენ ოდნავ შემოტრიალებული კამერები გადაკვეთის მანძილს უყურებენ"
4834 msgid "Interocular Distance"
4835 msgstr "თვალთაშორისი მანძილი"
4838 msgid "Set the distance between the eyes - the stereo plane distance / 30 should be fine"
4839 msgstr "დააყენე მანძილი თვალებს შორის - სტერეო სიბრტყის მანძილი / 30 უნდა გამოდგეს"
4842 msgid "Pivot"
4843 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
4846 msgid "Left"
4847 msgstr "მარცხენა"
4850 msgid "Right"
4851 msgstr "მარჯვენა"
4854 msgid "Center"
4855 msgstr "ცენტრი"
4858 msgid "Pole Merge Start Angle"
4859 msgstr "პოლუსების შერწყმის დაწყების კუთხე"
4862 msgid "Angle at which interocular distance starts to fade to 0"
4863 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ისკენ მილევას იწყებს"
4866 msgid "Pole Merge End Angle"
4867 msgstr "პოლუსების შერწყმის დასრულების კუთხე"
4870 msgid "Angle at which interocular distance is 0"
4871 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ია"
4874 msgid "Use Pole Merge"
4875 msgstr "პოლუსების შერწყმის გამოყენება"
4878 msgid "Fade interocular distance to 0 after the given cutoff angle"
4879 msgstr "თვალთაშორისი მანძილის 0-მდე მილევა მოცემული ჩამოჭრის კუთხის იქით"
4882 msgid "Spherical Stereo"
4883 msgstr "სფერული სტერეო"
4886 msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocular distance"
4887 msgstr "ყოველი პიქსელი დაარენდერე კამერის თვალთაშორისი მანძილის შუაგულის გარშემო ტრიალით"
4890 msgid "ChannelDriver Variables"
4891 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადები"
4894 msgid "Collection of channel driver Variables"
4895 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადების კოლექცია"
4898 msgid "Child Particle"
4899 msgstr "შვილობილი ნაწილაკი"
4902 msgid "Child particle interpolated from simulated or edited particles"
4903 msgstr "სიმულირებული, ან რედაქტირებული ნაწილაკებიდან ინტერპოლირებული შვილობილი ნაწილაკი"
4906 msgid "Cloth Collision Settings"
4907 msgstr "ქსოვილის შეჯახების პარამეტრები"
4910 msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects"
4911 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები თვითშეჯახებისა და სხვა ობიექტებთან შეჯახებისთვის"
4914 msgid "Collision Collection"
4915 msgstr "შეჯახებების კოლექცია"
4918 msgid "Limit colliders to this Collection"
4919 msgstr "შემოფარგლე კოლაიდერები ამ კოლექციით"
4922 msgid "Collision Quality"
4923 msgstr "შეჯახების ხარისხი"
4926 msgid "How many collision iterations should be done. (higher is better quality but slower)"
4927 msgstr "შეჯახების რამდენი იტერაცია უნდა მოხდეს. (მეტი უკეთესი ხარისხისაა, მაგრამ უფრო ნელია)"
4930 msgid "Restitution"
4931 msgstr "აღდგენა"
4934 msgid "Amount of velocity lost on collision"
4935 msgstr "შეჯახებისას დაკარგული სისწრაფის ოდენობა"
4938 msgid "Minimum distance between collision objects before collision response takes effect"
4939 msgstr "მინიმალური მანძილი შემჯახებელ ობიექტებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4942 msgid "Friction"
4943 msgstr "ხახუნი"
4946 msgid "Friction force if a collision happened (higher = less movement)"
4947 msgstr "ხახუნის ძალა, თუ შეჯახება მოხდა (უფრო მაღალი = ნაკლებ მოძრაობას)"
4950 msgid "Impulse Clamping"
4951 msgstr "იმპულსის აღკვეთა"
4954 msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)"
4955 msgstr "აღკვეთე შეჯახების იმპულსები არასტაბილურობის თავიდან ასაცილებლად (0,0 აღკვეთის გამოსართავად)"
4958 msgid "Self Minimum Distance"
4959 msgstr "მინიმუმი თვითმანძილი"
4962 msgid "Minimum distance between cloth faces before collision response takes effect"
4963 msgstr "მინიმალური მანძილი ქსოვილის წახნაგებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4966 msgid "Self Friction"
4967 msgstr "თვითხახუნი"
4970 msgid "Friction with self contact"
4971 msgstr "ხახუნი საკუთარ თავთან კონტაქტისას"
4974 msgid "Enable Collision"
4975 msgstr "შეჯახების ჩართვა"
4978 msgid "Enable collisions with other objects"
4979 msgstr "ჩართე შეჯახებები სხვა ობიექტებთან"
4982 msgid "Enable Self Collision"
4983 msgstr "თვითშეჯახების ჩართვა"
4986 msgid "Enable self collisions"
4987 msgstr "ჩართე თვითშეჯახებები"
4990 msgid "Collision Vertex Group"
4991 msgstr "შეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4994 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during object collisions"
4995 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება ობიექტების შეჯახებისას"
4998 msgid "Selfcollision Vertex Group"
4999 msgstr "თვითშეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
5002 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
5003 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება თვითშეჯახებისას"
5006 msgid "Cloth Settings"
5007 msgstr "ქსოვილის პარამეტრები"
5010 msgid "Cloth simulation settings for an object"
5011 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები ობიექტისთვის"
5014 msgid "Air Damping"
5015 msgstr "ჰაერის მიერ ამორტიზება"
5018 msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down"
5019 msgstr "ჩვეულებრივ, ჰაერს აქვს გარკვეული სისქე, რომელიც საგნების ვარდნას ანელებს"
5022 msgid "Bending Spring Damping"
5023 msgstr "დრეკის დაცხრომა"
5026 msgid "Amount of damping in bending behavior"
5027 msgstr "დრეკის დროს მოქმედების დაცხრომის ოდენობა"
5030 msgid "Bending Model"
5031 msgstr "დრეკის მოდელი"
5034 msgid "Physical model for simulating bending forces"
5035 msgstr "ფიზიკური მოდელი მდრეკავი ძალების სიმულაციისათვის"
5038 msgid "Angular"
5039 msgstr "კუთხოვანი"
5042 msgid "Cloth model with angular bending springs"
5043 msgstr "ქსოვილის მოდელი კუთხოვანი დრეკადი ზამბარებით"
5046 msgid "Linear"
5047 msgstr "წრფივი"
5050 msgid "Cloth model with linear bending springs (legacy)"
5051 msgstr "ქსოვილის მოდელი წრფივი დრეკადი ზამბარებით (ძველებური)"
5054 msgid "Bending Stiffness"
5055 msgstr "დრეკისას გახევება"
5058 msgid "How much the material resists bending"
5059 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა დრეკას"
5062 msgid "Bending Stiffness Maximum"
5063 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმუმი"
5066 msgid "Maximum bending stiffness value"
5067 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
5070 msgid "Collider Friction"
5071 msgstr "კოლაიდერის ხახუნი"
5074 msgid "Compression Spring Damping"
5075 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომა"
5078 msgid "Amount of damping in compression behavior"
5079 msgstr "დაცხრომის ოდენობა შეკუმშვისას"
5082 msgid "Compression Stiffness"
5083 msgstr "შეკუმშვისას გახევება"
5086 msgid "How much the material resists compression"
5087 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა შეკუმშვას"
5090 msgid "Compression Stiffness Maximum"
5091 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმუმი"
5094 msgid "Maximum compression stiffness value"
5095 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმალური მნიშვნელობა"
5098 msgid "Target Density Strength"
5099 msgstr "სასურველი სისქის სიძლიერე"
5102 msgid "Influence of target density on the simulation"
5103 msgstr "სასურველი სისქის ზეგავლენა სიმულაციაზე"
5106 msgid "Target Density"
5107 msgstr "სასურველი სისქე"
5110 msgid "Maximum density of hair"
5111 msgstr "თმის მაქსიმალური სისქე"
5114 msgid "Effector Weights"
5115 msgstr "ეფექტორის წონები"
5118 msgid "Fluid Density"
5119 msgstr "დენადი ნივთიერების სისქე"
5122 msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative"
5123 msgstr "ობიექტში მოთავსებული დენადი ნივთიერების სისქე (კგ/ლ), გამოიყენება ჰიდროსტატიკური წნევის გრადიენტის შესაქმნელად, რომელიც ახდენს შიდა სითხის წონის, ანდა, ნეგატიური სიდიდის შემთხვევაში, გარს შემორტყმული სითხის ამწევი ძალის სიმულაციას"
5126 msgid "Goal Default"
5127 msgstr "ნაგულისხმები მიზანი"
5130 msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used"
5131 msgstr "ნაგულისხმები მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) მნიშვნელობა, როცა წვეროთა ჯგუფი არ გამოიყენება"
5134 msgid "Goal Damping"
5135 msgstr "მიზნის დაცხრომა"
5138 msgid "Goal (vertex target position) friction"
5139 msgstr "მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ხახუნი"
5142 msgid "Goal Maximum"
5143 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი"
5146 msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range"
5147 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
5150 msgid "Goal Minimum"
5151 msgstr "მიზნის მინიმუმი"
5154 msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range"
5155 msgstr "მიზნის მინიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
5158 msgid "Goal Stiffness"
5159 msgstr "მიზნის გახევება"
5162 msgid "Goal (vertex target position) spring stiffness"
5163 msgstr "მიზნის (წვეროთა ჯგუფის პოზიცია) ზამბარის გახევება"
5166 msgid "Gravity"
5167 msgstr "გრავიტაცია"
5170 msgid "Gravity or external force vector"
5171 msgstr "გრავიტაცია, ან გარეგანი ძალის ვექტორი"
5174 msgid "Internal Friction"
5175 msgstr "შინაგანი ხახუნი"
5178 msgid "Internal Spring Max Diversion"
5179 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური გადახვევა"
5182 msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal"
5183 msgstr "რამდენად შეუძლია შიდა წერტილების დამაკავშირებელ სხივებს, გადაუხვიოს წვეროთა ნორმალებიდან"
5186 msgid "Internal Spring Max Length"
5187 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური სიგრძე"
5190 msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit"
5191 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე, რომელიც შეიძლება, შიდა ზამბარას ჰქონდეს შექმნისას. თუ შიდა წერტილებს შორის მანძილი ამაზე მეტია, ამ წერტილთა შორის შიდა ზამბარა არ შეიქმნება. ნულოვანი სიგრძე ნიშნავს, რომ სიგრძის ლიმიტი არ არსებობს"
5194 msgid "Check Internal Spring Normals"
5195 msgstr "შეამოწმე შიდა ზამბარების ნორმალები"
5198 msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions"
5199 msgstr "მოითხოვე, რომ წერტილებს, რომელთაც შიდა ზამბარები აკავშირებს, ნორმალების ურთიერთსაწინააღმდეგო მიმართულებები ჰქონდეს"
5202 msgid "Tension Stiffness"
5203 msgstr "დაჭიმვის გახევება"
5206 msgid "How much the material resists stretching"
5207 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა გაწელვას"
5210 msgid "Tension Stiffness Maximum"
5211 msgstr "დაჭიმვის მაქსიმალური გახევება"
5214 msgid "Maximum tension stiffness value"
5215 msgstr "დაჭიმვის გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
5218 msgid "Vertex Mass"
5219 msgstr "წვეროთა მასა"
5222 msgid "The mass of each vertex on the cloth material"
5223 msgstr "ყოველი წვეროს მასა ქსოვილის მასალაზე"
5226 msgid "Pin Stiffness"
5227 msgstr "მიბნევისას გახევება"
5230 msgid "Pin (vertex target position) spring stiffness"
5231 msgstr "მიბნევის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ზამბარათა გახევება"
5234 msgid "Pressure Scale"
5235 msgstr "წნევის მასშტაბი"
5238 msgid "Ambient pressure (kPa) that balances out between the inside and outside of the object when it has the target volume"
5239 msgstr "გარემოს წნევა (kPa), რომელიც აწონასწორებს ობიექტის შიდა და გარე მხარეებს, როცა მას სასურველი მოცულობა აქვს"
5242 msgid "Quality"
5243 msgstr "ხარისხი"
5246 msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)"
5247 msgstr "სიმულაციის ხარისხი თითო კადრზე მოსულ ნაბიჯებში (უფრო მაღალი ნიშნავს უკეთეს ხარისხს, მაგრამ უფრო ნელია)"
5250 msgid "Rest Shape Key"
5251 msgstr "მოსვენების ფორმის სოლი"
5254 msgid "Shape key to use the rest spring lengths from"
5255 msgstr "ფორმის სოლი, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული"
5258 msgid "Sewing Force Max"
5259 msgstr "კერვის მაქს. ძალა"
5262 msgid "Maximum sewing force"
5263 msgstr "კერვის მაქსიმალური ძალა"
5266 msgid "Shear Spring Damping"
5267 msgstr "წანაცვლების ზამბარების დაცხრომა"
5270 msgid "Amount of damping in shearing behavior"
5271 msgstr "წანაცვლების დაცხრომის ოდენობა"
5274 msgid "Shear Stiffness"
5275 msgstr "წანაცვლების გახევება"
5278 msgid "How much the material resists shearing"
5279 msgstr "რამდენად უძალიანდება მასალა წანაცვლებას"
5282 msgid "Shear Stiffness Maximum"
5283 msgstr "წანაცვლების გახევების მაქსიმუმი"
5286 msgid "Maximum shear scaling value"
5287 msgstr "წანაცვლების მასშტაბის მაქსიმალური მნიშვნელობა"
5290 msgid "Shrink Factor Max"
5291 msgstr "კუმშვის მაქს. კოეფიციენტი"
5294 msgid "Max amount to shrink cloth by"
5295 msgstr "ქსოვილის შეკუმშვის მაქსიმალური ოდენობა"
5298 msgid "Shrink Factor"
5299 msgstr "კუმშვის კოეფიციენტი"
5302 msgid "Factor by which to shrink cloth"
5303 msgstr "კოეფიციენტი, რომლითაც უნდა შეიკუმშოს ქსოვილი"
5306 msgid "Target Volume"
5307 msgstr "სასურველი მოცულობა"
5310 msgid "The mesh volume where the inner/outer pressure will be the same. If set to zero the change in volume will not affect pressure"
5311 msgstr "მეშის მოცულობა, რომლითაც შინაგანი/გარეგანი წნევა იგივე იქნება. თუ ნულზეა დაყენებული, მოცულობაში შეტანილი ცვლილება წნევაზე არ იმოქმედებს"
5314 msgid "Tension Spring Damping"
5315 msgstr "დაჭიმვის ზამბარების დაცხრომა"
5318 msgid "Amount of damping in stretching behavior"
5319 msgstr "გაწელვისას დაცხრომის ოდენობა"
5322 msgid "Cloth speed is multiplied by this value"
5323 msgstr "ქსოვილის სიჩქარე მრავლდება ამ სიდიდეზე"
5326 msgid "Pressure"
5327 msgstr "წნევა"
5330 msgid "The uniform pressure that is constantly applied to the mesh, in units of Pressure Scale. Can be negative"
5331 msgstr "ერთგვაროვანი წნევა, რომელიც მუდმივად მოქმედებს მეშზე, წნევის მასშტაბის ერთეულებში. შეიძლება, იყოს უარყოფითი"
5334 msgid "Dynamic Base Mesh"
5335 msgstr "დინამიური საბაზისო მეში"
5338 msgid "Make simulation respect deformations in the base mesh"
5339 msgstr "აიძულე სიმულაცია, ანგარიში გაუწიოს დეფორმაციებს საბაზისო მეშში"
5342 msgid "Create Internal Springs"
5343 msgstr "შინაგანი ზამბარების შექმნა"
5346 msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh"
5347 msgstr "მოახდინე შიდა მოცულობითი სტრუქტურის სიმულაცია მეშის ურთიერთსაწინაღმდეგო მხარეების დამაკავშირებელი ზამბარების შექმნის გზით"
5350 msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh"
5351 msgstr "მოახდინე წნევის სიმულაცია ქსოვილის დახურული მეშის შიგნით"
5354 msgid "Use Custom Volume"
5355 msgstr "გამოიყენე მორგებული მოცულობა"
5358 msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself"
5359 msgstr "საწყის მოცულობად სასურველი მოცულობის პარამეტრი გამოიყენე, თავად მეშისგან გამოთვლის მაგივრად"
5362 msgid "Sew Cloth"
5363 msgstr "ქსოვილის კერვა"
5366 msgid "Pulls loose edges together"
5367 msgstr "მოშვებულ ნაპირებს ერთმანეთისკენ ქაჩავს"
5370 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
5371 msgstr "დრეკვის გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5374 msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
5375 msgstr "წვეროთა ჯგუფი დრეკვის გახევების ზედმიწევნით კონტროლისათვის"
5378 msgid "Internal Springs Vertex Group"
5379 msgstr "შინაგანი ზამბარების წვეროთა ჯგუფი"
5382 msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness"
5383 msgstr "წვეროთა ჯგუფი შინაგანი ზამბარების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5386 msgid "Mass Vertex Group"
5387 msgstr "მასის წვეროთა ჯგუფი"
5390 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
5391 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წვეროების მიბნევისთვის"
5394 msgid "Pressure Vertex Group"
5395 msgstr "წნევის წვეროთა ჯგუფი"
5398 msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation"
5399 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წნევის სამოქმედო ადგილის დასადგენად. ნულოვანი წონა ნიშნავს უწნევობას, ხოლო ერთ ერთეულიანი წონა ნიშნავს სრულ წნევას. წახნაგები, რომლებსაც ნულ წონიანი წვერო აქვს, მოცულობის გამოთვლიდან გამოირიცხება"
5402 msgid "Shear Stiffness Vertex Group"
5403 msgstr "წანაცვლების გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5406 msgid "Vertex group for fine control over shear stiffness"
5407 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წანაცვლების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5410 msgid "Shrink Vertex Group"
5411 msgstr "კუმშვის წვეროთა ჯგუფი"
5414 msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
5415 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ქსოვილის კუმშვისთვის"
5418 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
5419 msgstr "სტრუქტურული გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5422 msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
5423 msgstr "წვეროთა ჯგუფი სტრუქტურული გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5426 msgid "Voxel Grid Cell Size"
5427 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედის ზომა"
5430 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
5431 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედების ზომა საურთიერთქმედებო ეფექტებისათვის"
5434 msgid "Solver Result"
5435 msgstr "ამომხსნელის შედეგი"
5438 msgid "Result of cloth solver iteration"
5439 msgstr "ქსოვილის ამომხსნელის იტერაციის შედეგი"
5442 msgid "Average Error"
5443 msgstr "საშუალო შეცდომა"
5446 msgid "Average error during substeps"
5447 msgstr "საშუალო შეცდომა ქვესაფეხურების გავლის დროს"
5450 msgid "Average Iterations"
5451 msgstr "საშუალო იტერაციები"
5454 msgid "Average iterations during substeps"
5455 msgstr "საშუალო იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5458 msgid "Maximum Error"
5459 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა"
5462 msgid "Maximum error during substeps"
5463 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5466 msgid "Maximum Iterations"
5467 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები"
5470 msgid "Maximum iterations during substeps"
5471 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5474 msgid "Minimum Error"
5475 msgstr "მინიმალური შეცდომა"
5478 msgid "Minimum error during substeps"
5479 msgstr "მინიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5482 msgid "Minimum Iterations"
5483 msgstr "მინიმალური იტერაციები"
5486 msgid "Minimum iterations during substeps"
5487 msgstr "მინიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5490 msgid "Status"
5491 msgstr "სტატუსი"
5494 msgid "Status of the solver iteration"
5495 msgstr "ამომხსნელის იტერაციის სტატუსი"
5498 msgid "Success"
5499 msgstr "წარმატება"
5502 msgid "Computation was successful"
5503 msgstr "გამოთვლა წარმატებული იყო"
5506 msgid "Numerical Issue"
5507 msgstr "რიცხვობრივი პრობლემა"
5510 msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
5511 msgstr "მოწოდებულმა მონაცემებმა ვერ დააკმაყოფილა წინაპირობები"
5514 msgid "No Convergence"
5515 msgstr "თანამთხვევის გარეშე"
5518 msgid "Iterative procedure did not converge"
5519 msgstr "იტერაციული პროცედურის თანამთხვევა არ მოხდა"
5522 msgid "Invalid Input"
5523 msgstr "დაუშვებელი შემავალი მონაცემები"
5526 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
5527 msgstr "შემავალი მონაცემები უვარგისია, ან ალგორითმი არასწორად იქნა გამოძახებული"
5530 msgid "Collection Children"
5531 msgstr "კოლექციის შვილობილები"
5534 msgid "Collection of child collections"
5535 msgstr "შვილობილი კოლექციების კოლექცია"
5538 msgid "Collection Objects"
5539 msgstr "კოლექციური ობიექტები"
5542 msgid "Collection of collection objects"
5543 msgstr "კოლექციური ობიექტების კოლექცია"
5546 msgid "Collision Settings"
5547 msgstr "შეჯახების პარამეტრები"
5550 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
5551 msgstr "შეჯახების პარამეტრები ობიექტისათვის ფიზიკის სიმულაციაში"
5554 msgid "Absorption"
5555 msgstr "შთანთქმა"
5558 msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)"
5559 msgstr "ეფექტორის ძალის რა ოდენობა იკარგება ამ ობიექტთან შეჯახებისას (პროცენტებში)"
5562 msgid "Friction for cloth collisions"
5563 msgstr "ხახუნი ქსოვილის შეჯახებებისთვის"
5566 msgid "Damping"
5567 msgstr "დაცხრომა"
5570 msgid "Amount of damping during collision"
5571 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა შეჯახების დროს"
5574 msgid "Damping Factor"
5575 msgstr "დაცხრომის კოეფიციენტი"
5578 msgid "Amount of damping during particle collision"
5579 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5582 msgid "Random Damping"
5583 msgstr "შემთხვევითი დაცხრომა"
5586 msgid "Random variation of damping"
5587 msgstr "დაცხრომის შემთხვევითი ვარიაცია"
5590 msgid "Friction Factor"
5591 msgstr "ხახუნის კოეფიციენტი"
5594 msgid "Amount of friction during particle collision"
5595 msgstr "ხახუნის ოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5598 msgid "Random Friction"
5599 msgstr "შემთხვევითი ხახუნი"
5602 msgid "Random variation of friction"
5603 msgstr "ხახუნის შემთხვევითი ვარიაცია"
5606 msgid "Permeability"
5607 msgstr "შეღწევადობა"
5610 msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
5611 msgstr "შანსი იმისა, რომ ნაწილაკი მეშში გაივლის"
5614 msgid "Stickiness"
5615 msgstr "წებოვანობა"
5618 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
5619 msgstr "ზედაპირული შეჯახებისას წებოვანობის ოდენობა"
5622 msgid "Inner Thickness"
5623 msgstr "შიდა სისქე"
5626 msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)"
5627 msgstr "შიდა წახნაგის სისქე (გამოიყენება მხოლოდ რბილი სხეულების მიერ)"
5630 msgid "Outer Thickness"
5631 msgstr "გარეთა სისქე"
5634 msgid "Outer face thickness"
5635 msgstr "გარეთა წახნაგის სისქე"
5638 msgid "Enabled"
5639 msgstr "ჩართულია"
5642 msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
5643 msgstr "აქციე ეს ობიექტი კოლაიდერად ფიზიკის სისტემებისთვის"
5646 msgid "Single Sided"
5647 msgstr "ცალმხრიანი"
5650 msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
5651 msgstr "ქსოვილის შეჯახება ანგარიშს უწევს კოლაიდერის ნორმალებს (აუმჯობესებს ქსოვილში შეღწევის გასწორებას)"
5654 msgid "Override Normals"
5655 msgstr "ნორმალების უკუგდება"
5658 msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
5659 msgstr "ქსოვილის შეჯახების იმპულსები მოქმედებს კოლაიდერის ნორმალების მიმართულებით (ზოგ შემთხვევაში უფრო საიმედოა)"
5662 msgid "Kill Particles"
5663 msgstr "ნაწილაკების მოსპობა"
5666 msgid "Kill collided particles"
5667 msgstr "მოსპე შეჯახებული ნაწილაკები"
5670 msgid "Color management specific to display device"
5671 msgstr "ფერის მენეჯმენტი, სპეციფიურია ამსახველი მოწყობილობისთვის"
5674 msgid "Display Device"
5675 msgstr "ამსახველი მოწყობილობა"
5678 msgid "Display device name"
5679 msgstr "ამსახველი მოწყობილობის სახელი"
5682 msgid "Input color space settings"
5683 msgstr "შემავალი ფერის სივრცის პარამეტრები"
5686 msgid "Is Data"
5687 msgstr "მონაცემებია"
5690 msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
5691 msgstr "მოეპყარი გამოსახულებას ისე, როგორც ფერების მენეჯმენტის არ მქონე არა-ფერულ მონაცემებს, როგორებიცაა ნორმალების, ან გადანაცვლების რუკები"
5694 msgid "Input Color Space"
5695 msgstr "შემავალი ფერის სივრცე"
5698 msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
5699 msgstr "გამოსახულებიანი ფაილის ფერის სივრცე, რომელშიც, ან რომლიდანაც უნდა დავაკონვერტიროთ გამოსახულება შენახვისა და ჩატვირთვისას"
5702 msgid "Filmic Log"
5703 msgstr "ფილმური ჩანაწერი"
5706 msgid "Filmic sRGB"
5707 msgstr "ფილმური sRGB"
5710 msgid "sRGB display space with Filmic view transform"
5711 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე ფილმური ხედის ტრანსფორმირებით"
5714 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5715 msgstr "Rec. 709 (სრული დიაპაზონი), ბლენდერის მკვიდრი წრფივი სივრცე"
5718 msgid "Linear ACES"
5719 msgstr "წრფივი ACES"
5722 msgid "ACES2065-1 linear space"
5723 msgstr "ACES2065-1 წრფივი სივრცე"
5726 msgid "Linear ACEScg"
5727 msgstr "წრფივი ACEScg"
5730 msgid "ACEScg linear space"
5731 msgstr "ACEScg წრფივი სივრცე"
5734 msgid "Non-Color"
5735 msgstr "არა-ფერული"
5738 msgid "Color space used for images which contain non-color data (e.g. normal maps)"
5739 msgstr "ფერის სივრცე გამოყენებული იმ გამოსახულებებისათვის, რომლებიც შეიცავენ არა-ფერის მონაცემებს (მაგ.: ნორმალების რუკებს)"
5742 msgid "Raw"
5743 msgstr "უფორმატო"
5746 msgid "sRGB display space"
5747 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე"
5750 msgid "XYZ"
5751 msgstr "XYZ"
5754 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
5755 msgstr "ჩატვირთვისას არ ჩაატარო ფერის არანაირი გარდაქმნა, ფერებს ისე მოეპყარი, როგორც უკვე სცენის წრფივ სივრცეში მყოფებს"
5758 msgid "Color Space"
5759 msgstr "ფერის სივრცე"
5762 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5763 msgstr "ფერის სივრცე, რომელშიც სეკვენსერი ოპერირებს"
5766 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
5767 msgstr "ფერთა მენეჯმენტის პარამეტრები გამოყენებული მონიტორზე გამოსახულებების საჩვენებლად"
5770 msgid "Curve"
5771 msgstr "წირი"
5774 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5775 msgstr "ფერის წირის განაწილება გამოყენებული ასახვისთვის გარდაქმნამდე"
5778 msgid "Exposure"
5779 msgstr "ექსპოზიცია"
5782 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5783 msgstr "ექსპოზიცია გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5786 msgid "Gamma"
5787 msgstr "გამა"
5790 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5791 msgstr "გამის მოდიფიკაციის ოდენობა გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5794 msgid "Look"
5795 msgstr "შესახედაობა"
5798 msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
5799 msgstr "დამატებითი გარდაქმნა გამოყენებული ხედის გარდაქმნამდე მხატვრული საჭიროებებისთვის"
5802 msgid "Do not modify image in an artistic manner"
5803 msgstr "არ დაამოდიფიცირო გამოსახულება მხატვრულად"
5806 msgid "Use Curves"
5807 msgstr "წირების გამოყენება"
5810 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5811 msgstr "გამოიყენე RGB წირები წინასწარი ასახვის გარდაქმნისათვის"
5814 msgid "View Transform"
5815 msgstr "ხედის გარდაქმნა"
5818 msgid "View used when converting image to a display space"
5819 msgstr "ხედი, რომელიც გამოიყენება გამოსახულების ამსახველ სივრცედ კონვერტირებისას"
5822 msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display"
5823 msgstr "არ ჩაატარო არანაირი ფერის გარდაქმნა მონიტორზე, ასახვისთვის გამოიყენე არა-ფერული ტექნიკა"
5826 msgid "Color Mapping"
5827 msgstr "ფერების გადანაწილება"
5830 msgid "Color mapping settings"
5831 msgstr "ფერების გადანაწილების პარამეტრები"
5834 msgid "Blend color to mix with texture output color"
5835 msgstr "შესაზავებელი ფერი, ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5838 msgid "Blend Factor"
5839 msgstr "შეზავების კოეფიციენტი"
5842 msgid "Blend Type"
5843 msgstr "შეზავების ტიპი"
5846 msgid "Mode used to mix with texture output color"
5847 msgstr "რეჟიმი გამოყენებული ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5850 msgid "Mix"
5851 msgstr "შერევა"
5854 msgid "Darken"
5855 msgstr "გამუქება"
5858 msgid "Lighten"
5859 msgstr "გაღიავება"
5862 msgid "Screen"
5863 msgstr "ეკრანი"
5866 msgid "Overlay"
5867 msgstr "გადაფარება"
5870 msgid "Soft Light"
5871 msgstr "რბილი შუქი"
5874 msgid "Linear Light"
5875 msgstr "წრფივი შუქი"
5878 msgid "Difference"
5879 msgstr "სხვაობა"
5882 msgid "Divide"
5883 msgstr "გაყოფა"
5886 msgid "Brightness"
5887 msgstr "სიკაშკაშე"
5890 msgid "Adjust the brightness of the texture"
5891 msgstr "დაარეგულირე ტექსტურის სიკაშკაშე"
5894 msgid "Color Ramp"
5895 msgstr "ფერთა გრადაცია"
5898 msgid "Contrast"
5899 msgstr "კონტრასტი"
5902 msgid "Adjust the contrast of the texture"
5903 msgstr "ტექსტურის კონტრასტის შესწორება"
5906 msgid "Adjust the saturation of colors in the texture"
5907 msgstr "ტექსტურაში ფერთა სიხასხასის შესწორება"
5910 msgid "Use Color Ramp"
5911 msgstr "ფერთა გრადაციის გამოყენება"
5914 msgid "Toggle color ramp operations"
5915 msgstr "ფერთა გრადაციის ოპერაციების ჩართვა-გამორთვა"
5918 msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
5919 msgstr "ფერთა გრადაცია, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
5922 msgid "Color Mode"
5923 msgstr "ფერის რეჟიმი"
5926 msgid "Set color mode to use for interpolation"
5927 msgstr "დააყენე ინტერპოლაციისათვის გამოსაყენებელი ფერის რეჟიმი"
5930 msgid "RGB"
5931 msgstr "RGB"
5934 msgid "HSV"
5935 msgstr "HSV"
5938 msgid "HSL"
5939 msgstr "HSL"
5942 msgid "Elements"
5943 msgstr "ელემენტები"
5946 msgid "Color Interpolation"
5947 msgstr "ფერთა ინტერპოლაცია"
5950 msgid "Set color interpolation"
5951 msgstr "დააყენე ფერთა ინტერპოლაცია"
5954 msgid "Near"
5955 msgstr "ახლოს"
5958 msgid "Far"
5959 msgstr "შორს"
5962 msgid "Clockwise"
5963 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
5966 msgid "Counter-Clockwise"
5967 msgstr "საათის ისრის მიმართულების საწინააღმდეგოდ"
5970 msgid "Interpolation"
5971 msgstr "ინტერპოლაცია"
5974 msgid "Set interpolation between color stops"
5975 msgstr "დააყენე ინტერპოლაცია ფერთა გაჩერებებს შორის"
5978 msgid "Ease"
5979 msgstr "აჩქარების მრუდი"
5982 msgid "Cardinal"
5983 msgstr "კარდინალური"
5986 msgid "B-Spline"
5987 msgstr "B-სფლაინი"
5990 msgid "Constant"
5991 msgstr "მუდმივა"
5994 msgid "Color Ramp Element"
5995 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტი"
5998 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
5999 msgstr "ელემენტი, რომელიც განსაზღვრავს მოცემულ პოზიციაზე მყოფ ფერს ფერთა გრადაციაში"
6002 msgid "Alpha"
6003 msgstr "ალფა"
6006 msgid "Set alpha of selected color stop"
6007 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ალფა"
6010 msgid "Set color of selected color stop"
6011 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ფერი"
6014 msgid "Position"
6015 msgstr "პოზიცია"
6018 msgid "Set position of selected color stop"
6019 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების პოზიცია"
6022 msgid "Color Ramp Elements"
6023 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტები"
6026 msgid "Collection of Color Ramp Elements"
6027 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტების კოლექცია"
6030 msgid "File Output Slots"
6031 msgstr "გამომავალი ფაილის სლოტები"
6034 msgid "Collection of File Output node slots"
6035 msgstr "გამომავალი ფაილის კვანძოვანი სლოტები"
6038 msgid "Console Input"
6039 msgstr "კონსოლის შემავალი მონაცემები"
6042 msgid "Input line for the interactive console"
6043 msgstr "შემავალი მონაცემების ზოლი ინტერაქტიული კონსოლისათვის"
6046 msgctxt "Text"
6047 msgid "Line"
6048 msgstr "ხაზი"
6051 msgid "Text in the line"
6052 msgstr "ტესტი ხაზში"
6055 msgid "Console line type when used in scrollback"
6056 msgstr "კონსოლის ხაზის ტიპი უკან გადაადგილებაში გამოყენებისას"
6059 msgid "Output"
6060 msgstr "გამომავალი მონაცემები"
6063 msgid "Input"
6064 msgstr "შემავალი მონაცემები"
6067 msgid "Error"
6068 msgstr "შეცდომა"
6071 msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
6072 msgstr "ობიექტებისა და ძვლების გარდამქმნელი ბორკილი"
6075 msgid "Constraint is the one being edited"
6076 msgstr "რედაქტირდება ბორკილი"
6079 msgid "Use the results of this constraint"
6080 msgstr "გამოიყენე ამ ბორკილის შედეგები"
6083 msgid "Lin error"
6084 msgstr "Lin-ის შეცდომა"
6087 msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
6088 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა ბლენდერის სივრცით ერთეულში ბორკილებისთვის, რომლებიც ადგილმდებარეობაზე მუშაობენ"
6091 msgid "Rotation error"
6092 msgstr "ბრუნვის შეცდომა"
6095 msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
6096 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა რადიანებში ბორკილებისთვის, რომლებიც ორიენტაციაზე მუშაობენ"
6099 msgid "Influence"
6100 msgstr "ზეგავლენა"
6103 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
6104 msgstr "იმ ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც ბორკილს ექნება საბოლოო ამონახსენზე"
6107 msgid "Override Constraint"
6108 msgstr "ბორკილის უკუგდება"
6111 msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
6112 msgstr "ლოკალურ უკუგდების ობიექტში, ეს ბორკილი ბმულით დაკავშირებული მითითების ობიექტიდან მოდის, თუ უკუგდებისთვის ლოკალურია"
6115 msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
6116 msgstr "ბორკილს აქვს ვარგისი პარამეტრები და შესაძლოა მისი შეფასება"
6119 msgid "Disable"
6120 msgstr "გათიშვა"
6123 msgid "Enable/Disable Constraint"
6124 msgstr "ბორკილის ჩართვა-გათიშვა"
6127 msgid "Constraint name"
6128 msgstr "ბორკილის სახელი"
6131 msgid "Owner Space"
6132 msgstr "მფლობელის სივრცე"
6135 msgid "Space that owner is evaluated in"
6136 msgstr "სივრცე, რომელშიც მფლობელი გამოითვლება"
6139 msgid "World Space"
6140 msgstr "სამყაროსეული სივრცე"
6143 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
6144 msgstr "ბორკილი გამოიყენება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
6147 msgid "Custom Space"
6148 msgstr "მორგებული სივრცე"
6151 msgid "The constraint is applied in local space of a custom object/bone/vertex group"
6152 msgstr "ბორკილი გამოიყენება ობიექტების/ძვლების/წვეროების მორგებული ჯგუფის ლოკალურ სივრცეში"
6155 msgid "Pose Space"
6156 msgstr "პოზის სივრცე"
6159 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
6160 msgstr "ბორკილი გამოიყენება პოზის სივრცეში, ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
6163 msgid "Local With Parent"
6164 msgstr "ლოკალური მშობელთან"
6167 msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
6168 msgstr "ბორკილი გამოიყენება ძვლის მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
6171 msgid "Local Space"
6172 msgstr "ლოკალური სივრცე"
6175 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
6176 msgstr "ბორკილი გამოიყენება ობიექტის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
6179 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
6180 msgstr "ბორკილის პანელი ფართოვდება UI-ში"
6183 msgid "Object for Custom Space"
6184 msgstr "ობიექტი მორგებული სივრცისათვის"
6187 msgid "Sub-Target"
6188 msgstr "ქვე-სამიზნე"
6191 msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..."
6192 msgstr "არმატურის ძვალი, მეში, ან გისოსების წვეროთა ჯგუფი, ..."
6195 msgid "Target Space"
6196 msgstr "სამიზნის სივრცე"
6199 msgid "Space that target is evaluated in"
6200 msgstr "სივრცე, რომელშიც გამოითვლება სამიზნე"
6203 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
6204 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
6207 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
6208 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მორგებულ ობიექტთა/ძვალთა/წვეროთა ჯგუფთან ფარდობაში"
6211 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
6212 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მხოლოდ პოზის სივრცეში, სამიზნე არმატურული ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
6215 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
6216 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მისი მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
6219 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
6220 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
6223 msgid "Local Space (Owner Orientation)"
6224 msgstr "ლოკალური სივრცე (მფლობელის ორიენტაცია)"
6227 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
6228 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფადრობაში, და ამას მოჰყვება სამიზნისა და მფლობელის მოსვენებული პოზების ორიენტაციათა შორის სხვაობისთვის შესწორება. როდესაც გამოიყენება, როგორც ლოკალური ტრანსფორმაცია მფლობელზე, იძლევა იმავე გლობალურ მოძრაობას, რასაც სამიზნე, თუ მშობლები ჯერ კიდევ მოსვენებულ პოზაშია"
6231 msgid "Camera Solver"
6232 msgstr "კამერის ამომხსნელი"
6235 msgid "Follow Track"
6236 msgstr "ტრაექტორიის მიყოლა"
6239 msgid "Object Solver"
6240 msgstr "ობიექტის ამომხსნელი"
6243 msgid "Copy Location"
6244 msgstr "ლოკაციის დაკოპირება"
6247 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
6248 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ლოკაცია (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იმოძრავონ"
6251 msgid "Copy Rotation"
6252 msgstr "ბრუნვის დაკოპირება"
6255 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
6256 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იბრუნონ"
6259 msgid "Copy Scale"
6260 msgstr "მასშტაბის დაკოპირება"
6263 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
6264 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბირების კოეფიციენტები (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთნაირად მასშტაბირდნენ"
6267 msgid "Copy Transforms"
6268 msgstr "გარდაქმნების დაკოპირება"
6271 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
6272 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა, რათა ერთად იმოძრავონ"
6275 msgid "Limit Distance"
6276 msgstr "მანძილის შეზღუდვა"
6279 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
6280 msgstr "მოაქციე მოძრაობა სამიზნიდან გარკვეული მანძილის ფარგლებში (მხოლოდ შემზღუდველის შეფასების დროს)"
6283 msgid "Limit Location"
6284 msgstr "მდებარეობის შეზღუდვა"
6287 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
6288 msgstr "მოძრაობის შეზღუდვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6291 msgid "Limit Rotation"
6292 msgstr "ბრუნვის შეზღუდვა"
6295 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
6296 msgstr "შეზღუდე ბრუნვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6299 msgid "Limit Scale"
6300 msgstr "მასშტაბირების შეზღუდვა"
6303 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
6304 msgstr "შეზღუდე მასშტაბირება ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6307 msgid "Maintain Volume"
6308 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6311 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
6312 msgstr "მოახდინე ერთი ღერძის მასშტაბირების კომპენსაცია დანარჩენ ორ ღერძზე შესაფერისი მასშტაბირების გამოყენებით"
6315 msgid "Transformation"
6316 msgstr "გარდაქმნა"
6319 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
6320 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ერთი გარდამქმნელი თვისება იმისათვის, რომ მფლობელის სხვა (ან იგივე) თვისება აკონტროლო"
6323 msgid "Transform Cache"
6324 msgstr "გარდაქმენი ქეში"
6327 msgid "Look up the transformation matrix from an external file"
6328 msgstr "გარდაქმნის მატრიცა გარეგან ფაილში მოძებნე"
6331 msgid "Clamp To"
6332 msgstr "აღკვეთა"
6335 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
6336 msgstr "შეზღუდე მოძრაობები წირის უგრძესი ღერძის გასწვრივ მდებარეობის გადანაწილების გზით ისე, რომ წირს მიუყვებოდეს"
6339 msgid "Damped Track"
6340 msgstr "ამორტიზებული ტრაექტორია"
6343 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
6344 msgstr "მიატრიალე სამიზნისკენ, უმცირესი აუცილებელი ბრუნვის საშუალებით"
6347 msgid "Inverse Kinematics"
6348 msgstr "ინვერსიული კინემატიკა"
6351 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
6352 msgstr "აკონტროლე ძვალთა ჯაჭვი, სასურველი ბოლო წერტილის განსაზღვრის გზით (მხოლოდ ძვლები)"
6355 msgid "Locked Track"
6356 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორია"
6359 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
6360 msgstr "აბრუნე განსაზღვრული ('ჩაკეტილი') ღერძის ირგვლივ, რათა მიატრიალო სამიზნისკენ"
6363 msgid "Spline IK"
6364 msgstr "სფლაინის ი.კ."
6367 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
6368 msgstr "ჩაამწკრივე ძვალთა ჯაჭვი მრუდის გასწვრივ (მხოლოდ ძვლები)"
6371 msgid "Stretch To"
6372 msgstr "გაწვდენა"
6375 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
6376 msgstr "გაიწვდინე Y ღერძის გასწვრივ, სამიზნისკენ მისატრიალებლად"
6379 msgid "Track To"
6380 msgstr "ადევნება"
6383 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
6384 msgstr "ადევნების ძველებური ბორკილი, რომელსაც გრეხილი არტეფაქტების წარმოქმნა სჩვევია"
6387 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
6388 msgstr "გამოიყენე სამიზნის გარდაქმნის თვისება, რათა მფლობელს მოუძებნო პოზა ქმედებიდან"
6391 msgid "Armature"
6392 msgstr "არმატურა"
6395 msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
6396 msgstr "გამოიყენე წონა-შეზავებული გარდაქმნა რამოდენიმე ძვლიდან, როგორიცაა არმატურა"
6399 msgid "Child Of"
6400 msgstr "ამის შვილობილი"
6403 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
6404 msgstr "აქციე სამიზნე მფლობელის 'მოძრობად' მშობლად"
6407 msgid "Floor"
6408 msgstr "იატაკი"
6411 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
6412 msgstr "გამოიყენე სამიზნის მდებარეობა (და თუ საჭიროა, ბრუნვა), 'კედლის', ან 'იატაკის' განსასაზღვრად, რომელსაც მფლობელი ვერ გადაკვეთს"
6415 msgid "Follow Path"
6416 msgstr "ბილიკს მიყოლა"
6419 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
6420 msgstr "გამოიყენე ობიექტის/ძვლის მიერ ბილიკის მიყოლის ანიმაციისთვის"
6423 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
6424 msgstr "შეცვალე ბრუნვის ცენტრი გარდაქმნებისთვის (ხარვეზებიანი)"
6427 msgid "Shrinkwrap"
6428 msgstr "შემოტკეცა"
6431 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
6432 msgstr "შეზღუდე მოძრაოები სამიზნე მეშის ზედაპირით"
6435 msgid "Action Constraint"
6436 msgstr "ქმედების ბორკილი"
6439 msgid "Map an action to the transform axes of a bone"
6440 msgstr "გაანაწილე ქმედება ძვლის გარდაქმნის ღერძებზე"
6443 msgid "The constraining action"
6444 msgstr "შემბორკველი ქმედება"
6447 msgid "Evaluation Time"
6448 msgstr "გამოსათვლელი დრო"
6451 msgid "Interpolates between Action Start and End frames"
6452 msgstr "ახდენს ქმედების საწყის და დასასრულ კადრებს შორის ინტერპოლაციას"
6455 msgid "Last frame of the Action to use"
6456 msgstr "ქმედების ბოლო გამოსაყენებელი კადრი"
6459 msgid "First frame of the Action to use"
6460 msgstr "ქმედების პირველი გამოსაყენებელი კადრი"
6463 msgid "Maximum"
6464 msgstr "მაქსიმუმი"
6467 msgid "Maximum value for target channel range"
6468 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6471 msgid "Minimum"
6472 msgstr "მინიმუმი"
6475 msgid "Minimum value for target channel range"
6476 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6479 msgid "Mix Mode"
6480 msgstr "შერევის რეჟიმი"
6483 msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
6484 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ ხდება არსებული გარდაქმნებისა და ქმედებათა არხების კომბინირება"
6487 msgid "Before Original (Full)"
6488 msgstr "თავდაპირველამდე (სრული)"
6491 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6492 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წარმოქმნის წანაცვლებას"
6495 msgid "Before Original (Aligned)"
6496 msgstr "თავდაპირველამდე (გასწორებული)"
6499 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6500 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6503 msgid "Before Original (Split Channels)"
6504 msgstr "თავდაპირველამდე (არხების გახლეჩა)"
6507 msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6508 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6511 msgid "After Original (Full)"
6512 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (სრული)"
6515 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6516 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6519 msgid "After Original (Aligned)"
6520 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (გასწორებული)"
6523 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6524 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6527 msgid "After Original (Split Channels)"
6528 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (არხების გახლეჩა)"
6531 msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6532 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6535 msgid "Target object"
6536 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
6539 msgid "Transform Channel"
6540 msgstr "გარდაქმნის არხი"
6543 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
6544 msgstr "გარდაქმნის არხი სამიზნედან, რომელიც გამოიყენება ქმედების ჩასოლვისთვის"
6547 msgid "X Location"
6548 msgstr "X მდებარეობა"
6551 msgid "Y Location"
6552 msgstr "Y მდებარეობა"
6555 msgid "Z Location"
6556 msgstr "Z მდებარეობა"
6559 msgid "X Rotation"
6560 msgstr "X ბრუნვა"
6563 msgid "Y Rotation"
6564 msgstr "Y ბრუნვა"
6567 msgid "Z Rotation"
6568 msgstr "Z ბრუნვა"
6571 msgid "X Scale"
6572 msgstr "X მასშტაბი"
6575 msgid "Y Scale"
6576 msgstr "Y მასშტაბი"
6579 msgid "Z Scale"
6580 msgstr "Z მასშტაბი"
6583 msgid "Object Action"
6584 msgstr "ობიექტის ქმედება"
6587 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
6588 msgstr "მხოლოდ ძვლები: ობიექტის ქმედების გარდაქმნის არხები გამოიყენე შებორკილ ძვალზე და არა ძვლის არხებზე"
6591 msgid "Use Evaluation Time"
6592 msgstr "გამოთვლის დროის გამოყენება"
6595 msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone"
6596 msgstr "მოახდინე ქმედების საწყის და დამასრულებელ კადრებს შორის ინტერპოლაცია, გამოთვლის დროის სლაიდერით და არა სამიზნე ობიექტით/ძვლით"
6599 msgid "Armature Constraint"
6600 msgstr "არმატურის ბორკილი"
6603 msgid "Applies transformations done by the Armature modifier"
6604 msgstr "იყენებს არმატურის მოდიფიკატორის მიერ მოხდენილ გარდაქმნებს"
6607 msgid "Targets"
6608 msgstr "სამიზნეები"
6611 msgid "Target Bones"
6612 msgstr "სამიზნე ძვლები"
6615 msgid "Use Envelopes"
6616 msgstr "გარსების გამოყენება"
6619 msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered"
6620 msgstr "გარსით გაამრავლე წონები ყველა ძვალზე, ნაცვლად წვეროების ჯგუფზე დაფუძნებული შეზავების მსგავსად მოქმედებისა. განსაზღვრული წონები მაინც გამოიყენება, და მხოლოდ ჩამოთვლილი ძვლები განიხილება"
6623 msgid "Use Current Location"
6624 msgstr "ამჟამინდელი მდებარეობის გამოყენება"
6627 msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position"
6628 msgstr "გარსებისათვის და დ-ძვლების სეგმენტების ასარჩევად გამოიყენე ძვლის ამჟამინდელი მდებარეობა და არა მოსვენებული პოზიცია"
6631 msgid "Preserve Volume"
6632 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6635 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
6636 msgstr "კვატერნიონების მეშვეობით მოახდინე ბრუნვის დეფორმირების ინტერპოლაცია"
6639 msgid "Camera Solver Constraint"
6640 msgstr "კამერის ამომხსნელის ბორკილი"
6643 msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
6644 msgstr "მიამაგრე მოძრაობა კამერის რეკონსტრუქტირებულ მოძრაობას"
6647 msgid "Movie Clip to get tracking data from"
6648 msgstr "ვიდეო კლიპი, თრექინგის მონაცემების მისაღებად"
6651 msgid "Active Clip"
6652 msgstr "აქტიური კლიპი"
6655 msgid "Use active clip defined in scene"
6656 msgstr "გამოიყენე სცენაში განსაზღვრული აქტიური კლიპი"
6659 msgid "Child Of Constraint"
6660 msgstr "ბორკილის შვილობილი"
6663 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
6664 msgstr "შექმენი ბორკილზე დაფუძნებული მშობელ-შვილობილის ურთიერთობა"
6667 msgid "Inverse Matrix"
6668 msgstr "ინვერსიული მატრიცა"
6671 msgid "Transformation matrix to apply before"
6672 msgstr "გარდაქმნის წინასწარ გამოსაყენებელი მატრიცა"
6675 msgid "Set Inverse Pending"
6676 msgstr "ინვერსიის მოლოდინის დაყენება"
6679 msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
6680 msgstr "დააყენე ჭეშმარიტზე, რათა მოითხოვო ინვერსიული მატრიცის ხელახალი გამოთვლა"
6683 msgid "Location X"
6684 msgstr "მდებარეობა X"
6687 msgid "Use X Location of Parent"
6688 msgstr "მშობლის X მდებარეობის გამოყენება"
6691 msgid "Location Y"
6692 msgstr "მდებარეობა Y"
6695 msgid "Use Y Location of Parent"
6696 msgstr "მშობლის Y მდებარეობის გამოყენება"
6699 msgid "Location Z"
6700 msgstr "მდებარეობა Z"
6703 msgid "Use Z Location of Parent"
6704 msgstr "მშობლის Z მდებარეობის გამოყენება"
6707 msgid "Rotation X"
6708 msgstr "ბრუნვა X"
6711 msgid "Use X Rotation of Parent"
6712 msgstr "მშობლის X ბრუნვის გამოყენება"
6715 msgid "Rotation Y"
6716 msgstr "ბრუნვა Y"
6719 msgid "Use Y Rotation of Parent"
6720 msgstr "მშობლის Y ბრუნვის გამოყენება"
6723 msgid "Rotation Z"
6724 msgstr "ბრუნვა Z"
6727 msgid "Use Z Rotation of Parent"
6728 msgstr "მშობლის Z ბრუნვის გამოყენება"
6731 msgid "Scale X"
6732 msgstr "მასშტაბი X"
6735 msgid "Use X Scale of Parent"
6736 msgstr "მშობლის X მასშტაბის გამოყენება"
6739 msgid "Scale Y"
6740 msgstr "მასშტაბი Y"
6743 msgid "Use Y Scale of Parent"
6744 msgstr "მშობლის Y მასშტაბის გამოყენება"
6747 msgid "Scale Z"
6748 msgstr "მასშტაბი Z"
6751 msgid "Use Z Scale of Parent"
6752 msgstr "მშობლის Z მასშტაბის გამოყენება"
6755 msgid "Clamp To Constraint"
6756 msgstr "აღკვეთის ბორკილი"
6759 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
6760 msgstr "დაბორკე ობიექტის მდებარეობა სასურველი ტრაექტორიის გასწვრივ მდებარე უახლოესი წერტილით"
6763 msgid "Main Axis"
6764 msgstr "მთავარი ღერძი"
6767 msgid "Main axis of movement"
6768 msgstr "მოძრაობის მთავარი ღერძი"
6771 msgid "X"
6772 msgstr "X"
6775 msgid "Y"
6776 msgstr "Y"
6779 msgid "Z"
6780 msgstr "Z"
6783 msgid "Target Object (Curves only)"
6784 msgstr "სამიზნე ობიექტი (მხოლოდ წირები)"
6787 msgid "Cyclic"
6788 msgstr "ციკლური"
6791 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
6792 msgstr "წირს ისე მოეპყარი, როგორც ციკლურ წირს (არავითარი წირის მსაზღვრელი ყუთით აღკვეთა)"
6795 msgid "Copy Location Constraint"
6796 msgstr "ადგილმდებარეობის კოპირების ბორკილი"
6799 msgid "Copy the location of the target"
6800 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ადგილმდებარეობა"
6803 msgid "Head/Tail"
6804 msgstr "თავი/კუდი"
6807 msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
6808 msgstr "ძვლის სიგრძის გასწვრივ მდებარე სამიზნე: თავი 0-ია, კუდი - 1"
6811 msgid "Invert X"
6812 msgstr "X-ის ინვერტირება"
6815 msgid "Invert the X location"
6816 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა X-ზე"
6819 msgid "Invert Y"
6820 msgstr "Y-ის ინვერტირება"
6823 msgid "Invert the Y location"
6824 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Y-ზე"
6827 msgid "Invert Z"
6828 msgstr "Z-ის ინვერტირება"
6831 msgid "Invert the Z location"
6832 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Z-ზე"
6835 msgid "Follow B-Bone"
6836 msgstr "დ-ძვალს მიყოლა"
6839 msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
6840 msgstr "თავის/კუდის პოზიციის გამოთვლისას მიჰყევი დ-ძვლის სეგმენტების ფორმას"
6843 msgid "Add original location into copied location"
6844 msgstr "დაამატე თავდაპირველი მდებარეობა დაკოპირებულ მდებარეობაში"
6847 msgid "Copy X"
6848 msgstr "X-ის კოპირება"
6851 msgid "Copy the target's X location"
6852 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა X-ზე"
6855 msgid "Copy Y"
6856 msgstr "Y-ის კოპირება"
6859 msgid "Copy the target's Y location"
6860 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Y-ზე"
6863 msgid "Copy Z"
6864 msgstr "Z-ის კოპირება"
6867 msgid "Copy the target's Z location"
6868 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Z-ზე"
6871 msgid "Copy Rotation Constraint"
6872 msgstr "ბრუნვის კოპირების ბორკილი"
6875 msgid "Copy the rotation of the target"
6876 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა"
6879 msgid "Euler Order"
6880 msgstr "ეილერის თანმიმდევრობა"
6883 msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
6884 msgstr "ნათლად განსაზღვრე ეილერის ბრუნვის თანმიმდევრობა"
6887 msgid "Default"
6888 msgstr "ნაგულისხმები"
6891 msgid "Euler using the default rotation order"
6892 msgstr "ეილერი ბრუნვის ნაგულისხმები თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6895 msgid "XYZ Euler"
6896 msgstr "XYZ ეილერი"
6899 msgid "Euler using the XYZ rotation order"
6900 msgstr "ეილერი ბრუნვის XYZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6903 msgid "XZY Euler"
6904 msgstr "XZY ეილერი"
6907 msgid "Euler using the XZY rotation order"
6908 msgstr "ეილერი ბრუნვის XZY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6911 msgid "YXZ Euler"
6912 msgstr "YXZ ეილერი"
6915 msgid "Euler using the YXZ rotation order"
6916 msgstr "ეილერი ბრუნვის YXZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6919 msgid "YZX Euler"
6920 msgstr "YZX ეილერი"
6923 msgid "Euler using the YZX rotation order"
6924 msgstr "ეილერი ბრუნვის YZX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6927 msgid "ZXY Euler"
6928 msgstr "ZXY ეილერი"
6931 msgid "Euler using the ZXY rotation order"
6932 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZXY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6935 msgid "ZYX Euler"
6936 msgstr "ZYX ეილერი"
6939 msgid "Euler using the ZYX rotation order"
6940 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZYX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6943 msgid "Invert the X rotation"
6944 msgstr "შებრუნე ბრუნვა X-ზე"
6947 msgid "Invert the Y rotation"
6948 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Y-ზე"
6951 msgid "Invert the Z rotation"
6952 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Z-ზე"
6955 msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
6956 msgstr "დააზუსტე, თუ როგორ კომბინირდება დაკოპირებული და არსებული ბრუნვები"
6959 msgid "Replace the original rotation with copied"
6960 msgstr "ჩაანაცვლე თავდაპირველი ბრუნვა დაკოპირებულით"
6963 msgid "Add euler component values together"
6964 msgstr "შეკრიბე ეილერის კომპონენტის მნიშვნელობები"
6967 msgid "Before Original"
6968 msgstr "თავდაპირველამდე"
6971 msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
6972 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელი იყოს"
6975 msgid "After Original"
6976 msgstr "ორიგინალის შემდეგ"
6979 msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
6980 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილი იყოს"
6983 msgid "Offset (Legacy)"
6984 msgstr "აცდენა (ძველებური)"
6987 msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations"
6988 msgstr "მოახდინე ბრუნვის კომბინაცია ისე, როგორც თავდაპირველი აცდენის უჯრით. რამდენიმე ღერძიან ბრუნვებზე კარგად არ მუშაობს"
6991 msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
6992 msgstr "მოძველებული: ჩაამატე ორიგინალი ბრუნვა დაკოპირებულ ბრუნვაში"
6995 msgid "Copy the target's X rotation"
6996 msgstr "სამიზნის X ბრუნვის დაკოპირება"
6999 msgid "Copy the target's Y rotation"
7000 msgstr "სამიზნის Y ბრუნვის დაკოპირება"
7003 msgid "Copy the target's Z rotation"
7004 msgstr "სამიზნის Z ბრუნვის დაკოპირება"
7007 msgid "Copy Scale Constraint"
7008 msgstr "მასშტაბის კოპირების ბორკილი"
7011 msgid "Copy the scale of the target"
7012 msgstr "სამიზნის მასშტაბირების დაკოპირება"
7015 msgid "Power"
7016 msgstr "ხარისხი"
7019 msgid "Raise the target's scale to the specified power"
7020 msgstr "აიყვანე სამიზნის მასშტაბი მითითებულ ხარისხში"
7023 msgid "Additive"
7024 msgstr "შეკრებითი"
7027 msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
7028 msgstr "მასშტაბის კომბინაციისთვის გამოიყენე შეკრება და არა გამრავლება (2.7-თან თავსებადი)"
7031 msgid "Make Uniform"
7032 msgstr "გაერთგვაროვნება"
7035 msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
7036 msgstr "თანაბრად გადაანაწილე მოცულობის დაკოპირებული ცვლილება მფლობელის სამ ღერძს შორის"
7039 msgid "Combine original scale with copied scale"
7040 msgstr "შეუთავსე ორიგინალი მასშტაბი დაკოპირებულ მასშტაბს"
7043 msgid "Copy the target's X scale"
7044 msgstr "სამიზნის X მასშტაბის კოპირება"
7047 msgid "Copy the target's Y scale"
7048 msgstr "სამიზნის Y მასშტაბის კოპირება"
7051 msgid "Copy the target's Z scale"
7052 msgstr "სამიზნის Z მასშტაბის კოპირება"
7055 msgid "Copy Transforms Constraint"
7056 msgstr "გარდაქმნების კოპირების ბორკილი"
7059 msgid "Copy all the transforms of the target"
7060 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა"
7063 msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
7064 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ უნდა მოხდეს არსებული გარდაქმნების კომბინაცია"
7067 msgid "Replace the original transformation with copied"
7068 msgstr "ჩაანაცვლე ორიგინალი გარდაქმნა დაკოპირებულით"
7071 msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
7072 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მატრიცის მარტივი გამრავლების მეშვეობით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას მოახდენს წანაცვლებას"
7075 msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
7076 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამ გზით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვის, ხოლო არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
7079 msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
7080 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც წააგავს დაკოპირების სამი ბორკილის თანმიმდევრობას"
7083 msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
7084 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალის შემდეგ, მატრიცის მარტივი გამრავლებით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას"
7087 msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
7088 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამ გზით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვის, ხოლო არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
7091 msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
7092 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც წააგავს სამი კოპირების ბორკილის თანმიმდევრობას"
7095 msgid "Remove Target Shear"
7096 msgstr "სამიზნის წანაცვლების წაშლა"
7099 msgid "Remove shear from the target transformation before combining"
7100 msgstr "კომბინირებამდე მოაცილე სამიზნის გარდაქმნას წანაცვლება"
7103 msgid "Damped Track Constraint"
7104 msgstr "ამორტიზებული მეთვალყურე ბორკილი"
7107 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
7108 msgstr "მიმართე სამიზნისკენ უმოკლესი ბრუნვის გამოყენებით"
7111 msgid "Track Axis"
7112 msgstr "სამეთვალყურეო ღერძი"
7115 msgid "Axis that points to the target object"
7116 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს სამიზნე ობიექტისკენ"
7119 msgid "Floor Constraint"
7120 msgstr "იატაკის ბორკილი"
7123 msgid "Use the target object for location limitation"
7124 msgstr "სამიზნე ობიექტის გამოყენება მდებარეობის შესაზღუდად"
7127 msgid "Floor Location"
7128 msgstr "იატაკის მდებარეობა"
7131 msgid "Location of target that object will not pass through"
7132 msgstr "მდებარეობა სამიზნისა, რომელსაც ობიექტი არ გასცდება"
7135 msgid "Offset of floor from object origin"
7136 msgstr "იატაკის აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან"
7139 msgid "Use Rotation"
7140 msgstr "ბრუნვის გამოყენება"
7143 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
7144 msgstr "სამიზნის ბრუნვის გამოყენება იატაკის განსასაზღვრად"
7147 msgid "Follow Path Constraint"
7148 msgstr "ბილიკს მიყოლის ბორკილი"
7151 msgid "Lock motion to the target path"
7152 msgstr "მოძრაობის შემოფარგლვა სამიზნე ბილიკით"
7155 msgid "Forward Axis"
7156 msgstr "წინ ღერძი"
7159 msgid "Axis that points forward along the path"
7160 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს წინ, ბილიკის გასწვრივ"
7163 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
7164 msgstr "აცდენა პოზიციიდან, რომელიც ამ კადრს მიესადაგება"
7167 msgid "Offset Factor"
7168 msgstr "აცდენის კოეფიციენტი"
7171 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
7172 msgstr "პროცენტული მნიშვნელობა, რომელიც განსაზღვრავს სამიზნის პოზიციას წირის გასწვრივ"
7175 msgid "Target Curve object"
7176 msgstr "სამიზნე წირი ობიექტი"
7179 msgid "Up Axis"
7180 msgstr "ზევით ღერძი"
7183 msgid "Axis that points upward"
7184 msgstr "ღერძი, რომელიც ზევით მიუთითებს"
7187 msgid "Follow Curve"
7188 msgstr "წირს მიყოლა"
7191 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
7192 msgstr "ობიექტი მიჰყვება წირის აღმა-დაღმა სვლას"
7195 msgid "Curve Radius"
7196 msgstr "წირის რადიუსი"
7199 msgid "Object is scaled by the curve radius"
7200 msgstr "ობიექტი მასშტაბირდება წირის რადიუსით"
7203 msgid "Fixed Position"
7204 msgstr "ფიქსირებული პოზიცია"
7207 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
7208 msgstr "ობიექტი უძრავად დარჩება წირის სიგრძის გაყოლებაზე რომელიმე წერტილზე, მიუხედავად დროისა"
7211 msgid "Follow Track Constraint"
7212 msgstr "ტრაექტორიას მიყოლის ბორკილი"
7215 msgid "Lock motion to the target motion track"
7216 msgstr "მოძრაობის შემოფარგლვა სასურველი მოძრაობის ტრაექტორიით"
7219 msgid "Camera"
7220 msgstr "კამერა"
7223 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
7224 msgstr "კამერა, რომელზეც დაქვემდებარებულია მოძრაობა (თუ ცარიელია, გამოიყენება აქტიური სცენის კამერა)"
7227 msgid "Depth Object"
7228 msgstr "სიღრმის ობიექტი"
7231 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
7232 msgstr "ობიექტი, რომელიც გამოიყენება კამერის სივრცის სიღრმის განსასაზღვრად, ამ ობიექტის ზედაპირზე პროექციის გზით"
7235 msgid "How the footage fits in the camera frame"
7236 msgstr "როგორ ერგება ვიდეო მასალა კამერაში"
7239 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
7240 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად (თუ ცარიელია, კამერის ობიექტი გამოიყენება)"
7243 msgid "Track"
7244 msgstr "ადევნება"
7247 msgid "Movie tracking track to follow"
7248 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი კვალი"
7251 msgid "3D Position"
7252 msgstr "3გ პოზიცია"
7255 msgid "Use 3D position of track to parent to"
7256 msgstr "მისაშვილებლად გამოიყენე კვალის 3გ პოზიცია"
7259 msgid "Undistort"
7260 msgstr "გამრუდების მოცილება"
7263 msgid "Parent to undistorted position of 2D track"
7264 msgstr "მიაშვილე 2გ კვალის გაუმრუდებელ პოზიციას"
7267 msgid "Kinematic Constraint"
7268 msgstr "კინემატიკური ბორკილი"
7271 msgid "Chain Length"
7272 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
7275 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
7276 msgstr "რამდენ ძვალს მოიცავს ი.კ. ეფექტი - 0 იყენებს ყველა ძვალს"
7279 msgid "Radius of limiting sphere"
7280 msgstr "შემზღუდველი სფეროს რადიუსი"
7283 msgid "IK Type"
7284 msgstr "ი.კ-ის ტიპი"
7287 msgid "Copy Pose"
7288 msgstr "პოზის კოპირება"
7291 msgid "Maximum number of solving iterations"
7292 msgstr "გამომთვლელი იტერაციების მაქსიმალური რიცხვი"
7295 msgid "Limit Mode"
7296 msgstr "შეზღუდვის რეჟიმი"
7299 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
7300 msgstr "დასაშვები მანძილები ზეგავლენის სფეროსთან მიმართებაში"
7303 msgid "Inside"
7304 msgstr "შიგნით"
7307 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7308 msgstr "ობიექტი შებორკილია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალურ სფეროში, რომლის რადიუსსაც შემზღუდველი მანძილი განსაზღვრავს"
7311 msgid "Outside"
7312 msgstr "გარეთ"
7315 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7316 msgstr "ობიექტი შებორკილია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს გარეთ, რომლის რადიუსსაც შემზღუდველი მანძილი განსაზღვრავს"
7319 msgid "On Surface"
7320 msgstr "ზედაპირზე"
7323 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7324 msgstr "ობიექტი მიბორკილია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს ზედაპირზე, რომლის რადიუსსაც შემზღუდველი მანძილი განსაზღვრავს"
7327 msgid "Lock X Pos"
7328 msgstr "X პოზ. ჩაკეტვა"
7331 msgid "Constraint position along X axis"
7332 msgstr "ბორკილის პოზიცია X ღერძზე"
7335 msgid "Lock Y Pos"
7336 msgstr "Y პოზ. ჩაკეტვა"
7339 msgid "Constraint position along Y axis"
7340 msgstr "ბორკილის პოზიცია Y ღერძზე"
7343 msgid "Lock Z Pos"
7344 msgstr "Z პოზ. ჩაკეტვა"
7347 msgid "Constraint position along Z axis"
7348 msgstr "ბორკილის პოზიცია Z ღერძზე"
7351 msgid "Lock X Rotation"
7352 msgstr "X ბრუნვის ჩაკეტვა"
7355 msgid "Constraint rotation along X axis"
7356 msgstr "ბორკილის ბრუნვა X ღერძზე"
7359 msgid "Lock Y Rotation"
7360 msgstr "Y ბრუნვის ჩაკეტვა"
7363 msgid "Constraint rotation along Y axis"
7364 msgstr "ბორკილის ბრუნვა Y ღერძზე"
7367 msgid "Lock Z Rotation"
7368 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7371 msgid "Constraint rotation along Z axis"
7372 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა Z ღერძზე"
7375 msgid "Orientation Weight"
7376 msgstr "ორიენტაციის წონა"
7379 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
7380 msgstr "ი.კ-ხისთვის: ორიენტაციის კონტროლის წონა ამ სამიზნისთვის"
7383 msgid "Pole Angle"
7384 msgstr "პოლუსის კუთხე"
7387 msgid "Pole rotation offset"
7388 msgstr "პოლუსის ბრუნვის აცდენა"
7391 msgid "Pole Sub-Target"
7392 msgstr "პოლუსის ქვე-სამიზნე"
7395 msgid "Pole Target"
7396 msgstr "პოლუსის სამიზნე"
7399 msgid "Object for pole rotation"
7400 msgstr "ობიექტი ღერძის ბრუნვისთვის"
7403 msgid "Axis Reference"
7404 msgstr "ღერძის მითითება"
7407 msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
7408 msgstr "ბორკილის ღერძის საკეტის ვარიანტები ძვლის, ან სამიზნის მითითებასთან მიმართებაში"
7411 msgid "Bone"
7412 msgstr "ძვალი"
7415 msgid "Chain follows position of target"
7416 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის პოზიციას მიჰყვება"
7419 msgid "Chain follows rotation of target"
7420 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის ბრუნვას მიჰყვება"
7423 msgid "Enable IK Stretching"
7424 msgstr "ი.კ. გაწელვის ჩართვა"
7427 msgid "Use Tail"
7428 msgstr "კუდის გამოყენება"
7431 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
7432 msgstr "ჩათვალე ძვლის კუდი ჯაჭვის უკანასკნელ ელემენტად"
7435 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
7436 msgstr "იკ-ხისთვის: პოზიციის კონტროლის წონა ამ სამიზნისთვის"
7439 msgid "Limit Distance Constraint"
7440 msgstr "მანძილის შემზღუდველი ბორკილი"
7443 msgid "Limit the distance from target object"
7444 msgstr "შეზღუდე მანძილი სამიზნე ობიექტიდან"
7447 msgid "Affect Transform"
7448 msgstr "გავლენა გარდაქმნაზე"
7451 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
7452 msgstr "გარდაქმნებზე ეს ბორკილიც ახდენს გავლენას"
7455 msgid "Limit Location Constraint"
7456 msgstr "მდებარეობის შემზღუდველი ბორკილი"
7459 msgid "Limit the location of the constrained object"
7460 msgstr "შებორკილი ობიექტის მდებარეობის შეზღუდვა"
7463 msgid "Maximum X"
7464 msgstr "მაქსიმალური X"
7467 msgid "Highest X value to allow"
7468 msgstr "უმაღლესი დასაშვები X სიდიდე"
7471 msgid "Maximum Y"
7472 msgstr "მაქსიმალური Y"
7475 msgid "Highest Y value to allow"
7476 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7479 msgid "Maximum Z"
7480 msgstr "მაქსიმალური Z"
7483 msgid "Highest Z value to allow"
7484 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7487 msgid "Minimum X"
7488 msgstr "მინიმალური X"
7491 msgid "Lowest X value to allow"
7492 msgstr "უდაბლესი დასაშვები X სიდიდე"
7495 msgid "Minimum Y"
7496 msgstr "მინიმალური Y"
7499 msgid "Lowest Y value to allow"
7500 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7503 msgid "Minimum Z"
7504 msgstr "მინიმალური Z"
7507 msgid "Lowest Z value to allow"
7508 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7511 msgid "Use the maximum X value"
7512 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური X სიდიდე"
7515 msgid "Use the maximum Y value"
7516 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური Y სიდიდე"
7519 msgid "Use the maximum Z value"
7520 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური  Z სიდიდე"
7523 msgid "Use the minimum X value"
7524 msgstr "გამოიყენე მინიმალური X სიდიდე"
7527 msgid "Use the minimum Y value"
7528 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Y სიდიდე"
7531 msgid "Use the minimum Z value"
7532 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Z სიდიდე"
7535 msgid "Transform tools are affected by this constraint as well"
7536 msgstr "გარდამქმნელ ხელსაწყოებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7539 msgid "Limit Rotation Constraint"
7540 msgstr "ბრუნვის შეზღუდვის ბორკილი"
7543 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
7544 msgstr "შეზღუდე შებორკილი ობიექტის ბრუნვა"
7547 msgid "Limit X"
7548 msgstr "X-ის შეზღუდვა"
7551 msgid "Limit Y"
7552 msgstr "Y-ის შეზღუდვა"
7555 msgid "Limit Z"
7556 msgstr "Z-ის შეზღუდვა"
7559 msgid "Limit Size Constraint"
7560 msgstr "ზომის შეზღუდვის ბორკილი"
7563 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
7564 msgstr "შეზღუდე შებორკილი ობიექტის მასშტაბირება"
7567 msgid "Locked Track Constraint"
7568 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორიის ბორკილი"
7571 msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
7572 msgstr "მიუთითე სამიზნისკენ ასადევნებელი ღერძის გაყოლებაზე, და დანარჩენი ღერძები ჩაკეტე"
7575 msgid "Locked Axis"
7576 msgstr "ჩაკეტილი ღერძი"
7579 msgid "Maintain Volume Constraint"
7580 msgstr "მოცულობის შემანარჩუნებელი ბორკილი"
7583 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
7584 msgstr "შეინარჩუნე მუდმივი მოცულობა მასშტაბირების ერთი ღერძის გასწვრივ"
7587 msgid "Free Axis"
7588 msgstr "თავისუფალი ღერძი"
7591 msgid "The free scaling axis of the object"
7592 msgstr "ობიექტის თავისუფალი მასშტაბირების ღერძი"
7595 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
7596 msgstr "როგორ ეპყრობა ბორკილი არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირებას"
7599 msgid "Strict"
7600 msgstr "მკაცრი"
7603 msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
7604 msgstr "მოცულობა მკაცრად ნარჩუნდება, არა-თავისუფალი ღერძების მასშტაბირების უკუგდების გზით"
7607 msgid "Uniform"
7608 msgstr "ერთგვაროვანი"
7611 msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through"
7612 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი ერთგვაროვნად მასშტაბირდება. არა-თავისუფალ ღერძებზე ერთგვაროვანი მასშტაბირებიდან გადახრა იგნორირდება"
7615 msgid "Single Axis"
7616 msgstr "ცალი ღერძი"
7619 msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
7620 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი მხოლოდ თავისუფალ ღერძზე მასშტაბირდება. არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირება იგნორირდება"
7623 msgid "Volume of the bone at rest"
7624 msgstr "მოსვენებული ძვლის მოცულობა"
7627 msgid "Object Solver Constraint"
7628 msgstr "ობიექტის ამომხსნელი ბორკილი"
7631 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
7632 msgstr "მიამაგრე მოძრაობა რეკონსტრუქტირებულ ობიექტის მოძრაობას"
7635 msgid "Movie tracking object to follow"
7636 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი"
7639 msgid "Pivot Constraint"
7640 msgstr "ბრუნვის ცენტრის ბორკილი"
7643 msgid "Rotate around a different point"
7644 msgstr "აბრუნე სხვა წერტილის გარშემო"
7647 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
7648 msgstr "ბრუნვის ცენტრის აცდენა სამიზნიდან (როცა დაყენებულია), ან მფლობელის მდებარეობიდან (როცა ფიქსირებული პოზიცია გათიშულია), ან აბსოლუტური ბრუნვის ცენტრიდან"
7651 msgid "Enabled Rotation Range"
7652 msgstr "ჩართული ბრუნვის დიაპაზონი"
7655 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
7656 msgstr "დიაპაზონი, რომელშიც უნდა მოხდეს ბრუნვის ცენტრის გარშემო ბრუნვა"
7659 msgid "Always"
7660 msgstr "ყოველთვის"
7663 msgid "Use the pivot point in every rotation"
7664 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი ყოველ ბრუნვაში"
7667 msgid "-X Rotation"
7668 msgstr "-X ბრუნვა"
7671 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
7672 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7675 msgid "-Y Rotation"
7676 msgstr "-Y ბრუნვა"
7679 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
7680 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7683 msgid "-Z Rotation"
7684 msgstr "-Z ბრუნვა"
7687 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
7688 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7691 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
7692 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7695 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
7696 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7699 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
7700 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7703 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
7704 msgstr "სამიზნე ობიექტი, რომელიც როცა მითითებულია, განსაზღვრავს ბრუნვის ცენტრის პოზიციას"
7707 msgid "Use Relative Offset"
7708 msgstr "შეფარდებითი აცდენის გამოყენება"
7711 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
7712 msgstr "აცდენა იქნება აბსოლუტური წერტილი სივრცეში და არა სამიზნესთან შეფარდებული"
7715 msgid "Python Constraint"
7716 msgstr "Python ბორკილი"
7719 msgid "Use Python script for constraint evaluation"
7720 msgstr "გამოიყენე Python-ის სკრიპტი ბორკილის შესაფასებლად"
7723 msgid "Script Error"
7724 msgstr "შეცდომა სკრიპტში"
7727 msgid "The linked Python script has thrown an error"
7728 msgstr "ბმულით დაკავშირებულმა Python-ის სკრიპტმა შეცდომა ამოაგდო"
7731 msgid "Number of Targets"
7732 msgstr "სამიზნეების რაოდენობა"
7735 msgid "Usually only 1 to 3 are needed"
7736 msgstr "ჩვეულებრივ, მხოლოდ 1-დან 3-ამდეა საჭირო"
7739 msgid "Target Objects"
7740 msgstr "სამიზნე ობიექტები"
7743 msgid "Script"
7744 msgstr "სკრიპტი"
7747 msgid "The text object that contains the Python script"
7748 msgstr "ტექსტური ობიექტი, რომელიც Python-ის სკრიპტს შეიცავს"
7751 msgid "Use Targets"
7752 msgstr "სამიზნეების გამოყენება"
7755 msgid "Use the targets indicated in the constraint panel"
7756 msgstr "გამოიყენე ბორკილის პანელში მითითებული სამიზნეები"
7759 msgid "Shrinkwrap Constraint"
7760 msgstr "შემოტკეცის ბორკილი"
7763 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
7764 msgstr "შექმენი ბორკილზე დაფუძნებული შემოტკეცა"
7767 msgid "Face Cull"
7768 msgstr "წახნაგების გამოხშირვა"
7771 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
7772 msgstr "ხელი შეუშალე წვეროებს სამიზნის წახნაგზე პროექცირებაში, როცა მისკენ, ან მისგან არიან მიტრიალებული"
7775 msgid "No culling"
7776 msgstr "არავითარი გამოხშირვა"
7779 msgid "Front"
7780 msgstr "წინ"
7783 msgid "No projection when in front of the face"
7784 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის წინ ყოფნისას"
7787 msgid "Back"
7788 msgstr "უკან"
7791 msgid "No projection when behind the face"
7792 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის უკან ყოფნისას"
7795 msgid "Distance to Target"
7796 msgstr "მანძილი სამიზნემდე"
7799 msgid "Project Axis"
7800 msgstr "პროექციის ღერძი"
7803 msgid "Axis constrain to"
7804 msgstr "ღერძი მიბორკილია..."
7807 msgid "Axis Space"
7808 msgstr "ღერძის სივრცე"
7811 msgid "Space for the projection axis"
7812 msgstr "სივრცე პროექციის ღერძისთვის"
7815 msgid "Project Distance"
7816 msgstr "პროექციის მანძილი"
7819 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
7820 msgstr "შეზღუდე პროექციისთვის გამოყენებული მანძილი (ნული თიშავს)"
7823 msgid "Shrinkwrap Type"
7824 msgstr "შემოტკეცის ტიპი"
7827 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
7828 msgstr "შეარჩიე შემოტკეცის ალგორითმის ტიპი სამიზნის პოზიციისთვის"
7831 msgid "Nearest Surface Point"
7832 msgstr "ზედაპირის უახლოესი წერტილი"
7835 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
7836 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე"
7839 msgid "Project"
7840 msgstr "პროექცია"
7843 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
7844 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე მოცემული ღერძის გასწვრივ"
7847 msgid "Nearest Vertex"
7848 msgstr "უახლოესი წვერო"
7851 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
7852 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე წვერომდე"
7855 msgid "Target Normal Project"
7856 msgstr "სამიზნის ნორმალზე პროექცია"
7859 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target"
7860 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე, სამიზნის წვეროთა ინტერპოლირებული ნორმალების გასწვრივ"
7863 msgid "Target Mesh object"
7864 msgstr "სამიზნე მეშის ობიექტი"
7867 msgid "Axis that is aligned to the normal"
7868 msgstr "ღერძი, რომელიც ნორმალს მიესადაგება"
7871 msgid "Invert Cull"
7872 msgstr "გამოხშირვის ინვერსია"
7875 msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode"
7876 msgstr "საწინააღმდეგო მიმართულებით პროექცირებისას შეაბრუნე წახნაგების გამოხშირვის რეჟიმი"
7879 msgid "Project Opposite"
7880 msgstr "ურთიერთსაწინააღმდეგო პროექცია"
7883 msgid "Project in both specified and opposite directions"
7884 msgstr "დააპროექცირე განსაზღვრული მიმართულებითაც და საწინააღმდეგოთიც"
7887 msgid "Align Axis To Normal"
7888 msgstr "გაუსწორე ღერძი ნორმალს"
7891 msgid "Align the specified axis to the surface normal"
7892 msgstr "მიუსადაგე განსაზღვრული ღერძი ზედაპირის ნორმალს"
7895 msgid "Snap Mode"
7896 msgstr "მიკვრის რეჟიმი"
7899 msgid "Select how to constrain the object to the target surface"
7900 msgstr "აარჩიე, თუ როგორ მიიბორკოს ობიექტი სამიზნე ზედაპირზე"
7903 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location"
7904 msgstr "წერტილი მიიბორკება სამიზნე ობიექტის ზედაპირზე, წერტილის თავდაპირველი მდებარეობის მიმართ მანძილის აცდენით"
7907 msgid "The point is constrained to be inside the target object"
7908 msgstr "წერტილი შეიბორკება, რომ სამიზნე ობიექტის შიგნით იყოს"
7911 msgid "The point is constrained to be outside the target object"
7912 msgstr "წერტილი შეიბორკება, რომ სამიზნე ობიექტის გარეთ იყოს"
7915 msgid "Outside Surface"
7916 msgstr "ზედაპირს გარეთ"
7919 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location"
7920 msgstr "წერტილი მიიბორკება სამიზნე ობიექტის ზედაპირზე, მანძილის აცდენით, რომელიც მუდამ გარეთა მიმართული - ან თავდაპირველი მდებარეობისკენ, ან საწინააღმდეგო მიმართულებით"
7923 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal"
7924 msgstr "წერტილი მიიბორკება სამიზნე ობიექტის ზედაპირზე, მანძილის აცდენა გამოიყენება ზუსტად სამიზნე ნორმალის გასწვრივ"
7927 msgid "Spline IK Constraint"
7928 msgstr "სფლაინის ი.კ. ბორკილი"
7931 msgid "Align 'n' bones along a curve"
7932 msgstr "გაამწკრივე 'n' ძვალი მრუდის გასწვრივ"
7935 msgid "Volume Variation"
7936 msgstr "მოცულობის ვარიაცია"
7939 msgid "Factor between volume variation and stretching"
7940 msgstr "კოეფიციენტი მოცულობის ვარიაციასა და გაწელვას შორის"
7943 msgid "Volume Variation Maximum"
7944 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმი"
7947 msgid "Maximum volume stretching factor"
7948 msgstr "მოცულობის გაწელვის მაქსიმალური კოეფიციენტი"
7951 msgid "Volume Variation Minimum"
7952 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7955 msgid "Minimum volume stretching factor"
7956 msgstr "მოცულობის გაწელვის მინიმალური კოეფიციენტი"
7959 msgid "Volume Variation Smoothness"
7960 msgstr "მოცულობის ვარიაციის სიგლუვე"
7963 msgid "Strength of volume stretching clamping"
7964 msgstr "მოცულობის გაწელვის აღკვეთის სიმძლავრე"
7967 msgid "How many bones are included in the chain"
7968 msgstr "რამდენი ძვალი შედის ჯაჭვში"
7971 msgid "Joint Bindings"
7972 msgstr "სახსრების ბმა-კავშირები"
7975 msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
7976 msgstr "(მხოლოდ გამოცდილი მომხმარებლებისთვის) სახსრების შეფარდებითი პოზიციები ჯაჭვის გაყოლებაზე, პროცენტების სახით"
7979 msgid "Curve that controls this relationship"
7980 msgstr "წირი, რომელიც აკონტროლებს ამ ურთიერთკავშირს"
7983 msgid "Use Volume Variation Maximum"
7984 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმის გამოყენება"
7987 msgid "Use upper limit for volume variation"
7988 msgstr "გამოიყენე ზედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7991 msgid "Use Volume Variation Minimum"
7992 msgstr "გამოიყენე მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7995 msgid "Use lower limit for volume variation"
7996 msgstr "გამოიყენე ქვედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7999 msgid "Chain Offset"
8000 msgstr "ჯაჭვის აცდენა"
8003 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
8004 msgstr "ააცდინე მთელი ჯაჭვი ძირეულ სახსართან შეფარდებაში"
8007 msgid "Use Curve Radius"
8008 msgstr "წირის რადიუსის გამოყენება"
8011 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
8012 msgstr "ძვლების X და Z მასშტაბირების დასამუშავებლად გამოიყენება ბოლო წერტილების საშუალო რადიუსი, XZ მასშტაბირების რეჟიმის ზემოდან"
8015 msgid "Even Divisions"
8016 msgstr "თანაბარი დანაყოფები"
8019 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
8020 msgstr "მრუდზე მორგებისას დააიგნორირე ძვლების ფარდობითი სიგრძეები"
8023 msgid "Use Original Scale"
8024 msgstr "გამოიყენე თავდაპირველი მასშტაბი"
8027 msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
8028 msgstr "გამოიყენე მოცულობის შენარჩუნება ორიგინალი მასშტაბირების ზემოდან"
8031 msgid "XZ Scale Mode"
8032 msgstr "XZ მასშტაბის რეჟიმი"
8035 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
8036 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების X და Z ღერძების მასშტაბირების დასადგენად"
8039 msgid "Don't scale the X and Z axes"
8040 msgstr "არ დაამასშტაბირო X და Z ღერძები"
8043 msgid "Bone Original"
8044 msgstr "ძვლის ორიგინალი"
8047 msgid "Use the original scaling of the bones"
8048 msgstr "გამოიყენე ძვლების თავდაპირველი მასშტაბირება"
8051 msgid "Inverse Scale"
8052 msgstr "შექცეული მასშტაბი"
8055 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
8056 msgstr "X და Z ღერძთა მასშტაბი Y-მასშტაბის შექცეული ვერსიაა"
8059 msgid "Volume Preservation"
8060 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
8063 msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones"
8064 msgstr "X and Z ღერძების მასშტაბები სწორდება ძვლების მოცულობის შესანარჩუნებლად"
8067 msgid "Y Scale Mode"
8068 msgstr "Y მასშტაბის რეჟიმი"
8071 msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself"
8072 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების Y ღერძის დასადგენად, თავად წირის ფორმასა და მასშტაბირებასთან ერთად"
8075 msgid "Don't scale in the Y axis"
8076 msgstr "არ დაამასშტაბირო Y ღერძზე"
8079 msgid "Fit Curve"
8080 msgstr "წირზე მორგება"
8083 msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
8084 msgstr "დაამასშტაბირე ძვლები ისე, რომ მრუდის მთელ სიგრძეს მოერგოს"
8087 msgid "Use the original Y scale of the bone"
8088 msgstr "გამოიყენე ძვლის თავდაპირველი Y მასშტაბი"
8091 msgid "Stretch To Constraint"
8092 msgstr "გაწელვის ბორკილი"
8095 msgid "Stretch to meet the target object"
8096 msgstr "გაწელვა სამიზნე ობიექტთან შესახვედრად"
8099 msgid "Keep Axis"
8100 msgstr "ღერძის შენარჩუნება"
8103 msgid "The rotation type and axis order to use"
8104 msgstr "ბრუნვის ტიპი და ღერძთა გამოსაყენებლი თანმიმდევრობა"
8107 msgid "XZ"
8108 msgstr "XZ"
8111 msgid "Rotate around local X, then Z"
8112 msgstr "ბრუნვა ლოკალური X-ის, შემდეგ კი Z-ის გარშემო"
8115 msgid "ZX"
8116 msgstr "ZX"
8119 msgid "Rotate around local Z, then X"
8120 msgstr "ბრუნვა ლოკალური Z-ის, შემდეგ კი X-ის გარშემო"
8123 msgid "Swing"
8124 msgstr "ქანაობა"
8127 msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track"
8128 msgstr "გამოიყენე ყველაზე მცირე ცალ ღერძიანი ბრუნვა, დემპფირებული კვალის მსგავსად"
8131 msgid "Original Length"
8132 msgstr "თავდაპირველი სიგრძე"
8135 msgid "Length at rest position"
8136 msgstr "სიგრძე მოსვენებულ მდგომარეობაში"
8139 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
8140 msgstr "ობიექტის გაწელვისას შეინარჩუნე მისი მოცულობა"
8143 msgid "Track To Constraint"
8144 msgstr "მეთვალყურე ბორკილი"
8147 msgid "Aim the constrained object toward the target"
8148 msgstr "შეზღუდული ობიექტი სამიზნისკენ დაუმიზნე"
8151 msgid "Target Z"
8152 msgstr "სამიზნის Z"
8155 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
8156 msgstr "სამიზნის Z ღერძი, და არა სამყაროს Z ღერძი, შებორკავს ზევით მიმართულებას"
8159 msgid "Transform Cache Constraint"
8160 msgstr "გარდაქმნის ქეშის ბორკილი"
8163 msgid "Look up transformation from an external file"
8164 msgstr "მოძებნე გარდაქმნა გარე ფაილში"
8167 msgid "Cache File"
8168 msgstr "ქეშის ფაილი"
8171 msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
8172 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი, რომელიც გამოიყენება გარდაქმნის მატრიცის მოსაძებნად"
8175 msgid "Transformation Constraint"
8176 msgstr "გარდაქმნის ბორკილი"
8179 msgid "Map transformations of the target to the object"
8180 msgstr "გადაანაწილე სამიზნის გარდაქმნები ობიექტზე"
8183 msgid "From Maximum X"
8184 msgstr "მაქსიმალური X-იდან"
8187 msgid "Top range of X axis source motion"
8188 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8191 msgid "From Maximum Y"
8192 msgstr "მაქსიმალური Y-იდან"
8195 msgid "Top range of Y axis source motion"
8196 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8199 msgid "From Maximum Z"
8200 msgstr "მაქსიმალური Z-იდან"
8203 msgid "Top range of Z axis source motion"
8204 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8207 msgid "From Minimum X"
8208 msgstr "მინიმალური X-იდან"
8211 msgid "Bottom range of X axis source motion"
8212 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8215 msgid "From Minimum Y"
8216 msgstr "მინიმალური Y-იდან"
8219 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
8220 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8223 msgid "From Minimum Z"
8224 msgstr "მინიმალური Z-იდან"
8227 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
8228 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8231 msgid "From Mode"
8232 msgstr "რეჟიმიდან"
8235 msgid "Specify the type of rotation channels to use"
8236 msgstr "დააზუსტე, რა ტიპის ბრუნვის არხები იქნას გამოყენებული"
8239 msgid "Auto Euler"
8240 msgstr "ავტომატური ეილერი"
8243 msgid "Euler using the rotation order of the target"
8244 msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას"
8247 msgid "Quaternion"
8248 msgstr "კვატერნიონი"
8251 msgid "Quaternion rotation"
8252 msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა"
8255 msgid "Swing and X Twist"
8256 msgstr "გაქანება და X-ზე მოგრეხვა"
8259 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it"
8260 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად X ღერძის დამიზნებისთვის, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8263 msgid "Swing and Y Twist"
8264 msgstr "გაქანება და Y-ზე მოგრეხვა"
8267 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
8268 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად Y ღერძის დამიზნებისთვის, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8271 msgid "Swing and Z Twist"
8272 msgstr "გაქანება და Z-ზე მოგრეხვა"
8275 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
8276 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად Z ღერძის დამიზნებისთვის, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8279 msgid "Map From"
8280 msgstr "განაწილება ამ წყაროდან"
8283 msgid "The transformation type to use from the target"
8284 msgstr "სამიზნიდან გამოსაყენებელი გარდაქმნის ტიპი"
8287 msgid "Location"
8288 msgstr "მდებარეობა"
8291 msgid "Map To"
8292 msgstr "განაწილების დანიშნულება"
8295 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
8296 msgstr "გარდაქმნის ტიპი შებორკილ ობიექტზე ზემოქმედებისთვის"
8299 msgid "Map To X From"
8300 msgstr "X-ზე განაწილება წყაროდან"
8303 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
8304 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შებორკილი ობიექტის X ღერძი"
8307 msgid "Map To Y From"
8308 msgstr "Y-ზე განაწილება წყაროდან"
8311 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
8312 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შებორკილი ობიექტის Y ღერძი"
8315 msgid "Map To Z From"
8316 msgstr "Z-ზე განაწილება წყაროდან"
8319 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
8320 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შებორკილი ობიექტის Z ღერძი"
8323 msgid "Location Mix Mode"
8324 msgstr "მდებარეობის შერევის რეჟიმი"
8327 msgid "Specify how to combine the new location with original"
8328 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მდებარეობის თავდაპირველთან კომბინირება"
8331 msgid "Replace component values"
8332 msgstr "ჩაანაცვლე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8335 msgid "Add component values together"
8336 msgstr "შეკრიბე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8339 msgid "Rotation Mix Mode"
8340 msgstr "ბრუნვის შერევის რეჟიმი"
8343 msgid "Specify how to combine the new rotation with original"
8344 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი ბრუნვის თავდაპირველთან კომბინირება"
8347 msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent"
8348 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა თავდაპირველამდე, თითქოს მშობელზე გამოიყენებოდეს"
8351 msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child"
8352 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შვილობილზე გამოიყენებოდეს"
8355 msgid "Scale Mix Mode"
8356 msgstr "მასშტაბის შერევის რეჟიმი"
8359 msgid "Specify how to combine the new scale with original"
8360 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მასშტაბირების თავდაპირველთან კომბინირება"
8363 msgid "Multiply component values together"
8364 msgstr "გაამრავლე კომპონენტის მნიშვნელობები ერთმანეთზე"
8367 msgid "To Order"
8368 msgstr "თანმიმდევრობისკენ"
8371 msgid "Explicitly specify the output euler rotation order"
8372 msgstr "მკაფიოდ დააზუსტე ეილერის ბრუნვების თანმიმდევრობის შედეგი"
8375 msgid "To Maximum X"
8376 msgstr "მაქსიმალური X-ისკენ"
8379 msgid "Top range of X axis destination motion"
8380 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8383 msgid "To Maximum Y"
8384 msgstr "მაქსიმალური Y-ისკენ"
8387 msgid "Top range of Y axis destination motion"
8388 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8391 msgid "To Maximum Z"
8392 msgstr "მაქსიმალური Z-ისკენ"
8395 msgid "Top range of Z axis destination motion"
8396 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8399 msgid "To Minimum X"
8400 msgstr "მინიმალური X-სკენ"
8403 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
8404 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8407 msgid "To Minimum Y"
8408 msgstr "მინიმალური Y-სკენ"
8411 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
8412 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8415 msgid "To Minimum Z"
8416 msgstr "მინიმალური Z-სკენ"
8419 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
8420 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8423 msgid "Extrapolate Motion"
8424 msgstr "მოძრაობის ექსტრაპოლაცია"
8427 msgid "Extrapolate ranges"
8428 msgstr "დიაპაზონების ექსტრაპოლაცია"
8431 msgid "Constraint Target"
8432 msgstr "ბორკილის სამიზნე"
8435 msgid "Target object for multi-target constraints"
8436 msgstr "სამიზნე ობიექტი მრავალსამიზნიანი ბორკილებისთვის"
8439 msgid "Constraint Target Bone"
8440 msgstr "ბორკილის სამიზნე ძვალი"
8443 msgid "Target bone for multi-target constraints"
8444 msgstr "სამიზნე ძვალი მრავალსამიზნიანი ბორკილებისთვის"
8447 msgid "Target armature bone"
8448 msgstr "სამიზნე არმატურის ძვალი"
8451 msgid "Target armature"
8452 msgstr "სამიზნე არმატურა"
8455 msgid "Blend Weight"
8456 msgstr "შერევის წონა"
8459 msgid "Blending weight of this bone"
8460 msgstr "ამ ძვლის შერევის წონა"
8463 msgid "Curve in a curve mapping"
8464 msgstr "წირი წირის განლაგებაში"
8467 msgid "Points"
8468 msgstr "წერტილები"
8471 msgid "Point of a curve used for a curve mapping"
8472 msgstr "წირის წერტილი, რომელიც წირის განლაგებისთვის გამოიყენება"
8475 msgid "Handle Type"
8476 msgstr "სახელურის ტიპი"
8479 msgid "Curve interpolation at this point: Bezier or vector"
8480 msgstr "წირის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან: ბეზიე, ან ვექტორული"
8483 msgid "Auto Handle"
8484 msgstr "ავტომატური სახელური"
8487 msgid "Auto-Clamped Handle"
8488 msgstr "ავტო-აღკვეთილი სახელური"
8491 msgid "Vector Handle"
8492 msgstr "ვექტორული სახელური"
8495 msgid "X/Y coordinates of the curve point"
8496 msgstr "წირის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8499 msgid "Selection state of the curve point"
8500 msgstr "წირის წერტილის მონიშნულობა"
8503 msgid "Curve Map Point"
8504 msgstr "წირის რუკის წერტილი"
8507 msgid "Collection of Curve Map Points"
8508 msgstr "წირის რუკის წერტილთა კოლექცია"
8511 msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve"
8512 msgstr "ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების წირისეული განაწილება სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წირის გამოყენებით"
8515 msgid "Black Level"
8516 msgstr "შავის დონე"
8519 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
8520 msgstr "RGB წირებისთვის, ფერი, რომელზეც შავია განაწილებული"
8523 msgid "Clip Max X"
8524 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. X"
8527 msgid "Clip Max Y"
8528 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. Y"
8531 msgid "Clip Min X"
8532 msgstr "ჩამოჭრის მინ. X"
8535 msgid "Clip Min Y"
8536 msgstr "ჩამოჭრის მინ. Y"
8539 msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
8540 msgstr "მოახდინე წირის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი ჰორიზონტალურად"
8543 msgid "Horizontal"
8544 msgstr "ჰორიზონტალური"
8547 msgid "Extrapolated"
8548 msgstr "ექსტრაპოლირებული"
8551 msgid "Tone"
8552 msgstr "ელფერი"
8555 msgid "Tone of the curve"
8556 msgstr "წირის ელფერი"
8559 msgid "Standard"
8560 msgstr "სტანდარტული"
8563 msgid "Filmlike"
8564 msgstr "ფირისებური"
8567 msgid "Clip"
8568 msgstr "ჩამოჭრა"
8571 msgid "Force the curve view to fit a defined boundary"
8572 msgstr "აიძულე წირის ხედი, დადგენილ საზღვრებში მოექცეს"
8575 msgid "White Level"
8576 msgstr "თეთრის დონე"
8579 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
8580 msgstr "RGB წირებისთვის, ფერი, რომელზეც თეთრია განაწილებული"
8583 msgid "Curve Paint Settings"
8584 msgstr "წირის ხატვის პარამეტრები"
8587 msgid "Corner Angle"
8588 msgstr "კუთხის დახრილობა"
8591 msgid "Angles above this are considered corners"
8592 msgstr "ამაზე მაღალი დახრილობები კუთხეებად ითვლება"
8595 msgid "Type of curve to use for new strokes"
8596 msgstr "რა ტიპის წირი იქნას გამოყენებული ახალი მონასმებისთვის"
8599 msgid "Poly"
8600 msgstr "პოლი"
8603 msgid "Bezier"
8604 msgstr "ბეზიე"
8607 msgid "Depth"
8608 msgstr "სიღრმე"
8611 msgid "Method of projecting depth"
8612 msgstr "სიღრმის პროექცირების მეთოდი"
8615 msgid "Cursor"
8616 msgstr "კურსორი"
8619 msgid "Surface"
8620 msgstr "ზედაპირი"
8623 msgid "Tolerance"
8624 msgstr "ტოლერანტულობა"
8627 msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line"
8628 msgstr "უფრო გლუვი, ნაკლებად ზუსტი ხაზებისთვის დაუშვი გადახრა"
8631 msgid "Method"
8632 msgstr "მეთოდი"
8635 msgid "Curve fitting method"
8636 msgstr "წირის მორგების მეთოდი"
8639 msgid "Refit"
8640 msgstr "ხელახლა მორგება"
8643 msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
8644 msgstr "წირის ხელახალი მორგება მზარდი მეთოდით (მაღალი ხარისხი)"
8647 msgid "Split"
8648 msgstr "გახლიჩე"
8651 msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
8652 msgstr "გახლიჩე წირი, სანამ ტოლერანტობის შესაბამისობა არ მიიღწევა (სწრაფი)"
8655 msgid "Radius Max"
8656 msgstr "მაქს. რადიუსი"
8659 msgid "Radius to use when the maximum pressure is applied (or when a tablet isn't used)"
8660 msgstr "მაქსიმალური ზეწოლისას (ან პლანშეტის გამოუყენებლობისას) გამოსაყენებელი რადიუსი"
8663 msgid "Radius Min"
8664 msgstr "მინ. რადიუსი"
8667 msgid "Minimum radius when the minimum pressure is applied (also the minimum when tapering)"
8668 msgstr "მინიმალური რადიუსი მინიმალური ზეწოლის გამოყენებისას (ასევე მინიმუმი დავიწროებისას)"
8671 msgid "Taper factor for the radius of each point along the curve"
8672 msgstr "დავიწროების კოეფიციენტი წირის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის"
8675 msgid "Offset the stroke from the surface"
8676 msgstr "ააცდინე მონასმი ზედაპირიდან"
8679 msgid "Plane"
8680 msgstr "სიბრტყე"
8683 msgid "Plane for projected stroke"
8684 msgstr "სიბრტყე პროექცირებული მონასმისათვის"
8687 msgid "Normal/View"
8688 msgstr "ნორმალი/ხედი"
8691 msgid "Display perpendicular to the surface"
8692 msgstr "ასახე ზედაპირის მართობულად"
8695 msgid "Normal/Surface"
8696 msgstr "ნორმალი/ზედაპირი"
8699 msgid "Display aligned to the surface"
8700 msgstr "ასახე ზედაპირთან გასწორებულად"
8703 msgid "View"
8704 msgstr "ხედი"
8707 msgid "Display aligned to the viewport"
8708 msgstr "ასახე სარკმელთან გასწორებულად"
8711 msgid "Detect Corners"
8712 msgstr "კუთხეების გამოვლენა"
8715 msgid "Detect corners and use non-aligned handles"
8716 msgstr "გამოავლინე კუთხეები და გამოიყენე გაუსწორებელი სახელურები"
8719 msgid "Absolute Offset"
8720 msgstr "აბსოლუტური აცდენა"
8723 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
8724 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული აცდენა (არ დაამასშტაბირო რადიუსით)"
8727 msgid "Map tablet pressure to curve radius"
8728 msgstr "გაანაწილე პლანშეტის ზეწოლა წირის რადიუსზე"
8731 msgid "Only First"
8732 msgstr "მხოლოდ პირველი"
8735 msgid "Use the start of the stroke for the depth"
8736 msgstr "სიღრმისთვის გამოიყენე მონასმის დასაწყისი"
8739 msgid "Curve Point"
8740 msgstr "წირის წერტილი"
8743 msgid "Curve control point"
8744 msgstr "წირის საკონტროლო წერტილი"
8747 msgid "Index"
8748 msgstr "ინდექსი"
8751 msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
8752 msgstr "პროფილის ბილიკის რედაქტორი, რომელიც გამოიყენება პროფილის ბილიკის ასაგებად"
8755 msgid "Profile control points"
8756 msgstr "პროფილის საკონტროლო წერტილები"
8759 msgctxt "Mesh"
8760 msgid "Preset"
8761 msgstr "წინასწარ აწყობილი"
8764 msgctxt "Mesh"
8765 msgid "Line"
8766 msgstr "ხაზი"
8769 msgctxt "Mesh"
8770 msgid "Support Loops"
8771 msgstr "დამხმარე მარყუჟები"
8774 msgid "Loops on each side of the profile"
8775 msgstr "მარყუჟები პროფილის თითოეულ მხარეს"
8778 msgctxt "Mesh"
8779 msgid "Cornice Molding"
8780 msgstr "ლავგარდანი"
8783 msgctxt "Mesh"
8784 msgid "Crown Molding"
8785 msgstr "ჭერის კარნიზი"
8788 msgctxt "Mesh"
8789 msgid "Steps"
8790 msgstr "საფეხურები"
8793 msgid "A number of steps defined by the segments"
8794 msgstr "საფეხურების რაოდენობა განსაზღვრული სეგმენტების მიერ"
8797 msgid "Segments"
8798 msgstr "სეგმენტები"
8801 msgid "Segments sampled from control points"
8802 msgstr "საკონტროლო წერტილებიდან სემპლირებული სეგმენტები"
8805 msgid "Force the path view to fit a defined boundary"
8806 msgstr "აიძულე ბილიკის ხედი, მითითებულ საზღვრებს მოერგოს"
8809 msgid "Sample Even Lengths"
8810 msgstr "თანაბარი სიგრძეების სემპლირება"
8813 msgid "Sample edges with even lengths"
8814 msgstr "თანაბარ სიგრძეებიანი გვერდების სემპლირება"
8817 msgid "Sample Straight Edges"
8818 msgstr "სწორი გვერდების სემპლირება"
8821 msgid "Sample edges with vector handles"
8822 msgstr "ვექტორულ სახელურებიანი გვერდების სემპლირება"
8825 msgid "Point of a path used to define a profile"
8826 msgstr "ბილიკის წერტილი გამოყენებული პროფილის განსასაზღვრად"
8829 msgid "First Handle Type"
8830 msgstr "პირველი სახელურის ტიპი"
8833 msgid "Path interpolation at this point"
8834 msgstr "ბილიკის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან"
8837 msgid "Free Handle"
8838 msgstr "თავისუფალი სახელური"
8841 msgid "Aligned Free Handles"
8842 msgstr "გასწორებული თავისუფალი სახელურები"
8845 msgid "Second Handle Type"
8846 msgstr "მეორე სახელურის ტიპი"
8849 msgid "X/Y coordinates of the path point"
8850 msgstr "ბილიკის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8853 msgid "Selection state of the path point"
8854 msgstr "ბილიკის წერტილის მონიშნულობა"
8857 msgid "Profile Point"
8858 msgstr "პროფილის წერტილი"
8861 msgid "Collection of Profile Points"
8862 msgstr "პროფილის წერტილთა კოლექცია"
8865 msgid "Curve Slice"
8866 msgstr "წირის ნაჭერი"
8869 msgid "A single curve from a curves data-block"
8870 msgstr "ერთი ცალი წირი წირების მონაცემთა ბლოკიდან"
8873 msgid "First Point Index"
8874 msgstr "პირველი წერტილის ინდექსი"
8877 msgid "The index of this curve's first control point"
8878 msgstr "ამ წირის პირველი საკონტროლო წერტილის ინდექსი"
8881 msgid "Index of this curve"
8882 msgstr "ამ წირის ინდექსი"
8885 msgid "Control points of the curve"
8886 msgstr "წირის საკონტროლო წერტილები"
8889 msgid "Number of Points"
8890 msgstr "წერტილების რიცხვი"
8893 msgid "Number of control points in the curve"
8894 msgstr "საკონტროლო წერტილთა რაოდენობა წირში"
8897 msgid "Curve Splines"
8898 msgstr "წირის სფლაინები"
8901 msgid "Collection of curve splines"
8902 msgstr "მრუდის სფლაინების კოლექცია"
8905 msgid "Active Spline"
8906 msgstr "აქტიური სფლაინი"
8909 msgid "Active curve spline"
8910 msgstr "აქტიური მრუდის სფლაინი"
8913 msgid "Dash Modifier Segment"
8914 msgstr "შტრიხის მოდიფიკატორის სეგმენტი"
8917 msgid "Configuration for a single dash segment"
8918 msgstr "კონფიგურაცია ერთი შტრიხის სეგმენტისთვის"
8921 msgid "Dash"
8922 msgstr "შტრიხი"
8925 msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment"
8926 msgstr "თანმიმდევრულ წერტილთა რიცხვი ორიგინალი მონასმიდან, რომელსაც ეს სეგმენტი უნდა შეიცავდეს"
8929 msgid "Gap"
8930 msgstr "ნაპრალი"
8933 msgid "The number of points skipped after this segment"
8934 msgstr "ამ სეგმენტის შემდეგ გამოსატოვებელ წერტილთა რიცხვი"
8937 msgid "Material Index"
8938 msgstr "მასალის ინდექსი"
8941 msgid "Use this index on generated segment. -1 means using the existing material"
8942 msgstr "გამოიყენე ეს ინდექსი გენერირებულ სეგმენტზე. -1 ნიშნავს არსებული მასალის გამოყენებას"
8945 msgid "Name of the dash segment"
8946 msgstr "შტრიხის სეგმენტის სახელი"
8949 msgid "The factor to apply to the original point's opacity for the new points"
8950 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც ორიგინალი წერტილის გაუმჭვირვალობაზე უნდა იქნას გამოყენებული ახალი წერტილებისთვის"
8953 msgid "The factor to apply to the original point's radius for the new points"
8954 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც ორიგინალი წერტილის რადიუსზე უნდა იქნას გამოყენებული, ახალი წერტილებისთვის"
8957 msgid "Enable cyclic on individual stroke dashes"
8958 msgstr "ჩართე ციკლურობა მონასმის ინდივიდუალურ შტრიხებზე"
8961 msgid "Dependency Graph"
8962 msgstr "დამოკიდებულების გრაფა"
8965 msgid "IDs"
8966 msgstr "ID-ები"
8969 msgid "All evaluated data-blocks"
8970 msgstr "ყველა შეფასებული მონაცემთა ბლოკი"
8973 msgid "Evaluation mode"
8974 msgstr "შეფასების რეჟიმი"
8977 msgid "Viewport"
8978 msgstr "სარკმელი"
8981 msgid "Viewport non-rendered mode"
8982 msgstr "სარკმლის დაურენდერებელი რეჟიმი"
8985 msgid "Render"
8986 msgstr "რენდერი"
8989 msgid "Object Instances"
8990 msgstr "ობიექტის ინსტანციები"
8993 msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
8994 msgstr "ობიექტის ყველა ინსტანცია, რომელიც უნდა აისახოს, ან დარენდერდეს (ფრთხილად: გამოიყენე მხოლოდ იტერატორად და არასოდეს თანამიმდევრობად, და ნუ შეინახავ რამენაირ მითითებას მის ელემენტებზე)"
8997 msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
8998 msgstr "შეფასებული ობიექტები დამოკიდებულების გრაფაში"
9001 msgid "Scene"
9002 msgstr "სცენა"
9005 msgid "Original scene dependency graph is built for"
9006 msgstr "ორიგინალი სცენა, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
9009 msgid "Scene at its evaluated state"
9010 msgstr "სცენა შეფასებულ მდგომარეობაში"
9013 msgid "Updates"
9014 msgstr "განახლებები"
9017 msgid "Updates to data-blocks"
9018 msgstr "მონაცემთა ბლოკების განახლებები"
9021 msgid "View Layer"
9022 msgstr "ხედის შრე"
9025 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
9026 msgstr "ორიგინალი ხედის შრე, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
9029 msgid "View layer at its evaluated state"
9030 msgstr "ხედის შრე შეფასებულ მდგომარეობაში"
9033 msgid "Dependency Graph Object Instance"
9034 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის ინსტანცია"
9037 msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)"
9038 msgstr "განვრცობილი ინფორმაცია დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის იტერატორის შესახებ (ფრთხილად: აქ ყველა მონაცემი \'შეფასებული\'-ა, და არა თავდაპირველი .blend-ის ID-ები)"
9041 msgid "Instance Object"
9042 msgstr "ინსტანციის ობიექტი"
9045 msgid "Evaluated object which is being instanced by this iterator"
9046 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომლის ინსტანცირებაც ხდება ამ იტერატორის მიერ"
9049 msgid "Is Instance"
9050 msgstr "ინსტანციაა"
9053 msgid "Denotes if the object is generated by another object"
9054 msgstr "აღნიშნავს, არის თუ არა ობიექტი წარმოქმნილი სხვა ობიექტის მიერ"
9057 msgid "Generated Matrix"
9058 msgstr "წარმოქმნილი მატრიცა"
9061 msgid "Generated transform matrix in world space"
9062 msgstr "გარდაქმნის წარმოქმნილი მატრიცა სამყაროსეულ სივრცეში"
9065 msgid "Evaluated object the iterator points to"
9066 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომელზეც მიუთითებს ოპერატორი"
9069 msgid "Generated Coordinates"
9070 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები"
9073 msgid "Generated coordinates in parent object space"
9074 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
9077 msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it"
9078 msgstr "თუ ობიექტი ინსტანციაა, მშობელი ობიექტი, რომელმაც წარმოქმნა იგი"
9081 msgid "Particle System"
9082 msgstr "ნაწილაკების სისტემა"
9085 msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from"
9086 msgstr "შეფასებული ნაწილაკოვანი სისტემა, რომლისგანაც ინსტანცირდა ეს ობიექტი"
9089 msgid "Persistent ID"
9090 msgstr "მუდმივი ID"
9093 msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur"
9094 msgstr "მუდმივი იდენტიფიკატორი ობიექტების კადრთაშორისი შეხამებისთვის მოძრაობის გადღაბნით"
9097 msgid "Instance Random ID"
9098 msgstr "ინსტანციის შემთხვევითი ID"
9101 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
9102 msgstr "შემთხვევითი ID ამ ინსტანციისთვის, როგორც წესი, გაშემთხვევითებული შეფერადებისთვის"
9105 msgid "Show Particles"
9106 msgstr "ნაწილაკები ჩვენება"
9109 msgid "Particles part of the object should be visible in the render"
9110 msgstr "ობიექტის ნაწილაკებიანი ნაწილი რენდერში უნდა ჩანდეს"
9113 msgid "Show Self"
9114 msgstr "თვითჩვენება"
9117 msgid "The object geometry itself should be visible in the render"
9118 msgstr "ობიექტის გეომეტრია თავად უნდა ჩანდეს რენდერში"
9121 msgid "UV Coordinates"
9122 msgstr "UV კოორდინატები"
9125 msgid "UV coordinates in parent object space"
9126 msgstr "UV კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
9129 msgid "Dependency Graph Update"
9130 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის განახლება"
9133 msgid "Information about ID that was updated"
9134 msgstr "ინფორმაცია განახლებული ID-ის შესახებ"
9137 msgid "ID"
9138 msgstr "ID"
9141 msgid "Updated data-block"
9142 msgstr "განახლებული მონაცემთა ბლოკი"
9145 msgid "Geometry"
9146 msgstr "გეომეტრია"
9149 msgid "Object geometry is updated"
9150 msgstr "ობიექტის გეომეტრია განახლებულია"
9153 msgid "Shading"
9154 msgstr "შეფერადება"
9157 msgid "Object shading is updated"
9158 msgstr "ობიექტის შეფერადება განახლებულია"
9161 msgid "Transform"
9162 msgstr "გარდაქმნა"
9165 msgid "Object transformation is updated"
9166 msgstr "ობიექტის გარდაქმნა განახლებულია"
9169 msgid "Safe Areas"
9170 msgstr "უსაფრთხო არეალები"
9173 msgid "Safe areas used in 3D view and the sequencer"
9174 msgstr "3გ ხედსა და სეკვენსერში გამოყენებული უსაფრთხო არეალები"
9177 msgid "Action Safe Margins"
9178 msgstr "მოქმედების უსაფრთხო მინდვრები"
9181 msgid "Safe area for general elements"
9182 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის"
9185 msgid "Center Action Safe Margins"
9186 msgstr "ცენტრალური მოქმედების უსაფრთხო მინდვრები"
9189 msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio"
9190 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
9193 msgid "Title Safe Margins"
9194 msgstr "ტიტრების უსაფრთხო მინდვრები"
9197 msgid "Safe area for text and graphics"
9198 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის"
9201 msgid "Center Title Safe Margins"
9202 msgstr "ცენტრალური ტიტრების უსაფრთხო მინდვრები"
9205 msgid "Safe area for text and graphics in a different aspect ratio"
9206 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის სხვა პროპორციულ თანაფარდობაში"
9209 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
9210 msgstr "ანიმაციის რედაქტორებში ნაჩვენები არხების გასაფილტრი პარამეტრები"
9213 msgid "Filtering Collection"
9214 msgstr "გაფილტრვის კოლექცია"
9217 msgid "Collection that included object should be a member of"
9218 msgstr "კოლექცია, რომლის წევრიც უნდა იყოს ჩათვლილი ობიექტი"
9221 msgid "F-Curve Name Filter"
9222 msgstr "F-წირის სახელების ფილტრი"
9225 msgid "F-Curve live filtering string"
9226 msgstr "F-წირის ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
9229 msgid "Name Filter"
9230 msgstr "სახელების ფილტრი"
9233 msgid "Live filtering string"
9234 msgstr "ნამდვილ დროში გაფილტრვის სტრიქონი"
9237 msgid "Display Armature"
9238 msgstr "არმატურის ასახვა"
9241 msgid "Include visualization of armature related animation data"
9242 msgstr "არ გამოტოვო არმატურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9245 msgid "Display Cache Files"
9246 msgstr "ქეშ ფაილების ასახვა"
9249 msgid "Include visualization of cache file related animation data"
9250 msgstr "არ გამოტოვო ქეშის ფაილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9253 msgid "Display Camera"
9254 msgstr "კამერის ასახვა"
9257 msgid "Include visualization of camera related animation data"
9258 msgstr "არ გამოტოვო კამერასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9261 msgid "Display Curve"
9262 msgstr "წირის ასახვა"
9265 msgid "Include visualization of curve related animation data"
9266 msgstr "არ გამოტოვო წირთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9269 msgid "Show Data-Block Filters"
9270 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ფილტრების ჩვენება"
9273 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
9274 msgstr "აჩვენე ვარიანტები იმისა, იყოს თუ არა მონაცემთა ზოგიერთ ტიპთან დაკავშირებული არხები ჩათვლილი"
9277 msgid "Collapse Summary"
9278 msgstr "შინაარსის ჩახურვა"
9281 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
9282 msgstr "ჩვენებისას ჩახურე შინაარსი, რათა ყველა სხვა არხი დაიმალოს (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9285 msgid "Display Grease Pencil"
9286 msgstr "ცვილის ფანქრის ასახვა"
9289 msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
9290 msgstr "არ გამოტოვო ცვილის ფანქართან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემებისა და კადრების ვიზუალიზაცია"
9293 msgid "Display Hair"
9294 msgstr "თმის ასახვა"
9297 msgid "Include visualization of hair related animation data"
9298 msgstr "არ გამოტოვო თმასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9301 msgid "Show Hidden"
9302 msgstr "დამალულის ჩვენება"
9305 msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
9306 msgstr "არ გამოტოვო არხები იმ ობიექტებიდან/ძვლებიდან, რომლებიც უხილავია"
9309 msgid "Display Lattices"
9310 msgstr "გისოსების ასახვა"
9313 msgid "Include visualization of lattice related animation data"
9314 msgstr "არ გამოტოვო გისოსებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9317 msgid "Display Light"
9318 msgstr "სინათლის ასახვა"
9321 msgid "Include visualization of light related animation data"
9322 msgstr "არ გამოტოვო სინათლესთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9325 msgid "Display Line Style"
9326 msgstr "ხაზის სტილის ასახვა"
9329 msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
9330 msgstr "არ გამოტოვო ხაზის სტილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9333 msgid "Display Material"
9334 msgstr "მასალის ასახვა"
9337 msgid "Include visualization of material related animation data"
9338 msgstr "არ გამოტოვო მასალასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9341 msgid "Display Meshes"
9342 msgstr "მეშების ასახვა"
9345 msgid "Include visualization of mesh related animation data"
9346 msgstr "არ გამოტოვო მეშთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9349 msgid "Display Metaball"
9350 msgstr "მეტაბურთის ასახვა"
9353 msgid "Include visualization of metaball related animation data"
9354 msgstr "არ გამოტოვო მეტაბურთთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9357 msgid "Include Missing NLA"
9358 msgstr "დაკარგული NLA-ის მითვლა"
9361 msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
9362 msgstr "მოიცავი ანიმაციის მონაცემთა ბლოკები, რომლებსაც NLA მონაცემები არ გააჩნია (მხოლოდ NLA რედაქტორისთვის)"
9365 msgid "Display Modifier Data"
9366 msgstr "მოდიფიკატორის მონაცემების ასახვა"
9369 msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers"
9370 msgstr "მიათვალე მოდიფიკატორებზე მიბმულ მონაცემთა ბლოკებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9373 msgid "Display Movie Clips"
9374 msgstr "ვიდეო კლიპების ასახვა"
9377 msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
9378 msgstr "მიათვალე ვიდეო კლიპთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9381 msgid "Display Node"
9382 msgstr "კვანძის ასახვა"
9385 msgid "Include visualization of node related animation data"
9386 msgstr "მიათვალე კვანძთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9389 msgid "Only Show Errors"
9390 msgstr "მხოლოდ შეცდომების ჩვენება"
9393 msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors"
9394 msgstr "მიათვალე მხოლოდ გათიშული, ან შეცდომებიანი F-წირები და დრაივერები"
9397 msgid "Only Show Selected"
9398 msgstr "მხოლოდ მონიშნულის ჩვენება"
9401 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
9402 msgstr "მიათვალე მხოლოდ მონიშნულ ობიექტებსა და მონაცემებთან დაკავშირებული არხები"
9405 msgid "Display Particle"
9406 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
9409 msgid "Include visualization of particle related animation data"
9410 msgstr "მიათვალე ნაწილაკებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9413 msgid "Display Point Cloud"
9414 msgstr "წერტილოვანი ღრუბლის ასახვა"
9417 msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
9418 msgstr "მიათვალე წერტილოვან ღრუბელთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9421 msgid "Display Scene"
9422 msgstr "სცენის ასახვა"
9425 msgid "Include visualization of scene related animation data"
9426 msgstr "მიათვალე სცენასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9429 msgid "Display Shape Keys"
9430 msgstr "ფორმის ფორმის სოლების ასახვა"
9433 msgid "Include visualization of shape key related animation data"
9434 msgstr "მიათვალე ფორმის სოლებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9437 msgid "Display Speaker"
9438 msgstr "სპიკერის ასახვა"
9441 msgid "Include visualization of speaker related animation data"
9442 msgstr "მიათვალე სპიკერთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9445 msgid "Display Summary"
9446 msgstr "შინაარსის ასახვა"
9449 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
9450 msgstr "ასახე \'შინაარსის\' დამატებითი ხაზი (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9453 msgid "Display Texture"
9454 msgstr "ტექსტურის ასახვა"
9457 msgid "Include visualization of texture related animation data"
9458 msgstr "მიათვალე ტექსტურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9461 msgid "Display Transforms"
9462 msgstr "გარდაქმნების ასახვა"
9465 msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)"
9466 msgstr "მიათვალე ობიექტის დონის ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია (უმეტესწილად გარდაქმნები)"
9469 msgid "Display Volume"
9470 msgstr "მოცულობის ასახვა"
9473 msgid "Include visualization of volume related animation data"
9474 msgstr "მიათვალე მოცულობასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9477 msgid "Display World"
9478 msgstr "სამყაროს ასახვა"
9481 msgid "Include visualization of world related animation data"
9482 msgstr "მიათვალე სამყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9485 msgid "Source"
9486 msgstr "წყარო"
9489 msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)"
9490 msgstr "ID-ბლოკი, რომელიც წარმოადგენს წყაროს მონაცემებს, ჩვეულებრივ ID_SCE (მაგ.: სცენა)"
9493 msgid "Sort Data-Blocks"
9494 msgstr "მონაცემთა ბლოკების დალაგება"
9497 msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)"
9498 msgstr "ანბანურად ალაგებს მონაცემთა ბლოკებს - ძირითადად სცენაში არსებულ ობიექტებს (სარკმლის ასაჩქარებლად გათიშე)"
9501 msgid "Invert"
9502 msgstr "ინვერსია"
9505 msgid "Invert filter search"
9506 msgstr "შეაბრუნე ძიების ფილტრი"
9509 msgid "Multi-Word Fuzzy Filter"
9510 msgstr "მრავალსიტყვიანი არამკაფიო ფილტრი"
9513 msgid ""
9514 "Perform fuzzy/multi-word matching.\n"
9515 "Warning: May be slow"
9516 msgstr ""
9517 "მოახდინე არამკაფიო/მრავალსიტყვიანი გატოლება.\n"
9518 "ფრთხილად: შეიძლება, ნელი იყოს"
9521 msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
9522 msgstr "დრაივერი გარე მნიშვნელობაზე დაფუძნებული პარამეტრის მნიშვნელობისთვის"
9525 msgid "Expression"
9526 msgstr "გამოსახულება"
9529 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
9530 msgstr "გამოსახულება დასკრიპტული გამოსახულებისათვის"
9533 msgid "Simple Expression"
9534 msgstr "მარტივი გამოსახულება"
9537 msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full python interpreter"
9538 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება გამოთვლილ იქნას სრული python ინტერპრეტატორის გარეშე"
9541 msgid "Invalid"
9542 msgstr "დაუშვებელი"
9545 msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped"
9546 msgstr "დრაივერის გამოთვლა წარსულში ვერ მოხერხდა, ამიტომ გამოტოვებული უნდა იქნას"
9549 msgid "Driver type"
9550 msgstr "დრაივერის ტიპი"
9553 msgid "Averaged Value"
9554 msgstr "გასაშუალებული მნიშვნელობა"
9557 msgid "Sum Values"
9558 msgstr "შეჯამებული მნიშვნელობები"
9561 msgid "Scripted Expression"
9562 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება"
9565 msgid "Minimum Value"
9566 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
9569 msgid "Maximum Value"
9570 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
9573 msgid "Use Self"
9574 msgstr "Self-ის გამოყენება"
9577 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
9578 msgstr "შეიყვანე 'self' ცვლადი სახელის სივრცეში, რათა დრაივერებმა იოლად შეძლონ მითითება მოდიფიცირებულ მონაცემებზე (ობიექტი, ძვალი, და სხვ.)"
9581 msgid "Variables"
9582 msgstr "ცვლადები"
9585 msgid "Properties acting as inputs for this driver"
9586 msgstr "თვისებები, რომლებიც ამ დრაივერისთვის შემავალი მონაცემების როლს ასრულებენ."
9589 msgid "Driver Target"
9590 msgstr "დრაივერის სამიზნე"
9593 msgid "Source of input values for driver variables"
9594 msgstr "შემავალი მნიშვნელობების წყარო დრაივერის ცვლადებისათვის"
9597 msgid "Bone Name"
9598 msgstr "ძვლის სახელი"
9601 msgid "Name of PoseBone to use as target"
9602 msgstr "სამიზნედ გამოსაყენებლი პოზის ძვლის სახელი"
9605 msgid "Data Path"
9606 msgstr "მონაცემთა მისამართი"
9609 msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
9610 msgstr "გამოყენებული თვისების RNA მისამართი (ID-ბლოკიდან)"
9613 msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)"
9614 msgstr "ID-ბლოკი, რომლიდანაც შეიძლება კონკრეტული გამოყენებული თვისების პოვნა (ჯერ id_type თვისება უნდა დაყენდეს)"
9617 msgctxt "ID"
9618 msgid "ID Type"
9619 msgstr "ID ტიპი"
9622 msgid "Type of ID-block that can be used"
9623 msgstr "ID-ბლოკის ტიპი, რომლის გამოყენებაც შეიძლება"
9626 msgctxt "ID"
9627 msgid "Action"
9628 msgstr "ქმედება"
9631 msgctxt "ID"
9632 msgid "Armature"
9633 msgstr "არმატურა"
9636 msgctxt "ID"
9637 msgid "Brush"
9638 msgstr "ფუნჯი"
9641 msgctxt "ID"
9642 msgid "Cache File"
9643 msgstr "ქეშ ფაილი"
9646 msgctxt "ID"
9647 msgid "Camera"
9648 msgstr "კამერა"
9651 msgctxt "ID"
9652 msgid "Collection"
9653 msgstr "კოლექცია"
9656 msgctxt "ID"
9657 msgid "Curve"
9658 msgstr "წირი"
9661 msgctxt "ID"
9662 msgid "Font"
9663 msgstr "შრიფტი"
9666 msgctxt "ID"
9667 msgid "Grease Pencil"
9668 msgstr "ცვილის ფანქარი"
9671 msgctxt "ID"
9672 msgid "Image"
9673 msgstr "გამოსახულება"
9676 msgctxt "ID"
9677 msgid "Key"
9678 msgstr "სოლი"
9681 msgctxt "ID"
9682 msgid "Lattice"
9683 msgstr "გისოსები"
9686 msgctxt "ID"
9687 msgid "Library"
9688 msgstr "ბიბლიოთეკა"
9691 msgctxt "ID"
9692 msgid "Light"
9693 msgstr "სინათლე"
9696 msgctxt "ID"
9697 msgid "Light Probe"
9698 msgstr "სინათლის ზონდი"
9701 msgctxt "ID"
9702 msgid "Line Style"
9703 msgstr "ხაზის სტილი"
9706 msgctxt "ID"
9707 msgid "Mask"
9708 msgstr "ნიღაბი"
9711 msgctxt "ID"
9712 msgid "Material"
9713 msgstr "მასალა"
9716 msgctxt "ID"
9717 msgid "Mesh"
9718 msgstr "მეში"
9721 msgctxt "ID"
9722 msgid "Metaball"
9723 msgstr "მეტაბურთი"
9726 msgctxt "ID"
9727 msgid "Movie Clip"
9728 msgstr "ვიდეო კლიპი"
9731 msgctxt "ID"
9732 msgid "Node Tree"
9733 msgstr "კვანძური ხე"
9736 msgctxt "ID"
9737 msgid "Object"
9738 msgstr "ობიექტი"
9741 msgctxt "ID"
9742 msgid "Paint Curve"
9743 msgstr "ხატვის წირი"
9746 msgctxt "ID"
9747 msgid "Palette"
9748 msgstr "პალიტრა"
9751 msgctxt "ID"
9752 msgid "Particle"
9753 msgstr "ნაწილაკი"
9756 msgctxt "ID"
9757 msgid "Point Cloud"
9758 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
9761 msgctxt "ID"
9762 msgid "Scene"
9763 msgstr "სცენა"
9766 msgctxt "ID"
9767 msgid "Simulation"
9768 msgstr "სიმულაცია"
9771 msgctxt "ID"
9772 msgid "Sound"
9773 msgstr "ხმა"
9776 msgctxt "ID"
9777 msgid "Speaker"
9778 msgstr "სპიკერი"
9781 msgctxt "ID"
9782 msgid "Text"
9783 msgstr "ტექსტი"
9786 msgctxt "ID"
9787 msgid "Texture"
9788 msgstr "ტექსტურა"
9791 msgctxt "ID"
9792 msgid "Volume"
9793 msgstr "მოცულობა"
9796 msgctxt "ID"
9797 msgid "Window Manager"
9798 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
9801 msgctxt "ID"
9802 msgid "Workspace"
9803 msgstr "სამუშაო სივრცე"
9806 msgctxt "ID"
9807 msgid "World"
9808 msgstr "სამყარო"
9811 msgid "Rotation Mode"
9812 msgstr "ბრუნვის რეჟიმი"
9815 msgid "Mode for calculating rotation channel values"
9816 msgstr "ბრუნვის არხთა სიდიდეების გამოსათვლელი რეჟიმი"
9819 msgid "Transform Space"
9820 msgstr "გარდაქმნის სივრცე"
9823 msgid "Space in which transforms are used"
9824 msgstr "სივრცე, რომელშიც გარდაქმნები გამოიყენება"
9827 msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
9828 msgstr "გარდაქმნები მოიცავს მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და ბორკილების ეფექტებს"
9831 msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
9832 msgstr "გარდაქმნებში არ შედის მშობლობა/მოსვენებული პოზა, ან ბორკილები"
9835 msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
9836 msgstr "გარდაქმნებში შედის ბორკილების ეფექტები, მაგრამ არა მშობლობა/მოსვენებული პოზა"
9839 msgid "Driver variable type"
9840 msgstr "დრაივერის ცვლადის ტიპი"
9843 msgid "W Rotation"
9844 msgstr "W ბრუნვა"
9847 msgid "Average Scale"
9848 msgstr "საშუალო მასშტაბი"
9851 msgid "Driver Variable"
9852 msgstr "დრაივერის ცვლადი"
9855 msgid "Variable from some source/target for driver relationship"
9856 msgstr "ცვლადი რაიმე წყაროდან/სამიზნედან დრაივერთან ურთიერთობისთვის"
9859 msgid "Is Name Valid"
9860 msgstr "არის თუ არა სახელი დასაშვები"
9863 msgid "Is this a valid name for a driver variable"
9864 msgstr "არის თუ არა ეს დასაშვები სახელი დრაივერის ცვლადისათვის"
9867 msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
9868 msgstr "დასკრიპტულ გამოსახულებებში/ფუნქციებში გამოსაყენებელი სახელი (გამოტოვებები და წერტილები არ დაიშვება, უნდა იწყებოდეს ასო-ბგერით)"
9871 msgid "Sources of input data for evaluating this variable"
9872 msgstr "ამ ცვლადის შესაფასებელი შემავალი მონაცემების წყაროები"
9875 msgid "Single Property"
9876 msgstr "ცალი თვისება"
9879 msgid "Use the value from some RNA property"
9880 msgstr "გამოიყენე მნიშვნელობა რომელიმე RNA თვისებიდან"
9883 msgid "Final transformation value of object or bone"
9884 msgstr "ობიექტის, ან ძვლის საბოლოო გარდაქმნის მნიშვნელობა"
9887 msgid "Rotational Difference"
9888 msgstr "ბრუნვითი სხვაობა"
9891 msgid "Use the angle between two bones"
9892 msgstr "გამოიყენე კუთხე ორ ძვალს შორის"
9895 msgid "Distance between two bones or objects"
9896 msgstr "მანძილი ორ ძვალს, ან ობიექტს შორის"
9899 msgid "Brush Settings"
9900 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9903 msgid "Brush settings"
9904 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9907 msgid "Inner Proximity"
9908 msgstr "შიდა სიახლოვე"
9911 msgid "Proximity falloff is applied inside the volume"
9912 msgstr "სიახლოვის მილევა გამოიყენება მოცულობის შიგნით"
9915 msgid "Paint Alpha"
9916 msgstr "საღებავის ალფა"
9919 msgid "Paint alpha"
9920 msgstr "საღებავის ალფა"
9923 msgid "Paint Color"
9924 msgstr "საღებავის ფერი"
9927 msgid "Color of the paint"
9928 msgstr "საღებავის ფერი"
9931 msgid "Proximity Distance"
9932 msgstr "სიახლოვის მანძილი"
9935 msgid "Maximum distance from brush to mesh surface to affect paint"
9936 msgstr "მაქსიმალური მანძილი ფუნჯიდან მეშის ზედაპირამდე საღებავზე ზემოქმედებისთვის"
9939 msgid "Paint Color Ramp"
9940 msgstr "საღებავის ფერის გრადიენტი"
9943 msgid "Color ramp used to define proximity falloff"
9944 msgstr "ფერადი გრადიენტი, რომელიც გამოიყენება სიახლოვის მილევის განსასაზღვრად"
9947 msgid "Paint Source"
9948 msgstr "საღებავის წყარო"
9951 msgid "Object Center"
9952 msgstr "ობიექტის ცენტრი"
9955 msgid "Proximity"
9956 msgstr "სიახლოვე"
9959 msgid "Mesh Volume + Proximity"
9960 msgstr "მეშის მოცულობა + სიახლოვე"
9963 msgid "Mesh Volume"
9964 msgstr "მეშის მოცულობა"
9967 msgid "Paint Wetness"
9968 msgstr "საღებავის სისველე"
9971 msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)"
9972 msgstr "საღებავის სისველე, რომელიც სისველის რუკაში ჩანს (ზოგიერთი ეფექტი მხოლოდ სველ საღებავზე ზემოქმედებს)"
9975 msgid "Particle Systems"
9976 msgstr "ნაწილაკოვანი სისტემები"
9979 msgid "The particle system to paint with"
9980 msgstr "ნაწილაკოვანი სისტემა სახატავად"
9983 msgid "Proximity falloff type"
9984 msgstr "სიახლოვის მილევის ტიპი"
9987 msgid "Ray Direction"
9988 msgstr "სხივის მიმართულება"
9991 msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)"
9992 msgstr "პროექციისთვის გამოსაყენებელი სხივის მიმართულება (თუ ფუნჯის ობიექტი იმ მიმართულებით მდებარეობს, ზედ დაიხატება)"
9995 msgid "Canvas Normal"
9996 msgstr "ტილოს ნორმალი"
9999 msgid "Brush Normal"
10000 msgstr "ფუნჯის ნორმალი"
10003 msgid "Z-Axis"
10004 msgstr "Z-ღერძი"
10007 msgid "Smooth Radius"
10008 msgstr "სირბილის რადიუსი"
10011 msgid "Smooth falloff added after solid radius"
10012 msgstr "სირბილის მილევა, დამატებული მყარი რადიუსის შემდეგ"
10015 msgid "Smudge Strength"
10016 msgstr "დასვრის ძალა"
10019 msgid "Smudge effect strength"
10020 msgstr "დასვრის ეფექტის ძალა"
10023 msgid "Solid Radius"
10024 msgstr "მყარი რადიუსი"
10027 msgid "Radius that will be painted solid"
10028 msgstr "რადიუსი, რომელიც მყარად დაიხატება"
10031 msgid "Absolute Alpha"
10032 msgstr "აბსოლუტური ალფა"
10035 msgid "Only increase alpha value if paint alpha is higher than existing"
10036 msgstr "ალფას მნიშვნელობა მხოლოდ მაშინ გაზარდე, თუ საღებავის ალფა არსებულზე უფრო მაღალია"
10039 msgid "Negate Volume"
10040 msgstr "მოცულობის უარყოფა"
10043 msgid "Negate influence inside the volume"
10044 msgstr "უარჰყავი ზეგავლენა მოცულობის შიგნით"
10047 msgid "Erase Paint"
10048 msgstr "საღებავის წაშლა"
10051 msgid "Erase / remove paint instead of adding it"
10052 msgstr "დამატების ნაცვლად წაშალე / მოაცილე საღებავი"
10055 msgid "Use Particle Radius"
10056 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის გამოყენება"
10059 msgid "Use radius from particle settings"
10060 msgstr "გამოიყენე რადიუსი ნაწილაკების პარამეტრებიდან"
10063 msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity"
10064 msgstr "ფუნჯი პროექცირდება ტილოზე ფუნჯის სიახლოვეს არსებული განსაზღვრული მიმართულებიდან"
10067 msgid "Only Use Alpha"
10068 msgstr "მხოლოდ ალფას გამოყენება"
10071 msgid "Only read color ramp alpha"
10072 msgstr "ფერადი გრადიენტის მხოლოდ ალფა წაიკითხე"
10075 msgid "Do Smudge"
10076 msgstr "დასვრა"
10079 msgid "Make this brush to smudge existing paint as it moves"
10080 msgstr "აიძულე ეს ფუნჯი, მოძრაობისას დასვაროს არსებული საღებავი"
10083 msgid "Multiply Alpha"
10084 msgstr "ალფას გამრავლება"
10087 msgid "Multiply brush influence by velocity color ramp alpha"
10088 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის ზეგავლენა სისწრაფის ფერადი გრადიენტის ალფაზე"
10091 msgid "Replace Color"
10092 msgstr "ფერის ჩანაცვლება"
10095 msgid "Replace brush color by velocity color ramp"
10096 msgstr "ჩაანაცვლე ფუნჯის ფერი სისწრაფის ფერადი გრადიენტით"
10099 msgid "Multiply Depth"
10100 msgstr "სიღრმის გამრავლება"
10103 msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha"
10104 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის გადაკვეთის სიღრმე (გადანაცვლება, ტალღები) სისწრაფის გრადიენტის ალფაზე"
10107 msgid "Max Velocity"
10108 msgstr "მაქს. სისწრაფე"
10111 msgid "Velocity considered as maximum influence (Blender units per frame)"
10112 msgstr "სისწრაფე, რომელიც მაქსიმალურ ზეგავლენად ითვლება (ბლენდერის ერთეულები თითო კადრზე)"
10115 msgid "Velocity Color Ramp"
10116 msgstr "სისწრაფის ფერადი გრადიენტი"
10119 msgid "Color ramp used to define brush velocity effect"
10120 msgstr "ფერადი გრადიენტი გამოყენებული ფუნჯის სისწრაფის ეფექტის განსასაზღვრად"
10123 msgid "Clamp Waves"
10124 msgstr "ტალღების აღკვეთა"
10127 msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)"
10128 msgstr "ტალღებზე ზეგავლენისთვის გამოყენებული ზედაპირის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
10131 msgid "Factor"
10132 msgstr "კოეფიციენტი"
10135 msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
10136 msgstr "ამ ფუნჯის ტალღის ზეგავლენის მამრავლი"
10139 msgid "Wave Type"
10140 msgstr "ტალღის ტიპი"
10143 msgid "Depth Change"
10144 msgstr "სიღრმის ცვლილება"
10147 msgid "Obstacle"
10148 msgstr "დაბრკოლება"
10151 msgid "Force"
10152 msgstr "ძალა"
10155 msgid "Reflect Only"
10156 msgstr "მხოლოდ არეკლვა"
10159 msgid "Canvas Settings"
10160 msgstr "ტილოს პარამეტრები"
10163 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
10164 msgstr "დინამიური საღებავის ტილოს პარამეტრები"
10167 msgid "Paint Surface List"
10168 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
10171 msgid "Paint surface list"
10172 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
10175 msgid "Paint Surface"
10176 msgstr "მოსახატი ზედაპირი"
10179 msgid "A canvas surface layer"
10180 msgstr "ტილოს ზედაპირის შრე"
10183 msgid "Brush Collection"
10184 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
10187 msgid "Only use brush objects from this collection"
10188 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ფუნჯის ობიექტები ამ კოლექციიდან"
10191 msgid "Influence Scale"
10192 msgstr "ზეგავლენის მასშტაბი"
10195 msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
10196 msgstr "შეასწორე ფუნჯის ობიექტების ზეგავლენა ამ ზედაპირზე"
10199 msgid "Radius Scale"
10200 msgstr "რადიუსის მასშტაბი"
10203 msgid "Adjust radius of proximity brushes or particles for this surface"
10204 msgstr "შეასწორე სიახლოვის ფუნჯების, ან ნაწილაკების რადიუსი ამ ზედაპირისთვის"
10207 msgid "Color Dry"
10208 msgstr "ფერის შრობა"
10211 msgid "The wetness level when colors start to shift to the background"
10212 msgstr "სისველის დონე, როდესაც ფერები ფონში გადასვლას იწყებს"
10215 msgid "Color Spread"
10216 msgstr "ფერის გავრცელება"
10219 msgid "How fast colors get mixed within wet paint"
10220 msgstr "რამდენად სწრაფად ზავდება ფერები სველ საღებავში"
10223 msgid "Max Displace"
10224 msgstr "მაქს. გადანაცვლება"
10227 msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)"
10228 msgstr "ობიექტის სივრცეში სიღრმის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
10231 msgid "Displace Factor"
10232 msgstr "გადანაცვლების კოეფიციენტი"
10235 msgid "Strength of displace when applied to the mesh"
10236 msgstr "გადანაცვლების სიძლიერე მეშზე გამოყენებისას"
10239 msgid "Displacement"
10240 msgstr "გადანაცვლება"
10243 msgid "Dissolve Time"
10244 msgstr "განქარწყლების დრო"
10247 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
10248 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს განქარწყლება"
10251 msgid "Acceleration"
10252 msgstr "აჩქარება"
10255 msgid "How much surface acceleration affects dripping"
10256 msgstr "რამდენად უნდა იმოქმედოს ზედაპირისეულმა აჩქარებამ წვეთაზე"
10259 msgid "Velocity"
10260 msgstr "სისწრაფე"
10263 msgid "How much surface velocity affects dripping"
10264 msgstr "რამდენად მოქმედებს ზედაპირის სისწრაფე წვეთაზე"
10267 msgid "Dry Time"
10268 msgstr "შრობის დრო"
10271 msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
10272 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს გაშრობა"
10275 msgid "Effect Type"
10276 msgstr "ეფექტის ტიპი"
10279 msgid "Spread"
10280 msgstr "გავრცელება"
10283 msgid "Drip"
10284 msgstr "წვეთა"
10287 msgid "Shrink"
10288 msgstr "შეკუმშვა"
10291 msgid "Simulation end frame"
10292 msgstr "სიმულაციის დასასრულის კადრი"
10295 msgid "Simulation start frame"
10296 msgstr "სიმულაციის საწყისი კადრი"
10299 msgid "Sub-Steps"
10300 msgstr "ქვესაფეხურები"
10303 msgid "Do extra frames between scene frames to ensure smooth motion"
10304 msgstr "დაამატე კადრები სცენის კადრებს შორის, თანაბარი მოძრაობის უზრუნველსაყოფად"
10307 msgid "File Format"
10308 msgstr "ფაილის ფორმატი"
10311 msgid "PNG"
10312 msgstr "PNG"
10315 msgid "OpenEXR"
10316 msgstr "OpenEXR"
10319 msgid "Output Path"
10320 msgstr "შედეგის მისამართი"
10323 msgid "Directory to save the textures"
10324 msgstr "ტექსტურების შესანახი საქაღალდე"
10327 msgid "Resolution"
10328 msgstr "გარჩევადობა"
10331 msgid "Output image resolution"
10332 msgstr "გამომავალი გამოსახულების გარჩევადობა"
10335 msgid "Initial color of the surface"
10336 msgstr "ზედაპირის თავდაპირველი ფერი"
10339 msgid "Initial Color"
10340 msgstr "თავდაპირველი ფერი"
10343 msgid "UV Texture"
10344 msgstr "UV ტექსტურა"
10347 msgid "Data Layer"
10348 msgstr "მონაცემთა შრე"
10351 msgid "Texture"
10352 msgstr "ტექსტურა"
10355 msgid "Is Active"
10356 msgstr "აქტიურია"
10359 msgid "Toggle whether surface is processed or ignored"
10360 msgstr "ჩართე, ან გამორთე ზედაპირის დამუშავება-იგნორირება"
10363 msgid "Use Cache"
10364 msgstr "ქეშის გამოყენება"
10367 msgid "Surface name"
10368 msgstr "ზედაპირის სახელი"
10371 msgid "Output Name"
10372 msgstr "შედეგის სახელი"
10375 msgid "Name used to save output from this surface"
10376 msgstr "ამ ზედაპირიდან გამომავალი შედეგის შესანახი სახელი"
10379 msgid "Point Cache"
10380 msgstr "წერტილოვანი ქეში"
10383 msgid "Shrink Speed"
10384 msgstr "კუმშვის სიჩქარე"
10387 msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface"
10388 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს კუმშვის ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10391 msgid "Spread Speed"
10392 msgstr "გავრცელების სიჩქარე"
10395 msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface"
10396 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს გავრცელების ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10399 msgid "Format"
10400 msgstr "ფორმატი"
10403 msgid "Surface Format"
10404 msgstr "ზედაპირის ფორმატი"
10407 msgid "Vertex"
10408 msgstr "წვერო"
10411 msgid "Image Sequence"
10412 msgstr "გამოსახულებების თანმიმდევრობა"
10415 msgid "Surface Type"
10416 msgstr "ზედაპირის ტიპი"
10419 msgid "Paint"
10420 msgstr "ხატვა"
10423 msgid "Anti-Aliasing"
10424 msgstr "ანტი-ალიასინგი"
10427 msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
10428 msgstr "გამოიყენე 5-ჯერადი მულტისემპლინგი საღებავის ნაპირების დასარბილებლად"
10431 msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
10432 msgstr "ჩართე, რათა ზედაპირის ცვლილებები დროთა განმავლობაში გააქრო"
10435 msgid "Slow"
10436 msgstr "ნელა"
10439 msgid "Use logarithmic dissolve (makes high values to fade faster than low values)"
10440 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული განქარწყლება (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აქრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10443 msgid "Use Drip"
10444 msgstr "წვეთვის გამოყენება"
10447 msgid "Process drip effect (drip wet paint to gravity direction)"
10448 msgstr "დაამუშავე წვეთვის ეფექტი (სველი საღებავის წვეთვა გრავიტაციის მიმართულებით)"
10451 msgid "Use logarithmic drying (makes high values to dry faster than low values)"
10452 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული შრობა (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აშრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10455 msgid "Dry"
10456 msgstr "შრობა"
10459 msgid "Enable to make surface wetness dry over time"
10460 msgstr "ჩართე, რათა დროთა განმავლობაში ზედაპირის სისველე გააქრო"
10463 msgid "Incremental"
10464 msgstr "მზარდი"
10467 msgid "New displace is added cumulatively on top of existing"
10468 msgstr "ახალი გადანაცვლება გროვდება არსებულის ზემოდან"
10471 msgid "Use Output"
10472 msgstr "გამომავალის გამოყენება"
10475 msgid "Save this output layer"
10476 msgstr "შეინახე გამომავალი მონაცემების ეს შრე"
10479 msgid "Premultiply Alpha"
10480 msgstr "ალფას წინასწარი გამრავლება"
10483 msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)"
10484 msgstr "გაამრავლე ფერი ალფაზე (რეკომენდირებულია ბლენდერის შემომავალი ფაილებისთვის)"
10487 msgid "Use Shrink"
10488 msgstr "კუმშვის გამოყენება"
10491 msgid "Process shrink effect (shrink paint areas)"
10492 msgstr "დაამუშავე კუმშვის ეფექტი (შეკუმშე საღებავის არეალები)"
10495 msgid "Use Spread"
10496 msgstr "გავრცელების გამოყენება"
10499 msgid "Process spread effect (spread wet paint around surface)"
10500 msgstr "დაამუშავე გავრცელების ეფექტი (გაავრცელე სველი საღებავი ზედაპირზე)"
10503 msgid "Open Borders"
10504 msgstr "საზღვრების გახსნა"
10507 msgid "Pass waves through mesh edges"
10508 msgstr "გაუშვი ტალღები მეშის გვერდებს მიღმა"
10511 msgid "UV Map"
10512 msgstr "UV რუკა"
10515 msgid "UV map name"
10516 msgstr "UV რუკის სახელი"
10519 msgid "Wave damping factor"
10520 msgstr "ტალღის დემპფირების კოეფიციენტი"
10523 msgid "Smoothness"
10524 msgstr "სირბილე"
10527 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
10528 msgstr "შეზღუდე სიმულაციის წერტილებს შორის ტალღის დაღმართის მაქსიმალური ციცაბოობა (შემცირებული დეტალურობის ხარჯზე ტალღების დაგლუვებისთვის გამოიყენე უფრო მაღალი მნიშვნელობები)"
10531 msgid "Wave propagation speed"
10532 msgstr "ტალღის გავრცობის სიჩქარე"
10535 msgid "Spring"
10536 msgstr "ზამბარა"
10539 msgid "Spring force that pulls water level back to zero"
10540 msgstr "ჰუკის კანონი, რომელიც წყლის დონეს უკან ექაჩება, ნულისკენ"
10543 msgid "Timescale"
10544 msgstr "დროის მასშტაბი"
10547 msgid "Wave time scaling factor"
10548 msgstr "ტალღის დროის მასშტაბირების კოეფიციენტი"
10551 msgid "Canvas Surfaces"
10552 msgstr "ტილოს ზედაპირები"
10555 msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces"
10556 msgstr "დინამიური ხატვის ტილოს ზედაპირების კოლექცია"
10559 msgid "Active Surface"
10560 msgstr "აქტიური ზედაპირი"
10563 msgid "Active Dynamic Paint surface being displayed"
10564 msgstr "ამჟამად ასახული აქტიური დინამიური ხატვის ზედაპირი"
10567 msgid "Active Point Cache Index"
10568 msgstr "აქტიური წერტილოვანი ქეშის ინდექსი"
10571 msgid "Edit Bone"
10572 msgstr "რედაქტირებადი ძვალი"
10575 msgid "Edit mode bone in an armature data-block"
10576 msgstr "არმატურის მონაცემთა ბლოკის ძვალი რედაქტირების რეჟიმში"
10579 msgid "Location of head end of the bone"
10580 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა"
10583 msgid "Bone is not visible when in Edit Mode"
10584 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვალი უხილავია"
10587 msgid "Length of the bone. Changing moves the tail end"
10588 msgstr "ძვლის სიგრძე. ცვლილება გადააადგილებს ძვლის კუდს"
10591 msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
10592 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვლის გარდაქმნა შეუძლებელია"
10595 msgid "Edit Bone Matrix"
10596 msgstr "ძვლის მატრიცის რედაქტირება"
10599 msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)"
10600 msgstr "მატრიცა, რომელიც შეუთავსებს ძვლის მდებარეობასა და ბრუნვას (თავის პოზიცია, მიმართულება და ტრიალი), არმატურის სივრცეში (არ მოიცავს/მხარდაჭერას არ უჩენს ძვლის სიგრძეს/ზომას)"
10603 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
10604 msgstr "რედაქტირებადი მშობელი ძვალი (ამავე არმატურაში)"
10607 msgid "Roll"
10608 msgstr "ტრიალი"
10611 msgid "Bone rotation around head-tail axis"
10612 msgstr "ძვლის ბრუნვა თავ-კუდის ღერძის ირგვლივ"
10615 msgid "Head Select"
10616 msgstr "თავის მონიშნვა"
10619 msgid "Tail Select"
10620 msgstr "კუდის მონიშნვა"
10623 msgid "Location of tail end of the bone"
10624 msgstr "ძვლის კუდის მდებარეობა"
10627 msgid "Effector weights for physics simulation"
10628 msgstr "ეფექტორ(ებ)ის წონები ფიზიკის სიმულაციისთვის"
10631 msgid "All effector's weight"
10632 msgstr "ეფექტორის ყველა წონა"
10635 msgid "Use For Growing Hair"
10636 msgstr "გამოყენება თმის გასაზრდელად"
10639 msgid "Use force fields when growing hair"
10640 msgstr "თმის ზრდისას გამოიყენე ძალის ველები"
10643 msgid "Boid"
10644 msgstr "ბოიდი"
10647 msgid "Boid effector weight"
10648 msgstr "ბოიდის ეფექტორის წონა"
10651 msgid "Charge"
10652 msgstr "მუხტი"
10655 msgid "Charge effector weight"
10656 msgstr "მუხტის ეფექტორის წონა"
10659 msgid "Effector Collection"
10660 msgstr "ეფექტორების კოლექცია"
10663 msgid "Limit effectors to this collection"
10664 msgstr "შემოფარგლე ეფექტორები ამ კოლექციით"
10667 msgid "Curve Guide"
10668 msgstr "წირის ნიშნული"
10671 msgid "Curve guide effector weight"
10672 msgstr "წირის ნიშნულის ეფექტორის წონა"
10675 msgid "Drag"
10676 msgstr "წინაღობა"
10679 msgid "Drag effector weight"
10680 msgstr "წინაღობის ეფექტორის წონა"
10683 msgid "Force effector weight"
10684 msgstr "ძალის ეფექტორის წონა"
10687 msgid "Global gravity weight"
10688 msgstr "გლობალური გრავიტაციის წონა"
10691 msgid "Harmonic"
10692 msgstr "ჰარმონიული"
10695 msgid "Harmonic effector weight"
10696 msgstr "ჰარმონიული ეფექტორის წონა"
10699 msgid "Lennard-Jones"
10700 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
10703 msgid "Lennard-Jones effector weight"
10704 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსის ეფექტორის წონა"
10707 msgid "Magnetic"
10708 msgstr "მაგნიტური"
10711 msgid "Magnetic effector weight"
10712 msgstr "მაგნიტური ეფექტორის წონა"
10715 msgid "Fluid Flow"
10716 msgstr "დენადი ნივთიერების დინება"
10719 msgid "Fluid Flow effector weight"
10720 msgstr "დენადი ნივთიერების დინების ეფექტორის წონა"
10723 msgid "Texture effector weight"
10724 msgstr "ტექსტურის ეფექტორის წონა"
10727 msgid "Turbulence"
10728 msgstr "ტურბულენტობა"
10731 msgid "Turbulence effector weight"
10732 msgstr "ტურბულენტობის ეფექტორის წონა"
10735 msgid "Vortex"
10736 msgstr "გრიგალი"
10739 msgid "Vortex effector weight"
10740 msgstr "გრიგალის ეფექტორის წონა"
10743 msgid "Wind"
10744 msgstr "ქარი"
10747 msgid "Wind effector weight"
10748 msgstr "ქარის ეფექტორის წონა"
10751 msgid "Enum Item Definition"
10752 msgstr "ჩამოთვლების ელემენტის განსაზღვრა"
10755 msgid "Definition of a choice in an RNA enum property"
10756 msgstr "არჩევანის განსაზღვრა RNA ჩამოთვლის თვისებაში"
10759 msgid "Description of the item's purpose"
10760 msgstr "ელემენტის დანიშნულების აღწერა"
10763 msgid "Identifier"
10764 msgstr "იდენტიფიკატორი"
10767 msgid "Unique name used in the code and scripting"
10768 msgstr "კოდსა და სკრიპტინგში გამოყენებული უნიკალური სახელი"
10771 msgid "Human readable name"
10772 msgstr "ადამიანისთვის წაკითხვადი სახელი"
10775 msgid "Value of the item"
10776 msgstr "ელემენტის მნიშვნელობა"
10779 msgid "F-Curve"
10780 msgstr "F-წირი"
10783 msgid "F-Curve defining values of a period of time"
10784 msgstr "F-წირი, რომელიც განსაზღვრავს დროის მონაკვეთის მნიშვნელობებს"
10787 msgid "RNA Array Index"
10788 msgstr "RNA მასივის ინდექსი"
10791 msgid "Index to the specific property affected by F-Curve if applicable"
10792 msgstr "F-წირის ზემოქმედების ქვეშ მყოფი კონკრეტული თვისების ინდექსი, თუ შესაძლებელია"
10795 msgid "Auto Handle Smoothing"
10796 msgstr "ავტო-სახელურის დაგლუვება"
10799 msgid "Algorithm used to compute automatic handles"
10800 msgstr "ავტომატური სახელურების გამოსათვლელად გამოყენებული ალგორითმი"
10803 msgid "Automatic handles only take immediately adjacent keys into account"
10804 msgstr "ავტომატური სახელურები მხედველობაში იღებენ მხოლოდ მხებ გასაღებებს"
10807 msgid "Continuous Acceleration"
10808 msgstr "უწყვეტი აჩქარება"
10811 msgid "Automatic handles are adjusted to avoid jumps in acceleration, resulting in smoother curves. However, key changes may affect interpolation over a larger stretch of the curve"
10812 msgstr "ხდება ავტომატური სახელურების შესწორება აჩქარებაში ნახტომების თავიდან ასაცილებლად, რაც უზრუნველყოფს უფრო გლუვ წირებს. თუმცა, გასაღებების ცვლილებებმა შესაძლოა, იმოქმედოს წირის უფრო დიდ მონაკვეთზე"
10815 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
10816 msgstr "F-წირის ფერი გრაფის რედაქტორში"
10819 msgid "Method used to determine color of F-Curve in Graph Editor"
10820 msgstr "გრაფის რედაქტორში F-წირის ფერის განსასაზღვრი მეთოდი"
10823 msgid "Auto Rainbow"
10824 msgstr "ავტო-ცისარტყელა"
10827 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
10828 msgstr "მოახდინე ციკლირება ცისარტყელაში, სცადე, თითოეულ წირს უნიკალური ფერი მიანიჭო"
10831 msgid "Auto XYZ to RGB"
10832 msgstr "ავტო-XYZ-დან RGB-ში"
10835 msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest"
10836 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნისა და ფერის თვისებებისთვის, და ავტო-ცისარტყელა - დანარჩენისთვის"
10839 msgid "Auto WXYZ to YRGB"
10840 msgstr "ავტო-WXYZ-დან YRGB-ში"
10843 msgid "Use axis colors for XYZ parts of transform, and yellow for the 'W' channel"
10844 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნის XYZ ნაწილებისთვის, და ყვითელი - 'W' არხისთვის"
10847 msgid "User Defined"
10848 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
10851 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
10852 msgstr "გამოიყენე მორგებული, საკუთარი ხელით არჩეული ფერი F-წირისთვის"
10855 msgid "RNA Path to property affected by F-Curve"
10856 msgstr "RNA მისამართი F-წირის მოქმედების ქვეშ მყოფი თვისებისკენ"
10859 msgid "Driver"
10860 msgstr "დრაივერი"
10863 msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
10864 msgstr "არხის დრაივერი (დააყენე მხოლოდ დრაივერის F-წირებისთვის)"
10867 msgid "Extrapolation"
10868 msgstr "ექსტრაპოლაცია"
10871 msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
10872 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება F-წირის მნიშვნელობის გამოსათვლელად პირველსა და უკანასკნელ საკვანძო ფაზებს გარეთ"
10875 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
10876 msgstr "შეინარჩუნე ბოლო წერტილის საკვანძო ფაზების მნიშვნელობები"
10879 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
10880 msgstr "გამოიყენე დამასრულებელ საკვანძო ფაზებში შემავალი და გამომავალი წირის ფერდობი"
10883 msgid "Group"
10884 msgstr "ჯგუფი"
10887 msgid "Action Group that this F-Curve belongs to"
10888 msgstr "ქმედებების ჯგუფი, რომელსაც ეს F-წირის მიეკუთვნება"
10891 msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
10892 msgstr "F-წირი და მისი საკვანძო ფაზები დამალულია გრაფის რედაქტორის გრაფებში"
10895 msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted"
10896 msgstr "ჭეშმარიტია, თუ წირს არანაირი წვლილი არ შეაქვს ანიმაციაში საკვანძო ფაზებისა და სასარგებლო მოდიფიკატორების არ ქონის გამო და უნდა წაიშალოს"
10899 msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
10900 msgstr "მცდარია, როცა F-წირის გამოთვლა წარსულში ვერ მოხერხდა, ასე რომ, შეფასებისას გამოტოვებული უნდა იქნას"
10903 msgid "Keyframes"
10904 msgstr "საკვანძო ფაზები"
10907 msgid "User-editable keyframes"
10908 msgstr "მომხმარებლის მიერ რედაქტირებადი საკვანძო ფაზები"
10911 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
10912 msgstr "F-წირის პარამეტრების რედაქტირება შეუძლებელია"
10915 msgid "Modifiers"
10916 msgstr "მოდიფიკატორები"
10919 msgid "Modifiers affecting the shape of the F-Curve"
10920 msgstr "მოდიფიკატორები, რომლებიც ზემოქმედებენ F-წირის ფორმაზე"
10923 msgid "Muted"
10924 msgstr "მიყუჩებული"
10927 msgid "Disable F-Curve evaluation"
10928 msgstr "გათიშე F-წირის შეფასება"
10931 msgid "Sampled Points"
10932 msgstr "სემპლირებული წერტილები"
10935 msgid "Sampled animation data"
10936 msgstr "სემპლირებული ანიმაციის მონაცემები"
10939 msgid "F-Curve is selected for editing"
10940 msgstr "F-წირი მონიშნულია რედაქტირებისთვის"
10943 msgid "Keyframe Points"
10944 msgstr "საკვანძო ფაზათა წერტილები"
10947 msgid "Collection of keyframe points"
10948 msgstr "საკვანძო ფაზათა წერტილების კოლექცია"
10951 msgid "F-Curve Modifiers"
10952 msgstr "F-წირების მოდიფიკატორები"
10955 msgid "Collection of F-Curve Modifiers"
10956 msgstr "F-წირების მოდიფიკატორთა კოლექცია"
10959 msgid "Active F-Curve Modifier"
10960 msgstr "F-წირის აქტიური მოდიფიკატორი"
10963 msgid "F-Curve Sample"
10964 msgstr "F-წირის სემპლი"
10967 msgid "Sample point for F-Curve"
10968 msgstr "სემპლის წერტილი F-წირისთვის"
10971 msgid "Point coordinates"
10972 msgstr "წერტილის კოორდინატები"
10975 msgid "Selection status"
10976 msgstr "მონიშნვის სტატუსი"
10979 msgid "FFmpeg Settings"
10980 msgstr "FFmpeg პარამეტრები"
10983 msgid "FFmpeg related settings for the scene"
10984 msgstr "FFmpeg-თან დაკავშირებული პარამეტრები სცენისთვის"
10987 msgid "Bitrate"
10988 msgstr "ბიტური სიხშირე"
10991 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
10992 msgstr "აუდიო ბიტური სიხშირე (კბ/წ)"
10995 msgid "Audio Channels"
10996 msgstr "აუდიო არხები"
10999 msgid "Audio channel count"
11000 msgstr "აუდიო არხების რიცხვი"
11003 msgid "Mono"
11004 msgstr "მონო"
11007 msgid "Set audio channels to mono"
11008 msgstr "დააყენე აუდიო არხები მონოზე"
11011 msgid "Set audio channels to stereo"
11012 msgstr "დააყენე აუდიო არხები სტერეოზე"
11015 msgid "4 Channels"
11016 msgstr "4 არხი"
11019 msgid "Set audio channels to 4 channels"
11020 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 4 არხზე"
11023 msgid "5.1 Surround"
11024 msgstr "5.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
11027 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
11028 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 5.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
11031 msgid "7.1 Surround"
11032 msgstr "7.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
11035 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
11036 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 7.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
11039 msgid "Audio Codec"
11040 msgstr "აუდიო კოდეკი"
11043 msgid "FFmpeg audio codec to use"
11044 msgstr "გამოსაყენებელი FFmpeg აუდიო კოდეკი"
11047 msgid "No Audio"
11048 msgstr "აუდიოს გარეშე"
11051 msgid "Disables audio output, for video-only renders"
11052 msgstr "თიშავს გამომავალ აუდიოს, მხოლოდ ვიდეოს რენდერისთვის"
11055 msgid "AAC"
11056 msgstr "AAC"
11059 msgid "AC3"
11060 msgstr "AC3"
11063 msgid "FLAC"
11064 msgstr "FLAC"
11067 msgid "MP2"
11068 msgstr "MP2"
11071 msgid "MP3"
11072 msgstr "MP3"
11075 msgid "Opus"
11076 msgstr "Opus"
11079 msgid "PCM"
11080 msgstr "PCM"
11083 msgid "Vorbis"
11084 msgstr "Vorbis"
11087 msgid "Samplerate"
11088 msgstr "სემპლირების სიხშირე"
11091 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
11092 msgstr "აუდიოს სემპლირების სიხშირე (სემპლები/წმ)"
11095 msgctxt "Sound"
11096 msgid "Volume"
11097 msgstr "ხმის სიმაღლე"
11100 msgid "Audio volume"
11101 msgstr "აუდიოს ხმის სიმაღლე"
11104 msgid "Buffersize"
11105 msgstr "ბუფერის ზომა"
11108 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
11109 msgstr "სიხშირის კონტროლი: ბუფერის ზომა (კბ)"
11112 msgid "Video Codec"
11113 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
11116 msgid "FFmpeg codec to use for video output"
11117 msgstr "გამომავალი ვიდეოსთვის გამოსაყენებელი FFmpeg კოდეკი"
11120 msgid "No Video"
11121 msgstr "ვიდეოს გარეშე"
11124 msgid "Disables video output, for audio-only renders"
11125 msgstr "თიშავს გამომავალ ვიდეოს, აუდიოს ცალკე რენდერისთვის"
11128 msgid "DNxHD"
11129 msgstr "DNxHD"
11132 msgid "DV"
11133 msgstr "DV"
11136 msgid "FFmpeg video codec #1"
11137 msgstr "FFmpeg ვიდეო კოდეკი #1"
11140 msgid "Flash Video"
11141 msgstr "Flash ვიდეო"
11144 msgid "H.264"
11145 msgstr "H.264"
11148 msgid "HuffYUV"
11149 msgstr "HuffYUV"
11152 msgid "MPEG-1"
11153 msgstr "MPEG-1"
11156 msgid "MPEG-2"
11157 msgstr "MPEG-2"
11160 msgid "MPEG-4 (divx)"
11161 msgstr "MPEG-4 (divx)"
11164 msgid "QT rle / QT Animation"
11165 msgstr "QT rle / QT ანიმაცია"
11168 msgid "Theora"
11169 msgstr "Theora"
11172 msgid "WebM / VP9"
11173 msgstr "WebM / VP9"
11176 msgid "AV1"
11177 msgstr "AV1"
11180 msgid "Output Quality"
11181 msgstr "გამონატანის ხარისხი"
11184 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
11185 msgstr "მუდმივი სიხშირის კოეფიციენტი (CRF); კომპრომისი ვიდეოს ხარისხსა და ფაილის ზომას შორის"
11188 msgid "Constant Bitrate"
11189 msgstr "მუდმივი ბიტრეითი"
11192 msgid "Configure constant bit rate, rather than constant output quality"
11193 msgstr "მოახდინე მუდმივი ბიტრეითის, და არა გამონატანის მუდმივი ხარისხის კონფიგურაცია"
11196 msgid "Lossless"
11197 msgstr "უდანაკარგო"
11200 msgid "Perceptually Lossless"
11201 msgstr "აღქმისთვის უდანაკარგო"
11204 msgid "High Quality"
11205 msgstr "მაღალი ხარისხი"
11208 msgid "Medium Quality"
11209 msgstr "საშუალო ხარისხი"
11212 msgid "Low Quality"
11213 msgstr "დაბალი ხარისხი"
11216 msgid "Very Low Quality"
11217 msgstr "ძალიან დაბალი ხარისხი"
11220 msgid "Lowest Quality"
11221 msgstr "უდაბლესი ხარისხი"
11224 msgid "Encoding Speed"
11225 msgstr "კოდირების სიჩქარე"
11228 msgid "Tradeoff between encoding speed and compression ratio"
11229 msgstr "კომპრომისი კოდირების სიჩქარესა და შეკუმშვის ფარდობას შორის"
11232 msgid "Slowest"
11233 msgstr "უნელესი"
11236 msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency"
11237 msgstr "რეკომენდირებულია, თუ უამრავი დრო გაქვს და გინდა კომპრესიის საუკეთესო ეფექტურობა"
11240 msgid "Good"
11241 msgstr "კარგი"
11244 msgid "The default and recommended for most applications"
11245 msgstr "ნაგულისხმები და რეკომენდირებული აპლიკაციათა უმეტესობისთვის"
11248 msgid "Realtime"
11249 msgstr "ნამდვილ დროში"
11252 msgid "Recommended for fast encoding"
11253 msgstr "რეკომენდირებულია სწრაფი კოდირებისთვის"
11256 msgid "Container"
11257 msgstr "კონტეინერი"
11260 msgid "Output file container"
11261 msgstr "გამომავალი ფაილის კონტეინერი"
11264 msgid "MPEG-4"
11265 msgstr "MPEG-4"
11268 msgid "AVI"
11269 msgstr "AVI"
11272 msgid "QuickTime"
11273 msgstr "QuickTime"
11276 msgid "Ogg"
11277 msgstr "Ogg"
11280 msgid "Matroska"
11281 msgstr "Matroska"
11284 msgid "Flash"
11285 msgstr "Flash"
11288 msgid "WebM"
11289 msgstr "WebM"
11292 msgid "Keyframe Interval"
11293 msgstr "საკვანძო ფაზების ინტერვალი"
11296 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
11297 msgstr "მანძილი საკვანძო ფაზებს შორის, ასევე ცნობილია, როგორც GOP ზომა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ძებნადობაზე"
11300 msgid "Max B-Frames"
11301 msgstr "B-კადრების მაქსიმუმი"
11304 msgid "Maximum number of B-frames between non-B-frames; influences file size and seekability"
11305 msgstr "არა-B-კადრებს შორის მდებარე B-კადრების მაქსიმალური რაოდენობა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ძებნადობაზე"
11308 msgid "Max Rate"
11309 msgstr "მაქს. სიხშირე"
11312 msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
11313 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მაქს. სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11316 msgid "Min Rate"
11317 msgstr "მინ. სიხშირე"
11320 msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
11321 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მინ. სიხშირე (კბიტ/წმ)"
11324 msgid "Mux Rate"
11325 msgstr "Mux სიხშირე"
11328 msgid "Mux rate (bits/second)"
11329 msgstr "Mux სიხშირე (ბიტი/წამში)"
11332 msgid "Mux Packet Size"
11333 msgstr "Mux პაკეტის ზომა"
11336 msgid "Mux packet size (byte)"
11337 msgstr "Mux პაკეტის ზომა (ბაიტი)"
11340 msgid "Autosplit Output"
11341 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი"
11344 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
11345 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი 2გბ ზღვარზე"
11348 msgid "Lossless Output"
11349 msgstr "უდანაკარგო შედეგი"
11352 msgid "Use lossless output for video streams"
11353 msgstr "გამოიყენე უდანაკარგო გამონატანი ვიდეო ნაკადებისთვის"
11356 msgid "Use Max B-Frames"
11357 msgstr "გამოიყენე მაქს. B-კადრი"
11360 msgid "Set a maximum number of B-frames"
11361 msgstr "დააყენე B-კადრების მაქსიმალური რიცხვი"
11364 msgid "Video bitrate (kbit/s)"
11365 msgstr "ვიდეოს ბიტური სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11368 msgid "F-Modifier"
11369 msgstr "F-მოდიფიკატორი"
11372 msgid "Modifier for values of F-Curve"
11373 msgstr "მოდიფიკატორი F-წირის მნიშვნელობებისთვის"
11376 msgid "F-Curve modifier will show settings in the editor"
11377 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორი პარამეტრებს რედაქტორში აჩვენებს"
11380 msgid "Blend In"
11381 msgstr "შერევის დაწყება"
11384 msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
11385 msgstr "კადრების რაოდენობა საწყისი კადრიდან, ზეგავლენის დასაწყებად"
11388 msgid "Blend Out"
11389 msgstr "შერევის მილევა"
11392 msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out"
11393 msgstr "კადრების რაოდენობა დამასრულებელი კადრიდან, ზეგავლენის მილევისთვის"
11396 msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)"
11397 msgstr "კადრი, რომლითაც მთავრდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11400 msgid "Frame that modifier's influence starts (if Restrict Frame Range is in use)"
11401 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11404 msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out"
11405 msgstr "ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც F-წირს ექნება, როცა მილევის პროცესში არ იქნება"
11408 msgid "Disabled"
11409 msgstr "გათიშული"
11412 msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated"
11413 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორს აქვს დაუშვებელი პარამეტრები და არ შეფასდება"
11416 msgid "Enable F-Curve modifier evaluation"
11417 msgstr "ჩართე f-წირის მოდიფიკატორის გამოთვლა"
11420 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
11421 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორის პანელი განვრცობილია მომხმარებლის ინტერფეისში"
11424 msgctxt "Action"
11425 msgid "Type"
11426 msgstr "ტიპი"
11429 msgid "F-Curve Modifier Type"
11430 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორის ტიპი"
11433 msgctxt "Action"
11434 msgid "Invalid"
11435 msgstr "დაუშვებელი"
11438 msgctxt "Action"
11439 msgid "Generator"
11440 msgstr "გენერატორი"
11443 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
11444 msgstr "წარმოქმენი წირი ფაქტორიზებული, ან განვრცობილი მრავალწევრის გამოყენებით"
11447 msgctxt "Action"
11448 msgid "Built-In Function"
11449 msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია"
11452 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
11453 msgstr "წარმოქმენი წირი ისეთი სტანდარტული მათემატიკური ფუნქციების გამოყენებით, როგორებიცაა სინუსი და კოსინუსი"
11456 msgctxt "Action"
11457 msgid "Envelope"
11458 msgstr "გარსი"
11461 msgid "Reshape F-Curve values, e.g. change amplitude of movements"
11462 msgstr "გარდასახე F-წირის მნიშვნელობები, მაგ.: შეცვალე მოძრაობათა ამპლიტუდა"
11465 msgctxt "Action"
11466 msgid "Cycles"
11467 msgstr "ციკლები"
11470 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
11471 msgstr "საკვანძო ფაზათა თანმიმდევრობის ციკლური განგრძობა/გამეორება"
11474 msgctxt "Action"
11475 msgid "Noise"
11476 msgstr "ხმაური"
11479 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
11480 msgstr "დაამატე ფსევდოშემთხვევითი ხმაური F-წირებზე"
11483 msgctxt "Action"
11484 msgid "Limits"
11485 msgstr "ლიმიტები"
11488 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
11489 msgstr "შეზღუდე F-წირის მაქსიმალური და მინიმალური მნიშვნელობები"
11492 msgctxt "Action"
11493 msgid "Stepped Interpolation"
11494 msgstr "დასაფეხურებული ინტერპოლაცია"
11497 msgid "Snap values to nearest grid step, e.g. for a stop-motion look"
11498 msgstr "გადაახტუნე მნიშვნელობები ცხრილის უახლოეს საფეხურზე, მაგ.: თოჯინური ფილმის შესახედაობისთვის"
11501 msgid "Use Influence"
11502 msgstr "გამოიყენე ზეგავლენა"
11505 msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor"
11506 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორის ეფექტები შერბილდება ნაგულისხმები კოეფიციენტით"
11509 msgid "Restrict Frame Range"
11510 msgstr "კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა"
11513 msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them"
11514 msgstr "F-წირის მოდიფიკატორი გამოიყენება მხოლოდ კადრთა განსაზღვრულ დიაპაზონში, რაც გვეხმარება ჯაჭვურობისას ეფექტების შენიღბვაში"
11517 msgid "Cycles F-Modifier"
11518 msgstr "ციკლების F-მოდიფიკატორი"
11521 msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
11522 msgstr "გაიმეორე მოდიფიცირებული F-წირის მნიშვნელობები"
11525 msgid "After Cycles"
11526 msgstr "თანამდევი ციკლები"
11529 msgid "Maximum number of cycles to allow after last keyframe (0 = infinite)"
11530 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა ბოლო საკვანძო ფაზის შემდეგ (0 = უსასრულოს)"
11533 msgid "Before Cycles"
11534 msgstr "წინმდევი ციკლები"
11537 msgid "Maximum number of cycles to allow before first keyframe (0 = infinite)"
11538 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა პირველი საკვანძო ფაზის წინ (0 = უსასრულოს)"
11541 msgid "After Mode"
11542 msgstr "თანამდევი რეჟიმი"
11545 msgid "Cycling mode to use after last keyframe"
11546 msgstr "ციკლირების რეჟიმი, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული უკანასკნელი საკვანძო ფაზის შემდეგ"
11549 msgid "No Cycles"
11550 msgstr "არავითარი ციკლები"
11553 msgid "Don't do anything"
11554 msgstr "ნურაფერს იზამ"
11557 msgid "Repeat Motion"
11558 msgstr "მოძრაობის გამეორება"
11561 msgid "Repeat keyframe range as-is"
11562 msgstr "საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის გამეორება ისე, როგორც არის"
11565 msgid "Repeat with Offset"
11566 msgstr "გამეორება აცდენით"
11569 msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values"
11570 msgstr "გაიმეორე საკვანძო ფაზათა დიაპაზონი, ოღონდ დასაწყისისა და დასასრულის მნიშვნელობებს შორის გრადიენტზე დაფუძნებული აცდენით"
11573 msgid "Repeat Mirrored"
11574 msgstr "სარკისებური გამეორება"
11577 msgid "Alternate between forward and reverse playback of keyframe range"
11578 msgstr "მონაცვლეობა საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის ჩვეულებრივ და უკუღმა დაკვრას შორის"
11581 msgid "Before Mode"
11582 msgstr "წინმდევი რეჟიმი"
11585 msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
11586 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზის წინ გამოსაყენებელი ციკლირების რეჟიმი"
11589 msgid "Envelope F-Modifier"
11590 msgstr "გარსის F-მოდიფიკატორი"
11593 msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
11594 msgstr "დაამასშტაბირე მოდიფიცირებული F-წირის მნიშვნელობები"
11597 msgid "Control Points"
11598 msgstr "საკონტროლო წერტილები"
11601 msgid "Control points defining the shape of the envelope"
11602 msgstr "საკონტროლო წერტილები, რომლებიც გარსის ფორმას განსაზღვრავენ"
11605 msgid "Default Maximum"
11606 msgstr "ნაგულისხმები მაქსიმუმი"
11609 msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11610 msgstr "ზედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11613 msgid "Default Minimum"
11614 msgstr "ნაგულისხმები მინიმუმი"
11617 msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11618 msgstr "ქვედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11621 msgid "Reference Value"
11622 msgstr "მითითების მნიშვნელობა"
11625 msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on"
11626 msgstr "მნიშვნელობა, რომელსაც ეფუძნება გარსის ზეგავლენა"
11629 msgid "Built-In Function F-Modifier"
11630 msgstr "ჩაშენებული ფუნქციის F-მოდიფიკატორი"
11633 msgid "Generate values using a built-in function"
11634 msgstr "წარმოქმენი მნიშვნელობები ჩაშენებული ფუნქციის გამოყენებით"
11637 msgid "Amplitude"
11638 msgstr "ამპლიტუდა"
11641 msgid "Scale factor determining the maximum/minimum values"
11642 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც განსაზღვრავს მაქსიმალურ/მინიმალურ მნიშვნელობებს"
11645 msgid "Type of built-in function to use"
11646 msgstr "გამოსაყენებელი ჩაშენებული ფუნქციის ტიპი"
11649 msgid "Sine"
11650 msgstr "სინუსი"
11653 msgid "Cosine"
11654 msgstr "კოსინუსი"
11657 msgid "Square Root"
11658 msgstr "კვადრატული ფესვი"
11661 msgid "Natural Logarithm"
11662 msgstr "ნატურალური ლოგარითმი"
11665 msgid "Normalized Sine"
11666 msgstr "ნორმალიზებული სინუსი"
11669 msgid "sin(x) / x"
11670 msgstr "sin(x) / x"
11673 msgid "Phase Multiple"
11674 msgstr "ფაზის მამრავლი"
11677 msgid "Scale factor determining the 'speed' of the function"
11678 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც ფუნქციის \'სიჩქარეს\' განსაზღვრავს"
11681 msgid "Phase Offset"
11682 msgstr "ფაზის აცდენა"
11685 msgid "Constant factor to offset time by for function"
11686 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც უნდა მოხდეს დროის აცდენა ფუნქციისთვის"
11689 msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
11690 msgstr "ამ მოდიფიკატორის მიერ წარმოქმნილი მნიშვნელობები გამოიყენება არსებული მნიშვნელობების ზემოდან და არ გადაეწერება მათ"
11693 msgid "Value Offset"
11694 msgstr "მნიშვნელობის აცდენა"
11697 msgid "Constant factor to offset values by"
11698 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც ხდება მნიშვნელობების აცდენა"
11701 msgid "Generator F-Modifier"
11702 msgstr "გენერატორის F-მოდიფიკატორი"
11705 msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
11706 msgstr "დეტერმინისტულად წარმოქმენი მნიშვნელობები მოდიფიცირებული F-წირისთვის"
11709 msgid "Coefficients"
11710 msgstr "კოეფიციენტები"
11713 msgid "Coefficients for 'x' (starting from lowest power of x^0)"
11714 msgstr "კოეფიციენტები 'x'-ისთვის (დაწყებული x^0-ის უმცირესი ხარისხიდან)"
11717 msgid "Type of generator to use"
11718 msgstr "გენერატორის გამოსაყენებელი ტიპი"
11721 msgid "Expanded Polynomial"
11722 msgstr "განვრცობილი მრავალწევრი"
11725 msgid "Factorized Polynomial"
11726 msgstr "ფაქტორიზებული მრავალწევრი"
11729 msgid "Polynomial Order"
11730 msgstr "მრავალწევრის თანმიმდევრობა"
11733 msgid "The highest power of 'x' for this polynomial (number of coefficients - 1)"
11734 msgstr "'x'-ის უმაღლესი ხარისხი ამ მრავალწევრისთვის (კოეფიციენტების რიცხვი - 1)"
11737 msgid "Limit F-Modifier"
11738 msgstr "ლიმიტის F-მოდიფიკატორი"
11741 msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
11742 msgstr "შეზღუდე მოდიფიცირებული F-წირის დროის/მნიშვნელობის დიაპაზონები"
11745 msgid "Noise F-Modifier"
11746 msgstr "ხმაურის F-მოდიფიკატორი"
11749 msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
11750 msgstr "მიანიჭე მოდიფიცირებულ F-წირს შემთხვევითობა"
11753 msgid "Method of modifying the existing F-Curve"
11754 msgstr "არსებული F-წირის მოდიფიცირების მეთოდი"
11757 msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
11758 msgstr "ხმაურში არსებული წვრილმანი დეტალის რაოდენობა"
11761 msgid "Time offset for the noise effect"
11762 msgstr "დროითი აცდენა ხმაურის ეფექტისთვის"
11765 msgid "Phase"
11766 msgstr "ფაზა"
11769 msgid "A random seed for the noise effect"
11770 msgstr "შემთხვევითი პირველსაწყისი ხმაურის ეფექტისთვის"
11773 msgid "Scaling (in time) of the noise"
11774 msgstr "ხმაურის მასშტაბირება (დროში)"
11777 msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
11778 msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა - რაოდენობა, რომლითაც იგი ამოდიფიცირებს ძირითად წირს"
11781 msgid "Python F-Modifier"
11782 msgstr "პითონის F-მოდიფიკატორი"
11785 msgid "Perform user-defined operation on the modified F-Curve"
11786 msgstr "ჩაატარე მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერაცია მოდიფიცირებულ F-წირზე"
11789 msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
11790 msgstr "საფეხუროვანი ინტერპოლაციის F-მოდიფიკატორი"
11793 msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing"
11794 msgstr "თითოეული ინტერპოლირებული მნიშვნელობა F-წირიდან დაიკავე რამდენიმე კადრის განმავლობაში დროის განაწილების შეუცვლელად"
11797 msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)"
11798 msgstr "კადრი, რომლითაც სრულდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11801 msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
11802 msgstr "მითითების რიცხვი კადრებისა, სანამ კადრების დაკავება მოხდება (გამოიყენე '1-3' და '5-7' ურთიერთსაპირისპირო დასაკავებელი მიმდევრობებისთვის)"
11805 msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
11806 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11809 msgid "Step Size"
11810 msgstr "საფეხურის ზომა"
11813 msgid "Number of frames to hold each value"
11814 msgstr "კადრების რიცხვი თითოეული მნიშვნელობის დასაკავებელი"
11817 msgid "Use End Frame"
11818 msgstr "დამასრულებელი კადრის გამოყენება"
11821 msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
11822 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი 'დამასრულებელი' კადრის წინ იმოქმედოს"
11825 msgid "Use Start Frame"
11826 msgstr "საწყისი კადრის გამოყენება"
11829 msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame"
11830 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი 'საწყისი' კადრის შემდეგ იმოქმედოს"
11833 msgid "Envelope Control Point"
11834 msgstr "გარსის საკონტროლო წერტილი"
11837 msgid "Control point for envelope F-Modifier"
11838 msgstr "საკონტროლო წერტილი გარსის F-მოდიფიკატორისთვის"
11841 msgid "Frame"
11842 msgstr "კადრი"
11845 msgid "Frame this control-point occurs on"
11846 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს საკონტროლო წერტილი ჩნდება"
11849 msgid "Upper bound of envelope at this control-point"
11850 msgstr "გარსის ზედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11853 msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
11854 msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11857 msgid "Face Map"
11858 msgstr "წახნაგების რუკა"
11861 msgid "Group of faces, each face can only be part of one map"
11862 msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს"
11865 msgid "Index number of the face map"
11866 msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი"
11869 msgid "Face map name"
11870 msgstr "წახნაგების რუკის სახელი"
11873 msgid "Face map selection state (for tools to use)"
11874 msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)"
11877 msgid "Face Maps"
11878 msgstr "წახნაგების რუკები"
11881 msgid "Collection of face maps"
11882 msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია"
11885 msgid "Active Face Map"
11886 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა"
11889 msgid "Face maps of the object"
11890 msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
11893 msgid "Active Face Map Index"
11894 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი"
11897 msgid "Active index in face map array"
11898 msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში"
11901 msgid "Field Settings"
11902 msgstr "ველის პარამეტრები"
11905 msgid "Field settings for an object in physics simulation"
11906 msgstr "ველის პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში მყოფი ობიექტისათვის"
11909 msgid "Affect particle's location"
11910 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის მდებარეობაზე"
11913 msgid "Affect particle's dynamic rotation"
11914 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის დინამიკურ ბრუნვაზე"
11917 msgid "Maximum Distance"
11918 msgstr "მაქსიმალური მანძილი"
11921 msgid "Maximum distance for the field to work"
11922 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომელზეც ველი იმუშავებს"
11925 msgid "Minimum distance for the field's fall-off"
11926 msgstr "მინიმალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11929 msgid "Falloff Power"
11930 msgstr "მილევის ენერგია"
11933 msgid "How quickly strength falls off with distance from the force field"
11934 msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა ძალის ველი დაშორებისას."
11937 msgid "Fall-Off"
11938 msgstr "მილევა"
11941 msgid "Cone"
11942 msgstr "კონუსი"
11945 msgid "Sphere"
11946 msgstr "სფერო"
11949 msgid "Tube"
11950 msgstr "მილი"
11953 msgid "Flow"
11954 msgstr "დინება"
11957 msgid "Convert effector force into air flow velocity"
11958 msgstr "დააკონვერტირე ეფექტორის ძალა ჰაერის დინების სისწრაფედ"
11961 msgid "Amount"
11962 msgstr "ოდენობა"
11965 msgid "Amount of clumping"
11966 msgstr "შეგროვების ოდენობა"
11969 msgid "Shape"
11970 msgstr "ფორმა"
11973 msgid "Shape of clumping"
11974 msgstr "შეგროვების ფორმა"
11977 msgid "Guide-free time from particle life's end"
11978 msgstr "უნიშნულო დრო ნაწილაკის სიცოცხლის დასასრულიდან"
11981 msgid "The amplitude of the offset"
11982 msgstr "აცდენის ამპლიტუდა"
11985 msgid "Axis"
11986 msgstr "ღერძი"
11989 msgid "Which axis to use for offset"
11990 msgstr "რომელი ღერძი იქნას გამოყენებული აცდენისთვის"
11993 msgid "Frequency"
11994 msgstr "სიხშირე"
11997 msgid "The frequency of the offset (1/total length)"
11998 msgstr "აცდენის სიხშირე (1/მთელი სიგრძე)"
12001 msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
12002 msgstr "გაუსწორე აცდენა დასაწყისს/დასასრულს"
12005 msgid "Kink"
12006 msgstr "დახვევა"
12009 msgid "Type of periodic offset on the curve"
12010 msgstr "პერიოდული აცდენის ტიპი მრუდზე"
12013 msgid "Braid"
12014 msgstr "ნაწნავი"
12017 msgid "Curl"
12018 msgstr "კულულა"
12021 msgid "Radial"
12022 msgstr "რადიალური"
12025 msgid "Wave"
12026 msgstr "ტალღოვანი"
12029 msgid "The distance from which particles are affected fully"
12030 msgstr "მანძილი, რომლიდანაც ნაწილაკები სრულად ექცევა ზეგავლენის ქვეშ"
12033 msgid "Harmonic Damping"
12034 msgstr "ჰარმონიული დემპფირება"
12037 msgid "Damping of the harmonic force"
12038 msgstr "ჰარმონიული ძალის დემპფირება"
12041 msgid "Inflow"
12042 msgstr "შემოდინება"
12045 msgid "Inwards component of the vortex force"
12046 msgstr "გრიგალური ძალის შიგნით მომართული კომპონენტი"
12049 msgid "Linear Drag"
12050 msgstr "წრფივი წინაღობა"
12053 msgid "Drag component proportional to velocity"
12054 msgstr "სისწრაფის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
12057 msgid "Noise"
12058 msgstr "ხმაური"
12061 msgid "Amount of noise for the force strength"
12062 msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიმტკიცისთვის"
12065 msgid "Quadratic Drag"
12066 msgstr "კვადრატული წინაღობა"
12069 msgid "Drag component proportional to the square of velocity"
12070 msgstr "სისწრაფის კვადრატის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
12073 msgid "Radial Falloff Power"
12074 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი"
12077 msgid "Radial falloff power (real gravitational falloff = 2)"
12078 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი (ნამდვილი გრავიტაციული მილევა = 2)"
12081 msgid "Maximum Radial Distance"
12082 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
12085 msgid "Maximum radial distance for the field to work"
12086 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს"
12089 msgid "Minimum Radial Distance"
12090 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი"
12093 msgid "Minimum radial distance for the field's fall-off"
12094 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი ველის მილევისთვის"
12097 msgid "Rest Length"
12098 msgstr "მოსვენების სიგრძე"
12101 msgid "Rest length of the harmonic force"
12102 msgstr "მოსვენების სიგრძე ჰარმონიულ დრეკად ძალაში"
12105 msgid "Seed"
12106 msgstr "პირველსაწყისი"
12109 msgid "Seed of the noise"
12110 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
12113 msgid "Which direction is used to calculate the effector force"
12114 msgstr "რომელი მიმართულება გამოიყენება ეფექტორის ძალის გამოსათვლელად"
12117 msgid "Field originates from the object center"
12118 msgstr "ველი მომდინარეობს ობიექტის ცენტრიდან"
12121 msgid "Field originates from the local Z axis of the object"
12122 msgstr "ველი მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური Z ღერძიდან"
12125 msgid "Field originates from the local XY plane of the object"
12126 msgstr "ველი მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური XY სიბრტყიდან"
12129 msgid "Field originates from the surface of the object"
12130 msgstr "ველი მომდინარეობს ობიექტის ზედაპირიდან"
12133 msgid "Every Point"
12134 msgstr "ყოველი წერტილი"
12137 msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
12138 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ყველა წვეროდან"
12141 msgid "Size"
12142 msgstr "ზომა"
12145 msgid "Size of the turbulence"
12146 msgstr "ტურბულენტობის ზომა"
12149 msgid "Domain Object"
12150 msgstr "სამოქმედო არეალის ობიექტი"
12153 msgid "Select domain object of the smoke simulation"
12154 msgstr "მონიშნე კვამლის სიმულაციის სამოქმედო არეალის ობიექტი"
12157 msgid "Strength of force field"
12158 msgstr "ძალის ველის სიძლიერე"
12161 msgid "Texture to use as force"
12162 msgstr "ძალად გამოსაყენებელი ტექსტურა"
12165 msgid "Texture Mode"
12166 msgstr "ტექსტურის რეჟიმი"
12169 msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
12170 msgstr "როგორ გამოითვლება ტექსტურის ეფექტი (RGB-სა და კულულას სჭირდება RGB ტექსტურა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მის ნაცვლად გამოიყენება გრადიენტი)"
12173 msgid "Gradient"
12174 msgstr "გრადიენტი"
12177 msgid "Nabla"
12178 msgstr "ნაბლა"
12181 msgid "Defines size of derivative offset used for calculating gradient and curl"
12182 msgstr "განსაზღვრავს გრადიენტისა და კულულის გამოსათვლელად გამოყენებული წარმოებული აცდენის ზომას"
12185 msgid "Type of field"
12186 msgstr "ველის ტიპი"
12189 msgid "Create a force that acts as a boid's predators or target"
12190 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც მოქმედებს, როგორც ბოიდის მტაცებელი, ან სამიზნე"
12193 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields"
12194 msgstr "სფერული ძალის ველი დაფუძნებული ნაწილაკთა მუხტზე, ზემოქმედებს მხოლოდ მუხტის ძალის სხვა ველებზე"
12197 msgid "Create a force along a curve object"
12198 msgstr "შექმენი ძალა წირის ობიექტის გასწვრივ"
12201 msgid "Create a force that dampens motion"
12202 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც ახდენს მოძრაობის დემპფირებას"
12205 msgid "Create a force based on fluid simulation velocities"
12206 msgstr "შექმენი დენადი ნივთიერების სიმულაციის სისწრაფეებზე დაფუძნებული ძალა"
12209 msgid "Radial field toward the center of object"
12210 msgstr "რადიალური ველი ობიექტის ცენტრის მიმართულებით"
12213 msgid "The source of this force field is the zero point of a harmonic oscillator"
12214 msgstr "ამ ძალის ველის წყარო ჰარმონიული ოსცილატორის ნულოვანი წერტილია"
12217 msgid "Forcefield based on the Lennard-Jones potential"
12218 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ლენნარდ-ჯოუნსის პოტენციალზე"
12221 msgid "Forcefield depends on the speed of the particles"
12222 msgstr "ძალის ველი დამოკიდებულია ნაწილაკების სიჩქარეზე"
12225 msgid "Force field based on a texture"
12226 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ტექსტურაზე"
12229 msgid "Create turbulence with a noise field"
12230 msgstr "შექმენი ტურბულენტურობა ხმაურის ველით"
12233 msgid "Spiraling force that twists the force object's local Z axis"
12234 msgstr "სპირალური ძალა, რომელიც ძალის ობიექტის ლოკალურ Z ღერძს გრეხავს"
12237 msgid "Constant force along the force object's local Z axis"
12238 msgstr "მუდმივი ძალა ძალის ობიექტის ლოკალური Z ღერძის გასწვრივ"
12241 msgid "2D"
12242 msgstr "2გ"
12245 msgid "Apply force only in 2D"
12246 msgstr "გამოიყენე ძალა მხოლოდ 2გ-ში"
12249 msgid "Force gets absorbed by collision objects"
12250 msgstr "ძალა შთაინთქმება დამჯახებელი ობიექტების მიერ"
12253 msgid "Use Global Coordinates"
12254 msgstr "გლობალური კოორდინატების გამოყენება"
12257 msgid "Use effector/global coordinates for turbulence"
12258 msgstr "ტურბულენტობისთვის გამოიყენე ეფექტორი/გლობალური კოორდინატები"
12261 msgid "Gravity Falloff"
12262 msgstr "გრავიტაციის მილევა"
12265 msgid "Multiply force by 1/distance²"
12266 msgstr "გაამრავლე ძალა 1/მანძილი²-ზე"
12269 msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path"
12270 msgstr "მანძილზე/მილევაზე დაყრდნობით ამატებს მთელი ბილიკის პორციას"
12273 msgid "Weights"
12274 msgstr "წონები"
12277 msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
12278 msgstr "გამოიყენე მრუდის წონები ნაწილაკების გავლენაზე ზემოქმედების მოსახდენად მრუდის გასწვრივ"
12281 msgid "Use Max"
12282 msgstr "მაქს-ის გამოყენება"
12285 msgid "Use a maximum distance for the field to work"
12286 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური მანძილი"
12289 msgid "Use Min"
12290 msgstr "მინ.-ის გამოყენება"
12293 msgid "Use a minimum distance for the field's fall-off"
12294 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური მანძილი"
12297 msgid "Multiple Springs"
12298 msgstr "რამოდენიმე ზამბარა"
12301 msgid "Every point is effected by multiple springs"
12302 msgstr "ყოველ წერტილზე ზემოქმედებს რამოდენიმე ზამბარა"
12305 msgid "Use Coordinates"
12306 msgstr "კოორდინატების გამოყენება"
12309 msgid "Use object/global coordinates for texture"
12310 msgstr "ტექსტურისთვის გამოიყენე ობიექტისეული/გლობალური კოორდინატები"
12313 msgid "Use a maximum radial distance for the field to work"
12314 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
12317 msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off"
12318 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური რადიალური მანძილი"
12321 msgid "Root Texture Coordinates"
12322 msgstr "ტექსტურის ძირეული კოორდინატები"
12325 msgid "Texture coordinates from root particle locations"
12326 msgstr "ტექსტურის კოორდინატები ნაწილაკთა ძირეული ლოკაციებიდან"
12329 msgid "Apply Density"
12330 msgstr "სისქის გამოყენება"
12333 msgid "Adjust force strength based on smoke density"
12334 msgstr "შეასწორე ველის სიძლიერე კვამლის სისქის მიხედვით "
12337 msgid "Wind Factor"
12338 msgstr "ქარის კოეფიციენტი"
12341 msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth"
12342 msgstr "რამდენად მცირდება ძალა, როცა ზედაპირის, მაგ. ქსოვილის პარალელურად მოქმედებს"
12345 msgid "Z Direction"
12346 msgstr "Z მიმართულება"
12349 msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction"
12350 msgstr "ეფექტი სრულად, ან მხოლოდ დადებითი/უარყოფითი Z მიმართულებით"
12353 msgid "Both Z"
12354 msgstr "ორივე Z"
12357 msgid "File Select Asset Filter"
12358 msgstr "ფაილის ასარჩევი ფილტრი აქტივებისთვის"
12361 msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
12362 msgstr "აქტივთა რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული აქტივების ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12365 msgid "Show Armature data-blocks"
12366 msgstr "აჩვენე არმატურის მონაცემთა ბლოკები"
12369 msgid "Show Brushes data-blocks"
12370 msgstr "აჩვენე ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
12373 msgid "Show Cache File data-blocks"
12374 msgstr "აჩვენე ქეშის ფაილის მონაცემთა ბლოკები"
12377 msgid "Show Camera data-blocks"
12378 msgstr "აჩვენე კამერის მონაცემთა ბლოკები"
12381 msgid "Show Curve data-blocks"
12382 msgstr "აჩვენე წირის მონაცემთა ბლოკები"
12385 msgid "Show/hide Curves data-blocks"
12386 msgstr "აჩვენე/დამალე წირების მონაცემთა ბლოკები"
12389 msgid "Fonts"
12390 msgstr "შრიფტები"
12393 msgid "Show Font data-blocks"
12394 msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები"
12397 msgid "Show Grease pencil data-blocks"
12398 msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
12401 msgid "Show Image data-blocks"
12402 msgstr "აჩვენე გამოსახულების მონაცემთა ბლოკები"
12405 msgid "Show Lattice data-blocks"
12406 msgstr "აჩვენე გისოსების მონაცემთა ბლოკები"
12409 msgid "Show Light data-blocks"
12410 msgstr "აჩვენე სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
12413 msgid "Show Light Probe data-blocks"
12414 msgstr "აჩვენე სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
12417 msgid "Freestyle Linestyles"
12418 msgstr "ხაზების თავისუფალი სტილები"
12421 msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
12422 msgstr "აჩვენე თავისუფალი სტილის მქონე ხაზის სტილის მონაცემთა ბლოკები"
12425 msgid "Show Mask data-blocks"
12426 msgstr "აჩვენე ნიღბის მონაცემთა ბლოკები"
12429 msgid "Show Mesh data-blocks"
12430 msgstr "აჩვენე მეშის მონაცემთა ბლოკები"
12433 msgid "Show Metaball data-blocks"
12434 msgstr "აჩვენე მეტაბურთის მონაცემთა ბლოკები"
12437 msgid "Show Movie Clip data-blocks"
12438 msgstr "აჩვენე ვიდეო კლიპის მონაცემთა ბლოკები"
12441 msgid "Show Paint Curve data-blocks"
12442 msgstr "აჩვენე ხატვის წირის მონაცემთა ბლოკები"
12445 msgid "Show Palette data-blocks"
12446 msgstr "აჩვენე პალიტრის მონაცემთა ბლოკები"
12449 msgid "Particles Settings"
12450 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრები"
12453 msgid "Show Particle Settings data-blocks"
12454 msgstr "აჩვენე ნაწილაკების პარამეტრების მონაცემთა ბლოკები"
12457 msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
12458 msgstr "აჩვენე/დამალე წერტილოვანი ღრუბლის მონაცემთა ბლოკები"
12461 msgid "Show Scene data-blocks"
12462 msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
12465 msgid "Simulations"
12466 msgstr "სიმულაციები"
12469 msgid "Show Simulation data-blocks"
12470 msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
12473 msgid "Show Sound data-blocks"
12474 msgstr "აჩვენე ხმის მონაცემთა ბლოკები"
12477 msgid "Show Speaker data-blocks"
12478 msgstr "აჩვენე სპიკერის მონაცემთა ბლოკები"
12481 msgid "Show Text data-blocks"
12482 msgstr "აჩვენე ტექსტის მონაცემთა ბლოკები"
12485 msgid "Show Texture data-blocks"
12486 msgstr "აჩვენე ტექსტურის მონაცემთა ბლოკები"
12489 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
12490 msgstr "აჩვენე/დამალე მოცულობის მონაცემთა ბლოკები"
12493 msgid "Show workspace data-blocks"
12494 msgstr "აჩვენე სამუშაო სივრცის მონაცემთა ბლოკები"
12497 msgid "Show Action data-blocks"
12498 msgstr "აჩვენე ქმედების მონაცემთა ბლოკები"
12501 msgid "Show Collection data-blocks"
12502 msgstr "აჩვენე კოლექციის მონაცემთა ბლოკები"
12505 msgid "Show Material data-blocks"
12506 msgstr "აჩვენე მასალის მონაცემთა ბლოკები"
12509 msgid "Node Trees"
12510 msgstr "კვანძური ხეები"
12513 msgid "Show Node Tree data-blocks"
12514 msgstr "აჩვენე კვანძური ხის მონაცემთა ბლოკები"
12517 msgid "Show Object data-blocks"
12518 msgstr "აჩვენე ობიექტის მონაცემთა ბლოკები"
12521 msgid "Show World data-blocks"
12522 msgstr "აჩვენე სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12525 msgid "File Select Parameters"
12526 msgstr "ფაილის მონიშნვის პარამეტრები"
12529 msgid "Whether this path is currently reachable"
12530 msgstr "არის თუ არა ეს მისამართი ამჟამად ხელმისაწვდომი"
12533 msgid "Save"
12534 msgstr "შენახვა"
12537 msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
12538 msgstr "ეს მისამართი სანიშნეებში ინახება, თუ OS-დან წარმოიქმნება"
12541 msgid "File Select Entry"
12542 msgstr "ფაილის მონიშნვის ჩანაწერი"
12545 msgid "A file viewable in the File Browser"
12546 msgstr "ფაილების ბრაუზერში დათვალიერებადი ფაილი"
12549 msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
12550 msgstr "აქტივების მონაცემები, დასაშვები, თუკი ფაილი წარმოადგენს აქტივს"
12553 msgctxt "ID"
12554 msgid "Data-block Type"
12555 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი"
12558 msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
12559 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი, თუ ფაილი ასეთს წარმოადგენს (წინააღმდეგ შემთხვევაში 'არაფერი')"
12562 msgid "The local data-block this file represents; only valid if that is a data-block in this file"
12563 msgstr "ლოკალური მონაცემთა ბლოკი, რომელსაც ეს ფაილი წარმოადგენს; ვარგისია მხოლოდ მაშინ, როცა ამ ფაილში მონაცემთა ბლოკია"
12566 msgid "Icon ID"
12567 msgstr "ხატულას ID"
12570 msgid "Unique integer identifying the preview of this file as an icon (zero means invalid)"
12571 msgstr "უნიკალური მთელი რიცხვი, რომელიც ახდენს ამ ფაილის, როგორც ხატულას წინასწარი ხედის იდენტიფიცირებას (ნული ნიშნავს დაუშვებელს)"
12574 msgid "Relative Path"
12575 msgstr "შეფარდებითი მისამართი"
12578 msgid "Path relative to the directory currently displayed in the File Browser (includes the file name)"
12579 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ამჟამად ასახულ საქაღალდესთან შეფარდებული მისამართი (ფაილის სახელის ჩათვლით)"
12582 msgid "File Select ID Filter"
12583 msgstr "ფაილის ასარჩევი ID ფილტრი"
12586 msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
12587 msgstr "ID-ის რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12590 msgid "Animations"
12591 msgstr "ანიმაციები"
12594 msgid "Show animation data"
12595 msgstr "აჩვენე ანიმაციის მონაცემები"
12598 msgid "Environment"
12599 msgstr "გარემო"
12602 msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers"
12603 msgstr "აჩვენე სამყაროები, სინათლეები, კამერები და სპიკერები"
12606 msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data"
12607 msgstr "აჩვენე მეშების, წირების, გისოსების, არმატურებისა და მეტაბურთების მონაცემები"
12610 msgid "Images & Sounds"
12611 msgstr "გამოსახულებები & ხმები"
12614 msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
12615 msgstr "აჩვენე გამოსახულებები, ვიდეო კლიპები, ხმები და ნიღბები"
12618 msgid "Miscellaneous"
12619 msgstr "სხვადასხვა"
12622 msgid "Show other data types"
12623 msgstr "აჩვენე მონაცემთა სხვა ტიპები"
12626 msgid "Objects & Collections"
12627 msgstr "ობიექტები & კოლექციები"
12630 msgid "Show objects and collections"
12631 msgstr "აჩვენე ობიექტები და კოლექციები"
12634 msgid "Show scenes"
12635 msgstr "აჩვენე სცენები"
12638 msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles"
12639 msgstr "აჩვენე მასალები, კვანძური ხეები, ტექსტურები და თავისუფალი სტილის ხაზსტილები"
12642 msgid "Directory"
12643 msgstr "საქაღალდე"
12646 msgid "Directory displayed in the file browser"
12647 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ასახული საქაღალდე"
12650 msgid "Display Size"
12651 msgstr "ასახვის ზომა"
12654 msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
12655 msgstr "შეცვალე ასახვის ზომა (სვეტების სიგანე, ან ხატულების ზომა)"
12658 msgid "Tiny"
12659 msgstr "პაწია"
12662 msgid "Small"
12663 msgstr "პატარა"
12666 msgid "Medium"
12667 msgstr "საშუალო"
12670 msgid "Large"
12671 msgstr "დიდი"
12674 msgid "Display Mode"
12675 msgstr "ასახვის რეჟიმი"
12678 msgid "Display mode for the file list"
12679 msgstr "ასახვის რეჟიმი ფაილების სიისთვის"
12682 msgid "Vertical List"
12683 msgstr "შვეული სია"
12686 msgid "Display files as a vertical list"
12687 msgstr "ასახე ფაილები შვეულ სიად"
12690 msgid "Horizontal List"
12691 msgstr "თარაზული სია"
12694 msgid "Display files as a horizontal list"
12695 msgstr "ასახე ფაილები თარაზულ სიად"
12698 msgid "Thumbnails"
12699 msgstr "ხატულები"
12702 msgid "Display files as thumbnails"
12703 msgstr "ასახე ფაილები ხატულებად"
12706 msgid "File Name"
12707 msgstr "ფაილის სახელი"
12710 msgid "Active file in the file browser"
12711 msgstr "აქტიური ფაილი ფაილების ბრაუზერში"
12714 msgid "Extension Filter"
12715 msgstr "გაფართოების ფილტრი"
12718 msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'"
12719 msgstr "UNIX shell-ის მსგავსი ფაილის სახელის შაბლონების დამთხვევა, აქვს დროებითი ცვლადებისა ('*') და ';'-ით დაყოფილი შაბლონების სიის მხარდაჭერა"
12722 msgid "Filter ID Types"
12723 msgstr "ფილტრის ID-ების ტიპები"
12726 msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
12727 msgstr "სახელით გაფილტრვა, აქვს '*' დროებითი ცვლადის მხარდაჭერა"
12730 msgid "Recursion"
12731 msgstr "რეკურსია"
12734 msgid "Numbers of dirtree levels to show simultaneously"
12735 msgstr "ერთდროულად საჩვენებელი საქაღალდეთა ხის დონეების რიცხვები"
12738 msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
12739 msgstr "ჩამოწერე მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის გარეშე"
12742 msgid "Blend File"
12743 msgstr "Blend ფაილი"
12746 msgid "List .blend files' content"
12747 msgstr "ჩამოწერე .blend ფაილების შიგთავსი"
12750 msgid "One Level"
12751 msgstr "ერთი დონე"
12754 msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
12755 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ერთი დონე"
12758 msgid "Two Levels"
12759 msgstr "ორი დონე"
12762 msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
12763 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ორი დონე"
12766 msgid "Three Levels"
12767 msgstr "სამი დონე"
12770 msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
12771 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის სამი დონე"
12774 msgid "File Modification Date"
12775 msgstr "ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი"
12778 msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
12779 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია თითოეული ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი და დრო"
12782 msgid "File Size"
12783 msgstr "ფაილის ზომა"
12786 msgid "Show a column listing the size of each file"
12787 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია ყოველი ფაილის ზომა"
12790 msgid "Show hidden dot files"
12791 msgstr "აჩვენე დამალული წერტილიანი ფაილები"
12794 msgid "Sort"
12795 msgstr "დალაგება"
12798 msgid "Sort the file list alphabetically"
12799 msgstr "დაალაგე ფაილების სია ანბანურად"
12802 msgid "Extension"
12803 msgstr "გაფართოება"
12806 msgid "Sort the file list by extension/type"
12807 msgstr "დაალაგე ფაილების სია გაფართოების/ტიპის მიხედვით"
12810 msgid "Modified Date"
12811 msgstr "მოდიფიცირებული თარიღი"
12814 msgid "Sort files by modification time"
12815 msgstr "დაალაგე ფაილები მოდიფიცირების დროის მიხედვით"
12818 msgid "Sort files by size"
12819 msgstr "დალაგე ფაილები ზომის მიხედვით"
12822 msgid "Title"
12823 msgstr "სათაური"
12826 msgid "Title for the file browser"
12827 msgstr "სათაური ფაილების ბრაუზერისთვის"
12830 msgid "Filter Files"
12831 msgstr "ფაილების გაფილტრვა"
12834 msgid "Enable filtering of files"
12835 msgstr "ჩართე ფაილების გაფილტრვა"
12838 msgid "Only Assets"
12839 msgstr "მხოლოდ აქტივები"
12842 msgid "Hide .blend files items that are not data-blocks with asset metadata"
12843 msgstr "დამალე .blend ფაილების ელემენტები, რომლებიც არ არის აქტივის მეტამონაცემებიანი მონაცემთა ბლოკები"
12846 msgid "Filter Blender Backup Files"
12847 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის სათადარიგო ფაილები"
12850 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
12851 msgstr "აჩვენე .blend1, .blend2 და ა.შ. ფაილები"
12854 msgid "Filter Blender"
12855 msgstr "ბლენდერის გაფილტრვა"
12858 msgid "Show .blend files"
12859 msgstr "აჩვენე blend ფაილები"
12862 msgid "Filter Blender IDs"
12863 msgstr "ბლენდერის ID-ების გაფილტრვა"
12866 msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
12867 msgstr "აჩვენე .blend ფაილების ელემენტები (ობიექტები, მასალები, და სხვ.)"
12870 msgid "Filter Folder"
12871 msgstr "საქაღალდის გაფილტრვა"
12874 msgid "Show folders"
12875 msgstr "აჩვენე საქაღალდეები"
12878 msgid "Filter Fonts"
12879 msgstr "შრიფტების გაფილტრვა"
12882 msgid "Show font files"
12883 msgstr "აჩვენე შრიფტის ფაილები"
12886 msgid "Filter Images"
12887 msgstr "გამოსახულებების გაფილტრვა"
12890 msgid "Show image files"
12891 msgstr "აჩვენე გამოსახულების ფაილები"
12894 msgid "Filter Movies"
12895 msgstr "ფილმების გაფილტრვა"
12898 msgid "Show movie files"
12899 msgstr "აჩვენე ვიდეო ფაილები"
12902 msgid "Filter Script"
12903 msgstr "სკრიპტების გაფილტრვა"
12906 msgid "Show script files"
12907 msgstr "აჩვენე სკრიპტის ფაილები"
12910 msgid "Filter Sound"
12911 msgstr "ხმის გაფილტრვა"
12914 msgid "Show sound files"
12915 msgstr "აჩვენე ხმოვანი ფაილები"
12918 msgid "Filter Text"
12919 msgstr "ტექსტის გაფილტრვა"
12922 msgid "Show text files"
12923 msgstr "აჩვენე ტექსტური ფაილები"
12926 msgid "Filter Volume"
12927 msgstr "მოცულობის გაფილტრვა"
12930 msgid "Show 3D volume files"
12931 msgstr "აჩვენე 3გ მოცულობის ფაილები"
12934 msgid "Library Browser"
12935 msgstr "ბიბლიოთეკის ბრაუზერი"
12938 msgid "Whether we may browse blender files' content or not"
12939 msgstr "არის თუ არა ნებადართული ბლენდერის ფაილების შიგთავსის დათვალიერება"
12942 msgid "Reverse Sorting"
12943 msgstr "უკუღმა დალაგება"
12946 msgid "Sort items descending, from highest value to lowest"
12947 msgstr "დაალაგე ელემენტები კლებადობით, უდიდესი მნიშვნელობიდან უმცირესისკენ"
12950 msgid "Asset Select Parameters"
12951 msgstr "აქტივის მონიშნვის პარამეტრები"
12954 msgid "Settings for the file selection in Asset Browser mode"
12955 msgstr "პარამეტრები ფაილების მოსანიშნად აქტივების ბრაუზერის რეჟიმში"
12958 msgid "Asset Library"
12959 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკა"
12962 msgid "The UUID of the catalog shown in the browser"
12963 msgstr "ბრაუზერში ნაჩვენები კატალოგის UUID"
12966 msgid "Filter Asset Types"
12967 msgstr "აქტივების ტიპების გაფილტრვა"
12970 msgid "Determine how the asset will be imported"
12971 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ მოხდება აქტივის იმპორტირება"
12974 msgid "Link"
12975 msgstr "ბმული"
12978 msgid "Import the assets as linked data-block"
12979 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი ბმულით დაკავშირებულ მონაცემთა ბლოკად"
12982 msgid "Append"
12983 msgstr "მიმაგრება"
12986 msgid "Import the assets as copied data-block, with no link to the original asset data-block"
12987 msgstr "მოახდინე აქტივების იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ორიგინალის მონაცემთა ბლოკთან ბმულის გარეშე"
12990 msgid "Append (Reuse Data)"
12991 msgstr "მიმაგრება (მონაცემთა ხელახალი გამოყენება)"
12994 msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead"
12995 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურების, ან ობიექტის აქტივის მეშის ასლების გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას აუცილებელი არაა. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ"
12998 msgid "Float2 Attribute Value"
12999 msgstr "Float2 ატრიბუტის მნიშვნელობა"
13002 msgid "2D Vector value in geometry attribute"
13003 msgstr "2გ ვექტორული მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
13006 msgid "2D vector"
13007 msgstr "2გ ვექტორი"
13010 msgid "Float Attribute Value"
13011 msgstr "ათწილადი ატრიბუტის მნიშვნელობა"
13014 msgid "Floating-point value in geometry attribute"
13015 msgstr "ათწილადი მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
13018 msgid "Float Color Attribute Value"
13019 msgstr "ათწილადიანი ფერის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
13022 msgid "Float Vector Attribute Value"
13023 msgstr "ათწილადიანი ვექტორის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
13026 msgid "Vector value in geometry attribute"
13027 msgstr "ვექტორული მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
13030 msgid "3D vector"
13031 msgstr "3გ ვექტორი"
13034 msgid "Read-Only Vector"
13035 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი ვექტორი"
13038 msgid "Domain Settings"
13039 msgstr "სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
13042 msgid "Fluid domain settings"
13043 msgstr "დენადი ნივთიერების სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
13046 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
13047 msgstr "დენადი ნივთიერების გარშემო დამატებული მინდორი ზღვართან ურთიერთქმედების მინიმუმამდე დასაყვანად"
13050 msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
13051 msgstr "დენადი ნივთიერების მინიმალური რაოდენობა, რომელსაც შეიძლება შეიცავდეს უჯრედი, სანამ ცარიელად ჩაითვლება"
13054 msgid "Additional"
13055 msgstr "დამატებითი"
13058 msgid "Maximum number of additional cells"
13059 msgstr "დამატებითი უჯრედების მაქსიმალური რიცხვი"
13062 msgid "Buoyancy Density"
13063 msgstr "ამწევი ძალის სისქე"
13066 msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)"
13067 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის სისქეზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
13070 msgid "Buoyancy Heat"
13071 msgstr "ამწევი ძალის გახურება"
13074 msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)"
13075 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის გახურებაზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
13078 msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)"
13079 msgstr "წვის რეაქციის სიჩქარე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მცირეა ალი)"
13082 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
13083 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი გამოსაყენებელი მოცულობითი მონაცემების ქეშირებისთვის"
13086 msgid "Cache directory"
13087 msgstr "ქეშის საქაღალდე"
13090 msgid "Directory that contains fluid cache files"
13091 msgstr "საქაღალდე, რომელიც შეიცავს სითხის ქეშ ფაილებს"
13094 msgid "End"
13095 msgstr "დასასრული"
13098 msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked"
13099 msgstr "კადრი, რომელზეც ჩერდება სიმულაცია. ეს არის ბოლო კადრი, რომელიც გამოცხვება"
13102 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
13103 msgstr "კადრის აცდენა, რომელიც გამოიყენება სიმულაციის ქეშიდან ჩატვირთვისას. სიმულაციის ცხობისას იგი მხედველობაში არ მიიღება, მხოლოდ ჩატვირთვისას"
13106 msgid "Start"
13107 msgstr "დასაწყისი"
13110 msgid "Frame on which the simulation starts. This is the first frame that will be baked"
13111 msgstr "კადრი, რომელზეც იწყება სიმულაცია. ეს არის პირველი კადრი, რომელიც გამოცხვება"
13114 msgid "Select the file format to be used for caching surface data"
13115 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ზედაპირის მონაცემების ქეშირებისთვის"
13118 msgid "Select the file format to be used for caching noise data"
13119 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ხმაურის მონაცემების ქეშირებისთვის"
13122 msgid "Select the file format to be used for caching particle data"
13123 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ნაწილაკების მონაცემების ქეშირებისთვის"
13126 msgid "Resumable"
13127 msgstr "გაგრძელებადი"
13130 msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions"
13131 msgstr "დამატებითი მონაცემები შეინახება, რათა შეიძლებოდეს ცხობის პროცესების გაგრძელება დაპაუზების შემდეგ. რადგან დისკზე მეტი მონაცემი ჩაიწერება, რეკომენდირებულია მაღალი გარჩევადობით ცხობისას ამ ვარიანტის ჩართვისთვის თავის არიდება"
13134 msgid "Change the cache type of the simulation"
13135 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ქეშის ტიპი"
13138 msgid "Replay"
13139 msgstr "გამეორება"
13142 msgid "Use the timeline to bake the scene"
13143 msgstr "სცენის გამოსაცხობად გამოიყენე დროის ზოლი"
13146 msgid "Modular"
13147 msgstr "მოდულარული"
13150 msgid "Bake every stage of the simulation separately"
13151 msgstr "ცალცალკე გამოაცხვე სიმულაციის ყოველი ეტაპი"
13154 msgid "Bake all simulation settings at once"
13155 msgstr "გამოაცხვე სიმულაციის ყველა პარამეტრი ერთდროულად"
13158 msgid "Cell Size"
13159 msgstr "უჯრედის ზომა"
13162 msgid "CFL"
13163 msgstr "CFL"
13166 msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)"
13167 msgstr "მაქსიმალური სისწრაფე თითო უჯრედზე (შედარებით დიდი CFL რიცხვები სიმულაციის საფეხურების რიცხვსა და გამოთვლის დროს მინიმუმამდე დაიყვანს)"
13170 msgid "Clipping"
13171 msgstr "ჩამოჭრა"
13174 msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
13175 msgstr "მნიშვნელობა, რომლის ქვემოთაც ვოქსელები ცარიელ სივრცედ ჩაითვლება რენდერის ოპტიმიზაციისთვის"
13178 msgid "Color Grid"
13179 msgstr "ფერების ცხრილი"
13182 msgid "Smoke color grid"
13183 msgstr "კვამლის ფერების ცხრილი"
13186 msgid "Field"
13187 msgstr "ველი"
13190 msgid "Simulation field to color map"
13191 msgstr "სიმულაციის ველი ფერების რუკად"
13194 msgid "Multiplier for scaling the selected field to color map"
13195 msgstr "მამრავლი მონიშნული ველის ფერის რუკამდე მასშტაბირებისთვის"
13198 msgid "Clear In Obstacle"
13199 msgstr "გასუფთავება დაბრკოლებათა შიგნით"
13202 msgid "Delete fluid inside obstacles"
13203 msgstr "წაშალე დენადი ნივთიერება დაბრკოლებებს შიგნით"
13206 msgid "Density Grid"
13207 msgstr "სისქის ცხრილი"
13210 msgid "Smoke density grid"
13211 msgstr "კვამლის სისქის ცხრილი"
13214 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes in solid mode"
13215 msgstr "ინტერპოლაციის მეთოდი, რომელიც უნდა იქნას გამოყენებული კვამლის/ცეცხლის მოცულობებისთვის მყარ რეჟიმში"
13218 msgid "Good smoothness and speed"
13219 msgstr "კარგი სითანაბრე და სიჩქარე"
13222 msgid "Cubic"
13223 msgstr "კუბური"
13226 msgid "Smoothed high quality interpolation, but slower"
13227 msgstr "დაგლუვებული, მაღალი ხარისხის ინტერპოლაცია, მაგრამ უფრო ნელი"
13230 msgid "Closest"
13231 msgstr "უახლოესი"
13234 msgid "No interpolation"
13235 msgstr "ინტერპოლაციის გარეშე"
13238 msgid "Thickness of smoke display in the viewport"
13239 msgstr "სარკმელში ასახული კვამლის სისქე"
13242 msgid "Dissolve Speed"
13243 msgstr "გაფანტვის სიჩქარე"
13246 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
13247 msgstr "განსაზღვრე, თუ რამდენად სწრაფად იფანტება კვამლი (უფრო დაბალი მნიშვნელობები კვამლს უფრო სწრაფად აქრობს)"
13250 msgid "res"
13251 msgstr "გარჩევადობა"
13254 msgid "Smoke Grid Resolution"
13255 msgstr "კვამლის ცხრილის გარჩევადობა"
13258 msgid "Domain Type"
13259 msgstr "სამოქმედო არეალის ტიპი"
13262 msgid "Change domain type of the simulation"
13263 msgstr "შეცვალე სიმულაციის სამოქმედო არეალის ტიპი"
13266 msgid "Gas"
13267 msgstr "აირი"
13270 msgid "Create domain for gases"
13271 msgstr "შექმენი სამოქმედო არეალი აირებისთვის"
13274 msgid "Liquid"
13275 msgstr "სითხე"
13278 msgid "Create domain for liquids"
13279 msgstr "შექმენი სამოქმედო არეალი სითხეებისათვის"
13282 msgid "Export Mantaflow Script"
13283 msgstr "Mantaflow სკრიპტის ექსპორტი"
13286 msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation"
13287 msgstr "წარმოქმენი და დააექსპორტე Mantaflow სკრიპტი მიმდინარე სამოქმედო არეალის პარამეტრებიდან ცხობის დროს. ეს მხოლოდ მაშინაა საჭირო, თუ ქეშის ანალიზს გეგმავ (მაგ.: ცხრილების, სისწრაფის ვექტორების, ნაწილაკების ნახვა) უშუალოდ Mantaflow-ში (ბლენდერის გარეთ) სიმულაციის გამოცხობის შემდეგ"
13290 msgid "Flame Grid"
13291 msgstr "ალის ცხრილი"
13294 msgid "Smoke flame grid"
13295 msgstr "კვამლის ალის ცხრილი"
13298 msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
13299 msgstr "ცეცხლის ენების მინიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
13302 msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
13303 msgstr "ცეცხლის ენების მაქსიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
13306 msgid "Smoke"
13307 msgstr "კვამლი"
13310 msgid "Amount of smoke created by burning fuel"
13311 msgstr "წვის შედეგად წარმოქმნილი კვამლის ოდენობა"
13314 msgid "Smoke Color"
13315 msgstr "კვამლის ფერი"
13318 msgid "Color of smoke emitted from burning fuel"
13319 msgstr "წვის შედეგად გამოცემული კვამლის ფერი"
13322 msgid "Vorticity"
13323 msgstr "გრიგალურობა"
13326 msgid "Additional vorticity for the flames"
13327 msgstr "დამატებითი გრიგალურობა ალებისთვის"
13330 msgid "FLIP Ratio"
13331 msgstr "FLIP ფარდობა"
13334 msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes"
13335 msgstr "PIC/FLIP ფარდობა. მნიშვნელობა 1.0 იწვევს სრულიად FLIP-ზე დაფუძნებულ სიმულაციას. სიმულაციებისთვის, რომლებიც უფრო მცირე შხეფებს უნდა ქმნიდეს, უფრო დაბალი მნიშვნელობა გამოიყენე"
13338 msgid "Fluid Collection"
13339 msgstr "დენადი ნივთიერებების კოლექცია"
13342 msgid "Limit fluid objects to this collection"
13343 msgstr "შემოფარგლე თხიერი ობიექტები ამ კოლექციით"
13346 msgid "Force Collection"
13347 msgstr "ძალების კოლექცია"
13350 msgid "Limit forces to this collection"
13351 msgstr "შემოფარგლე ძალები ამ კოლექციით"
13354 msgid "Obstacle Distance"
13355 msgstr "დაბრკოლების მანძილი"
13358 msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)"
13359 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რამდენად შორიშორსაა დენადი ნივთიერება და დაბრკოლება (უფრო მაღალი მნიშვნელობები გამოიწვევს თხევადი ნივთიერების მეტად დაშორებას დაბრკოლებიდან, უფრო მცირე მნიშვნელობები კი საშუალებას მისცემს ნივთიერებას, დაბრკოლებისკენ იმოძრავოს)"
13362 msgid "Obstacle Threshold"
13363 msgstr "დაბრკოლების ზღვარი"
13366 msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
13367 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რა ოდენობის დენადი ნივთიერება დაიშვება დაბრკოლების უჯრედში (უფრო მაღალი მნიშვნელობები ზღვრის უჯრედს უფრო იოლად აღნიშნავს დაბრკოლებად და ამცირებს ზღვრის დაგლუვების ეფექტს)"
13370 msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
13371 msgstr "გრავიტაცია X, Y და Z მიმართულებებით"
13374 msgid "Cell Type"
13375 msgstr "უჯრედის ტიპი"
13378 msgid "Cell type to be highlighted"
13379 msgstr "უჯრედის ტიპი, რომელიც უნდა გამოიყოს"
13382 msgid "Highlight the cells regardless of their type"
13383 msgstr "გამოყავი უჯრედები მათი ტიპის მიუხედავად"
13386 msgid "Fluid"
13387 msgstr "დენადი ნივთიერება"
13390 msgid "Highlight only the cells of type Fluid"
13391 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დენადი ნივთიერების ტიპის უჯრედები"
13394 msgid "Highlight only the cells of type Obstacle"
13395 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დაბრკოლების ტიპის უჯრედები"
13398 msgid "Highlight only the cells of type Empty"
13399 msgstr "გამოყავი მხოლოდ ცარიელის ტიპის უჯრედები"
13402 msgid "Highlight only the cells of type Inflow"
13403 msgstr "გამოყავი მხოლოდ შემოდინების ტიპის უჯრედები"
13406 msgid "Outflow"
13407 msgstr "გადინება"
13410 msgid "Highlight only the cells of type Outflow"
13411 msgstr "გამოყავი მხოლოდ გადინების ტიპის უჯრედები"
13414 msgid "Color Gridlines"
13415 msgstr "ფერის ცხრილის ხაზები"
13418 msgid "Simulation field to color map onto gridlines"
13419 msgstr "სიმულაციის ველი, რომელიც ფერის რუკად უნდა განაწილდეს ცხრილის ხაზებზე"
13422 msgid "Flags"
13423 msgstr "დროშები"
13426 msgid "Flag grid of the fluid domain"
13427 msgstr "დენადი ნივთიერების სამოქმედო არეალის დროშის ცხრილი"
13430 msgid "Highlight Range"
13431 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონი"
13434 msgid "Highlight the voxels with values of the color mapped field within the range"
13435 msgstr "გამოყავი ვოქსელები ფერის რუკით განაწილებული ველის მნიშვნელობებით დიაპაზონში"
13438 msgid "Lower Bound"
13439 msgstr "ქვედა ზღვარი"
13442 msgid "Lower bound of the highlighting range"
13443 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ქვედა ზღვარი"
13446 msgid "Color used to highlight the range"
13447 msgstr "დიაპაზონის გამოსაყოფად გამოყენებული ფერი"
13450 msgid "Upper Bound"
13451 msgstr "ზედა ზღვარი"
13454 msgid "Upper bound of the highlighting range"
13455 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ზედა ზღვარი"
13458 msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)"
13459 msgstr "მეგზურობის წონა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო მეტი ჩამორჩენა მოჰყვება)"
13462 msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)"
13463 msgstr "მეგზურობის ზომა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო დიდი გრიგალები მოჰყვება)"
13466 msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))"
13467 msgstr "მეგზურობის ეფექტისთვის გამოიყენე ამ ობიექტის სისწრაფეები (ობიექტს უნდა ჰქონდეს დენადი გარემოს მოდიფიკატორები და უნდა იყოს სამოქმედო არეალის ტიპის)"
13470 msgid "Guiding source"
13471 msgstr "მეგზურობის წყარო"
13474 msgid "Choose where to get guiding velocities from"
13475 msgstr "აირჩიე, საიდან გინდა მეგზურობის სისწრაფეების აღება"
13478 msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)"
13479 msgstr "მეგზურობისთვის გამოიყენე დენადი გარემოს სამოქმედო არეალი (სამოქმედო არეალი გამომცხვარი უნდა იყოს, რათა სისწრაფეების გამოტანა შესაძლებელი იყოს). მეგზურობის სამოქმედი არეალი შეიძლება, იყოს ნებისმიერი ტიპის (მაგ.: აირი, ან სითხე)"
13482 msgid "Effector"
13483 msgstr "ეფექტორი"
13486 msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)"
13487 msgstr "დენადი გარემოს მეგზურობის შესაქმნელად გამოიყენე მეგზური (ეფექტორი) ობიექტები (როცა მეგზური ობიექტები სრულად აწყობილი იქნება, უნდა იქნეს ანიმირებული და გამოცხვეს)"
13490 msgid "Velocity Factor"
13491 msgstr "სისწრაფის კოეფიციენტი"
13494 msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)"
13495 msgstr "მეგზურობის სისწრაფის კოეფიციენტი (უფრო მაღალ მნიშვნელობებს მოჰყვება მეგზურობის მეტი სისწრაფეები)"
13498 msgid "Heat Grid"
13499 msgstr "გახურების ცხრილი"
13502 msgid "Smoke heat grid"
13503 msgstr "კვამლის გახურების ცხრილი"
13506 msgid "Emitter"
13507 msgstr "გამომცემი"
13510 msgid "Method for sampling the high resolution flow"
13511 msgstr "მეთოდი მაღალი გარჩევადობის დინების სემპლირებისათვის"
13514 msgid "Full Sample"
13515 msgstr "სრული სემპლი"
13518 msgid "Nearest"
13519 msgstr "უახლოესი"
13522 msgid "Lower Concavity"
13523 msgstr "ქვედა ჩაზნექილობა"
13526 msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13527 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ქვედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13530 msgid "Upper Concavity"
13531 msgstr "ზედა ჩაზნექილობა"
13534 msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13535 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ზედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13538 msgid "Mesh generator"
13539 msgstr "მეშის გენერატორი"
13542 msgid "Which particle level set generator to use"
13543 msgstr "ნაწილაკების დონის რომელი გენერატორი იქნას გამოყენებული"
13546 msgid "Final"
13547 msgstr "საბოლოო"
13550 msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)"
13551 msgstr "გამოიყენე გაუმჯობესებული ნაწილაკების დონე (უფრო ნელია, მაგრამ უფრო ზუსტი და მეშის დაგლუვების ვარიანტები აქვს)"
13554 msgid "Preview"
13555 msgstr "წინასწარი ხედი"
13558 msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)"
13559 msgstr "გამოიყენე ნაწილაკების ერთიანი დონე (უფრო სწრაფია, მაგრამ უფრო დაბალი ხარისხის)"
13562 msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
13563 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია (გამეშებული) ნაწილაკები. მეშის მასშტაბირების შეცვლის შემდეგ შესწორებას საჭიროებს"
13566 msgid "Mesh scale"
13567 msgstr "მეშის მასშტაბი"
13570 msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value"
13571 msgstr "მეშის სიმულაცის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით). საუკეთესო მეშირებისთვის რეკომენდირებულია მეშის ნაწილაკის რადიუსის გასწორება ამ მნიშვნელობასთან ერთად"
13574 msgid "Smoothen Neg"
13575 msgstr "უარ. დაგლუვება"
13578 msgid "Negative mesh smoothening"
13579 msgstr "მეშის უარყოფითი დაგლუვება"
13582 msgid "Smoothen Pos"
13583 msgstr "დად. დაგლუვება"
13586 msgid "Positive mesh smoothening"
13587 msgstr "მეშის დადებითი დაგლუვება"
13590 msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)"
13591 msgstr "ხმაურის მასშტაბი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია გრიგალები)"
13594 msgid "Noise Scale"
13595 msgstr "ხმაურის მასშტაბი"
13598 msgid "The noise simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13599 msgstr "ხმაურის სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13602 msgid "Strength of noise"
13603 msgstr "ხმაურის სიმტკიცე"
13606 msgid "Time"
13607 msgstr "დრო"
13610 msgid "Animation time of noise"
13611 msgstr "ხმაურის ანიმაციის დრო"
13614 msgid "Compression"
13615 msgstr "კომპრესია"
13618 msgid "Compression method to be used"
13619 msgstr "კომპრესიის გამოსაყენებლი მეთოდი"
13622 msgid "Zip"
13623 msgstr "Zip"
13626 msgid "Effective but slow compression"
13627 msgstr "ეფექტური, მაგრამ ნელი კომპრესია"
13630 msgid "Blosc"
13631 msgstr "Blosc"
13634 msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'"
13635 msgstr "მრავალნაკადიანი კომპრესია, ზომითა და ხარისხით 'Zip'-ის მსგავსი"
13638 msgid "Do not use any compression"
13639 msgstr "ნუ გამოიყენებ კომპრესიას"
13642 msgid "Data Depth"
13643 msgstr "მონაცემთა სიღრმე"
13646 msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)"
13647 msgstr "ბიტური სიღრმე დენადი გარემოს ნაწილაკებისა და ცხრილებისთვის (დაბალი ბიტური მნიშვნელობები ფაილის ზომას ამცირებს)"
13650 msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)"
13651 msgstr "ნაწილაკების (ვიწრო) ზონრის სიგანე (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მსხვილია ზონარი და მეტია ნაწილაკი)"
13654 msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)"
13655 msgstr "ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მაქსიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13658 msgid "Minimum number of particles per cell (ensures that each cell has at least this amount of particles)"
13659 msgstr "ნაწილაკების მინიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მინიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13662 msgid "Number"
13663 msgstr "რიცხვი"
13666 msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)"
13667 msgstr "ნაწილაკების რიცხვის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით მეტია ნაწილაკი)"
13670 msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume"
13671 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი. გაზარდე ეს მნიშვნელობა, თუ სიმულაციას მოცულობის დაკარგვა ეტყობა, შეამცირე - თუ მოცულობის მატება ეტყობა"
13674 msgid "Randomness"
13675 msgstr "შემთხვევითობა"
13678 msgid "Randomness factor for particle sampling"
13679 msgstr "შემთხვევითობის კოეფიციენტი ნაწილაკთა სემპლირებისთვის"
13682 msgid "Particle scale"
13683 msgstr "ნაწილაკის მასშტაბი"
13686 msgid "The particle simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13687 msgstr "ნაწილაკთა სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13690 msgid "Maximum Resolution"
13691 msgstr "მაქსიმალური გარჩევადობა"
13694 msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)"
13695 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალისთვის გამოყენებული გარჩევადობა. მნიშვნელობა შეესაბამება სამოქმედო არეალის უგრძეს გვერდს (სამოქმედო არეალის დანარჩენი გვერდების გარჩევადობა გამოითვლება ავტომატურად)"
13698 msgid "Gridlines"
13699 msgstr "ცხრილის ხაზები"
13702 msgid "Show gridlines"
13703 msgstr "აჩვენე ცხრილის ხაზები"
13706 msgid "Vector Display"
13707 msgstr "ვექტორების ასახვა"
13710 msgid "Visualize vector fields"
13711 msgstr "ვექტორული ველების ვიზუალიზაცია"
13714 msgid "Simulation Method"
13715 msgstr "სიმულაციის მეთოდი"
13718 msgid "Change the underlying simulation method"
13719 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ძირეული მეთოდი"
13722 msgid "FLIP"
13723 msgstr "FLIP"
13726 msgid "Use FLIP as the simulation method (more splashy behavior)"
13727 msgstr "გამოიყენე FLIP, სიმულაციის მეთოდად (მეტი შხეფიანობა)"
13730 msgid "APIC"
13731 msgstr "APIC"
13734 msgid "Use APIC as the simulation method (more energetic and stable behavior)"
13735 msgstr "გამოიყენე APIC სიმულაციის მეთოდად (უფრო ენერგიული და სტაბილური ქცევა)"
13738 msgid "Adjust slice direction according to the view direction"
13739 msgstr "გაასწორე დათლის მიმართულება ხედის მიმართულების მიხედვით"
13742 msgid "Slice along the X axis"
13743 msgstr "გაჭერი X ღერძის გასწვრივ"
13746 msgid "Slice along the Y axis"
13747 msgstr "გაჭერი Y ღერძის გასწვრივ"
13750 msgid "Slice along the Z axis"
13751 msgstr "გაჭერი Z ღერძის გასწვრივ"
13754 msgid "Position of the slice"
13755 msgstr "განაჭერის მდებარეობა"
13758 msgid "Slice Per Voxel"
13759 msgstr "განაჭერი თითო ვოქსელზე"
13762 msgid "How many slices per voxel should be generated"
13763 msgstr "თითო ვოქსელზე რამდენი განაჭერი უნდა წარმოიქმნას"
13766 msgid "Particles in Boundary"
13767 msgstr "ნაწილაკები ზღვარში"
13770 msgid "How particles that left the domain are treated"
13771 msgstr "რა მოპყრობას იღებენ ნაწილაკები, რომლებიც სამოქმედო არეალს ტოვებენ"
13774 msgid "Delete"
13775 msgstr "წაშლა"
13778 msgid "Delete secondary particles that are inside obstacles or left the domain"
13779 msgstr "წაშალე მეორეული ნაწილაკები, რომლებიც დაბრკოლებათა შიგნით არიან, ან დატოვეს სამოქმედო არეალი"
13782 msgid "Push Out"
13783 msgstr "გარეკვა"
13786 msgid "Push secondary particles that left the domain back into the domain"
13787 msgstr "მეორეული ნაწილაკები, რომლებმაც სამოქმედო არეალი დატოვეს, ისევ ამ არეალში შერეკე"
13790 msgid "Bubble Buoyancy"
13791 msgstr "ბუშტების ამწევი ძალა"
13794 msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)"
13795 msgstr "ამწევი ძალის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს მაღლა სწევს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის უმეტესწილად ზევით სვლას)"
13798 msgid "Bubble Drag"
13799 msgstr "ბუშტების წინაღობა"
13802 msgid "Amount of drag force that moves bubbles along with the fluid (high value results in bubble movement mainly along with the fluid)"
13803 msgstr "წინაღობის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს დენად გარემოსთან ერთად ამოძრავებს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის მეტწილად დენად გარემოსთან ერთად მოძრაობას)"
13806 msgid "Combined Export"
13807 msgstr "კომბინირებული ექსპორტი"
13810 msgid "Determines which particle systems are created from secondary particles"
13811 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რომელი ნაწილაკთა სისტემები იქმნება მეორეული ნაწილაკებისგან"
13814 msgid "Create a separate particle system for every secondary particle type"
13815 msgstr "შექმენი ცალკე ნაწილაკთა სისტემა მეორეულ ნაწილაკთა ყოველი ტიპისთვის"
13818 msgid "Spray + Foam"
13819 msgstr "წინწკლები + ქაფი"
13822 msgid "Spray and foam particles are saved in the same particle system"
13823 msgstr "წინწკლებისა და ქაფის ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13826 msgid "Spray + Bubbles"
13827 msgstr "წინწკლები + ბუშტები"
13830 msgid "Spray and bubble particles are saved in the same particle system"
13831 msgstr "წინწკლებისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13834 msgid "Foam + Bubbles"
13835 msgstr "ქაფი + ბუშტები"
13838 msgid "Foam and bubbles particles are saved in the same particle system"
13839 msgstr "ქაფისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13842 msgid "Spray + Foam + Bubbles"
13843 msgstr "წინწკლები + ქაფი + ბუშტები"
13846 msgid "Create one particle system that contains all three secondary particle types"
13847 msgstr "შექმენი ნაწილაკთა ერთი სისტემა, რომელიც შეიცავს ნაწილაკთა სამივე ტიპს"
13850 msgid "Maximum Lifetime"
13851 msgstr "მაქსიმალური დღეგრძელობა"
13854 msgid "Highest possible particle lifetime"
13855 msgstr "ნაწილაკის უდიდესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13858 msgid "Minimum Lifetime"
13859 msgstr "მინიმალური დღეგრძელობა"
13862 msgid "Lowest possible particle lifetime"
13863 msgstr "ნაწილაკის უმცირესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13866 msgid "Maximum Kinetic Energy Potential"
13867 msgstr "მაქსიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13870 msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)"
13871 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეზე, რომელზეც უჯრედები მეტ ნაწილაკს აღარ გამოსცემენ (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია ზოგადად ნაწილაკები)"
13874 msgid "Maximum Trapped Air Potential"
13875 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მაქსიმალური პოტენციალი"
13878 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)"
13879 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი დენადი გარემოს იმ უჯრედების მოსანიშნად, სადაც ჰაერია დატყვევებული (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია მონიშნული უჯრედები)"
13882 msgid "Maximum Wave Crest Potential"
13883 msgstr "ტალღის აქოჩრების მაქსიმალური პოტენციალი"
13886 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)"
13887 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად აღნიშნვისთვის (მაღალი მნიშვნელობის შედეგი ნაკლები აღნიშნული უჯრედია)"
13890 msgid "Minimum Kinetic Energy Potential"
13891 msgstr "მინიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13894 msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)"
13895 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეს, სადაც უჯრედები ნაწილაკების გამოცემას იწყებს (დაბალი მნიშვნელობების შედეგია ზოგადად მეტი ნაწილაკი)"
13898 msgid "Minimum Trapped Air Potential"
13899 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მინიმალური პოტენციალი"
13902 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (lower value results in more marked cells)"
13903 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი იმ უჯრედების აღსანიშნად, რომლებშიც ჰაერია დატყვევებული (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13906 msgid "Minimum Wave Crest Potential"
13907 msgstr "ტალღის აქოჩრების მინიმალური პოტენციალი"
13910 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)"
13911 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად მოსანიშნად (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13914 msgid "Potential Radius"
13915 msgstr "პოტენციალის რადიუსი"
13918 msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)"
13919 msgstr "ყოველი უჯრედის პოტენციალის გამოსათვლელი რადიუსი (შედარებით მაღალი მნიშვნელობები უფრო ნელია, მაგრამ უფრო თანაბარ პოტენციალის ცხრილებს ჰქმნის)"
13922 msgid "Trapped Air Sampling"
13923 msgstr "დატყვევებული ჰაერის სემპლირება"
13926 msgid "Maximum number of particles generated per trapped air cell per frame"
13927 msgstr "თითოეულ დატყვევებულ აირიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13930 msgid "Wave Crest Sampling"
13931 msgstr "ტალღის ქოჩრის სემპლინგი"
13934 msgid "Maximum number of particles generated per wave crest cell per frame"
13935 msgstr "თითოეულ ტალღის ქოჩრიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13938 msgid "Update Radius"
13939 msgstr "განახლების რადიუსი"
13942 msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)"
13943 msgstr "ყოველი ნაწილაკის პოზიციის განახლების გამოსათვლელი რადიუსი (მაღალი მნიშვნელობები შედარებით ნელია, მაგრამ ნაწილაკები ნაკლებად ქაოტურად მოძრაობენ)"
13946 msgid "p0"
13947 msgstr "p0"
13950 msgid "Start point"
13951 msgstr "საწყისი წერტილი"
13954 msgid "Tension"
13955 msgstr "დაჭიმულობა"
13958 msgid "Surface tension of liquid (higher value results in greater hydrophobic behavior)"
13959 msgstr "სითხის ზედაპირული დაჭიმულობა (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს მეტ ჰიდროფობურ ქცევას)"
13962 msgid "System Maximum"
13963 msgstr "სისტემური მაქსიმუმი"
13966 msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation"
13967 msgstr "ამ სიმულაციაში დაშვებული დენადი გარემოს ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი"
13970 msgid "Temperature Grid"
13971 msgstr "ტემპერატურული ცხრილი"
13974 msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K"
13975 msgstr "კვამლის ტემპერატურული ცხრილი, დიაპაზონი 0-დან 1-მდე წარმოადგენს დიაპაზონს 0-დან 1000K-მდე"
13978 msgid "Time Scale"
13979 msgstr "დროის სკალა"
13982 msgid "Adjust simulation speed"
13983 msgstr "შეასწორე სიმულაციის სიჩქარე"
13986 msgid "Maximum number of simulation steps to perform for one frame"
13987 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მაქსიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13990 msgid "Minimum number of simulation steps to perform for one frame"
13991 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მინიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13994 msgid "Adaptive Domain"
13995 msgstr "ადაპტირებადი სამოქმედო არეალი"
13998 msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
13999 msgstr "მოაცდინე სიმულაციის გარჩევადობისა და ზომის ადაპტირება დენადი გარემოს მიხედვით"
14002 msgid "Use Adaptive Time Steps"
14003 msgstr "ადაპტირებადი დროის საფეხურების გამოყენება"
14006 msgid "Bubble"
14007 msgstr "ბუშტი"
14010 msgid "Create bubble particle system"
14011 msgstr "შექმენი ბუშტების ნაწილაკოვანი სისტემა"
14014 msgid "Enable collisions with back domain border"
14015 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის უკანა საზღვართან"
14018 msgid "Bottom"
14019 msgstr "ქვედა"
14022 msgid "Enable collisions with bottom domain border"
14023 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ქვედა საზღვართან"
14026 msgid "Enable collisions with front domain border"
14027 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის წინა საზღვართან"
14030 msgid "Enable collisions with left domain border"
14031 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარცხენა საზღვართან"
14034 msgid "Enable collisions with right domain border"
14035 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარჯვენა საზღვართან"
14038 msgid "Top"
14039 msgstr "ზედა"
14042 msgid "Enable collisions with top domain border"
14043 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ზედა საზღვართან"
14046 msgid "Grid Display"
14047 msgstr "ცხრილის ასახვა"
14050 msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code"
14051 msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები გადაანაწილე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
14054 msgid "Use Diffusion"
14055 msgstr "დიფუზიის გამოყენება"
14058 msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)"
14059 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს დიფუზიის პარამეტრები (მაგ.: წებოვნება, ზედაპირული დაჭიმულობა)"
14062 msgid "Dissolve Smoke"
14063 msgstr "კვამლის გაფანტვა"
14066 msgid "Let smoke disappear over time"
14067 msgstr "გააქრე კვამლი დროთა განმავლობაში"
14070 msgid "Logarithmic Dissolve"
14071 msgstr "ლოგარითმული გაფანტვა"
14074 msgid "Dissolve smoke in a logarithmic fashion. Dissolves quickly at first, but lingers longer"
14075 msgstr "გაფანტე კვამლი ლოგარითმული ხერხით. თავიდან სწრაფად იფანტება, მაგრამ უფრო დიდხანს რჩება"
14078 msgid "Create liquid particle system"
14079 msgstr "შექმენი სითხის ნაწილაკოვანი სისტემა"
14082 msgid "Foam"
14083 msgstr "ქაფი"
14086 msgid "Create foam particle system"
14087 msgstr "შექმენი ქაფის ნაწილაკოვანი სისტემა"
14090 msgid "Fractional Obstacles"
14091 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები"
14094 msgid "Fractional obstacles improve and smoothen the fluid-obstacle boundary"
14095 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები აუმჯობესებს და ათანაბრებს დენად გარემოსა და დაბრკოლებას შორის ზღვარს"
14098 msgid "Use Guiding"
14099 msgstr "მეგზურობის გამოყენება"
14102 msgid "Enable fluid guiding"
14103 msgstr "გამოიყენე დენადი გარემოს მეგზურობა"
14106 msgid "Use Mesh"
14107 msgstr "მეშის გამოყენება"
14110 msgid "Enable fluid mesh (using amplification)"
14111 msgstr "ჩართე დენადი მეში (ამპლიფიკაციის გამოყენებით)"
14114 msgid "Use Noise"
14115 msgstr "ხმაურის გამოყენება"
14118 msgid "Enable fluid noise (using amplification)"
14119 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს ხმაური (ამპლიფიკაციის გამოყენება)"
14122 msgid "Slice"
14123 msgstr "გაჭრა"
14126 msgid "Perform a single slice of the domain object"
14127 msgstr "ერთჯერადად გაჭერი სამოქმედო არეალის ობიექტი"
14130 msgid "Speed Vectors"
14131 msgstr "სიჩქარის ვექტორები"
14134 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
14135 msgstr "აქეშირებს მეშის წვეროების სისწრაფეებს. ესენი იქნება (ავტომატურად) გამოყენებული მოძრაობის გადღაბნა ჩართული რენდერის დროს"
14138 msgid "Spray"
14139 msgstr "წინწკლები"
14142 msgid "Create spray particle system"
14143 msgstr "შექმენი წინწკლების ნაწილაკთა სისტემა"
14146 msgid "Tracer"
14147 msgstr "მგეზავი"
14150 msgid "Create tracer particle system"
14151 msgstr "შექმენი მგეზავი ნაწილაკების სისტემა"
14154 msgid "Use Viscosity"
14155 msgstr "წებოვანობის გამოყენება"
14158 msgid "Enable fluid viscosity settings"
14159 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს წებოვანობის პარამეტრები"
14162 msgid "Display Type"
14163 msgstr "ასახვის ტიპი"
14166 msgid "Needle"
14167 msgstr "ნემსი"
14170 msgid "Display vectors as needles"
14171 msgstr "გამოსახე ვექტორები ნემსებად"
14174 msgid "Streamlines"
14175 msgstr "გარსედინები"
14178 msgid "Display vectors as streamlines"
14179 msgstr "გამოსახე ვექტორები გარსედინებად"
14182 msgid "MAC Grid"
14183 msgstr "MAC ცხრილი"
14186 msgid "Display vector field as MAC grid"
14187 msgstr "გამოსახე ვექტორული ველი MAC ცხრილად"
14190 msgid "Vector field to be represented by the display vectors"
14191 msgstr "ვექტორის ველი, რომელიც უნდა იყოს წარმოდგენილი ასახვადი ვექტორებით"
14194 msgid "Fluid Velocity"
14195 msgstr "დენადი გარემოს სისწრაფე"
14198 msgid "Velocity field of the fluid domain"
14199 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის სისწრაფის ველი"
14202 msgid "Guide Velocity"
14203 msgstr "მეგზურის სისწრაფე"
14206 msgid "Guide velocity field of the fluid domain"
14207 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის მეგზურის სისწრაფის ველი"
14210 msgid "Force field of the fluid domain"
14211 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის ძალის ველი"
14214 msgid "Multiplier for scaling the vectors"
14215 msgstr "მამრავლი ვექტორთა მასშტაბირებისთვის"
14218 msgid "Magnitude"
14219 msgstr "მაგნიტუდა"
14222 msgid "Scale vectors with their magnitudes"
14223 msgstr "დაამასშტაბირე ვექტორები თავიანთი მაგნიტუდებით"
14226 msgid "Show X-component of MAC Grid"
14227 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის X-კომპონენტი"
14230 msgid "Show Y-component of MAC Grid"
14231 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Y-კომპონენტი"
14234 msgid "Show Z-component of MAC Grid"
14235 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Z-კომპონენტი"
14238 msgid "Velocity Grid"
14239 msgstr "სისწრაფის ცხრილი"
14242 msgid "Smoke velocity grid"
14243 msgstr "კვამლის სისწრაფის ცხრილი"
14246 msgid "Velocity Scale"
14247 msgstr "სისწრაფის მასშტაბი"
14250 msgid "Factor to control the amount of motion blur"
14251 msgstr "მოძრაობის გადღაბნის საკონტროლებელი კოეფიციენტი"
14254 msgid "Viscosity Base"
14255 msgstr "წებოვანობის საფუძველი"
14258 msgid "Viscosity setting: value that is multiplied by 10 to the power of (exponent*-1)"
14259 msgstr "წებოვანობის პარამეტრი: მნიშვნელობა, რომელი მრავლდება 10-ზე ხარისხად (ექსპონენტი*-1)"
14262 msgid "Viscosity Exponent"
14263 msgstr "წებოვანობის ექსპონენტი"
14266 msgid "Negative exponent for the viscosity value (to simplify entering small values e.g. 5*10^-6)"
14267 msgstr "უარყოფითი ექსპონენტი წებოვანობის მნიშვნელობისთვის (მცირე მნიშვნელობების შეყვანის გასამარტივებლად, მაგ.: 5*10^-6)"
14270 msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)"
14271 msgstr "სითხის წებოვანობა (უფრო მაღალი მნიშვნელობები იწვევს უფრო წებოვან დენად გარემოებს, მნიშვნელობა 0 გარკვეულ წებოვანობას მაინც გამოიყენებს)"
14274 msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke"
14275 msgstr "ტურბულენტობისა და ბრუნვის ოდენობა კვამლში"
14278 msgid "Effector Settings"
14279 msgstr "ეფექტორის პარამეტრები"
14282 msgid "Smoke collision settings"
14283 msgstr "კვამლის შეჯახების პარამეტრები"
14286 msgid "Effector Type"
14287 msgstr "ეფექტორის ტიპი"
14290 msgid "Change type of effector in the simulation"
14291 msgstr "შეცვალე ეფექტორის ტიპი სიმულაციაში"
14294 msgid "Collision"
14295 msgstr "შეჯახება"
14298 msgid "Create collision object"
14299 msgstr "შექმენი შეჯახების ობიექტი"
14302 msgid "Guide"
14303 msgstr "მეგზური"
14306 msgid "Create guide object"
14307 msgstr "შექმენი მეგზური ობიექტი"
14310 msgid "Guiding mode"
14311 msgstr "მეგზურობის რეჟიმი"
14314 msgid "How to create guiding velocities"
14315 msgstr "როგორ შევქმნათ მეგზურობის სისწრაფეები"
14318 msgid "Maximize"
14319 msgstr "გაამაქსიმალურე"
14322 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum"
14323 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დატოვე მაქსიმუმი"
14326 msgid "Minimize"
14327 msgstr "გაამინიმალურე"
14330 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the minimum"
14331 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მინიმუმი"
14334 msgid "Override"
14335 msgstr "უკუგება"
14338 msgid "Always write new guide velocities for every frame (each frame only contains current velocities from guiding objects)"
14339 msgstr "ყოველთვის დაწერე ახალი სამეგზურო სისწრაფეები ყოველი კადრისთვის (თითოეული კადრი შეიცავს მხოლოდ ამჟამინდელ სისწრაფეებს მეგზური ობიექტებისგან)"
14342 msgid "Averaged"
14343 msgstr "გასაშუალოებული"
14346 msgid "Take average of velocities from previous frame and new velocities from current frame"
14347 msgstr "აიღე წინა კადრიდან სისწრაფეებისა და მიმდინარე კადრიდან ახალი სისწრაფეების საშუალო სისწრაფე"
14350 msgid "Subframes"
14351 msgstr "ქვეკადრები"
14354 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving effector objects"
14355 msgstr "იმ დამატებითი სემპლების რაოდენობა, რომლებიც უნდა იქნას აღებული კადრთა შორის იმისთვის, რომ სწრაფად მოძრავი ეფექტორი ობიექტების ხარისხი გაუმჯობესდეს"
14358 msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
14359 msgstr "დამატებითი მანძილი მეშის ზედაპირის ირგვლივ, ეფექტორად ჩასათვლელად"
14362 msgid "Control when to apply the effector"
14363 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის გამოიყენებოდეს ეფექტორი"
14366 msgid "Is Planar"
14367 msgstr "სიბრტყულია"
14370 msgid "Treat this object as a planar, unclosed mesh"
14371 msgstr "მოეპყარი ამ ობიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ დაუხურავ მეშს"
14374 msgid "Multiplier of obstacle velocity"
14375 msgstr "დაბრკოლების სისწრაფის მამრავლი"
14378 msgid "Flow Settings"
14379 msgstr "დინების პარამეტრები"
14382 msgid "Fluid flow settings"
14383 msgstr "დენადი გარემოს დინების პარამეტრები"
14386 msgid "Density"
14387 msgstr "სისქე"
14390 msgid "Vertex Group"
14391 msgstr "წვეროების ჯგუფი"
14394 msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
14395 msgstr "იმ წვეროთა ჯგუფის სახელი, რომელიც განსაზღვრავს ზედაპირის გამოცემის სიხშირეს"
14398 msgid "Flow Behavior"
14399 msgstr "დინების ქცევა"
14402 msgid "Change flow behavior in the simulation"
14403 msgstr "შეცვალე დინების ქცევა ამ სიმულაციაში"
14406 msgid "Add fluid to simulation"
14407 msgstr "დენადი გარემოს დამატება სიმულაციაში"
14410 msgid "Delete fluid from simulation"
14411 msgstr "დენადი გარემოს წაშლა სიმულაციიდან"
14414 msgid "Only use given geometry for fluid"
14415 msgstr "დენადი გარემოსთვის გამოიყენე მხოლოდ მოცემული გეომეტრია"
14418 msgid "Change how fluid is emitted"
14419 msgstr "შეცვალე, თუ როგორ გამოიცემა დენადი გარემო"
14422 msgid "Flow Type"
14423 msgstr "დინების ტიპი"
14426 msgid "Change type of fluid in the simulation"
14427 msgstr "დენადი გარემოს ტიპის შეცვლა სიმულაციაში"
14430 msgid "Add smoke"
14431 msgstr "კვამლის დამატება"
14434 msgid "Fire + Smoke"
14435 msgstr "ცეცხლი + კვამლი"
14438 msgid "Add fire and smoke"
14439 msgstr "ცეცხლისა და კვამლის დამატება"
14442 msgid "Fire"
14443 msgstr "ცეცხლი"
14446 msgid "Add fire"
14447 msgstr "ცეცხლის დამატება"
14450 msgid "Add liquid"
14451 msgstr "თხევადი ნივთიერების დამატება"
14454 msgid "Flame Rate"
14455 msgstr "ალის სიხშირე"
14458 msgid "Texture that controls emission strength"
14459 msgstr "ტექსტურა, რომელიც აკონტროლებს გამოცემის სიძლიერეს"
14462 msgid "Particle size in simulation cells"
14463 msgstr "ნაწილაკთა ზომა სიმულაციის უჯრედებში"
14466 msgid "Particle systems emitted from the object"
14467 msgstr "ობიექტის მიერ გამოცემული ნაწილაკთა სისტემები"
14470 msgid "Color of smoke"
14471 msgstr "კვამლის ფერი"
14474 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving flows"
14475 msgstr "სწრაფი დინებების ხარისხის გასაუმჯობესებლად კადრებს შორის ასაღები სემპლების რიცხვი"
14478 msgid "Surface Emission"
14479 msgstr "გამოცემა ზედაპირიდან"
14482 msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface"
14483 msgstr "აკონტროლებს დენადი გარემოს გამოცემას მეშის ზედაპირიდან (უფრო მაღალი მნიშვნელობა იწვევს გამოცემის მეტად მოშორებას მეშის ზედაპირისგან)"
14486 msgid "Temp. Diff."
14487 msgstr "ტემპ. სხვ."
14490 msgid "Temperature difference to ambient temperature"
14491 msgstr "ტემპერატურული სხვაობა გარემოსეულ ტემპერატურაში"
14494 msgid "Mapping"
14495 msgstr "განლაგება"
14498 msgid "Texture mapping type"
14499 msgstr "ტექსტურული რუკის განლაგება"
14502 msgid "Generated"
14503 msgstr "წარმოქმნილი"
14506 msgid "Generated coordinates centered to flow object"
14507 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები ცენტრირებული დინების ობიექტზე"
14510 msgid "UV"
14511 msgstr "UV"
14514 msgid "Use UV layer for texture coordinates"
14515 msgstr "გამოიყენე UV შრე ტექსტურის კოორდინატებისთვის"
14518 msgid "Z-offset of texture mapping"
14519 msgstr "ტექსტურის განლაგების Z-აცდენა"
14522 msgid "Size of texture mapping"
14523 msgstr "ტექსტურის განლაგების ზომა"
14526 msgid "Absolute Density"
14527 msgstr "აბსოლუტური სისქე"
14530 msgid "Only allow given density value in emitter area and will not add up"
14531 msgstr "მოცემული სისქის სიდიდე მხოლოდ გამომცემ არეალში იქნება ნებადართული და არ შეჯამდება"
14534 msgid "Use Flow"
14535 msgstr "დინების გამოყენება"
14538 msgid "Control when to apply fluid flow"
14539 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის უნდა გამოიყენებოდეს დენადი გარემოს დინება"
14542 msgid "Initial Velocity"
14543 msgstr "თავდაპირველი სისწრაფე"
14546 msgid "Fluid has some initial velocity when it is emitted"
14547 msgstr "დენად გარემოს აქვს გარკვეული საწყისი სისწრაფე, როცა გამოიცემა"
14550 msgid "Set Size"
14551 msgstr "ზომის დაყენება"
14554 msgid "Set particle size in simulation cells or use nearest cell"
14555 msgstr "დააყენე ნაწილაკის ზომა სიმულაციის უჯრედებში, ან გამოიყენე უახლოესი უჯრედი"
14558 msgid "Treat this object as a planar and unclosed mesh. Fluid will only be emitted from the mesh surface and based on the surface emission value"
14559 msgstr "მოეპყარი ამ ოიბიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ და დაუხურავ მეშს. დენადი გარემო გამოიცემა მხოლოდ მეშის ზედაპირიდან და ზედაპირისეული გამოცემის მნიშვნელობაზე დაყრდნობით"
14562 msgid "Use Texture"
14563 msgstr "ტექსტურის გამოყენება"
14566 msgid "Use a texture to control emission strength"
14567 msgstr "გამოცემის სიძლიერის გასაკონტროლებლად გამოიყენე ტექსტურა"
14570 msgid "Initial"
14571 msgstr "თავდაპირველი"
14574 msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)"
14575 msgstr "დამატებითი თავდაპირველი სისწრაფე X, Y და Z მიმართულებებით (წყაროს სისწრაფეზე დამატებით)"
14578 msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)"
14579 msgstr "მამრავლი პირველწყაროს სისწრაფისა, რომელიც დენად გარემოს გადაეცემა (პირველწყაროს სისწრაფე არა-ნულია, მხოლოდ თუკი ობიექტი მოძრაობს)"
14582 msgid "Amount of normal directional velocity"
14583 msgstr "ნორმალის მიმართულებითი სისწრაფის ოდენობა"
14586 msgid "Amount of random velocity"
14587 msgstr "შემთხვევითი სისწრაფის ოდენობა"
14590 msgid "Volume Emission"
14591 msgstr "მოცულობის გამოცემა"
14594 msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)"
14595 msgstr "აკონტროლებს დენადი გარემოს გამოცემას მეშის შიგნიდან (უფრო მაღალი მნიშვნელობის შედეგია მეტი გამოცემა მეშის შიგნიდან)"
14598 msgid "Freestyle Line Set"
14599 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზთა ნაკრები"
14602 msgid "Line set for associating lines and style parameters"
14603 msgstr "ხაზთა ნაკრები ხაზებისა და სტილების პარამეტრების ასოცირებისათვის"
14606 msgid "Collection"
14607 msgstr "კოლექცია"
14610 msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
14611 msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური გვერდები"
14614 msgid "Collection Negation"
14615 msgstr "კოლექციის უარყოფა"
14618 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
14619 msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14622 msgid "Inclusive"
14623 msgstr "ჩათვლა"
14626 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
14627 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
14630 msgid "Exclusive"
14631 msgstr "გამომრიცხავი"
14634 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
14635 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
14638 msgid "Edge Type Combination"
14639 msgstr "გვერდების ტიპების კომბინაცია"
14642 msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
14643 msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური გვერდების ტიპებზე"
14646 msgid "Logical OR"
14647 msgstr "ლოგიკური OR"
14650 msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions"
14651 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
14654 msgid "Logical AND"
14655 msgstr "ლოგიკური AND"
14658 msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
14659 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
14662 msgid "Edge Type Negation"
14663 msgstr "გვერდების ტიპის უარყოფა"
14666 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
14667 msgstr "დააზუსტე გვერდების ტიპების მიხედვით მონიშნული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14670 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
14671 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14674 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
14675 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14678 msgid "Border"
14679 msgstr "საზღვარი"
14682 msgid "Exclude border edges"
14683 msgstr "გამორიცხე საზღვრის გვერდები"
14686 msgid "Contour"
14687 msgstr "კონტური"
14690 msgid "Exclude contours"
14691 msgstr "გამორიცხე კონტურები"
14694 msgid "Crease"
14695 msgstr "ნაკეცი"
14698 msgid "Exclude crease edges"
14699 msgstr "გამორიცხე ნაკეცის გვერდები"
14702 msgid "Edge Mark"
14703 msgstr "გვერდის ნიშანი"
14706 msgid "Exclude edge marks"
14707 msgstr "გამორიცხე გვერდების ნიშნები"
14710 msgid "External Contour"
14711 msgstr "გარე კონტური"
14714 msgid "Exclude external contours"
14715 msgstr "გამორიცხე გარეთა კონტურები"
14718 msgid "Material Boundary"
14719 msgstr "მასალის საზღვარი"
14722 msgid "Exclude edges at material boundaries"
14723 msgstr "გამორიცხე გვერდები მასალის საზღვრებთან"
14726 msgid "Ridge & Valley"
14727 msgstr "ქედი და ხეობა"
14730 msgid "Exclude ridges and valleys"
14731 msgstr "გამორიცხე ქედები და ხეობები"
14734 msgid "Silhouette"
14735 msgstr "სილუეტი"
14738 msgid "Exclude silhouette edges"
14739 msgstr "გამორიცხე სილუეტის წიბოები"
14742 msgid "Suggestive Contour"
14743 msgstr "სავარაუდო კონტური"
14746 msgid "Exclude suggestive contours"
14747 msgstr "გამორიცხე სავარაუდო კონტურები"
14750 msgid "Face Mark Condition"
14751 msgstr "წახნაგის ნიშნის პირობა"
14754 msgid "Specify a feature edge selection condition based on face marks"
14755 msgstr "დააზუსტე ნაკვთური წიბოების მონიშნვის პირობები წახნაგის ნიშნების საფუძველზე"
14758 msgid "One Face"
14759 msgstr "ერთი წახნაგი"
14762 msgid "Select a feature edge if either of its adjacent faces is marked"
14763 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბო, თუ მისი მომიჯნავე წახნაგებიდან ერთი მაინცაა ნიშნიანი"
14766 msgid "Both Faces"
14767 msgstr "ორივე წახნაგი"
14770 msgid "Select a feature edge if both of its adjacent faces are marked"
14771 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბო, თუ მისი მომიჯნავე ორივე წახნაგი ნიშნიანია"
14774 msgid "Face Mark Negation"
14775 msgstr "წახნაგის ნიშნის გამორიცხვა"
14778 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by face marks"
14779 msgstr "დააზუსტე წახნაგის ნიშნების მიზედვით შერჩეული ნაკვთური წიბოების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14782 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
14783 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომლებიც აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14786 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
14787 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14790 msgid "Line Style"
14791 msgstr "ხაზის სტილი"
14794 msgid "Line style settings"
14795 msgstr "ხაზის სტილის პარამეტრები"
14798 msgid "Line Set Name"
14799 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14802 msgid "Line set name"
14803 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14806 msgid "Last QI value of the QI range"
14807 msgstr "ბოლო QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14810 msgid "First QI value of the QI range"
14811 msgstr "პირველი QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14814 msgid "Select border edges (open mesh edges)"
14815 msgstr "მონიშნე კიდის წიბოები (ღია მეშის წიბოები)"
14818 msgid "Selection by Collection"
14819 msgstr "მონიშნვა კოლექციით"
14822 msgid "Select feature edges based on a collection of objects"
14823 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები ობიექტების კოლექციის საფუძველზე"
14826 msgid "Selection by Edge Types"
14827 msgstr "მონიშნვა წიბოს ტიპით"
14830 msgid "Select feature edges based on edge types"
14831 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები წიბოს ტიპების მიხედვით"
14834 msgid "Selection by Face Marks"
14835 msgstr "მონიშნვა წახნაგის ნიშნებით"
14838 msgid "Select feature edges by face marks"
14839 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები წახნაგების ნიშნების მიხედვით"
14842 msgid "Selection by Image Border"
14843 msgstr "მონიშნვა გამოსახულების კიდით"
14846 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
14847 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები გამოსახულების კიდის მიხედვით (ნაკლები მეხსიერების შთანთქმა)"
14850 msgid "Selection by Visibility"
14851 msgstr "მონიშნვა ხილულობით"
14854 msgid "Select feature edges based on visibility"
14855 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ხილულობის მიხედვით"
14858 msgid "Select contours (outer silhouettes of each object)"
14859 msgstr "მონიშნე კონტურები (ყოველი ობიექტის გარე სილუეტები)"
14862 msgid "Select crease edges (those between two faces making an angle smaller than the Crease Angle)"
14863 msgstr "მონიშნე ნაკეცის წიბოები (ორ წახნაგს შორის მოქცეულები, რომლებიც ნაკეცის კუთხეზე უფრო პატარა კუთხეს ჰქმნიან)"
14866 msgid "Select edge marks (edges annotated by Freestyle edge marks)"
14867 msgstr "მონიშნე წიბოთა ნიშნები (წიბოები, რომლებიც ანოტირებულია თავისუფალი სტილის წიბოების ნიშნებით)"
14870 msgid "Select external contours (outer silhouettes of occluding and occluded objects)"
14871 msgstr "მონიშნე გარე კონტურები (დამხშობი და დახშული ობიექტების გარე სილუეტები)"
14874 msgid "Select edges at material boundaries"
14875 msgstr "მონიშნე წიბოები მასალების საზღვრებთან"
14878 msgid "Select ridges and valleys (boundary lines between convex and concave areas of surface)"
14879 msgstr "მონიშნე ქედები და ხეობები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
14882 msgid "Select silhouettes (edges at the boundary of visible and hidden faces)"
14883 msgstr "მონიშნე სილუეტები (წიბოები ხილული და დამალული წახნაგების ზღვარზე)"
14886 msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)"
14887 msgstr "მონიშნე სავარაუდო კონტურები (თითქმის სილუეტური/კონტურული წიბოები)"
14890 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
14891 msgstr "ჩართე, ან გათიშე ეს ხაზთა ნაკრები შტრიხის რენდერისას"
14894 msgid "Visibility"
14895 msgstr "ხილულობა"
14898 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
14899 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ გამოიყენებოდეს ხილულობა ნაკვთური წიბოების მონიშნვისთვის"
14902 msgid "Select visible feature edges"
14903 msgstr "მონიშნე ხილული ნაკვთური წიბოები"
14906 msgid "Hidden"
14907 msgstr "დამალული"
14910 msgid "Select hidden feature edges"
14911 msgstr "მონიშნე დამალული ნაკვთური წიბოები"
14914 msgid "Quantitative Invisibility"
14915 msgstr "რაოდენობითი უჩინრობა"
14918 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
14919 msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები რაოდენობითი უჩინრობის (QI) მნიშვნელობების დიაპაზონში"
14922 msgid "Freestyle Module"
14923 msgstr "თავისუფალი სტილის მოდული"
14926 msgid "Style module configuration for specifying a style module"
14927 msgstr "სტილის მოდულის კონფიგურაცია სტილის მოდულის დასაზუსტებლად"
14930 msgid "Style Module"
14931 msgstr "სტილის მოდული"
14934 msgid "Python script to define a style module"
14935 msgstr "Python-ის სკრიპტი სტილის მოდულის განსასაზღვრად"
14938 msgid "Use"
14939 msgstr "გამოყენება"
14942 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
14943 msgstr "ჩართე, ან გათიშე სტილის ეს მოდული შტრიხის რენდერისას"
14946 msgid "Style Modules"
14947 msgstr "სტილის მოდულები"
14950 msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
14951 msgstr "სტილის მოდულების სია (რომელიც უნდა გამოიყენებოდეს ზემოდან ქვემოთკენ)"
14954 msgid "Freestyle Settings"
14955 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები"
14958 msgid "Freestyle settings for a ViewLayer data-block"
14959 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები ხედშრის მონაცემთა ბლოკისათვის"
14962 msgid "As Render Pass"
14963 msgstr "როგორც რენდერის გავლა"
14966 msgid "Renders Freestyle output to a separate pass instead of overlaying it on the Combined pass"
14967 msgstr "თავისუფალი სტილის შედეგს ცალკე გავლაში არენდერებს, ნაცვლად იმისა, რომ კომბინირებულ გავლას გადააფაროს"
14970 msgid "Crease Angle"
14971 msgstr "ნაკეცის კუთხე"
14974 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
14975 msgstr "კუთხოვანი ზღურბლი ნაკეცის წიბოების აღმოსაჩენად"
14978 msgid "Kr Derivative Epsilon"
14979 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი"
14982 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
14983 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი სავარაუდო კონტურების გამოსათვლელად"
14986 msgid "Line Sets"
14987 msgstr "ხაზების ნაკრები"
14990 msgid "Control Mode"
14991 msgstr "კონტროლის რეჟიმი"
14994 msgid "Select the Freestyle control mode"
14995 msgstr "მონიშნე თავისუფალი სტილის კონტროლის რეჟიმი"
14998 msgid "Python Scripting"
14999 msgstr "სკრიპტინგი Python-ში"
15002 msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
15003 msgstr "გაფართოებული რეჟიმი Python-ში დაწერილი სტილის მოდულების გამოყენებისთვის"
15006 msgid "Parameter Editor"
15007 msgstr "პარამეტრების რედაქტორი"
15010 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
15011 msgstr "მარტივი რეჟიმი სტილების პარამეტრების ინტერაქტიული რედაქტირებისათვის"
15014 msgid "Sphere Radius"
15015 msgstr "სფეროს რადიუსი"
15018 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
15019 msgstr "სფეროს რადიუსები სიმრუდეების გამოსათვლელად"
15022 msgid "Culling"
15023 msgstr "გამოხშირვა"
15026 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
15027 msgstr "თუ ჩართულია, თვალთახედვის მიღმა მყოფი წიბოები იგნორირდება"
15030 msgid "Material Boundaries"
15031 msgstr "მასალის ზღუდეები"
15034 msgid "Enable material boundaries"
15035 msgstr "ჩართე მასალის ზღუდეები"
15038 msgid "Ridges and Valleys"
15039 msgstr "ქედები და ხეობები"
15042 msgid "Enable ridges and valleys"
15043 msgstr "ჩართე ქედები და ხეობები"
15046 msgid "Face Smoothness"
15047 msgstr "წახნაგის სიგლუვე"
15050 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
15051 msgstr "ხედის რუკის გამოთვლისას გაითვალისწინე წახნაგების სიგლუვე"
15054 msgid "Suggestive Contours"
15055 msgstr "სავარაუდო კონტურები"
15058 msgid "Enable suggestive contours"
15059 msgstr "ჩართე სავარაუდო კონტურები"
15062 msgid "View Map Cache"
15063 msgstr "ხედის რუკის ქეში"
15066 msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
15067 msgstr "დაიტოვე გამოთვლილი ხედის რუკა და ერიდე ხელახლა გამოთვლას, თუ მეშის გეომეტრია უცვლელია"
15070 msgid "Edit Curve"
15071 msgstr "წირის რედაქტირება"
15074 msgid "Edition Curve"
15075 msgstr "რედაქტირებადი წირი"
15078 msgid "Curve Points"
15079 msgstr "წირის წერტილები"
15082 msgid "Curve data points"
15083 msgstr "წირის მონაცემთა წერტილები"
15086 msgid "Curve is selected for viewport editing"
15087 msgstr "წირი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
15090 msgid "Point Index"
15091 msgstr "წერტილის ინდექსი"
15094 msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point"
15095 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის შესაბამისი წერტილის ინდექსი"
15098 msgid "Pressure of the grease pencil stroke point"
15099 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ზეწოლა"
15102 msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point"
15103 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
15106 msgid "UV Factor"
15107 msgstr "UV კოეფიციენტი"
15110 msgid "Internal UV factor"
15111 msgstr "შინაგანი UV კოეფიციენტი"
15114 msgid "UV Rotation"
15115 msgstr "UV ბრუნვა"
15118 msgid "Internal UV factor for dot mode"
15119 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი წერტილოვანი რეჟიმისთვის"
15122 msgid "Vertex color of the grease pencil stroke point"
15123 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის წვეროს ფერი"
15126 msgid "Grease Pencil Frame"
15127 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრი"
15130 msgid "Collection of related sketches on a particular frame"
15131 msgstr "კონკრეტულ კადრზე ურთიერთკავშირში მყოფი ჩანახატების კოლექცია"
15134 msgid "Frame Number"
15135 msgstr "კადრის ნომერი"
15138 msgid "The frame on which this sketch appears"
15139 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს ჩანახატი ჩნდება"
15142 msgid "Paint Lock"
15143 msgstr "ხატვის დაბლოკვა"
15146 msgid "Frame is being edited (painted on)"
15147 msgstr "კადრი რედაქტირებაშია (იხატება)"
15150 msgid "Keyframe Type"
15151 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
15154 msgid "Type of keyframe"
15155 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
15158 msgid "Keyframe"
15159 msgstr "საკვანძო ფაზა"
15162 msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
15163 msgstr "ნორმალური საკვანძო ფაზა, მაგ.: საკვანძო პოზებისთვის"
15166 msgid "Breakdown"
15167 msgstr "შუალა"
15170 msgid "A breakdown pose, e.g. for transitions between key poses"
15171 msgstr "შუალა პოზა, მაგ.: საკვანძო პოზებს შორის გარდასვლისთვის"
15174 msgid "Moving Hold"
15175 msgstr "მოძრაობის დაჭერა"
15178 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
15179 msgstr "საკვანძო ფაზა, რომელიც მოძრაობის დაჭერაში შედის"
15182 msgid "Extreme"
15183 msgstr "უკიდურესობა"
15186 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
15187 msgstr "'უკიდურესი' პოზა, ანდა, საჭიროებისამებრ, რაიმე სხვა დანიშნულება"
15190 msgid "Jitter"
15191 msgstr "რყევა"
15194 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
15195 msgstr "შემავსებელი, ან გამომცხვარი საკვანძო ფაზა ჩასოლვისთვის, ან საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
15198 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
15199 msgstr "კადრი მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში რედაქტირებისთვის"
15202 msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
15203 msgstr "თავისუფალი მოსმის წირები, რომლებიც განსაზღვრავენ ჩანახატს ამ კადრში"
15206 msgid "Grease Pencil Frames"
15207 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრები"
15210 msgid "Collection of grease pencil frames"
15211 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრების კოლექცია"
15214 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
15215 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის პარამეტრები"
15218 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
15219 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის ხელსაწყოებისათვის"
15222 msgid "Interpolation Curve"
15223 msgstr "ინტერპოლაციის წირი"
15226 msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
15227 msgstr "მორგებული წირი ცვილის ფანქრის კადრთა შორის 'თანამიმდევრობის' ინტერპოლაციის კონტროლისთვის"
15230 msgid "Grease Pencil Layer"
15231 msgstr "ცვილის ფანქრის შრე"
15234 msgid "Collection of related sketches"
15235 msgstr "ურთიერთდაკავშირებული ჩანახატების კოლექცია"
15238 msgid "Active Frame"
15239 msgstr "აქტიური კადრი"
15242 msgid "Frame currently being displayed for this layer"
15243 msgstr "ამ შრისთვის ამჟამად ასახული კადრი"
15246 msgid "Set annotation Visibility"
15247 msgstr "დააყენე ანოტაციის ხილულობა"
15250 msgid "After Color"
15251 msgstr "თანამდევი ფერი"
15254 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
15255 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების მომდევნო ლანდებისთვის"
15258 msgid "Frames After"
15259 msgstr "მომდევნო კადრები"
15262 msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
15263 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
15266 msgid "Before Color"
15267 msgstr "წინმსწრები ფერი"
15270 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
15271 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების წინა ლანდებისთვის"
15274 msgid "Frames Before"
15275 msgstr "წინმსწრები კადრები"
15278 msgid "Maximum number of frames to show before current frame"
15279 msgstr "მიმდინარე კადრის წინ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
15282 msgid "Annotation Layer Opacity"
15283 msgstr "ანოტაციის ფენის გაუმჭვირვალობა"
15286 msgid "Blend Mode"
15287 msgstr "შერევის რეჟიმი"
15290 msgid "Blend mode"
15291 msgstr "შერევის რეჟიმი"
15294 msgid "Regular"
15295 msgstr "ჩვეულებრივი"
15298 msgid "Hard Light"
15299 msgstr "მაგარი შუქი"
15302 msgid "Custom Channel Color"
15303 msgstr "არხის მორგებული ფერი"
15306 msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet"
15307 msgstr "ანიმაციის არხის მორგებული ფერი საექსპოზიციო ფურცელში"
15310 msgid "Color for all strokes in this layer"
15311 msgstr "ფერი ყველა მონასმისთვის ამ შრეზე"
15314 msgid "Frames"
15315 msgstr "კადრები"
15318 msgid "Sketches for this layer on different frames"
15319 msgstr "ჩანახატები ამ შრისთვის სხვადასხვა კადრებში"
15322 msgid "Set layer Visibility"
15323 msgstr "შრის ხილულობის დაყენება"
15326 msgid "Layer name"
15327 msgstr "შრის სახელი"
15330 msgid "Is Parented"
15331 msgstr "დაქვემდებარებულია"
15334 msgid "True when the layer parent object is set"
15335 msgstr "ჭეშმარიტია, როცა შრის მშობელი ობიექტი დაყენებულია"
15338 msgid "Ruler"
15339 msgstr "საზომი"
15342 msgid "This is a special ruler layer"
15343 msgstr "ეს სპეციალური საზომი შრეა"
15346 msgid "Thickness Change"
15347 msgstr "სისქის ცვლილება"
15350 msgid "Thickness change to apply to current strokes (in pixels)"
15351 msgstr "სისქის ცვლილება, რომელიც გამოყენებული უნდა იყოს მიმდინარე შტრიხებზე (პიქსელებში)"
15354 msgid "Values for change location"
15355 msgstr "სიდიდეები მდებარეობის ცვლილებისათვის"
15358 msgid "Locked"
15359 msgstr "ჩაკეტილი"
15362 msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes"
15363 msgstr "დაიცავი შრე შემდგომი რედაქტირების და/ან კადრის ცვლილებებისგან"
15366 msgid "Frame Locked"
15367 msgstr "კადრი ჩაკეტილია"
15370 msgid "Lock current frame displayed by layer"
15371 msgstr "ჩაკეტე შრეზე ასახული მიმდინარე კადრი"
15374 msgid "Disallow Locked Materials Editing"
15375 msgstr "აკრძალე ჩაკეტილი მასალების რედაქტირება"
15378 msgid "Avoids editing locked materials in the layer"
15379 msgstr "ერიდება შრეში ჩაკეტილი მასალების რედაქტირებას"
15382 msgid "List of Masking Layers"
15383 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15386 msgid "Parent inverse transformation matrix"
15387 msgstr "მშობლის ინვერსიული გარდაქმნის მატრიცა"
15390 msgid "Matrix Layer Inverse"
15391 msgstr "შრის ინვერსიული მატრიცა"
15394 msgid "Local Layer transformation inverse matrix"
15395 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის ინვერსიული მატრიცა"
15398 msgid "Matrix Layer"
15399 msgstr "მატრიცის შრე"
15402 msgid "Local Layer transformation matrix"
15403 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის მატრიცა"
15406 msgid "Layer Opacity"
15407 msgstr "შრის გაუმჭვირვალობა"
15410 msgid "Parent object"
15411 msgstr "მშობელი ობიექტი"
15414 msgid "Parent Bone"
15415 msgstr "მშობელი ძვალი"
15418 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
15419 msgstr "მშობელი ძვლის სახელი ძვლების დაქვემდებარებულობის შემთხვევაში"
15422 msgid "Parent Type"
15423 msgstr "მშობლის ტიპი"
15426 msgid "Type of parent relation"
15427 msgstr "მშობელ-შვილობილური ურთიერთკავშირის ტიპი"
15430 msgid "The layer is parented to an object"
15431 msgstr "შრე ექვემდებარება ობიექტს"
15434 msgid "The layer is parented to a bone"
15435 msgstr "შრე ექვემდებარება ძვალს"
15438 msgid "Pass Index"
15439 msgstr "გავლის ინდექსი"
15442 msgid "Index number for the \"Layer Index\" pass"
15443 msgstr "საინდექსაციო ნომერი \"შრის ინდექსი\" გავლისთვის"
15446 msgid "Values for changes in rotation"
15447 msgstr "სიდიდეები ბრუნვაში ცვლილებისთვის"
15450 msgid "Values for changes in scale"
15451 msgstr "სიდიდეები მასშტაბში ცვლილებისთვის\""
15454 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
15455 msgstr "შრე მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში დასარედაქტირებლად"
15458 msgid "In Front"
15459 msgstr "წინ"
15462 msgid "Make the layer display in front of objects"
15463 msgstr "ასახე შრე ობიექტების წინ"
15466 msgid "Show Points"
15467 msgstr "აჩვენე წერტილები"
15470 msgid "Show the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
15471 msgstr "აჩვენე წერტილები, რომელთაგანაც შედგება მონასმები (ხარვეზების აღმოფხვრისთვის)"
15474 msgid "Thickness of annotation strokes"
15475 msgstr "ანოტაციის მონასმების სისქე"
15478 msgid "Tint Color"
15479 msgstr "შეფერილობის ფერი"
15482 msgid "Color for tinting stroke colors"
15483 msgstr "ფერი მონასმების ფერის შეფერილობისთვის"
15486 msgid "Tint Factor"
15487 msgstr "შეფერილობის კოეფიციენტი"
15490 msgid "Factor of tinting color"
15491 msgstr "შემფერავი ფერის კოეფიციენტი"
15494 msgid "Onion Skinning"
15495 msgstr "კალკირება"
15498 msgid "Display annotation onion skins before and after the current frame"
15499 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15502 msgid "Use Lights"
15503 msgstr "სინათლეების გამოყენება"
15506 msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
15507 msgstr "ჩართე სინათლეების გამოყენება მონასმისა და შევსების მასალებზე"
15510 msgid "Use Mask"
15511 msgstr "ნიღბის გამოყენება"
15514 msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list"
15515 msgstr "ნახატების ხილულობა ამ შრეზე თავის ნიღაბთა სიაში არსებული შრეების ზემოქმედებას განიცდის"
15518 msgid "Display onion skins before and after the current frame"
15519 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15522 msgid "Solo Mode"
15523 msgstr "სოლო რეჟიმი"
15526 msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
15527 msgstr "ხატვის რეჟიმში ასახე მხოლოდ შრეები, რომლებსაც გააჩნია საკვანძო ფაზები მიმდინარე კადრში"
15530 msgid "Use Masks in Render"
15531 msgstr "ნიღბების გამოყენება რენდერში"
15534 msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer"
15535 msgstr "ხედის შრის რენდერისას მიაყოლე ნიღბის შრეები"
15538 msgid "Vertex Paint Opacity"
15539 msgstr "წვეროების საღებავის გამჭვირვალობა"
15542 msgid "Vertex Paint mix factor"
15543 msgstr "წვეროების საღებავის შეზავების კოეფიციენტი"
15546 msgid "ViewLayer"
15547 msgstr "ხედშრე"
15550 msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)"
15551 msgstr "გამოიყენე შრე მხოლოდ ამ ხედის შრის რენდერის შედეგში (ყოველთვის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვე)"
15554 msgid "Grease Pencil Masking Layers"
15555 msgstr "ცვილის ფანქრის შენიღბვის შრეები"
15558 msgid "List of Mask Layers"
15559 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15562 msgid "Set mask Visibility"
15563 msgstr "ნიღბის ხილულობის დაყენება"
15566 msgid "Invert mask"
15567 msgstr "ნიღბის შექცევა"
15570 msgid "Layer"
15571 msgstr "შრე"
15574 msgid "Mask layer name"
15575 msgstr "ნიღბის შრის სახელი"
15578 msgid "GPencil Sculpt Guide"
15579 msgstr "ც-ფანქრის საძერწი მეგზური"
15582 msgid "Guides for drawing"
15583 msgstr "მეგზურები სახატავად"
15586 msgid "Direction of lines"
15587 msgstr "ხაზების მიმართულება"
15590 msgid "Angle Snap"
15591 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15594 msgid "Angle snapping"
15595 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15598 msgid "Custom reference point for guides"
15599 msgstr "მორგებული ორიენტირი მეგზურებისთვის"
15602 msgid "Object used for reference point"
15603 msgstr "ობიექტი გამოყენებული ორიენტირისთვის"
15606 msgid "Type of speed guide"
15607 msgstr "სწრაფი მეგზურების ტიპი"
15610 msgid "Use cursor as reference point"
15611 msgstr "გამოიყენე კურსორი მითითების წერტილად"
15614 msgid "Custom"
15615 msgstr "მორგებული"
15618 msgid "Use custom reference point"
15619 msgstr "გამოიყენე მორგებული ორიენტირი"
15622 msgid "Use object as reference point"
15623 msgstr "გამოიყენე ობიექტი ორიენტირად"
15626 msgid "Spacing"
15627 msgstr "დაშორება"
15630 msgid "Guide spacing"
15631 msgstr "მეგზურების დაშორება"
15634 msgid "Circular"
15635 msgstr "წრიული"
15638 msgid "Use single point to create rings"
15639 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად"
15642 msgid "Use single point as direction"
15643 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად"
15646 msgid "Parallel lines"
15647 msgstr "პარალელური ხაზები"
15650 msgid "Grid"
15651 msgstr "ცხრილი"
15654 msgid "Grid allows horizontal and vertical lines"
15655 msgstr "ცხრილით დაშვებულია თარაზული და შვეული ხაზები"
15658 msgid "Isometric"
15659 msgstr "იზომეტრიული"
15662 msgid "Grid allows isometric and vertical lines"
15663 msgstr "ცხრილით დაშვებულია იზომეტრიული და შვეული ხაზები"
15666 msgid "Use Guides"
15667 msgstr "მეგზურების გამოყენება"
15670 msgid "Enable speed guides"
15671 msgstr "სწრაფი მეგზურების ჩართვა"
15674 msgid "Use Snapping"
15675 msgstr "მიკვრის გამოყენება"
15678 msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options"
15679 msgstr "ჩართე მეგზურებზე მიკვრის კუთხის, ან დაშორების ვარიანტები"
15682 msgid "GPencil Sculpt Settings"
15683 msgstr "ც-ფანქრის ძერწვის პარამეტრები"
15686 msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
15687 msgstr "ზოგადი პარამეტრები ცვილის ფანქრის მონასმის საძერწი ხელსაწყოებისათვის"
15690 msgid "Threshold for stroke intersections"
15691 msgstr "ზღვარი მონასმების გადაკვეთისათვის"
15694 msgid "Lock Axis"
15695 msgstr "ღერძის ჩაკეტვა"
15698 msgid "Align strokes to current view plane"
15699 msgstr "გაუსწორე მონასმები მიმდინარე ხედის სიბრტყეს"
15702 msgid "Front (X-Z)"
15703 msgstr "წინა (X-Z)"
15706 msgid "Project strokes to plane locked to Y"
15707 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Y-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15710 msgid "Side (Y-Z)"
15711 msgstr "გვერდითი (Y-Z)"
15714 msgid "Project strokes to plane locked to X"
15715 msgstr "დააპროექცირე მონასმები X-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15718 msgid "Top (X-Y)"
15719 msgstr "ზედა (X-Y)"
15722 msgid "Project strokes to plane locked to Z"
15723 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Z-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15726 msgid "Align strokes to current 3D cursor orientation"
15727 msgstr "გაუსწორე მონასმები 3გ კურსორის მიმდინარე ორიენტაციას"
15730 msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames"
15731 msgstr "მორგებული მრუდი ფუნჯის ეფექტის მილევის გასაკონტროლებლად ცვილის ფანქრის კადრების მიერ"
15734 msgid "Custom curve to control primitive thickness"
15735 msgstr "მორგებული მრუდი პრიმიტიული სისქის გასაკონტროლებლად"
15738 msgid "Auto-Masking Material"
15739 msgstr "ავტო-შენიღბვის მასალა"
15742 msgid "Use Falloff"
15743 msgstr "მილევის გამოყენება"
15746 msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame"
15747 msgstr "გამოიყენე მილების ეფექტი მრავალკადრიან რეჟიმში რედაქტირებისას, რათა გამოთვალო ფუნჯის ეფექტი თითო კადრზე"
15750 msgid "Scale Stroke Thickness"
15751 msgstr "მონასმის სისქის მასშტაბირება"
15754 msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
15755 msgstr "მონასმების გარდაქმნისას დაამასშტაბირე მონასმის სისქე"
15758 msgid "Use Curve"
15759 msgstr "მრუდის გამოყენება"
15762 msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
15763 msgstr "მრუდის გამოყენება პრიმიტიული მონასმის სისქის განსასაზღვრად"
15766 msgid "Grease Pencil Stroke"
15767 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმი"
15770 msgid "Freehand curve defining part of a sketch"
15771 msgstr "თავისუფალი მრუდი, რომელიც ჩანახატის ნაწილს განსაზღვრავს"
15774 msgid "Boundbox Max"
15775 msgstr "მაქს. ზღუდე"
15778 msgid "Boundbox Min"
15779 msgstr "მინ. ზღუდე"
15782 msgid "Coordinate space that stroke is in"
15783 msgstr "კოორდინატული სივრცე, რომელშიც მონასმი მდებარეობს"
15786 msgid "Stroke is in screen-space"
15787 msgstr "მონასმი ეკრანის სივრცეშია"
15790 msgid "3D Space"
15791 msgstr "3გ სივრცე"
15794 msgid "Stroke is in 3D-space"
15795 msgstr "მონასმი 3გ სივრცეშია"
15798 msgid "2D Space"
15799 msgstr "2გ სივრცე"
15802 msgid "Stroke is in 2D-space"
15803 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია"
15806 msgid "2D Image"
15807 msgstr "2გ გამოსახულება"
15810 msgid "Stroke is in 2D-space (but with special 'image' scaling)"
15811 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია (მაგრამ განსაკუთრებული 'გამოსახულების' მასშტაბირებით)"
15814 msgid "Temporary data for Edit Curve"
15815 msgstr "დროებითი მონაცემები რედაქტირებადი მრუდისთვის"
15818 msgid "End Cap"
15819 msgstr "დაბოლოების ხუფი"
15822 msgid "Stroke end extreme cap style"
15823 msgstr "მონასმის ბოლო კიდის ხუფის სტილი"
15826 msgid "Rounded"
15827 msgstr "მომრგვალებული"
15830 msgid "Amount of gradient along section of stroke"
15831 msgstr "გრადიენტის ოდენობა მონასმის სექციის გასწვრივ"
15834 msgid "Has Curve Data"
15835 msgstr "აქვს მრუდის მონაცემები"
15838 msgid "Stroke has Curve data to edit shape"
15839 msgstr "მონასმს აქვს მრუდის მონაცემები ფორმის რედაქტირებისთვის"
15842 msgid "No Fill"
15843 msgstr "არანაირი შევსება"
15846 msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas"
15847 msgstr "განსაკუთრებული მონასმი შესავსები არეალების ზღუდედ გამოსაყენებლად"
15850 msgid "Thickness of stroke (in pixels)"
15851 msgstr "მონასმის სისქე (პიქსელებში)"
15854 msgid "Material slot index of this stroke"
15855 msgstr "ამ მონასმის მასალის სლოტის ინდექსი"
15858 msgid "Stroke Points"
15859 msgstr "მონასმის წერტილები"
15862 msgid "Stroke data points"
15863 msgstr "მონასმის მონაცემთა წერტილები"
15866 msgid "Stroke is selected for viewport editing"
15867 msgstr "მონასმი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისათვის"
15870 msgid "Select Index"
15871 msgstr "მონიშნვის ინდექსი"
15874 msgid "Index of selection used for interpolation"
15875 msgstr "ინტერპოლაციისთვუის გამოყენებული მონიშნვის ინდექსი"
15878 msgid "Start Cap"
15879 msgstr "დასაწყისის ხუფი"
15882 msgid "Stroke start extreme cap style"
15883 msgstr "მონასმის დასასწყისის კიდის ხუფის სტილი"
15886 msgid "Triangles"
15887 msgstr "სამკუთხედები"
15890 msgid "Triangulation data for HQ fill"
15891 msgstr "გასამკუთხების მონაცემები HQ შევსებისთვის"
15894 msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke"
15895 msgstr "ჩართე ციკლური ხატვა, დახურე მონასმი"
15898 msgid "Rotation of the UV"
15899 msgstr "UV-ის ბრუნვა"
15902 msgid "UV Scale"
15903 msgstr "UV მასშტაბი"
15906 msgid "Scale of the UV"
15907 msgstr "UV-ის მასშტაბი"
15910 msgid "UV Translation"
15911 msgstr "UV გადაადგილება"
15914 msgid "Translation of default UV position"
15915 msgstr "ნაგულისხმები UV პოზიციის გადაადგილება"
15918 msgid "Vertex Fill Color"
15919 msgstr "წვეროების შემავსებელი ფერი"
15922 msgid "Color used to mix with fill color to get final color"
15923 msgstr "ფერი გამოყენებული შევსების ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15926 msgid "Grease Pencil Stroke Point"
15927 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილი"
15930 msgid "Data point for freehand stroke curve"
15931 msgstr "მონაცემთა წერტილი თავისუფალი მონასმის მრუდისათვის"
15934 msgid "Coordinates"
15935 msgstr "კოორდინატები"
15938 msgid "Pressure of tablet at point when drawing it"
15939 msgstr "პლანშეტის ზეწოლა წერტილზე მისი დახატვისას"
15942 msgid "Point is selected for viewport editing"
15943 msgstr "წერტილი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
15946 msgid "Color intensity (alpha factor)"
15947 msgstr "ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
15950 msgid "UV Fill"
15951 msgstr "UV შევსება"
15954 msgid "Internal UV factor for filling"
15955 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი შესავსებად"
15958 msgid "Color used to mix with point color to get final color"
15959 msgstr "ფერი გამოყენებული წერტილის ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15962 msgid "Grease Pencil Stroke Points"
15963 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების წერტილები"
15966 msgid "Collection of grease pencil stroke points"
15967 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15970 msgid "Collection of grease pencil stroke"
15971 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15974 msgid "Triangle"
15975 msgstr "სამკუთხედი"
15978 msgid "Triangulation data for Grease Pencil fills"
15979 msgstr "დასამკუთხების მონაცემები ცვილის ფანქრის შევსებებისთვის"
15982 msgid "First triangle vertex index"
15983 msgstr "პირველი სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15986 msgid "Second triangle vertex index"
15987 msgstr "მეორე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15990 msgid "Third triangle vertex index"
15991 msgstr "მესამე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15994 msgctxt "Operator"
15995 msgid "Gizmo"
15996 msgstr "გიზმო"
15999 msgid "Collection of gizmos"
16000 msgstr "გიზმოების კოლექცია"
16003 msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
16004 msgstr "გიზმოების ჯგუფი, რომლის წევრიცაა ეს გიზმო"
16007 msgid "Hide Keymap"
16008 msgstr "დამალე კლავიშრუკა"
16011 msgid "Ignore the key-map for this gizmo"
16012 msgstr "დააიგნორირე ამ გიზმოს კლავიშრუკა"
16015 msgid "Hide Select"
16016 msgstr "დამალე მონიშნვა"
16019 msgid "Highlight"
16020 msgstr "გამოყავი"
16023 msgid "Line Width"
16024 msgstr "ხაზის სიგანე"
16027 msgid "Basis Matrix"
16028 msgstr "ფუძის მატრიცა"
16031 msgid "Offset Matrix"
16032 msgstr "აცდენის მატრიცა"
16035 msgid "Space Matrix"
16036 msgstr "სივრცის მატრიცა"
16039 msgid "Final World Matrix"
16040 msgstr "საბოლოო სამყაროს მატრიცა"
16043 msgid "Scale Basis"
16044 msgstr "მასშტაბის ფუძე"
16047 msgid "Select Bias"
16048 msgstr "მონიშნვის მიკერძოებულობა"
16051 msgid "Depth bias used for selection"
16052 msgstr "სიღრმესთან დაკავშირებული მიკერძოებულობა მონიშნვისთვის"
16055 msgid "Show Hover"
16056 msgstr "კურსორის მიტანის ჩვენება"
16059 msgid "Show Active"
16060 msgstr "აქტიურის ჩვენება"
16063 msgid "Show while dragging"
16064 msgstr "ჩვენება გათრევისას"
16067 msgid "Scale Offset"
16068 msgstr "მასშტაბის აცდენა"
16071 msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)"
16072 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენის მატრიცა (გამოიყენე ეკრანის სივრცის აცდენის მისასადაგებლად)"
16075 msgid "Use scale when calculating the matrix"
16076 msgstr "გამოიყენე მასშტაბი მატრიცის გამოთვლისას"
16079 msgid "Show Value"
16080 msgstr "აჩვენე მნიშვნელობა"
16083 msgid "Show an indicator for the current value while dragging"
16084 msgstr "გათრევისას აჩვენე მიმდინარე მნიშვნელობის ინდიკატორი"
16087 msgid "Handle All Events"
16088 msgstr "ყველა მოვლენის მართვა"
16091 msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
16092 msgstr "როცა გამოყოფილია, ნუ გაუშვებ მოვლენებს სხვა კლავიშრუკების მიერ სამართავად"
16095 msgid "Grab Cursor"
16096 msgstr "კურსორზე ჩაბღაუჭება"
16099 msgid "Tool Property Init"
16100 msgstr "ხელსაწყოს თვისების ინიციალიზება"
16103 msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)"
16104 msgstr "აქტივაციისას შერწყი აქტიური ხელსაწყოს თვისებები (არსებულს არ გადაეწერება)"
16107 msgid "Select Background"
16108 msgstr "ფონის მონიშნვა"
16111 msgid "Don't write into the depth buffer"
16112 msgstr "არ ჩაწერო სიღრმის ბუფერში"
16115 msgid "Use Tooltip"
16116 msgstr "მინიშნების გამოყენება"
16119 msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo"
16120 msgstr "ამ გიზმოზე გადატარებისას გამოიყენე მინიშნებები"
16123 msgctxt "Operator"
16124 msgid "GizmoGroup"
16125 msgstr "გიზმოჯგუფი"
16128 msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution"
16129 msgstr "გაშვებული, ან გაშვების შემდეგ რეგისტრირებული ოპერატორის საცავი"
16132 msgid "Options"
16133 msgstr "ვარიანტები"
16136 msgid "Options for this operator type"
16137 msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის"
16140 msgid "Use in 3D viewport"
16141 msgstr "3გ სარკმელში გამოყენება"
16144 msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)"
16145 msgstr "დაამასშტაბირე ზუმის ანგარიშგაწევით (წინააღმდეგ შემთხვევაში ზუმისგან დამოუკიდებელი ზომა)"
16148 msgid "Depth 3D"
16149 msgstr "3გ სიღრმე"
16152 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
16153 msgstr "აქვს გამოხშირული სიღრმის მხარდაჭერა ხედი მყოფი სხვა ობიექტებისგან"
16156 msgid "Supports selection"
16157 msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა"
16160 msgid "Persistent"
16161 msgstr "მუდმივი"
16164 msgid "Show Modal All"
16165 msgstr "ყველას მოდალური ჩვენება"
16168 msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with"
16169 msgstr "უერთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა, ასევე ეს ჯგუფიც, როცა სხვა ურთიერთქმედებს მასთან"
16172 msgid "Exclude Modal"
16173 msgstr "მოდალური გამორიცხვა"
16176 msgid "Show all except this group while interacting"
16177 msgstr "ურთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა გარდა ამ ჯგუფისა"
16180 msgid "Tool Init"
16181 msgstr "ხელსაწყოს ინიციალიზაცია"
16184 msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)"
16185 msgstr "გადადე ამუშავება ხელსაწყოს ოპერატორის გაშვებამდე (როცა ხელსაწყოსთან გამოიყენება)"
16188 msgid "Use fallback tools keymap"
16189 msgstr "გამოიყენე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები"
16192 msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type"
16193 msgstr "დაამატე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები ამ გიზმოს ტიპს"
16196 msgid "VR Redraws"
16197 msgstr "VR ხელახლა დახატვა"
16200 msgid "Region Type"
16201 msgstr "მონაკვეთის ტიპი"
16204 msgid "Window"
16205 msgstr "ფანჯარა"
16208 msgid "Header"
16209 msgstr "სათაური"
16212 msgid "Temporary"
16213 msgstr "დროებითი"
16216 msgid "UI"
16217 msgstr "UI"
16220 msgid "Tools"
16221 msgstr "ხელსაწყოები"
16224 msgid "Tool Properties"
16225 msgstr "ხელსაწყოების თვისებები"
16228 msgid "Floating Region"
16229 msgstr "მცოცავი მონაკვეთი"
16232 msgid "Navigation Bar"
16233 msgstr "სანავიგაციო ზოლი"
16236 msgid "Execute Buttons"
16237 msgstr "შესრულების ღილაკები"
16240 msgid "Footer"
16241 msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
16244 msgid "Tool Header"
16245 msgstr "ხელსაწყოს სათაური"
16248 msgid "XR"
16249 msgstr "XR"
16252 msgid "Space Type"
16253 msgstr "სივრცის ტიპი"
16256 msgid "Gizmos"
16257 msgstr "გიზმოები"
16260 msgid "Has Reports"
16261 msgstr "აქვს პატაკები"
16264 msgid "VR Controller Poses Indicator"
16265 msgstr "VR მაკონტროლებელი პოზების ინდიკატორი"
16268 msgid "VR Landmark Indicators"
16269 msgstr "VR ორიენტირის ინდიკატორები"
16272 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
16273 msgstr "VR მაყურებლის პოზის ინდიკატორი"
16276 msgid "Gizmo Group Properties"
16277 msgstr "გიზმო ჯგუფის თვისებები"
16280 msgid "Gizmo Properties"
16281 msgstr "გიზმოს თვისებები"
16284 msgid "Override Modifier"
16285 msgstr "მოდიფიკატორის უკუგდება"
16288 msgid "Modifier name"
16289 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
16292 msgid "Edit Mode"
16293 msgstr "დამუშავების რეჟიმი"
16296 msgid "Texture Mapping"
16297 msgstr "ტექსტურის განლაგება"
16300 msgid "Time Offset"
16301 msgstr "დროის აცდენა"
16304 msgid "Offset keyframes"
16305 msgstr "აცდენის საკვანძო ფაზები"
16308 msgid "Vertex Weight Angle"
16309 msgstr "წვეროს წონის კუთხე"
16312 msgid "Vertex Weight Proximity"
16313 msgstr "წვეროს წონის სიახლოვე"
16316 msgid "Array"
16317 msgstr "მასივი"
16320 msgid "Build"
16321 msgstr "აწყობა"
16324 msgid "Dot Dash"
16325 msgstr "წერტილ ტირე"
16328 msgid "Envelope"
16329 msgstr "გარსი"
16332 msgid "Line Art"
16333 msgstr "მოხაზულობა"
16336 msgid "Mirror"
16337 msgstr "გასარკისებურება"
16340 msgid "Multiple Strokes"
16341 msgstr "მრავალი მონასმი"
16344 msgid "Subdivide"
16345 msgstr "დაყოფა"
16348 msgid "Hook"
16349 msgstr "კაუჭი"
16352 msgid "Lattice"
16353 msgstr "გისოსები"
16356 msgid "Smooth stroke"
16357 msgstr "გლუვი მონასმი"
16360 msgid "Change stroke thickness"
16361 msgstr "მონასმის სისქის შეცვლა"
16364 msgid "Hue/Saturation"
16365 msgstr "ელფერი/სიხასხასე"
16368 msgid "Tint"
16369 msgstr "შეფერილობა"
16372 msgid "Armature Modifier"
16373 msgstr "არმატურის მოდიფიკატორი"
16376 msgid "Use Bone Envelopes"
16377 msgstr "ძვლის გარსების გამოყენება"
16380 msgid "Use Vertex Groups"
16381 msgstr "წვეროთა ჯგუფების გამოყენება"
16384 msgid "Instance Modifier"
16385 msgstr "ინსტანციის მოდიფიკატორი"
16388 msgid "Constant Offset"
16389 msgstr "მუდმივი აცდენა"
16392 msgid "Number of items"
16393 msgstr "ელემენტების რაოდენობა"
16396 msgid "Inverse Pass"
16397 msgstr "გავლის ინვერსია"
16400 msgid "Inverse filter"
16401 msgstr "ფილტრის ინვერსია"
16404 msgid "Inverse Layers"
16405 msgstr "შრეების ინვერსია"
16408 msgid "Inverse Materials"
16409 msgstr "მასალების ინვერსია"
16412 msgid "Pass"
16413 msgstr "გავლა"
16416 msgid "Pass index"
16417 msgstr "გავლის ინდექსი"
16420 msgid "Random Offset"
16421 msgstr "შემთხვევითი აცდენა"
16424 msgid "Random Rotation"
16425 msgstr "შემთხვევითი ბრუნვა"
16428 msgid "Relative Offset"
16429 msgstr "ფარდობითი აცდენა"
16432 msgid "Random seed"
16433 msgstr "შემთხვევითობის პირველსაწყისი"
16436 msgid "Enable offset"
16437 msgstr "აცდენის ჩართვა"
16440 msgid "Shift"
16441 msgstr "გადანაცვლება"
16444 msgid "Uniform Scale"
16445 msgstr "ერთგვაროვანი მასშტაბი"
16448 msgid "Build Modifier"
16449 msgstr "აწყობის მოდიფიკატორი"
16452 msgid "Time Alignment"
16453 msgstr "დროის სწორება"
16456 msgid "Align Start"
16457 msgstr "სწორება დასაწყისში"
16460 msgid "Align End"
16461 msgstr "სწორება ბოლოში"
16464 msgid "Thickness Strength"
16465 msgstr "სისქის სიმტკიცე"
16468 msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16469 msgstr "ბოლო კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16472 msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16473 msgstr "საწყისი კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16476 msgid "Sequential"
16477 msgstr "თანმიმდევრობითი"
16480 msgid "Concurrent"
16481 msgstr "თანადროული"
16484 msgid "Output Vertex group"
16485 msgstr "გამომავალი წვეროთა ჯგუფი"
16488 msgid "Transition"
16489 msgstr "გარდასვლა"
16492 msgid "Grow"
16493 msgstr "გაზრდა"
16496 msgid "Vanish"
16497 msgstr "გაქრობა"
16500 msgid "Use Fading"
16501 msgstr "მინავლების გამოყენება"
16504 msgid "Restrict Visible Points"
16505 msgstr "ხილული წერტილების შეზღუდვა"
16508 msgid "Hue/Saturation Modifier"
16509 msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16512 msgid "Change Hue/Saturation modifier"
16513 msgstr "შეცვალე ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16516 msgid "Color Hue"
16517 msgstr "ელფერი"
16520 msgid "Color Saturation"
16521 msgstr "ფერის სიხასხასე"
16524 msgid "Custom Curve"
16525 msgstr "მორგებული მრუდი"
16528 msgid "Color Value"
16529 msgstr "ფერის მნიშვნელობა"
16532 msgid "Dash Modifier"
16533 msgstr "ტირეს მოდიფიკატორი"
16536 msgid "Active Dash Segment Index"
16537 msgstr "აქტიური ტირეს სეგმენტის ინდექსი"
16540 msgid "Envelope Modifier"
16541 msgstr "გარსის მოდიფიკატორი"
16544 msgid "Inverse VertexGroup"
16545 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16548 msgid "Hook Modifier"
16549 msgstr "კაუჭის მოდიფიკატორი"
16552 msgid "Hook Center"
16553 msgstr "კაუჭის შუაგული"
16556 msgid "Falloff Curve"
16557 msgstr "მილევის მრუდი"
16560 msgctxt "Curve"
16561 msgid "Falloff Type"
16562 msgstr "მილევის ტიპი"
16565 msgctxt "Curve"
16566 msgid "No Falloff"
16567 msgstr "არანაირი მილევა"
16570 msgctxt "Curve"
16571 msgid "Curve"
16572 msgstr "მრუდი"
16575 msgctxt "Curve"
16576 msgid "Smooth"
16577 msgstr "თანაბარი"
16580 msgctxt "Curve"
16581 msgid "Sphere"
16582 msgstr "სფერო"
16585 msgctxt "Curve"
16586 msgid "Root"
16587 msgstr "ფესვი"
16590 msgctxt "Curve"
16591 msgid "Inverse Square"
16592 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
16595 msgctxt "Curve"
16596 msgid "Sharp"
16597 msgstr "მკვეთრი"
16600 msgctxt "Curve"
16601 msgid "Linear"
16602 msgstr "წრფივი"
16605 msgctxt "Curve"
16606 msgid "Constant"
16607 msgstr "მუდმივი"
16610 msgid "Inverse Vertex Group"
16611 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16614 msgid "Matrix"
16615 msgstr "მატრიცა"
16618 msgid "Uniform Falloff"
16619 msgstr "ერთგვაროვანი მილევა"
16622 msgid "Lattice Modifier"
16623 msgstr "გისოსების მოდიფიკატორი"
16626 msgid "Length Modifier"
16627 msgstr "სიგრძის მოდიფიკატორი"
16630 msgid "End Factor"
16631 msgstr "დასასრულის კოეფიციენტი"
16634 msgid "Invert Curvature"
16635 msgstr "სიმრუდის ინვერსია"
16638 msgid "Filter Angle"
16639 msgstr "კუთხის გაფილტრვა"
16642 msgid "Used Length"
16643 msgstr "გამოყენებული სიგრძე"
16646 msgid "Point Density"
16647 msgstr "წერტილის სიმკვრივე"
16650 msgid "Random End Factor"
16651 msgstr "დასასრულის შემთხვევითი კოეფიციენტი"
16654 msgid "Random Noise Offset"
16655 msgstr "ხმაურის შემთხვევითი აცდენა"
16658 msgid "Random Start Factor"
16659 msgstr "დასაწყისის შემთხვევითი ფაქტორი"
16662 msgid "Segment Influence"
16663 msgstr "მონაკვეთის ზეგავლენა"
16666 msgid "Start Factor"
16667 msgstr "დასაწყისის კოეფიციენტი"
16670 msgid "Step"
16671 msgstr "საფეხური"
16674 msgid "Use Curvature"
16675 msgstr "სიმრუდის გამოყენება"
16678 msgid "Line Art Modifier"
16679 msgstr "მოხაზულობის მოდიფიკატორი"
16682 msgid "Image Threshold"
16683 msgstr "გამოსახულების ზღვარი"
16686 msgid "Crease Threshold"
16687 msgstr "ნაკეცის ზღვარი"
16690 msgid "Invert Vertex Group"
16691 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერტირება"
16694 msgid "Is Baked"
16695 msgstr "გამომცხვარია"
16698 msgid "Level End"
16699 msgstr "დონის დასასრული"
16702 msgid "Level Start"
16703 msgstr "დონის დასაწყისი"
16706 msgid "Light Object"
16707 msgstr "სინათლის ობიექტი"
16710 msgid "Overscan"
16711 msgstr "გადასკანირება"
16714 msgid "Shadow Camera Size"
16715 msgstr "ჩრდილის კამერის ზომა"
16718 msgid "Shadow Region Filtering"
16719 msgstr "ჩრდილის მონაკვეთის ფილტრაცია"
16722 msgid "Illuminated"
16723 msgstr "განათებული"
16726 msgid "Shaded"
16727 msgstr "მოჩრდილული"
16730 msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
16731 msgstr "განათებული (დახურული ფორმები)"
16734 msgid "Silhouette Filtering"
16735 msgstr "სილუეტის ფილტრაცია"
16738 msgid "Individual Silhouette"
16739 msgstr "ინდივიდუალური სილუეტი"
16742 msgid "Smooth Tolerance"
16743 msgstr "თანაბარი ტოლერანტულობა"
16746 msgid "Camera Object"
16747 msgstr "კამერის ობიექტი"
16750 msgid "Source Type"
16751 msgstr "წყაროს ტიპი"
16754 msgid "Source Vertex Group"
16755 msgstr "წყაროს წვეროთა ჯგუფი"
16758 msgid "Angle Splitting"
16759 msgstr "კუთხის გახლეჩა"
16762 msgid "Stroke Depth Offset"
16763 msgstr "მონასმის სიღრმის აცდენა"
16766 msgid "Clipping Boundaries"
16767 msgstr "ჩამოჭრის ზღუდეები"
16770 msgid "Use Contour"
16771 msgstr "კონტურის გამოყენება"
16774 msgid "Use Crease"
16775 msgstr "ნაკეცის გამოყენება"
16778 msgid "Crease On Sharp Edges"
16779 msgstr "ნაკეცი მკვეთრ გვერდებზე"
16782 msgid "Crease On Smooth Surfaces"
16783 msgstr "ნაკეცი გლუვ ზედაპირებზე"
16786 msgid "Use Custom Camera"
16787 msgstr "მორგებული კამერის გამოყენება"
16790 msgid "Preserve Details"
16791 msgstr "დეტალების შენარჩუნება"
16794 msgid "Use Edge Mark"
16795 msgstr "გვერდის ნიშნის გამოყენება"
16798 msgid "Handle Overlapping Edges"
16799 msgstr "გადაკვეთილი გვერდების მიხედვა"
16802 msgid "Filter Face Marks"
16803 msgstr "წახნაგების ნიშნების გაფილტრვა"
16806 msgid "Boundaries"
16807 msgstr "ზღუდეები"
16810 msgid "Keep Contour"
16811 msgstr "კონტურის შენარჩუნება"
16814 msgid "All Lines"
16815 msgstr "ყველა ხაზი"
16818 msgid "Intersection With Contour"
16819 msgstr "გადაკვეთა კონტურებთან"
16822 msgid "Use Geometry Space"
16823 msgstr "გეომეტრიული სივრცის გამოყენება"
16826 msgid "Image Boundary Trimming"
16827 msgstr "გამოსახულების ზღუდის მოკვეცა"
16830 msgid "Use Intersection"
16831 msgstr "გადაკვეთის გამოყენება"
16834 msgid "Match Intersection"
16835 msgstr "გადაკვეთის დამთხვევა"
16838 msgid "Invert Collection Filtering"
16839 msgstr "კოლექციის გაფილტრვის ინვერტირება"
16842 msgid "Invert Silhouette Filtering"
16843 msgstr "სილუეტის გაფილტრვის ინვერტირება"
16846 msgid "Use Light Contour"
16847 msgstr "სინათლის კონტურის გამოყენება "
16850 msgid "Use Loose"
16851 msgstr "დაუმაგრებლების გამოყენება"
16854 msgid "Loose As Contour"
16855 msgstr "დაუმაგრებლები კონტურად"
16858 msgid "Chain Loose Edges"
16859 msgstr "დაუმაგრებელი გვერდების გადაჯაჭვა"
16862 msgid "Use Material"
16863 msgstr "მასალის გამოყენება"
16866 msgid "Use Material Mask"
16867 msgstr "მასალის ნიღაბი"
16870 msgid "Match Masks"
16871 msgstr "ნიღბების დამთხვევა"
16874 msgid "Use Occlusion Range"
16875 msgstr "დახშობის დიაპაზონის გამოყენება"
16878 msgid "Instanced Objects"
16879 msgstr "ინსტანცირებული ობიექტები"
16882 msgid "Offset Towards Custom Camera"
16883 msgstr "აცდენა მორგებული კამერისკენ"
16886 msgid "Match Output"
16887 msgstr "შედეგის დამთხვევა"
16890 msgid "Overlapping Edge Types"
16891 msgstr "ნაწილობრივ დამთხვეული გვერდების ტიპები"
16894 msgid "Mirror Modifier"
16895 msgstr "სარკისებული მოდიფიკატორი"
16898 msgid "Mirror the X axis"
16899 msgstr "X ღერძის გასარკისებურება"
16902 msgid "Mirror the Y axis"
16903 msgstr "Y ღერძის გასარკისებურება"
16906 msgid "Mirror the Z axis"
16907 msgstr "Z ღერძის გასარკისებურება"
16910 msgid "Multiply Modifier"
16911 msgstr "გამრავლების მოდიფიკატორი"
16914 msgid "Duplicates"
16915 msgstr "დუბლიკატები"
16918 msgid "Fade"
16919 msgstr "მინავლება"
16922 msgid "Noise Modifier"
16923 msgstr "ხმაურის მოდიფიკატორი"
16926 msgid "Strength Factor"
16927 msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი"
16930 msgid "Thickness Factor"
16931 msgstr "სისქის კოეფიციენტი"
16934 msgid "Noise Offset"
16935 msgstr "ხმაურის აცდენა"
16938 msgid "Steps"
16939 msgstr "საფეხურები"
16942 msgid "Noise Seed"
16943 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
16946 msgid "Offset Modifier"
16947 msgstr "აცდენის მოდიფიკატორი"
16950 msgid "Opacity Modifier"
16951 msgstr "გაუმჭვირვალობის მოდიფიკატორი"
16954 msgid "Opacity Factor"
16955 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16958 msgid "Factor of Opacity"
16959 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16962 msgid "Uniform Opacity"
16963 msgstr "ერთგვაროვანი გაუმჭვირვალობა"
16966 msgid "Weighted"
16967 msgstr "წონიანი"
16970 msgid "Subdivisions"
16971 msgstr "ქვედანაყოფები"
16974 msgid "Shrinkwrap Modifier"
16975 msgstr "შემოტკეცის მოდიფიკატორი"
16978 msgid "Auxiliary Target"
16979 msgstr "მეშველი სამიზნე"
16982 msgid "Project Limit"
16983 msgstr "პროექციის ლიმიტი"
16986 msgid "Smooth Factor"
16987 msgstr "დაგლუვების კოეფიციენტი"
16990 msgid "Subdivision Levels"
16991 msgstr "დაყოფის დონეები"
16994 msgid "Negative"
16995 msgstr "უარყოფითი"
16998 msgid "Positive"
16999 msgstr "დადებითი"
17002 msgid "Wrap Method"
17003 msgstr "შეხვევის მეთოდი"
17006 msgid "Simplify Modifier"
17007 msgstr "გამარტივების მოდიფიკატორი"
17010 msgid "Simplify Stroke modifier"
17011 msgstr "მონასმის გამარტივების მოდიფიკატორი"
17014 msgid "Factor of Simplify"
17015 msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი"
17018 msgid "Fixed"
17019 msgstr "ფიქსირებული"
17022 msgid "Adaptive"
17023 msgstr "ადაპტირებადი"
17026 msgid "Sample"
17027 msgstr "ნიმუში"
17030 msgid "Merge"
17031 msgstr "შერწყმა"
17034 msgid "Sharp Threshold"
17035 msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი"
17038 msgid "Smooth Modifier"
17039 msgstr "სიგლუვის მოდიფიკატორი"
17042 msgid "Subdivision Modifier"
17043 msgstr "დაყოფის მოდიფიკატორი"
17046 msgid "Subdivision Type"
17047 msgstr "დაყოფის ტიპი"
17050 msgid "Catmull-Clark"
17051 msgstr "ქეთმულ-კლარკი"
17054 msgid "Simple"
17055 msgstr "მარტივი"
17058 msgid "Texture Modifier"
17059 msgstr "ტექსტურის მოდიფიკატორი"
17062 msgid "Fill Offset"
17063 msgstr "შევსების აცდენა"
17066 msgid "Fill Rotation"
17067 msgstr "შევსების ბრუნვა"
17070 msgid "Fill Scale"
17071 msgstr "შევსების მასშტაბი"
17074 msgid "Fit Method"
17075 msgstr "მორგების მეთოდი"
17078 msgid "Constant Length"
17079 msgstr "მუდმივი სიგრძე"
17082 msgid "Stroke Length"
17083 msgstr "მონასმის სიგრძე"
17086 msgid "UV Offset"
17087 msgstr "UV აცდენა"
17090 msgid "Thick Modifier"
17091 msgstr "სისქის მოდიფიკატორი"
17094 msgid "Uniform Thickness"
17095 msgstr "ერთგვაროვანი სისქე"
17098 msgid "Time Offset Modifier"
17099 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
17102 msgid "Time offset modifier"
17103 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
17106 msgid "Frame Scale"
17107 msgstr "ჩარჩოს მასშტაბი"
17110 msgid "Reverse"
17111 msgstr "უკუღმა"
17114 msgid "Fixed Frame"
17115 msgstr "ფიქსირებული კადრი"
17118 msgid "Ping Pong"
17119 msgstr "პინგ პონგი"
17122 msgid "Frame Offset"
17123 msgstr "კადრის აცდენა"
17126 msgid "Custom Range"
17127 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
17130 msgid "Keep Loop"
17131 msgstr "ციკლის შენარჩუნება"
17134 msgid "Tint Modifier"
17135 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
17138 msgid "Tint modifier"
17139 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
17142 msgid "Tint Type"
17143 msgstr "შეფერილობის ტიპი"
17146 msgid "Weight Modifier Angle"
17147 msgstr "წონის მოდიფიკატორის კუთხე"
17150 msgid "Space"
17151 msgstr "სივრცე"
17154 msgid "Multiply Weights"
17155 msgstr "წონების გამრავლება"
17158 msgid "Weight Modifier Proximity"
17159 msgstr "წონის მოდიფიკატორის სიახლოვე"
17162 msgid "Highest"
17163 msgstr "უმაღლესი"
17166 msgid "Lowest"
17167 msgstr "უდაბლესი"
17170 msgid "Vertex Group Element"
17171 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ელემენტი"
17174 msgid "Group Index"
17175 msgstr "ჯგუფის ინდექსი"
17178 msgid "Vertex Weight"
17179 msgstr "წვეროს წონა"
17182 msgid "Grid Color"
17183 msgstr "ცხრილის ფერი"
17186 msgid "Grid Subdivisions"
17187 msgstr "ცხრილის ქვედანაყოფები"
17190 msgid "Grid Scale"
17191 msgstr "ცხრილის მასშტაბი"
17194 msgid "Grease Pencil Layers"
17195 msgstr "ცვილის ფანქრის შრეები"
17198 msgid "Active grease pencil layer"
17199 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
17202 msgid "Active Layer Index"
17203 msgstr "აქტიური შრის ინდექსი"
17206 msgid "Index of active grease pencil layer"
17207 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი"
17210 msgid "Active Note"
17211 msgstr "აქტიური შენიშვნა"
17214 msgid "Grease Pencil Mask Layers"
17215 msgstr "ცვილის ფანქრის ნიღბის შრეები"
17218 msgid "Active Layer Mask Index"
17219 msgstr "აქტიური შრის ნიღბის ინდექსი"
17222 msgid "Luma"
17223 msgstr "ლუმა"
17226 msgid "Red Green Blue"
17227 msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი"
17230 msgid "R"
17231 msgstr "R"
17234 msgid "Red"
17235 msgstr "წითელი"
17238 msgid "G"
17239 msgstr "G"
17242 msgid "Green"
17243 msgstr "მწვანე"
17246 msgid "B"
17247 msgstr "B"
17250 msgid "Blue"
17251 msgstr "ლურჯი"
17254 msgid "A"
17255 msgstr "A"
17258 msgid "Show Line"
17259 msgstr "ხაზის ჩვენება"
17262 msgid "Embedded Data"
17263 msgstr "ჩამაგრებული მონაცემები"
17266 msgid "Is Evaluated"
17267 msgstr "გამოთვლილია"
17270 msgid "Is Indirect"
17271 msgstr "არაპირდაპირია"
17274 msgid "Library"
17275 msgstr "ბიბლიოთეკა"
17278 msgid "Library Weak Reference"
17279 msgstr "სუსტი მითითება ბიბლიოთეკაზე"
17282 msgid "Unique data-block ID name"
17283 msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი"
17286 msgid "Full Name"
17287 msgstr "სრული სახელი"
17290 msgid "Original ID"
17291 msgstr "თავდაპირველი ID"
17294 msgid "Library Override"
17295 msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდება"
17298 msgid "Tag"
17299 msgstr "იარლიყი"
17302 msgid "Fake User"
17303 msgstr "ყალბი მომხმარებელი"
17306 msgid "Save this data-block even if it has no users"
17307 msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს"
17310 msgid "Users"
17311 msgstr "მომხმარებლები"
17314 msgid "Number of times this data-block is referenced"
17315 msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა"
17318 msgid "Curve Frame Range"
17319 msgstr "მრუდის კადრთა დიაპაზონი"
17322 msgid "F-Curves"
17323 msgstr "F-მრუდები"
17326 msgid "Frame Range"
17327 msgstr "კადრების დიაპაზონი"
17330 msgid "Groups"
17331 msgstr "ჯგუფები"
17334 msgctxt "ID"
17335 msgid "ID Root Type"
17336 msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი"
17339 msgid "Pose Markers"
17340 msgstr "პოზის აღმნიშვნელები"
17343 msgid "Cyclic Animation"
17344 msgstr "ციკლური ანიმაცია"
17347 msgid "Manual Frame Range"
17348 msgstr "კადრთა მორგებული დიაპაზონი"
17351 msgid "Axes Position"
17352 msgstr "ღერძების პოზიცია"
17355 msgid "Bones"
17356 msgstr "ძვლები"
17359 msgid "Octahedral"
17360 msgstr "რვაწახნაგა"
17363 msgid "Stick"
17364 msgstr "ჯოხები"
17367 msgid "B-Bone"
17368 msgstr "დ-ძვალი"
17371 msgid "Wire"
17372 msgstr "მავთული"
17375 msgid "Edit Bones"
17376 msgstr "ძვლების რედაქტირება"
17379 msgid "Is Editmode"
17380 msgstr "რედაქტირების რეჟიმშია"
17383 msgid "Visible Layers"
17384 msgstr "ხილული შრეები"
17387 msgid "Layer Proxy Protection"
17388 msgstr "შრეების პროქსი-დაცვა"
17391 msgid "Pose Position"
17392 msgstr "პოზის პოზიცია"
17395 msgid "Rest Position"
17396 msgstr "მოსვენებული პოზიცია"
17399 msgid "Display Axes"
17400 msgstr "ღერძების ასახვა"
17403 msgid "Display Custom Bone Shapes"
17404 msgstr "ძვლების მორგებული ფორმების ასახვა"
17407 msgid "Display Bone Group Colors"
17408 msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
17411 msgid "Display Names"
17412 msgstr "სახელების ასახვა"
17415 msgid "X-Axis Mirror"
17416 msgstr "X ღერძის სარკე"
17419 msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting"
17420 msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად"
17423 msgid "Area Radius"
17424 msgstr "არეალის რადიუსი"
17427 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center"
17428 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17431 msgid "Auto-Smooth"
17432 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
17435 msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke"
17436 msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა"
17439 msgid "Propagation Steps"
17440 msgstr "გავრცელების ნაბიჯები"
17443 msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
17444 msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს"
17447 msgid "Blending Mode"
17448 msgstr "შერევის რეჟიმი"
17451 msgid "Brush blending mode"
17452 msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი"
17455 msgid "Color Burn"
17456 msgstr "ფერის ამოწვა"
17459 msgid "Linear Burn"
17460 msgstr "წრფივი ამოწვა"
17463 msgid "Color Dodge"
17464 msgstr "ფერის გაბაცება"
17467 msgid "Vivid Light"
17468 msgstr "მოელვარე შუქი"
17471 msgid "Pin Light"
17472 msgstr "წერტილოვანი შუქი"
17475 msgid "Exclusion"
17476 msgstr "გამორიცხვა"
17479 msgid "Use Hue blending mode while painting"
17480 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'"
17483 msgid "Use Saturation blending mode while painting"
17484 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'"
17487 msgid "Erase Alpha"
17488 msgstr "ალფას წაშლა"
17491 msgid "Add Alpha"
17492 msgstr "ალფას დამატება"
17495 msgid "Kernel Radius"
17496 msgstr "ბირთვის რადიუსი"
17499 msgid "Blur Mode"
17500 msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი"
17503 msgid "Box"
17504 msgstr "ოთხკუთხა"
17507 msgid "Gaussian"
17508 msgstr "გაუსის"
17511 msgid "Deformation"
17512 msgstr "დეფორმაცია"
17515 msgid "Bend"
17516 msgstr "მოხრა"
17519 msgid "Expand"
17520 msgstr "გაფართოება"
17523 msgid "Inflate"
17524 msgstr "გაბერვა"
17527 msgid "Boundary Falloff"
17528 msgstr "ზღუდის მილევა"
17531 msgid "Brush Radius"
17532 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
17535 msgid "Loop"
17536 msgstr "მარყუჟი"
17539 msgid "Loop and Invert"
17540 msgstr "მარყუჟი და ინვერსია"
17543 msgid "Boundary Origin Offset"
17544 msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17547 msgid "Clone Alpha"
17548 msgstr "კლონირების ალფა"
17551 msgid "Clone Image"
17552 msgstr "კლონირების გამოსახულება"
17555 msgid "Clone Offset"
17556 msgstr "კლონირების აცდენა"
17559 msgid "Soft Body Plasticity"
17560 msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა"
17563 msgid "Cloth Damping"
17564 msgstr "ქსოვილის დემპფირება"
17567 msgid "Pinch Point"
17568 msgstr "წერტილის მოჩქმეტა"
17571 msgid "Pinch Perpendicular"
17572 msgstr "მართობულად მოჩქმეტა"
17575 msgid "Snake Hook"
17576 msgstr "გველსაჭერი"
17579 msgid "Force Falloff"
17580 msgstr "ძალის მილევა"
17583 msgid "Cloth Mass"
17584 msgstr "ქსოვილის მასა"
17587 msgid "Simulation Falloff"
17588 msgstr "სიმულაციის მილევა"
17591 msgid "Simulation Limit"
17592 msgstr "სიმულაციის ლიმიტი"
17595 msgid "Simulation Area"
17596 msgstr "სიმულაციის არეალი"
17599 msgid "Local"
17600 msgstr "ლოკალური"
17603 msgid "Global"
17604 msgstr "გლობალური"
17607 msgid "Dynamic"
17608 msgstr "დინამიური"
17611 msgid "Color Type"
17612 msgstr "ფერის ტიპი"
17615 msgid "Crease Brush Pinch Factor"
17616 msgstr "ნაკეცის ფუნჯის მოჩქმეტის კოეფიციენტი"
17619 msgid "Add Color"
17620 msgstr "ფერის დამატება"
17623 msgid "Subtract Color"
17624 msgstr "ფერის გამოკლება"
17627 msgid "Mask Texture Overlay Alpha"
17628 msgstr "ნიღბის ტექსტურის ალფა გადაფარება"
17631 msgid "Curve Preset"
17632 msgstr "წინასწარ დაყენებული მრუდი"
17635 msgid "Smoother"
17636 msgstr "მეტი სიგლუვე"
17639 msgid "Root"
17640 msgstr "ფესვი"
17643 msgid "Sharp"
17644 msgstr "მკვეთრი"
17647 msgid "Sharper"
17648 msgstr "მეტი სიმკვეთრე"
17651 msgid "Inverse Square"
17652 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
17655 msgid "Curves Sculpt Settings"
17656 msgstr "მრუდების ძერწვის პარამეტრები"
17659 msgid "Comb Curves"
17660 msgstr "მრუდების დავარცხნა"
17663 msgid "Curves Snake Hook"
17664 msgstr "მრუდების გველსაჭერი"
17667 msgid "Grow / Shrink Curves"
17668 msgstr "მრუდების ზრდა/შეკუმშვა"
17671 msgid "Puff Curves"
17672 msgstr "მრუდების აფუება"
17675 msgid "Density Curves"
17676 msgstr "მრუდების სიმკვრივე"
17679 msgid "Slide Curves"
17680 msgstr "მრუდების გაცურება"
17683 msgid "Dash Ratio"
17684 msgstr "ტირეს პროპორცია"
17687 msgid "Dash Length"
17688 msgstr "ტირეს სიგრძე"
17691 msgid "Deformation Target"
17692 msgstr "დეფორმაციის სამიზნე"
17695 msgid "Cloth Simulation"
17696 msgstr "ქსოვილის სიმულაცია"
17699 msgid "Max Element Distance"
17700 msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება"
17703 msgid "Bi-Scale Grab"
17704 msgstr "ორკეცი ჩავლება"
17707 msgid "Tri-Scale Grab"
17708 msgstr "სამკეცი ჩავლება"
17711 msgid "Falloff Angle"
17712 msgstr "მილევის კუთხე"
17715 msgid "Falloff Shape"
17716 msgstr "მილევის ფორმა"
17719 msgid "Projected"
17720 msgstr "პროექცირებული"
17723 msgid "Fill Threshold"
17724 msgstr "შევსების ზღვარი"
17727 msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
17728 msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი ფერწერული ხელსაწყო"
17731 msgid "Gpencil Settings"
17732 msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები"
17735 msgid "Grease Pencil Draw Tool"
17736 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო"
17739 msgid "Erase"
17740 msgstr "წაშლა"
17743 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool"
17744 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ღებვის ხელსაწყო"
17747 msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool"
17748 msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო"
17751 msgid "Gradient Spacing"
17752 msgstr "გრადიენტის დაშორება"
17755 msgid "Gradient Fill Mode"
17756 msgstr "გრადიენტული შევსების რეჟიმი"
17759 msgid "Gradient Stroke Mode"
17760 msgstr "გრადიენტული მონასმის რეჟიმი"
17763 msgid "Repeat"
17764 msgstr "გამეორება"
17767 msgid "Clamp"
17768 msgstr "აღკვეთა"
17771 msgid "Brush Height"
17772 msgstr "ფუნჯის სიმაღლე"
17775 msgid "Brush Icon Filepath"
17776 msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი"
17779 msgid "File path to brush icon"
17780 msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი"
17783 msgid "Image Paint Tool"
17784 msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო"
17787 msgid "Soften"
17788 msgstr "შერბილება"
17791 msgid "Mask"
17792 msgstr "ნიღაბი"
17795 msgid "Invert Pressure for Density"
17796 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სისქისთვის"
17799 msgid "Invert Pressure for Flow"
17800 msgstr "ზეწოლის ინვერსია დინებისთვის"
17803 msgid "Invert Pressure for Hardness"
17804 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სიმაგრისთვის"
17807 msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
17808 msgstr "დააინვერტირე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში"
17811 msgid "Invert to Scrape or Fill"
17812 msgstr "ინვერტირება მოფხეკით, ან შევსებით"
17815 msgid "Invert Pressure for Wet Mix"
17816 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი შეზავებისთვის"
17819 msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
17820 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი სიმტკიცისთვის"
17823 msgid "Jitter Unit"
17824 msgstr "რყევის ერთეული"
17827 msgid "Brush"
17828 msgstr "ფუნჯი"
17831 msgid "Mask Stencil Dimensions"
17832 msgstr "ტრაფარეტის ზომების შენიღბვა"
17835 msgid "Mask Stencil Position"
17836 msgstr "ტრაფარეტის პოზიციის შენიღბვა"
17839 msgid "Mask Texture"
17840 msgstr "ტექსტურის შენიღბვა"
17843 msgid "Mask Tool"
17844 msgstr "ნიღბის ხელსაწყო"
17847 msgid "Plane Angle"
17848 msgstr "სიბრტყის კუთხე"
17851 msgid "Normal Radius"
17852 msgstr "ნორმალების რადიუსი"
17855 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal"
17856 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17859 msgid "Normal Weight"
17860 msgstr "ნორმალების წონა"
17863 msgid "Paint Curve"
17864 msgstr "ხატვის მრუდი"
17867 msgid "Plane Offset"
17868 msgstr "სიბრტყის აცდენა"
17871 msgid "Plane Trim"
17872 msgstr "სიბრტყის მოჭრა"
17875 msgid "Rotate/Twist"
17876 msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა"
17879 msgid "Scale/Translate"
17880 msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება"
17883 msgid "Squash & Stretch"
17884 msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა"
17887 msgid "Pose IK Segments"
17888 msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები"
17891 msgid "Pose Origin Offset"
17892 msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17895 msgid "Rotation Origins"
17896 msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები"
17899 msgid "Topology"
17900 msgstr "ტოპოლოგია"
17903 msgid "Face Sets"
17904 msgstr "წახნაგების ნაკრებები"
17907 msgid "Face Sets FK"
17908 msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა"
17911 msgid "Smooth Iterations"
17912 msgstr "დაგლუვების იტერაციები"
17915 msgid "Rake"
17916 msgstr "მოხვეტა"
17919 msgid "Rate"
17920 msgstr "სიხშირე"
17923 msgid "Sculpt Plane"
17924 msgstr "ძერწვის სიბრტყე"
17927 msgid "Area Plane"
17928 msgstr "არეალის სიბრტყე"
17931 msgid "View Plane"
17932 msgstr "ხედის სიბრტყე"
17935 msgid "X Plane"
17936 msgstr "X სიბრტყე"
17939 msgid "Y Plane"
17940 msgstr "Y სიბრტყე"
17943 msgid "Z Plane"
17944 msgstr "Z სიბრტყე"
17947 msgid "Sculpt Tool"
17948 msgstr "ძერწვის ხელსაწყო"
17951 msgid "Draw Sharp"
17952 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
17955 msgid "Clay"
17956 msgstr "თიხა"
17959 msgid "Clay Strips"
17960 msgstr "თიხის ზოლები"
17963 msgid "Clay Thumb"
17964 msgstr "ცერი თიხაზე"
17967 msgid "Blob"
17968 msgstr "დაბუშტვა"
17971 msgid "Flatten"
17972 msgstr "გაბრტყელება"
17975 msgid "Scrape"
17976 msgstr "მოფხეკა"
17979 msgid "Multi-plane Scrape"
17980 msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა"
17983 msgid "Elastic Deform"
17984 msgstr "რეზინით დეფორმირება"
17987 msgid "Thumb"
17988 msgstr "ცერი"
17991 msgid "Pose"
17992 msgstr "პოზირება"
17995 msgid "Nudge"
17996 msgstr "ბიძგი"
17999 msgid "Rotate"
18000 msgstr "ბრუნვა"
18003 msgid "Slide Relax"
18004 msgstr "გაცურებით მოშვება"
18007 msgid "Boundary"
18008 msgstr "ზღვარი"
18011 msgid "Cloth"
18012 msgstr "ქსოვილი"
18015 msgid "Draw Face Sets"
18016 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა"
18019 msgid "Multires Displacement Eraser"
18020 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი"
18023 msgid "Multires Displacement Smear"
18024 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა"
18027 msgid "Secondary Color"
18028 msgstr "მეორადი ფერი"
18031 msgid "Threshold below which, no sharpening is done"
18032 msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება"
18035 msgid "Show Cursor Preview"
18036 msgstr "კურსორის წინასწარი ხედის ჩვენება"
18039 msgid "Radius of the brush in pixels"
18040 msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში"
18043 msgid "Laplacian"
18044 msgstr "ლაპლასის"
18047 msgid "Smooth Stroke Factor"
18048 msgstr "მონასმის დაგლუვების კოეფიციენტი"
18051 msgid "Smooth Stroke Radius"
18052 msgstr "მონასმის დაგლუვების რადიუსი"
18055 msgid "Minimum distance from last point before stroke continues"
18056 msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე"
18059 msgid "Radius Falloff"
18060 msgstr "რადიუსის მილევა"
18063 msgid "Elastic"
18064 msgstr "რეზინა"
18067 msgid "Stencil Dimensions"
18068 msgstr "ტრაფარეტის ზომები"
18071 msgid "Stencil Position"
18072 msgstr "ტრაფარეტის პოზიცია"
18075 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
18076 msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას"
18079 msgid "Stroke Method"
18080 msgstr "მონასმის მეთოდი"
18083 msgid "Dots"
18084 msgstr "წერტილები"
18087 msgid "Drag Dot"
18088 msgstr "გასათრევი წერტილი"
18091 msgid "Anchored"
18092 msgstr "ღუზიანი"
18095 msgid "Per Vertex Displacement"
18096 msgstr "გადანაცვლება თითო წვეროზე"
18099 msgid "Shape Preservation"
18100 msgstr "ფორმის შენარჩუნება"
18103 msgid "Texture Overlay Alpha"
18104 msgstr "ტექსტურის გადაფარების ალფა"
18107 msgid "Texture Sample Bias"
18108 msgstr "ტექსტურის სემპლის გადახრა"
18111 msgid "Texture Slot"
18112 msgstr "ტექსტურის სლოტი"
18115 msgid "Tilt Strength"
18116 msgstr "დახრილობის სიძლიერე"
18119 msgid "Tip Roundness"
18120 msgstr "წვერის სიმრგვალე"
18123 msgid "Tip Scale X"
18124 msgstr "წვერის მასშტაბი X-ში"
18127 msgid "Topology Rake"
18128 msgstr "ტოპოლოგიური მოხვეტა"
18131 msgid "Unprojected Radius"
18132 msgstr "არაპროექცირებული რადიუსი"
18135 msgid "Accumulate"
18136 msgstr "აკუმულირება"
18139 msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other"
18140 msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს"
18143 msgid "Adaptive Spacing"
18144 msgstr "ადაპტირებადი დაშორება"
18147 msgid "Affect Alpha"
18148 msgstr "ზემოქმედება ალფაზე"
18151 msgid "Mesh Boundary Auto-Masking"
18152 msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
18155 msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
18156 msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე"
18159 msgid "Face Sets Boundary Automasking"
18160 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
18163 msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary"
18164 msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება"
18167 msgid "Cavity Mask"
18168 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების ავტომატური შენიღბვა"
18171 msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex"
18172 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ"
18175 msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts"
18176 msgstr "ტოპოლოგიის ავტომატური შენიღბვა"
18179 msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush"
18180 msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე"
18183 msgid "Pin Simulation Boundary"
18184 msgstr "სიმულაციის ზღუდის დამაგრება"
18187 msgid "Connected Only"
18188 msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული"
18191 msgid "Use Cursor Overlay"
18192 msgstr "კურსორის გადაფარების გამოყენება"
18195 msgid "Override Overlay"
18196 msgstr "უკუგდების გადაფარვა"
18199 msgid "Custom Icon"
18200 msgstr "მორგებული ხატულა"
18203 msgid "Set the brush icon from an image file"
18204 msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან"
18207 msgid "Use Pressure for Density"
18208 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სისქისთვის"
18211 msgid "Edge-to-Edge"
18212 msgstr "გვერდიდან გვერდზე"
18215 msgid "Use Pressure for Flow"
18216 msgstr "ზეწოლის გამოყენება დინებისთვის"
18219 msgid "Use Front-Face"
18220 msgstr "წახნაგის წინამხრის გამოყენება"
18223 msgid "Use Front-Face Falloff"
18224 msgstr "წინამხრით მილევის გამოყენება"
18227 msgid "Grab Active Vertex"
18228 msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე"
18231 msgid "Grab Silhouette"
18232 msgstr "აბღაუჭება სილუეტზე"
18235 msgid "Use Pressure for Hardness"
18236 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სიმაგრისათვის"
18239 msgid "Use pressure to modulate hardness"
18240 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის"
18243 msgid "Inverse Smooth Pressure"
18244 msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება"
18247 msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
18248 msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს"
18251 msgid "Radius Unit"
18252 msgstr "რადიუსის ერთეული"
18255 msgid "Measure brush size relative to the view or the scene"
18256 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში"
18259 msgid "Measure brush size relative to the view"
18260 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში"
18263 msgid "Measure brush size relative to the scene"
18264 msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში"
18267 msgid "Dynamic Mode"
18268 msgstr "დინამიური რეჟიმი"
18271 msgid "Plane Offset Pressure"
18272 msgstr "სიბრტყის აცდენის ზეწოლა"
18275 msgid "Original Normal"
18276 msgstr "თავდაპირველი ნორმალი"
18279 msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated"
18280 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო"
18283 msgid "Original Plane"
18284 msgstr "თავდაპირველი სიბრტყე"
18287 msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated"
18288 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო"
18291 msgid "Use Paint"
18292 msgstr "ხატვის გამოყენება"
18295 msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode"
18296 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში"
18299 msgid "Use this brush in texture paint mode"
18300 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში"
18303 msgid "Use Sculpt"
18304 msgstr "ძერწვის გამოყენება"
18307 msgid "Use this brush in sculpt mode"
18308 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში"
18311 msgid "Use UV Sculpt"
18312 msgstr "UV ძერწვის გამოყენება"
18315 msgid "Use this brush in UV sculpt mode"
18316 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში"
18319 msgid "Use Vertex"
18320 msgstr "წვეროს გამოყენება"
18323 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
18324 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში"
18327 msgid "Use Weight"
18328 msgstr "წონის გამოყენება"
18331 msgid "Use this brush in weight paint mode"
18332 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში"
18335 msgid "Use Plane Trim"
18336 msgstr "სიბრტყის მოჭრის გამოყენება"
18339 msgid "Enable Plane Trim"
18340 msgstr "სიბრტყის მოჭრის ჩართვა"
18343 msgid "Keep Anchor Point"
18344 msgstr "საღუზე წერტილის შენარჩუნება"
18347 msgid "Lock Rotation When Scaling"
18348 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა მასშტაბირებისას"
18351 msgid "Area Radius Pressure"
18352 msgstr "არეალის რადიუსის ზეწოლა"
18355 msgid "Jitter Pressure"
18356 msgstr "რყევის ზეწოლა"
18359 msgid "Mask Pressure Mode"
18360 msgstr "ზეწოლის შენიღბვის რეჟიმი"
18363 msgid "Ramp"
18364 msgstr "გრადაცია"
18367 msgid "Cutoff"
18368 msgstr "მოჭრა"
18371 msgid "Size Pressure"
18372 msgstr "ზომა ზეწოლისგან"
18375 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
18376 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება"
18379 msgid "Spacing Pressure"
18380 msgstr "დაშორება ზეწოლისგან"
18383 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
18384 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება"
18387 msgid "Strength Pressure"
18388 msgstr "სიძლიერე ზეწოლისგან"
18391 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
18392 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება"
18395 msgid "Use Texture Overlay"
18396 msgstr "ტექსტურის გადაფარების გამოყენება"
18399 msgid "Show texture in viewport"
18400 msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში"
18403 msgid "Restore Mesh"
18404 msgstr "მეშის აღდგენა"
18407 msgid "Spacing Distance"
18408 msgstr "დაშორების მანძილი"
18411 msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance"
18412 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით"
18415 msgid "Calculate brush spacing relative to the view"
18416 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში"
18419 msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location"
18420 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით"
18423 msgid "Smooth Stroke"
18424 msgstr "გლუვი მონასმი"
18427 msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
18428 msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის"
18431 msgid "Adjust Strength for Spacing"
18432 msgstr "სიძლიერის შესწორება დაშორებისათვის"
18435 msgid "Use Pressure for Wet Mix"
18436 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი შეზავებისთვის"
18439 msgid "Use Pressure for Wet Persistence"
18440 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცისთვის"
18443 msgid "Grab UVs"
18444 msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე"
18447 msgid "Relax"
18448 msgstr "მოშვება"
18451 msgid "Relax UVs"
18452 msgstr "UV-ის მოშვება"
18455 msgid "Pinch UVs"
18456 msgstr "UV-ის მოჩქმეტა"
18459 msgid "Vertex Paint Tool"
18460 msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო"
18463 msgid "Weight Paint Tool"
18464 msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო"
18467 msgid "Wet Mix"
18468 msgstr "სველი ნაზავი"
18471 msgid "Wet Paint Radius"
18472 msgstr "სველი საღებავის რადიუსი"
18475 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
18476 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
18479 msgid "Wet Persistence"
18480 msgstr "სველი სიმტკიცე"
18483 msgid "Forward"
18484 msgstr "წინ"
18487 msgid "Sequence"
18488 msgstr "თანამიმდევრობა"
18491 msgid "Override Frame"
18492 msgstr "კადრის უკუგდება"
18495 msgid "Prefetch Cache Size"
18496 msgstr "ქეშის ზომის წინასწარი მოტანა"
18499 msgid "Up"
18500 msgstr "ზემოთ"
18503 msgid "Use Prefetch"
18504 msgstr "წინასწარი მოტანის გამოყენება"
18507 msgid "Use Render Engine Procedural"
18508 msgstr "რენდერის ძრავის პროცედურულის გამოყენება"
18511 msgid "Velocity Attribute"
18512 msgstr "სისწრაფის ატრიბუტი"
18515 msgid "Velocity Unit"
18516 msgstr "სისწრაფის ერთეული"
18519 msgid "Second"
18520 msgstr "მეორე"
18523 msgid "Field of View"
18524 msgstr "მხედველობის არე (FOV)"
18527 msgid "Horizontal FOV"
18528 msgstr "თარაზული FOV"
18531 msgid "Vertical FOV"
18532 msgstr "შვეული FOV"
18535 msgid "Clip End"
18536 msgstr "ჩამოჭრის დასასრული"
18539 msgid "Camera far clipping distance"
18540 msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
18543 msgid "Clip Start"
18544 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
18547 msgid "Camera near clipping distance"
18548 msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი"
18551 msgid "Cycles Camera Settings"
18552 msgstr "Cycles-ის კამერის პარამეტრები"
18555 msgid "Depth Of Field"
18556 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
18559 msgid "Focal Length"
18560 msgstr "ფოკუსური მანძილი"
18563 msgid "Lens Unit"
18564 msgstr "ლინზის ერთეული"
18567 msgid "Millimeters"
18568 msgstr "მილიმეტრები"
18571 msgid "Orthographic Scale"
18572 msgstr "ორთოგრაფიული მასშტაბი"
18575 msgid "Passepartout Alpha"
18576 msgstr "ჩარჩოს გარე ალფა"
18579 msgid "Sensor Fit"
18580 msgstr "სენსორში ჩატევა"
18583 msgid "Vertical"
18584 msgstr "შვეული"
18587 msgid "Sensor Height"
18588 msgstr "სენსორის სიმაღლე"
18591 msgid "Sensor Width"
18592 msgstr "სენსორის სიგანე"
18595 msgid "Shift X"
18596 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18599 msgid "Shift Y"
18600 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18603 msgid "Display Background Images"
18604 msgstr "ფონური გამოსახულებების ასახვა"
18607 msgid "Center Diagonal"
18608 msgstr "ცენტრალურ დიაგონალური"
18611 msgid "Golden Ratio"
18612 msgstr "ოქროს კვეთა"
18615 msgid "Golden Triangle A"
18616 msgstr "ოქროს სამკუთხედი A"
18619 msgid "Golden Triangle B"
18620 msgstr "ოქროს სამკუთხედი B"
18623 msgid "Harmonious Triangle A"
18624 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი A"
18627 msgid "Harmonious Triangle B"
18628 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი B"
18631 msgid "Thirds"
18632 msgstr "მესამედები"
18635 msgid "Show Limits"
18636 msgstr "ლიმიტების ჩვენება"
18639 msgid "Show Mist"
18640 msgstr "ნისლის ჩვენება"
18643 msgid "Show Name"
18644 msgstr "სახელის ჩვენება"
18647 msgid "Show Passepartout"
18648 msgstr "გარე ჩარჩოს ჩვენება"
18651 msgid "Show Safe Areas"
18652 msgstr "უსაფრთხო არეალების ჩვენება"
18655 msgid "Show Center-Cut Safe Areas"
18656 msgstr "შუაგულში უსაფრთხო არეალის ჩვენება"
18659 msgid "Show Sensor Size"
18660 msgstr "სენსორის ზომის ჩვენება"
18663 msgid "Camera types"
18664 msgstr "კამერის ტიპები"
18667 msgid "Perspective"
18668 msgstr "პერსპექტიული"
18671 msgid "Orthographic"
18672 msgstr "ორთოგრაფიული"
18675 msgid "Panoramic"
18676 msgstr "პანორამული"
18679 msgid "All Objects"
18680 msgstr "ყველა ობიექტი"
18683 msgid "Collection Color"
18684 msgstr "კოლექციის ფერი"
18687 msgid "Color 01"
18688 msgstr "ფერი 01"
18691 msgid "Color 02"
18692 msgstr "ფერი 02"
18695 msgid "Color 03"
18696 msgstr "ფერი 03"
18699 msgid "Color 04"
18700 msgstr "ფერი 04"
18703 msgid "Color 05"
18704 msgstr "ფერი 05"
18707 msgid "Color 06"
18708 msgstr "ფერი 06"
18711 msgid "Color 07"
18712 msgstr "ფერი 07"
18715 msgid "Color 08"
18716 msgstr "ფერი 08"
18719 msgid "Disable in Renders"
18720 msgstr "გათიშვა რენდერებში"
18723 msgid "Disable Selection"
18724 msgstr "მონიშნვის გათიშვა"
18727 msgid "Disable in Viewports"
18728 msgstr "გათიშვა სარკმელებში"
18731 msgid "Instance Offset"
18732 msgstr "ინსტანციის აცდენა"
18735 msgid "Intersection Priority"
18736 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტი"
18739 msgid "Usage"
18740 msgstr "გამოყენება"
18743 msgid "Include"
18744 msgstr "ჩათვლა"
18747 msgid "Occlusion Only"
18748 msgstr "მხოლოდ დახშობა"
18751 msgid "Exclude"
18752 msgstr "გამორიცხვა"
18755 msgid "Intersection Only"
18756 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
18759 msgid "No Intersection"
18760 msgstr "არანაირი გადაკვეთა"
18763 msgid "Use Intersection Masks"
18764 msgstr "გადაკვეთის ნიღბების გამოყენება"
18767 msgid "Use Intersection Priority"
18768 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტის გამოყენება"
18771 msgid "Bevel Depth"
18772 msgstr "ცერობის სიღრმე"
18775 msgid "Geometry End Factor"
18776 msgstr "გეომეტრიის დასასრულის კოეფიციენტი"
18779 msgid "End Mapping Type"
18780 msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი"
18783 msgid "Start Mapping Type"
18784 msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი"
18787 msgid "Geometry Start Factor"
18788 msgstr "გეომეტრიის დასაწყისის კოეფიციენტი"
18791 msgid "Bevel Mode"
18792 msgstr "დაცერობების რეჟიმი"
18795 msgid "Profile"
18796 msgstr "პროფილი"
18799 msgid "Bevel Object"
18800 msgstr "ცერობის ობიექტი"
18803 msgid "Custom Profile Path"
18804 msgstr "მორგებული პროფილის მისამართი"
18807 msgid "Bevel Resolution"
18808 msgstr "ცერობის გარჩევადობა"
18811 msgid "Cycles Mesh Settings"
18812 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18815 msgid "Cycles mesh settings"
18816 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18819 msgid "Dimensions"
18820 msgstr "განზომილებები"
18823 msgid "Extrude"
18824 msgstr "ამოყვანა"
18827 msgid "Fill Mode"
18828 msgstr "შევსების რეჟიმი"
18831 msgid "Half"
18832 msgstr "ნახევარი"
18835 msgid "Render Resolution U"
18836 msgstr "რენდერის გარჩევადობა U"
18839 msgid "Render Resolution V"
18840 msgstr "რენდერის გარჩევადობა V"
18843 msgid "Resolution U"
18844 msgstr "გარჩევადობა U"
18847 msgid "Resolution V"
18848 msgstr "გარჩევადობა V"
18851 msgid "Splines"
18852 msgstr "სპლაინები"
18855 msgid "Taper Object"
18856 msgstr "ობიექტის წაწვრილება"
18859 msgid "Taper Radius"
18860 msgstr "წაწვრილების რადიუსი"
18863 msgid "Texture Space Location"
18864 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
18867 msgid "Texture Space Size"
18868 msgstr "ტექსტურული სივრცის ზომა"
18871 msgid "Twist Method"
18872 msgstr "მოგრეხვის მეთოდი"
18875 msgid "Z-Up"
18876 msgstr "Z-ზემოთ"
18879 msgid "Twist Smooth"
18880 msgstr "მოგრეხვის სიგლუვე"
18883 msgid "Auto Texture Space"
18884 msgstr "ავტომატური ტექსტურული სივრცე"
18887 msgid "Bounds Clamp"
18888 msgstr "ზღუდეებით აღკვეთა"
18891 msgid "Fill Caps"
18892 msgstr "ხუფების ამოვსება"
18895 msgid "Map Taper"
18896 msgstr "წაწვრილების განაწილება"
18899 msgid "Follow"
18900 msgstr "მიყოლა"
18903 msgid "Surface Curve"
18904 msgstr "ზედაპირის მრუდი"
18907 msgid "Text Curve"
18908 msgstr "ტექსტის მრუდი"
18911 msgid "Active Text Box"
18912 msgstr "აქტიური ტექსტის გრაფა"
18915 msgid "Center text"
18916 msgstr "ტექსტი შუაში"
18919 msgid "Justify"
18920 msgstr "ორმხრივი სწორება"
18923 msgid "Flush"
18924 msgstr "თანაბარი სწორება"
18927 msgid "Body Text"
18928 msgstr "შიგთავსი"
18931 msgid "Character Info"
18932 msgstr "სიმბოლოს ინფორმაცია"
18935 msgid "Edit Format"
18936 msgstr "ფორმატის რედაქტირება"
18939 msgid "Object Font"
18940 msgstr "ობიექტის შრიფტი"
18943 msgid "Text on Curve"
18944 msgstr "ტექსტი მრუდზე"
18947 msgid "Font"
18948 msgstr "შრიფტი"
18951 msgid "Font Bold"
18952 msgstr "მუქი შრიფტი"
18955 msgid "Font Bold Italic"
18956 msgstr "მუქი, დახრილი შრიფტი"
18959 msgid "Font Italic"
18960 msgstr "დახრილი შრიფტი"
18963 msgid "X Offset"
18964 msgstr "X აცდენა"
18967 msgid "Y Offset"
18968 msgstr "Y აცდენა"
18971 msgid "Textbox Overflow"
18972 msgstr "ტექსტური გრაფის გადავსება"
18975 msgid "Overflow"
18976 msgstr "გადავსება"
18979 msgid "Scale to Fit"
18980 msgstr "მასშტაბის მორგება"
18983 msgid "Truncate"
18984 msgstr "შეკვეცა"
18987 msgid "Shear"
18988 msgstr "წანაცვლება"
18991 msgid "Font Size"
18992 msgstr "შრიფტის ზომა"
18995 msgid "Small Caps"
18996 msgstr "პატარა მთავრულები"
18999 msgid "Textboxes"
19000 msgstr "ტექსტური გრაფები"
19003 msgid "Underline Thickness"
19004 msgstr "ხაზგასმის სისქე"
19007 msgid "Underline Position"
19008 msgstr "ხაზგასმის პოზიცია"
19011 msgid "Fast Editing"
19012 msgstr "სწრაფი რედაქტირება"
19015 msgid "Attributes"
19016 msgstr "ატრიბუტები"
19019 msgid "Geometry attributes"
19020 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტები"
19023 msgid "Normals"
19024 msgstr "ნორმალები"
19027 msgid "Selection Domain"
19028 msgstr "მონიშვნის სამოქმედო არეალი"
19031 msgid "Surface UV Map"
19032 msgstr "ზედაპირის UV რუკა"
19035 msgid "Enable symmetry in the X axis"
19036 msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში"
19039 msgid "Enable symmetry in the Y axis"
19040 msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში"
19043 msgid "Enable symmetry in the Z axis"
19044 msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში"
19047 msgid "Freestyle Line Style"
19048 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზი"
19051 msgid "Active Texture"
19052 msgstr "აქტიური ტექსტურა"
19055 msgid "Active Texture Index"
19056 msgstr "აქტიური ტექსტურის ინდექსი"
19059 msgid "Alpha Transparency"
19060 msgstr "ალფა გამჭვირვლობა"
19063 msgid "Alpha Modifiers"
19064 msgstr "ალფა მოდიფიკატორები"
19067 msgid "Max 2D Angle"
19068 msgstr "მაქს. 2გ კუთხე"
19071 msgid "Min 2D Angle"
19072 msgstr "მინ. 2გ კუთხე"
19075 msgid "Caps"
19076 msgstr "ხუფები"
19079 msgid "Butt"
19080 msgstr "წაჭრილი ბოლო"
19083 msgid "Butt cap (flat)"
19084 msgstr "წაჭრილი ხუფი (ბრტყელი)"
19087 msgid "Round cap (half-circle)"
19088 msgstr "მრგვალი ხუფი (ნახევარწრე)"
19091 msgid "Square"
19092 msgstr "კვადრატული"
19095 msgid "Square cap (flat and extended)"
19096 msgstr "კვადრატული ხუფი (ბრტყელი და განვრცობილი)"
19099 msgid "Chain Count"
19100 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
19103 msgid "Chaining Method"
19104 msgstr "გადაჯაჭვის მეთოდი"
19107 msgid "Plain"
19108 msgstr "უბრალო"
19111 msgid "Sketchy"
19112 msgstr "ესკიზური"
19115 msgid "Color Modifiers"
19116 msgstr "ფერის მოდიფიკატორები"
19119 msgid "Dash 1"
19120 msgstr "ტირე 1"
19123 msgid "Dash 2"
19124 msgstr "ტირე 2"
19127 msgid "Dash 3"
19128 msgstr "ტირე 3"
19131 msgid "Gap 1"
19132 msgstr "ნაპრალი 1"
19135 msgid "Gap 2"
19136 msgstr "ნაპრალი 2"
19139 msgid "Gap 3"
19140 msgstr "ნაპრალი 3"
19143 msgid "Geometry Modifiers"
19144 msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები"
19147 msgid "Integration Type"
19148 msgstr "ინტეგრაციის ტიპი"
19151 msgid "Mean"
19152 msgstr "საშუალო"
19155 msgid "Min"
19156 msgstr "მინ."
19159 msgid "Max"
19160 msgstr "მაქს."
19163 msgid "First"
19164 msgstr "პირველი"
19167 msgid "Last"
19168 msgstr "უკანასკნელი"
19171 msgid "Max 2D Length"
19172 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძე"
19175 msgid "Min 2D Length"
19176 msgstr "მინ. 2გ სიგრძე"
19179 msgid "Node Tree"
19180 msgstr "კვანძური ხე"
19183 msgid "Panel"
19184 msgstr "პანელი"
19187 msgid "Rounds"
19188 msgstr "შემოვლები"
19191 msgid "Sort Key"
19192 msgstr "დალაგების გასაღები"
19195 msgid "Distance from Camera"
19196 msgstr "მანძილი კამერიდან"
19199 msgid "2D Length"
19200 msgstr "2გ სიგრძე"
19203 msgid "Projected X"
19204 msgstr "პროექცირებული X"
19207 msgid "Projected Y"
19208 msgstr "პროექცირებული Y"
19211 msgid "Sort Order"
19212 msgstr "დალაგების წესი"
19215 msgid "Reverse order"
19216 msgstr "თანმიმდევრობის შებრუნება"
19219 msgid "Split Dash 1"
19220 msgstr "წყვეტილი ტირე 1"
19223 msgid "Split Dash 2"
19224 msgstr "წყვეტილი ტირე 2"
19227 msgid "Split Dash 3"
19228 msgstr "წყვეტილი ტირე 3"
19231 msgid "Split Gap 1"
19232 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 1"
19235 msgid "Split Gap 2"
19236 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 2"
19239 msgid "Split Gap 3"
19240 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 3"
19243 msgid "Split Length"
19244 msgstr "წყვეტის სიგრძე"
19247 msgid "Stroke Color Mode"
19248 msgstr "მონასმის ფერის რეჟიმი"
19251 msgid "Base Color"
19252 msgstr "ძირითადი ფერი"
19255 msgid "First Vertex"
19256 msgstr "პირველი წვერო"
19259 msgid "Final Vertex"
19260 msgstr "ბოლო წვერო"
19263 msgid "Texture Spacing"
19264 msgstr "ტექსტურის დაშორება"
19267 msgid "Thickness Modifiers"
19268 msgstr "სისქის მოდიფიკატორები"
19271 msgid "Thickness Position"
19272 msgstr "სისქის პოზიცია"
19275 msgid "Thickness Ratio"
19276 msgstr "სისქის თანაფარდობა"
19279 msgid "Use Max 2D Angle"
19280 msgstr "მაქს. 2გ კუთხის გამოყენება"
19283 msgid "Use Min 2D Angle"
19284 msgstr "მინ. 2გ კუთხის გამოყენება"
19287 msgid "Use Chain Count"
19288 msgstr "ჯაჭვის სიგრძის გამოყენება"
19291 msgid "Chaining"
19292 msgstr "გადაჯაჭვა"
19295 msgid "Dashed Line"
19296 msgstr "წყვეტილი ხაზი"
19299 msgid "Export Fills"
19300 msgstr "შევსებების ექსპორტი"
19303 msgid "Export Strokes"
19304 msgstr "მონასმების ექსპორტი"
19307 msgid "Use Max 2D Length"
19308 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძის გამოყენება"
19311 msgid "Use Min 2D Length"
19312 msgstr "მინ. 2გ სიგრძის გამოყენება"
19315 msgid "Use Nodes"
19316 msgstr "კვანძების გამოყენება"
19319 msgid "Same Object"
19320 msgstr "იგივე ობიექტი"
19323 msgid "Sorting"
19324 msgstr "დალაგება"
19327 msgid "Use Split Length"
19328 msgstr "სიგრძის წყვეტის გამოყენება"
19331 msgid "Use Split Pattern"
19332 msgstr "წყვეტის შაბლონის გამოყენება"
19335 msgid "Use Textures"
19336 msgstr "ტექსტურების გამოყენება"
19339 msgid "Curve Resolution"
19340 msgstr "მრუდის გარჩევადობა"
19343 msgid "Edit Line Color"
19344 msgstr "ხაზის ფერის რედაქტირება"
19347 msgid "Grid Settings"
19348 msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
19351 msgid "Annotation"
19352 msgstr "ანოტაცია"
19355 msgid "Stroke Paint Mode"
19356 msgstr "მონასმის ფერწერის რეჟიმი"
19359 msgid "Stroke Sculpt Mode"
19360 msgstr "მონასმის ძერწვის რეჟიმი"
19363 msgid "Stroke Vertex Paint Mode"
19364 msgstr "მონასმის წვეროთა ფერწერის რეჟიმი"
19367 msgid "Stroke Weight Paint Mode"
19368 msgstr "მონასმის წონის ხატვის რეჟიმი"
19371 msgid "Onion Opacity"
19372 msgstr "კალკის გაუმჭვირვალობა"
19375 msgid "Filter by Type"
19376 msgstr "გაფილტრვა ტიპის მიხედვით"
19379 msgid "Selected"
19380 msgstr "მონიშნული"
19383 msgid "Stroke Depth Order"
19384 msgstr "მონასმთა სიღრმის თანმიმდევრობა"
19387 msgid "2D Layers"
19388 msgstr "2გ შრეები"
19391 msgid "3D Location"
19392 msgstr "3გ მდებარეობა"
19395 msgid "Stroke Thickness"
19396 msgstr "მონასმის სისქე"
19399 msgid "Screen Space"
19400 msgstr "ეკრანის სივრცე"
19403 msgid "Adaptive Resolution"
19404 msgstr "ადაპტირებული გარჩევადობა"
19407 msgid "Auto-Lock Layers"
19408 msgstr "შრეების ავტომატური ჩაკეტვა"
19411 msgid "Curve Editing"
19412 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
19415 msgid "Use Custom Ghost Colors"
19416 msgstr "ლანდების მორგებული ფერების გამოყენება"
19419 msgid "Always Show Ghosts"
19420 msgstr "ყოველთვის აჩვენე ლანდები"
19423 msgid "Multiframe"
19424 msgstr "მრავალკადრიანი"
19427 msgid "Show Start Frame"
19428 msgstr "საწყისი კადრის ჩვენება"
19431 msgid "Onion Skins"
19432 msgstr "კალკები"
19435 msgid "Stroke Edit Mode"
19436 msgstr "მონასმის რედაქტირების რეჟიმი"
19439 msgid "Surface Offset"
19440 msgstr "ზედაპირის აცდენა"
19443 msgid "Alpha Mode"
19444 msgstr "ალფა რეჟიმი"
19447 msgid "Straight"
19448 msgstr "სწორი"
19451 msgid "Premultiplied"
19452 msgstr "წინასწარ გამრავლებული"
19455 msgid "Channel Packed"
19456 msgstr "არხი ჩალაგებულია"
19459 msgid "Bindcode"
19460 msgstr "კავშირის კოდი"
19463 msgid "Color Space Settings"
19464 msgstr "ფერის სივრცის პარამეტრები"
19467 msgid "Display Aspect"
19468 msgstr "ასახვის თანაფარდობა"
19471 msgid "BMP"
19472 msgstr "BMP"
19475 msgid "Iris"
19476 msgstr "Iris"
19479 msgid "JPEG"
19480 msgstr "JPEG"
19483 msgid "JPEG 2000"
19484 msgstr "JPEG 2000"
19487 msgid "Targa"
19488 msgstr "Targa"
19491 msgid "Targa Raw"
19492 msgstr "Targa Raw"
19495 msgid "Cineon"
19496 msgstr "Cineon"
19499 msgid "DPX"
19500 msgstr "DPX"
19503 msgid "OpenEXR MultiLayer"
19504 msgstr "OpenEXR მრავალშრიანი"
19507 msgid "Radiance HDR"
19508 msgstr "Radiance HDR"
19511 msgid "TIFF"
19512 msgstr "TIFF"
19515 msgid "WebP"
19516 msgstr "WebP"
19519 msgid "AVI JPEG"
19520 msgstr "AVI JPEG"
19523 msgid "AVI Raw"
19524 msgstr "AVI Raw"
19527 msgid "FFmpeg Video"
19528 msgstr "FFmpeg Video"
19531 msgid "Image/Movie file name"
19532 msgstr "გამოსახულების/ვიდეო ფაილის სახელი"
19535 msgid "Duration"
19536 msgstr "ხანგრძლივობა"
19539 msgid "Generated Height"
19540 msgstr "წარმოქმნილი სიმაღლე"
19543 msgid "Generated Type"
19544 msgstr "წარმოქმნილი ტიპი"
19547 msgid "Blank"
19548 msgstr "სუფთა"
19551 msgid "UV Grid"
19552 msgstr "UV ცხრილი"
19555 msgid "Generated Width"
19556 msgstr "წარმოქმნილი სიგანე"
19559 msgid "Has Data"
19560 msgstr "აქვს მონაცემები"
19563 msgid "Dirty"
19564 msgstr "ჭუჭყიანი"
19567 msgid "Is Float"
19568 msgstr "არის ათწილადი"
19571 msgid "Multiple Views"
19572 msgstr "რამოდენიმე ხედი"
19575 msgid "Stereo 3D"
19576 msgstr "სტერეო 3გ"
19579 msgid "Packed File"
19580 msgstr "ჩალაგებული ფაილი"
19583 msgid "Packed Files"
19584 msgstr "ჩალაგებული ფაილები"
19587 msgid "Pixels"
19588 msgstr "პიქსელები"
19591 msgid "Render Slots"
19592 msgstr "რენდერის სლოტები"
19595 msgid "Single Image"
19596 msgstr "ერთი გამოსახულება"
19599 msgid "Movie"
19600 msgstr "ვიდეო"
19603 msgid "Viewer"
19604 msgstr "მაჩვენებელი"
19607 msgid "UDIM Tiles"
19608 msgstr "UDIM ფილები"
19611 msgid "Stereo 3D Format"
19612 msgstr "სტერეო 3გ ფორმატი"
19615 msgid "Image Tiles"
19616 msgstr "გამოსახულების ფილები"
19619 msgid "Multilayer"
19620 msgstr "მრავალშრიანი"
19623 msgid "UV Test"
19624 msgstr "UV ტესტი"
19627 msgid "Render Result"
19628 msgstr "რენდერის შედეგი"
19631 msgid "Compositing"
19632 msgstr "კომპოზიტინგი"
19635 msgid "Deinterlace"
19636 msgstr "მონაცვლეობის გაუქმება"
19639 msgid "Float Buffer"
19640 msgstr "ათწილადების ბუფერი"
19643 msgid "Half Float Precision"
19644 msgstr "ნახევრად ზუსტი ათწილადი"
19647 msgid "Use Multi-View"
19648 msgstr "მრავალხედის გამოყენება"
19651 msgid "View as Render"
19652 msgstr "რენდერად ნახვა"
19655 msgid "Views Format"
19656 msgstr "ხედების ფორმატი"
19659 msgid "Individual"
19660 msgstr "ინდივიდუალური"
19663 msgid "Key Blocks"
19664 msgstr "გასაღებთა ბლოკები"
19667 msgid "Shape keys"
19668 msgstr "ფორმათა გასაღებები"
19671 msgid "Reference Key"
19672 msgstr "მითითების გასაღები"
19675 msgid "User"
19676 msgstr "მომხმარებელი"
19679 msgid "Interpolation Type U"
19680 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი U"
19683 msgid "Catmull-Rom"
19684 msgstr "ქეთმულ-რომი"
19687 msgid "BSpline"
19688 msgstr "B-სპლაინი"
19691 msgid "Interpolation Type V"
19692 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი V"
19695 msgid "Interpolation Type W"
19696 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი W"
19699 msgid "U"
19700 msgstr "U"
19703 msgid "V"
19704 msgstr "V"
19707 msgid "W"
19708 msgstr "W"
19711 msgctxt "Light"
19712 msgid "Light"
19713 msgstr "სინათლე"
19716 msgid "Light color"
19717 msgstr "სინათლის ფერი"
19720 msgid "Cutoff Distance"
19721 msgstr "მოჭრის მანძილი"
19724 msgid "Cycles Light Settings"
19725 msgstr "Cycles-ის სინათლის პარამეტრები"
19728 msgid "Diffuse Factor"
19729 msgstr "დიფუზიის კოეფიციენტი"
19732 msgid "Specular Factor"
19733 msgstr "სპეკულარობის კოეფიციენტი"
19736 msgctxt "Light"
19737 msgid "Type"
19738 msgstr "ტიპი"
19741 msgid "Type of light"
19742 msgstr "სინათლის ტიპი"
19745 msgctxt "Light"
19746 msgid "Point"
19747 msgstr "წერტილოვანი ნათურა"
19750 msgid "Omnidirectional point light source"
19751 msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო"
19754 msgctxt "Light"
19755 msgid "Sun"
19756 msgstr "მზე"
19759 msgid "Constant direction parallel ray light source"
19760 msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო"
19763 msgctxt "Light"
19764 msgid "Spot"
19765 msgstr "პროჟექტორი"
19768 msgid "Directional cone light source"
19769 msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო"
19772 msgctxt "Light"
19773 msgid "Area"
19774 msgstr "არეალური"
19777 msgid "Directional area light source"
19778 msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი"
19781 msgid "Custom Attenuation"
19782 msgstr "მორგებული შესუსტება"
19785 msgid "Volume Factor"
19786 msgstr "მოცულობის კოეფიციენტი"
19789 msgid "Area Light"
19790 msgstr "არეალური სინათლე"
19793 msgid "Directional area Light"
19794 msgstr "მიმართული არეალური სინათლე"
19797 msgid "Constant Coefficient"
19798 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი"
19801 msgid "Contact Shadow Bias"
19802 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მიკერძოება"
19805 msgid "Contact Shadow Distance"
19806 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მანძილი"
19809 msgid "Contact Shadow Thickness"
19810 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების სისქე"
19813 msgid "Falloff Type"
19814 msgstr "მილევის ტიპი"
19817 msgid "Inverse Linear"
19818 msgstr "ინვერსიული წრფივი"
19821 msgid "Inverse Coefficients"
19822 msgstr "ინვერსიული კოეფიციენტები"
19825 msgid "Lin/Quad Weighted"
19826 msgstr "წრფ./კვადრ. შერეული"
19829 msgid "Linear Attenuation"
19830 msgstr "წრფივი შესუსტება"
19833 msgid "Linear Coefficient"
19834 msgstr "წრფივი კოეფიციენტი"
19837 msgid "Quadratic Attenuation"
19838 msgstr "კვადრატული შესუსტება"
19841 msgid "Quadratic Coefficient"
19842 msgstr "კვადრატული კოეფიციენტი"
19845 msgid "Shadow Buffer Bias"
19846 msgstr "ჩრდილის ბუფერის მიკერძოება"
19849 msgid "Shadow Buffer Clip Start"
19850 msgstr "რდილის ბუფერის ჩამოჭრის დასაწყისი"
19853 msgid "Samples"
19854 msgstr "სემპლები"
19857 msgid "Shadow Buffer Size"
19858 msgstr "ჩრდილის ბუფერის ზომა"
19861 msgid "Shadow Color"
19862 msgstr "ჩრდილის ფერი"
19865 msgid "Shadow Soft Size"
19866 msgstr "ჩრდილის სირბილის ზომა"
19869 msgid "Rectangle"
19870 msgstr "მართკუთხედი"
19873 msgid "Disk"
19874 msgstr "დისკო"
19877 msgid "Ellipse"
19878 msgstr "ელიფსი"
19881 msgid "Size Y"
19882 msgstr "ზომა Y"
19885 msgid "Contact Shadow"
19886 msgstr "კონტაქტური ჩრდილი"
19889 msgid "Point Light"
19890 msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
19893 msgid "Omnidirectional point Light"
19894 msgstr "ყოველმხრივი წერტილოვანი სინათლე"
19897 msgid "Spot Light"
19898 msgstr "პროჟექტორი"
19901 msgid "Directional cone Light"
19902 msgstr "მიმართული კონუსური სინათლე"
19905 msgid "Show Cone"
19906 msgstr "კონუსის ჩვენება"
19909 msgid "Spot Blend"
19910 msgstr "ლაქის შერევა"
19913 msgid "Spot Size"
19914 msgstr "ლაქის ზომა"
19917 msgid "Sun Light"
19918 msgstr "მზის სინათლე"
19921 msgid "Cascade Count"
19922 msgstr "კასკადების რაოდენობა"
19925 msgid "Exponential Distribution"
19926 msgstr "ექსპონენტური განაწილება"
19929 msgid "Cascade Fade"
19930 msgstr "კასკადების მილევა"
19933 msgid "Cascade Max Distance"
19934 msgstr "კასკადების მაქსიმალური დაშორება"
19937 msgid "Resolution X"
19938 msgstr "გარჩევადობა X"
19941 msgid "Resolution Y"
19942 msgstr "გარჩევადობა Y"
19945 msgid "Resolution Z"
19946 msgstr "გარჩევადობა Z"
19949 msgid "Influence Distance"
19950 msgstr "გავლენის მანძილი"
19953 msgid "Intensity"
19954 msgstr "ინტენსივობა"
19957 msgid "Invert Collection"
19958 msgstr "კოლექციის ინვერტირება"
19961 msgid "Parallax Radius"
19962 msgstr "პარალაქსის რადიუსი"
19965 msgid "Show Preview Plane"
19966 msgstr "წინასწარი ხედის სიბრტყის ჩვენება"
19969 msgid "Parallax"
19970 msgstr "პარალაქსი"
19973 msgid "Reflection Cubemap"
19974 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
19977 msgid "Capture reflections"
19978 msgstr "დაიჭირე ანარეკლები"
19981 msgid "Reflection Plane"
19982 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
19985 msgid "Irradiance Volume"
19986 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
19989 msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
19990 msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად"
19993 msgid "Use Custom Parallax"
19994 msgstr "მორგებული პარალაქსის გამოყენება"
19997 msgid "Visibility Bleed Bias"
19998 msgstr "ხილულობის ჟონვის მიკერძოება"
20001 msgid "Visibility Blur"
20002 msgstr "ხილულობის გადღაბნა"
20005 msgid "Visibility Bias"
20006 msgstr "ხილულობის მიკერძოება"
20009 msgid "Visibility Collection"
20010 msgstr "ხილულობის კოლექცია"
20013 msgid "Active Shape Index"
20014 msgstr "აქტიური ფორმის ინდექსი"
20017 msgid "Clip Threshold"
20018 msgstr "ჩამოჭრის ზღვარი"
20021 msgid "Opaque"
20022 msgstr "გაუმჭვირვალი"
20025 msgid "Alpha Clip"
20026 msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
20029 msgid "Alpha Hashed"
20030 msgstr "ალფა ჰეშირებული"
20033 msgid "Alpha Blend"
20034 msgstr "ალფა შერევა"
20037 msgid "Cycles Material Settings"
20038 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
20041 msgid "Cycles material settings"
20042 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
20045 msgid "Diffuse Color"
20046 msgstr "დიფუზიური ფერი"
20049 msgid "Diffuse color of the material"
20050 msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი"
20053 msgid "Grease Pencil Settings"
20054 msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები"
20057 msgid "Grease pencil color settings for material"
20058 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის"
20061 msgid "Is Grease Pencil"
20062 msgstr "ცვილის ფანქარია"
20065 msgid "Line Color"
20066 msgstr "ხაზის ფერი"
20069 msgid "Line Priority"
20070 msgstr "ხაზის პრიორიტეტულობა"
20073 msgid "Line Art Settings"
20074 msgstr "მოხაზულობის პარამეტრები"
20077 msgid "Metallic"
20078 msgstr "ლითონისებური"
20081 msgid "Active Paint Texture Index"
20082 msgstr "აქტიური სახატი ტექსტურის ინდექსი"
20085 msgid "Clone Paint Texture Index"
20086 msgstr "კლონირებადი სახატი ტექსტურის ინდექსი"
20089 msgid "Preview Render Type"
20090 msgstr "რენდერის წინასწარი ხედის ტიპი"
20093 msgid "Flat XY plane"
20094 msgstr "ბრტყელი XY სიბრტყე"
20097 msgid "Cube"
20098 msgstr "კუბი"
20101 msgid "Hair"
20102 msgstr "თმა"
20105 msgid "Hair strands"
20106 msgstr "თმის ღერები"
20109 msgid "Shader Ball"
20110 msgstr "იერფერის ბურთი"
20113 msgid "Shader ball"
20114 msgstr "იერფერის ბურთი"
20117 msgid "Refraction Depth"
20118 msgstr "გარდატეხის სიღრმე"
20121 msgid "Roughness"
20122 msgstr "ხეშეშობა"
20125 msgid "Shadow Mode"
20126 msgstr "ჩრდილის რეჟიმი"
20129 msgid "Specular Color"
20130 msgstr "სპეკულარული ფერი"
20133 msgid "Specular color of the material"
20134 msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი"
20137 msgid "Specular"
20138 msgstr "სპეკულარული"
20141 msgid "How intense (bright) the specular reflection is"
20142 msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი"
20145 msgid "Texture Slot Images"
20146 msgstr "ტექსტურის სლოტის გამოსახულებები"
20149 msgid "Texture Slots"
20150 msgstr "ტექსტურების სლოტები"
20153 msgid "Backface Culling"
20154 msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
20157 msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
20158 msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
20161 msgid "Preview World"
20162 msgstr "წინასწარი ხედის სამყარო"
20165 msgid "Screen Space Refraction"
20166 msgstr "ეკრანის სივრცის გარდატეხა"
20169 msgid "Subsurface Translucency"
20170 msgstr "ზედაპირქვეშა გაშუქებადობა"
20173 msgid "Auto Smooth Angle"
20174 msgstr "ავტომატური სიგლუვის კუთხე"
20177 msgid "Edges"
20178 msgstr "წიბოები"
20181 msgid "Edges of the mesh"
20182 msgstr "მეშის წიბოები"
20185 msgid "Has Vertex Bevel Weight"
20186 msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა"
20189 msgid "Has Custom Normals"
20190 msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები"
20193 msgid "Loop Triangles"
20194 msgstr "მარყუჟის სამკუთხედები"
20197 msgid "Loops"
20198 msgstr "მარყუჟები"
20201 msgid "Float Property Layers"
20202 msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები"
20205 msgid "Int Property Layers"
20206 msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები"
20209 msgid "String Property Layers"
20210 msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები"
20213 msgid "Polygon Normals"
20214 msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები"
20217 msgid "Polygons"
20218 msgstr "მრავალკუთხედები"
20221 msgid "Remesh Mode"
20222 msgstr "მეშის გარდასახვის რეჟიმი"
20225 msgid "Voxel"
20226 msgstr "ვოქსელი"
20229 msgid "Quad"
20230 msgstr "ოთხკუთხა"
20233 msgid "Adaptivity"
20234 msgstr "ადაპტირებადობა"
20237 msgid "Voxel Size"
20238 msgstr "ვოქსელების ზომა"
20241 msgid "Skin Vertices"
20242 msgstr "გარეკანის წვეროები"
20245 msgid "Texture Space Mesh"
20246 msgstr "ტექსტურული სივრცის მეში"
20249 msgid "Texture space location"
20250 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
20253 msgid "Texture Mesh"
20254 msgstr "ტექსტურის მეში"
20257 msgid "Selected Edge Total"
20258 msgstr "მონიშნული გვერდების ჯამი"
20261 msgid "Selected Face Total"
20262 msgstr "მონიშნული წახნაგების ჯამი"
20265 msgid "Selected Vertex Total"
20266 msgstr "მონიშნულ წვეროთა ჯამი"
20269 msgid "Auto Smooth"
20270 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
20273 msgid "Topology Mirror"
20274 msgstr "ტოპოლოგიური სარკე"
20277 msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)"
20278 msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)"
20281 msgid "Mirror Vertex Groups"
20282 msgstr "წვეროთა ჯგუფების სარკისებური არეკლვა"
20285 msgid "Paint Mask"
20286 msgstr "დახატული ნიღაბი"
20289 msgid "Vertex Selection"
20290 msgstr "წვეროთა მონიშნვა"
20293 msgid "Fix Poles"
20294 msgstr "გაასწორე პოლუსები"
20297 msgid "Preserve Paint Mask"
20298 msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი"
20301 msgid "Preserve Face Sets"
20302 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების შენარჩუნება"
20305 msgid "Preserve Vertex Colors"
20306 msgstr "წვეროთა ფერების შენარჩუნება"
20309 msgid "Clone UV Loop Layer"
20310 msgstr "UV მარყუჟის შრის კლონირება"
20313 msgid "Clone UV Loop Layer Index"
20314 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
20317 msgid "Clone UV loop layer index"
20318 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
20321 msgid "Mask UV Loop Layer"
20322 msgstr "UV მარყუჟის შრის შენიღბვა"
20325 msgid "Mask UV Loop Layer Index"
20326 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის შენიღბვა"
20329 msgid "UV Loop Layers"
20330 msgstr "UV მარყუჟის შრეები"
20333 msgid "All UV loop layers"
20334 msgstr "UV მარყუჟის ყველა შრე"
20337 msgid "Vertex Colors"
20338 msgstr "წვეროს ფერები"
20341 msgid "Vertex Creases"
20342 msgstr "წვეროთა ნაკეცები"
20345 msgid "Vertex Normals"
20346 msgstr "წვეროთა ნორმალები"
20349 msgid "Vertex Paint Mask"
20350 msgstr "წვეროებზე ხატვის ნიღაბი"
20353 msgid "Vertices"
20354 msgstr "წვეროები"
20357 msgid "Vertices of the mesh"
20358 msgstr "მეშის წვეროები"
20361 msgid "Metaball elements"
20362 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
20365 msgid "Render Size"
20366 msgstr "რენდერის ზომა"
20369 msgid "Wire Size"
20370 msgstr "მავთულის ზომა"
20373 msgid "Update"
20374 msgstr "განახლება"
20377 msgid "Fast"
20378 msgstr "სწრაფი"
20381 msgid "Never"
20382 msgstr "არასდროს"
20385 msgid "Frame Rate"
20386 msgstr "კადრების სიხშირე"
20389 msgid "Movie File"
20390 msgstr "ვიდეო ფაილი"
20393 msgid "Proxy Custom Directory"
20394 msgstr "პროქსის მორგებული საქაღალდე"
20397 msgid "Active Input"
20398 msgstr "აქტიური შემავალი"
20401 msgid "Active Output"
20402 msgstr "აქტიური გამომავალი"
20405 msgid "ID Name"
20406 msgstr "ID სახელი"
20409 msgid "Label"
20410 msgstr "იარლიყი"
20413 msgid "Grease Pencil Data"
20414 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები"
20417 msgid "Inputs"
20418 msgstr "შემავლები"
20421 msgid "Links"
20422 msgstr "ბმულები"
20425 msgid "Outputs"
20426 msgstr "გამომავლები"
20429 msgid "Undefined"
20430 msgstr "განუსაზღვრელი"
20433 msgid "Shader"
20434 msgstr "იერფერი"
20437 msgid "Shader nodes"
20438 msgstr "იერფერის კვანძები"
20441 msgid "Texture nodes"
20442 msgstr "ტექსტურის კვანძები"
20445 msgid "Compositing nodes"
20446 msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის"
20449 msgid "Geometry nodes"
20450 msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის"
20453 msgid "Compositor Node Tree"
20454 msgstr "კომპოზიტორ კვანძთა ხე"
20457 msgid "Chunksize"
20458 msgstr "ნატეხის ზომა"
20461 msgid "32x32"
20462 msgstr "32x32"
20465 msgid "64x64"
20466 msgstr "64x64"
20469 msgid "128x128"
20470 msgstr "128x128"
20473 msgid "256x256"
20474 msgstr "256x256"
20477 msgid "512x512"
20478 msgstr "512x512"
20481 msgid "1024x1024"
20482 msgstr "1024x1024"
20485 msgid "Edit Quality"
20486 msgstr "Edit Quality"
20489 msgid "High"
20490 msgstr "მაღალი"
20493 msgid "High quality"
20494 msgstr "მაღალი ხარისხი"
20497 msgid "Low"
20498 msgstr "დაბალი"
20501 msgid "Execution Mode"
20502 msgstr "გაშვების რეჟიმი"
20505 msgid "Tiled"
20506 msgstr "მიჯრილი"
20509 msgid "Full Frame"
20510 msgstr "მთელი ჩარჩო"
20513 msgid "Render Quality"
20514 msgstr "რენდერის ხარისხი"
20517 msgid "Buffer Groups"
20518 msgstr "ბაფერის ჯგუფები"
20521 msgid "OpenCL"
20522 msgstr "OpenCL"
20525 msgid "Two Pass"
20526 msgstr "ორი გავლა"
20529 msgid "Viewer Region"
20530 msgstr "მაჩვენებლის მონაკვეთი"
20533 msgid "Geometry Node Tree"
20534 msgstr "გეომეტრიის კვანძური ხე"
20537 msgid "Shader Node Tree"
20538 msgstr "იერფერის კვანძური ხე"
20541 msgid "Texture Node Tree"
20542 msgstr "ტექსტურის კვანძური ხე"
20545 msgid "Active Material"
20546 msgstr "აქტიური მასალა"
20549 msgid "Active Material Index"
20550 msgstr "აქტიური მასალის ინდექსი"
20553 msgid "Active Shape Key"
20554 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზა"
20557 msgid "Active Shape Key Index"
20558 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზის ინდექსი"
20561 msgid "Bounding Box"
20562 msgstr "მზღუდავი ყუთი"
20565 msgid "Constraints"
20566 msgstr "შეზღუდვები"
20569 msgid "Cycles Object Settings"
20570 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20573 msgid "Cycles object settings"
20574 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20577 msgid "Data"
20578 msgstr "მონაცემები"
20581 msgid "Object data"
20582 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
20585 msgid "Delta Location"
20586 msgstr "დელტა მდებარეობა"
20589 msgid "Delta Rotation (Euler)"
20590 msgstr "დელტა ბრუნვა (ეილერი)"
20593 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
20594 msgstr "დელტა ბრუნვა (კვატერნიონი)"
20597 msgid "Delta Scale"
20598 msgstr "დელტა მასშტაბირება"
20601 msgid "Object Display"
20602 msgstr "ობიექტის ასახვა"
20605 msgid "Display Bounds Type"
20606 msgstr "ზღუდის ასახვის ტიპი"
20609 msgid "Display bounds as box"
20610 msgstr "ზღუდეების ასახვა ყუთად"
20613 msgid "Display bounds as sphere"
20614 msgstr "ზღუდეების ასახვა სფეროდ"
20617 msgid "Cylinder"
20618 msgstr "ცილინდრი"
20621 msgid "Display bounds as cylinder"
20622 msgstr "ზღუდეების ასახვა ცილინდრად"
20625 msgid "Display bounds as cone"
20626 msgstr "ზღუდეების ასახვა კონუსად"
20629 msgid "Capsule"
20630 msgstr "კაფსულა"
20633 msgid "Display bounds as capsule"
20634 msgstr "ზღუდეების ასახვა კაფსულად"
20637 msgid "Display As"
20638 msgstr "ასახე, როგორც"
20641 msgid "Bounds"
20642 msgstr "ზღუდეები"
20645 msgid "Solid"
20646 msgstr "მყარი"
20649 msgid "Textured"
20650 msgstr "ტექსტურირებული"
20653 msgid "Empty Display Size"
20654 msgstr "ცარიელის ასახვის ზომა"
20657 msgid "Empty Display Type"
20658 msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი"
20661 msgid "Viewport display style for empties"
20662 msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის"
20665 msgid "Plain Axes"
20666 msgstr "მარტივი ღერძები"
20669 msgid "Arrows"
20670 msgstr "ისრები"
20673 msgid "Single Arrow"
20674 msgstr "ცალი ისარი"
20677 msgid "Circle"
20678 msgstr "წრე"
20681 msgid "Empty Image Depth"
20682 msgstr "ცარიელი გამოსახულების სიღრმე"
20685 msgid "Origin Offset"
20686 msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენა"
20689 msgid "Empty Image Side"
20690 msgstr "ცარიელი გამოსახულების გვერდი"
20693 msgid "Show front/back side"
20694 msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება"
20697 msgid "Both"
20698 msgstr "ორივე"
20701 msgid "Grease Pencil Modifiers"
20702 msgstr "ხვილის ფანქრის მოდიფიკატორები"
20705 msgid "Instance Collection"
20706 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
20709 msgid "Instance Faces Scale"
20710 msgstr "ინსტანცირებული წახნაგების მასშტაბი"
20713 msgid "Instance Type"
20714 msgstr "ინსტანციის ტიპი"
20717 msgid "Faces"
20718 msgstr "წახნაგები"
20721 msgid "Base from Instancer"
20722 msgstr "ბაზა ინსტანსერიდან"
20725 msgid "Base from Set"
20726 msgstr "ბაზა ნაკრებიდან"
20729 msgid "Holdout"
20730 msgstr "ალაგმული"
20733 msgid "Shadow Catcher"
20734 msgstr "ჩრდილის დამჭერი"
20737 msgid "Lightgroup"
20738 msgstr "შუქჯგუფი"
20741 msgid "Lock Location"
20742 msgstr "მდებარეობის ჩაკეტვა"
20745 msgid "Lock editing of location when transforming"
20746 msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20749 msgid "Lock Rotation"
20750 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა"
20753 msgid "Lock editing of rotation when transforming"
20754 msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20757 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
20758 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა (4გ კუთხე)"
20761 msgid "Lock Rotations (4D)"
20762 msgstr "ბრუნვების ჩაკეტვა (4D)"
20765 msgid "Lock Scale"
20766 msgstr "მასშტაბის ჩაკეტვა"
20769 msgid "Lock editing of scale when transforming"
20770 msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20773 msgid "Material Slots"
20774 msgstr "მასალის სლოტები"
20777 msgid "Material slots in the object"
20778 msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში"
20781 msgid "Input Matrix"
20782 msgstr "შემავალი მატრიცა"
20785 msgid "Local Matrix"
20786 msgstr "ლოკალური მატრიცა"
20789 msgid "Parent Inverse Matrix"
20790 msgstr "მშობელი ინვერსიული მატრიცა"
20793 msgid "Matrix World"
20794 msgstr "სამყაროს მატრიცა"
20797 msgid "Object Mode"
20798 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
20801 msgid "Pose Mode"
20802 msgstr "პოზირების რეჟიმი"
20805 msgid "Sculpt Mode"
20806 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
20809 msgid "Vertex Paint"
20810 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
20813 msgid "Weight Paint"
20814 msgstr "წონის ხატვა"
20817 msgid "Texture Paint"
20818 msgstr "ტექსტურის ხატვა"
20821 msgid "Particle Edit"
20822 msgstr "ნაწილაკების რედაქტირება"
20825 msgid "Edit Grease Pencil Strokes"
20826 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების რედაქტირება"
20829 msgid "Sculpt Grease Pencil Strokes"
20830 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ძერწვა"
20833 msgid "Draw Mode"
20834 msgstr "ხატვის რეჟიმი"
20837 msgid "Paint Grease Pencil Strokes"
20838 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ხატვა"
20841 msgid "Grease Pencil Weight Paint Strokes"
20842 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვის მონასმები"
20845 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Strokes"
20846 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროებზე ხატვის მონასმები"
20849 msgid "Motion Path"
20850 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორია"
20853 msgid "3 Vertices"
20854 msgstr "3 წვერო"
20857 msgid "Parent Vertices"
20858 msgstr "მშობელი წვეროები"
20861 msgid "Rigid Body Settings"
20862 msgstr "უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
20865 msgid "Rigid Body Constraint"
20866 msgstr "უდრეკი სხეულის ბორკილი"
20869 msgid "Axis-Angle Rotation"
20870 msgstr "ღერძის კუთხის ბრუნვა"
20873 msgid "Euler Rotation"
20874 msgstr "ეილერული ბრუნვა"
20877 msgid "Rotation in Eulers"
20878 msgstr "ბრუნვა ეილერებში"
20881 msgid "Quaternion (WXYZ)"
20882 msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)"
20885 msgid "No Gimbal Lock"
20886 msgstr "გიმბალური ჩაკეტვის გარეშე"
20889 msgid "Axis Angle"
20890 msgstr "ღერძის კუთხე"
20893 msgid "Quaternion Rotation"
20894 msgstr "კვატერნიონული ბრუნვა"
20897 msgid "Shader Effects"
20898 msgstr "იერფერის ეფექტები"
20901 msgid "Display All Edges"
20902 msgstr "ყველა გვერდის ასახვა"
20905 msgid "Display Bounds"
20906 msgstr "ზღუდეების ასახვა"
20909 msgid "Display Only Axis Aligned"
20910 msgstr "მხოლოდ ღერძზე გასწორებულის ასახვა"
20913 msgid "Display in Orthographic Mode"
20914 msgstr "ორთოგრაფიულ რეჟიმში ასახვა"
20917 msgid "Display in Perspective Mode"
20918 msgstr "პერსპექტივის რეჟიმში ასახვა"
20921 msgid "Render Instancer"
20922 msgstr "ინსტანსერის დარენდერება"
20925 msgid "Display Instancer"
20926 msgstr "ინსტანსერის ასახვა"
20929 msgid "Display Name"
20930 msgstr "სახელის ასახვა"
20933 msgid "Shape Key Lock"
20934 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის საკეტი"
20937 msgid "Display Texture Space"
20938 msgstr "ტექსტურული სივრცის ასახვა"
20941 msgid "Display Transparent"
20942 msgstr "გამჭვირვალობის ასახვა"
20945 msgid "Soft Body Settings"
20946 msgstr "რბილი სხეულის პარამეტრები"
20949 msgctxt "ID"
20950 msgid "Type"
20951 msgstr "ტიპი"
20954 msgid "Type of object"
20955 msgstr "ობიექტის ტიპი"
20958 msgctxt "ID"
20959 msgid "Surface"
20960 msgstr "ზედაპირი"
20963 msgctxt "ID"
20964 msgid "Empty"
20965 msgstr "ცარიელი"
20968 msgid "Camera Parent Lock"
20969 msgstr "კამერის მშობლის საკეტი"
20972 msgid "Dynamic Topology Sculpting"
20973 msgstr "დინამიური ტოპოლოგიური ძერწვა"
20976 msgid "Use Alpha"
20977 msgstr "ალფას გამოყენება"
20980 msgid "Scale to Face Sizes"
20981 msgstr "მასშტაბირება წახნაგთა ზომებით"
20984 msgid "Orient with Normals"
20985 msgstr "ორიენტირება ნორმალებით"
20988 msgid "Shape Key Edit Mode"
20989 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის რედაქტირების რეჟიმი"
20992 msgid "Vertex Groups"
20993 msgstr "წვეროთა ჯგუფები"
20996 msgid "Camera Visibility"
20997 msgstr "კამერის ხილულობა"
21000 msgid "Diffuse Visibility"
21001 msgstr "დიფუზიის ხილულობა"
21004 msgid "Glossy Visibility"
21005 msgstr "პრიალის ხილულობა"
21008 msgid "Shadow Visibility"
21009 msgstr "ჩრდილის ხილვადობა"
21012 msgid "Transmission Visibility"
21013 msgstr "ტრანსმისიის ხილულობა"
21016 msgid "Volume Scatter Visibility"
21017 msgstr "მოცულობის გაფანტულობის ხილულობა"
21020 msgid "Particle Settings"
21021 msgstr "ნაწილაკთა პარამეტრები"
21024 msgid "Active Instance Object"
21025 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტი"
21028 msgid "Active Instance Object Index"
21029 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტის ინდექსი"
21032 msgid "Degrees"
21033 msgstr "გრადუსი"
21036 msgid "Pixel"
21037 msgstr "პიქსელი"
21040 msgid "Angular Velocity"
21041 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფე"
21044 msgid "Angular Velocity Axis"
21045 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფის ღერძი"
21048 msgid "Global X"
21049 msgstr "გლობალური X"
21052 msgid "Global Y"
21053 msgstr "გლობალური Y"
21056 msgid "Global Z"
21057 msgstr "გლობალური Z"
21060 msgid "Effect Children"
21061 msgstr "ეფექტი შვილობილებზე"
21064 msgid "Brownian"
21065 msgstr "ბრაუნის მოძრაობა"
21068 msgid "Children Per Parent"
21069 msgstr "შვილობილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
21072 msgid "Parting Factor"
21073 msgstr "გაყრის კოეფიციენტი"
21076 msgid "Parting Maximum"
21077 msgstr "გაყრის მაქსიმუმი"
21080 msgid "Parting Minimum"
21081 msgstr "გაყრის მინიმუმი"
21084 msgid "Child Radius"
21085 msgstr "შვილობილის რადიუსი"
21088 msgid "Child Roundness"
21089 msgstr "შვილობილის სიმრგვალე"
21092 msgid "Child Size"
21093 msgstr "ვილობილის ზომა"
21096 msgid "Random Child Size"
21097 msgstr "შვილობილის შემთხვევითი ზომა"
21100 msgid "Children From"
21101 msgstr "შვილობილი აქედან"
21104 msgid "Interpolated"
21105 msgstr "ინტერპოლირებული"
21108 msgid "Clump Curve"
21109 msgstr "გროვის მრუდი"
21112 msgid "Clump"
21113 msgstr "გროვა"
21116 msgid "Clump Noise Size"
21117 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
21120 msgid "Size of clump noise"
21121 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
21124 msgid "Color Maximum"
21125 msgstr "ფერის მაქსიმუმი"
21128 msgid "Adaptive Subframe Threshold"
21129 msgstr "ადაპტირებადი ქვეკადრის ზღვარი"
21132 msgid "Long Hair"
21133 msgstr "გრძელი თმა"
21136 msgid "Damp"
21137 msgstr "დემპფირება"
21140 msgid "Display Color"
21141 msgstr "ასახული ფერი"
21144 msgid "Particle Display"
21145 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
21148 msgid "Rendered"
21149 msgstr "დარენდერებული"
21152 msgid "Cross"
21153 msgstr "კვეთილი"
21156 msgid "Display"
21157 msgstr "ასახვა"
21160 msgid "Distribution"
21161 msgstr "გადანაწილება"
21164 msgid "Jittered"
21165 msgstr "ნარყევი"
21168 msgid "Stiffness"
21169 msgstr "გახევება"
21172 msgid "Effector Number"
21173 msgstr "ეფექტორთა რიცხვი"
21176 msgid "Emit From"
21177 msgstr "გამომცემი"
21180 msgid "SPH Fluid Settings"
21181 msgstr "SPH დენადი ნივთიერების პარამეტრები"
21184 msgid "Force Field 1"
21185 msgstr "ძალის ველი 1"
21188 msgid "Force Field 2"
21189 msgstr "ძალის ველი 2"
21192 msgid "Grid Randomness"
21193 msgstr "ცხრილის შემთხვევითობა"
21196 msgid "Hair Length"
21197 msgstr "თმის სიგრძე"
21200 msgid "Hexagonal Grid"
21201 msgstr "ექვსკუთხოვანი ცხრილი"
21204 msgid "Instance Collection Weights"
21205 msgstr "ინსტანციათა კოლექციის წონები"
21208 msgid "Integration"
21209 msgstr "ინტეგრაცია"
21212 msgid "Euler"
21213 msgstr "ეილერი"
21216 msgid "Verlet"
21217 msgstr "ვერლე"
21220 msgid "Midpoint"
21221 msgstr "შუაწერტილი"
21224 msgid "RK4"
21225 msgstr "RK4"
21228 msgid "Invert Grid"
21229 msgstr "ცხრილის ინვერტირება"
21232 msgid "Loop Count"
21233 msgstr "მარყუჟების რაოდენობა"
21236 msgid "Keys Step"
21237 msgstr "საკვანძო ფაზების ნაბიჯი"
21240 msgid "Spiral"
21241 msgstr "სპირალი"
21244 msgid "Amplitude Clump"
21245 msgstr "გროვის ამპლიტუდა"
21248 msgid "Amplitude Random"
21249 msgstr "შემთხვევითი ამპლიტუდა"
21252 msgid "Axis Random"
21253 msgstr "შემთხვევითი ღერძი"
21256 msgid "Extra Steps"
21257 msgstr "დამატებითი ნაბიჯები"
21260 msgid "Flatness"
21261 msgstr "სიბრტყელე"
21264 msgid "Random Length"
21265 msgstr "შემთხვევითი სიგრძე"
21268 msgid "Lifetime"
21269 msgstr "დღეგრძელობა"
21272 msgid "Boids 2D"
21273 msgstr "ბოიდები 2გ"
21276 msgid "Mass"
21277 msgstr "მასა"
21280 msgid "Material Slot"
21281 msgstr "მასალის სლოტი"
21284 msgid "Dummy"
21285 msgstr "ფუჭი"
21288 msgid "Object Aligned"
21289 msgstr "გამწკრივებული ობიექტი"
21292 msgid "Object Velocity"
21293 msgstr "ობიექტის სისწრაფე"
21296 msgid "Particle"
21297 msgstr "ნაწილაკი"
21300 msgid "Path End"
21301 msgstr "ტრაექტორიის ბოლო"
21304 msgid "Path Start"
21305 msgstr "ტრაექტორიის თავი"
21308 msgid "Random Phase"
21309 msgstr "შემთხვევითი ფაზა"
21312 msgid "Physics Type"
21313 msgstr "ფიზიკის ტიპი"
21316 msgid "Newtonian"
21317 msgstr "ნიუტონის"
21320 msgid "Keyed"
21321 msgstr "ჩასოლილი"
21324 msgid "Diameter Scale"
21325 msgstr "სიამეტრის მასშტაბირება"
21328 msgid "React On"
21329 msgstr "რეაქციის გამომწვევი"
21332 msgid "Death"
21333 msgstr "სიკვდილი"
21336 msgid "Reactor"
21337 msgstr "რეაქტორი"
21340 msgid "Particle Rendering"
21341 msgstr "ნაწილაკთა რენდერი"
21344 msgid "Halo"
21345 msgstr "შარავანდი"
21348 msgid "Rendered Children"
21349 msgstr "დარენდერებული შვილობილები"
21352 msgid "Root Diameter"
21353 msgstr "ძირის დიამეტრი"
21356 msgid "Random Orientation"
21357 msgstr "შემთხვევითი ორიენტაცია"
21360 msgid "Orientation Axis"
21361 msgstr "ორიენტაციის ღერძი"
21364 msgid "Normal-Tangent"
21365 msgstr "ნორმალი-მხები"
21368 msgid "Velocity / Hair"
21369 msgstr "სისწრაფე / თმა"
21372 msgid "Object X"
21373 msgstr "ობიექტი X"
21376 msgid "Object Y"
21377 msgstr "ობიექტი Y"
21380 msgid "Object Z"
21381 msgstr "ობიექტი Z"
21384 msgid "Roughness 1"
21385 msgstr "ხეშეშობა 1"
21388 msgid "Size 1"
21389 msgstr "ზომა 1"
21392 msgid "Roughness 2"
21393 msgstr "ხეშეშობა 2"
21396 msgid "Size 2"
21397 msgstr "ზომა 2"
21400 msgid "Roughness Curve"
21401 msgstr "ხეშეშობის მრუდი"
21404 msgid "Roughness Endpoint"
21405 msgstr "ხეშეშობის ბოლო წერტილი"
21408 msgid "Guide Hairs"
21409 msgstr "მეგზური თმები"
21412 msgid "Unborn"
21413 msgstr "უშობელი"
21416 msgid "Random Size"
21417 msgstr "შემთხვევითი ზომა"
21420 msgid "Tweak"
21421 msgstr "ჩხიკინი"
21424 msgid "Timestep"
21425 msgstr "დროის საფეხური"
21428 msgid "Tip Diameter"
21429 msgstr "წვეროს დიამეტრი"
21432 msgid "Trail Count"
21433 msgstr "კუდების რიცხვი"
21436 msgid "Twist Curve"
21437 msgstr "მოგრეხვის მრუდი"
21440 msgid "Particle type"
21441 msgstr "ნაწილაკის ტიპი"
21444 msgid "Absolute Path Time"
21445 msgstr "ტრაექტორიის აბსოლუტური დრო"
21448 msgid "Automatic Subframes"
21449 msgstr "ავტომატური ქვეკადრები"
21452 msgid "Advanced"
21453 msgstr "გაფართოებული"
21456 msgid "Close Tip"
21457 msgstr "დახურული წვერი"
21460 msgid "Use Clump Curve"
21461 msgstr "გროვის მრუდის გამოყენება"
21464 msgid "Use Clump Noise"
21465 msgstr "გროვის ხმაურის გამოყენება"
21468 msgid "Use Count"
21469 msgstr "რიცხვის გამოყენება"
21472 msgid "Pick Random"
21473 msgstr "შემთხვევით ამორჩევა"
21476 msgid "Died"
21477 msgstr "მოკვდა"
21480 msgid "Die on Hit"
21481 msgstr "სიკვდილი დარტყმისას"
21484 msgid "Even Distribution"
21485 msgstr "თანაბარი გადანაწილება"
21488 msgid "Use Modifier Stack"
21489 msgstr "მოდიფიკატორების სტეკის გამოყენება"
21492 msgid "Mass from Size"
21493 msgstr "მასა ზომიდან"
21496 msgid "Multi React"
21497 msgstr "მრავალრეაქცია"
21500 msgid "Start/End"
21501 msgstr "დასაწყისი/დასასრული"
21504 msgid "Regrow"
21505 msgstr "ხელახლა გაზრდა"
21508 msgid "Adaptive Render"
21509 msgstr "ადაპტირებადი რენდერი"
21512 msgid "Rotations"
21513 msgstr "ბრუნვები"
21516 msgid "Use Roughness Curve"
21517 msgstr "ხეშეშობის მრუდის გამოყენება"
21520 msgid "Self Effect"
21521 msgstr "თვით-ეფექტი"
21524 msgid "Size Deflect"
21525 msgstr "ზომისმიერი ასხლეტა"
21528 msgid "Strand Render"
21529 msgstr "ღერის რენდერი"
21532 msgid "Use Twist Curve"
21533 msgstr "მოგრეხვის მრუდის გამოყენება"
21536 msgid "Whole Collection"
21537 msgstr "მთელი კოლექცია"
21540 msgid "Particles/Face"
21541 msgstr "ნაწილაკები/წახნაგზე"
21544 msgid "Virtual Parents"
21545 msgstr "ვირტუალური მშობლები"
21548 msgid "Point Cloud"
21549 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
21552 msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings"
21553 msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები"
21556 msgid "Active Movie Clip"
21557 msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი"
21560 msgid "Distance Model"
21561 msgstr "მანძილის მოდელი"
21564 msgid "Inverse"
21565 msgstr "ინვერსიული"
21568 msgid "Inverse Clamped"
21569 msgstr "ინვერსიული აღკვეთილი"
21572 msgid "Linear Clamped"
21573 msgstr "წრფივი აღკვეთილი"
21576 msgid "Doppler Factor"
21577 msgstr "დოპლერის კოეფიციენტი"
21580 msgid "Speed of Sound"
21581 msgstr "ბგერის სიჩქარე"
21584 msgid "Background Scene"
21585 msgstr "ფონური სცენა"
21588 msgid "3D Cursor"
21589 msgstr "3გ კურსორი"
21592 msgid "Cycles Render Settings"
21593 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21596 msgid "Cycles render settings"
21597 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21600 msgid "Cycles Curves Rendering Settings"
21601 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21604 msgid "Cycles curves rendering settings"
21605 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21608 msgid "Scene Display"
21609 msgstr "სცენის ასახვა"
21612 msgid "Display Settings"
21613 msgstr "ასახვის პარამეტრები"
21616 msgid "Eevee"
21617 msgstr "Eevee"
21620 msgid "Current Frame"
21621 msgstr "მიმდინარე კადრი"
21624 msgid "Current Frame Final"
21625 msgstr "საბოლოო მიმდინარე კადრი"
21628 msgid "Current Subframe"
21629 msgstr "მიმდინარე ქვეკადრი"
21632 msgid "Preview Range End Frame"
21633 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის ბოლო კადრი"
21636 msgid "Preview Range Start Frame"
21637 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის საწყისი კადრი"
21640 msgid "Constant acceleration in a given direction"
21641 msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით"
21644 msgid "Annotations"
21645 msgstr "ანოტაციები"
21648 msgid "NLA Tweak Mode"
21649 msgstr "NLA ჩხიკინის რეჟიმი"
21652 msgid "Absolute Keying Sets"
21653 msgstr "სოლების აბსოლუტური ნაკრებები"
21656 msgid "All Keying Sets"
21657 msgstr "სოლების ყველა ნაკრები"
21660 msgid "Lock Frame Selection"
21661 msgstr "კადრის მონიშნვის ჩაკეტვა"
21664 msgid "Render Data"
21665 msgstr "რენდერის მონაცემები"
21668 msgid "Rigid Body World"
21669 msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო"
21672 msgid "Sequence Editor"
21673 msgstr "თანამიმდევრობის რედაქტორი"
21676 msgid "Sequencer Color Space Settings"
21677 msgstr "სეკვენსერის ფერის სივრცის პარამეტრები"
21680 msgid "Only Keyframes from Selected Channels"
21681 msgstr "საკვანძო ფაზები მხოლოდ მონიშნული არხებიდან"
21684 msgid "Show Subframe"
21685 msgstr "ქვეკადრის ჩვენება"
21688 msgid "Sync Mode"
21689 msgstr "სინქრონული რეჟიმი"
21692 msgid "Play Every Frame"
21693 msgstr "ყოველი კადრის დაკვრა"
21696 msgid "Frame Dropping"
21697 msgstr "კადრების ჩაგდება"
21700 msgid "Sync to Audio"
21701 msgstr "სინქრონირება აუდიოსთან"
21704 msgid "Timeline Markers"
21705 msgstr "დროის ზოლის მარკერები"
21708 msgid "Tool Settings"
21709 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები"
21712 msgid "Transform Orientation Slots"
21713 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაციის სლოტები"
21716 msgid "Unit Settings"
21717 msgstr "ერთეულის პარამეტრები"
21720 msgid "Audio Muted"
21721 msgstr "უხმო"
21724 msgid "Audio Scrubbing"
21725 msgstr "აუდიო სკრაბინგი"
21728 msgid "Global Gravity"
21729 msgstr "გლობალური გრავიტაცია"
21732 msgid "Use Preview Range"
21733 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის გამოყენება"
21736 msgid "Stamp Note"
21737 msgstr "ბეჭდის შენიშვნა"
21740 msgid "View Layers"
21741 msgstr "ხედის შრეები"
21744 msgid "View Settings"
21745 msgstr "ხედის პარამეტრები"
21748 msgid "Use Controller Actions"
21749 msgstr "მაკონტროლებელი ქმედებების გამოყენება"
21752 msgid "Landmark"
21753 msgstr "ორიენტირი"
21756 msgid "Selected Landmark"
21757 msgstr "მონიშნული ორიენტირი"
21760 msgid "Areas"
21761 msgstr "არეალები"
21764 msgid "Animation Playing"
21765 msgstr "ანიმაცია უკრავს"
21768 msgid "User is Scrubbing"
21769 msgstr "მომხმარებელი სკრაბინგს ახდენს"
21772 msgid "Show Status Bar"
21773 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21776 msgid "Show status bar"
21777 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21780 msgid "All 3D Viewports"
21781 msgstr "ყველა 3გ სარკმელი"
21784 msgid "Animation Editors"
21785 msgstr "ანიმაციის რედაქტორები"
21788 msgid "Clip Editors"
21789 msgstr "კლიპის რედაქტორები"
21792 msgid "Image Editors"
21793 msgstr "გამოსახულების რედაქტორები"
21796 msgid "Node Editors"
21797 msgstr "კვანძური რედაქტორები"
21800 msgid "Property Editors"
21801 msgstr "თვისების რედაქტორები"
21804 msgid "Sequencer Editors"
21805 msgstr "სეკვენსერის რედაქტორები"
21808 msgid "Top-Left 3D Editor"
21809 msgstr "ზედა-მარცხენა 3გ რედაქტორი"
21812 msgid "Audio channels"
21813 msgstr "აუდიო არხები"
21816 msgid "Stereo LFE"
21817 msgstr "სტერეო LFE"
21820 msgid "Stereo FX"
21821 msgstr "სტერეო FX"
21824 msgid "5 Channels"
21825 msgstr "5 არხი"
21828 msgid "6.1 Surround"
21829 msgstr "6.1 გარშემორტყმა"
21832 msgid "Caching"
21833 msgstr "ქეშირება"
21836 msgid "Attenuation"
21837 msgstr "შესუსტება"
21840 msgid "Inner Cone Angle"
21841 msgstr "შიდა კონუსის კუთხე"
21844 msgid "Outer Cone Angle"
21845 msgstr "გარეთა კონუსის კუთხე"
21848 msgid "Outer Cone Volume"
21849 msgstr "გარეთა კონუსის მოცულობა"
21852 msgid "Reference Distance"
21853 msgstr "სანიმუშო მანძილი"
21856 msgctxt "Sound"
21857 msgid "Mute"
21858 msgstr "უხმო"
21861 msgctxt "Sound"
21862 msgid "Pitch"
21863 msgstr "ბგერის სიმაღლე"
21866 msgid "Sound"
21867 msgstr "ხმა"
21870 msgid "Maximum Volume"
21871 msgstr "ხმის მაქსიმალური სიძლიერე"
21874 msgid "Minimum Volume"
21875 msgstr "ხმის მინიმალური სიძლიერე"
21878 msgid "Current Character"
21879 msgstr "მიმდინარე ასო"
21882 msgid "Current Line"
21883 msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
21886 msgid "Current Line Index"
21887 msgstr "მიმდინარე ხაზის ინდექსი"
21890 msgctxt "Text"
21891 msgid "Indentation"
21892 msgstr "აბზაცის დაშორება"
21895 msgid "Memory"
21896 msgstr "მეხსიერება"
21899 msgid "Modified"
21900 msgstr "მოდიფიცირებული"
21903 msgid "Lines"
21904 msgstr "ხაზები"
21907 msgid "Selection End Character"
21908 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი სიმბოლო"
21911 msgid "Selection End Line"
21912 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი ხაზი"
21915 msgid "Select End Line Index"
21916 msgstr "ბოლო მონიშნული ხაზის ინდექსი"
21919 msgid "Register"
21920 msgstr "დარეგისტრირება"
21923 msgid "Factor Blue"
21924 msgstr "ლურჯის კოეფიციენტი"
21927 msgid "Factor Green"
21928 msgstr "მწვანეს კოეფიციენტი"
21931 msgid "Factor Red"
21932 msgstr "წითლის კოეფიციენტი"
21935 msgid "Blend"
21936 msgstr "შერევა"
21939 msgid "Clouds"
21940 msgstr "ღრუბლები"
21943 msgid "Distorted Noise"
21944 msgstr "გამრუდებული ხმაური"
21947 msgid "Image or Movie"
21948 msgstr "გამოსახულება, ან ფილმი"
21951 msgid "Magic"
21952 msgstr "მაგია"
21955 msgid "Marble"
21956 msgstr "მარმარილო"
21959 msgid "Musgrave"
21960 msgstr "მასგრეივი"
21963 msgid "Stucci"
21964 msgstr "ბათქაში"
21967 msgid "Voronoi"
21968 msgstr "ვორონოი"
21971 msgid "Wood"
21972 msgstr "ხე"
21975 msgid "Show Alpha"
21976 msgstr "ალფას ჩვენება"
21979 msgid "Show Alpha in Preview Render"
21980 msgstr "ალფას ჩვენება წინასწარ რენდერში"
21983 msgid "Blend Texture"
21984 msgstr "შერეული ტექსტურა"
21987 msgid "Progression"
21988 msgstr "პროგრესია"
21991 msgid "Quadratic"
21992 msgstr "კვადრატული"
21995 msgid "Easing"
21996 msgstr "აჩქარება-შენელება"
21999 msgid "Diagonal"
22000 msgstr "დიაგონალური"
22003 msgid "Spherical"
22004 msgstr "სფერული"
22007 msgid "Quadratic Sphere"
22008 msgstr "კვადრატული სფერო"
22011 msgid "Flip Axis"
22012 msgstr "ღერძის შებრუნება"
22015 msgid "No flipping"
22016 msgstr "შეუბრუნებლად"
22019 msgid "Clouds Texture"
22020 msgstr "ღრუბლების ტექსტურა"
22023 msgid "Grayscale"
22024 msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
22027 msgid "Noise Basis"
22028 msgstr "ხმაურის საფუძველი"
22031 msgid "Blender Original"
22032 msgstr "ბლენდერის ორიგინალი"
22035 msgid "Original Perlin"
22036 msgstr "ორიგინალი პერლინი"
22039 msgid "Improved Perlin"
22040 msgstr "გაუმჯობესებული პერლინი"
22043 msgid "Voronoi F1"
22044 msgstr "ვორონოი F1"
22047 msgid "Voronoi F2"
22048 msgstr "ვორონოი F2"
22051 msgid "Voronoi F3"
22052 msgstr "ვორონოი F3"
22055 msgid "Voronoi F4"
22056 msgstr "ვორონოი F4"
22059 msgid "Voronoi F2-F1"
22060 msgstr "ვორონოი F2-F1"
22063 msgid "Voronoi Crackle"
22064 msgstr "ვორონოის ტკაცანი"
22067 msgid "Cell Noise"
22068 msgstr "უჯრედული ხმაური"
22071 msgid "Noise Depth"
22072 msgstr "ხმაურის სიღრმე"
22075 msgid "Noise Size"
22076 msgstr "ხმაურის ზომა"
22079 msgid "Noise Type"
22080 msgstr "ხმაურის ტიპი"
22083 msgid "Soft"
22084 msgstr "რბილი"
22087 msgid "Hard"
22088 msgstr "მაგარი"
22091 msgid "Distortion Amount"
22092 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
22095 msgid "Amount of distortion"
22096 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
22099 msgid "Noise Distortion"
22100 msgstr "ხმაურის გამრუდება"
22103 msgid "Image Texture"
22104 msgstr "ტექსტურული გამოსახულება"
22107 msgid "Checker Distance"
22108 msgstr "კუბთაშორისი მანძილი"
22111 msgid "Crop Maximum X"
22112 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მაქსიმუმი"
22115 msgid "Crop Maximum Y"
22116 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მაქსიმუმი"
22119 msgid "Crop Minimum X"
22120 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მინიმუმი"
22123 msgid "Crop Minimum Y"
22124 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მინიმუმი"
22127 msgctxt "Image"
22128 msgid "Clip Cube"
22129 msgstr "კუბად მოჭრა"
22132 msgctxt "Image"
22133 msgid "Checker"
22134 msgstr "კუბოკრული"
22137 msgid "Filter Eccentricity"
22138 msgstr "ფილტრის ექსცენტრისიტეტი"
22141 msgid "Filter Probes"
22142 msgstr "ფილტრის ზონდები"
22145 msgid "Filter Size"
22146 msgstr "ფილტრის ზომა"
22149 msgid "Filter"
22150 msgstr "ფილტრი"
22153 msgid "EWA"
22154 msgstr "EWA"
22157 msgid "FELINE"
22158 msgstr "FELINE"
22161 msgid "Area"
22162 msgstr "არეალი"
22165 msgid "Invert Alpha"
22166 msgstr "ალფას ინვერტირება"
22169 msgid "Repeat X"
22170 msgstr "X-ის გამეორება"
22173 msgid "Repeat Y"
22174 msgstr "Y-ის გამეორება"
22177 msgid "Calculate Alpha"
22178 msgstr "ალფას გამოთვლა"
22181 msgid "Checker Even"
22182 msgstr "ლუწი კუბოკრული"
22185 msgid "Checker Odd"
22186 msgstr "კენტი კუბოკრული"
22189 msgid "Minimum Filter Size"
22190 msgstr "ფილტრის მინიმალური ზომა"
22193 msgid "MIP Map"
22194 msgstr "MIP რუკა"
22197 msgid "MIP Map Gaussian filter"
22198 msgstr "MIP რუკა გაუსის ფილტრით"
22201 msgid "Mirror X"
22202 msgstr "სარკე X-ზე"
22205 msgid "Mirror Y"
22206 msgstr "სარკე Y-ზე"
22209 msgid "Normal Map"
22210 msgstr "ნორმალების რუკა"
22213 msgid "Magic Texture"
22214 msgstr "ჯადოსნური ტექსტურა"
22217 msgid "Marble Texture"
22218 msgstr "მარმარილოს ტექსტურა"
22221 msgid "Pattern"
22222 msgstr "შაბლონი"
22225 msgid "Noise Basis 2"
22226 msgstr "ხმაურის საფუძველი 2"
22229 msgid "Sin"
22230 msgstr "სინუსი"
22233 msgid "Saw"
22234 msgstr "ხერხისებური"
22237 msgid "Tri"
22238 msgstr "სამკუთხა"
22241 msgid "Gain"
22242 msgstr "ნაჯერობა"
22245 msgid "Lacunarity"
22246 msgstr "ლაკუნარულობა"
22249 msgid "Multifractal"
22250 msgstr "მრავალფრაქტალი"
22253 msgid "Ridged Multifractal"
22254 msgstr "ქედებიანი მრავალფრაქტალი"
22257 msgid "Hybrid Multifractal"
22258 msgstr "ჰიბრიდული მრავალფრაქტალი"
22261 msgid "fBM"
22262 msgstr "fBM"
22265 msgid "Hetero Terrain"
22266 msgstr "ჰეტერო მიდამო"
22269 msgid "Noise Intensity"
22270 msgstr "ხმაურის ინტენსივობა"
22273 msgid "Octaves"
22274 msgstr "ოქტავები"
22277 msgid "Noise Texture"
22278 msgstr "ხმაურის ტექსტურა"
22281 msgid "Stucci Texture"
22282 msgstr "ბათქაშის ტექსტურა"
22285 msgid "Plastic"
22286 msgstr "პლასტმასი"
22289 msgid "Create Dimples"
22290 msgstr "ღრმულების შექმნა"
22293 msgid "Create Ridges"
22294 msgstr "ქედების შექმნა"
22297 msgid "Coloring"
22298 msgstr "გაფერადება"
22301 msgid "Position and Outline"
22302 msgstr "პოზიცია და მოხაზულობა"
22305 msgid "Position, Outline, and Intensity"
22306 msgstr "პოზიცია, მოხაზულობა და ინტენსივობა"
22309 msgid "Distance Metric"
22310 msgstr "მეტრული მანძილი"
22313 msgid "Actual Distance"
22314 msgstr "ნამდვილი მანძილი"
22317 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
22318 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
22321 msgid "Distance Squared"
22322 msgstr "მანძილი კვადრატში"
22325 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
22326 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
22329 msgid "Manhattan"
22330 msgstr "მანჰეტენი"
22333 msgid "Chebychev"
22334 msgstr "ჩებიშევი"
22337 msgid "Minkowski 1/2"
22338 msgstr "მინკოვსკი 1/2"
22341 msgid "Minkowski 4"
22342 msgstr "მინკოვსკი 4"
22345 msgid "Minkowski"
22346 msgstr "მინკოვსკი"
22349 msgid "Minkowski Exponent"
22350 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22353 msgid "Minkowski exponent"
22354 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22357 msgid "Weight 1"
22358 msgstr "წონა 1"
22361 msgid "Weight 2"
22362 msgstr "წონა 2"
22365 msgid "Weight 3"
22366 msgstr "წონა 3"
22369 msgid "Weight 4"
22370 msgstr "წონა 4"
22373 msgid "Wood Texture"
22374 msgstr "ხის ტექსტურა"
22377 msgid "Bands"
22378 msgstr "ზონარები"
22381 msgid "Rings"
22382 msgstr "რგოლები"
22385 msgid "Band Noise"
22386 msgstr "ზონარის ხმაური"
22389 msgid "Ring Noise"
22390 msgstr "რგოლის ხმაური"
22393 msgid "Vector Font"
22394 msgstr "ვექტორული შრიფტი"
22397 msgid "Grids"
22398 msgstr "ცხრილები"
22401 msgid "Sequence Mode"
22402 msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი"
22405 msgid "Ping-Pong"
22406 msgstr "პინგ-პონგი"
22409 msgid "Velocity X Grid"
22410 msgstr "სისწრაფის X-ის ცხრილი"
22413 msgid "Velocity Y Grid"
22414 msgstr "სისწრაფის Y-ის ცხრილი"
22417 msgid "Velocity Z Grid"
22418 msgstr "სისწრაფის Z-ის ცხრილი"
22421 msgid "Window Manager"
22422 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
22425 msgid "MathVisProp"
22426 msgstr "MathVisProp"
22429 msgid "MathVisStatePropList"
22430 msgstr "MathVisStatePropList"
22433 msgid "Category"
22434 msgstr "კატეგორია"
22437 msgid "Support"
22438 msgstr "მხარდაჭერა"
22441 msgid "Official"
22442 msgstr "ოფიციალური"
22445 msgid "Community"
22446 msgstr "საზოგადოება"
22449 msgid "Asset Blend Path"
22450 msgstr "აქტივის Blend-ის მისამართი"
22453 msgid "Is Interface Locked"
22454 msgstr "ინტერფეისი ჩაკეტილია"
22457 msgid "Key Configurations"
22458 msgstr "კლავიშების კონფიგურაციები"
22461 msgid "Operators"
22462 msgstr "ოპერატორები"
22465 msgid "Preset Name"
22466 msgstr "წინასწარ აწყობილის სახელი"
22469 msgid "Windows"
22470 msgstr "ფანჯრები"
22473 msgid "XR Session Settings"
22474 msgstr "XR სესიის პარამეტრები"
22477 msgid "XR Session State"
22478 msgstr "XR სესიის მდგომარეობა"
22481 msgid "Workspace"
22482 msgstr "სამუშაო სივრცე"
22485 msgid "Active Pose Asset"
22486 msgstr "აქტიური პოზის აქტივი"
22489 msgid "Grease Pencil Edit Mode"
22490 msgstr "ცვილის ფანქრის რედაქტირების რეჟიმი"
22493 msgid "Grease Pencil Sculpt Mode"
22494 msgstr "ცვილის ფანქრის ძერწვის რეჟიმი"
22497 msgid "Grease Pencil Draw"
22498 msgstr "ცვილის ფაქნქრის ხატვა"
22501 msgid "Grease Pencil Vertex Paint"
22502 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროების შეღებვა"
22505 msgid "Grease Pencil Weight Paint"
22506 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვა"
22509 msgid "UI Tags"
22510 msgstr "UI იარლიყები"
22513 msgid "Screen layouts of a workspace"
22514 msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის შაბლონები"
22517 msgid "Use UI Tags"
22518 msgstr "UI იარლიყების გამოყენება"
22521 msgid "Filter the UI by tags"
22522 msgstr "გაფილტრვა UI იარლიყების მიხედვით"
22525 msgid "Pin Scene"
22526 msgstr "დამაგრებული სცენა"
22529 msgid "Color of the background"
22530 msgstr "ფონის ფერი"
22533 msgid "Cycles World Settings"
22534 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22537 msgid "Cycles world settings"
22538 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22541 msgid "Cycles Visibility Settings"
22542 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22545 msgid "Cycles visibility settings"
22546 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22549 msgid "Lighting"
22550 msgstr "განათება"
22553 msgid "World lighting settings"
22554 msgstr "სამყაროს განათების პარამეტრები"
22557 msgid "Mist"
22558 msgstr "ნისლი"
22561 msgid "World mist settings"
22562 msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები"
22565 msgid "ID Materials"
22566 msgstr "ID მასალები"
22569 msgid "ID Library Override"
22570 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდება"
22573 msgid "Hierarchy Root ID"
22574 msgstr "იერარქიის ძირის ID"
22577 msgid "Is In Hierarchy"
22578 msgstr "იერარქიაშია"
22581 msgid "Is System Override"
22582 msgstr "სისტემის უკუგდებაა"
22585 msgid "Reference ID"
22586 msgstr "მითითების ID"
22589 msgid "Override Properties"
22590 msgstr "თვისებათა უკუგდება"
22593 msgid "ID Library Override Property"
22594 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელი"
22597 msgid "Operations"
22598 msgstr "ოპერაციები"
22601 msgid "RNA Path"
22602 msgstr "RNA მისამართი"
22605 msgid "ID Library Override Property Operation"
22606 msgstr "ოპერაცია ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელზე"
22609 msgid "Optional flags (NOT USED)"
22610 msgstr "არჩევითი დროშები (არ გამოიყენება)"
22613 msgid "Mandatory"
22614 msgstr "სავალდებულო"
22617 msgid "Operation"
22618 msgstr "ოპერაცია"
22621 msgid "No-Op"
22622 msgstr "უოპერაციო"
22625 msgid "Differential"
22626 msgstr "დიფერენციალი"
22629 msgid "Insert After"
22630 msgstr "მომდევნოდ ჩასმა"
22633 msgid "Insert Before"
22634 msgstr "წინ ჩასმა"
22637 msgid "Subitem Local Index"
22638 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური ინდექსი"
22641 msgid "Subitem Local Name"
22642 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური სახელი"
22645 msgid "Subitem Reference Index"
22646 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების ინდექსი"
22649 msgid "Subitem Reference Name"
22650 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების სახელი"
22653 msgid "Override Operations"
22654 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22657 msgid "Collection of override operations"
22658 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22661 msgid "IK Solver"
22662 msgstr "ი.კ ამომხსნელი"
22665 msgid "Original IK solver"
22666 msgstr "ორიგინალი ი.კ ამომხსნელი"
22669 msgid "iTaSC"
22670 msgstr "iTaSC"
22673 msgid "bItasc"
22674 msgstr "bItasc"
22677 msgid "Epsilon"
22678 msgstr "ეფსილონი"
22681 msgid "Feedback"
22682 msgstr "უკუკავშირი"
22685 msgid "Animation"
22686 msgstr "ანიმაცია"
22689 msgid "Simulation"
22690 msgstr "სიმულაცია"
22693 msgid "Reiteration"
22694 msgstr "რეიტერაცია"
22697 msgid "Solver"
22698 msgstr "ამომხსნელი"
22701 msgid "SDLS"
22702 msgstr "SDLS"
22705 msgid "DLS"
22706 msgstr "DLS"
22709 msgid "Num Steps"
22710 msgstr "ნაბიჯების რიცხვი"
22713 msgid "Max Step"
22714 msgstr "მაქს. ნაბიჯი"
22717 msgid "Min Step"
22718 msgstr "მინ. ნაბიჯი"
22721 msgid "Auto Step"
22722 msgstr "ნაბიჯების ავტომატური რაოდენობა"
22725 msgid "Settings for image formats"
22726 msgstr "პარამეტრები გამოსახულების ფორმატებისთვის"
22729 msgid "Black"
22730 msgstr "შავი"
22733 msgid "White"
22734 msgstr "თეთრი"
22737 msgid "Color Depth"
22738 msgstr "ფერის სიღრმე"
22741 msgid "Bit depth per channel"
22742 msgstr "თითო არხის ბიტური სიღრმე"
22745 msgid "8-bit color channels"
22746 msgstr "8 ბიტიანი ფერის არხები"
22749 msgid "10-bit color channels"
22750 msgstr "10 ბიტიანი ფერის არხები"
22753 msgid "12-bit color channels"
22754 msgstr "12 ბიტიანი ფერის არხები"
22757 msgid "16-bit color channels"
22758 msgstr "16 ბიტიანი ფერის არხები"
22761 msgid "32-bit color channels"
22762 msgstr "32 ბიტიანი ფერის არხები"
22765 msgid "Color Management"
22766 msgstr "ფერის მართვა"
22769 msgid "Follow Scene"
22770 msgstr "სცენის მიყოლა"
22773 msgid "BW"
22774 msgstr "შთ"
22777 msgid "RGBA"
22778 msgstr "RGBA"
22781 msgid "Codec"
22782 msgstr "კოდეკი"
22785 msgid "Codec settings for OpenEXR"
22786 msgstr "OpenEXR კოდეკის პარამეტრები"
22789 msgid "Pxr24 (lossy)"
22790 msgstr "Pxr24 (დანაკარგით)"
22793 msgid "ZIP (lossless)"
22794 msgstr "ZIP (უდანაკარგო)"
22797 msgid "PIZ (lossless)"
22798 msgstr "PIZ (უდანაკარგო)"
22801 msgid "RLE (lossless)"
22802 msgstr "RLE (უდანაკარგო)"
22805 msgid "ZIPS (lossless)"
22806 msgstr "ZIPS (უდანაკარგო)"
22809 msgid "B44 (lossy)"
22810 msgstr "B44 (დანაკარგიანი)"
22813 msgid "B44A (lossy)"
22814 msgstr "B44A (დანაკარგიანი)"
22817 msgid "DWAA (lossy)"
22818 msgstr "DWAA (დანაკარგიანი)"
22821 msgid "DWAB (lossy)"
22822 msgstr "DWAB (დანაკარგიანი)"
22825 msgid "Has Linear Color Space"
22826 msgstr "აქვს წრფივი ფერის სივრცე"
22829 msgid "JP2"
22830 msgstr "JP2"
22833 msgid "J2K"
22834 msgstr "J2K"
22837 msgid "Settings for stereo 3D"
22838 msgstr "პარამეტრები სტერეო 3გ-სთვის"
22841 msgid "Compression mode for TIFF"
22842 msgstr "კომპრესიის რეჟიმი TIFF-ისთვის"
22845 msgid "Deflate"
22846 msgstr "დაჩუტვა"
22849 msgid "LZW"
22850 msgstr "LZW"
22853 msgid "Pack Bits"
22854 msgstr "Pack Bits"
22857 msgid "Log"
22858 msgstr "Log"
22861 msgid "Cinema (48)"
22862 msgstr "კინო (48)"
22865 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)"
22866 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის (48fps) გამოყენება"
22869 msgid "Cinema"
22870 msgstr "კინო"
22873 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset"
22874 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის გამოყენება"
22877 msgid "YCC"
22878 msgstr "YCC"
22881 msgid "Z Buffer"
22882 msgstr "Z ბუფერი"
22885 msgid "Tile Number"
22886 msgstr "ფილის ნომერი"
22889 msgid "View Index"
22890 msgstr "ინდექსის ნახვა"
22893 msgid "Image Preview"
22894 msgstr "გამოსახულების წინასწარი ხედი"
22897 msgid "Preview image and icon"
22898 msgstr "გამოსახულებისა და ხატულის წინასწარი ხედი"
22901 msgid "Icon Pixels"
22902 msgstr "ხატულას პიქსელები"
22905 msgid "Float Icon Pixels"
22906 msgstr "ხატულას ათწილადი პიქსელები"
22909 msgid "Icon Size"
22910 msgstr "ხატულას ზომა"
22913 msgid "Image Pixels"
22914 msgstr "გამოსახულების პიქსელები"
22917 msgid "Float Image Pixels"
22918 msgstr "გამოსახულების ათწილადი პიქსელები"
22921 msgid "Image Size"
22922 msgstr "გამოსახულების ზომა"
22925 msgid "Custom Image"
22926 msgstr "მორგებული გამოსახულება"
22929 msgid "Tile"
22930 msgstr "ფილა"
22933 msgid "Auto Refresh"
22934 msgstr "ავტომატური განახლება"
22937 msgid "Integer Attribute Value"
22938 msgstr "ატრიბუტის მთელი სიდიდე"
22941 msgid "Key Configuration"
22942 msgstr "კლავიშების კონფიგურაცია"
22945 msgid "Key Maps"
22946 msgstr "კლავიშების რუკა"
22949 msgid "Key-Config Preferences"
22950 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციის სასურველი პარამეტრები"
22953 msgid "KeyConfigs"
22954 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციები"
22957 msgid "Collection of KeyConfigs"
22958 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციების კოლექცია"
22961 msgid "Active KeyConfig"
22962 msgstr "აქტიური კლავიშთა კონფიგურაცია"
22965 msgid "Add-on Key Configuration"
22966 msgstr "დანამატის კლავიშების კონფიგურაცია"
22969 msgid "Default Key Configuration"
22970 msgstr "კლავიშების ნაგულისხმები კონფიგურაცია"
22973 msgid "User Key Configuration"
22974 msgstr "კლავიშების მომხმარებლისეული კონფიგურაცია"
22977 msgid "Key Map"
22978 msgstr "კლავიშების რუკა"
22981 msgid "Owner"
22982 msgstr "მფლობელი"
22985 msgid "Internal owner"
22986 msgstr "შიდა მფლობელი"
22989 msgid "Modal Keymap"
22990 msgstr "მოდალური კლავიშრუკა"
22993 msgid "Items"
22994 msgstr "ელემენტები"
22997 msgid "Modal Events"
22998 msgstr "მოდალური მოვლენები"
23001 msgid "Name of the key map"
23002 msgstr "კლავიშთა რუკის სახელი"
23005 msgid "Children Expanded"
23006 msgstr "განვრცობილი შვილობილები"
23009 msgid "Items Expanded"
23010 msgstr "განვრცობილი ელემენტები"
23013 msgid "Key Map Item"
23014 msgstr "კლავიშთა რუკის ელემენტი"
23017 msgid "Item in a Key Map"
23018 msgstr "ელემენტი კლავიშთა რუკაში"
23021 msgid "Activate or deactivate item"
23022 msgstr "ელემენტის აქტივაცია, ან დეაქტივაცია"
23025 msgid "Alt"
23026 msgstr "Alt"
23029 msgid "Any"
23030 msgstr "ნებისმიერი"
23033 msgid "Ctrl"
23034 msgstr "Ctrl"
23037 msgid "North"
23038 msgstr "ჩრდილოეთი"
23041 msgid "North-East"
23042 msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი"
23045 msgid "East"
23046 msgstr "აღმოსავლეთი"
23049 msgid "South-East"
23050 msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი"
23053 msgid "South"
23054 msgstr "სამხრეთი"
23057 msgid "South-West"
23058 msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი"
23061 msgid "West"
23062 msgstr "დასავლეთი"
23065 msgid "North-West"
23066 msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი"
23069 msgid "ID of the item"
23070 msgstr "ელემენტის ID"
23073 msgid "User Modified"
23074 msgstr "მომხმარებლის მიერ მოდიფიცირებული"
23077 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23078 msgid "Key Modifier"
23079 msgstr "მოდიფიკატორი კლავიში"
23082 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23083 msgid "Left Mouse"
23084 msgstr "თაგვის მარცხენა ღილაკი"
23087 msgid "LMB"
23088 msgstr "LMB"
23091 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23092 msgid "Middle Mouse"
23093 msgstr "თაგვის შუა ღილაკი"
23096 msgid "MMB"
23097 msgstr "MMB"
23100 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23101 msgid "Right Mouse"
23102 msgstr "თაგვის მარჯვენა ღილაკი"
23105 msgid "RMB"
23106 msgstr "RMB"
23109 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23110 msgid "Button4 Mouse"
23111 msgstr "თაგვის ღილაკი4"
23114 msgid "MB4"
23115 msgstr "თღ4"
23118 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23119 msgid "Button5 Mouse"
23120 msgstr "თაგვის ღილაკი5"
23123 msgid "MB5"
23124 msgstr "თღ5"
23127 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23128 msgid "Button6 Mouse"
23129 msgstr "თაგვის ღილაკი6"
23132 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23133 msgid "Button7 Mouse"
23134 msgstr "თაგვის ღილაკი7"
23137 msgid "MB7"
23138 msgstr "თღ7"
23141 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23142 msgid "Pen"
23143 msgstr "კალამი"
23146 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23147 msgid "Eraser"
23148 msgstr "საშლელი"
23151 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23152 msgid "Mouse Move"
23153 msgstr "თაგვის მოძრაობა"
23156 msgid "MsMov"
23157 msgstr "თგვმოძ"
23160 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23161 msgid "In-between Move"
23162 msgstr "შუალედური მოძრაობა"
23165 msgid "MsSubMov"
23166 msgstr "თგვქვემოძ"
23169 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23170 msgid "Mouse/Trackpad Pan"
23171 msgstr "პანორამირება თაგვით/სენსორული დაფით"
23174 msgid "MsPan"
23175 msgstr "თგვ-პანორამირება"
23178 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23179 msgid "Mouse/Trackpad Zoom"
23180 msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
23183 msgid "MsZoom"
23184 msgstr "თგვ-ზუმი"
23187 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23188 msgid "Mouse/Trackpad Rotate"
23189 msgstr "ბრუნვა თაგვით/სენსორული დაფით"
23192 msgid "MsRot"
23193 msgstr "თგვ-ბრნ"
23196 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23197 msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom"
23198 msgstr "ჭკვიანური ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
23201 msgid "MsSmartZoom"
23202 msgstr "თგვ-ჭკვ-ზუმი"
23205 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23206 msgid "Wheel Up"
23207 msgstr "ბორბალი ზევით"
23210 msgid "WhUp"
23211 msgstr "ბრ-ზევით"
23214 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23215 msgid "Wheel Down"
23216 msgstr "ბორბალი ქვევით"
23219 msgid "WhDown"
23220 msgstr "ბრ-ქვევით"
23223 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23224 msgid "Wheel In"
23225 msgstr "ბორბალი შიგნით"
23228 msgid "WhIn"
23229 msgstr "ბრ-შიგნით"
23232 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23233 msgid "Wheel Out"
23234 msgstr "ბორბალი გარეთ"
23237 msgid "WhOut"
23238 msgstr "ბრ-გარეთ"
23241 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23242 msgid "A"
23243 msgstr "A"
23246 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23247 msgid "B"
23248 msgstr "B"
23251 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23252 msgid "C"
23253 msgstr "C"
23256 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23257 msgid "D"
23258 msgstr "D"
23261 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23262 msgid "E"
23263 msgstr "E"
23266 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23267 msgid "F"
23268 msgstr "F"
23271 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23272 msgid "G"
23273 msgstr "G"
23276 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23277 msgid "H"
23278 msgstr "H"
23281 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23282 msgid "I"
23283 msgstr "I"
23286 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23287 msgid "J"
23288 msgstr "J"
23291 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23292 msgid "K"
23293 msgstr "K"
23296 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23297 msgid "L"
23298 msgstr "L"
23301 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23302 msgid "M"
23303 msgstr "M"
23306 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23307 msgid "N"
23308 msgstr "N"
23311 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23312 msgid "O"
23313 msgstr "O"
23316 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23317 msgid "P"
23318 msgstr "P"
23321 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23322 msgid "Q"
23323 msgstr "Q"
23326 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23327 msgid "R"
23328 msgstr "R"
23331 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23332 msgid "S"
23333 msgstr "S"
23336 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23337 msgid "T"
23338 msgstr "T"
23341 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23342 msgid "U"
23343 msgstr "U"
23346 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23347 msgid "V"
23348 msgstr "V"
23351 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23352 msgid "W"
23353 msgstr "W"
23356 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23357 msgid "X"
23358 msgstr "X"
23361 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23362 msgid "Y"
23363 msgstr "Y"
23366 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23367 msgid "Z"
23368 msgstr "Z"
23371 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23372 msgid "Left Ctrl"
23373 msgstr "მარცხენა Ctrl"
23376 msgid "CtrlL"
23377 msgstr "Ctrlმრც"
23380 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23381 msgid "Left Alt"
23382 msgstr "მარცხენა Alt"
23385 msgid "AltL"
23386 msgstr "Altმრც"
23389 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23390 msgid "Left Shift"
23391 msgstr "მარცხენა Shift"
23394 msgid "ShiftL"
23395 msgstr "Shiftმრც"
23398 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23399 msgid "Right Alt"
23400 msgstr "მარჯვენა Alt"
23403 msgid "AltR"
23404 msgstr "Altმრჯ"
23407 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23408 msgid "Right Ctrl"
23409 msgstr "მარჯვენა Ctrl"
23412 msgid "CtrlR"
23413 msgstr "Ctrlმრჯ"
23416 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23417 msgid "Right Shift"
23418 msgstr "მარჯვენა Shift"
23421 msgid "ShiftR"
23422 msgstr "Shiftმრჯ"
23425 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23426 msgid "OS Key"
23427 msgstr "OS კლავიში"
23430 msgid "Cmd"
23431 msgstr "Cmd"
23434 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23435 msgid "Application"
23436 msgstr "აპლიკაცია"
23439 msgid "App"
23440 msgstr "აპი"
23443 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23444 msgid "Grless"
23445 msgstr "Grless"
23448 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23449 msgid "Esc"
23450 msgstr "Esc"
23453 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23454 msgid "Tab"
23455 msgstr "Tab"
23458 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23459 msgid "Return"
23460 msgstr "დაბრუნება"
23463 msgid "Enter"
23464 msgstr "Enter"
23467 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23468 msgid "Spacebar"
23469 msgstr "გამოტოვება"
23472 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23473 msgid "Line Feed"
23474 msgstr "სტრიქონის გადაყვანა"
23477 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23478 msgid "Backspace"
23479 msgstr "Backspace"
23482 msgid "BkSpace"
23483 msgstr "BkSpace"
23486 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23487 msgid "Delete"
23488 msgstr "Delete"
23491 msgid "Del"
23492 msgstr "Del"
23495 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23496 msgid ";"
23497 msgstr ";"
23500 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23501 msgid ","
23502 msgstr ","
23505 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23506 msgid "\""
23507 msgstr "\""
23510 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23511 msgid "`"
23512 msgstr "`"
23515 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23516 msgid "="
23517 msgstr "="
23520 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23521 msgid "["
23522 msgstr "["
23525 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23526 msgid "]"
23527 msgstr "]"
23530 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23531 msgid "Left Arrow"
23532 msgstr "მარცხენა ისარი"
23535 msgid "←"
23536 msgstr "←"
23539 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23540 msgid "Down Arrow"
23541 msgstr "ქვევითა ისარი"
23544 msgid "↓"
23545 msgstr "↓"
23548 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23549 msgid "Right Arrow"
23550 msgstr "მარჯვენა ისარი"
23553 msgid "→"
23554 msgstr "→"
23557 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23558 msgid "Up Arrow"
23559 msgstr "ზევითა ისარი"
23562 msgid "↑"
23563 msgstr "↑"
23566 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23567 msgid "Numpad 2"
23568 msgstr "Numpad 2"
23571 msgid "Pad2"
23572 msgstr "Pad2"
23575 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23576 msgid "Numpad 4"
23577 msgstr "Numpad 4"
23580 msgid "Pad4"
23581 msgstr "Pad4"
23584 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23585 msgid "Numpad 6"
23586 msgstr "Numpad 6"
23589 msgid "Pad6"
23590 msgstr "Pad6"
23593 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23594 msgid "Numpad 8"
23595 msgstr "Numpad 8"
23598 msgid "Pad8"
23599 msgstr "Pad8"
23602 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23603 msgid "Numpad 1"
23604 msgstr "Numpad 1"
23607 msgid "Pad1"
23608 msgstr "Pad1"
23611 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23612 msgid "Numpad 3"
23613 msgstr "Numpad 3"
23616 msgid "Pad3"
23617 msgstr "Pad3"
23620 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23621 msgid "Numpad 5"
23622 msgstr "Numpad 5"
23625 msgid "Pad5"
23626 msgstr "Pad5"
23629 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23630 msgid "Numpad 7"
23631 msgstr "Numpad 7"
23634 msgid "Pad7"
23635 msgstr "Pad7"
23638 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23639 msgid "Numpad 9"
23640 msgstr "Numpad 9"
23643 msgid "Pad9"
23644 msgstr "Pad9"
23647 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23648 msgid "Numpad ."
23649 msgstr "Numpad ."
23652 msgid "Pad."
23653 msgstr "Pad."
23656 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23657 msgid "Numpad /"
23658 msgstr "Numpad /"
23661 msgid "Pad/"
23662 msgstr "Pad/"
23665 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23666 msgid "Numpad *"
23667 msgstr "Numpad *"
23670 msgid "Pad*"
23671 msgstr "Pad*"
23674 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23675 msgid "Numpad 0"
23676 msgstr "Numpad 0"
23679 msgid "Pad0"
23680 msgstr "Pad0"
23683 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23684 msgid "Numpad -"
23685 msgstr "Numpad -"
23688 msgid "Pad-"
23689 msgstr "Pad-"
23692 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23693 msgid "Numpad Enter"
23694 msgstr "Numpad Enter"
23697 msgid "PadEnter"
23698 msgstr "PadEnter"
23701 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23702 msgid "Numpad +"
23703 msgstr "Numpad +"
23706 msgid "Pad+"
23707 msgstr "Pad+"
23710 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23711 msgid "F1"
23712 msgstr "F1"
23715 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23716 msgid "F2"
23717 msgstr "F2"
23720 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23721 msgid "F3"
23722 msgstr "F3"
23725 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23726 msgid "F4"
23727 msgstr "F4"
23730 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23731 msgid "F5"
23732 msgstr "F5"
23735 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23736 msgid "F6"
23737 msgstr "F6"
23740 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23741 msgid "F7"
23742 msgstr "F7"
23745 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23746 msgid "F8"
23747 msgstr "F8"
23750 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23751 msgid "F9"
23752 msgstr "F9"
23755 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23756 msgid "F10"
23757 msgstr "F10"
23760 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23761 msgid "F11"
23762 msgstr "F11"
23765 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23766 msgid "F12"
23767 msgstr "F12"
23770 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23771 msgid "F13"
23772 msgstr "F13"
23775 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23776 msgid "F14"
23777 msgstr "F14"
23780 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23781 msgid "F15"
23782 msgstr "F15"
23785 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23786 msgid "F16"
23787 msgstr "F16"
23790 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23791 msgid "F17"
23792 msgstr "F17"
23795 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23796 msgid "F18"
23797 msgstr "F18"
23800 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23801 msgid "F19"
23802 msgstr "F19"
23805 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23806 msgid "F20"
23807 msgstr "F20"
23810 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23811 msgid "F21"
23812 msgstr "F21"
23815 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23816 msgid "F22"
23817 msgstr "F22"
23820 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23821 msgid "F23"
23822 msgstr "F23"
23825 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23826 msgid "F24"
23827 msgstr "F24"
23830 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23831 msgid "Pause"
23832 msgstr "Pause"
23835 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23836 msgid "Insert"
23837 msgstr "ჩასმა"
23840 msgid "Ins"
23841 msgstr "Ins"
23844 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23845 msgid "Home"
23846 msgstr "Home"
23849 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23850 msgid "Page Up"
23851 msgstr "Page Up"
23854 msgid "PgUp"
23855 msgstr "PgUp"
23858 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23859 msgid "Page Down"
23860 msgstr "Page Down"
23863 msgid "PgDown"
23864 msgstr "PgDown"
23867 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23868 msgid "End"
23869 msgstr "End"
23872 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23873 msgid "Media Play/Pause"
23874 msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა"
23877 msgid ">/||"
23878 msgstr ">/||"
23881 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23882 msgid "Media Stop"
23883 msgstr "მედიის გაჩერება"
23886 msgid "Stop"
23887 msgstr "Stop"
23890 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23891 msgid "Media First"
23892 msgstr "მედია პირველი"
23895 msgid "|<<"
23896 msgstr "|<<"
23899 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23900 msgid "Media Last"
23901 msgstr "მედია ბოლო"
23904 msgid ">>|"
23905 msgstr ">>|"
23908 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23909 msgid "Text Input"
23910 msgstr "შემავალი ტექსტი"
23913 msgid "TxtIn"
23914 msgstr "TxtIn"
23917 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23918 msgid "Window Deactivate"
23919 msgstr "ფანჯრის დეაქტივაცია"
23922 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23923 msgid "Timer"
23924 msgstr "წამმზომი"
23927 msgid "Tmr"
23928 msgstr "წმზ"
23931 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23932 msgid "Timer 0"
23933 msgstr "წამმზომი 0"
23936 msgid "Tmr0"
23937 msgstr "წმზ0"
23940 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23941 msgid "Timer 1"
23942 msgstr "წამმზომი 1"
23945 msgid "Tmr1"
23946 msgstr "წმზ1"
23949 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23950 msgid "Timer 2"
23951 msgstr "წამმზომი 2"
23954 msgid "Tmr2"
23955 msgstr "წმზ2"
23958 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23959 msgid "Timer Jobs"
23960 msgstr "წამმზომის დავალებები"
23963 msgid "TmrJob"
23964 msgstr "წმზ-დავალება"
23967 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23968 msgid "Timer Autosave"
23969 msgstr "წამმზომის ავტომატური შენახვა"
23972 msgid "TmrSave"
23973 msgstr "წმზ-შენახვა"
23976 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23977 msgid "Timer Report"
23978 msgstr "წამმზომის პატაკი"
23981 msgid "TmrReport"
23982 msgstr "წმზ-პატაკი"
23985 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23986 msgid "Timer Region"
23987 msgstr "წამმზომის მონაკვეთი"
23990 msgid "TmrReg"
23991 msgstr "წმზ-მონაკვეთი"
23994 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23995 msgid "NDOF Motion"
23996 msgstr "NDOF მოძრაობა"
23999 msgid "NdofMov"
24000 msgstr "Ndofმოძ"
24003 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24004 msgid "NDOF Menu"
24005 msgstr "NDOF მენიუ"
24008 msgid "NdofMenu"
24009 msgstr "Ndofმენიუ"
24012 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24013 msgid "NDOF Fit"
24014 msgstr "NDOF ჩასმა"
24017 msgid "NdofFit"
24018 msgstr "Ndofჩასმა"
24021 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24022 msgid "NDOF Top"
24023 msgstr "NDOF ზევით"
24026 msgid "Ndof↑"
24027 msgstr "Ndof↑"
24030 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24031 msgid "NDOF Bottom"
24032 msgstr "NDOF ქვევით"
24035 msgid "Ndof↓"
24036 msgstr "Ndof↓"
24039 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24040 msgid "NDOF Left"
24041 msgstr "NDOF მარცხნივ"
24044 msgid "Ndof←"
24045 msgstr "Ndof←"
24048 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24049 msgid "NDOF Right"
24050 msgstr "NDOF მარჯვნივ"
24053 msgid "Ndof→"
24054 msgstr "Ndof→"
24057 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24058 msgid "NDOF Front"
24059 msgstr "NDOF წინ"
24062 msgid "NdofFront"
24063 msgstr "Ndofწინ"
24066 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24067 msgid "NDOF Back"
24068 msgstr "NDOF უკან"
24071 msgid "NdofBack"
24072 msgstr "Ndofუკან"
24075 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24076 msgid "NDOF Isometric 1"
24077 msgstr "NDOF იზომეტრული 1"
24080 msgid "NdofIso1"
24081 msgstr "Ndofიზო1"
24084 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24085 msgid "NDOF Isometric 2"
24086 msgstr "NDOF იზომეტრული 2"
24089 msgid "NdofIso2"
24090 msgstr "Ndofიზო2"
24093 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24094 msgid "NDOF Roll CW"
24095 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის მიმართულებით"
24098 msgid "NdofRCW"
24099 msgstr "NdofRCW"
24102 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24103 msgid "NDOF Roll CCW"
24104 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
24107 msgid "NdofRCCW"
24108 msgstr "NdofRCCW"
24111 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24112 msgid "NDOF Spin CW"
24113 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის მიმართულებით"
24116 msgid "NdofSCW"
24117 msgstr "NdofSCW"
24120 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24121 msgid "NDOF Spin CCW"
24122 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
24125 msgid "NdofSCCW"
24126 msgstr "NdofSCCW"
24129 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24130 msgid "NDOF Tilt CW"
24131 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის მიმართულებით"
24134 msgid "NdofTCW"
24135 msgstr "NdofTCW"
24138 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24139 msgid "NDOF Tilt CCW"
24140 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
24143 msgid "NdofTCCW"
24144 msgstr "NdofTCCW"
24147 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24148 msgid "NDOF Rotate"
24149 msgstr "NDOF ბრუნვა"
24152 msgid "NdofRot"
24153 msgstr "NdofRot"
24156 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24157 msgid "NDOF Pan/Zoom"
24158 msgstr "NDOF პანორამირება/მიახლოება"
24161 msgid "NdofPanZoom"
24162 msgstr "NdofPanZoom"
24165 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24166 msgid "NDOF Dominant"
24167 msgstr "NDOF დომინანტი"
24170 msgid "NdofDom"
24171 msgstr "NdofDom"
24174 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24175 msgid "NDOF Plus"
24176 msgstr "NDOF პლიუს"
24179 msgid "Ndof+"
24180 msgstr "Ndof+"
24183 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24184 msgid "NDOF Minus"
24185 msgstr "NDOF მინუს"
24188 msgid "Ndof-"
24189 msgstr "Ndof-"
24192 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24193 msgid "NDOF Button 1"
24194 msgstr "NDOF ღილაკი 1"
24197 msgid "NdofB1"
24198 msgstr "NdofB1"
24201 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24202 msgid "NDOF Button 2"
24203 msgstr "NDOF ღილაკი 2"
24206 msgid "NdofB2"
24207 msgstr "NdofB2"
24210 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24211 msgid "NDOF Button 3"
24212 msgstr "NDOF ღილაკი 3"
24215 msgid "NdofB3"
24216 msgstr "NdofB3"
24219 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24220 msgid "NDOF Button 4"
24221 msgstr "NDOF ღილაკი 4"
24224 msgid "NdofB4"
24225 msgstr "NdofB4"
24228 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24229 msgid "NDOF Button 5"
24230 msgstr "NDOF ღილაკი 5"
24233 msgid "NdofB5"
24234 msgstr "NdofB5"
24237 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24238 msgid "NDOF Button 6"
24239 msgstr "NDOF ღილაკი 6"
24242 msgid "NdofB6"
24243 msgstr "NdofB6"
24246 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24247 msgid "NDOF Button 7"
24248 msgstr "NDOF ღილაკი 7"
24251 msgid "NdofB7"
24252 msgstr "NdofB7"
24255 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24256 msgid "NDOF Button 8"
24257 msgstr "NDOF ღილაკი 8"
24260 msgid "NdofB8"
24261 msgstr "NdofB8"
24264 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24265 msgid "NDOF Button 9"
24266 msgstr "NDOF ღილაკი 9"
24269 msgid "NdofB9"
24270 msgstr "NdofB9"
24273 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24274 msgid "NDOF Button 10"
24275 msgstr "NDOF ღილაკი 10"
24278 msgid "NdofB10"
24279 msgstr "NdofB10"
24282 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24283 msgid "NDOF Button A"
24284 msgstr "NDOF ღილაკი A"
24287 msgid "NdofBA"
24288 msgstr "NdofBA"
24291 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24292 msgid "NDOF Button B"
24293 msgstr "NDOF ღილაკი B"
24296 msgid "NdofBB"
24297 msgstr "NdofBB"
24300 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24301 msgid "NDOF Button C"
24302 msgstr "NDOF ღილაკი C"
24305 msgid "NdofBC"
24306 msgstr "NdofBC"
24309 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24310 msgid "ActionZone Area"
24311 msgstr "ქმედების ზონის არეალი"
24314 msgid "AZone Area"
24315 msgstr "ქ-ზონის არეალი"
24318 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24319 msgid "ActionZone Region"
24320 msgstr "ქმედების ზონის მონაკვეთი"
24323 msgid "AZone Region"
24324 msgstr "ქ-ზონის მონაკვეთი"
24327 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24328 msgid "ActionZone Fullscreen"
24329 msgstr "ქმდების ზონა სრულ ეკრანზე"
24332 msgid "AZone FullScr"
24333 msgstr "ქ-ზონა სრულ ეკრანზე"
24336 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24337 msgid "XR Action"
24338 msgstr "XR ქმედება"
24341 msgid "Map Type"
24342 msgstr "რუკის ტიპი"
24345 msgid "Keyboard"
24346 msgstr "კლავიატურა"
24349 msgid "Mouse"
24350 msgstr "თაგვი"
24353 msgid "NDOF"
24354 msgstr "NDOF"
24357 msgid "Text Input"
24358 msgstr "შემავალი ტექსტი"
24361 msgid "Timer"
24362 msgstr "წამმზომი"
24365 msgid "OS Key"
24366 msgstr "OS კლავიში"
24369 msgctxt "WindowManager"
24370 msgid "Shift"
24371 msgstr "Shift"
24374 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24375 msgid "Type"
24376 msgstr "ტიპი"
24379 msgid "Press"
24380 msgstr "დაჭერა"
24383 msgid "Release"
24384 msgstr "აშვება"
24387 msgid "Click"
24388 msgstr "დაწკაპუნება"
24391 msgid "Double Click"
24392 msgstr "ორმაგი დაწკაპუნება"
24395 msgid "Click Drag"
24396 msgstr "დაწკაპუნება და გათრევა"
24399 msgid "KeyMap Items"
24400 msgstr "კლავიშრუკის ელემენტები"
24403 msgctxt "Action"
24404 msgid "Back"
24405 msgstr "უკან"
24408 msgid "Automatic Easing"
24409 msgstr "ავტომატური აჩქარება"
24412 msgid "Ease In"
24413 msgstr "აჩქარება"
24416 msgid "Ease Out"
24417 msgstr "შენელება"
24420 msgid "Ease In and Out"
24421 msgstr "აჩქარება და შენელება"
24424 msgid "Left Handle"
24425 msgstr "მარცხენა სახელური"
24428 msgid "Left Handle Type"
24429 msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი"
24432 msgid "Auto Clamped"
24433 msgstr "ავტომატური აღკვეთა"
24436 msgid "Right Handle"
24437 msgstr "მარჯვენა სახელური"
24440 msgid "Right Handle Type"
24441 msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი"
24444 msgctxt "Action"
24445 msgid "Sinusoidal"
24446 msgstr "სინუსოიდური"
24449 msgctxt "Action"
24450 msgid "Quadratic"
24451 msgstr "კვადრატული"
24454 msgctxt "Action"
24455 msgid "Cubic"
24456 msgstr "კუბური"
24459 msgctxt "Action"
24460 msgid "Quartic"
24461 msgstr "მეოთხე რიგის"
24464 msgctxt "Action"
24465 msgid "Quintic"
24466 msgstr "მეხუთე რიგის"
24469 msgctxt "Action"
24470 msgid "Exponential"
24471 msgstr "ექსპონენტური"
24474 msgctxt "Action"
24475 msgid "Circular"
24476 msgstr "წრიული"
24479 msgctxt "Action"
24480 msgid "Bounce"
24481 msgstr "ხტუნვა"
24484 msgctxt "Action"
24485 msgid "Elastic"
24486 msgstr "ელასტიური"
24489 msgid "Period"
24490 msgstr "პერიოდი"
24493 msgid "Keying Set"
24494 msgstr "სოლების კომპლექტი"
24497 msgid "UI Name"
24498 msgstr "UI-ს სახელი"
24501 msgid "Paths"
24502 msgstr "მისამართები"
24505 msgid "Type Info"
24506 msgstr "ტიპის ინფორმაცია"
24509 msgid "Insert Keyframes - Only Needed"
24510 msgstr "სოლების ჩასმა - მხოლოდ საჭირო"
24513 msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed"
24514 msgstr "ნაგულისხმები სოლების ჩასმის უკუგდება - მხოლოდ საჭირო"
24517 msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual"
24518 msgstr "ნაგულისხმები საკვანძო ფაზების ჩასმის უკუგდება - გარეგნული"
24521 msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24522 msgstr "F-მრუდის ფერების უკუგდება - XYZ-დან RGB-ზე"
24525 msgid "Insert Keyframes - Visual"
24526 msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული"
24529 msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24530 msgstr "F-მრუდის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე"
24533 msgid "Available"
24534 msgstr "ხელმისაწვდომი"
24537 msgid "BBone Shape"
24538 msgstr "დ-ძვლის ფორმა"
24541 msgid "Delta Rotation"
24542 msgstr "დელტა ბრუნვა"
24545 msgid "Location & Rotation"
24546 msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა"
24549 msgid "Location & Scale"
24550 msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება"
24553 msgid "Rotation & Scale"
24554 msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება"
24557 msgid "Visual Location"
24558 msgstr "გარეგნული მდებარეობა"
24561 msgid "Visual Location & Rotation"
24562 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა"
24565 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
24566 msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24569 msgid "Visual Location & Scale"
24570 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი"
24573 msgid "Visual Rotation"
24574 msgstr "გარეგნული ბრუნვა"
24577 msgid "Visual Rotation & Scale"
24578 msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი"
24581 msgid "Visual Scale"
24582 msgstr "გარეგნული მასშტაბი"
24585 msgid "Location, Rotation & Scale"
24586 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24589 msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties"
24590 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები"
24593 msgid "Whole Character"
24594 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი"
24597 msgid "Whole Character (Selected Bones Only)"
24598 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)"
24601 msgid "Keying Set Path"
24602 msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი"
24605 msgid "Group Name"
24606 msgstr "ჯგუფის სახელი"
24609 msgid "Grouping Method"
24610 msgstr "დაჯგუფების მეთოდი"
24613 msgid "Named Group"
24614 msgstr "სახელიანი ჯგუფი"
24617 msgid "Keying Set Name"
24618 msgstr "სოლების კომპლექტის სახელი"
24621 msgid "ID-Block"
24622 msgstr "ID-ბლოკი"
24625 msgid "Entire Array"
24626 msgstr "მთლიანი მასივი"
24629 msgid "Active Keying Set"
24630 msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი"
24633 msgid "Active Path Index"
24634 msgstr "აქტიური მისამართის ინდექსი"
24637 msgid "Current Keying Set index"
24638 msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24641 msgid "Keying Sets"
24642 msgstr "სოლების კომპლექტები"
24645 msgid "Active Keying Set Index"
24646 msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24649 msgid "Keying Sets All"
24650 msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი"
24653 msgid "Deformed Location"
24654 msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა"
24657 msgid "Point selected"
24658 msgstr "მონიშნული წერტილი"
24661 msgid "Layer Collection"
24662 msgstr "შრეების კოლექცია"
24665 msgid "Layer collection"
24666 msgstr "შრეების კოლექცია"
24669 msgid "Exclude from View Layer"
24670 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24673 msgid "Exclude from view layer"
24674 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24677 msgid "Hide in Viewport"
24678 msgstr "დამალვა სარკმლიდან"
24681 msgid "Indirect Only"
24682 msgstr "მხოლოდ ირიბი"
24685 msgid "Layer Objects"
24686 msgstr "შრის ობიექტები"
24689 msgid "Collections of objects"
24690 msgstr "ობიექტების კოლექციები"
24693 msgid "Active Object"
24694 msgstr "აქტიური ობიექტი"
24697 msgid "Active object for this layer"
24698 msgstr "აქტიური ობიექტი ამ შრისთვის"
24701 msgid "Selected Objects"
24702 msgstr "მონიშნული ობიექტები"
24705 msgid "ID name"
24706 msgstr "ID სახელი"
24709 msgid "Light Group"
24710 msgstr "სინათლეთა ჯგუფი"
24713 msgid "Name of the Lightgroup"
24714 msgstr "სინათლეთა ჯგუფის სახელი"
24717 msgid "List of Lightgroups"
24718 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების სია"
24721 msgid "Collection of Lightgroups"
24722 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია"
24725 msgid "Line Style Modifier"
24726 msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი"
24729 msgid "Line Style Alpha Modifier"
24730 msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი"
24733 msgid "Along Stroke"
24734 msgstr "შტრიხის გასწვრივ"
24737 msgid "Modifier Name"
24738 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24741 msgid "Name of the modifier"
24742 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24745 msgid "Modifier Type"
24746 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24749 msgid "Type of the modifier"
24750 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24753 msgid "Curvature 3D"
24754 msgstr "3გ სიმრუდე"
24757 msgid "Distance from Object"
24758 msgstr "მანძილი ობიექტიდან"
24761 msgid "Max Angle"
24762 msgstr "მაქს. კუთხე"
24765 msgid "Min Angle"
24766 msgstr "მინ. კუთხე"
24769 msgid "Max Curvature"
24770 msgstr "მაქს. სიმრუდე"
24773 msgid "Maximum Curvature"
24774 msgstr "მაქსიმალური სიმრუდე"
24777 msgid "Min Curvature"
24778 msgstr "მინ. სიმრუდე"
24781 msgid "Minimum Curvature"
24782 msgstr "მინიმალური სიმრუდე"
24785 msgid "Range Max"
24786 msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი"
24789 msgid "Range Min"
24790 msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი"
24793 msgid "Material Attribute"
24794 msgstr "მასალის ატრიბუტი"
24797 msgid "Line Color Red"
24798 msgstr "ხაზის წითელი ფერი"
24801 msgid "Line Color Green"
24802 msgstr "ხაზის მწვანე ფერი"
24805 msgid "Line Color Blue"
24806 msgstr "ხაზის ლურჯი ფერი"
24809 msgid "Line Color Alpha"
24810 msgstr "ხაზის ფერის ალფა"
24813 msgid "Diffuse Color Red"
24814 msgstr "დიფუზიური წითელი ფერი"
24817 msgid "Diffuse Color Green"
24818 msgstr "დიფუზიური მწვანე ფერი"
24821 msgid "Diffuse Color Blue"
24822 msgstr "დიფუზიური ლურჯი ფერი"
24825 msgid "Specular Color Red"
24826 msgstr "სპეკულარული წითელი ფერი"
24829 msgid "Specular Color Green"
24830 msgstr "სპეკულარული მწვანე ფერი"
24833 msgid "Specular Color Blue"
24834 msgstr "სპეკულარული ლურჯი ფერი"
24837 msgid "Specular Hardness"
24838 msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე"
24841 msgid "Line Style Geometry Modifier"
24842 msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი"
24845 msgid "2D Offset"
24846 msgstr "2გ აცდენა"
24849 msgid "2D Transform"
24850 msgstr "2გ ტრანსფორმაცია"
24853 msgid "Backbone Stretcher"
24854 msgstr "ხერხემლის გამწელავი"
24857 msgid "Bezier Curve"
24858 msgstr "ბეზიეს წირი"
24861 msgid "Blueprint"
24862 msgstr "ნახაზი"
24865 msgid "Guiding Lines"
24866 msgstr "სახელმძღვანელო ხაზები"
24869 msgid "Perlin Noise 1D"
24870 msgstr "პერლინის ხმაური 1გ"
24873 msgid "Perlin Noise 2D"
24874 msgstr "პერლინის ხმაური 2გ"
24877 msgid "Polygonization"
24878 msgstr "პოლიგონიზაცია"
24881 msgid "Sampling"
24882 msgstr "სემპლინგი"
24885 msgid "Simplification"
24886 msgstr "გამარტივება"
24889 msgid "Sinus Displacement"
24890 msgstr "სინუსური გადანაცვლება"
24893 msgid "Spatial Noise"
24894 msgstr "სივრცული ხმაური"
24897 msgid "Tip Remover"
24898 msgstr "წვეროს მომცილებელი"
24901 msgid "Rotation Angle"
24902 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24905 msgid "Rotation angle"
24906 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24909 msgid "Stroke Center"
24910 msgstr "შტრიხის ცენტრი"
24913 msgid "Stroke Start"
24914 msgstr "შტრიხის დასაწყისი"
24917 msgid "Stroke End"
24918 msgstr "შტრიხის დასასრული"
24921 msgid "Stroke Point Parameter"
24922 msgstr "შტრიხის წერტილის პარამეტრი"
24925 msgid "Absolute 2D Point"
24926 msgstr "აბსოლუტური 2გ წერტილი"
24929 msgid "Pivot X"
24930 msgstr "ბრუნვის ცენტრი X"
24933 msgid "Pivot Y"
24934 msgstr "ბრუნვის ცენტრი Y"
24937 msgid "Backbone Length"
24938 msgstr "ხერხემლის სიგრძე"
24941 msgid "Random Backbone"
24942 msgstr "შემთხვევითი ხერხემალი"
24945 msgid "Random Center"
24946 msgstr "შემთხვევითი ცენტრი"
24949 msgid "Random Radius"
24950 msgstr "შემთხვევითი რადიუსი"
24953 msgid "Circles"
24954 msgstr "წრეები"
24957 msgid "Ellipses"
24958 msgstr "ელიფსები"
24961 msgid "Squares"
24962 msgstr "კვადრატები"
24965 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
24966 msgstr "პერლინის ხმაურის ამპლიტუდა"
24969 msgid "Displacement direction"
24970 msgstr "გადანაცვლების მიმართულება"
24973 msgid "Frequency of the Perlin noise"
24974 msgstr "პერლინის ხმაურის სიხშირე"
24977 msgid "Polygonalization"
24978 msgstr "გაკუთხოვნება"
24981 msgid "Wavelength"
24982 msgstr "ტალღის სიგრძე"
24985 msgid "Pure Random"
24986 msgstr "სრულიად შემთხვევითი"
24989 msgid "Tip Length"
24990 msgstr "დაბოლოების სიგრძე"
24993 msgid "Line Style Thickness Modifier"
24994 msgstr "ხაზის სტილის სისქის მოდიფიკატორი"
24997 msgid "Calligraphy"
24998 msgstr "კალიგრაფია"
25001 msgid "Value Max"
25002 msgstr "მაქს. მნიშვნელობა"
25005 msgid "Value Min"
25006 msgstr "მინ. მნიშვნელობა"
25009 msgid "Orientation"
25010 msgstr "ორიენტაცია"
25013 msgid "Max Thickness"
25014 msgstr "მაქს. სისქე"
25017 msgid "Min Thickness"
25018 msgstr "მინ. სისქე"
25021 msgid "Maximum thickness"
25022 msgstr "მაქსიმალური სისქე"
25025 msgid "Minimum thickness"
25026 msgstr "მინიმალური სისქე"
25029 msgid "Asymmetric"
25030 msgstr "ასიმეტრიული"
25033 msgid "Active Line Set"
25034 msgstr "ხაზების აქტიური ნაკრები"
25037 msgid "Active Line Set Index"
25038 msgstr "ხაზების აქტიური ნაკრების ინდექსი"
25041 msgid "Loop Colors"
25042 msgstr "ფერთა ციკლირება"
25045 msgid "Active Vertex Color Layer"
25046 msgstr "წვეროთა ფერების აქტიური შრე"
25049 msgid "Active vertex color layer"
25050 msgstr "წვეროთა ფერების აქტიური შრე"
25053 msgid "Active Vertex Color Index"
25054 msgstr "წვეროთა აქტიური ფერის ინდექსი"
25057 msgid "Active vertex color index"
25058 msgstr "წვეროთა აქტიური ფერის ინდექსი"
25061 msgid "Mask Layer"
25062 msgstr "შრის შენიღბვა"
25065 msgid "Render Opacity"
25066 msgstr "გაუმჭვირვალობის რენდერი"
25069 msgid "Merge Add"
25070 msgstr "შერწყმა-შეკრება"
25073 msgid "Merge Subtract"
25074 msgstr "შერწყმა-გამოკლება"
25077 msgctxt "Curve"
25078 msgid "Falloff"
25079 msgstr "მილევა"
25082 msgid "Smooth falloff"
25083 msgstr "თანაბარი შესუსტება"
25086 msgid "Spherical falloff"
25087 msgstr "სფერული შესუსტება"
25090 msgid "Root falloff"
25091 msgstr "ფესვისებური შესუსტება"
25094 msgid "Inverse Square falloff"
25095 msgstr "ინვერსიული კვადრატული შესუსტება"
25098 msgid "Sharp falloff"
25099 msgstr "მკვეთრი შესუსტება"
25102 msgid "Linear falloff"
25103 msgstr "წრფივი შესუსტება"
25106 msgid "Restrict View"
25107 msgstr "ხედის შეზღუდვა"
25110 msgid "Restrict Render"
25111 msgstr "რენდერის შეზღუდვა"
25114 msgid "Restrict Select"
25115 msgstr "მონიშვნის გამკაცრება"
25118 msgid "Calculate Holes"
25119 msgstr "ხვრელების გამოთვლა"
25122 msgid "Calculate Overlap"
25123 msgstr "დამთხვევის გამოთვლა"
25126 msgid "Mask Layers"
25127 msgstr "ნიღბის შრეები"
25130 msgid "Active Shape"
25131 msgstr "აქტიური ფორმა"
25134 msgid "Mask Parent"
25135 msgstr "ნიღბის მშობელი"
25138 msgid "ID Type"
25139 msgstr "ID ტიპი"
25142 msgid "Sub Parent"
25143 msgstr "ქვე-მშობელი"
25146 msgid "Mask spline"
25147 msgstr "ნიღბის სპლაინი"
25150 msgid "Feather Offset"
25151 msgstr "შემოცვეთის აცდენა"
25154 msgid "Even"
25155 msgstr "თანაბარი"
25158 msgid "Self Intersection Check"
25159 msgstr "თვითგადაკვეთის შემოწმება"
25162 msgid "Weight Interpolation"
25163 msgstr "წონის ინტერპოლაცია"
25166 msgid "Mask Spline Point"
25167 msgstr "ნიღბის სპლაინის წერტილი"
25170 msgid "Feather Points"
25171 msgstr "შემოცვეთის წერტილები"
25174 msgid "Handle type"
25175 msgstr "სახელურის ტიპი"
25178 msgid "Aligned Single"
25179 msgstr "მწყობრი ცალი"
25182 msgid "Mask Spline UW Point"
25183 msgstr "ნიღბის სპლაინის UW წერტილი"
25186 msgid "Mask Spline Points"
25187 msgstr "ნიღბის სპლაინის წერტილები"
25190 msgid "Mask Splines"
25191 msgstr "ნიღბის სპლაინები"
25194 msgid "Grease Pencil Color"
25195 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერი"
25198 msgid "Alignment"
25199 msgstr "გასწორება"
25202 msgid "Fill Color"
25203 msgstr "შევსების ფერი"
25206 msgid "Fill Style"
25207 msgstr "შევსების სტილი"
25210 msgid "Flip"
25211 msgstr "შებრუნება"
25214 msgid "Show in Ghosts"
25215 msgstr "ჩვენება ლანდებში"
25218 msgid "Gradient Type"
25219 msgstr "გრადაციის ტიპი"
25222 msgid "Is Fill Visible"
25223 msgstr "შევსება ჩანს"
25226 msgid "Is Stroke Visible"
25227 msgstr "შტრიხი ჩანს"
25230 msgid "Mix Color"
25231 msgstr "შეზავების ფერი"
25234 msgid "Mix Factor"
25235 msgstr "შეზავების კოეფიციენტი"
25238 msgid "Mix Stroke Factor"
25239 msgstr "შეზავების შტრიხის ფაქტორი"
25242 msgid "Line Type"
25243 msgstr "ხაზის ტიპი"
25246 msgid "Show Stroke"
25247 msgstr "შტრიხის ჩვენება"
25250 msgid "Stroke Style"
25251 msgstr "შტრიხის სტილი"
25254 msgid "Texture Orientation Angle"
25255 msgstr "ტექსტურის ორიენტაციის კუთხე"
25258 msgid "Shift Texture in 2d Space"
25259 msgstr "ტექსტურის გადანაცვლება 2გ სივრცეში"
25262 msgid "Scale Factor for Texture"
25263 msgstr "მასშტაბირების კოეფიციენტი ტექსტურისთვის"
25266 msgid "Self Overlap"
25267 msgstr "თვითდამთხვევა"
25270 msgid "Effectiveness"
25271 msgstr "ეფექტურობა"
25274 msgid "Material slot in an object"
25275 msgstr "მასალის სლოტი ობიექტში"
25278 msgid "Material slot name"
25279 msgstr "მასალის სლოტის სახელი"
25282 msgid "Asset"
25283 msgstr "აქტივი"
25286 msgid "Assets Context Menu"
25287 msgstr "აქტივების კონექსტური მენიუ"
25290 msgctxt "MovieClip"
25291 msgid "Clip"
25292 msgstr "კლიპი"
25295 msgid "Marker Settings"
25296 msgstr "მარკერის პარამეტრები"
25299 msgid "Pivot Point"
25300 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
25303 msgid "Proxy"
25304 msgstr "პროქსი"
25307 msgid "Reconstruction"
25308 msgstr "რეკონსტრუქცია"
25311 msgid "Select Grouped"
25312 msgstr "დაჯგუფებულის მონიშნვა"
25315 msgid "Solving"
25316 msgstr "ამოხსნა"
25319 msgid "Translation Track Specials"
25320 msgstr "გადაადგილების დასაფიქსირებული სპეც. ხელსაწყოები"
25323 msgid "Rotation Track Specials"
25324 msgstr "ბრუნვის დასაფიქსირებული სპეც. ხელსაწყოები"
25327 msgid "Clean Up"
25328 msgstr "გასუფთავება"
25331 msgid "Track Motion"
25332 msgstr "მოძრაობის დაფიქსირება"
25335 msgid "Refine"
25336 msgstr "დახვეწა"
25339 msgid "Show/Hide"
25340 msgstr "ჩვენება/დამალვა"
25343 msgid "Context Menu"
25344 msgstr "კონტექსტური მენიუ"
25347 msgctxt "MovieClip"
25348 msgid "Tracking"
25349 msgstr "დაფიქსირება"
25352 msgid "Fractional Zoom"
25353 msgstr "დანაწევრებული მიახლოვება"
25356 msgid "Collection Specials"
25357 msgstr "კოლექციის სპეც. ხელსაწყოები"
25360 msgid "Console"
25361 msgstr "კონსოლი"
25364 msgid "Console Context Menu"
25365 msgstr "კონსოლის კონტექსტური მენიუ"
25368 msgid "Languages..."
25369 msgstr "ენები..."
25372 msgid "Add Attribute"
25373 msgstr "ატრიბუტის დამატება"
25376 msgid "Bone Group Specials"
25377 msgstr "ძვლების ჯგუფის სპეც. ხელსაწყოები"
25380 msgid "Channel"
25381 msgstr "არხი"
25384 msgid "Dope Sheet Channel Context Menu"
25385 msgstr "საექსპოზიციო ფურცლის არხის კონტექსტური მენიუ"
25388 msgid "Dope Sheet Context Menu"
25389 msgstr "საექსპოზიციო ფურცლის კონტექსტური მენიუ"
25392 msgid "Key"
25393 msgstr "სოლი"
25396 msgid "Snap"
25397 msgstr "მიკვრა"
25400 msgid "Bookmarks Specials"
25401 msgstr "სანიშნეების სპეც. ხელსაწყოები"
25404 msgid "Files Context Menu"
25405 msgstr "ფაილების კონტექსტური მენიუ"
25408 msgid "Grease Pencil Vertex Groups"
25409 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ჯგუფები"
25412 msgid "Change Active Layer"
25413 msgstr "აქტიური შრის შეცვლა"
25416 msgid "Layer Specials"
25417 msgstr "შრის სპეც. ხელსაწყოები"
25420 msgid "Change Active Material"
25421 msgstr "აქტიური მასალის შეცვლა"
25424 msgid "Material Specials"
25425 msgstr "მასალის სპეც. ხელსაწყოები"
25428 msgid "Move to Layer"
25429 msgstr "შრეზე გადატანა"
25432 msgid "F-Curve Channel Context Menu"
25433 msgstr "F-მრუდის არხის კონტექსტური მენიუ"
25436 msgid "F-Curve Context Menu"
25437 msgstr "F-მრუდის კონტექსტური მენიუ"
25440 msgid "Slider Operators"
25441 msgstr "სლაიდერი ოპერატორები"
25444 msgid "Mask Context Menu"
25445 msgstr "შენიღბვის კონტექსტური მენიუ"
25448 msgid "Select Linked"
25449 msgstr "მიბმულის მონიშნვა"
25452 msgid "Align"
25453 msgstr "გაასწორე"
25456 msgid "UV Context Menu"
25457 msgstr "UV-ს კონტექსტური მენიუ"
25460 msgid "UV Select Mode"
25461 msgstr "UV-ს მონიშნვის რეჟიმი"
25464 msgid "Show/Hide Faces"
25465 msgstr "წახნაგების ჩვენება/დამალვა"
25468 msgid "Unwrap"
25469 msgstr "გადაძრობა"
25472 msgctxt "WindowManager"
25473 msgid "Area"
25474 msgstr "არეალი"
25477 msgid "Info Context Menu"
25478 msgstr "ინფორმაციის კონტექსტური მენიუ"
25481 msgctxt "Operator"
25482 msgid "Add"
25483 msgstr "დამატება"
25486 msgid "Attribute Specials"
25487 msgstr "ატრიბუტის სპეც. ხელსაწყოები"
25490 msgid "Color Attribute Specials"
25491 msgstr "ფერის ატრიბუტის სპეც. ხელსაწყოები"
25494 msgid "Shape Key Specials"
25495 msgstr "ფორმის სოლის სპეც. ხელსაწყოები"
25498 msgid "Vertex Group Specials"
25499 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სპეც. ხელსაწყოები"
25502 msgid "NLA Channel Context Menu"
25503 msgstr "NLA არხის კონტექსტური მენიუ"
25506 msgid "NLA Context Menu"
25507 msgstr "NLA კონტექსტური მენიუ"
25510 msgid "Edit"
25511 msgstr "რედაქტირება"
25514 msgid "Converter"
25515 msgstr "დამაკონვერტირებელი"
25518 msgid "Distort"
25519 msgstr "გამრუდება"
25522 msgid "Layout"
25523 msgstr "შაბლონი"
25526 msgid "Matte"
25527 msgstr "მქრქალი"
25530 msgid "Text"
25531 msgstr "ტექსტი"
25534 msgid "Utilities"
25535 msgstr "დამხმარე საშუალებები"
25538 msgid "Math"
25539 msgstr "მეშის პრიმიტივები"
25542 msgid "Primitives"
25543 msgstr "პრიმიტივები"
25546 msgid "Node Context Menu"
25547 msgstr "კვანძების კონტექსტური მენიუ"
25550 msgid "Attribute"
25551 msgstr "ატრიბუტი"
25554 msgid "Read"
25555 msgstr "წაკითხვა"
25558 msgid "Write"
25559 msgstr "წერა"
25562 msgid "Instances"
25563 msgstr "ინსტანციები"
25566 msgid "Mesh"
25567 msgstr "მეში"
25570 msgid "Node"
25571 msgstr "კვანძი"
25574 msgid "Node Color Specials"
25575 msgstr "კვანძის ფერის სპეც. ხელსაწყოები"
25578 msgid "Assets"
25579 msgstr "აქტივები"
25582 msgid "Outliner Context Menu"
25583 msgstr "მონახაზის კონტექსტური მენიუ"
25586 msgid "Particle Specials"
25587 msgstr "ნაწილაკების სპეც. ხელსაწყოები"
25590 msgid "Frame Rate Presets"
25591 msgstr "კადრების წინასწარ დაყენებული სიხშირეები"
25594 msgid "Lineset Specials"
25595 msgstr "ხაზთა ნაკრების სპეც. ხელსაწყოები"
25598 msgid "Effect Strip"
25599 msgstr "ეფექტების ლენტა"
25602 msgctxt "Operator"
25603 msgid "Scene"
25604 msgstr "სცენა"
25607 msgid "Change"
25608 msgstr "ცვლილება"
25611 msgid "Set Color Tag"
25612 msgstr "ფერის იარლიყის დაყენება"
25615 msgid "Sequencer Context Menu"
25616 msgstr "სეკვენსერის კონტექსტური მენიუ"
25619 msgid "Apply"
25620 msgstr "გამოყენება"
25623 msgid "Navigation"
25624 msgstr "ნავიგაცია"
25627 msgid "Sequencer Preview Context Menu"
25628 msgstr "სეკვენსერის წინასწარი ხედის კონტექსტური მენიუ"
25631 msgid "Select Channel"
25632 msgstr "არხის მონიშნვა"
25635 msgid "Select Handle"
25636 msgstr "სახელურის მონიშნვა"
25639 msgid "Strip"
25640 msgstr "ლენტი"
25643 msgid "Lock/Mute"
25644 msgstr "დაბლოკვა/ჩახშობა"
25647 msgid "Movie Strip"
25648 msgstr "კინოლენტი"
25651 msgid "Cache"
25652 msgstr "ქეში"
25655 msgid "Texture Specials"
25656 msgstr "ტექსტურის სპეც. ხელსაწყოები"
25659 msgid "Text to 3D Object"
25660 msgstr "ტექსტი 3გ ობიექტად"
25663 msgid "Templates"
25664 msgstr "შაბლონები"
25667 msgid "Open Shading Language"
25668 msgstr "შეფერადების ღია ენა"
25671 msgid "Python"
25672 msgstr "პითონი"
25675 msgid "Blender"
25676 msgstr "ბლენდერი"
25679 msgid "System"
25680 msgstr "სისტემა"
25683 msgid "File"
25684 msgstr "ფაილი"
25687 msgid "File Context Menu"
25688 msgstr "ფაილის კონტექსტური მენიუ"
25691 msgid "Defaults"
25692 msgstr "ნაგულისხმები"
25695 msgid "Export"
25696 msgstr "ექსპორტი"
25699 msgid "External Data"
25700 msgstr "გარე მონაცემები"
25703 msgid "Import"
25704 msgstr "იმპორტი"
25707 msgid "New File"
25708 msgstr "ახალი ფაილი"
25711 msgid "Data Previews"
25712 msgstr "მონაცემთა წინასწარი ხედები"
25715 msgid "Recover"
25716 msgstr "აღდგენა"
25719 msgid "Help"
25720 msgstr "დახმარება"
25723 msgid ""
25724 "\n"
25725 "    UI button context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n"
25726 "    add own operators to the context menu. They must check context though, so\n"
25727 "    their items only draw in a valid context and for the correct buttons.\n"
25728 "    "
25729 msgstr ""
25730 "\n"
25731 "    UI ღილაკის კონტექსტური მენიუს განსაზღვრა. სკრიპტებს შეუძლიათ, წინ/უკან დაურთონ\n"
25732 "    კონტექსტურ მენიუში საკუთარი ოპერატორების ჩასამატებლად. ოღონდ კონტექსტი უნდა შეამოწმონ, რომ\n"
25733 "    მათმა ელემენტებმა მხოლოდ ვარგისი კონტექსტი გამოიყენონ და მხოლოდ სწორი ღილაკებისთვის.\n"
25734 "    "
25737 msgid "List Item"
25738 msgstr "სიის ელემენტი"
25741 msgid ""
25742 "\n"
25743 "    UI List item context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n"
25744 "    add own operators to the context menu. They must check context though, so\n"
25745 "    their items only draw in a valid context and for the correct UI list.\n"
25746 "    "
25747 msgstr ""
25748 "\n"
25749 "    UI სიის ელემენტის მენიუს განსაზღვრა. სკრიპტებს შეუძლიათ, წინ/უკან დაურთონ\n"
25750 "    კონტექსტურ მენიუში საკუთარი ოპერატორების ჩასამატებლად. ოღონდ კონტექსტი უნდა შეამოწმონ, რომ\n"
25751 "    მათმა ელემენტებმა მხოლოდ ვარგისი კონტექსტი გამოიყენონ და მხოლოდ სწორი ღილაკებისთვის.\n"
25752 "    "
25755 msgid "Presets"
25756 msgstr "წინასწარ აწყობილები"
25759 msgid "KeyPresets"
25760 msgstr "წინასწარ დაყენებული ღილაკები"
25763 msgid "Save & Load"
25764 msgstr "შენახვა და ჩატვირთვა"
25767 msgid "Armature Context Menu"
25768 msgstr "არმატურის კონტექსტური მენიუ"
25771 msgid "Assign Material"
25772 msgstr "მასალის მიკუთვნება"
25775 msgid "Disable Bone Options"
25776 msgstr "ძვლის პარამეტრები გათიშვა"
25779 msgid "Enable Bone Options"
25780 msgstr "ძვლის პარამეტრების ჩართვა"
25783 msgid "Toggle Bone Options"
25784 msgstr "ძვლის პარამეტრების ჩართვა-გათიშვა"
25787 msgid "Brush Specials"
25788 msgstr "სპეციალურად ფუნჯებისთვის"
25791 msgid "Enabled Modes"
25792 msgstr "ჩართული რეჟიმები"
25795 msgid "Names"
25796 msgstr "სახელები"
25799 msgid "Bone Roll"
25800 msgstr "ძვლის დატრიალება"
25803 msgid "Curve Context Menu"
25804 msgstr "წირის კონტექსტური მენიუ"
25807 msgid "Special Characters"
25808 msgstr "სპეციალური სიმბოლოები"
25811 msgid "Text Context Menu"
25812 msgstr "ტექსტის კონტექსტური მენიუ"
25815 msgid "Kerning"
25816 msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
25819 msgid "Lattice Context Menu"
25820 msgstr "გისოსების კონტექსტური მენიუ"
25823 msgid "Face Data"
25824 msgstr "წახნაგების მონაცემები"
25827 msgid "Select by Face Strength"
25828 msgstr "მონიშნვა წახნაგების სიძლიერის მიხედვით"
25831 msgid "Set Face Strength"
25832 msgstr "წახნაგის სიძლიერის დაყენება"
25835 msgid "Select All by Trait"
25836 msgstr "ყველას მონიშნვა თვისებით"
25839 msgid "Select Loops"
25840 msgstr "მარყუჟების მონიშნვა"
25843 msgid "Mesh Select Mode"
25844 msgstr "მეშის მონიშვნის რეჟიმი"
25847 msgid "Select More/Less"
25848 msgstr "მეტის/ნაკლების მონიშნვა"
25851 msgid "Select Similar"
25852 msgstr "მსგავსის მონიშნვა"
25855 msgid "Metaball"
25856 msgstr "მეტაბურთი"
25859 msgid "Metaball Context Menu"
25860 msgstr "მეტაბურთის კონტექსტური მენიუ"
25863 msgid "Face Sets Init"
25864 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ინიციალიზაცია"
25867 msgid "Generate Weights"
25868 msgstr "წონების წარმოქმნა"
25871 msgid "Hooks"
25872 msgstr "კაუჭები"
25875 msgid "Add Image"
25876 msgstr "გამოსახულების დამატება"
25879 msgid "Light"
25880 msgstr "სინათლე"
25883 msgid "Light Probe"
25884 msgstr "სინათლის ზონდი"
25887 msgid "Link/Transfer Data"
25888 msgstr "მონაცემების ბმულით დაკავშირება/გადატანა"
25891 msgid "Make Single User"
25892 msgstr "ცალ მომხმარებლად ქცევა"
25895 msgid "Object Context Menu"
25896 msgstr "ობიექტის კონტექსტური მენიუ"
25899 msgid "Convert"
25900 msgstr "დაკონვერტირება"
25903 msgid "Quick Effects"
25904 msgstr "სწრაფი ეფექტები"
25907 msgid "Relations"
25908 msgstr "ნათესაობები"
25911 msgid "Rigid Body"
25912 msgstr "უდრეკი სხეული"
25915 msgid "Vertex Group Locks"
25916 msgstr "წვეროთა ჯგუფების ჩამკეტები"
25919 msgid "Particle Context Menu"
25920 msgstr "ნაწილაკის კონტექსტური მენიუ"
25923 msgid "Pose Context Menu"
25924 msgstr "პოზის კონტექსტური მენიუ"
25927 msgid "Propagate"
25928 msgstr "გავრცელება"
25931 msgid "In-Betweens"
25932 msgstr "შუაში"
25935 msgid "Clear Transform"
25936 msgstr "გარდაქმნის გასუფთავება"
25939 msgid "Proportional Editing Falloff"
25940 msgstr "პროპორციული რედაქტირების მილევა"
25943 msgid "Random Mask"
25944 msgstr "შემთხვევითი ნიღაბი"
25947 msgid "Sculpt"
25948 msgstr "ძერწვა"
25951 msgid "Automasking"
25952 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
25955 msgid "Face Sets Edit"
25956 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა რედაქტირება"
25959 msgid "Mask Edit"
25960 msgstr "ნიღბის რედაქტირება"
25963 msgid "Sculpt Set Pivot"
25964 msgstr "საძერწი ნაკრების ბრუნვის ცენტრი"
25967 msgid "Clone Layer"
25968 msgstr "შრის ასლი"
25971 msgid "UV Mapping"
25972 msgstr "UV განლაგება"
25975 msgid "Align View"
25976 msgstr "ხედის მისადაგება"
25979 msgid "Align View to Active"
25980 msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
25983 msgid "Local View"
25984 msgstr "ლოკალური ხედი"
25987 msgid "View Regions"
25988 msgstr "ხედის არეალები"
25991 msgid "Viewpoint"
25992 msgstr "თვალთახედვა"
25995 msgid "Landmark Controls"
25996 msgstr "ორიენტირის კონტროლერები"
25999 msgid "Lightgroup Sync"
26000 msgstr "სინათლის ჯგუფის სინქრონიზაცია"
26003 msgid "Operator Presets"
26004 msgstr "ოპერატორის წინასწარ აწყობილი პარამეტრები"
26007 msgid "Splash"
26008 msgstr "ქუდი"
26011 msgid "About"
26012 msgstr "...შესახებ"
26015 msgid "Quick Setup"
26016 msgstr "სწრაფი დაყენება"
26019 msgid "Mesh Edge"
26020 msgstr "მეშის წიბო"
26023 msgid "Edge in a Mesh data-block"
26024 msgstr "წიბო მეშის მონაცემთა ბლოკში"
26027 msgid "Bevel Weight"
26028 msgstr "ცერობის წონა"
26031 msgid "Weight used by the Bevel modifier"
26032 msgstr "ცერობის მოდიკატორის მიერ გამოყენებული წონა"
26035 msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
26036 msgstr "დაყოფილი ზედაპირის მოდიფიკატორის მიერ ნაკეცებისთვის გამოყენებული წონა"
26039 msgid "Index of this edge"
26040 msgstr "ამ წიბოს ინდექსი"
26043 msgid "Loose"
26044 msgstr "დაუმაგრებელი"
26047 msgid "Edge is not connected to any faces"
26048 msgstr "წიბო არ უკავშირდება არცერთ წახნაგს"
26051 msgid "Sharp edge for shading"
26052 msgstr "მკვეთრი წიბო შეფერადებისთვის"
26055 msgid "Freestyle Edge Mark"
26056 msgstr "თავისუფალი სტილის წიბოს ნიშანი"
26059 msgid "Edge mark for Freestyle line rendering"
26060 msgstr "წიბოს ნიშანი თავისუფალი სტილის ხაზის რენდერისთვის"
26063 msgid "Seam"
26064 msgstr "ნაკერი"
26067 msgid "Seam edge for UV unwrapping"
26068 msgstr "ნაკერის კიდე UV-ს გადაძრობისთვის"
26071 msgid "Vertex indices"
26072 msgstr "წვეროთა ინდექსები"
26075 msgid "Float Property"
26076 msgstr "ათწილადიანი თვისება"
26079 msgid "Mesh Edge Crease Layer"
26080 msgstr "მეშის წიბოების ნაკეცის შრე"
26083 msgid "Per-edge crease"
26084 msgstr "თითო წიბოს ნაკეცი"
26087 msgid "Mesh Edges"
26088 msgstr "მეშის წიბოები"
26091 msgid "Collection of mesh edges"
26092 msgstr "მეშის წიბოების კოლექცია"
26095 msgid "Int Property"
26096 msgstr "მთელ რიცხვიანი თვისება"
26099 msgid "Mesh Face Map Layer"
26100 msgstr "მეშის წახნაგების რუკის შრე"
26103 msgid "Per-face map index"
26104 msgstr "თითო წახნაგის რუკის ინდექსი"
26107 msgid "Name of face map layer"
26108 msgstr "წახნაგების რუკის შრის სახელი"
26111 msgid "Mesh Face Maps"
26112 msgstr "მეშის წახნაგების რუკები"
26115 msgid "Collection of mesh face maps"
26116 msgstr "მეშის წახნაგების რუკების კოლექცია"
26119 msgid "Active Face Map Layer"
26120 msgstr "აქტიური წახნაგების რუკის შრე"
26123 msgid "Mesh Loop"
26124 msgstr "მეშის მარყუჟი"
26127 msgid "Loop in a Mesh data-block"
26128 msgstr "მარყუჟი მეშის მონაცემთა ბლოკში"
26131 msgid "Edge index"
26132 msgstr "წიბოს ინდექსი"
26135 msgid "Index of this loop"
26136 msgstr "ამ მარყუჟის ინდექსი"
26139 msgid "Vertex index"
26140 msgstr "წვეროს ინდექსი"
26143 msgid "Mesh Vertex Color"
26144 msgstr "მეშის წვეროს ფერი"
26147 msgid "Vertex loop colors in a Mesh"
26148 msgstr "წვეროს მარყუჟების ფერები მეშში"
26151 msgid "Color in sRGB color space"
26152 msgstr "ფერი sRGB ფერის სივრცეში"
26155 msgid "Split Normals"
26156 msgstr "გახლიჩე ნორმალები"
26159 msgid "Intersect"
26160 msgstr "გადაკვეთა"
26163 msgid "Mesh Vertex"
26164 msgstr "მეშის წვერო"
26167 msgid "Metaball Elements"
26168 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
26171 msgid "Collection of metaball elements"
26172 msgstr "მეტაბურთის ელემენტების კოლექცია"
26175 msgid "Active Element"
26176 msgstr "აქტიური ელემენტი"
26179 msgid "Last selected element"
26180 msgstr "ბოლო მონიშნული ელემენტი"
26183 msgid "Metaball Element"
26184 msgstr "მეტაბურთის ელემენტი"
26187 msgid "Hide element"
26188 msgstr "დამალე ელემენტი"
26191 msgid "Select element"
26192 msgstr "მონიშნე ელემენტი"
26195 msgid "Size X"
26196 msgstr "ზომა X"
26199 msgid "Size Z"
26200 msgstr "ზომა Z"
26203 msgid "Metaball types"
26204 msgstr "მეტაბურთის ტიპები"
26207 msgid "Ball"
26208 msgstr "ბურთი"
26211 msgid "Ellipsoid"
26212 msgstr "ელიფსოიდი"
26215 msgid "Bevel"
26216 msgstr "ცერობი"
26219 msgid "Remesh"
26220 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
26223 msgid "Screw"
26224 msgstr "ხრახნი"
26227 msgid "Wireframe"
26228 msgstr "ბადე"
26231 msgid "Warp"
26232 msgstr "დაბრიცე"
26235 msgid "Soft Body"
26236 msgstr "რბილი სხეული"
26239 msgid "Object Offset"
26240 msgstr "ობიექტის აცდენა"
26243 msgid "Affect"
26244 msgstr "ზემოქმედების არე"
26247 msgid "Affect edges or vertices"
26248 msgstr "იმოქმედე წიბოებზე, ან წვეროებზე"
26251 msgid "Affect only vertices"
26252 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წვეროებზე"
26255 msgid "Affect only edges"
26256 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წიბოებზე"
26259 msgid "Face Strength"
26260 msgstr "წახნაგების სიძლიერე"
26263 msgid "Whether to set face strength, and which faces to set it on"
26264 msgstr "იქნას თუ არა წახნაგების სიძლიერე დაყენებული და რომელ წახნაგებზე"
26267 msgid "Do not set face strength"
26268 msgstr "არ დააყენო წახნაგების სიძლიერე"
26271 msgid "New"
26272 msgstr "ახალი"
26275 msgid "Set face strength on new faces only"
26276 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ წახნაგებს დაუყენე"
26279 msgid "Affected"
26280 msgstr "გავლენის ქვეშ მყოფი"
26283 msgid "Set face strength on new and affected faces only"
26284 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ და გავლენის ქვეშ მყოფ წახნაგებს დაუყენე"
26287 msgid "Set face strength on all faces"
26288 msgstr "ყველა წახნაგს დაუყენე წახნაგების სიძლიერე"
26291 msgid "Harden Normals"
26292 msgstr "გაამაგრე ნორმალები"
26295 msgid "Match normals of new faces to adjacent faces"
26296 msgstr "დაამთხვიე ახალი წახნაგების ნორმალები მომიჯნავე წახნაგებისას"
26299 msgid "Loop Slide"
26300 msgstr "მარყუჟის გაცურება"
26303 msgid "Prefer sliding along edges to having even widths"
26304 msgstr "თანაბარი სიგანეების ქონას წიბოების გასწვრივ გაცურება ამჯობინე"
26307 msgid "Mark Seams"
26308 msgstr "აღნიშნე ნაკერები"
26311 msgid "Mark Seams along beveled edges"
26312 msgstr "აღნიშნე ნაკერები დაცერობებული წიბოების გასწვრივ"
26315 msgid "Mark Sharp"
26316 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
26319 msgid "Mark beveled edges as sharp"
26320 msgstr "აღნიშნე დაცერობებული წიბოები მკვეთრად"
26323 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
26324 msgstr "გენერირებული წახნაგების მასალის ინდექსი, -1 ავტომატურისთვის"
26327 msgid "Inner Miter"
26328 msgstr "შიდა შეპირაპირება"
26331 msgid "Pattern to use for inside of miters"
26332 msgstr "შიდა შეპირაპირებისთვის გამოსაყენებელი შაბლონი"
26335 msgid "Inside of miter is sharp"
26336 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე ბასრია"
26339 msgid "Arc"
26340 msgstr "თაღი"
26343 msgid "Inside of miter is arc"
26344 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე თაღისებურია"
26347 msgid "Outer Miter"
26348 msgstr "გარე დახრილი კუთხე"
26351 msgid "Pattern to use for outside of miters"
26352 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარეს გამოსაყენებელი შაბლონი"
26355 msgid "Outside of miter is sharp"
26356 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე ბასრია"
26359 msgid "Patch"
26360 msgstr "საკერებელი"
26363 msgid "Outside of miter is squared-off patch"
26364 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე კვადრატული საკერებელია"
26367 msgid "Outside of miter is arc"
26368 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე თაღისებურია"
26371 msgid "Width Type"
26372 msgstr "სიგანის ტიპი"
26375 msgid "Amount is offset of new edges from original"
26376 msgstr "ამ რაოდენობით ასცდება ახალი წიბოები ორიგინალს"
26379 msgid "Amount is width of new face"
26380 msgstr "ეს რაოდენობა არის ახალი წახნაგის სიგანე"
26383 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
26384 msgstr "ეს რაოდენობა არის მართობული მანძილი ორიგინალი წიბოდან ცერობ წახნაგამდე"
26387 msgid "Percent"
26388 msgstr "პროცენტი"
26391 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
26392 msgstr "მომიჯნავე წიბოს სიგრძის პროცენტული მაჩვენებელი"
26395 msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge"
26396 msgstr "მომიჯნავე წიბოდან აბსოლუტური მანძილის მაჩვენებელი"
26399 msgid "Profile Type"
26400 msgstr "პროფილის ტიპი"
26403 msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section"
26404 msgstr "დაცერობებული დანაყოფის აღსადგენად გამოსაყენები ფორმის ტიპი"
26407 msgid "Superellipse"
26408 msgstr "სუპერელიფსი"
26411 msgid "The profile can be a concave or convex curve"
26412 msgstr "პროფილი შეიძლება, იყოს ჩაზნექილი, ან ამოზნექილი მრუდი"
26415 msgid "The profile can be any arbitrary path between its endpoints"
26416 msgstr "პროფილი შეიძლება იყოს ორ ბოლოს შორის მოქცეული ნებისმიერი ფორმის ბილიკი"
26419 msgid "Clamp Overlap"
26420 msgstr "დამთხვევის აღკვეთა"
26423 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
26424 msgstr "მიიღე ზომები ურთიერთდამთხვევის თავიდან ასაცილებლად"
26427 msgid "Vertex group name"
26428 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სახელი"
26431 msgid "Vertex Mesh Method"
26432 msgstr "წვეროებიანი მეშის მეთოდი"
26435 msgid "The method to use to create the mesh at intersections"
26436 msgstr "გადაკვეთებზე მეშის შესაქმნელი მეთოდი"
26439 msgid "Grid Fill"
26440 msgstr "ცხრილით შევსება"
26443 msgid "Default patterned fill"
26444 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონური შევსება"
26447 msgid "A cut-off at the end of each profile before the intersection"
26448 msgstr "თითოეული პროფილის ბოლოს მოჭრა გადაკვეთამდე"
26451 msgid "Bevel amount"
26452 msgstr "დაცერობების დონე"
26455 msgid "Union"
26456 msgstr "გაერთიანება"
26459 msgid "Deform Axis"
26460 msgstr "დეფორმირების ღერძი"
26463 msgid "Freestyle"
26464 msgstr "თავისუფალი სტილის"
26467 msgid "UVs"
26468 msgstr "UV-ები"
26471 msgid "All Layers"
26472 msgstr "ყველა შრე"
26475 msgid "Collapse"
26476 msgstr "ჩაშალე"
26479 msgid "Un-Subdivide"
26480 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
26483 msgid "Planar"
26484 msgstr "სიბრტყისეული"
26487 msgid "Symmetry"
26488 msgstr "სიმეტრია"
26491 msgid "Custom Normal"
26492 msgstr "მორგებული ნორმალი"
26495 msgid "Overwrite"
26496 msgstr "გადააწერე"
26499 msgid "Frame Start"
26500 msgstr "საწყისი კადრი"
26503 msgid "Levels"
26504 msgstr "დონეები"
26507 msgid "Copy"
26508 msgstr "დააკოპირე"
26511 msgid "Random Seed"
26512 msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი"
26515 msgid "Particle System Number"
26516 msgstr "ნაილაკების სისტემის ნომერი"
26519 msgid "World"
26520 msgstr "სამყარო"
26523 msgctxt "ParticleSettings"
26524 msgid "Children"
26525 msgstr "შვილობილები"
26528 msgid "Sharpness"
26529 msgstr "სიბასრე"
26532 msgid "Smooth Shading"
26533 msgstr "გლუვი შეფერადება"
26536 msgid "Origin"
26537 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
26540 msgid "Merge Threshold"
26541 msgstr "შერწყმის ზღვარი"
26544 msgid "High Quality Normals"
26545 msgstr "მაღალი ხარისხის ნორმალები"
26548 msgid "Aspect X"
26549 msgstr "თანაფარდობა"
26552 msgctxt "Curve"
26553 msgid "Random"
26554 msgstr "შემთხვევითი"
26557 msgctxt "Curve"
26558 msgid "Median Step"
26559 msgstr "მედიანური საფეხური"
26562 msgid "Invert Falloff"
26563 msgstr "მოახდინე შესუსტების ინვერსია"
26566 msgid "Face Area"
26567 msgstr "წახნაგის არეალი"
26570 msgid "Offset Relative"
26571 msgstr "შეფარდებითი აცდენა"
26574 msgid "Offset Even"
26575 msgstr "თანაბარი აცდენა"
26578 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
26579 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა ისე, რომ უფრო თანაბარი სისქე მიიღო"
26582 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
26583 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა გარს შემორტყმული გეომეტრიის მიხედვით"
26586 msgid "Line Thickness"
26587 msgstr "ხაზის სისქე"
26590 msgid "Camera's focal length"
26591 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილი"
26594 msgid "Optical center of lens"
26595 msgstr "ლინზის ოპტიკური ცენტრი"
26598 msgid "Sensor"
26599 msgstr "სენსორი"
26602 msgid "Units"
26603 msgstr "ერთეულები"
26606 msgid "Units used for camera focal length"
26607 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილის ერთეულები"
26610 msgid "px"
26611 msgstr "px"
26614 msgid "Use pixels for units of focal length"
26615 msgstr "გამოიყენე პიქსელები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
26618 msgid "mm"
26619 msgstr "მმ"
26622 msgid "Use millimeters for units of focal length"
26623 msgstr "გამოიყენე მილიმეტრები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
26626 msgid "Total"
26627 msgstr "ჯამი"
26630 msgid "Normalize"
26631 msgstr "დაანორმალიზირე"
26634 msgid "Interpolate"
26635 msgstr "ინტერპოლაცია"
26638 msgid "Select Pattern"
26639 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
26642 msgid "Meta"
26643 msgstr "მეტა"
26646 msgid "Relative Size X"
26647 msgstr "მიმართებითი ზომა X"
26650 msgid "Relative Size Y"
26651 msgstr "მიმართებითი ზომა Y"
26654 msgid "Filter Type"
26655 msgstr "ფილტრის ტიპი"
26658 msgid "Bokeh"
26659 msgstr "ბოკე"
26662 msgid "Max Blur"
26663 msgstr "მაქსიმალური გადღაბნა"
26666 msgid "Single"
26667 msgstr "ცალი"
26670 msgid "Correction for highlights"
26671 msgstr "შესწორება შუქციმებისთვის"
26674 msgid "Correction for midtones"
26675 msgstr "შესწორება საშუალო ტონებისთვის"
26678 msgid "Correction for shadows"
26679 msgstr "შესწორება ჩრდილებისთვის"
26682 msgid "Color Correction"
26683 msgstr "ფერის შესწორება"
26686 msgid "Highlights Contrast"
26687 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
26690 msgid "Highlights contrast"
26691 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
26694 msgid "Highlights Saturation"
26695 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
26698 msgid "Highlights saturation"
26699 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
26702 msgid "Shadows Contrast"
26703 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
26706 msgid "Shadows contrast"
26707 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
26710 msgid "Limit by red"
26711 msgstr "შეზღუდე წითლით"
26714 msgid "Limit by green"
26715 msgstr "შეზღუდე მწვანით"
26718 msgid "Limit by blue"
26719 msgstr "შეზღუდე ლურჯით"
26722 msgid "Cryptomatte"
26723 msgstr "Cryptomatte"
26726 msgid "Spin"
26727 msgstr "დაბზრიალება"
26730 msgid "Zoom"
26731 msgstr "ზუმი"
26734 msgid "Octagonal"
26735 msgstr "ოქტაგონური"
26738 msgid "8 sides"
26739 msgstr "8 გვერდი"
26742 msgid "Heptagonal"
26743 msgstr "ჰეპტაგონური"
26746 msgid "7 sides"
26747 msgstr "7 გვერდი"
26750 msgid "Hexagonal"
26751 msgstr "ჰექსაგონური"
26754 msgid "6 sides"
26755 msgstr "6 გვერდი"
26758 msgid "Pentagonal"
26759 msgstr "პენტაგონური"
26762 msgid "5 sides"
26763 msgstr "5 გვერდი"
26766 msgid "4 sides"
26767 msgstr "4 გვერდი"
26770 msgid "Triangular"
26771 msgstr "სამკუთხოვანი"
26774 msgid "3 sides"
26775 msgstr "3 გვერდი"
26778 msgid "Gamma Correction"
26779 msgstr "გამა კორექცია"
26782 msgid "Denoise"
26783 msgstr "განხმაურება"
26786 msgid "Denoising prefilter"
26787 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
26790 msgid "Accurate"
26791 msgstr "ზუსტი"
26794 msgid "HDR"
26795 msgstr "HDR"
26798 msgid "Neighbor"
26799 msgstr "მეზობელი"
26802 msgid "Feather"
26803 msgstr "შემოცვეთა"
26806 msgid "Adjacent Only"
26807 msgstr "მხოლოდ მომიჯნავე"
26810 msgid "Laplace"
26811 msgstr "ლაპლასი"
26814 msgid "Shadow"
26815 msgstr "ჩრდილი"
26818 msgid "Hue Correct"
26819 msgstr "ელფერის შესწორება"
26822 msgid "Hue Saturation Value"
26823 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
26826 msgid "Keying"
26827 msgstr "ჩასოლვა"
26830 msgid "Combined"
26831 msgstr "შეთავსებული"
26834 msgid "Combined RGB"
26835 msgstr "შეთავსებული RGB"
26838 msgid "Red Channel"
26839 msgstr "წითელი არხი"
26842 msgid "Green Channel"
26843 msgstr "მწვანე არხი"
26846 msgid "Blue Channel"
26847 msgstr "ლურჯი არხი"
26850 msgid "Luminance"
26851 msgstr "ელვარება"
26854 msgid "Luminance Channel"
26855 msgstr "ელვარების არხი"
26858 msgid "Shutter"
26859 msgstr "ჩამკეტი"
26862 msgid "Motion Blur"
26863 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
26866 msgid "Translate"
26867 msgstr "გადაადგილება"
26870 msgid "Less Than"
26871 msgstr "ნაკლები"
26874 msgid "Less Than or Equal"
26875 msgstr "ნაკლები, ან ტოლი"
26878 msgid "Original"
26879 msgstr "ორიგინალი"
26882 msgid "Convex Hull"
26883 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
26886 msgid "Set Handle Type"
26887 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
26890 msgid "Delete Geometry"
26891 msgstr "წაშალე გეომეტრია"
26894 msgid "Only Edges & Faces"
26895 msgstr "მხოლოდ წიბოები და წახნაგები"
26898 msgid "Only Faces"
26899 msgstr "მხოლოდ წახნაგები"
26902 msgid "N-gons"
26903 msgstr "N-კუთხედები"
26906 msgid "Merge by Distance"
26907 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
26910 msgid "N-Gon"
26911 msgstr "N-კუთხა"
26914 msgid "Ico Sphere"
26915 msgstr "აჲკო სფერო"
26918 msgid "UV Sphere"
26919 msgstr "UV სფერო"
26922 msgid "Set ID"
26923 msgstr "დააყენე ID"
26926 msgid "Set Material"
26927 msgstr "დააყენე მასალა"
26930 msgid "Set Material Index"
26931 msgstr "დააყენე მასალის ინდექსი"
26934 msgid "Set Position"
26935 msgstr "დააყენე პოზიცია"
26938 msgid "Set Shade Smooth"
26939 msgstr "დააყენე გლუვი შეფერადება"
26942 msgctxt "NodeTree"
26943 msgid "Frame"
26944 msgstr "კადრი"
26947 msgid "Ambient Occlusion"
26948 msgstr "გარემოსმიერი დახშობა"
26951 msgid "Only Local"
26952 msgstr "მხოლოდ ლოკალური"
26955 msgid "Background"
26956 msgstr "ფონი"
26959 msgid "Emission"
26960 msgstr "გამოცემა"
26963 msgid "Clamp Result"
26964 msgstr "შედეგის აღკვეთა"
26967 msgid "Non-Uniform"
26968 msgstr "არაერთგვაროვანი"
26971 msgid "Cycles"
26972 msgstr "Cycles"
26975 msgid "Subsurface Scattering"
26976 msgstr "ზედაპირქვეშა გაბნევა"
26979 msgid "Gradient Texture"
26980 msgstr "გრადიენტული ტექსტურა"
26983 msgid "Sky Texture"
26984 msgstr "ცის ტექსტურა"
26987 msgid "Air"
26988 msgstr "ჰაერი"
26991 msgid "Density of air molecules"
26992 msgstr "ჰაერის მოლეკულების სიმჭიდროვე"
26995 msgid "Height from sea level"
26996 msgstr "ზღვის დონიდან სიმაღლე"
26999 msgid "Dust"
27000 msgstr "მტვერი"
27003 msgid "Density of dust molecules and water droplets"
27004 msgstr "მტვრის მოლეკულებისა და წყლის წვეთების სიმჭიდროვე"
27007 msgid "Ozone"
27008 msgstr "ოზონი"
27011 msgid "Sky Type"
27012 msgstr "ცის ტიპი"
27015 msgid "Which sky model should be used"
27016 msgstr "ცის რომელი მოდელი იქნას გამოყენებული"
27019 msgid "Sun Direction"
27020 msgstr "მზის მიმართულება"
27023 msgid "Direction from where the sun is shining"
27024 msgstr "მიმართულება, რომლიდანაც მზე ანათებს"
27027 msgid "Sun Disc"
27028 msgstr "მზის დისკო"
27031 msgid "Pixel Size"
27032 msgstr "პიქსელური ზომა"
27035 msgid "Default Value"
27036 msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
27039 msgid "Object Line Art"
27040 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატი"
27043 msgid "Object line art settings"
27044 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატის პარამეტრები"
27047 msgctxt "Operator"
27048 msgid "Delete Keyframes"
27049 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები"
27052 msgid "Remove all selected keyframes"
27053 msgstr "წაშალე ყველა მონიშნული საგასაღებო კადრი"
27056 msgid "Confirm"
27057 msgstr "დაადასტურე"
27060 msgctxt "Operator"
27061 msgid "Duplicate"
27062 msgstr "დაადუბლირე"
27065 msgid "Transform selected items by mode type"
27066 msgstr "გარდაქმენი მონიშნული ელემენტები რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
27069 msgctxt "Operator"
27070 msgid "Insert Keyframes"
27071 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები"
27074 msgid "Insert keyframes for the specified channels"
27075 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული არხებისთვის"
27078 msgid "All Channels"
27079 msgstr "ყველა არხი"
27082 msgid "Only Selected Channels"
27083 msgstr "მხოლოდ მონიშნული არხები"
27086 msgid "In Active Group"
27087 msgstr "აქტიურ ჯგუფში"
27090 msgctxt "Operator"
27091 msgid "Box Select"
27092 msgstr "მონიშნე მართკუთხედით"
27095 msgid "Set"
27096 msgstr "დააყენე"
27099 msgid "Set a new selection"
27100 msgstr "დააყენე ახალი მონიშვნა"
27103 msgid "Extend existing selection"
27104 msgstr "განავრცე არსებული მონიშვნა"
27107 msgid "Subtract existing selection"
27108 msgstr "გამოაკელი არსებულ მონიშვნას"
27111 msgctxt "Operator"
27112 msgid "Circle Select"
27113 msgstr "მონიშნე წრეწირით"
27116 msgid "On Selected Keyframes"
27117 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
27120 msgid "On Current Frame"
27121 msgstr "მიმდინარე კადრზე"
27124 msgid "On Selected Markers"
27125 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
27128 msgctxt "Operator"
27129 msgid "Lasso Select"
27130 msgstr "მონიშნე ქამანდით"
27133 msgctxt "Operator"
27134 msgid "Select Less"
27135 msgstr "მონიშნე ნაკლები"
27138 msgctxt "Operator"
27139 msgid "Select Linked"
27140 msgstr "მონიშნე მიბმული"
27143 msgctxt "Operator"
27144 msgid "Select More"
27145 msgstr "მონიშნე მეტი"
27148 msgctxt "Operator"
27149 msgid "Frame All"
27150 msgstr "ყველაფრის ჩარჩოში მოქცევა"
27153 msgctxt "Operator"
27154 msgid "Frame Selected"
27155 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
27158 msgctxt "Operator"
27159 msgid "Remove Animation"
27160 msgstr "მოაცილე ანიმაცია"
27163 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
27164 msgstr "მოაცილე მონიშნულ ობიექტებს ყველანაირი საგასაღებო კადრების ანიმაცია"
27167 msgctxt "Operator"
27168 msgid "Delete Keyframe"
27169 msgstr "წაალე საგასაღებო კადრი"
27172 msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
27173 msgstr "მოაცილე საგასაღებო მონიშნულ ობიექტებსა და ძვლებს კადრები მიმდინარე კადრიდან"
27176 msgctxt "Operator"
27177 msgid "Insert Keyframe"
27178 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი"
27181 msgctxt "Operator"
27182 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
27183 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი (ღილაკები)"
27186 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
27187 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული საგასაღებო ნაკრებისთვის, თუ განუსაზღვრელია, ხელმისაწვდომი საგასაღებო ნაკრების მენიუთი"
27190 msgid "Always Show Menu"
27191 msgstr "ყოველთვის აჩვენე მენიუ"
27194 msgctxt "Operator"
27195 msgid "Set Active Keying Set"
27196 msgstr "დააყენე აქტიური საგასაღებო ნაკრები"
27199 msgctxt "Operator"
27200 msgid "Add Empty Keying Set"
27201 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო ნაკრები"
27204 msgctxt "Operator"
27205 msgid "Export Keying Set..."
27206 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები..."
27209 msgid "Export Keying Set to a python script"
27210 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები პითონის სკრიპტში"
27213 msgid "Filter folders"
27214 msgstr "გაფილტრე საქაღალდეები"
27217 msgid "Filter python"
27218 msgstr "გაფილტრე პითონი"
27221 msgctxt "Operator"
27222 msgid "Add Empty Keying Set Path"
27223 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
27226 msgctxt "Operator"
27227 msgid "Remove Active Keying Set Path"
27228 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
27231 msgctxt "Operator"
27232 msgid "Remove Active Keying Set"
27233 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტი"
27236 msgctxt "Operator"
27237 msgid "Add to Keying Set"
27238 msgstr "დაამატე საგასაღებო კომპლექტს"
27241 msgctxt "Operator"
27242 msgid "Remove from Keying Set"
27243 msgstr "მოაცილე საგასაღებო კომპლექტს"
27246 msgctxt "Operator"
27247 msgid "Align Bones"
27248 msgstr "გაასწორე ძვლები"
27251 msgctxt "Operator"
27252 msgid "Change Armature Layers"
27253 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები"
27256 msgctxt "Operator"
27257 msgid "Auto-Name by Axis"
27258 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ღერძის მიხედვით"
27261 msgctxt "Operator"
27262 msgid "Change Bone Layers"
27263 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები"
27266 msgctxt "Operator"
27267 msgid "Add Bone"
27268 msgstr "დაამატე ძვალი"
27271 msgctxt "Operator"
27272 msgid "Recalculate Roll"
27273 msgstr "გამოთვალე ტრიალი ხელახლა"
27276 msgid "Shortest Rotation"
27277 msgstr "უმოკლესი ბრუნვა"
27280 msgctxt "Operator"
27281 msgid "Extrude to Cursor"
27282 msgstr "ამოყვანა კურსორთან"
27285 msgid "Create a new bone going from the last selected joint to the mouse position"
27286 msgstr "შექმენი ახალი ძვალი, რომელიც ბოლო მონიშნული სახსრიდან თაგვის პოზიციამდე მიდის"
27289 msgid "Flip Names"
27290 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
27293 msgid "Move"
27294 msgstr "გადააადგილე"
27297 msgid "Move selected items"
27298 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ელემენტები"
27301 msgctxt "Operator"
27302 msgid "Extrude"
27303 msgstr "ამოყვანა"
27306 msgid "Create new bones from the selected joints"
27307 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან"
27310 msgid "Create new bones from the selected joints and move them"
27311 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან და გადააადგილე"
27314 msgctxt "Operator"
27315 msgid "Fill Between Joints"
27316 msgstr "შეავსე სახსართა შორის სივრცე"
27319 msgctxt "Operator"
27320 msgid "Flip Names"
27321 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
27324 msgctxt "Operator"
27325 msgid "Hide Selected"
27326 msgstr "დამალე მონიშნული"
27329 msgid "Unselected"
27330 msgstr "მოუნიშნავი"
27333 msgctxt "Operator"
27334 msgid "Show All Layers"
27335 msgstr "აჩვენე ყველა შრე"
27338 msgctxt "Operator"
27339 msgid "Clear Parent"
27340 msgstr "წაშალე მშობელი"
27343 msgid "Clear Type"
27344 msgstr "წაშალე ტიპი"
27347 msgid "Clear Parent"
27348 msgstr "წაშალე მშობელი"
27351 msgctxt "Operator"
27352 msgid "Reveal Hidden"
27353 msgstr "გამოამჟღავნე დამალული"
27356 msgctxt "Operator"
27357 msgid "Clear Roll"
27358 msgstr "გაასუფთავე ტრიალი"
27361 msgid "Select Parent"
27362 msgstr "მონიშნე მშობელი"
27365 msgid "Select Child"
27366 msgstr "მონიშნე შვილობილი"
27369 msgctxt "Operator"
27370 msgid "Select Mirror"
27371 msgstr "მონიშნე სარკისებური"
27374 msgid "Active Only"
27375 msgstr "მხოლოდ აქტიური"
27378 msgctxt "Operator"
27379 msgid "Select Similar"
27380 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
27383 msgid "Immediate Children"
27384 msgstr "პირდაპირი შვილობილები"
27387 msgid "Siblings"
27388 msgstr "და-ძმები"
27391 msgid "Prefix"
27392 msgstr "წინსართი"
27395 msgid "Suffix"
27396 msgstr "ბოლოსართი"
27399 msgctxt "Operator"
27400 msgid "Separate Bones"
27401 msgstr "გამოაცალკევე ძვლები"
27404 msgctxt "Operator"
27405 msgid "Split"
27406 msgstr "გახლიჩე"
27409 msgctxt "Operator"
27410 msgid "Subdivide"
27411 msgstr "დაყავი"
27414 msgid "Number of Cuts"
27415 msgstr "განაჭრების რაოდენობა"
27418 msgctxt "Operator"
27419 msgid "Switch Direction"
27420 msgstr "შეცვალე მიმართულება"
27423 msgctxt "Operator"
27424 msgid "Symmetrize"
27425 msgstr "გაასიმეტრიულე"
27428 msgid "Filter OpenVDB volume files"
27429 msgstr "გაფილტრე OpenVDB მოცულობითი ფაილები"
27432 msgctxt "Operator"
27433 msgid "Redo Catalog Edits"
27434 msgstr "დააბრუნე კატალოგის რედაქტირებები"
27437 msgid "Redo the last undone edit to the asset catalogs"
27438 msgstr "დააბრუნე აქტივების კატალოგის ბოლო გაუქმებული რედაქტირება"
27441 msgctxt "Operator"
27442 msgid "Undo Catalog Edits"
27443 msgstr "გააუქმე კატალოგის რედაქტირებები"
27446 msgid "Undo the last edit to the asset catalogs"
27447 msgstr "გააუქმე აქტივების კატალოგის ბოლო რედაქტირება"
27450 msgctxt "Operator"
27451 msgid "Save Asset Catalogs"
27452 msgstr "შეინახე აქტივების კატალოგები"
27455 msgctxt "Operator"
27456 msgid "Clear Asset"
27457 msgstr "გაასუფთავე აქტივი"
27460 msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks"
27461 msgstr "წაშალე აქტივის ყველა მეტამონაცემი და მონიშნული აქტივის მონაცემთა ბლოკები ნორმალურ მონაცემთა ბლოკებად გადააქციე"
27464 msgid "Set Fake User"
27465 msgstr "დააყენე ყალბი მომხმარებელი"
27468 msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset"
27469 msgstr "იზრუნე იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკი შენახული იყოს, მაშინაც კი, როცა აქტივად მონიშნული აღარაა"
27472 msgctxt "Operator"
27473 msgid "Refresh Asset Library"
27474 msgstr "განაახლე აქტივების ბიბლიოთეკა"
27477 msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk"
27478 msgstr "ხელახლა აქტივები და აქტივების კატალოგები წაიკითხე დისკზე მდებარე აქტივების ბიბლიოთეკიდან"
27481 msgctxt "Operator"
27482 msgid "Mark as Asset"
27483 msgstr "მონიშნე აქტივად"
27486 msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)"
27487 msgstr "შესაძლებელი გახადე მონიშნული მონაცემთა ბლოკების აქტივთა ბრუზერის საშუალებით უფრო იოლი ხელახალი გამოყენება, მორგებადი მეტამონაცემების (როგორებიცაა წინასწარი ხედი, აღწერილობა და იარლიყები) დახმარებით"
27490 msgctxt "Operator"
27491 msgid "Open Blend File"
27492 msgstr "გახსენი Blend ფაილი"
27495 msgid "Open the blend file that contains the active asset"
27496 msgstr "გახსენი blend ფაილი, რომელიც შეიცავს აქტიურ აქტივს"
27499 msgctxt "Operator"
27500 msgid "Add Asset Tag"
27501 msgstr "დაამატე აქტივის იარლიყი"
27504 msgid "Add a new keyword tag to the active asset"
27505 msgstr "დაამატე ახალი საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
27508 msgctxt "Operator"
27509 msgid "Remove Asset Tag"
27510 msgstr "მოაშორე აქტივის იარლიყი"
27513 msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset"
27514 msgstr "მოაშორე არსებული საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
27517 msgctxt "Operator"
27518 msgid "Login"
27519 msgstr "შესვლა"
27522 msgid "(undocumented operator)"
27523 msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)"
27526 msgctxt "Operator"
27527 msgid "Logout"
27528 msgstr "გამოსვლა"
27531 msgctxt "Operator"
27532 msgid "Add Boid Rule"
27533 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი"
27536 msgid "Add a boid rule to the current boid state"
27537 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი ბოიდის ამჟამინდელ მდგომარეობას"
27540 msgctxt "Operator"
27541 msgid "Remove Boid Rule"
27542 msgstr "მოაცილე ბოიდის წესი"
27545 msgid "Delete current boid rule"
27546 msgstr "წაშალე ბოიდის ამჟამინდელი წესი"
27549 msgctxt "Operator"
27550 msgid "Add Brush"
27551 msgstr "დაამატე ფუნჯი"
27554 msgid "Add brush by mode type"
27555 msgstr "დაამატე ფუნჯი რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
27558 msgctxt "Operator"
27559 msgid "Add Drawing Brush"
27560 msgstr "დაამატე სახატავი ფუნჯი"
27563 msgid "Add brush for Grease Pencil"
27564 msgstr "დაამატე ფუნჯი ცვილის ფანქრისთვის"
27567 msgctxt "Operator"
27568 msgid "Preset"
27569 msgstr "წინასწარ აწყობილი"
27572 msgid "Set brush shape"
27573 msgstr "დააყენე ფუნჯის ფორმა"
27576 msgctxt "Curve"
27577 msgid "Mode"
27578 msgstr "რეჟიმი"
27581 msgctxt "Curve"
27582 msgid "Max"
27583 msgstr "მაქს."
27586 msgctxt "Curve"
27587 msgid "Line"
27588 msgstr "ხაზი"
27591 msgctxt "Operator"
27592 msgid "Reset Brush"
27593 msgstr "ფუნჯის პირველსახე"
27596 msgid "Return brush to defaults based on current tool"
27597 msgstr "დააბრუნე ფუნჯს ნაგულისმები იერსახე მიმდინარე ხელსაწყოზე დაყრდნობით"
27600 msgid "Tool"
27601 msgstr "ხელსაწყო"
27604 msgid "Translation"
27605 msgstr "თარგმანი"
27608 msgid "Primary"
27609 msgstr "პირველადი"
27612 msgid "Secondary"
27613 msgstr "მეორადი"
27616 msgctxt "Operator"
27617 msgid "Accept"
27618 msgstr "დაეთანხმე"
27621 msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
27622 msgstr "გახსენი საქაღალდის ბრაუზერი, ფაილის გასახსნელად გეჭიროს Shift კლავიშა, Alt - მასში განთავსებული საქაღალდის დასათვალიერებლად"
27625 msgid "Directory of the file"
27626 msgstr "ფაილის საქაღალდე"
27629 msgid "Placement"
27630 msgstr "განთავსება"
27633 msgctxt "Operator"
27634 msgid "Select"
27635 msgstr "მონიშნე"
27638 msgctxt "Operator"
27639 msgid "Select Grouped"
27640 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
27643 msgctxt "Operator"
27644 msgid "Set Origin"
27645 msgstr "დააყენე ამოსავალი წერტილი"
27648 msgctxt "Operator"
27649 msgid "Set Plane"
27650 msgstr "დააყენე სიბრტყე"
27653 msgctxt "Operator"
27654 msgid "Center View to Cursor"
27655 msgstr "დააყენე ხედი კურსორის ირგვლივ"
27658 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
27659 msgstr "დააყენე ხედი ისე, რომ კურსორი ხედის შუაგულში იყოს"
27662 msgctxt "Operator"
27663 msgid "Pan View"
27664 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
27667 msgid "Pan the view"
27668 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
27671 msgid "View all selected elements"
27672 msgstr "მაჩვენე ყველა მონიშნული ელემენტი"
27675 msgctxt "Operator"
27676 msgid "Zoom In"
27677 msgstr "მოაახლოვე"
27680 msgid "Zoom in the view"
27681 msgstr "მოაახლოვე ხედი"
27684 msgid "Cursor location in screen coordinates"
27685 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ეკრანის კოორდინატებში"
27688 msgctxt "Operator"
27689 msgid "Zoom Out"
27690 msgstr "დააშორე"
27693 msgid "Zoom out the view"
27694 msgstr "დააშორე ხედი"
27697 msgid "Cursor location in normalized (0.0 to 1.0) coordinates"
27698 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ნორმალიზებულ (0,0-დან 1,0-ის ჩათვლით) კოორდინატებში"
27701 msgctxt "Operator"
27702 msgid "Create New Collection"
27703 msgstr "შეჰქმენი ახალი კოლექცია"
27706 msgid "Create an object collection from selected objects"
27707 msgstr "შეჰქმენი მონიშნული ობიექტებისგან ობიექტების კოლექცია"
27710 msgid "Name of the new collection"
27711 msgstr "ახალი კოლექციის სახელი"
27714 msgctxt "Operator"
27715 msgid "Add Selected to Active Collection"
27716 msgstr "დაამატე მონიშნული აქტიურ კოლექციაში"
27719 msgid "Add the object to an object collection that contains the active object"
27720 msgstr "დაამატე ობიექტი ობიექტების კოლექციას, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტს"
27723 msgid "The collection to add other selected objects to"
27724 msgstr "კოლექცია, რომელშიც უნდა დაემატოს სხვა მონიშნული ობიექტები"
27727 msgctxt "Operator"
27728 msgid "Remove from Collection"
27729 msgstr "მოაშორე კოლექციიდან"
27732 msgid "Remove selected objects from a collection"
27733 msgstr "მოაშორე მონიშნული ობიექტები კოლექციიდან"
27736 msgid "The collection to remove this object from"
27737 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც ეს ობიექტი უნდა მოშორდეს"
27740 msgctxt "Operator"
27741 msgid "Remove Selected from Active Collection"
27742 msgstr "მოაშორე მონიშნული აქტიური კოლექციიდან"
27745 msgid "Remove the object from an object collection that contains the active object"
27746 msgstr "მოაშორე ობიექტი ობიექტთა კოლექციიდან, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტებს"
27749 msgid "The collection to remove other selected objects from"
27750 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც სხვა მონიშნული ობიექტები უნდა მოშორდეს"
27753 msgctxt "Operator"
27754 msgid "Remove from All Collections"
27755 msgstr "მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
27758 msgid "Remove selected objects from all collections"
27759 msgstr "მონიშნული ობიექტები მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
27762 msgctxt "Operator"
27763 msgid "Clear All"
27764 msgstr "გაასუფთავე ყველა"
27767 msgctxt "Operator"
27768 msgid "Delete"
27769 msgstr "წაშალე"
27772 msgctxt "Operator"
27773 msgid "Console Language"
27774 msgstr "კონსოლის ენა"
27777 msgid "Language"
27778 msgstr "ენა"
27781 msgid "Line Begin"
27782 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
27785 msgid "Line End"
27786 msgstr "ხაზის დასასრული"
27789 msgctxt "Operator"
27790 msgid "Select Random"
27791 msgstr "მონიშნე შემთხვევით"
27794 msgctxt "Operator"
27795 msgid "Toggle Cyclic"
27796 msgstr "ჩართე-გამორთე ციკლური"
27799 msgctxt "Operator"
27800 msgid "(De)select First"
27801 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა პირველი(ს)"
27804 msgctxt "Operator"
27805 msgid "(De)select Last"
27806 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა ბოლო(ს)"
27809 msgctxt "Operator"
27810 msgid "Decimate Curve"
27811 msgstr "გააკეთე მრუდის დეციმაცია"
27814 msgctxt "Operator"
27815 msgid "Dissolve Vertices"
27816 msgstr "გააქრე წვეროები"
27819 msgctxt "Operator"
27820 msgid "Draw Curve"
27821 msgstr "დახატე მრუდი"
27824 msgid "Draw a freehand spline"
27825 msgstr "დახატე სფლაინი თავისუფლად"
27828 msgctxt "Operator"
27829 msgid "Add Duplicate"
27830 msgstr "დაამატე დუბლიკატი"
27833 msgid "Resize"
27834 msgstr "შეცვალე ზომა"
27837 msgid "Skin Resize"
27838 msgstr "შეცვალე გარეკანის ზომა"
27841 msgid "To Sphere"
27842 msgstr "სფეროდ"
27845 msgid "Shrink/Fatten"
27846 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
27849 msgid "Push/Pull"
27850 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
27853 msgid "Bone Size"
27854 msgstr "ძვლის ზომა"
27857 msgid "Bone Envelope"
27858 msgstr "ძვლის გარსი"
27861 msgid "Edge Slide"
27862 msgstr "წიბოს გაცურება"
27865 msgid "Grease Pencil Opacity"
27866 msgstr "ცვილის ფანქრის გაუმჭვირვალობა"
27869 msgctxt "Operator"
27870 msgid "Extrude Curve and Move"
27871 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე"
27874 msgid "Extrude curve and move result"
27875 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე შედეგი"
27878 msgctxt "Operator"
27879 msgid "Set Handle Type"
27880 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
27883 msgid "Toggle Free/Align"
27884 msgstr "გადართე თავისუფალზე/გასწორებულზე"
27887 msgctxt "Operator"
27888 msgid "Make Segment"
27889 msgstr "გააკეთე სეგმენტი"
27892 msgctxt "Operator"
27893 msgid "Recalculate Handles"
27894 msgstr "ხელახლა გამოთვალე სახელურები"
27897 msgctxt "Operator"
27898 msgid "Add Bezier"
27899 msgstr "დაამატე ბეზიე"
27902 msgid "Construct a Bezier Curve"
27903 msgstr "ააგე ბეზიეს წირი"
27906 msgctxt "Operator"
27907 msgid "Add Nurbs Circle"
27908 msgstr "დაამატე Nurbs წრეწირი"
27911 msgid "Construct a Nurbs Circle"
27912 msgstr "ააგე Nurbs წრეწირი"
27915 msgctxt "Operator"
27916 msgid "Add Nurbs Curve"
27917 msgstr "დაამატე Nurbs მრუდი"
27920 msgid "Construct a Nurbs Curve"
27921 msgstr "ააგე Nurbs მრუდი"
27924 msgctxt "Operator"
27925 msgid "Add Path"
27926 msgstr "დაამატე ბილიკი"
27929 msgid "Construct a Path"
27930 msgstr "ააგე ბილიკი"
27933 msgctxt "Operator"
27934 msgid "Set Curve Radius"
27935 msgstr "დააყენე მრუდის რადიუსი"
27938 msgctxt "Operator"
27939 msgid "Select Next"
27940 msgstr "მონიშნე შენდეგი"
27943 msgctxt "Operator"
27944 msgid "Checker Deselect"
27945 msgstr "მონიშვნის ჭადრაკოვანი გაუქმება"
27948 msgctxt "Operator"
27949 msgid "Select Previous"
27950 msgstr "მონიშნე წინა"
27953 msgid "Randomly select some control points"
27954 msgstr "შემთხვევითობის პრინციპით მონიშნე რამდენიმე საკონტროლო წერტილი"
27957 msgid "Seed for the random number generator"
27958 msgstr "მარცვალი შემთხვევითი რიცხვის გენერატორისათვის"
27961 msgid "Greater"
27962 msgstr "მეტი"
27965 msgid "Less"
27966 msgstr "ნაკლები"
27969 msgctxt "Operator"
27970 msgid "Separate"
27971 msgstr "განაცალკევე"
27974 msgid "Separate selected points from connected unselected points into a new object"
27975 msgstr "განაცალკევე მონიშნული წერტილები დაკავშირებული მოუნიშნავი წერტილებისგან ახალი ობიექტად"
27978 msgctxt "Operator"
27979 msgid "Shade Flat"
27980 msgstr "შეაფერადე ბრტყლად"
27983 msgid "Set shading to flat"
27984 msgstr "დააყენე შეფერადება ბრტყელზე"
27987 msgctxt "Operator"
27988 msgid "Shade Smooth"
27989 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
27992 msgid "Set shading to smooth"
27993 msgstr "დააყენე შეფერადება გლუვზე"
27996 msgid "Select shortest path between two selections"
27997 msgstr "შეარჩიე უმოკლესი გზა ორ მონიშვნას შორის"
28000 msgctxt "Operator"
28001 msgid "Smooth"
28002 msgstr "გლუვი"
28005 msgid "Flatten angles of selected points"
28006 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წერტილების კუთხეები"
28009 msgctxt "Operator"
28010 msgid "Smooth Curve Radius"
28011 msgstr "დააგლუვე მრუდის რადიუსი"
28014 msgctxt "Operator"
28015 msgid "Smooth Curve Tilt"
28016 msgstr "დააგლუვე მრუდის გადახრა"
28019 msgctxt "Operator"
28020 msgid "Smooth Curve Weight"
28021 msgstr "დააგლუვე მრუდის წონა"
28024 msgctxt "Operator"
28025 msgid "Spin"
28026 msgstr "დაბზრიალება"
28029 msgctxt "Operator"
28030 msgid "Clear Tilt"
28031 msgstr "გაასუფთავე გადახრა"
28034 msgctxt "Operator"
28035 msgid "Extrude to Cursor or Add"
28036 msgstr "ამოიყვანე კურსორისკენ, ან დაამატე"
28039 msgid "Add a new control point (linked to only selected end-curve one, if any)"
28040 msgstr "დაამატე ახალი საკონტროლო წერტილი (დაკავშირებული მხოლოდ ერთ მონიშნულ დაბოლოების მრუდთან, თუ ასეთი არსებობს)"
28043 msgctxt "Operator"
28044 msgid "Unlink Data-Block"
28045 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი"
28048 msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment"
28049 msgstr "წაშალე მონაცემთა ბლოკის გამოყენება და გააუქმე მიკუთვნება"
28052 msgctxt "Operator"
28053 msgid "Redo"
28054 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
28057 msgid "Redo previous action"
28058 msgstr "დააბრუნე გაუქმებული წინა ქმედება"
28061 msgctxt "Operator"
28062 msgid "Undo"
28063 msgstr "გააუქმე"
28066 msgid "Undo previous action"
28067 msgstr "გააუქმე ბოლო ქმედება"
28070 msgctxt "Operator"
28071 msgid "Undo History"
28072 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
28075 msgid "Redo specific action in history"
28076 msgstr "დააბრუნე კონკრეტული ქმედება ისტორიიდან"
28079 msgid "Item"
28080 msgstr "საგანი"
28083 msgid "Only Selected"
28084 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
28087 msgctxt "Operator"
28088 msgid "Export BVH"
28089 msgstr "დააექსპორტირე BVH"
28092 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
28093 msgstr "შეინახე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი არმატურიდან"
28096 msgid "End frame to export"
28097 msgstr "დამასრულებელი კადრი საექსპორტოდ"
28100 msgid "Starting frame to export"
28101 msgstr "საწყისი კადრი საექსპორტოდ"
28104 msgctxt "Operator"
28105 msgid "Export PLY"
28106 msgstr "PLY-ის ექსპორტირება"
28109 msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates"
28110 msgstr "Stanford PLY-ის ექსპორტი ნორმალებით, წვეროების ფერებითა და ტექსტურების კოორდინატებით"
28113 msgctxt "Operator"
28114 msgid "Export STL"
28115 msgstr "STL-ის ექსპორტირება"
28118 msgid "Save STL triangle mesh data"
28119 msgstr "STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემების შენახვა"
28122 msgid "Ascii"
28123 msgstr "Ascii"
28126 msgctxt "Operator"
28127 msgid "Export FBX"
28128 msgstr "FBX-ის ექსპორტირება"
28131 msgid "Write a FBX file"
28132 msgstr "FBX ფაილის ჩაწერა"
28135 msgid "All Local"
28136 msgstr "ყველა ლოკალური"
28139 msgid "Other"
28140 msgstr "სხვა"
28143 msgid "Custom Properties"
28144 msgstr "მორგებული თვისებები"
28147 msgid "Export custom properties"
28148 msgstr "დააექსპორტირე მორგებული თვისებები"
28151 msgid "Triangulate Faces"
28152 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
28155 msgctxt "Operator"
28156 msgid "Export glTF 2.0"
28157 msgstr "glTF 2.0-ის ექსპორტირება"
28160 msgid "Export scene as glTF 2.0 file"
28161 msgstr "სცენის ექსპორტი glTF 2.0 ფაილად"
28164 msgid "Copyright"
28165 msgstr "კოპირაითი"
28168 msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later"
28169 msgstr "აექსპორტებს ერთ ფაილს, ყველა მონაცემს ალაგებს JSON-ში. ბინარულზე ნაკლებად ეფექტურია, მაგრამ უფრო იოლია მოგვიანებით დასამუშავებლად"
28172 msgid "General"
28173 msgstr "ზოგადი"
28176 msgid "General settings"
28177 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
28180 msgid "Mesh settings"
28181 msgstr "მეშის პარამეტრები"
28184 msgid "Object settings"
28185 msgstr "ობიექტის პარამეტრები"
28188 msgid "Animation settings"
28189 msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
28192 msgctxt "Operator"
28193 msgid "Export OBJ"
28194 msgstr "დააექსპორტირე OBJ"
28197 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
28198 msgstr "Wavefront OBJ ფაილის შენახვა"
28201 msgid "Material Groups"
28202 msgstr "მასალის ჯგუფები"
28205 msgctxt "Operator"
28206 msgid "Export X3D"
28207 msgstr "X3D-ის ექსპორტირება"
28210 msgid "Export selection to Extensible 3D file (.x3d)"
28211 msgstr "მონიშნულის ექსპორტი Extensible 3D file (.x3d) ფაილად"
28214 msgctxt "Operator"
28215 msgid "Automatically Pack Resources"
28216 msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები"
28219 msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
28220 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე ფაილი .blend ფაილში"
28223 msgctxt "Operator"
28224 msgid "Add Bookmark"
28225 msgstr "დაამატე სანიშნე"
28228 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
28229 msgstr "დაამატე სანიშნე მონიშნული/აქტიური საქაღალდისთვის"
28232 msgctxt "Operator"
28233 msgid "Cleanup Bookmarks"
28234 msgstr "გაასუფთავე სანიშნეები"
28237 msgid "Delete all invalid bookmarks"
28238 msgstr "წაშალე ყველა უვარგისი სანიშნე"
28241 msgctxt "Operator"
28242 msgid "Delete Bookmark"
28243 msgstr "წაშალე სანიშნე"
28246 msgid "Delete selected bookmark"
28247 msgstr "წაშალე მონიშნული სანიშნე"
28250 msgctxt "Operator"
28251 msgid "Move Bookmark"
28252 msgstr "გადააადგილე სანიშნე"
28255 msgid "Move the active bookmark up/down in the list"
28256 msgstr "გადააადგილე აქტიური სანიშნე სიაში ზემოთ/ქვემოთ"
28259 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
28260 msgstr "მიმართულება, რომლითაც უნდა გადაადგილდეს სანიშნე"
28263 msgid "Top of the list"
28264 msgstr "სიის თავი"
28267 msgid "Bottom of the list"
28268 msgstr "სიის ძირი"
28271 msgctxt "Operator"
28272 msgid "Cancel File Load"
28273 msgstr "გააუქმე ფაილის ჩატვირთვა"
28276 msgid "Cancel loading of selected file"
28277 msgstr "გააუქმე შერჩეული ფაილის ჩატვირთვა"
28280 msgctxt "Operator"
28281 msgid "Delete Selected Files"
28282 msgstr "წაშალე შერჩეული ფაილები"
28285 msgid "Move selected files to the trash or recycle bin"
28286 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ფაილები ნაგავში, ან სანაგვე ურნაში"
28289 msgid "Open"
28290 msgstr "გახსენი"
28293 msgid "Increment"
28294 msgstr "ნამატი"
28297 msgctxt "Operator"
28298 msgid "Find Missing Files"
28299 msgstr "დაკარგული ფაილების პოვნა"
28302 msgid "Try to find missing external files"
28303 msgstr "სცადე, იპოვო დაკარგული გარე ფაილები"
28306 msgid "Find All"
28307 msgstr "ყველას პოვნა"
28310 msgctxt "Operator"
28311 msgid "Make Paths Absolute"
28312 msgstr "გაააბსოლუტურე მისამართები"
28315 msgid "Make all paths to external files absolute"
28316 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართი აბსოლუტური გახადე"
28319 msgctxt "Operator"
28320 msgid "Make Paths Relative"
28321 msgstr "გააფარდობითე მისამართები"
28324 msgid "Make all paths to external files relative to current .blend"
28325 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართის ფარდობითად გადაქცევა მიმდინარე .blend-თან მიმართებაში"
28328 msgctxt "Operator"
28329 msgid "Execute File"
28330 msgstr "გაუშვი ფაილი"
28333 msgctxt "Operator"
28334 msgid "Next Folder"
28335 msgstr "მომდევნო საქაღალდე"
28338 msgid "Move to next folder"
28339 msgstr "გადაინაცვლე მომდევნო საქაღალდეზე"
28342 msgctxt "Operator"
28343 msgid "Pack Resources"
28344 msgstr "ჩაალაგე რესურსები"
28347 msgid "Pack all used external files into this .blend"
28348 msgstr "ყველა გამოყენებული გარე ფაილის ჩალაგება ამ .blend-ში"
28351 msgctxt "Operator"
28352 msgid "Pack Linked Libraries"
28353 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების შეფუთვა"
28356 msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again"
28357 msgstr "სხვა .blend ფაილებიდან ბმულით მომაგრებული ყველა მონაცემთა ბლოკის შენახვა მიმდინარე .blend ფაილში. ბიბლიოთეკების ბმულები ინახება, რომ დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების კვლავ ამოლაგება შეიძლებოდეს"
28360 msgctxt "Operator"
28361 msgid "Report Missing Files"
28362 msgstr "დაკარგული ფაილების შესახებ შეტყობინება"
28365 msgid "Report all missing external files"
28366 msgstr "შეტყობინება ყველა დაკარგული გარე ფაილის შესახებ"
28369 msgctxt "Operator"
28370 msgid "Unpack Resources"
28371 msgstr "რესურსების ამოლაგება"
28374 msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones"
28375 msgstr "ამ .blend-ში ჩალაგებული ყველა ფაილის ამოლაგება გარე ფაილებში"
28378 msgid "How to unpack"
28379 msgstr "როგორ ამოვალაგოთ"
28382 msgctxt "Operator"
28383 msgid "Unpack Linked Libraries"
28384 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების ამოლაგება"
28387 msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations"
28388 msgstr "ყველა ჩალაგებული, ბმულით დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკის აღდგენა თავის თავდაპირველ ადგილმდებარეობაზე"
28391 msgctxt "Operator"
28392 msgid "Paste Text"
28393 msgstr "ჩასვი ტექსტი"
28396 msgctxt "Operator"
28397 msgid "Paste File"
28398 msgstr "ჩასვი ფაილი"
28401 msgctxt "Operator"
28402 msgid "Add Text Box"
28403 msgstr "დაამატე ტექსტის გრაფა"
28406 msgctxt "Operator"
28407 msgid "Remove Text Box"
28408 msgstr "მოაშორე ტექსტის გრაფა"
28411 msgctxt "Operator"
28412 msgid "Delete Active Frame"
28413 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
28416 msgctxt "Operator"
28417 msgid "Annotation Draw"
28418 msgstr "ანოტაციის დახატვა"
28421 msgid "Make annotations on the active data"
28422 msgstr "გააკეთე ანოტაციები აქტიურ მონაცემებზე"
28425 msgid "End Arrow Style"
28426 msgstr "დაბოლოების ისრის სტილი"
28429 msgid "Stroke end style"
28430 msgstr "მონასმის დაბოლოების სტილი"
28433 msgid "Don't use any arrow/style in corner"
28434 msgstr "არ გამოიყენო კუთხეზე არცერთი ისარი/სტილი"
28437 msgid "Arrow"
28438 msgstr "ისარი"
28441 msgid "Use closed arrow style"
28442 msgstr "გამოიყენე დახურული ისრის სტილი"
28445 msgid "Open Arrow"
28446 msgstr "ღია ისარი"
28449 msgid "Use open arrow style"
28450 msgstr "გამოიყენე ღია ისრიანი სტილი"
28453 msgid "Segment"
28454 msgstr "მონაკვეთი"
28457 msgid "Use perpendicular segment style"
28458 msgstr "გამოიყენე მართობული მონაკვეთის სტილი"
28461 msgid "Use square style"
28462 msgstr "გამოიყენე კვადრატიანი სტილი"
28465 msgid "Start Arrow Style"
28466 msgstr "დასაწყისის ისრის სტილი"
28469 msgid "Stroke start style"
28470 msgstr "მონასმის დასაწყისის სტილი"
28473 msgid "Eraser"
28474 msgstr "საშლელი"
28477 msgid "Erase Annotation strokes"
28478 msgstr "წაშალე ანოტაციის მონასმები"
28481 msgid "Stabilizer Stroke Factor"
28482 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის ფაქტორი"
28485 msgid "Higher values gives a smoother stroke"
28486 msgstr "უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო გლუვ მონასმს იძლევა"
28489 msgid "Stabilizer Stroke Radius"
28490 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის რადიუსი"
28493 msgid "Stabilize Stroke"
28494 msgstr "დაასტაბილურე მონასმი"
28497 msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)"
28498 msgstr "გლუვი და სუფთა ხაზების დასახატი დამხმარე ხელსაწყო. ინვერსიული ეფექტისთვის დააჭირე Shift-ს (გინდაც ეს ვარიანტი აქტიური არ იყოს)"
28501 msgid "Wait for first click instead of painting immediately"
28502 msgstr "დაუყოვნებლივ დახატის მაგივრად დაელოდე პირველ დაწკაპუნებას"
28505 msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer"
28506 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრისთვის აქტიური კადრი"
28509 msgctxt "Operator"
28510 msgid "Annotation Add New"
28511 msgstr "ახალი ანოტაციის დამატება"
28514 msgid "Add new Annotation data-block"
28515 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის მონაცემთა ბლოკი"
28518 msgctxt "Operator"
28519 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
28520 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად"
28523 msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes"
28524 msgstr "გამოაცხვე ცვილის ფანქრის ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრის საგასაღებო კადრებად"
28527 msgid "The end frame of animation"
28528 msgstr "ანიმაციის დამამთავრებელი კადრი"
28531 msgid "The start frame"
28532 msgstr "საწყისი კადრი"
28535 msgid "Only Selected Keyframes"
28536 msgstr "მხოლოდ მონიშნული საგასაღებო კადრები"
28539 msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes"
28540 msgstr "გამოაცხვე მეშის ანიმაცია ცვილის ფანქრის მონასმებად"
28543 msgctxt "Operator"
28544 msgid "Insert Blank Frame"
28545 msgstr "ჩასვი სუფთა კადრი"
28548 msgid "Convert to Annotations"
28549 msgstr "დააკონვერტირე ანოტაციებად"
28552 msgctxt "Operator"
28553 msgid "Copy Strokes"
28554 msgstr "დააკოპირე მონასმები"
28557 msgid "Copy selected Grease Pencil points and strokes"
28558 msgstr "დააკოპირე მონიშნული ცვილის ფანქრის წერტილები და მონასმები"
28561 msgctxt "Operator"
28562 msgid "Annotation Unlink"
28563 msgstr "ანოტაციის ბმულის მოხსნა"
28566 msgid "Unlink active Annotation data-block"
28567 msgstr "გაწყვიტე აქტიური ანოტაციის მონაცემთა ბლოკთან ბმულიანი კავშირი"
28570 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames"
28571 msgstr "წაშალე მონიშნული ცვილის ფანქრის მონასმები, წვეროები, და ჩარჩოები"
28574 msgid "Method used for deleting Grease Pencil data"
28575 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა წასაშლელად გამოყენებული მეთოდი"
28578 msgid "Delete selected points and split strokes into segments"
28579 msgstr "წაშალე მონიშნული წერტილები და გაწყვიტე მონასმები სეგმენტებად"
28582 msgid "Delete selected strokes"
28583 msgstr "წაშალე მონიშნული მონასმები"
28586 msgid "Delete active frame"
28587 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
28590 msgid "Dissolve Between"
28591 msgstr "გაფანტე შუაშუა"
28594 msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
28595 msgstr "დახატე ახალი მონასმი ცვილის ფანქრის აქტიურ ობიექტში"
28598 msgid "Extrude selected points and move them"
28599 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წერტილები და გადააადგილე"
28602 msgctxt "Operator"
28603 msgid "Grease Pencil Interpolation"
28604 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაცია"
28607 msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames"
28608 msgstr "მოახდინე ცვილის ფანქრის მონასმების ინტერპოლაცია კადრებს შორის"
28611 msgid "Flip Mode"
28612 msgstr "შეტრიალების რეჟიმი"
28615 msgid "No Flip"
28616 msgstr "არანაირი შეტრიალება"
28619 msgctxt "Operator"
28620 msgid "Interpolate Sequence"
28621 msgstr "მოახდინე თანამიმდევრობის ინტერპოლაცია"
28624 msgctxt "GPencil"
28625 msgid "Sinusoidal"
28626 msgstr "სინუსოიდური"
28629 msgctxt "GPencil"
28630 msgid "Quadratic"
28631 msgstr "კვადრატული"
28634 msgctxt "GPencil"
28635 msgid "Cubic"
28636 msgstr "კუბური"
28639 msgctxt "GPencil"
28640 msgid "Quartic"
28641 msgstr "მეოთხე რიგის"
28644 msgctxt "GPencil"
28645 msgid "Quintic"
28646 msgstr "მეხუთე რიგის"
28649 msgctxt "GPencil"
28650 msgid "Exponential"
28651 msgstr "ექსპონენტური"
28654 msgctxt "GPencil"
28655 msgid "Circular"
28656 msgstr "წრიული"
28659 msgctxt "Operator"
28660 msgid "Active Layer"
28661 msgstr "აქტიური შრე"
28664 msgid "Active Grease Pencil layer"
28665 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
28668 msgctxt "Operator"
28669 msgid "Add New Layer"
28670 msgstr "დაამატე ახალი შრე"
28673 msgid "Add new layer or note for the active data-block"
28674 msgstr "დაამატე ახალი შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
28677 msgctxt "Operator"
28678 msgid "Add New Annotation Layer"
28679 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე"
28682 msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block"
28683 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
28686 msgctxt "Operator"
28687 msgid "Move Annotation Layer"
28688 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე"
28691 msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list"
28692 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე სიაში ზევით/ქვევით"
28695 msgctxt "Operator"
28696 msgid "Remove Annotation Layer"
28697 msgstr "წაშალე ანოტაციის შრე"
28700 msgid "Remove active Annotation layer"
28701 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრე"
28704 msgctxt "Operator"
28705 msgid "Change Layer"
28706 msgstr "შეცვალე შრე"
28709 msgid "Change active Grease Pencil layer"
28710 msgstr "შეცვალე აქტიური ცვილის ფანქრის შრე"
28713 msgctxt "Operator"
28714 msgid "Hide Material(s)"
28715 msgstr "დამალე მასალა/მასალები"
28718 msgctxt "Operator"
28719 msgid "Isolate Material"
28720 msgstr "განაცალკევე მასალა"
28723 msgctxt "Operator"
28724 msgid "Show All Materials"
28725 msgstr "მაჩვენე ყველა მასალა"
28728 msgctxt "Operator"
28729 msgid "Select Material"
28730 msgstr "მონიშნე მასალა"
28733 msgctxt "Operator"
28734 msgid "Set Material"
28735 msgstr "დააყენე მასალა"
28738 msgid "Set active material"
28739 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
28742 msgid "Paste by Layer"
28743 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
28746 msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes"
28747 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მართკუთხა ფორმები"
28750 msgid "Polyline"
28751 msgstr "პოლიხაზი"
28754 msgid "Create predefined grease pencil stroke circle shapes"
28755 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული წრიული ფორმები"
28758 msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes"
28759 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მრუდი ფორმები"
28762 msgid "Create predefined grease pencil stroke lines"
28763 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული ხაზები"
28766 msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines"
28767 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული პოლიხაზები"
28770 msgctxt "Operator"
28771 msgid "Reproject Strokes"
28772 msgstr "ხელახლა დააპროექცირე მონასმები"
28775 msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes"
28776 msgstr "დაამუშავე მონასმები მათზე ზემოდან გადახატვით"
28779 msgid "Mouse location"
28780 msgstr "თაგვის ადგილმდებარეობა"
28783 msgctxt "Operator"
28784 msgid "Alternated"
28785 msgstr "მონაცვლეობითი"
28788 msgid "Intersect existing selection"
28789 msgstr "გადაკვეთე არსებული მონიშვნა"
28792 msgctxt "Operator"
28793 msgid "Select First"
28794 msgstr "მონიშნე პირველი"
28797 msgctxt "Operator"
28798 msgid "Lasso Select Strokes"
28799 msgstr "მონიშნე მონასმები ქამანდით"
28802 msgctxt "Operator"
28803 msgid "Select Last"
28804 msgstr "მონიშნე უკანასკნელი"
28807 msgctxt "Operator"
28808 msgid "Random"
28809 msgstr "შემთხვევითი"
28812 msgid "Select Mode"
28813 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28816 msgid "Select mode"
28817 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28820 msgctxt "Operator"
28821 msgid "Set active material"
28822 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
28825 msgid "Set the selected stroke material as the active material"
28826 msgstr "დააყენე მონიშნული მონასმის მასალა აქტიურ მასალად"
28829 msgctxt "Operator"
28830 msgid "Snap Cursor to Selected Points"
28831 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილებს"
28834 msgid "Snap cursor to center of selected points"
28835 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილების ცენტრს"
28838 msgctxt "Operator"
28839 msgid "Snap Selection to Cursor"
28840 msgstr "მიაკარი მონიშნული კურსორს"
28843 msgid "Snap selected points/strokes to the cursor"
28844 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები/მონასმები კურსორს"
28847 msgctxt "Operator"
28848 msgid "Snap Selection to Grid"
28849 msgstr "მიაკარი მონიშნული ცხრილს"
28852 msgid "Snap selected points to the nearest grid points"
28853 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები უახლოეს ცხრილის წერტილებს"
28856 msgctxt "Operator"
28857 msgid "Arrange Stroke"
28858 msgstr "განალაგე მონასმი"
28861 msgid "Bring to Front"
28862 msgstr "წამოწიე ყველაზე წინ"
28865 msgid "Bring Forward"
28866 msgstr "წამოწიე წინ"
28869 msgid "Send Backward"
28870 msgstr "უკან დაახევინე"
28873 msgid "Send to Back"
28874 msgstr "გაუშვი ბოლოში"
28877 msgid "Select section and cut"
28878 msgstr "მონიშნე განყოფილება და გაჭერი"
28881 msgid "Flat Caps"
28882 msgstr "ბრტყელი დაბოლოებები"
28885 msgid "Close All"
28886 msgstr "დახურე ყველა"
28889 msgid "Open All"
28890 msgstr "გახსენი ყველა"
28893 msgctxt "Operator"
28894 msgid "Set handle type"
28895 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
28898 msgid "Join"
28899 msgstr "შეაერთე"
28902 msgid "Join and Copy"
28903 msgstr "შეაერთე და დააკოპირე"
28906 msgctxt "Operator"
28907 msgid "Merge by Distance"
28908 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
28911 msgctxt "Operator"
28912 msgid "Reset Vertex Color"
28913 msgstr "დააბრუნე წვეროს საწყისი ფერი"
28916 msgid "Selected Points"
28917 msgstr "მონიშნული წერტილები"
28920 msgid "Selected Strokes"
28921 msgstr "მონიშნული მონასმები"
28924 msgid "Transform grease pencil stroke fill"
28925 msgstr "გარდაქმენი ცვილის ფანქრის მონასმის შევსება"
28928 msgctxt "Operator"
28929 msgid "Assign to Vertex Group"
28930 msgstr "მიაკუთვნე წვეროების ჯგუფს"
28933 msgid "Paint stroke points with a color"
28934 msgstr "შეღებე ფერით მონასმების წერტილები"
28937 msgctxt "Operator"
28938 msgid "Blend to Neighbor"
28939 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
28942 msgid "Selection to Cursor Value"
28943 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
28946 msgctxt "Operator"
28947 msgid "Clear Render Region"
28948 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთი"
28951 msgid "Clear the boundaries of the render region and disable render region"
28952 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთის საზღვრები და გამორთე სარენდერო მონაკვეთი"
28955 msgctxt "Operator"
28956 msgid "Open Image"
28957 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
28960 msgid "Open image"
28961 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
28964 msgctxt "Operator"
28965 msgid "Render Region"
28966 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
28969 msgid "Set the boundaries of the render region and enable render region"
28970 msgstr "დააყენე სარენდერი მონაკვეთის საზღვრები და ჩართე სარენდერო მონაკვეთი"
28973 msgctxt "Operator"
28974 msgid "Replace Image"
28975 msgstr "ჩაანაცვლე გამოსახულება"
28978 msgid "Replace current image by another one from disk"
28979 msgstr "ჩაანაცვლე მიმდინარე გამოსახულება სხვით დისკიდან"
28982 msgctxt "Operator"
28983 msgid "Resize Image"
28984 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
28987 msgid "Resize the image"
28988 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
28991 msgctxt "Operator"
28992 msgid "Sample Color"
28993 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში"
28996 msgid "Use mouse to sample a color in current image"
28997 msgstr "გამოიყენე თაგვი მიმდინარე გამოსახულებიდან ფერის ნიმუშის ასაღებად"
29000 msgctxt "Operator"
29001 msgid "Import BVH"
29002 msgstr "დააიმპორტირე BVH"
29005 msgid "Load a BVH motion capture file"
29006 msgstr "ჩატვირთე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი"
29009 msgctxt "Operator"
29010 msgid "Import SVG"
29011 msgstr "დააიმპორტირე SVG"
29014 msgid "Load a SVG file"
29015 msgstr "ჩატვირთე SVG ფაილი"
29018 msgctxt "Operator"
29019 msgid "Import Images as Planes"
29020 msgstr "დააიმპორტირე გამოსახულებები სიბრტყეებად"
29023 msgid "Use alpha channel for transparency"
29024 msgstr "გამჭვირვალობისთვის გამოიყენე ალფა არხი"
29027 msgctxt "Operator"
29028 msgid "Import PLY"
29029 msgstr "დააიმპორტირე PLY"
29032 msgid "Load a PLY geometry file"
29033 msgstr "ჩატვირთე PLY გეომეტრიული ფაილი"
29036 msgid "File path used for importing the PLY file"
29037 msgstr "ფაილის მისამართი PLY ფაილის დასაიმპორტირებლად"
29040 msgctxt "Operator"
29041 msgid "Import STL"
29042 msgstr "დააიმპორტირე STL"
29045 msgid "Load STL triangle mesh data"
29046 msgstr "ჩატვირთე STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემები"
29049 msgctxt "Operator"
29050 msgid "Import FBX"
29051 msgstr "დააიმპორტირე FBX"
29054 msgid "Load a FBX file"
29055 msgstr "ჩატვირთე FBX ფაილი"
29058 msgctxt "Operator"
29059 msgid "Import glTF 2.0"
29060 msgstr "დააიმპორტირე glTF 2.0"
29063 msgid "Load a glTF 2.0 file"
29064 msgstr "ჩატვირთე glTF 2.0 ფაილი"
29067 msgctxt "Operator"
29068 msgid "Import OBJ"
29069 msgstr "დააიმპორტირე OBJ"
29072 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
29073 msgstr "ჩატვირთე Wavefront OBJ ფაილი"
29076 msgctxt "Operator"
29077 msgid "Import X3D/VRML2"
29078 msgstr "დააიმპორტირე X3D/VRML2"
29081 msgid "Import an X3D or VRML2 file"
29082 msgstr "დააიმპორტირე X3D, ან VRML2 ფაილი"
29085 msgctxt "Operator"
29086 msgid "Flip (Distortion Free)"
29087 msgstr "შეაბრუნე (გაუმრუდებლად)"
29090 msgid "U (X) Axis"
29091 msgstr "U (X) ღერძი"
29094 msgid "V (Y) Axis"
29095 msgstr "V (Y) ღერძი"
29098 msgid "W (Z) Axis"
29099 msgstr "W (Z) ღერძი"
29102 msgctxt "Operator"
29103 msgid "Make Regular"
29104 msgstr "გაათანაბრე"
29107 msgctxt "Operator"
29108 msgid "Add Vertex"
29109 msgstr "დაამატე წვერო"
29112 msgid "Add Vertex"
29113 msgstr "დაამატე წვერო"
29116 msgctxt "Operator"
29117 msgid "Duplicate Metaball Elements"
29118 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
29121 msgid "Duplicate Metaball Elements"
29122 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
29125 msgctxt "Operator"
29126 msgid "Beautify Faces"
29127 msgstr "შეალამაზე წახნაგები"
29130 msgctxt "Operator"
29131 msgid "Bevel"
29132 msgstr "ცერობი"
29135 msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer"
29136 msgstr "დახრილად ჩამოაჭერი მონიშნულ ელემენტებს ცერობის, ან ნაზოლის შესაქმნელად"
29139 msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)"
29140 msgstr "ცერობის წახნაგების მასალა (-1 ნიშნავს მომიჯნავე წახნაგების გამოყენებას)"
29143 msgid "The method for determining the size of the bevel"
29144 msgstr "ცერობის ზომის განსაზღვრის მეთოდი"
29147 msgid "Controls profile shape (0.5 = round)"
29148 msgstr "აკონტროლებს პროფილის ფორმას (0,5 = მრგვალს)"
29151 msgid "Segments for curved edge"
29152 msgstr "სეგმენტები მორკალული კიდისთვის"
29155 msgctxt "Operator"
29156 msgid "Bisect"
29157 msgstr "დანაწევრება"
29160 msgid "Cut geometry along a plane (click-drag to define plane)"
29161 msgstr "გაჭერი გეომეტრია სიბრტყის გასწვრივ (დააწკაპუნე და გაათრიე კურსორი სიბრტყის განსასაზღვრად)"
29164 msgid "Clear Inner"
29165 msgstr "წაშალე შიდა"
29168 msgid "Remove geometry behind the plane"
29169 msgstr "წაშალე სიბრტყის უკან მყოფი გეომეტრია"
29172 msgid "Clear Outer"
29173 msgstr "წაშალე გარეთა"
29176 msgid "Remove geometry in front of the plane"
29177 msgstr "წაშალე სიბტრყის წინ მყოფი გეომეტრია"
29180 msgid "Plane Point"
29181 msgstr "სიბრტყის წერტილი"
29184 msgid "A point on the plane"
29185 msgstr "წერტილი სიბრტყეზე"
29188 msgid "Plane Normal"
29189 msgstr "სიბრტყის ნორმალი"
29192 msgid "The direction the plane points"
29193 msgstr "სიბრტყის მიმართულება"
29196 msgid "Axis Threshold"
29197 msgstr "ღერძის ზღვარი"
29200 msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane"
29201 msgstr "ინარჩუნებს არსებულ გეომეტრიას გაჭრის სიბრტყის გასწვრივ"
29204 msgid "Fill in the cut"
29205 msgstr "შეავსე გადანაჭერი"
29208 msgctxt "Operator"
29209 msgid "Blend from Shape"
29210 msgstr "შეურიე ფორმიდან"
29213 msgctxt "Operator"
29214 msgid "Bridge Edge Loops"
29215 msgstr "გადახიდე წიბოთა მარყუჟები"
29218 msgctxt "Operator"
29219 msgid "Reverse Colors"
29220 msgstr "შემოატრიალე ფერები"
29223 msgctxt "Operator"
29224 msgid "Rotate Colors"
29225 msgstr "აბრუნე ფერები"
29228 msgctxt "Operator"
29229 msgid "Convex Hull"
29230 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
29233 msgid "Delete Unused"
29234 msgstr "წაშალე გამოუყენებელი"
29237 msgctxt "Operator"
29238 msgid "Decimate Geometry"
29239 msgstr "დაადეციმირე გეომეტრია"
29242 msgctxt "Operator"
29243 msgid "Delete Loose"
29244 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი"
29247 msgctxt "Operator"
29248 msgid "Degenerate Dissolve"
29249 msgstr "გააქრე დეგენერირებული"
29252 msgctxt "Operator"
29253 msgid "Dissolve Edges"
29254 msgstr "გააქრე წიბოები"
29257 msgid "Dissolve Vertices"
29258 msgstr "გააქრე წვეროები"
29261 msgctxt "Operator"
29262 msgid "Dissolve Faces"
29263 msgstr "გააქრე წახნაგები"
29266 msgid "Dissolve faces"
29267 msgstr "გააქრე წახნაგები"
29270 msgctxt "Operator"
29271 msgid "Limited Dissolve"
29272 msgstr "შეზღუდული გაქრობა"
29275 msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor"
29276 msgstr "დაადუბლირე და ამოიყვანე მონიშნული წვეროები, წიბოები, ან წახნაგები თაგვის კურსორის მიმართულებით"
29279 msgid "Rotate Source"
29280 msgstr "პირველწყაროს ბრუნვა"
29283 msgid "Rotate initial selection giving better shape"
29284 msgstr "აბრუნე თავდაპირველი მონიშვნა უკეთესი ფორმის მისაღებად"
29287 msgid "Duplicate"
29288 msgstr "დაადუბლირე"
29291 msgctxt "Operator"
29292 msgid "Collapse Edges & Faces"
29293 msgstr "ჩაშალე წიბოები და წახნაგები"
29296 msgid "Faces by Edges"
29297 msgstr "წიბოთა მიმდებარე წახნაგები"
29300 msgid "Faces & Edges by Vertices"
29301 msgstr "წვეროთა მიმდებარე წახნაგები და წიბოები"
29304 msgctxt "Operator"
29305 msgid "Select Sharp Edges"
29306 msgstr "მონიშნე ბასრი წიბოები"
29309 msgctxt "Operator"
29310 msgid "Extrude Region and Move"
29311 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა და გადაადგილება"
29314 msgctxt "Operator"
29315 msgid "Extrude Only Edges"
29316 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
29319 msgctxt "Operator"
29320 msgid "Extrude Only Edges and Move"
29321 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წიბოები"
29324 msgid "Extrude Only Edges"
29325 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
29328 msgctxt "Operator"
29329 msgid "Extrude Individual Faces"
29330 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
29333 msgctxt "Operator"
29334 msgid "Extrude Individual Faces and Move"
29335 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე ინდივიდუალური წახნაგები"
29338 msgid "Extrude each individual face separately along local normals"
29339 msgstr "გამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები ლოკალური ნორმალების გასწვრივ ცალცალკე"
29342 msgid "Extrude Individual Faces"
29343 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
29346 msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals"
29347 msgstr "შეკუმშე/გაბერე მონიშნული წვეროები ნორმალების გასწვრივ"
29350 msgctxt "Operator"
29351 msgid "Extrude Manifold"
29352 msgstr "ჩაკეტილი გეომეტრიის ამოყვანა"
29355 msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges"
29356 msgstr "ამოყვანა, აქრობს წიბოებს, რომელთა წახნაგებიც ქმნიან ბრტყელ ზედაპირს და გადაკვეთენ ახალ წიბოებს"
29359 msgid "Extrude Region"
29360 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
29363 msgctxt "Operator"
29364 msgid "Extrude Region"
29365 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
29368 msgid "Extrude region together along local normals"
29369 msgstr "გამოიყვანე რეგიონი ერთად ლოკალური ნორმალების გასწვრივ"
29372 msgctxt "Operator"
29373 msgid "Extrude Repeat"
29374 msgstr "განმეორებითი ამოყვანა"
29377 msgctxt "Operator"
29378 msgid "Extrude Only Vertices and Move"
29379 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წვეროები"
29382 msgid "Extrude Only Vertices"
29383 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
29386 msgctxt "Operator"
29387 msgid "Extrude Only Vertices"
29388 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
29391 msgctxt "Operator"
29392 msgid "Make Planar Faces"
29393 msgstr "გააკეთე სიბრტყისეული წახნაგები"
29396 msgctxt "Operator"
29397 msgid "Weld Edges into Faces"
29398 msgstr "შეადუღე წიბოები წახნაგებთა"
29401 msgctxt "Operator"
29402 msgid "Fill"
29403 msgstr "ამოავსე"
29406 msgctxt "Operator"
29407 msgid "Grid Fill"
29408 msgstr "ამოავსე ბადით"
29411 msgctxt "Operator"
29412 msgid "Fill Holes"
29413 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
29416 msgctxt "Operator"
29417 msgid "Inset Faces"
29418 msgstr "ჩასვი წახნაგებში"
29421 msgid "Inset new faces into selected faces"
29422 msgstr "ჩასვი ახალი წახნაგები მონიშნულ წახნაგებში"
29425 msgid "Individual face inset"
29426 msgstr "ინდივიდუალური წახნაგების ჩასმა"
29429 msgid "Outset"
29430 msgstr "ამოსმა"
29433 msgid "Outset rather than inset"
29434 msgstr "ჩასმის ნაცვლად გარეთ ამოსმა"
29437 msgctxt "Operator"
29438 msgid "Intersect (Knife)"
29439 msgstr "გადაკვეთე (დანა)"
29442 msgid "Cut"
29443 msgstr "შეჭრა"
29446 msgctxt "Operator"
29447 msgid "Intersect (Boolean)"
29448 msgstr "გადაკვეთე (ლოგიკური)"
29451 msgctxt "Operator"
29452 msgid "Knife Project"
29453 msgstr "დანის პროექცია"
29456 msgid "Cut new topology"
29457 msgstr "გამოჭერი ახალი ტოპოლოგია"
29460 msgid "Angle snapping mode"
29461 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის რეჟიმი"
29464 msgid "No angle snapping"
29465 msgstr "არავითარი კუთხეებზე მიკვრა"
29468 msgid "Screen space angle snapping"
29469 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა ეკრანისეულ სივრცეში"
29472 msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge"
29473 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა უწინ გაჭრილ წიბოსთან მიმართებით"
29476 msgid "Angle Snap Increment"
29477 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
29480 msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode"
29481 msgstr "შეზღუდული კუთხის რეჟიმში გამოსაყენებელი ნამატი კუთხეებზე მიკვრისთვის"
29484 msgid "Only cut selected geometry"
29485 msgstr "გაჭერი მხოლოდ მონიშნული გეომეტრია"
29488 msgid "Occlude Geometry"
29489 msgstr "გამოხშირე გეომეტრია"
29492 msgid "Only cut the front most geometry"
29493 msgstr "გაჭერი მხოლოდ ყველაზე წინა გეომეტრია"
29496 msgid "Measurements"
29497 msgstr "აზომვები"
29500 msgid "Visible distance and angle measurements"
29501 msgstr "ხილული მანძილისა და კუთხის აზომვები"
29504 msgid "Show no measurements"
29505 msgstr "ნუ აჩვენებ აზომვებს"
29508 msgid "Show both distances and angles"
29509 msgstr "აჩვენე მანძილებიც და კუთხეებიც"
29512 msgid "Show just distance measurements"
29513 msgstr "აჩვენე მხოლოდ მანძილის აზომვები"
29516 msgid "Show just angle measurements"
29517 msgstr "აჩვენე მხოლოდ კუთხის აზომვები"
29520 msgid "X-Ray"
29521 msgstr "რენტგენი"
29524 msgid "Show cuts hidden by geometry"
29525 msgstr "გამოაჩინე გეომეტრიის მიერ დამალული განაჭრები"
29528 msgid "Ring"
29529 msgstr "რგოლი"
29532 msgctxt "Operator"
29533 msgid "Select Loop Inner-Region"
29534 msgstr "მონიშნე მარყუჯის შიდა მონაკვეთი"
29537 msgctxt "Operator"
29538 msgid "Loop Cut"
29539 msgstr "მარყუჟის გაჭრა"
29542 msgid "Add a new loop between existing loops"
29543 msgstr "დაამატე ახალი მარყუჟი არსებულ მარყუჟებს შორის"
29546 msgid "Edge Index"
29547 msgstr "წიბოს ინდექსი"
29550 msgctxt "Operator"
29551 msgid "Loop Cut and Slide"
29552 msgstr "გამოჭერი მარყუჟი და გაასრიალე"
29555 msgid "Cut mesh loop and slide it"
29556 msgstr "გამოჭერი მეშის მარყუჟი და გაასრიალე"
29559 msgid "Loop Cut"
29560 msgstr "მარყუჟის გამოჭრა"
29563 msgid "Slide an edge loop along a mesh"
29564 msgstr "გაასრიალე წიბოთა მარყუჟი მეშის გასწვრივ"
29567 msgctxt "Operator"
29568 msgid "Mark Freestyle Edge"
29569 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წიბო"
29572 msgctxt "Operator"
29573 msgid "Mark Freestyle Face"
29574 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წახნაგი"
29577 msgctxt "Operator"
29578 msgid "Mark Seam"
29579 msgstr "აღნიშნე ნაკერად"
29582 msgctxt "Operator"
29583 msgid "Mark Sharp"
29584 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
29587 msgctxt "Operator"
29588 msgid "Merge"
29589 msgstr "შერწყი"
29592 msgid "Merge method to use"
29593 msgstr "შესარწყმელად გამოსაყენებელი მეთოდი"
29596 msgid "At Center"
29597 msgstr "ცენტრთან"
29600 msgid "At Cursor"
29601 msgstr "კურსორთან"
29604 msgid "At First"
29605 msgstr "პირველთან"
29608 msgid "At Last"
29609 msgstr "უკანასკნელთან"
29612 msgctxt "Operator"
29613 msgid "Merge Normals"
29614 msgstr "შერწყი ნორმალები"
29617 msgctxt "Operator"
29618 msgid "Face Normals Strength"
29619 msgstr "წახნაგთა ნორმალების სიძლიერე"
29622 msgid "Weak"
29623 msgstr "სუსტი"
29626 msgid "Strong"
29627 msgstr "ძლიერი"
29630 msgid "Set Value"
29631 msgstr "დააყენე სიდიდე"
29634 msgctxt "Operator"
29635 msgid "Recalculate Normals"
29636 msgstr "ხელახლა გამოთვალე ნორმალები"
29639 msgid "Absolute Coordinates"
29640 msgstr "აბსოლუტური კოორდინატები"
29643 msgid "Copy Normal"
29644 msgstr "დააკოპირე ნორმალი"
29647 msgid "Paste Normal"
29648 msgstr "ჩასვი ნორმალი"
29651 msgid "Add Normal"
29652 msgstr "დაამატე ნორმალი"
29655 msgid "Multiply Normal"
29656 msgstr "გაამრავლე ნორმალი"
29659 msgctxt "Operator"
29660 msgid "Offset Edge Slide"
29661 msgstr "შექმენი და გააცურე აცდენილი წიბოები"
29664 msgid "Offset edge loop slide"
29665 msgstr "გასრიალებით შექმენი წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
29668 msgctxt "Operator"
29669 msgid "Mask Extract"
29670 msgstr "ამოიღე ნიღაბი"
29673 msgctxt "Operator"
29674 msgid "Mask Slice"
29675 msgstr "ამოჭერი ნიღაბი"
29678 msgid "Fill Holes"
29679 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
29682 msgid "Slice to New Object"
29683 msgstr "ამოჭერი ახალ ობიექტად"
29686 msgctxt "Operator"
29687 msgid "Poke Faces"
29688 msgstr "ჩააჯვარედინე წახნაგები"
29691 msgctxt "Curve"
29692 msgid "Proportional Falloff"
29693 msgstr "პროპორციული შესუსტება"
29696 msgid "Falloff type for proportional editing mode"
29697 msgstr "შესუსტების ტიპი პროპორციული დამუშავების რეჟიმისთვის"
29700 msgid "Constant falloff"
29701 msgstr "მუდმივი შესუსტება"
29704 msgid "Random falloff"
29705 msgstr "შემთხვევითი შესუსტება"
29708 msgid "Proportional Size"
29709 msgstr "პროპორციული ზომა"
29712 msgid "Create Quads"
29713 msgstr "შექმენი ოთხკუთხედები"
29716 msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology"
29717 msgstr "ავტომატურად გაყავი სამკუთხედების წიბოები ოთხკუთხა ტოპოლოგიის შესანარჩუნებლად"
29720 msgid "Construct a circle mesh"
29721 msgstr "ააგე წრის მეში"
29724 msgid "Generate UVs"
29725 msgstr "დააგენერირე UV-ები"
29728 msgid "Generate a default UV map"
29729 msgstr "შექმენი ნაგულისხმები UV რუკა"
29732 msgid "Don't fill at all"
29733 msgstr "საერთოდ არ შეავსო"
29736 msgid "Use n-gons"
29737 msgstr "გამოიყენე n-კუთხედები"
29740 msgid "Triangle Fan"
29741 msgstr "სამკუთხედების მარაო"
29744 msgid "Use triangle fans"
29745 msgstr "გამოიყენე სამკუთხედების მარაო"
29748 msgctxt "Operator"
29749 msgid "Add Cone"
29750 msgstr "დაამატე კონუსი"
29753 msgid "Construct a conic mesh"
29754 msgstr "ააგე კონუსისებური მეში"
29757 msgid "Base Fill Type"
29758 msgstr "ფუძის შევსების ტიპი"
29761 msgid "Radius 1"
29762 msgstr "რადიუსი 1"
29765 msgid "Radius 2"
29766 msgstr "რადიუსი 2"
29769 msgctxt "Operator"
29770 msgid "Add Cube"
29771 msgstr "დაამატე კუბი"
29774 msgid "Construct a cube mesh"
29775 msgstr "ააგე კუბის მეში"
29778 msgctxt "Operator"
29779 msgid "Add Cylinder"
29780 msgstr "დაამატე ცილინდრი"
29783 msgid "Construct a cylinder mesh"
29784 msgstr "ააგე ცილინდრის მეში"
29787 msgid "Cap Fill Type"
29788 msgstr "ხუფების შევსების ტიპი"
29791 msgctxt "Operator"
29792 msgid "Add Grid"
29793 msgstr "დაამატე ცხრილი"
29796 msgid "Construct a grid mesh"
29797 msgstr "ააგე ცხრილის მეში"
29800 msgid "X Subdivisions"
29801 msgstr "X ქვედანაყოფები"
29804 msgid "Y Subdivisions"
29805 msgstr "Y ქვედანაყოფები"
29808 msgctxt "Operator"
29809 msgid "Add Ico Sphere"
29810 msgstr "დაამატე აჲკო სფერო"
29813 msgid "Construct an Icosphere mesh"
29814 msgstr "ააგე აჲკოსფეროს მეში"
29817 msgctxt "Operator"
29818 msgid "Add Monkey"
29819 msgstr "დაამატე მაიმუნი"
29822 msgid "Construct a Suzanne mesh"
29823 msgstr "ააგე სჲუზენის მეში"
29826 msgctxt "Operator"
29827 msgid "Add Plane"
29828 msgstr "დაამატე სიბრტყე"
29831 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
29832 msgstr "ააგე შევსებული სიბრტყის მეში 4 წვეროთი"
29835 msgctxt "Operator"
29836 msgid "Add Torus"
29837 msgstr "დაამატე ტორუსი"
29840 msgid "Construct a torus mesh"
29841 msgstr "ააგე ტორუსის მეში"
29844 msgctxt "Operator"
29845 msgid "Add UV Sphere"
29846 msgstr "დაამატე UV სფერო"
29849 msgid "Construct a UV sphere mesh"
29850 msgstr "ააგე UV სფეროს მეში"
29853 msgctxt "Operator"
29854 msgid "Triangulate Faces"
29855 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
29858 msgctxt "Operator"
29859 msgid "Select Boundary Loop"
29860 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო მარყუჟი"
29863 msgid "Select boundary edges around the selected faces"
29864 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო წიბოები მონიშნული წახნაგების გარშემო"
29867 msgid "Fill the ripped region"
29868 msgstr "შეავსე გარღვეული რეგიონი"
29871 msgid "Extend vertices and move the result"
29872 msgstr "განავრცე წვეროები და გადააადგილე შედეგი"
29875 msgid "Rip polygons and move the result"
29876 msgstr "მოარღვიე წახნაგები და გადააადგილე შედეგი"
29879 msgctxt "Operator"
29880 msgid "Screw"
29881 msgstr "ჩახრახნე"
29884 msgid "Axis Mode"
29885 msgstr "ღერძის რეჟიმი"
29888 msgid "Axis orientation"
29889 msgstr "ღერძის ორიენტაცია"
29892 msgid "Align the transformation axes to world space"
29893 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები სამყაროსეულ სივრცეს"
29896 msgid "Align the transformation axes to the selected objects' local space"
29897 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ობიექტების ლოკალურ სივრცეს"
29900 msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)"
29901 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ელემენტების საშუალო ნორმალს (ძვალი Y ღერძს პოზირების რეჟიმში)"
29904 msgid "Gimbal"
29905 msgstr "გიმბალი"
29908 msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input"
29909 msgstr "გაუსწორე ყოველი ღერძი ეილერის ბრუნვის ღერძს, როგორც შენატანშია"
29912 msgid "Align the transformation axes to the window"
29913 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები ფანჯარას"
29916 msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor"
29917 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები 3გ კურსორს"
29920 msgid "Positive Axis"
29921 msgstr "დადებითი ღერძი"
29924 msgid "Negative Axis"
29925 msgstr "უარყოფითი ღერძი"
29928 msgid "Number of Vertices"
29929 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
29932 msgid "Equal To"
29933 msgstr "უდრის"
29936 msgid "Not Equal To"
29937 msgstr "არ უდრის"
29940 msgctxt "Operator"
29941 msgid "Select Mode"
29942 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
29945 msgctxt "Operator"
29946 msgid "Select Similar Regions"
29947 msgstr "მონიშნე მსგავსი მონაკვეთები"
29950 msgid "By Material"
29951 msgstr "მასალის მიხედვით"
29954 msgid "By Loose Parts"
29955 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
29958 msgctxt "Operator"
29959 msgid "Set Normals from Faces"
29960 msgstr "დააყენე ნორმალები წახნაგებიდან"
29963 msgid "View Z Axis"
29964 msgstr "ხედის Z ღერძი"
29967 msgid "View X Axis"
29968 msgstr "ხედის X ღერძი"
29971 msgid "Cursor Distance"
29972 msgstr "კურსორის მანძილი"
29975 msgid "Extrude selected vertices in a circle around the cursor in indicated viewport"
29976 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წვეროები კურსორის გარშემო წრეზე მითითებულ სარკმელში"
29979 msgid "Auto Merge"
29980 msgstr "ავტომატური შერწყმა"
29983 msgctxt "Operator"
29984 msgid "Subdivide Edge-Ring"
29985 msgstr "დაყავი წიბოთა რგოლი"
29988 msgctxt "Operator"
29989 msgid "Snap to Symmetry"
29990 msgstr "სიმეტრიულ მდებარეობაზე მიკვრა"
29993 msgctxt "Operator"
29994 msgid "Tris to Quads"
29995 msgstr "სამკუთხედები ოთხკუხედებად"
29998 msgctxt "Operator"
29999 msgid "Un-Subdivide"
30000 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
30003 msgctxt "Operator"
30004 msgid "Reverse UVs"
30005 msgstr "შემოატრიალე UV-ები"
30008 msgctxt "Operator"
30009 msgid "Rotate UVs"
30010 msgstr "აბრუნე UV-ები"
30013 msgctxt "Operator"
30014 msgid "Split Concave Faces"
30015 msgstr "გახლიჩე ჩაზნექილობებიანი წახნაგები"
30018 msgctxt "Operator"
30019 msgid "Split Non-Planar Faces"
30020 msgstr "გახლიჩე არა-სიბრტყისეული წახნაგები"
30023 msgctxt "Operator"
30024 msgid "Smooth Vertices"
30025 msgstr "გლუვი წვეროები"
30028 msgid "Flatten angles of selected vertices"
30029 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წვეროების კუთხეები"
30032 msgid "Number of times to smooth the mesh"
30033 msgstr "რამდენჯერ დაგლუვდეს მეში"
30036 msgctxt "Operator"
30037 msgid "Wireframe"
30038 msgstr "ბადე"
30041 msgctxt "Operator"
30042 msgid "Bake Action"
30043 msgstr "გამოაცხვე ქმედება"
30046 msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action"
30047 msgstr "გამოაცხვე ყველა მონიშნული ობიექტის მდებარეობის/მასშტაბის/ბრუნვის ანიმაცია ქმდებად"
30050 msgctxt "Operator"
30051 msgid "Duplicate Linked"
30052 msgstr "მოახდინე მიბმულის დუბლირება"
30055 msgctxt "Operator"
30056 msgid "Make Single User"
30057 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
30060 msgctxt "Operator"
30061 msgid "Add Object"
30062 msgstr "დაამატე ობიექტი"
30065 msgid "Add an object to the scene"
30066 msgstr "დაამატე სცენაში ობიექტი"
30069 msgctxt "Operator"
30070 msgid "Align Objects"
30071 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
30074 msgid "Align objects"
30075 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
30078 msgctxt "Operator"
30079 msgid "Animated Transforms to Deltas"
30080 msgstr "ანიმირებული გარდაქმნები დელტაში"
30083 msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms"
30084 msgstr "გადაიყვანე ობიექტის ნორმალური გარდაქმნების ანიმაცია დელტა გარდაქმნებში"
30087 msgctxt "Operator"
30088 msgid "Add Armature"
30089 msgstr "დაამატე არმატურა"
30092 msgid "Add an armature object to the scene"
30093 msgstr "დაამატე სცენაში არმატურა ობიექტი"
30096 msgctxt "Operator"
30097 msgid "Assign Custom Property Values as Default"
30098 msgstr "აქციე მორგებული თვისებების სიდიდეები ნაგულისხმებად"
30101 msgctxt "Operator"
30102 msgid "Bake"
30103 msgstr "გამოაცხვე"
30106 msgctxt "Operator"
30107 msgid "Add Camera"
30108 msgstr "დაამატე კამერა"
30111 msgid "Add a camera object to the scene"
30112 msgstr "დაამატე სცენაში კამერა ობიექტი"
30115 msgctxt "Operator"
30116 msgid "Link to Collection"
30117 msgstr "ბმული დააკავშირე კოლექციასთან"
30120 msgctxt "Operator"
30121 msgid "Add Constraint"
30122 msgstr "დაამატე შეზღუდვა"
30125 msgid "Add a constraint to the active object"
30126 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს"
30129 msgctxt "Operator"
30130 msgid "Add Constraint (with Targets)"
30131 msgstr "დაამატე შეზღუდვა (სამიზნეებით)"
30134 msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones"
30135 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს, სამიზნეს (სადაც შესაძლებელია) მონიშნულ ობიექტებზე/ძვლებზე დაყენებით"
30138 msgctxt "Operator"
30139 msgid "Clear Object Constraints"
30140 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის შეზღუდვები"
30143 msgid "Clear all the constraints for the active object only"
30144 msgstr "გაასუფთავე ყველა შეზღუდვა მხოლოდ აქტიური ობიექტისთვის"
30147 msgctxt "Operator"
30148 msgid "Copy Constraints to Selected Objects"
30149 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები მონიშნულ ობიექტებზე"
30152 msgid "Copy constraints to other selected objects"
30153 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები სხვა მონიშნულ ობიექტებზე"
30156 msgctxt "Operator"
30157 msgid "Convert To"
30158 msgstr "გადაიყვანე"
30161 msgid "Convert selected objects to another type"
30162 msgstr "გადაიყვანე მონიშნული ობიექტები სხვა ტიპში"
30165 msgid "Keep original objects instead of replacing them"
30166 msgstr "დატოვე ორიგინალი ობიექტები ჩაუნაცვლებლად"
30169 msgid "Type of object to convert to"
30170 msgstr "ობიექტის ტიპი, რომლადაც უნდა გადაიქცეს"
30173 msgid "Curve from Mesh or Text objects"
30174 msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან"
30177 msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
30178 msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან"
30181 msgid "Add an object data instance"
30182 msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია"
30185 msgctxt "Operator"
30186 msgid "Transfer Mesh Data"
30187 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემები"
30190 msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes"
30191 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა შრე(ები) (წონები, წიბოთა სიბასრე, და სხვ.) აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
30194 msgid "Which data to transfer"
30195 msgstr "რომელი მონაცემები გადავიდეს"
30198 msgid "Vertex Group(s)"
30199 msgstr "წვეროთა ჯგუფ(ებ)ი"
30202 msgid "Transfer from selected objects to active one"
30203 msgstr "გადაიტანე მონიშნული ობიექტებიდან აქტიურზე"
30206 msgctxt "Operator"
30207 msgid "Transfer Mesh Data Layout"
30208 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემთა შაბლონი"
30211 msgid "Transfer layout of data layer(s) from active to selected meshes"
30212 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა ფენ(ებ)ის შაბლონი აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
30215 msgid "Exact Match"
30216 msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
30219 msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source"
30220 msgstr "ასევე, თუ აუცილებელია, წაშალე მონაცემთა ზოგიერთი შრე დანიშნულების პუნქტიდან, რათა ზუსტად დაემთხვეს წყაროს"
30223 msgid "Delete selected objects"
30224 msgstr "წაშალე მონიშნული ობიექტები"
30227 msgid "Delete Globally"
30228 msgstr "წაშალე გლობალურად"
30231 msgid "Remove object from all scenes"
30232 msgstr "წაშალე ობიექტი ყველა სცენიდან"
30235 msgctxt "Operator"
30236 msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty"
30237 msgstr "დაამატე ცარიელი გამოსახულება/ჩააგდე გამოსახულება ცარიელში"
30240 msgid "Filepath"
30241 msgstr "ფაილის მისამართი"
30244 msgid "Path to image file"
30245 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი"
30248 msgctxt "Operator"
30249 msgid "Duplicate Objects"
30250 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
30253 msgid "Duplicate selected objects"
30254 msgstr "მოახდინე არჩეული ობიექტების დუბლირება"
30257 msgid "Duplicate Objects"
30258 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
30261 msgctxt "Operator"
30262 msgid "Make Instances Real"
30263 msgstr "გახადე ინსტანციები ნამდვილი"
30266 msgid "Make instanced objects attached to this object real"
30267 msgstr "გახადე ამ ობიექტს მიმაგრებული ინსტანცირებული ობიექტები ნამდვილი"
30270 msgctxt "Operator"
30271 msgid "Add Effector"
30272 msgstr "დაამატე ეფექტორი"
30275 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
30276 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი ფიზიკის ეფექტორით"
30279 msgctxt "Operator"
30280 msgid "Add Empty"
30281 msgstr "დაამატე ცარიელი"
30284 msgid "Add an empty object to the scene"
30285 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი"
30288 msgctxt "Operator"
30289 msgid "Add Grease Pencil"
30290 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
30293 msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
30294 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
30297 msgid "Monkey"
30298 msgstr "მაიმუნი"
30301 msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
30302 msgstr "ააგე სჲუზენის grease pencil ობიექტი"
30305 msgid "Scene Line Art"
30306 msgstr "სცენის კონტურული ნახატი"
30309 msgid "Quickly set up line art for the entire scene"
30310 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი მთელი სცენისთვის"
30313 msgid "Collection Line Art"
30314 msgstr "კოლექციის კონტურული ნახატი"
30317 msgid "Quickly set up line art for the active collection"
30318 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური კოლექციისთვის"
30321 msgid "Quickly set up line art for the active object"
30322 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური ობიექტისთვის"
30325 msgid "Show In Front"
30326 msgstr "აჩვენე წინ"
30329 msgid "Show line art grease pencil in front of everything"
30330 msgstr "აჩვენე კონტურული ნახატის grease pencil ყველაფრის წინ"
30333 msgid "Use lights for this grease pencil object"
30334 msgstr "ამ grease pencil ობიექტისთვის გამოიყენე სინათლეები"
30337 msgid "Object Data"
30338 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
30341 msgctxt "Operator"
30342 msgid "Show Hidden Objects"
30343 msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები"
30346 msgid "Reveal temporarily hidden objects"
30347 msgstr "გამოაჩინე დროებით დამალული ობიექტები"
30350 msgctxt "Operator"
30351 msgid "Hide Objects"
30352 msgstr "დამალე ობიექტები"
30355 msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
30356 msgstr "დროებით დამალე ობიექტები სარკმელში"
30359 msgctxt "Operator"
30360 msgid "Hook to New Object"
30361 msgstr "გამოსდე ახალ ობიექტს"
30364 msgctxt "Operator"
30365 msgid "Hook to Selected Object"
30366 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტს"
30369 msgctxt "Operator"
30370 msgid "Assign to Hook"
30371 msgstr "მიაკუთვნე კაუჭს"
30374 msgctxt "Operator"
30375 msgid "Join"
30376 msgstr "შეაერთე"
30379 msgid "Join selected objects into active object"
30380 msgstr "შეაერთე მონიშნული ობიექტები აქტიურ ობიექტად"
30383 msgctxt "Operator"
30384 msgid "Transfer UV Maps"
30385 msgstr "გადიტანე UV რუკები"
30388 msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)"
30389 msgstr "გადაიტანე UV რუკები აქტიურიდან მონიშნულ ობიექტებზე (გეომეტრია უნდა ემთხვეოდეს)"
30392 msgctxt "Operator"
30393 msgid "Add Light"
30394 msgstr "დაამატე სინათლე"
30397 msgid "Add a light object to the scene"
30398 msgstr "დაამატე სცენაში სინათლის წყარო ობიექტი"
30401 msgctxt "Operator"
30402 msgid "Add Light Probe"
30403 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი"
30406 msgid "Add a light probe object"
30407 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი ობიექტი"
30410 msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
30411 msgstr "ანარეკლის ზონდი სფერული, ან კუბური დასუსტებით"
30414 msgid "Planar reflection probe"
30415 msgstr "პლანარული ანარეკლის ზონდი"
30418 msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
30419 msgstr "გამოსხივების ზონდი გაბნეული ირიბი განათების დასაჭერად"
30422 msgid "Link objects to a collection"
30423 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტები კოლექციასთან"
30426 msgctxt "Operator"
30427 msgid "Load Background Image"
30428 msgstr "ჩატვირთე ფონური გამოსახულება"
30431 msgid "Add a reference image into the background behind objects"
30432 msgstr "დაამატე რეფერენსი ობიექტების უკანა ფონზე"
30435 msgid "Align to View"
30436 msgstr "მიუსადაგე ხედს"
30439 msgctxt "Operator"
30440 msgid "Load Reference Image"
30441 msgstr "ჩატვირთე რეფერენსი"
30444 msgid "Add a reference image into the scene between objects"
30445 msgstr "ჩაამატე რეფერენსი სცენაში ობიექტებს შორის"
30448 msgctxt "Operator"
30449 msgid "Clear Location"
30450 msgstr "გაასუფთავე ადგილმდებარეობა"
30453 msgid "Clear the object's location"
30454 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
30457 msgid "Clear Delta"
30458 msgstr "გაასუფთავე დელტა"
30461 msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform"
30462 msgstr "გაასუფთავე დელტა მდებარეობა ნორმალურ მდებარეობის გარდაქმნის გასუფთავებასთან ერთად"
30465 msgctxt "Operator"
30466 msgid "Make Instance Face"
30467 msgstr "შექმენი ინსტანცირებული წახნაგი"
30470 msgid "Convert objects into instanced faces"
30471 msgstr "გადაიყვანე ობიექტები ინსტანცირებულ წახნაგებში"
30474 msgctxt "Operator"
30475 msgid "Link/Transfer Data"
30476 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
30479 msgid "Transfer data from active object to selected objects"
30480 msgstr "გადაიტანე მონაცემები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულ ობიექტებზე"
30483 msgid "Link Object Data"
30484 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტის მონაცემები"
30487 msgid "Replace assigned Object Data"
30488 msgstr "ჩაანაცვლე მიკუთვნებული ობიექტის მონაცემები"
30491 msgid "Link Materials"
30492 msgstr "მიაბი მასალები"
30495 msgid "Replace assigned Materials"
30496 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული მასალები"
30499 msgid "Link Animation Data"
30500 msgstr "მიაბი ანიმაციის მონაცემები"
30503 msgid "Replace assigned Animation Data"
30504 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული ანიმაციის მონაცემები"
30507 msgid "Link Collections"
30508 msgstr "მიაბი კოლექციები"
30511 msgid "Replace assigned Collections"
30512 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციები"
30515 msgid "Link Instance Collection"
30516 msgstr "მიაბი ინსტანცირებული კოლექცია"
30519 msgid "Replace assigned Collection Instance"
30520 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციის ინსტანცია"
30523 msgid "Link Fonts to Text"
30524 msgstr "მიაბი შრიფტები ტექსტს"
30527 msgid "Replace Text object Fonts"
30528 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტური ობიექტის შრიფტები"
30531 msgid "Copy Modifiers"
30532 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები"
30535 msgid "Replace Modifiers"
30536 msgstr "ჩაანაცვლე მოდიფიკატორები"
30539 msgid "Copy Grease Pencil Effects"
30540 msgstr "დააკოპირე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
30543 msgid "Replace Grease Pencil Effects"
30544 msgstr "ჩაანაცვლე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
30547 msgctxt "Operator"
30548 msgid "Link Objects to Scene"
30549 msgstr "ბმულით დაუკავშირე ობიექტები სცენას"
30552 msgid "Link selection to another scene"
30553 msgstr "ბმულით დააკავშირე მონიშნული სხვა სცენასთან"
30556 msgctxt "Operator"
30557 msgid "Make Local"
30558 msgstr "გახადე ლოკალური"
30561 msgid "Make library linked data-blocks local to this file"
30562 msgstr "გახადე ბიბლიოთეკასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკები ლოკალური ამ ფაილისთვის"
30565 msgid "Selected Objects and Data"
30566 msgstr "მონიშნული ობიექტები და მონაცემები"
30569 msgid "Selected Objects, Data and Materials"
30570 msgstr "მონიშნული ობიექტები, მონაცემები და მასალები"
30573 msgctxt "Operator"
30574 msgid "Make Library Override"
30575 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება"
30578 msgid "Make linked data local to each object"
30579 msgstr "გახადე ბმულით მიმაგრებული მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისათვის"
30582 msgid "Object Animation"
30583 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
30586 msgid "Make object animation data local to each object"
30587 msgstr "გახადე ობიექტის ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
30590 msgid "Make materials local to each data-block"
30591 msgstr "გახადე მასალები ლოკალური ყოველი მონაცემთა ბლოკისთვის"
30594 msgid "Make single user object data"
30595 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტის მონაცემები"
30598 msgid "Object Data Animation"
30599 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
30602 msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object"
30603 msgstr "გახადე ობიექტის (მეშის, მრუდის და სხვ.) მონაცემების ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
30606 msgid "Make single user objects"
30607 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტები"
30610 msgctxt "Operator"
30611 msgid "Add Material Slot"
30612 msgstr "დაამატე მასალის სლოტი"
30615 msgid "Add a new material slot"
30616 msgstr "დაამატე მასალის ახალი სლოტი"
30619 msgctxt "Operator"
30620 msgid "Assign Material Slot"
30621 msgstr "მიაკუთვნე მასალის სლოტი"
30624 msgid "Assign active material slot to selection"
30625 msgstr "მიაკუთვნე აქტიური მასალის სლოტი მონიშნულს"
30628 msgctxt "Operator"
30629 msgid "Copy Material to Selected"
30630 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულზე"
30633 msgid "Copy material to selected objects"
30634 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულ ობიექტებზე"
30637 msgctxt "Operator"
30638 msgid "Deselect Material Slot"
30639 msgstr "გააუქმე მასალის სლოტის მონიშვნა"
30642 msgid "Deselect by active material slot"
30643 msgstr "გააუქმე მონიშვნა მასალის აქტიური სლოტის მიხედვით"
30646 msgctxt "Operator"
30647 msgid "Move Material"
30648 msgstr "გადააადგილე მასალა"
30651 msgid "Move the active material up/down in the list"
30652 msgstr "გადააადგილე აქტიური მასალა ზემოთ/ქვემოთ სიაში"
30655 msgid "Direction to move the active material towards"
30656 msgstr "მიმართულება რომლისკენაც უნდა გადააადგილეს აქტიური მასალა"
30659 msgctxt "Operator"
30660 msgid "Remove Material Slot"
30661 msgstr "მოაცილე მასალის სლოტი"
30664 msgid "Remove the selected material slot"
30665 msgstr "მოაცილე მონიშნული მასალის სლოტი"
30668 msgctxt "Operator"
30669 msgid "Remove Unused Slots"
30670 msgstr "მოაცილე გამოუყენებელი სლოტები"
30673 msgid "Remove unused material slots"
30674 msgstr "გამოუყენებელი მასალის სლოტების მოშორება"
30677 msgctxt "Operator"
30678 msgid "Select Material Slot"
30679 msgstr "მასალის სლოტის მონიშვნა"
30682 msgid "Select by active material slot"
30683 msgstr "მონიშნე მასალის აქტიური სლოტით"
30686 msgctxt "Operator"
30687 msgid "Add Metaball"
30688 msgstr "დაამატე მეტაბურთი"
30691 msgid "Add an metaball object to the scene"
30692 msgstr "დაამატე სცენას მეტაბურთი ობიექტი"
30695 msgid "Primitive"
30696 msgstr "პრიმიტივი"
30699 msgctxt "Operator"
30700 msgid "Set Object Mode"
30701 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება"
30704 msgid "Sets the object interaction mode"
30705 msgstr "აყენებს ობიექტთან ურთიერთქმედების რეჟიმს"
30708 msgctxt "Operator"
30709 msgid "Set Object Mode with Sub-mode"
30710 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება ქვე-რეჟიმთან ერთად"
30713 msgid "Mesh Mode"
30714 msgstr "მეშის რეჟიმი"
30717 msgctxt "Operator"
30718 msgid "Move to Collection"
30719 msgstr "გადაიტანე კოლექციაში"
30722 msgid "Move objects to a collection"
30723 msgstr "გადაიტანე ობიექტები კოლექციაში"
30726 msgctxt "Operator"
30727 msgid "Clear Origin"
30728 msgstr "გაასუფთავე ამოსავალი წერტილი"
30731 msgid "Clear the object's origin"
30732 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ამოსავალი წერტილი"
30735 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
30736 msgstr "დააყენე ობიექტის ამოსავალი წერტილი, მონაცემთა გადაადგილების, ან მონაცემთა შუაგულში დაყენებით, ან გამოიყენე 3გ კურსორი"
30739 msgid "Median Center"
30740 msgstr "მედიანური ცენტრი"
30743 msgid "Bounds Center"
30744 msgstr "ზღუდეების ცენტრი"
30747 msgid "Geometry to Origin"
30748 msgstr "გეომეტრია ამოსავალ წერტილთან"
30751 msgid "Move object geometry to object origin"
30752 msgstr "გადაიტანე გეომეტრია ობიექტის ამოსავალ წერტილთან"
30755 msgid "Origin to Geometry"
30756 msgstr "ამოსავალი წერტილი გეომეტრიასთან"
30759 msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)"
30760 msgstr "გამოთვალე გეომეტრიის ცენტრი ამჟამინდელი ბრუნვის ცენტრის საფუძველზე (მედიანის, სხვა შემთხვევაში - შემზღუდველი ველის)"
30763 msgid "Origin to 3D Cursor"
30764 msgstr "ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორთან"
30767 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
30768 msgstr "გადააადგილე ობიექტის ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორის პოზიციაზე"
30771 msgid "Origin to Center of Mass (Surface)"
30772 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის ცენტრთან (ზედაპირი)"
30775 msgid "Calculate the center of mass from the surface area"
30776 msgstr "გამოთვლე მასის ცენტრი ზედაპირი არეალიდან"
30779 msgid "Origin to Center of Mass (Volume)"
30780 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის (მოცულობა)"
30783 msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)"
30784 msgstr "გამოთვალე მასის ცენტრი მოცულობიდან (უნდა იყოს ჩაკეტილი გეომეტრია თანმიმდევრული ნორმალებით)"
30787 msgid "Clear the object's parenting"
30788 msgstr "წაშალე ობიექტის მშობლობა"
30791 msgid "Completely clear the parenting relationship, including involved modifiers if any"
30792 msgstr "მთლიანად წაშალე მშობლური დამოკიდებულება, დაკავშირებული მოდიფიკატორების ჩათვლით, თუ ასეთი არსებობს"
30795 msgid "Clear and Keep Transformation"
30796 msgstr "გაასუფთავე და გარდაქმნა დატოვე"
30799 msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object"
30800 msgstr "იგივეა, რაც \"წაშალე მშობელი\", ოღონდ ობიექტის გარეგნულ გარდაქმნას ტოვებს"
30803 msgid "Clear Parent Inverse"
30804 msgstr "წაშალე მშობელი ინვერსიულად"
30807 msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself"
30808 msgstr "ჩამოყარე გარდაქმნის შესწორებები, რომლებიც მშობლურ დამოკიდებულებაზე იქნა გამოყენებული, თავად მშობლობის მოცილების გარეშე"
30811 msgctxt "Operator"
30812 msgid "Make Parent without Inverse"
30813 msgstr "შექმენი მშობელი ინვერსიის გარეშე"
30816 msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction"
30817 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა მობლის ინვერსიული კორექციის დაუყენებლად"
30820 msgid "Keep Transform"
30821 msgstr "დატოვე გარდაქმნა"
30824 msgid "Set the object's parenting"
30825 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა"
30828 msgid "Apply transformation before parenting"
30829 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა მშობლად დანიშვნამდე"
30832 msgid "Armature Deform"
30833 msgstr "არმატურის დეფორმირება"
30836 msgid "   With Empty Groups"
30837 msgstr "   ცარიელი ჯგუფებით"
30840 msgid "   With Automatic Weights"
30841 msgstr "   ავტომატური წონებით"
30844 msgid "   With Envelope Weights"
30845 msgstr "   გარსის წონებით"
30848 msgid "Bone Relative"
30849 msgstr "ძვალთან მიმართებითი"
30852 msgid "Curve Deform"
30853 msgstr "დეფორმაცია მრუდით"
30856 msgid "Path Constraint"
30857 msgstr "ბილიკის შემზღუდველი"
30860 msgid "Lattice Deform"
30861 msgstr "გისოსებით დეფორმაცია"
30864 msgid "Vertex (Triangle)"
30865 msgstr "წვერო (სამკუთხა)"
30868 msgid "Preserve Mesh Boundary"
30869 msgstr "შეინარჩუნე მეშის ზღუდე"
30872 msgctxt "Operator"
30873 msgid "Quick Explode"
30874 msgstr "სწრაფი აფეთქება"
30877 msgid "Make selected objects explode"
30878 msgstr "ააფეთქე მონიშნული ობიექტები"
30881 msgctxt "Operator"
30882 msgid "Quick Fur"
30883 msgstr "სწრაფი ბეწვი"
30886 msgctxt "Operator"
30887 msgid "Quick Liquid"
30888 msgstr "სწრაფი სითხე"
30891 msgid "Make selected objects liquid"
30892 msgstr "აქციე მონიშნული ობიექტები სითხედ"
30895 msgid "Render Liquid Objects"
30896 msgstr "დაარენდერე თხევადი ობიექტები"
30899 msgid "Keep the liquid objects visible during rendering"
30900 msgstr "თხევადი ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
30903 msgctxt "Operator"
30904 msgid "Quick Smoke"
30905 msgstr "სწრაფი კვამლი"
30908 msgid "Use selected objects as smoke emitters"
30909 msgstr "გამოიყენე მონიშნული ობიექტები კვამლის გამომცემად"
30912 msgid "Render Smoke Objects"
30913 msgstr "დაარენდერე კვამლის ობიექტები"
30916 msgid "Keep the smoke objects visible during rendering"
30917 msgstr "კვამლის ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
30920 msgid "Smoke Style"
30921 msgstr "კვამლის სტილი"
30924 msgid "Smoke & Fire"
30925 msgstr "კვამლი და ცეცხლი"
30928 msgctxt "Operator"
30929 msgid "Randomize Transform"
30930 msgstr "გააშემთხვევითე გარდაქმნა"
30933 msgid "Randomize objects location, rotation, and scale"
30934 msgstr "გაშემთხვევითე ობიექტის ადგილმდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
30937 msgid "Randomize Scale"
30938 msgstr "გააშემთხვევითე მასშტაბი"
30941 msgctxt "Operator"
30942 msgid "Clear Rotation"
30943 msgstr "გაასუფთავე ბრუნვა"
30946 msgid "Clear the object's rotation"
30947 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ბრუნვა"
30950 msgid "Clear the object's scale"
30951 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის მასშტაბი"
30954 msgctxt "Operator"
30955 msgid "Scatter Objects"
30956 msgstr "მიმოფანტე ობიექტები"
30959 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
30960 msgstr "შეცვალე მონიშვნა სცენაში არსებულ ყველა ხილულ ობიექტზე"
30963 msgctxt "Operator"
30964 msgid "Select by Type"
30965 msgstr "მონიშნე ტიპის მიხედვით"
30968 msgid "Select all visible objects that are of a type"
30969 msgstr "მონიშნე ყველა ხილული ობიექტი, რომელიც მიეკუთვნება ტიპს"
30972 msgctxt "Operator"
30973 msgid "Select Camera"
30974 msgstr "მონიშნე კამერა"
30977 msgid "Select the active camera"
30978 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
30981 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
30982 msgstr "მონიშნე სხვადასხვა თვისების მიხედვით დაჯგუფებული ყველა ხილული ობიექტი"
30985 msgid "Shared parent"
30986 msgstr "საზიარო მშობელი"
30989 msgid "Shared object type"
30990 msgstr "ობიექტის საზიარო ტიპი"
30993 msgid "Shared collection"
30994 msgstr "საზიარო კოლექცია"
30997 msgid "Object color"
30998 msgstr "ობიექტის ფერი"
31001 msgid "Light Type"
31002 msgstr "სინათლის ტიპი"
31005 msgid "Select object relative to the active object's position in the hierarchy"
31006 msgstr "მონიშნე ობიექტი აქტიური ობიექტის იერარქიულ პოზიციასთან მიმართებაში"
31009 msgid "Child"
31010 msgstr "შვილობილი"
31013 msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships"
31014 msgstr "გააუქმე იმ ობიექტების მონიშვნა, რომლებიც მშობელი/შვილობილი ტიპის ურთიერთობის ზღვართან იმყოფება"
31017 msgid "Select all visible objects that are linked"
31018 msgstr "მონიშნე ყველა მიბმული ხილული ობიექტი"
31021 msgid "Instanced Collection"
31022 msgstr "ინსტანცირებული კოლექცია"
31025 msgid "Library (Object Data)"
31026 msgstr "ბიბლიოთეკა (ობიექტის მონაცემები)"
31029 msgid "Select the mirror objects of the selected object e.g. \"L.sword\" and \"R.sword\""
31030 msgstr "მონიშნე მონიშნული ობიექტების სარკისებური ობიექტები, მაგ.: \"L.sword\" და \"R.sword\""
31033 msgid "Select connected parent/child objects"
31034 msgstr "მონიშნე დაკავშირებული მშობელი/შვილობილი ობიექტები"
31037 msgctxt "Operator"
31038 msgid "Select Pattern"
31039 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
31042 msgid "Select objects matching a naming pattern"
31043 msgstr "მონიშნე ობიექტები, რომლებიც სახელწოდების შაბლონს ერგება"
31046 msgid "Set select on random visible objects"
31047 msgstr "დააყენე მონიშვნა შემთხვევით ხილულ ობიექტებზე"
31050 msgctxt "Operator"
31051 msgid "Select Same Collection"
31052 msgstr "მონიშნე იმავე კოლექციაში"
31055 msgid "Select object in the same collection"
31056 msgstr "მონიშნე ობიექტი იმავე კოლექციაში"
31059 msgid "Name of the collection to select"
31060 msgstr "მოსანიშნი კოლექციის სახელი"
31063 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
31064 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები ერთგვაროვნად, წახნაგის ნორმალების გამოყენებით"
31067 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
31068 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები გლუვად, ინტერპოლირებული წვეროს ნორმალების გამოყენებით"
31071 msgctxt "Operator"
31072 msgid "Add Effect"
31073 msgstr "დაამატე ეფექტი"
31076 msgid "Add a visual effect to the active object"
31077 msgstr "დაამატე ვიზუალური ეფექტი აქტიურ ობიექტს"
31080 msgctxt "ID"
31081 msgid "Blur"
31082 msgstr "გააბუნდოვანე"
31085 msgid "Apply Gaussian Blur to object"
31086 msgstr "გამოიყენე გაუსის გაბუნდოვნება ობიექტზე"
31089 msgctxt "ID"
31090 msgid "Colorize"
31091 msgstr "გააფერადე"
31094 msgctxt "ID"
31095 msgid "Flip"
31096 msgstr "შეატრიალე"
31099 msgid "Flip image"
31100 msgstr "შეატრიალე გამოსახულება"
31103 msgctxt "ID"
31104 msgid "Shadow"
31105 msgstr "ჩრდილი"
31108 msgid "Create a shadow effect"
31109 msgstr "შექმენი ჩრდილის ეფექტი"
31112 msgctxt "Operator"
31113 msgid "Copy Effect"
31114 msgstr "დააკოპირე ეფექტი"
31117 msgid "Mark"
31118 msgstr "აღნიშნე"
31121 msgctxt "Operator"
31122 msgid "Add Speaker"
31123 msgstr "დაამატე ხმის წყარო"
31126 msgid "Add a speaker object to the scene"
31127 msgstr "დაამატე სცენაში ხმის წყარო ობიექტი"
31130 msgid "Add a text object to the scene"
31131 msgstr "დაამატე ტექსტური ობიექტი სცენაში"
31134 msgid "Clear tracking constraint or flag from object"
31135 msgstr "გაასუფთავე ობიექტი მეთვალყურე შემზღუდველის, ან დროშისაგან"
31138 msgid "Clear Track"
31139 msgstr "გაასუფთავე მეთვალყურე"
31142 msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)"
31143 msgstr "გაასუფთავე და დატოვე გარდაქმნა (მეთვალყურის მოცილება)"
31146 msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints"
31147 msgstr "აიძულე ობიექტი, თვალყური ადევნოს სხვა ობიექტს სხვადასხვა მეთოდების/შემზღუდველების გამოყენებით"
31150 msgid "Track to Constraint"
31151 msgstr "ვერტიკალური მეთვალყურე შემზღუდველი"
31154 msgid "Lock Track Constraint"
31155 msgstr "ჩაკეტილი მეთვალყურე შემზღუდველი"
31158 msgid "Apply the object's transformation to its data"
31159 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარდაქმნა მის მონაცემებს"
31162 msgid "Apply Properties"
31163 msgstr "გამოიყენე პარამეტრები"
31166 msgctxt "Operator"
31167 msgid "Place Object Under Mouse"
31168 msgstr "მოათავსე ობიექტი თაგვის ქვეშ"
31171 msgid "Snap selected item(s) to the mouse location"
31172 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი თაგვის მდებარეობას"
31175 msgctxt "Operator"
31176 msgid "Transforms to Deltas"
31177 msgstr "გარდაქმნები დელტაში"
31180 msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well"
31181 msgstr "გადაიყვანე ჩვეულებრივი ობიექტის გარდაქმნები დელტა გარდაქმნებში, ყველა უკვე არსებული დელტა გარდაქმნაც აქ შედის"
31184 msgid "Which transforms to transfer"
31185 msgstr "რომელი გარდაქმნები გადაიტანება"
31188 msgid "All Transforms"
31189 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
31192 msgid "Transfer location, rotation, and scale transforms"
31193 msgstr "გადაიტანე ადგილმდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის გარდაქმნა"
31196 msgid "Transfer location transforms only"
31197 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ადგილმდებარეობის გარდაქმნა"
31200 msgid "Transfer rotation transforms only"
31201 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ბრუნვის გარდაქმნა"
31204 msgid "Transfer scale transforms only"
31205 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ მასშტაბის გარდაქმნა"
31208 msgid "Reset Values"
31209 msgstr "ჩამოყარე სიდიდეები"
31212 msgid "Clear transform values after transferring to deltas"
31213 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნის მნიშვნელობების დელტაში გადაყვანის შემდეგ"
31216 msgctxt "Operator"
31217 msgid "Add Vertex Group"
31218 msgstr "დაამატე წვეროების ჯგუფი"
31221 msgid "Add a new vertex group to the active object"
31222 msgstr "დაამატე ახალი წვეროთა ჯგუფი აქტიურ ობიექტს"
31225 msgctxt "Operator"
31226 msgid "Assign to New Group"
31227 msgstr "მიაკუთვნე ახალ ჯგუფს"
31230 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
31231 msgstr "მიაკუთვნე მონიშნული წვეროები ახალ წვეროთა ჯგუფს"
31234 msgctxt "Operator"
31235 msgid "Clean Vertex Group Weights"
31236 msgstr "გაასუფთავე წვეროთა ჯგუფის წონები"
31239 msgid "Remove vertex group assignments which are not required"
31240 msgstr "მოაშორე წვეროთა ჯგუფის მიკუთვნებები, რომლებიც საჭირო არაა"
31243 msgid "All Groups"
31244 msgstr "ყველა ჯგუფი"
31247 msgctxt "Operator"
31248 msgid "Quantize Vertex Weights"
31249 msgstr "დააკვანტირე წვეროთა წონები"
31252 msgctxt "Operator"
31253 msgid "Make Vertex Parent"
31254 msgstr "გადააქციე წვერო მშობლად"
31257 msgctxt "Operator"
31258 msgid "Set Active Group"
31259 msgstr "დააყენე აქტიური ჯგუფი"
31262 msgid "Set as active vertex group"
31263 msgstr "დააყენე აქტიურ წვეროთა ჯგუფად"
31266 msgctxt "Operator"
31267 msgid "Apply Visual Transform"
31268 msgstr "გამოიყენე გარეგნული გარდაქმნა"
31271 msgid "Apply the object's visual transformation to its data"
31272 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარეგნული გარდაქმნა მის მონაცემებს"
31275 msgctxt "Operator"
31276 msgid "Add Volume"
31277 msgstr "დაამატე მოცულობა"
31280 msgid "Add a volume object to the scene"
31281 msgstr "დაამატე სცენას მოცულობის ობიექტი"
31284 msgctxt "Operator"
31285 msgid "Import OpenVDB Volume"
31286 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობა"
31289 msgid "Import OpenVDB volume file"
31290 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობის ფაილი"
31293 msgid "Make Local"
31294 msgstr "გახადე ლოკალური"
31297 msgid "Paste"
31298 msgstr "ჩასვი"
31301 msgctxt "Operator"
31302 msgid "Open/Close"
31303 msgstr "გახსენი/დახურე"
31306 msgid "Reset"
31307 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
31310 msgid "Clear all orphaned data-blocks without any users from the file"
31311 msgstr "ფაილის გასუფთავება ყველა გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკისაგან, რომელსაც მომხმარებელი არ გააჩნია"
31314 msgid "Draw curve"
31315 msgstr "დახატე მრუდი"
31318 msgctxt "Operator"
31319 msgid "Hide/Show"
31320 msgstr "დამალვა/გამოჩენა"
31323 msgid "Hide/show some vertices"
31324 msgstr "დამალე/გამოაჩინე ზოგიერთი წვერო"
31327 msgid "Hide vertices"
31328 msgstr "დამალე წვეროები"
31331 msgid "Add mask within the box as you move the brush"
31332 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი გამოსახულ მართკუთხედში"
31335 msgid "Front Faces Only"
31336 msgstr "მხოლოდ წინ მოტრიალებული წახნაგები"
31339 msgid "Affect only faces facing towards the view"
31340 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წახნაგებზე, რომელთა წინა მხარეც ხედისკენ იყურება"
31343 msgid "Limit to Segment"
31344 msgstr "სეგმენტით ლიმიტირება"
31347 msgid "Add mask within the lasso as you move the brush"
31348 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ქამანდით გამოსახულ ფორმაში"
31351 msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush"
31352 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ხაზს მარჯვნივ"
31355 msgctxt "Operator"
31356 msgid "Dirty Vertex Colors"
31357 msgstr "წვეროთა ჭუჭყიანი ფერები"
31360 msgctxt "Operator"
31361 msgid "Vertex Color from Weight"
31362 msgstr "წვეროთა ფერი წონიდან"
31365 msgctxt "Operator"
31366 msgid "Set Vertex Colors"
31367 msgstr "დააყენე წვეროთა ფერები"
31370 msgctxt "Operator"
31371 msgid "Smooth Vertex Colors"
31372 msgstr "შეარბილე წვეროთა ფერები"
31375 msgctxt "Operator"
31376 msgid "Vertex Paint"
31377 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
31380 msgctxt "Operator"
31381 msgid "Vertex Paint Mode"
31382 msgstr "წვეროებზე ხატვის რეჟიმი"
31385 msgctxt "Operator"
31386 msgid "Weight Gradient"
31387 msgstr "წონის გრადიენტი"
31390 msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices"
31391 msgstr "დახატე ხაზი მონიშნულ წვეროებზე წონის გრადიენტის გამოსაყენებლად"
31394 msgctxt "Operator"
31395 msgid "Weight Paint"
31396 msgstr "წონის ხატვა"
31399 msgctxt "Operator"
31400 msgid "Weight Paint Mode"
31401 msgstr "წონის ხატვის რეჟიმი"
31404 msgctxt "Operator"
31405 msgid "Weight Paint Sample Weight"
31406 msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან"
31409 msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
31410 msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად"
31413 msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position"
31414 msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ"
31417 msgctxt "Operator"
31418 msgid "Set Weight"
31419 msgstr "დააყენე წონა"
31422 msgid "Palette"
31423 msgstr "პალიტრა"
31426 msgid "Hue, Saturation, Value"
31427 msgstr "ელფერი, სიხასხასე, მნიშვნელობა"
31430 msgid "Saturation, Value, Hue"
31431 msgstr "სიხასხასე, მნიშვნელობა, ელფერი"
31434 msgid "Value, Hue, Saturation"
31435 msgstr "მნიშვნელობა, ელფერი, სიხასხასე"
31438 msgid "All Hair"
31439 msgstr "ყველა თმა"
31442 msgctxt "Operator"
31443 msgid "Mirror"
31444 msgstr "გაასარკისებურე"
31447 msgctxt "Operator"
31448 msgid "Rekey"
31449 msgstr "ხელახლა მომართვა"
31452 msgctxt "Operator"
31453 msgid "Remove Doubles"
31454 msgstr "წაშალე დუბლიორები"
31457 msgctxt "Operator"
31458 msgid "Reveal"
31459 msgstr "გამოამჟღავნე"
31462 msgctxt "Operator"
31463 msgid "Unify Length"
31464 msgstr "გააერთიანე სიგრძე"
31467 msgctxt "Operator"
31468 msgid "Weight Set"
31469 msgstr "დააყენე წონა"
31472 msgctxt "Operator"
31473 msgid "Apply Pose as Rest Pose"
31474 msgstr "გამოიყენე ეს პოზა მოსვენებულ პოზად"
31477 msgid "Selected Only"
31478 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
31481 msgctxt "Operator"
31482 msgid "Pose Breakdowner"
31483 msgstr "პოზის გამასაშუალოებელი"
31486 msgid "Create a suitable breakdown pose on the current frame"
31487 msgstr "შექმენი შესაფერისი საშუალო პოზა მიმდინარე კადრში"
31490 msgctxt "Operator"
31491 msgid "Clear Pose Constraints"
31492 msgstr "გაასუფთავე პოზის შემზღუდველები"
31495 msgctxt "Operator"
31496 msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
31497 msgstr "გადააკოპირე შემზღუდველები მონიშნულ ძვლებზე"
31500 msgctxt "Operator"
31501 msgid "Copy Pose"
31502 msgstr "დააკოპირე პოზა"
31505 msgctxt "Operator"
31506 msgid "Add Bone Group"
31507 msgstr "დაამატე ძვალთა ჯგუფი"
31510 msgid "Bone Group Index"
31511 msgstr "ძვალთა ჯგუფის ინდექსი"
31514 msgctxt "Operator"
31515 msgid "Add IK to Bone"
31516 msgstr "დაამატე ძვალს ი.კ."
31519 msgid "With Targets"
31520 msgstr "სამიზნეებთან ერთად"
31523 msgctxt "Operator"
31524 msgid "Remove IK"
31525 msgstr "წაშალე ი.კ."
31528 msgctxt "Operator"
31529 msgid "Paste Pose"
31530 msgstr "ჩასვი პოზა"
31533 msgctxt "Operator"
31534 msgid "Propagate Pose"
31535 msgstr "გაავრცელე პოზა"
31538 msgid "To Next Keyframe"
31539 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
31542 msgctxt "Operator"
31543 msgid "Push Pose from Breakdown"
31544 msgstr "დააშორე პოზა შუა პოზას"
31547 msgctxt "Operator"
31548 msgid "Push Pose from Rest Pose"
31549 msgstr "დააშორე პოზა მოსვენებულ პოზას"
31552 msgctxt "Operator"
31553 msgid "Flip Quats"
31554 msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის სიდიდეები"
31557 msgctxt "Operator"
31558 msgid "Relax Pose to Breakdown"
31559 msgstr "მიუახლოვე პოზა საშუალოს"
31562 msgctxt "Operator"
31563 msgid "Relax Pose to Rest Pose"
31564 msgstr "მიუახლოვე პოზა მოსვენებულ პოზას"
31567 msgctxt "Operator"
31568 msgid "Reveal Selected"
31569 msgstr "გამოამჟღავნე მონიშნული"
31572 msgctxt "Operator"
31573 msgid "Apply Visual Transform to Pose"
31574 msgstr "გამოიყენე ვიზუალური გარდაქმნა პოზაზე"
31577 msgid "Install an application template"
31578 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
31581 msgid "Copy settings from previous version"
31582 msgstr "დააკოპირე პარამეტრები წინა ვერსიიდან"
31585 msgid "MatCap"
31586 msgstr "ფიქსირებული მასალა"
31589 msgid "Studio"
31590 msgstr "სტუდიური"
31593 msgid "Show light preferences"
31594 msgstr "აჩვენე სინათლის პარამეტრები"
31597 msgid "Bake"
31598 msgstr "გამოაცხვე"
31601 msgctxt "Operator"
31602 msgid "Viewport Render"
31603 msgstr "რენდერი სარკმელში"
31606 msgid "Take a snapshot of the active viewport"
31607 msgstr "გადაიღე აქტიური სარკმლის ანაბეჭდი"
31610 msgid "Render files from the animation range of this scene"
31611 msgstr "დაარენდრე ფაილები ამ სცენის ანიმაციის დიაპაზონიდან"
31614 msgid "Sequencer"
31615 msgstr "სეკვენსერი"
31618 msgctxt "Operator"
31619 msgid "Play Rendered Animation"
31620 msgstr "დაუკარი დარენდერებული ანიმაცია"
31623 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
31624 msgstr "დარენდერებული კადრების/ფილმების დაკვრა გარე დამკვრელის გამოყენებით"
31627 msgctxt "Operator"
31628 msgid "Render"
31629 msgstr "რენდერი"
31632 msgid "Render active scene"
31633 msgstr "აქტიური სცენის რენდერი"
31636 msgid "Use 3D Viewport"
31637 msgstr "გამოიყენე 3გ სარკმელი"
31640 msgctxt "Operator"
31641 msgid "Show/Hide Render View"
31642 msgstr "აჩვენე/დამალე რენდერის ხედი"
31645 msgid "Toggle show render view"
31646 msgstr "რენდერის ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
31649 msgctxt "Operator"
31650 msgid "Bake to Keyframes"
31651 msgstr "გამოაცხვე საგასაღებო კადრებად"
31654 msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes"
31655 msgstr "გამოაცხვე მონიშნული ობიექტების უდრეკი სხეულების გარდაქმნა საგასაღებო კადრებად"
31658 msgctxt "Operator"
31659 msgid "Connect Rigid Bodies"
31660 msgstr "დააკავშირე უდრეკი სხეულები"
31663 msgid "Slider"
31664 msgstr "სლაიდერი"
31667 msgctxt "Operator"
31668 msgid "Calculate Mass"
31669 msgstr "გამოთვალე მასა"
31672 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
31673 msgstr "ავტომატურად გამოთვალე მასის სიდიდეები მოცულობაზე დაფუძნებული უდრეკი სხეულის ობიექტებისთვის"
31676 msgctxt "Operator"
31677 msgid "Add Rigid Body"
31678 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეული"
31681 msgid "Add active object as Rigid Body"
31682 msgstr "დაამატე აქტიური ობიექტი უდრეკ სხეულად"
31685 msgid "Rigid Body Type"
31686 msgstr "უდრეკი სხეულის ტიპი"
31689 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
31690 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ სიმულაციის შედეგების მიერ"
31693 msgid "Passive"
31694 msgstr "პასიური"
31697 msgid "Object is directly controlled by animation system"
31698 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ ანიმაციის სისტემის მიერ"
31701 msgctxt "Operator"
31702 msgid "Remove Rigid Body"
31703 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეული"
31706 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
31707 msgstr "მოაცილე ობიექტს უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
31710 msgctxt "Operator"
31711 msgid "Copy Rigid Body Settings"
31712 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
31715 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
31716 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულზე"
31719 msgctxt "Operator"
31720 msgid "Add Rigid Bodies"
31721 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეულები"
31724 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
31725 msgstr "დაამატე მონიშნული ობიექტები უდრეკ სხეულებად"
31728 msgctxt "Operator"
31729 msgid "Remove Rigid Bodies"
31730 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეულები"
31733 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
31734 msgstr "მოაცილე მონიშნული ობიექტები უდრეკი სხეულის სიმულაციიდან"
31737 msgctxt "Operator"
31738 msgid "Change Collision Shape"
31739 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმა"
31742 msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects"
31743 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმები მონიშნული უდრეკი სხეულის ობიექტებისათვის"
31746 msgid "Rigid Body Shape"
31747 msgstr "უდრეკი სხეულის ფორმა"
31750 msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls"
31751 msgstr "მეშისთვის, რომელიც მხოლოდ სამკუთხედებისგან შედგება, რომელიც იძლევა უფრო დეტალური ურთიერთქმედების შესაძლებლობას, ვიდრე ამოზნექილი გარსი"
31754 msgctxt "Operator"
31755 msgid "Delete Scene"
31756 msgstr "წაშალე სცენა"
31759 msgid "Delete active scene"
31760 msgstr "წაშალე აქტიური სცენა"
31763 msgctxt "Operator"
31764 msgid "New Scene"
31765 msgstr "ახალი სცენა"
31768 msgid "Add new scene by type"
31769 msgstr "დაამატე შემდეგი ტიპის ახალი სცენა"
31772 msgctxt "Scene"
31773 msgid "New"
31774 msgstr "ახალი"
31777 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
31778 msgstr "დაამატე ახალი, ცარიელი სცენა ნაგულისხმები პარმეტრებით"
31781 msgctxt "Operator"
31782 msgid "Add View Layer"
31783 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
31786 msgid "Add a view layer"
31787 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
31790 msgid "Add a new view layer"
31791 msgstr "დაამატე ახალი ხედის შრე"
31794 msgctxt "Operator"
31795 msgid "Add AOV"
31796 msgstr "დაამატე AOV"
31799 msgid "Add a Shader AOV"
31800 msgstr "დაამატე შეიდერის AOV"
31803 msgctxt "Operator"
31804 msgid "Remove View Layer"
31805 msgstr "მოაცილე ხედის შრე"
31808 msgid "Remove the selected view layer"
31809 msgstr "მოაცილე მონიშნული ხედის შრე"
31812 msgctxt "Operator"
31813 msgid "Remove AOV"
31814 msgstr "მოაცილე AOV"
31817 msgid "Remove Active AOV"
31818 msgstr "მოაცილე აქტიური AOV"
31821 msgctxt "Operator"
31822 msgid "Play Animation"
31823 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
31826 msgid "Play animation"
31827 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
31830 msgid "Play in Reverse"
31831 msgstr "დაუკარი უკუღმა"
31834 msgid "Animation is played backwards"
31835 msgstr "ანიმაცია იკვრება უკუღმა"
31838 msgctxt "Operator"
31839 msgid "Animation Step"
31840 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
31843 msgctxt "Operator"
31844 msgid "Close Area"
31845 msgstr "დახურე არეალი"
31848 msgid "Close selected area"
31849 msgstr "დახურე არჩეული არეალი"
31852 msgctxt "Operator"
31853 msgid "Duplicate Area into New Window"
31854 msgstr "მოახდინე არეალის ახალ ფანჯარაში დუბლირება"
31857 msgid "Duplicate selected area into new window"
31858 msgstr "მოახდინე არჩეული არეალის ახალ ფანჯარში დუბლირება"
31861 msgctxt "Operator"
31862 msgid "Join Area"
31863 msgstr "შეაერთე არეალი"
31866 msgid "Join selected areas into new window"
31867 msgstr "შეაერთე არჩეული არეალები ახალი ფანჯარაში"
31870 msgctxt "Operator"
31871 msgid "Move Area Edges"
31872 msgstr "გადააადგილე არეალის ნაპირები"
31875 msgid "Move selected area edges"
31876 msgstr "გადააადგილე არჩეული არეალის ნაპირები"
31879 msgctxt "Operator"
31880 msgid "Area Options"
31881 msgstr "არეალის პარამეტრები"
31884 msgid "Operations for splitting and merging"
31885 msgstr "ოპერაციები გაყოფისა და შეერთებისათვის"
31888 msgctxt "Operator"
31889 msgid "Split Area"
31890 msgstr "გაყავი არეალი"
31893 msgid "Split selected area into new windows"
31894 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი ახალი ფანჯრებად"
31897 msgctxt "Operator"
31898 msgid "Swap Areas"
31899 msgstr "გაცვალე არეალები"
31902 msgid "Swap selected areas screen positions"
31903 msgstr "გაცვალე არჩეული არეალების პოზიციები ეკრანზე"
31906 msgctxt "Operator"
31907 msgid "Redo Last"
31908 msgstr "დააბრუნე ბოლო"
31911 msgid "Display parameters for last action performed"
31912 msgstr "მაჩვენე ბოლო ქმედების პარამეტრები"
31915 msgctxt "Operator"
31916 msgid "Toggle Quad View"
31917 msgstr "ჩართე/გამორთე ოთხმაგი ხედი"
31920 msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views"
31921 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი კამერის, წინა, მარჯვენა და ზედა ხედებად"
31924 msgctxt "Operator"
31925 msgid "Repeat History"
31926 msgstr "ისტორიის გამეორება"
31929 msgid "Display menu for previous actions performed"
31930 msgstr "წინა მოქმედებების მენიუს ჩვენება"
31933 msgctxt "Operator"
31934 msgid "Repeat Last"
31935 msgstr "ბოლოს გამეორება"
31938 msgid "Repeat last action"
31939 msgstr "უკანასკნელი ქმედების გამეორება"
31942 msgctxt "Operator"
31943 msgid "Toggle Maximize Area"
31944 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალის გაშლა"
31947 msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized"
31948 msgstr "ჩართე, ან გამორთე არჩეული არეალის სრულ ეკრანზე ჩვენება/გაშლა"
31951 msgid "Hide Panels"
31952 msgstr "დამალე პანელები"
31955 msgid "Hide all the panels"
31956 msgstr "დამალე ყველა პანელი"
31959 msgctxt "Operator"
31960 msgid "Set Screen"
31961 msgstr "დააყენე ეკრანი"
31964 msgid "Cycle through available screens"
31965 msgstr "ჩამოუარე ხელმისაწვდომ ეკრანებს"
31968 msgctxt "Operator"
31969 msgid "Save Screenshot"
31970 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
31973 msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
31974 msgstr "ბლენდერის მთლიანი ფანჯრის სურათის გადაღება"
31977 msgctxt "Operator"
31978 msgid "Save Screenshot (Editor)"
31979 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა (რედაქტორი)"
31982 msgid "Capture a picture of an editor"
31983 msgstr "რედაქტორის სურათის გადაღება"
31986 msgctxt "Operator"
31987 msgid "Clean Up Space Data"
31988 msgstr "სივრცის მონაცემების წაშლა"
31991 msgid "Remove unused settings for invisible editors"
31992 msgstr "უჩინარი რედაქტორების გამოუყენებელი პარამეტრების წაშლა"
31995 msgctxt "Operator"
31996 msgid "Open Preferences..."
31997 msgstr "პარამეტრების გახსნა"
32000 msgid "Edit user preferences and system settings"
32001 msgstr "მომხმარებლისა და სისტემის პარამეტრები)"
32004 msgid "Interface"
32005 msgstr "ინტერფეისი"
32008 msgid "Themes"
32009 msgstr "თემები"
32012 msgid "Editing"
32013 msgstr "რედაქტირება"
32016 msgid "Add-ons"
32017 msgstr "დანამატები"
32020 msgid "Keymap"
32021 msgstr "განლაგების რუკა"
32024 msgid "File Paths"
32025 msgstr "ფაილების მისამართები"
32028 msgid "Experimental"
32029 msgstr "ექსპერიმენტალური"
32032 msgctxt "Operator"
32033 msgid "Cycle Workspace"
32034 msgstr "საიქლსის სამუშაო სივრცე"
32037 msgid "Cycle through workspaces"
32038 msgstr "ჩამოუარე სამუშაო სივრცეებს"
32041 msgctxt "Operator"
32042 msgid "Reload Scripts"
32043 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
32046 msgid "Reload scripts"
32047 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
32050 msgctxt "Operator"
32051 msgid "Sculpt"
32052 msgstr "ძერწვა"
32055 msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh"
32056 msgstr "იყენებს ქსოვილის სიმულაციისეულ დეფორმაციას მთელ მეშზე"
32059 msgid "Force Axis"
32060 msgstr "ძალის ღერძი"
32063 msgid "Use Collisions"
32064 msgstr "გამოიყენე შეჯახებები"
32067 msgid "Use Face Sets"
32068 msgstr "გამოიყენე წახნაგების ნაკრებები"
32071 msgctxt "Operator"
32072 msgid "Expand"
32073 msgstr "გაფართოება"
32076 msgid "Add face set within the box as you move the brush"
32077 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით გამოსახულ მართკუთხედში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
32080 msgctxt "Operator"
32081 msgid "Edit Face Set"
32082 msgstr "წახნაგების ჯგუფის რედაქტირება"
32085 msgid "Edits the current active Face Set"
32086 msgstr "არედაქტირებს მიმდინარე აქტიურ წახნაგთა ჯგუფს"
32089 msgid "Grow Face Set"
32090 msgstr "გაზარდე წახნაგთა ნაკრები"
32093 msgid "Shrink Face Set"
32094 msgstr "შეკუმშე წახნაგთა ნაკრები"
32097 msgid "Fair Positions"
32098 msgstr "ჯეროვანი პოზიციები"
32101 msgid "Fair Tangency"
32102 msgstr "ჯეროვანი მხებობა"
32105 msgid "Add face set within the lasso as you move the brush"
32106 msgstr "ფუნჯის მოძრაობისას ქამადით გამოსახულ ფორმაში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
32109 msgctxt "Operator"
32110 msgid "Create Face Set"
32111 msgstr "წახნაგების ჯგუფის შექმნა"
32114 msgid "Create a new Face Set"
32115 msgstr "შექმენი წახნაგების ახალი ჯგუფი"
32118 msgid "Applies a filter to modify the current mesh"
32119 msgstr "იყენებს ფილტრს მიმდინარე მეშის მოდიფიკაციისთვის"
32122 msgid "Relax Face Sets"
32123 msgstr "წახნაგების წყების მოშვება"
32126 msgid "Surface Smooth"
32127 msgstr "ზედაპირის დაგლუვება"
32130 msgid "Sharpen"
32131 msgstr "გამახვილება"
32134 msgid "Enhance Details"
32135 msgstr "დეტალების გაუმჯობესება"
32138 msgid "Erase Displacement"
32139 msgstr "გადანაცვლების წაშლა"
32142 msgctxt "Operator"
32143 msgid "Rebuild BVH"
32144 msgstr "ხელახლა ააგე BVH"
32147 msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line"
32148 msgstr "დააპროექცირე გეომეტრია ხაზით განსაზღვრულ სიბრტყეზე"
32151 msgid "Dyntopo"
32152 msgstr "დინტოპო"
32155 msgctxt "Operator"
32156 msgid "Sculpt Mode"
32157 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
32160 msgctxt "Operator"
32161 msgid "Set Persistent Base"
32162 msgstr "დააყენე მუდმივი ფუძე"
32165 msgid "Trims the mesh within the box as you move the brush"
32166 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის მართკუთხედში მოქცეულ მეშს"
32169 msgid "Trim Mode"
32170 msgstr "მოჭრის რეჟიმი"
32173 msgid "Shape Orientation"
32174 msgstr "ფორმის ორიენტირება"
32177 msgid "Use Cursor for Depth"
32178 msgstr "სიღრმისთვის გამოიყენე კურსორი"
32181 msgid "Trims the mesh within the lasso as you move the brush"
32182 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის ქამანდის მონახაზში მოქცეულ მეშს"
32185 msgctxt "Operator"
32186 msgid "Copy"
32187 msgstr "დააკოპირე"
32190 msgctxt "Operator"
32191 msgid "Paste"
32192 msgstr "ჩასვი"
32195 msgid "Mix the scene's audio to a sound file"
32196 msgstr "სცენის აუდიოს მიქშირება ხმოვან ფაილში"
32199 msgid "File format"
32200 msgstr "ფაილის ფორმატი"
32203 msgctxt "Operator"
32204 msgid "Open Sound"
32205 msgstr "გახსენი ხმა"
32208 msgid "Load a sound file"
32209 msgstr "ჩატვირთე ხმოვანი ფაილი"
32212 msgctxt "Operator"
32213 msgid "Add Surface Circle"
32214 msgstr "დაამატე ზედაპირის წრე"
32217 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
32218 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის წრე"
32221 msgctxt "Operator"
32222 msgid "Add Surface Curve"
32223 msgstr "დაამატე ზედაპირის მრუდი"
32226 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
32227 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის მრუდი"
32230 msgctxt "Operator"
32231 msgid "Add Surface Cylinder"
32232 msgstr "დაამატე ზედაპირის ცილინდრი"
32235 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
32236 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ცილინდრი"
32239 msgctxt "Operator"
32240 msgid "Add Surface Sphere"
32241 msgstr "დაამატე ზედაპირის სფერო"
32244 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
32245 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის სფერო"
32248 msgctxt "Operator"
32249 msgid "Add Surface Patch"
32250 msgstr "დაამატე ზედაპირის ნაკვეთი"
32253 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
32254 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ნაკვეთი"
32257 msgctxt "Operator"
32258 msgid "Add Surface Torus"
32259 msgstr "დაამატე ზედაპირის ტორუსი"
32262 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
32263 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ტორუსი"
32266 msgctxt "Operator"
32267 msgid "New Texture"
32268 msgstr "ახალი ტექსტურა"
32271 msgid "Add a new texture"
32272 msgstr "დაამატე ახალი ტექსტურა"
32275 msgctxt "Operator"
32276 msgid "Copy Texture Slot Settings"
32277 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
32280 msgid "Copy the material texture settings and nodes"
32281 msgstr "დააკოპირე მასალის ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
32284 msgctxt "Operator"
32285 msgid "Move Texture Slot"
32286 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტი"
32289 msgid "Move texture slots up and down"
32290 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტები ზევით-ქვევით"
32293 msgctxt "Operator"
32294 msgid "Paste Texture Slot Settings"
32295 msgstr "ჩასვი ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
32298 msgid "Copy the texture settings and nodes"
32299 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
32302 msgctxt "Operator"
32303 msgid "Cut"
32304 msgstr "გაჭრა"
32307 msgctxt "Operator"
32308 msgid "Find Next"
32309 msgstr "იპოვე მომდევნო"
32312 msgctxt "Operator"
32313 msgid "New Text"
32314 msgstr "ახალი ტექსტი"
32317 msgctxt "Operator"
32318 msgid "Replace"
32319 msgstr "ჩანაცვლება"
32322 msgctxt "Operator"
32323 msgid "Run Script"
32324 msgstr "გაუშვი სკრიპტი"
32327 msgid "Run active script"
32328 msgstr "გაუშვი აქტიური სკრიპტი"
32331 msgctxt "Operator"
32332 msgid "Save"
32333 msgstr "შეინახე"
32336 msgid "Save active text data-block"
32337 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტის მონაცემთა ბლოკი"
32340 msgctxt "Operator"
32341 msgid "Save As"
32342 msgstr "შეინახე, როგორც"
32345 msgid "Save active text file with options"
32346 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტური ფაილი პარამეტრებით"
32349 msgctxt "Operator"
32350 msgid "Find"
32351 msgstr "იპოვე"
32354 msgid "Scale selected bendy bones display size"
32355 msgstr "მოახდინე დრეკად ძვალთა ასახვის ზომის მასშტაბირება"
32358 msgid "Transformation orientation"
32359 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაცია"
32362 msgctxt "Operator"
32363 msgid "Bend"
32364 msgstr "დახარე"
32367 msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
32368 msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის"
32371 msgctxt "Operator"
32372 msgid "Create Orientation"
32373 msgstr "შექმენი ორიენტაცია"
32376 msgid "Create transformation orientation from selection"
32377 msgstr "შექმენი გარდაქმნის ორიენტაცია მონიშნულისგან"
32380 msgid "Name of the new custom orientation"
32381 msgstr "ახალი მორგებული ორიენტაციის სახელი"
32384 msgid "Overwrite Previous"
32385 msgstr "გადააწერე წინას"
32388 msgid "Overwrite previously created orientation with same name"
32389 msgstr "გადააწერე ამის წინ შექმნილ იმავე სახელის მქონდე ორიენტაციას"
32392 msgid "Use After Creation"
32393 msgstr "გამოიყენე შექმნის შემდეგ"
32396 msgid "Select orientation after its creation"
32397 msgstr "შეარჩიე ორიენტაცია შექმნის შემდეგ"
32400 msgid "Use View"
32401 msgstr "გამოიყენე ხედი"
32404 msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation"
32405 msgstr "ახალი ორიენტაციის შესაქმნელად გამოიყენე მოქმედი ხედი, აქტიური ობიექტის მაგივრად"
32408 msgctxt "Operator"
32409 msgid "Delete Orientation"
32410 msgstr "წაშალე ორიენტაცია"
32413 msgid "Delete transformation orientation"
32414 msgstr "წაშალე გარდაქმნის ორიენტაცია"
32417 msgctxt "Operator"
32418 msgid "Edge Bevel Weight"
32419 msgstr "წიბოს დაცერობების წონა"
32422 msgctxt "Operator"
32423 msgid "Edge Crease"
32424 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
32427 msgctxt "Operator"
32428 msgid "Edge Slide"
32429 msgstr "გააცურე წიბო"
32432 msgid "Correct UVs"
32433 msgstr "შეასწორე UV-ები"
32436 msgid "Correct UV coordinates when transforming"
32437 msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები"
32440 msgid "Snap to increments of grid"
32441 msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
32444 msgid "Snap to vertices"
32445 msgstr "მიაკარი წვეროებს"
32448 msgid "Snap to edges"
32449 msgstr "მიაკარი წიბოებს"
32452 msgid "Snap to volume"
32453 msgstr "მიაკარი მოცულობას"
32456 msgid "Edge Center"
32457 msgstr "წიბოს ცენტრი"
32460 msgid "Snap to the middle of edges"
32461 msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს"
32464 msgid "Edge Perpendicular"
32465 msgstr "წიბოს მართობი"
32468 msgid "Snap to the nearest point on an edge"
32469 msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე"
32472 msgid "Mirror selected items around one or more axes"
32473 msgstr "გააკეთე მონიშნული ელემეტების სარკისებური ანარეკლი ერთ, ან მეტ ღერძზე"
32476 msgctxt "Operator"
32477 msgid "Push/Pull"
32478 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
32481 msgid "Push/Pull selected items"
32482 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე მონიშნულ ელემენტებს"
32485 msgctxt "Operator"
32486 msgid "Resize"
32487 msgstr "შეცვალე ზომა"
32490 msgid "Scale (resize) selected items"
32491 msgstr "შეუცვალე მასშტაბი (ზომა) მონიშნულ ელემენტებს"
32494 msgctxt "Operator"
32495 msgid "Rotate"
32496 msgstr "ბრუნვა"
32499 msgid "Rotate selected items"
32500 msgstr "აბრუნე მონიშნული ელემენტები"
32503 msgctxt "Operator"
32504 msgid "Rotate Normals"
32505 msgstr "აბრუნე ნორმალები"
32508 msgctxt "Operator"
32509 msgid "Select Orientation"
32510 msgstr "აარჩიე ორიენტაცია"
32513 msgid "Select transformation orientation"
32514 msgstr "აარჩიე გარდაქმნის ორიენტაცია"
32517 msgctxt "Operator"
32518 msgid "Shear"
32519 msgstr "წანაცვლება"
32522 msgid "Shear selected items along the horizontal screen axis"
32523 msgstr "წაანაცვლე მონიშნული ელემენტები ეკრანის ჰორიზონტალური ღერძის გასწვრივ"
32526 msgctxt "Operator"
32527 msgid "Shrink/Fatten"
32528 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
32531 msgctxt "Operator"
32532 msgid "Tilt"
32533 msgstr "გადახარე"
32536 msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
32537 msgstr "გადახარე 3გ მრუდის მონიშნული საკონტროლო წერტილები"
32540 msgctxt "Operator"
32541 msgid "To Sphere"
32542 msgstr "სფეროდ"
32545 msgid "Move selected items outward in a spherical shape around geometric center"
32546 msgstr "გადაწიე მონიშნული ელემენტები გარე მიმართულებით, სფერულ ფორმაზე გეომეტრიული ცენტრის ირგვლივ"
32549 msgctxt "Operator"
32550 msgid "Transform"
32551 msgstr "გარდაქმნა"
32554 msgid "Values"
32555 msgstr "სიდიდეები"
32558 msgctxt "Operator"
32559 msgid "Move"
32560 msgstr "გადაადგილება"
32563 msgid "Transform Cursor"
32564 msgstr "კურსორის გარდაქმნა"
32567 msgctxt "Operator"
32568 msgid "Vertex Slide"
32569 msgstr "წვეროს გაცურება"
32572 msgid "Slide a vertex along a mesh"
32573 msgstr "გააცურე წვერო მეშის გასწვრივ"
32576 msgctxt "Operator"
32577 msgid "Randomize"
32578 msgstr "გაშემთხვევითება"
32581 msgid "Randomize vertices"
32582 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
32585 msgid "Align offset direction to normals"
32586 msgstr "გაუსწორე აცდენის მიმართულება ნორმალებს"
32589 msgid "Increase for uniform offset distance"
32590 msgstr "აცდენის ერთგვაროვანი მანძილის მომატება"
32593 msgctxt "Operator"
32594 msgid "Warp"
32595 msgstr "დაბრეცა"
32598 msgctxt "Operator"
32599 msgid "Clear Button String"
32600 msgstr "გაასუფთავე ღილაკის სტრიქონი"
32603 msgid "Unsets the text of the active button"
32604 msgstr "ხსნის აქტიური ღილაკის ტექსტს"
32607 msgctxt "Operator"
32608 msgid "Eyedropper"
32609 msgstr "პიპეტი"
32612 msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property"
32613 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში ბლენდერის ფანჯრიდან და შეინახე თვისებაში"
32616 msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material"
32617 msgstr "აიღე ბლენდერის ფანჯრიდან ფერის ნიმუში და შექმენი ცვილის ფანქრის მასალა"
32620 msgctxt "Operator"
32621 msgid "Cube Projection"
32622 msgstr "კუბური პროექცია"
32625 msgid "Cube Size"
32626 msgstr "კუბის ზომა"
32629 msgctxt "Operator"
32630 msgid "Cylinder Projection"
32631 msgstr "ცილინდრული პროექცია"
32634 msgctxt "Operator"
32635 msgid "Follow Active Quads"
32636 msgstr "მიჰყევი აქტიურ ოთხკუთხედებს"
32639 msgctxt "Operator"
32640 msgid "Lightmap Pack"
32641 msgstr "შუქის რუკის ჩალაგება"
32644 msgctxt "Operator"
32645 msgid "Project from View"
32646 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან"
32649 msgctxt "Operator"
32650 msgid "Reset"
32651 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
32654 msgid "Island"
32655 msgstr "კუნძული"
32658 msgid "Island selection mode"
32659 msgstr "კუნძულების მონიშვნის რეჟიმი"
32662 msgctxt "Operator"
32663 msgid "Smart UV Project"
32664 msgstr "UV-ის ჭკვიანური პროექცია"
32667 msgctxt "Operator"
32668 msgid "Sphere Projection"
32669 msgstr "სფერული პროექცია"
32672 msgctxt "Operator"
32673 msgid "Reset View"
32674 msgstr "ხედის პირველსახე"
32677 msgid "Reset the view"
32678 msgstr "ხედის პარამეტრების ჩამოყრა"
32681 msgctxt "Operator"
32682 msgid "Align Camera to View"
32683 msgstr "მიუსადაგე კამერა ხედს"
32686 msgid "Set camera view to active view"
32687 msgstr "დააყენე აქტიური ხედი კამერის ხედად"
32690 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
32691 msgstr "გადააადგილე კამერა ისე, რომ მონიშნული ობიექტები ჩარჩოში მოაქციო"
32694 msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render"
32695 msgstr "გაასუფთავე საზღვრული რენდერის საზღვრები და გამორთე საზღვრული რენდერი"
32698 msgctxt "Operator"
32699 msgid "Clipping Region"
32700 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი"
32703 msgid "Set the view clipping region"
32704 msgstr "დააყენე ხედის ჩამოჭრის მონაკვეთი"
32707 msgctxt "Operator"
32708 msgid "Copy Objects"
32709 msgstr "დააკოპირე ობიექტები"
32712 msgid "Selected objects are copied to the clipboard"
32713 msgstr "არჩეული ობიექტები დაკოპირებულია გაცვლის ბუფერში"
32716 msgctxt "Operator"
32717 msgid "Set 3D Cursor"
32718 msgstr "დააყენე 3გ კურსორი"
32721 msgid "Set the location of the 3D cursor"
32722 msgstr "დააყენე 3გ კურსორის ადგილმდებარეობა"
32725 msgid "Surface Project"
32726 msgstr "პროექცია ზედაპირზე"
32729 msgid "Project onto the surface"
32730 msgstr "დააპროექცირე ზედაპირზე"
32733 msgctxt "Operator"
32734 msgid "Fly Navigation"
32735 msgstr "ფრენის ნავიგაცია"
32738 msgid "Interactively fly around the scene"
32739 msgstr "ინტერაქტიულად იფრინე სცენაში"
32742 msgctxt "Operator"
32743 msgid "Add Primitive Object"
32744 msgstr "დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
32747 msgid "Interactively add an object"
32748 msgstr "ინტერაქტიულად დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
32751 msgid "The initial aspect setting"
32752 msgstr "თანაფარდობის თავდაპირველი პარამეტრი"
32755 msgid "Use an unconstrained aspect"
32756 msgstr "გამოიყენე შეუზღუდავი თანაფარდობა"
32759 msgid "Use a fixed 1:1 aspect"
32760 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული 1:1 თანაფარდობა"
32763 msgid "Plane Axis"
32764 msgstr "სიბრტყის ღერძი"
32767 msgid "The axis used for placing the base region"
32768 msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
32771 msgid "Auto Axis"
32772 msgstr "ავტომატური ღერძი"
32775 msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
32776 msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
32779 msgid "The initial depth used when placing the cursor"
32780 msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
32783 msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
32784 msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
32787 msgid "Cursor Plane"
32788 msgstr "კურსორის სიბრტყე"
32791 msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
32792 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
32795 msgid "Cursor View"
32796 msgstr "კურსორის ხედი"
32799 msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
32800 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
32803 msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
32804 msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
32807 msgid "Use the current transform orientation"
32808 msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
32811 msgid "The initial position for placement"
32812 msgstr "თავდაპირველი პოზიცია განთავსებისთვის"
32815 msgid "Start placing the edge position"
32816 msgstr "დაიწყე განთავსება წიბოს დასაწყისით"
32819 msgid "Start placing the center position"
32820 msgstr "დაიწყე განთავსება ცენტრალური პოზიციით"
32823 msgid "ICO Sphere"
32824 msgstr "აჲკო სფერო"
32827 msgid "Snap to"
32828 msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
32831 msgid "The target to use while snapping"
32832 msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
32835 msgid "Snap to all geometry"
32836 msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
32839 msgid "Use the current snap settings"
32840 msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
32843 msgctxt "Operator"
32844 msgid "Local View"
32845 msgstr "ლოკალური ხედი"
32848 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
32849 msgstr "მონიშნული ობიექტ(ებ)ის ცალკე და ხედის ცენტრში ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
32852 msgid "Frame Selected"
32853 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
32856 msgid "Move the view to frame the selected objects"
32857 msgstr "ხედის გადაადგილება მონიშნული ობიექტების ჩარჩოში მოსაქცევად"
32860 msgctxt "Operator"
32861 msgid "Remove from Local View"
32862 msgstr "ლოკალური ხედიდან მოშორება"
32865 msgid "Move selected objects out of local view"
32866 msgstr "მონიშნული ობიექტების ლოკალური ხედიდან გატანა"
32869 msgid "Move the view"
32870 msgstr "ხედის გადაადგილება"
32873 msgctxt "Operator"
32874 msgid "Set Active Object as Camera"
32875 msgstr "აქტიური ობიექტის კამერად დაყენება"
32878 msgid "Set the active object as the active camera for this view or scene"
32879 msgstr "აქტიური ობიექტის აქტიურ კამერად დაყენება ამ ხედის, ან სცენისათვის"
32882 msgctxt "Operator"
32883 msgid "Object Mode Menu"
32884 msgstr "ობიექტის რეჟიმის მენიუ"
32887 msgctxt "Operator"
32888 msgid "Paste Objects"
32889 msgstr "ობიექტების ჩასმა"
32892 msgid "Objects from the clipboard are pasted"
32893 msgstr "ჩაისმება ობიექტები გაცვლის ბუფერიდან"
32896 msgctxt "Operator"
32897 msgid "Set Render Region"
32898 msgstr "დააყენე სარენდერო მონაკვეთი"
32901 msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render"
32902 msgstr "დაყენე საზღვრული რენდერის საზღვრები და ჩართე საზღვრული რენდერი"
32905 msgctxt "Operator"
32906 msgid "Rotate View"
32907 msgstr "დაატრიალე ხედი"
32910 msgid "Rotate the view"
32911 msgstr "დაატრიალე ხედი"
32914 msgid "Select and activate item(s)"
32915 msgstr "მონიშნე და გაააქტიურე საგნები"
32918 msgid "Select items using box selection"
32919 msgstr "მონიშნე ელემენტები მართკუთხა მონიშვნის გამოყენებით"
32922 msgid "Select items using circle selection"
32923 msgstr "მონიშნე ელემენტები წრის გამოყენებით"
32926 msgid "Select items using lasso selection"
32927 msgstr "მონიშნე ელემენტები ქამანდით მონიშვნის გამოყენებით"
32930 msgid "Menu object selection"
32931 msgstr "მენიუს ობიექტის მონიშვნა"
32934 msgid "Object Name"
32935 msgstr "ობიექტის სახელი"
32938 msgctxt "Operator"
32939 msgid "Smooth View"
32940 msgstr "გლუვი ხედი"
32943 msgctxt "Operator"
32944 msgid "Snap Cursor to Active"
32945 msgstr "მიაკარი კურსორი აქტიურს"
32948 msgid "Snap 3D cursor to the active item"
32949 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი აქტიურ ელემენტს"
32952 msgctxt "Operator"
32953 msgid "Snap Cursor to World Origin"
32954 msgstr "მიაკარი კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
32957 msgid "Snap 3D cursor to the world origin"
32958 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
32961 msgctxt "Operator"
32962 msgid "Snap Cursor to Grid"
32963 msgstr "მიაკარი კურსორი ცხრილს"
32966 msgid "Snap 3D cursor to the nearest grid division"
32967 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
32970 msgctxt "Operator"
32971 msgid "Snap Cursor to Selected"
32972 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნულს"
32975 msgid "Snap 3D cursor to the middle of the selected item(s)"
32976 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი მონიშნული ელემენტ(ებ)ის შუაგულს"
32979 msgctxt "Operator"
32980 msgid "Snap Selection to Active"
32981 msgstr "მიაკარი მონიშნული აქტიურს"
32984 msgid "Snap selected item(s) to the active item"
32985 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი აქტიურ ელემენტს"
32988 msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor"
32989 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი 3გ კურსორს"
32992 msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division"
32993 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
32996 msgctxt "Operator"
32997 msgid "Toggle Shading Type"
32998 msgstr "ჩართე-გამორთე შეფერადების ტიპი"
33001 msgid "Toggle shading type in 3D viewport"
33002 msgstr "ჩართე-გამორთე სეფერადების ტიპი 3გ სარკმელში"
33005 msgid "Shading type to toggle"
33006 msgstr "ჩასართავ-გამოსართავი შეფერადების ტიპი"
33009 msgid "Toggle wireframe shading"
33010 msgstr "ჩართე-გამორთე ბადისებური შეფერადება"
33013 msgid "Toggle solid shading"
33014 msgstr "ჩართე-გამორთე მყარი შეფერადება"
33017 msgid "Material Preview"
33018 msgstr "მასალის წინასწარი ხედი"
33021 msgid "Toggle material preview shading"
33022 msgstr "ჩართე-გამორთე მასალის წინასწარი ხედის შეფერადება"
33025 msgid "Toggle rendered shading"
33026 msgstr "ჩართე-გამორთე დარენდერებული შეფერადება"
33029 msgctxt "Operator"
33030 msgid "Toggle X-Ray"
33031 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
33034 msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items"
33035 msgstr "სცენის გამჭვირვალე ასახვა. იძლევა საგნების მიღმა მონიშვნის საშუალებას"
33038 msgid "View all objects in scene"
33039 msgstr "მაჩვენე სცენაში არსებული ყველა ობიექტი"
33042 msgid "All Regions"
33043 msgstr "ყველა რეგიონი"
33046 msgid "Use a preset viewpoint"
33047 msgstr "წინასწარ დაყენებული თვალთახედვის დაყენება"
33050 msgid "Toggle the camera view"
33051 msgstr "კამერის ხედის ჩართვა-გამორთვა"
33054 msgctxt "Operator"
33055 msgid "Frame Camera Bounds"
33056 msgstr "კამერის საზღვრების ჩარჩოში მოქცევა"
33059 msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds"
33060 msgstr "კამერის ხედის ცენტრში მოქცევა, ხედის ზომის შეცვლით მის საზღვრებზე მოსარგებად"
33063 msgctxt "Operator"
33064 msgid "Center View to Mouse"
33065 msgstr "მოაქციე ხედი თაგვის ირგვლივ"
33068 msgctxt "Operator"
33069 msgid "View Lock Clear"
33070 msgstr "ხედის მიმაგრების გასუფთავება"
33073 msgid "Clear all view locking"
33074 msgstr "გაასუფთავე ხედის ყველანაირი დამაგრება"
33077 msgctxt "Operator"
33078 msgid "View Lock to Active"
33079 msgstr "ხედის მიმაგრება აქტიურზე"
33082 msgid "Lock the view to the active object/bone"
33083 msgstr "მიამაგრე ხედი აქტიურ ობიექტს/ძვალს"
33086 msgid "Orbit the view"
33087 msgstr "დააორბიტირე ხედი"
33090 msgid "Orbit"
33091 msgstr "ორბიტირება"
33094 msgid "Direction of View Orbit"
33095 msgstr "ხედის ორბიტირების მიმართულება"
33098 msgid "Orbit Left"
33099 msgstr "ორბიტირება მარცხნივ"
33102 msgid "Orbit the view around to the left"
33103 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარცხნისაკენ"
33106 msgid "Orbit Right"
33107 msgstr "ორბიტირება მარჯვნივ"
33110 msgid "Orbit the view around to the right"
33111 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარჯვნისაკენ"
33114 msgid "Orbit Up"
33115 msgstr "ორბიტირება ზევით"
33118 msgid "Orbit the view up"
33119 msgstr "დააორბიტირე ხედი ზევითკენ"
33122 msgid "Orbit Down"
33123 msgstr "ორბიტირება ქვევით"
33126 msgid "Orbit the view down"
33127 msgstr "დააორბიტირე ხედი ქვევითკენ"
33130 msgctxt "Operator"
33131 msgid "Pan View Direction"
33132 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
33135 msgid "Pan the view in a given direction"
33136 msgstr "დააპანორამირე ხედი სასურველი მიმართულებით"
33139 msgid "Pan"
33140 msgstr "პანორამირება"
33143 msgid "Direction of View Pan"
33144 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
33147 msgid "Pan Left"
33148 msgstr "დააპანორამირე მარცხნივ"
33151 msgid "Pan the view to the left"
33152 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარცხნისაკენ"
33155 msgid "Pan Right"
33156 msgstr "დააპანორამირე მარჯვნივ"
33159 msgid "Pan the view to the right"
33160 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარჯვნისაკენ"
33163 msgid "Pan Up"
33164 msgstr "დააპანორამირე ზევით"
33167 msgid "Pan the view up"
33168 msgstr "დააპანორამირე ხედი ზევითკენ"
33171 msgid "Pan Down"
33172 msgstr "დააპანორამირე ქვევით"
33175 msgid "Pan the view down"
33176 msgstr "დააპანორამირე ხედი ქვევითკენ"
33179 msgctxt "Operator"
33180 msgid "View Perspective/Orthographic"
33181 msgstr "ნახვა პერსპექტიულში/ორთოგრაფიულში"
33184 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
33185 msgstr "მიმდინარე ხედის შეცვლა პერსპექტიული/ორთოგრაფიული პროექციიდან"
33188 msgctxt "Operator"
33189 msgid "View Roll"
33190 msgstr "ხედის გადახრა"
33193 msgid "Roll the view"
33194 msgstr "გადახარე ხედი"
33197 msgid "Roll Angle Source"
33198 msgstr "გადახრის კუთხის წყარო"
33201 msgid "How roll angle is calculated"
33202 msgstr "როგორ გამოითვლება გადახრის კუთხე"
33205 msgid "Roll Angle"
33206 msgstr "გადახრის კუთხე"
33209 msgid "Roll the view using an angle value"
33210 msgstr "გადახარე ხედი კუთხის სიდიდის გამოყენებით"
33213 msgid "Roll Left"
33214 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
33217 msgid "Roll the view around to the left"
33218 msgstr "გადახარე ხედი მარცხნისაკენ"
33221 msgid "Roll Right"
33222 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
33225 msgid "Roll the view around to the right"
33226 msgstr "გადახარე ხედი მარჯვნისაკენ"
33229 msgid "Move the view to the selection center"
33230 msgstr "გადაიტანე ხედი მონიშვნის ცენტრთან"
33233 msgctxt "Operator"
33234 msgid "Walk Navigation"
33235 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
33238 msgid "Interactively walk around the scene"
33239 msgstr "ინტერაქტიულად იარე სცენაში"
33242 msgid "Zoom in/out in the view"
33243 msgstr "მოაახლოვე/დააშორე ხედი"
33246 msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border"
33247 msgstr "დაზუმე ხედი ჩარჩოში მოქცეულ უახლოეს ობიექტზე"
33250 msgctxt "Operator"
33251 msgid "Zoom Camera 1:1"
33252 msgstr "დაზუმე კამერა 1:1"
33255 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
33256 msgstr "მოარგე კამერა რენდერის შედეგს 1:1"
33259 msgctxt "Operator"
33260 msgid "Export Alembic"
33261 msgstr "Alembic-ის ექსპორტირება"
33264 msgid "Export current scene in an Alembic archive"
33265 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტი Alembic არქივში"
33268 msgid "Load an Alembic archive"
33269 msgstr "Alembic არქივის ჩატვირთვა"
33272 msgctxt "Operator"
33273 msgid "Append"
33274 msgstr "მომაგრება"
33277 msgid "Append from a Library .blend file"
33278 msgstr "მომაგრება ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
33281 msgctxt "Operator"
33282 msgid "Batch Rename"
33283 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
33286 msgid "Rename multiple items at once"
33287 msgstr "რამდენიმე ელემენტისთვის სახელის ერთდროულად შეცვლა"
33290 msgid "Open a predefined menu"
33291 msgstr "გახსენი წინასწარ განსაზღვრული მენიუ"
33294 msgid "Name of the menu"
33295 msgstr "მენიუს სახელი"
33298 msgid "Open a predefined panel"
33299 msgstr "წინასწარ განსაზღვრული პანელის გახსნა"
33302 msgid "Keep Open"
33303 msgstr "დატოვე გახსნილი"
33306 msgctxt "Operator"
33307 msgid "Export COLLADA"
33308 msgstr "დააექსპორტირე COLLADA"
33311 msgid "Save a Collada file"
33312 msgstr "შეინახე Collada ფაილი"
33315 msgid "Only Selected UV Map"
33316 msgstr "მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
33319 msgid "Export only the selected UV Map"
33320 msgstr "დააექპორტირე მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
33323 msgid "Apply Global Orientation"
33324 msgstr "მიუსადაგე გლობალური ორიენტაცია"
33327 msgid "Load a Collada file"
33328 msgstr "Collada ფაილის ჩატვირთვა"
33331 msgctxt "Operator"
33332 msgid "Debug Menu"
33333 msgstr "გამართვის მენიუ"
33336 msgid "Open a popup to set the debug level"
33337 msgstr "კონტექსტური მენიუს გახსნა გამართვის დონის დასაყენებლად"
33340 msgid "Play"
33341 msgstr "დაკვრა"
33344 msgctxt "Operator"
33345 msgid "View Manual"
33346 msgstr "სახელმძღვანელოს ნახვა"
33349 msgid "Load online manual"
33350 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ჩატვირთვა"
33353 msgctxt "Operator"
33354 msgid "View Online Manual"
33355 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ნახვა"
33358 msgctxt "Operator"
33359 msgid "Export to PDF"
33360 msgstr "ექსპორტი PDF-ად"
33363 msgid "Export grease pencil to PDF"
33364 msgstr "grease pencil-ის ექსპორტი PDF-ად"
33367 msgid "Import SVG into grease pencil"
33368 msgstr "SVG-ის იმპორტირება ცვილის ფანქარში"
33371 msgctxt "Operator"
33372 msgid "Link"
33373 msgstr "ბმულით დააკავშირე"
33376 msgid "Link from a Library .blend file"
33377 msgstr "ბმულით დააკავშირე ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
33380 msgctxt "Operator"
33381 msgid "Memory Statistics"
33382 msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
33385 msgid "Print memory statistics to the console"
33386 msgstr "დაბეჭდე მეხსიერების სტატისტიკა კონსოლში"
33389 msgctxt "Operator"
33390 msgid "Export Wavefront OBJ"
33391 msgstr "დააექსპორტირე Wavefront OBJ"
33394 msgid "Object Properties"
33395 msgstr "ობიექტის თვისებები"
33398 msgctxt "Operator"
33399 msgid "Open"
33400 msgstr "გახსენი"
33403 msgid "Open a Blender file"
33404 msgstr "გახსენი ბლენდერის ფაილი"
33407 msgid "Load UI"
33408 msgstr "ჩატვირთე UI"
33411 msgid "Open a path in a file browser"
33412 msgstr "გახსენი მისამართი ფაილების ბრაუზერში"
33415 msgctxt "Operator"
33416 msgid "Batch-Clear Previews"
33417 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გასუფთავება"
33420 msgid "Clear selected .blend file's previews"
33421 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გასუფთავება"
33424 msgctxt "Operator"
33425 msgid "Batch-Generate Previews"
33426 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გენერირება"
33429 msgid "Generate selected .blend file's previews"
33430 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გენერირება"
33433 msgctxt "Operator"
33434 msgid "Clear Data-Block Previews"
33435 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები"
33438 msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)"
33439 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები (მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა ობიექტები, მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
33442 msgid "Data-Block Type"
33443 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი"
33446 msgid "All Types"
33447 msgstr "ყველა ტიპი"
33450 msgid "All Geometry Types"
33451 msgstr "გეომეტრიის ყველა ტიპი"
33454 msgctxt "Operator"
33455 msgid "Refresh Data-Block Previews"
33456 msgstr "მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედის განახლება"
33459 msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)"
33460 msgstr "ზრუნვა იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკის ხედები ხელმისაწვდომი და განახლებული იყოს (.blend ფაილში შესანახად, მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
33463 msgctxt "Operator"
33464 msgid "Add Property"
33465 msgstr "დაამატე თვისება"
33468 msgid "Add your own property to the data-block"
33469 msgstr "დაამატე შენ მიერ შექმნილი თვისება მონაცემთა ბლოკს"
33472 msgid "Property Edit"
33473 msgstr "თვისების დამუშავება"
33476 msgid "Context"
33477 msgstr "კონტექსტი"
33480 msgctxt "Operator"
33481 msgid "Edit Property"
33482 msgstr "თვისების დამუშავება"
33485 msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface"
33486 msgstr "შეცვალე მორგებული თვისების ტიპი, ან გაასწორე მისი ასახვა ინტერფეისში"
33489 msgid "Array Length"
33490 msgstr "მასივის სიგრძე"
33493 msgid "Python value for unsupported custom property types"
33494 msgstr "პითონის მნიშვნელობა მხარდაუჭერელი მორგებული თვისების ტიპებისთვის"
33497 msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
33498 msgstr "ნებადართული იყოს თვისების უკუგდება, როცა მონაცემთა ბლოკია ბმულით დაკავშირებული"
33501 msgid "Property Name"
33502 msgstr "თვისების სახელი"
33505 msgid "Property name edit"
33506 msgstr "თვისების სახელის რედაქტირება"
33509 msgid "A single floating-point value"
33510 msgstr "ერთი ცალი ათწილადი სიდიდე"
33513 msgid "Float Array"
33514 msgstr "ათწილადების მასივი"
33517 msgid "An array of floating-point values"
33518 msgstr "ათწილადი სიდიდეების მასივი"
33521 msgid "A single integer"
33522 msgstr "ერთი ცალი მთელი რიცხვი"
33525 msgid "Integer Array"
33526 msgstr "მთელი რიცხვების მასივი"
33529 msgid "An array of integers"
33530 msgstr "მთელი რიცხვების მასივ"
33533 msgid "A string value"
33534 msgstr "ტექსტური მნიშვნელობა"
33537 msgid "Edit a python value directly, for unsupported property types"
33538 msgstr "დაარედაქტირე პირდაპირ პითონის მნიშვნელობა, თვისებების მხარდაუჭერელი ტიპებისთვის"
33541 msgid "Soft Max"
33542 msgstr "რბილი მაქსიმუმი"
33545 msgid "Soft Min"
33546 msgstr "რბილი მინიმუმი"
33549 msgid "Subtype"
33550 msgstr "ქვეტიპი"
33553 msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically"
33554 msgstr "ზღუდავს თვისების სიდიდის სლაიდერს დიაპაზონით, დიაპაზონს მიღმა მყოფი სიდიდეები ციფრებით უნდა იქნას შეყვანილი"
33557 msgctxt "Operator"
33558 msgid "Edit Property Value"
33559 msgstr "დაარედაქტირე თვისების მნიშვნელობა"
33562 msgid "Edit the value of a custom property"
33563 msgstr "დაარედაქტირე მორგებული თვისების მნიშვნელობა"
33566 msgid "Value for custom property types that can only be edited as a Python expression"
33567 msgstr "სიდიდე მორგებული თვისების ტიპებისთვის, რომელიც შეიძლება დარედაქტირდეს მხოლოდ როგორც პითონის გამოსახულება"
33570 msgctxt "Operator"
33571 msgid "Remove Property"
33572 msgstr "წაშალე თვისება"
33575 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
33576 msgstr "შიდა მოხმარება (დაარედაქტირე თვისების მონაცემთა მისამართი)"
33579 msgctxt "Operator"
33580 msgid "Quit Blender"
33581 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
33584 msgid "Quit Blender"
33585 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
33588 msgid "Image ID"
33589 msgstr "გამოსახულების ID"
33592 msgctxt "Operator"
33593 msgid "Load Factory Settings"
33594 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი პარამეტრები"
33597 msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
33598 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი საწყისი ფაილისა და პარამეტრები. იმისთვის, რომ ცვლილებები მუდმივი გახდეს, გამოიყენე \"საწყისი ფაილის შენახვა\" და \"პარამეტრების შენახვა\""
33601 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
33602 msgstr "გახსენი ნაგულისხმები ფაილი (არ შეინახო მიმდინარე ფაილი)"
33605 msgctxt "Operator"
33606 msgid "Load Preferences"
33607 msgstr "ჩატვირთე პარამეტრები"
33610 msgid "Load last saved preferences"
33611 msgstr "ჩატვირთე ბოლო შენახული პარამეტრები"
33614 msgctxt "Operator"
33615 msgid "Recover Auto Save"
33616 msgstr "აღადგინე ავტომატური შენახვა"
33619 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
33620 msgstr "გახსენი ავტომატურად შენახული ფაილი მის აღსადგენად"
33623 msgctxt "Operator"
33624 msgid "Recover Last Session"
33625 msgstr "აღადგინე ბოლო სესია"
33628 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
33629 msgstr "გახსენი ბოლო დახურული ფაილი (\"quit.blend\")"
33632 msgctxt "Operator"
33633 msgid "Redraw Timer"
33634 msgstr "ხელახლა გამოსახვის წამმზომი"
33637 msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface"
33638 msgstr "ხელახლა გამოსახვის მარტივი წამმზომი ინტერფეისის განახლების სიჩქარის გამოსაცდელად"
33641 msgid "Time Limit"
33642 msgstr "დროის ლიმიტი"
33645 msgid "Draw Region"
33646 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა"
33649 msgid "Draw region"
33650 msgstr "არეალის გამოსახვა"
33653 msgid "Draw Region & Swap"
33654 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
33657 msgid "Draw region and swap"
33658 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
33661 msgid "Draw Window"
33662 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
33665 msgid "Draw window"
33666 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
33669 msgid "Draw Window & Swap"
33670 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
33673 msgid "Draw window and swap"
33674 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
33677 msgid "Animation Step"
33678 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
33681 msgid "Animation steps"
33682 msgstr "ანიმაციის საფეხურები"
33685 msgid "Animation Play"
33686 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
33689 msgid "Animation playback"
33690 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
33693 msgid "Undo/Redo"
33694 msgstr "გააუქმე/დააბრუნე"
33697 msgid "Undo and redo"
33698 msgstr "გააუქმე და დააბრუნე"
33701 msgctxt "Operator"
33702 msgid "Revert"
33703 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
33706 msgid "Reload the saved file"
33707 msgstr "ჩატვირთე შენახული ფაილი ხელახლა"
33710 msgid "Save the current file in the desired location"
33711 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილას"
33714 msgid "Write compressed .blend file"
33715 msgstr "ჩაწერე კომპრესირებული .blend ფაილი"
33718 msgid "Save Copy"
33719 msgstr "შეინახე ასლი"
33722 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
33723 msgstr "შეინახე მიმდინარე სამუშაო მდგომარეობის ასლი, მაგრამ არ გაააქტიურო შენახული ფაილი"
33726 msgctxt "Operator"
33727 msgid "Save Startup File"
33728 msgstr "შეინახე საწყისი ფაილი"
33731 msgid "Make the current file the default .blend file"
33732 msgstr "გადააქციე მიმდინარე ფაილი ნაგულისხმებ .blend ფაილად"
33735 msgctxt "Operator"
33736 msgid "Save Blender File"
33737 msgstr "შეინახე ბლენდერის ფაილი"
33740 msgid "Save the current Blender file"
33741 msgstr "შეინახე ბლენდერის მიმდინარე ფაილი"
33744 msgid "Exit Blender after saving"
33745 msgstr "გამოდი ბლენდერიდან შენახვის შემდეგ"
33748 msgctxt "Operator"
33749 msgid "Save Preferences"
33750 msgstr "შეინახე პარამეტრები"
33753 msgid "Make the current preferences default"
33754 msgstr "გადააქციე ახლანდელი პარამეტრები ნაგულისხმებად"
33757 msgid "Pop-up a search over all menus in the current context"
33758 msgstr "გახსენი კონტექსტური ძიება ყველა მენიუში"
33761 msgid "Side-by-Side"
33762 msgstr "გვერდიგვერდ"
33765 msgid "Top-Bottom"
33766 msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
33769 msgctxt "Operator"
33770 msgid "Splash Screen"
33771 msgstr "ქუდი"
33774 msgid "Open the splash screen with release info"
33775 msgstr "გამოშვების შესახებ ინფორმაციის მქონე ქუდის გახსნა"
33778 msgctxt "Operator"
33779 msgid "About Blender"
33780 msgstr "ბლენდერის შესახებ"
33783 msgid "Open a window with information about Blender"
33784 msgstr "ბლენდერის შესახებ ინფორმაციის მქონე ფანჯრის გახსნა"
33787 msgctxt "Operator"
33788 msgid "Save System Info"
33789 msgstr "სისტემური ინფორმაციის შენახვა"
33792 msgid "Generate system information, saved into a text file"
33793 msgstr "ტექსტურ ფაილში შენახული სისტემური ინფორმაციის წარმოქმნა"
33796 msgid "Index in Toolbar"
33797 msgstr "ინდექსი ხელსაწყოთა ზოლში"
33800 msgctxt "Operator"
33801 msgid "Toolbar"
33802 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
33805 msgid "Open a preset website in the web browser"
33806 msgstr "ვებ ბრაუზერში ვებსაიტის გახსნა"
33809 msgctxt "Operator"
33810 msgid "Export USD"
33811 msgstr "USD-ის ექსპორტირება"
33814 msgid "Export current scene in a USD archive"
33815 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტირება USD არქივში"
33818 msgid "Export Textures"
33819 msgstr "ტექსტურების ექსპორტი"
33822 msgid "UV Maps"
33823 msgstr "UV რუკები"
33826 msgid "Instancing"
33827 msgstr "ინსტანცირება"
33830 msgid "Visible Only"
33831 msgstr "მხოლოდ ხილული"
33834 msgctxt "Operator"
33835 msgid "Import USD"
33836 msgstr "USD-ის იმპორტი"
33839 msgid "Import USD stage into current scene"
33840 msgstr "USD-ის იმპორტირება მიმდინარე სცენაში"
33843 msgid "Create Collection"
33844 msgstr "კოლექციის შექმნა"
33847 msgid "Shapes"
33848 msgstr "ფორმები"
33851 msgctxt "Operator"
33852 msgid "Close Window"
33853 msgstr "დახურე ფანჯარა"
33856 msgid "Close the current window"
33857 msgstr "დახურე მიმდინარე ფანჯარა"
33860 msgctxt "Operator"
33861 msgid "Toggle Window Fullscreen"
33862 msgstr "სრულ ეკრანზე ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
33865 msgctxt "Operator"
33866 msgid "New Window"
33867 msgstr "ახალი ფანჯარა"
33870 msgid "Create a new window"
33871 msgstr "ახალი ფანჯრის შექმნა"
33874 msgctxt "Operator"
33875 msgid "New Main Window"
33876 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯარა"
33879 msgid "Create a new main window with its own workspace and scene selection"
33880 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯრის შექმნა თავისი საკუთარი სამუშაო სივრცითა და სცენის არჩევანით"
33883 msgctxt "Operator"
33884 msgid "Add Workspace"
33885 msgstr "დაამატე სამუშაო სივრცე"
33888 msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from the user configuration"
33889 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე მიმდინარის ასლის შექმნით, ან მომხმარებლის კონფიგურაციიდან მიმაგრებით"
33892 msgctxt "Operator"
33893 msgid "Append and Activate Workspace"
33894 msgstr "მიამაგრე და გაააქტიურე სამუშაო სივრცე"
33897 msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window"
33898 msgstr "მიამაგრე სამუშაო სივრცე და გახადე იგი აქტიური მიმდინარე ფანჯარაში"
33901 msgid "Path to the library"
33902 msgstr "ბიბლიოთეკის მისამართი"
33905 msgid "Name of the workspace to append and activate"
33906 msgstr "მისამაგრებელი და გასააქტიურებელი სამუშაო სივრცის სახელი"
33909 msgctxt "Operator"
33910 msgid "Delete Workspace"
33911 msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე"
33914 msgid "Delete the active workspace"
33915 msgstr "წაშალე აქტიური სამუშაო სივრცე"
33918 msgctxt "Operator"
33919 msgid "New Workspace"
33920 msgstr "ახალი სამუშაო სივრცე"
33923 msgid "Add a new workspace"
33924 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე"
33927 msgid "Active Brush"
33928 msgstr "აქტიური ფუნჯი"
33931 msgid "Active Palette"
33932 msgstr "აქტიური პალიტრა"
33935 msgid "Show Brush"
33936 msgstr "აჩვენე ფუნჯი"
33939 msgid "Show Brush On Surface"
33940 msgstr "აჩვენე ფუნჯი ზედაპირზე"
33943 msgid "Fast Navigate"
33944 msgstr "სწრაფი ნავიგაცია"
33947 msgid "Delay Viewport Updates"
33948 msgstr "ასახე სარკმლის განახლებები"
33951 msgid "Dither"
33952 msgstr "გაფანტული ხმაური"
33955 msgid "Cull"
33956 msgstr "გამოხშირე"
33959 msgid "Detail Refine Method"
33960 msgstr "დეტალების დახვეწის მეთოდი"
33963 msgid "Subdivide Edges"
33964 msgstr "დაყავი წიბოები"
33967 msgid "Collapse Edges"
33968 msgstr "ჩამოშალე წიბოები"
33971 msgid "Subdivide Collapse"
33972 msgstr "დაყავი და ჩამოშალე"
33975 msgid "Detail Size"
33976 msgstr "დეტალების ზომა"
33979 msgid "Detail Type Method"
33980 msgstr "დეტალის ტიპის მეთოდი"
33983 msgid "Relative Detail"
33984 msgstr "შეფარდებითი დეტალი"
33987 msgid "Constant Detail"
33988 msgstr "მუდმივი დეტალი"
33991 msgid "Brush Detail"
33992 msgstr "ფუნჯისმიერი დეტალი"
33995 msgid "Manual Detail"
33996 msgstr "მექანიკური დეტალი"
33999 msgid "Use Deform Only"
34000 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ დეფორმირება"
34003 msgid "UV Sculpting"
34004 msgstr "UV-ის ძერწვა"
34007 msgid "View Object Types"
34008 msgstr "მაჩვენე ობიექტების ტიპები"
34011 msgid "Bendy Bones"
34012 msgstr "დრეკადი ძვლები"
34015 msgid "Viewport Display"
34016 msgstr "სარკმელში ასახვა"
34019 msgid "Custom Shape"
34020 msgstr "მორგებული ფორმა"
34023 msgid "2D Cursor"
34024 msgstr "2გ კურსორი"
34027 msgid "Mask Tools"
34028 msgstr "შემნიღბავი ხელსაწყოები"
34031 msgid "Lens"
34032 msgstr "ლინზა"
34035 msgid "Caustics"
34036 msgstr "კაუსტიკა"
34039 msgid "Fast GI Approximation"
34040 msgstr "სწრაფი გ.ი. მიახლოება"
34043 msgid "Ray Visibility"
34044 msgstr "სხივის ხილულობა"
34047 msgid "Post Processing"
34048 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
34051 msgid "Film"
34052 msgstr "ფილმი"
34055 msgid "Pixel Filter"
34056 msgstr "პიქსელური ფილტრი"
34059 msgid "Transparent"
34060 msgstr "გამჭვირვალე"
34063 msgid "Light Paths"
34064 msgstr "სინათლის ტრაექტორიები"
34067 msgid "Clamping"
34068 msgstr "აღკვეთა"
34071 msgid "Max Bounces"
34072 msgstr "ასხლეტვების მაქს. რაოდენობა"
34075 msgid "Shutter Curve"
34076 msgstr "ჩამკეტის მრუდი"
34079 msgid "Passes"
34080 msgstr "გადავლები"
34083 msgid "Performance"
34084 msgstr "შესრულება"
34087 msgid "Acceleration Structure"
34088 msgstr "აჩქარების სტრუქტურა"
34091 msgid "Final Render"
34092 msgstr "საბოლოო რენდერი"
34095 msgid "Threads"
34096 msgstr "ნაკადები"
34099 msgid "Path Guiding"
34100 msgstr "ტრაექტორიის მეგზურობა"
34103 msgid "Subdivision"
34104 msgstr "ქვედანაყოფი"
34107 msgid "Render Pass"
34108 msgstr "რენდერის გადავლა"
34111 msgid "Stereoscopy"
34112 msgstr "სტერეოსკოპია"
34115 msgid "Texture Space"
34116 msgstr "ტექსტურული სივრცე"
34119 msgid "Geometry Data"
34120 msgstr "გეომეტრიული მონაცემები"
34123 msgid "Probe"
34124 msgstr "ზონდი"
34127 msgid "Effects"
34128 msgstr "ეფექტები"
34131 msgid "OpenVDB File"
34132 msgstr "გახსენი OpenVDB ფაილი"
34135 msgid "Filters"
34136 msgstr "ფილტრები"
34139 msgid "Advanced Filter"
34140 msgstr "გაფართოებული ფილტრი"
34143 msgid "Bookmarks"
34144 msgstr "სანიშნეები"
34147 msgid "Recent"
34148 msgstr "ბოლოდროინდელი"
34151 msgid "Filter Settings"
34152 msgstr "ფილტრის პარამეტრები"
34155 msgid "Active Tool"
34156 msgstr "აქტიური ხელსაწყო"
34159 msgid "Guides"
34160 msgstr "ნიშნულები"
34163 msgid "UV Editing"
34164 msgstr "UV რედაქტირება"
34167 msgid "Color Picker"
34168 msgstr "ფერის ამომრჩევი"
34171 msgid "Color Palette"
34172 msgstr "ფერების პალიტრა"
34175 msgid "Snapping"
34176 msgstr "მიკვრა"
34179 msgctxt "Operator"
34180 msgid "Sample"
34181 msgstr "ნიმუში"
34184 msgctxt "Operator"
34185 msgid "Annotate"
34186 msgstr "ანოტაცია"
34189 msgctxt "Operator"
34190 msgid "Annotate Line"
34191 msgstr "ხაზოვანი ანოტაცია"
34194 msgctxt "Operator"
34195 msgid "Annotate Polygon"
34196 msgstr "მრავალკუთხა ანოტაცია"
34199 msgctxt "Operator"
34200 msgid "Annotate Eraser"
34201 msgstr "ანოტაციის საშლელი"
34204 msgctxt "Operator"
34205 msgid "Tweak"
34206 msgstr "ბღაუჭა"
34209 msgctxt "Operator"
34210 msgid "Select Box"
34211 msgstr "მომნიშვნელი მართკუთხედი"
34214 msgctxt "Operator"
34215 msgid "Select Circle"
34216 msgstr "მომნიშვნელი წრე"
34219 msgctxt "Operator"
34220 msgid "Select Lasso"
34221 msgstr "მომნიშვნელი ქამანდი"
34224 msgctxt "Operator"
34225 msgid "Cursor"
34226 msgstr "კურსორი"
34229 msgid "Set the cursor location, drag to transform"
34230 msgstr "დააყენე კურსორის ადგილმდებარეობა, გარდაქმნისთვის გაათრიე"
34233 msgctxt "Operator"
34234 msgid "Scale"
34235 msgstr "მასშტაბირება"
34238 msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
34239 msgstr "უნივერსალური მანიპულატორი გადაადგილების, ბრუნვისა და მასშტაბირების შესაძლებლობებით"
34242 msgctxt "Operator"
34243 msgid "Rip Region"
34244 msgstr "მონაკვეთის მორღვევა"
34247 msgctxt "Operator"
34248 msgid "Grab"
34249 msgstr "ჩავლება"
34252 msgctxt "Operator"
34253 msgid "Relax"
34254 msgstr "მოშვება"
34257 msgctxt "Operator"
34258 msgid "Pinch"
34259 msgstr "ჩქმეტა"
34262 msgctxt "Operator"
34263 msgid "Draw"
34264 msgstr "დახატვა"
34267 msgctxt "Operator"
34268 msgid "Soften"
34269 msgstr "შერბილება"
34272 msgctxt "Operator"
34273 msgid "Smear"
34274 msgstr "გადღაბნა"
34277 msgctxt "Operator"
34278 msgid "Clone"
34279 msgstr "კლონირება"
34282 msgctxt "Operator"
34283 msgid "Mask"
34284 msgstr "ნიღაბი"
34287 msgid "Brush Tip"
34288 msgstr "ფუნჯის წვერი"
34291 msgid "Tiling"
34292 msgstr "მიჯრით"
34295 msgid "Texture Mask"
34296 msgstr "ტექსტურის ნიღაბი"
34299 msgid "Type 1"
34300 msgstr "ტიპი 1"
34303 msgid "Type 2"
34304 msgstr "ტიპი 2"
34307 msgid "Force Fields"
34308 msgstr "ძალოვანი ველები"
34311 msgid "Flow Source"
34312 msgstr "დინების წყარო"
34315 msgid "Sensitivity"
34316 msgstr "მგრძნობიარობა"
34319 msgid "Deactivation"
34320 msgstr "დეაქტივაცია"
34323 msgid "Self Collision"
34324 msgstr "თვითშეჯახება"
34327 msgid "Aerodynamics"
34328 msgstr "აეროდინამიკა"
34331 msgid "Bloom"
34332 msgstr "ბრწყინვა"
34335 msgid "Indirect Lighting"
34336 msgstr "ირიბი განათება"
34339 msgid "Shadows"
34340 msgstr "ჩრდილები"
34343 msgid "Screen Space Reflections"
34344 msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
34347 msgid "Volumetrics"
34348 msgstr "მოცულობითები"
34351 msgid "Volumetric Lighting"
34352 msgstr "მოცულობითი განათება"
34355 msgid "Volumetric Shadows"
34356 msgstr "მოცულობითი ჩრდილები"
34359 msgid "Audio"
34360 msgstr "აუდიო"
34363 msgid "Video"
34364 msgstr "ვიდეო"
34367 msgid "Format Presets"
34368 msgstr "ფორმატის შაბლონები"
34371 msgid "Views"
34372 msgstr "ხედები"
34375 msgid "Metadata"
34376 msgstr "მეტამონაცემები"
34379 msgid "Burn Into Image"
34380 msgstr "ჩაწერე გამოსახულებაში"
34383 msgid "Note"
34384 msgstr "შენიშვნა"
34387 msgid "Time Stretching"
34388 msgstr "დროის გაწელვა"
34391 msgid "Keyframing Settings"
34392 msgstr "საგასაღებო კადრების შექმნის პარამეტრები"
34395 msgid "Cache Settings"
34396 msgstr "კეშის პარამეტრები"
34399 msgid "Find & Replace"
34400 msgstr "იპოვე & ჩაანაცვლე"
34403 msgid "Playback"
34404 msgstr "დაკვრა"
34407 msgid "Rename Active Item"
34408 msgstr "აქტიური ელემენტის სახელის გადარქმევა"
34411 msgid ""
34412 "\n"
34413 "    Popover panel for adding extra options that don't fit in the tool settings header\n"
34414 "    "
34415 msgstr ""
34416 "\n"
34417 "    ჩამოსაშლელი პანელი იმ ვარიანტების დასამატებლად, რომლებიც ხელსაწყოს პარამეტრების სათაურში არ ეტევა\n"
34418 "    "
34421 msgid "Extra Options"
34422 msgstr "დამატებითი ვარიანტები"
34425 msgid "Timeline"
34426 msgstr "დროის ზოლი"
34429 msgid "New Objects"
34430 msgstr "ახალი ობიექტები"
34433 msgid "Debugging"
34434 msgstr "ხარვეზების აღმოფხვრა"
34437 msgid "Prototypes"
34438 msgstr "პროტოტიპები"
34441 msgid "Applications"
34442 msgstr "აპლიკაციები"
34445 msgid "Asset Libraries"
34446 msgstr "აქტივთა ბიბლიოთეკები"
34449 msgid "Development"
34450 msgstr "დეველოპმენტი"
34453 msgid "Tablet"
34454 msgstr "პლანშეტი"
34457 msgid "Editors"
34458 msgstr "რედაქტორები"
34461 msgid "Menus"
34462 msgstr "მენიუები"
34465 msgid "Open on Mouse Over"
34466 msgstr "გახსენი თაგვის მიტანისას"
34469 msgid "Pie Menus"
34470 msgstr "ფაი მენიუები"
34473 msgid "Temporary Editors"
34474 msgstr "დროებითი რედაქტორები"
34477 msgid "Text Rendering"
34478 msgstr "ტექსტის რენდერი"
34481 msgctxt "WindowManager"
34482 msgid "Translation"
34483 msgstr "თარგმანი"
34486 msgid "Save Preferences"
34487 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
34490 msgid "Blend Files"
34491 msgstr "Blend ფაილები"
34494 msgid "Auto Save"
34495 msgstr "ავტომატური შენახვები"
34498 msgid "Editor"
34499 msgstr "რედაქტორი"
34502 msgid "Theme Space"
34503 msgstr "თემის სივრცე"
34506 msgid "Panel Colors"
34507 msgstr "პანელების ფერები"
34510 msgid "Collection Colors"
34511 msgstr "კოლექციების ფერები"
34514 msgid "Axis & Gizmo Colors"
34515 msgstr "ღერძისა და მანიპულატორის ფერები"
34518 msgid "Icon Colors"
34519 msgstr "ხატულების ფერები"
34522 msgid "Styles"
34523 msgstr "სტილები"
34526 msgid "Menu"
34527 msgstr "მენიუ"
34530 msgid "Progress Bar"
34531 msgstr "პროგრესის ზოლი"
34534 msgid "Toolbar Item"
34535 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ელემენტი"
34538 msgid "Text Style"
34539 msgstr "ტექსტის სტილი"
34542 msgid "User Interface"
34543 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
34546 msgid "Gradient Colors"
34547 msgstr "გრადიენტის ფერი"
34550 msgid "Brush Presets"
34551 msgstr "წინასწარ აწყობილი ფუნჯები"
34554 msgid "Drawing Plane"
34555 msgstr "სახატავი სიბრტყე"
34558 msgid "Stroke Placement"
34559 msgstr "მონასმის განთავსება"
34562 msgid "Sculpt Context Menu"
34563 msgstr "ძერწვის კონტექსტური მენიუ"
34566 msgid "Vertex Paint Context Menu"
34567 msgstr "წვეროებზე ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34570 msgid "Weight Paint Context Menu"
34571 msgstr "წონების ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34574 msgid "Masking"
34575 msgstr "შენიღბვა"
34578 msgid "Curve Edit Mode"
34579 msgstr "მრუდის დამუშავების რეჟიმი"
34582 msgid "Mesh Edit Mode"
34583 msgstr "მეშის დამუშავების რეჟიმი"
34586 msgid "Measurement"
34587 msgstr "გაზომვა"
34590 msgid "Motion Tracking"
34591 msgstr "მოძრაობის თვალის დევნება"
34594 msgid "Texture Paint Context Menu"
34595 msgstr "ტექსტურის ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34598 msgid "Weights Context Menu"
34599 msgstr "წონების კონტექსტური მენიუ"
34602 msgid "Pose Library"
34603 msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა"
34606 msgid "3D-Print"
34607 msgstr "3გ-ბეჭდვა"
34610 msgid "Auto-Masking"
34611 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
34614 msgid "Compositor"
34615 msgstr "კომპოზიტორი"
34618 msgid "Shadow Settings"
34619 msgstr "ჩრდილის პარამეტრები"
34622 msgid "SSAO Settings"
34623 msgstr "SSAO პარამეტრები"
34626 msgctxt "Operator"
34627 msgid "Scale Cage"
34628 msgstr "მასშტაბირების გალია"
34631 msgctxt "Operator"
34632 msgid "Measure"
34633 msgstr "საზომი"
34636 msgctxt "Operator"
34637 msgid "Breakdowner"
34638 msgstr "გამასაშუალოებელი"
34641 msgctxt "Operator"
34642 msgid "Push"
34643 msgstr "მიწოლა"
34646 msgctxt "Operator"
34647 msgid "Roll"
34648 msgstr "ტრიალი"
34651 msgctxt "Operator"
34652 msgid "Bone Size"
34653 msgstr "ძვლის ზომა"
34656 msgctxt "Operator"
34657 msgid "Bone Envelope"
34658 msgstr "ძვლის გარსი"
34661 msgid "Extrude freely or along an axis"
34662 msgstr "თავისუფლად, ან ღერძის გასწვრივ ამოყვანა"
34665 msgctxt "Operator"
34666 msgid "Extrude Along Normals"
34667 msgstr "ამოყვანა ნორმალების გასწვრივ"
34670 msgctxt "Operator"
34671 msgid "Extrude Individual"
34672 msgstr "ინდივიდუალური ამოყვანა"
34675 msgctxt "Operator"
34676 msgid "Offset Edge Loop Cut"
34677 msgstr "წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
34680 msgctxt "Operator"
34681 msgid "Knife"
34682 msgstr "დანა"
34685 msgctxt "Operator"
34686 msgid "Poly Build"
34687 msgstr "მრავალკუთხას აგება"
34690 msgctxt "Operator"
34691 msgid "Spin Duplicates"
34692 msgstr "დუბლიკატებად დაბზრიალება"
34695 msgctxt "Operator"
34696 msgid "Rip Edge"
34697 msgstr "წიბოს მორღვევა"
34700 msgctxt "Operator"
34701 msgid "Radius"
34702 msgstr "რადიუსი"
34705 msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
34706 msgstr "გაფართოვე, ან შეკუმშე მრუდის მონიშნული წერტილების რადიუსი"
34709 msgctxt "Operator"
34710 msgid "Comb"
34711 msgstr "დავარცხნა"
34714 msgctxt "Operator"
34715 msgid "Length"
34716 msgstr "სიგრძე"
34719 msgctxt "Operator"
34720 msgid "Puff"
34721 msgstr "აფუება"
34724 msgctxt "Operator"
34725 msgid "Weight"
34726 msgstr "წონა"
34729 msgctxt "Operator"
34730 msgid "Draw Sharp"
34731 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
34734 msgctxt "Operator"
34735 msgid "Clay"
34736 msgstr "თიხა"
34739 msgctxt "Operator"
34740 msgid "Clay Strips"
34741 msgstr "თიხის ზოლები"
34744 msgctxt "Operator"
34745 msgid "Clay Thumb"
34746 msgstr "ცერი თიხაზე"
34749 msgctxt "Operator"
34750 msgid "Layer"
34751 msgstr "შრე"
34754 msgctxt "Operator"
34755 msgid "Inflate"
34756 msgstr "გაბერვა"
34759 msgctxt "Operator"
34760 msgid "Blob"
34761 msgstr "დაბუშტვა"
34764 msgctxt "Operator"
34765 msgid "Crease"
34766 msgstr "ნაკეცი"
34769 msgctxt "Operator"
34770 msgid "Flatten"
34771 msgstr "დაბრტყელება"
34774 msgctxt "Operator"
34775 msgid "Scrape"
34776 msgstr "ფხეკა"
34779 msgctxt "Operator"
34780 msgid "Multi-plane Scrape"
34781 msgstr "მრავალსიბრტყიანი ფხეკა"
34784 msgctxt "Operator"
34785 msgid "Elastic Deform"
34786 msgstr "ელასტიური დეფორმირება"
34789 msgctxt "Operator"
34790 msgid "Snake Hook"
34791 msgstr "გველსაჭერი"
34794 msgctxt "Operator"
34795 msgid "Thumb"
34796 msgstr "ცერი"
34799 msgctxt "Operator"
34800 msgid "Pose"
34801 msgstr "პოზირება"
34804 msgctxt "Operator"
34805 msgid "Nudge"
34806 msgstr "ბიძგება"
34809 msgctxt "Operator"
34810 msgid "Slide Relax"
34811 msgstr "გაცურებით მოშვება"
34814 msgctxt "Operator"
34815 msgid "Boundary"
34816 msgstr "ზღვარი"
34819 msgctxt "Operator"
34820 msgid "Cloth"
34821 msgstr "ქსოვილი"
34824 msgctxt "Operator"
34825 msgid "Simplify"
34826 msgstr "გამარტივება"
34829 msgctxt "Operator"
34830 msgid "Draw Face Sets"
34831 msgstr "წახნაგთა წყებების დახატვა"
34834 msgctxt "Operator"
34835 msgid "Multires Displacement Eraser"
34836 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების საშლელი"
34839 msgctxt "Operator"
34840 msgid "Multires Displacement Smear"
34841 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების გადღაბნა"
34844 msgctxt "Operator"
34845 msgid "Box Mask"
34846 msgstr "მართკუთხა შენიღბვა"
34849 msgctxt "Operator"
34850 msgid "Lasso Mask"
34851 msgstr "ქამანდით შენიღბვა"
34854 msgctxt "Operator"
34855 msgid "Line Mask"
34856 msgstr "ხაზით შენიღბვა"
34859 msgctxt "Operator"
34860 msgid "Box Hide"
34861 msgstr "მართკუთხა დამალვა"
34864 msgctxt "Operator"
34865 msgid "Box Face Set"
34866 msgstr "მართკუთხა დაჯგუფება"
34869 msgctxt "Operator"
34870 msgid "Lasso Face Set"
34871 msgstr "ქამანდით დაჯგუფება"
34874 msgctxt "Operator"
34875 msgid "Box Trim"
34876 msgstr "მართკუთხა შემოჭრა"
34879 msgctxt "Operator"
34880 msgid "Lasso Trim"
34881 msgstr "ქამანდით შემოჭრა"
34884 msgctxt "Operator"
34885 msgid "Line Project"
34886 msgstr "ხაზის პროექცია"
34889 msgctxt "Operator"
34890 msgid "Mesh Filter"
34891 msgstr "მეშის ფილტრი"
34894 msgctxt "Operator"
34895 msgid "Cloth Filter"
34896 msgstr "ქსოვილის ფილტრი"
34899 msgctxt "Operator"
34900 msgid "Color Filter"
34901 msgstr "ფერის ფილტრი"
34904 msgctxt "Operator"
34905 msgid "Blur"
34906 msgstr "ბუნდოვანება"
34909 msgctxt "Operator"
34910 msgid "Average"
34911 msgstr "საშუალო"
34914 msgctxt "Operator"
34915 msgid "Gradient"
34916 msgstr "გრადიენტი"
34919 msgctxt "Operator"
34920 msgid "Sample Weight"
34921 msgstr "წონის ნიმუში"
34924 msgctxt "Operator"
34925 msgid "Sample Vertex Group"
34926 msgstr "ნიმუში წვეროთა ჯგუფიდან"
34929 msgctxt "Operator"
34930 msgid "Erase"
34931 msgstr "წაშლა"
34934 msgctxt "Operator"
34935 msgid "Tint"
34936 msgstr "შეფერილობა"
34939 msgctxt "Operator"
34940 msgid "Cutter"
34941 msgstr "საჭრელი"
34944 msgctxt "Operator"
34945 msgid "Line"
34946 msgstr "ხაზი"
34949 msgctxt "Operator"
34950 msgid "Polyline"
34951 msgstr "პოლიხაზი"
34954 msgctxt "Operator"
34955 msgid "Arc"
34956 msgstr "რკალი"
34959 msgctxt "Operator"
34960 msgid "Curve"
34961 msgstr "მრუდი"
34964 msgctxt "Operator"
34965 msgid "Box"
34966 msgstr "მართკუთხედი"
34969 msgctxt "Operator"
34970 msgid "Circle"
34971 msgstr "წრე"
34974 msgctxt "Operator"
34975 msgid "Interpolate"
34976 msgstr "ინტერპოლაცია"
34979 msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
34980 msgstr "გააფართოვე, ან შეკუმშე მონიშნული წერტილების რადიუსი"
34983 msgctxt "Operator"
34984 msgid "Transform Fill"
34985 msgstr "შევსების გარდაქმნა"
34988 msgctxt "Operator"
34989 msgid "Thickness"
34990 msgstr "სისქე"
34993 msgctxt "Operator"
34994 msgid "Strength"
34995 msgstr "ძალა"
34998 msgctxt "Operator"
34999 msgid "Twist"
35000 msgstr "მოგრეხვა"
35003 msgid "Clone from Paint Slot"
35004 msgstr "დააკლონირე ნახატის სლოტიდან"
35007 msgid "Front-Face Falloff"
35008 msgstr "წახნაგის წაღმა მხრის მინავლება"
35011 msgid "Normal Falloff"
35012 msgstr "ნორმალის მინავლება"
35015 msgid "Post-Processing"
35016 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
35019 msgid "Particle Tool"
35020 msgstr "ნაწილაკის ხელსაწყო"
35023 msgid "Cut Particles to Shape"
35024 msgstr "გამოჭერი ნაწილაკები ფორმაზე"
35027 msgid "Pose Options"
35028 msgstr "პოზირების ვარიანტები"
35031 msgid "Transform Orientations"
35032 msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
35035 msgid "View Lock"
35036 msgstr "ხედის ჩაკეტვა"
35039 msgid "VR"
35040 msgstr "ვრ"
35043 msgid "Filter Add-ons"
35044 msgstr "გაფილტრე დანამატები"
35047 msgid "Birth Time"
35048 msgstr "დაბადების დრო"
35051 msgid "Die Time"
35052 msgstr "სიკვდილის დრო"
35055 msgid "Particle Brush"
35056 msgstr "ნაწილაკების ფუნჯი"
35059 msgid "Length Mode"
35060 msgstr "სიგრძის რეჟიმი"
35063 msgid "Puff Mode"
35064 msgstr "აფუების რეჟიმი"
35067 msgid "Sub"
35068 msgstr "მოაკელი"
35071 msgid "Puff Volume"
35072 msgstr "აფუების მოცულობა"
35075 msgid "Keys"
35076 msgstr "გასაღებები"
35079 msgid "Shape Object"
35080 msgstr "ფორმის ობიექტი"
35083 msgid "Auto Velocity"
35084 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
35087 msgid "Deflect Emitter"
35088 msgstr "გამომცემის ასხლეტა"
35091 msgid "Fade Time"
35092 msgstr "გაქრობის დრო"
35095 msgid "Keep Lengths"
35096 msgstr "შეინარჩუნე სიგრძეები"
35099 msgid "Keep Root"
35100 msgstr "შეინარჩუნე ძირები"
35103 msgid "Child Particles"
35104 msgstr "შვილობილი ნაწილაკები"
35107 msgid "Heavy"
35108 msgstr "მძიმე"
35111 msgid "Auto IK"
35112 msgstr "ავტომატური ი.კ."
35115 msgid "Relative Mirror"
35116 msgstr "შეფარდებითი სარკისებური ეფექტი"
35119 msgid "Global preferences"
35120 msgstr "გლობალური პარამეტრები"
35123 msgid "Active Section"
35124 msgstr "აქტიური განყოფილება"
35127 msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
35128 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისში ნაჩვენები პარამეტრების აქტიური განყოფილება"
35131 msgid "Application Template"
35132 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი"
35135 msgid "Apps"
35136 msgstr "აპები"
35139 msgid "Preferences that work only for apps"
35140 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც მხოლოდ აპებისთვის მუშაობს"
35143 msgid "Preferences have changed"
35144 msgstr "პარამეტრები შეიცვალა"
35147 msgid "Grease Pencil Eraser Radius"
35148 msgstr "ცვილის ფანქრის საშლელის რადიუსი"
35151 msgid "Radius of eraser 'brush'"
35152 msgstr "საშლელი 'ფუნჯის\" რადიუსი"
35155 msgid "Undo Steps"
35156 msgstr "გააუქმე საფეხურები"
35159 msgid "Image Editor"
35160 msgstr "გამოსახულების რედაქტორი"
35163 msgid "Interactively walk or free navigate around the scene"
35164 msgstr "ინტერაქტიულად იარე, ან გზა გაიკვლივე სცენაში"
35167 msgid "Walk Navigation"
35168 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
35171 msgid "Viewport Anti-Aliasing"
35172 msgstr "სარკმლის ანტი-ალიასინგი"
35175 msgid "No Anti-Aliasing"
35176 msgstr "არავითარი ანტი-ალიასინგი"
35179 msgid "Single Pass Anti-Aliasing"
35180 msgstr "ერთ გავლიანი ანტი-ალიასინგი"
35183 msgid "5 Samples"
35184 msgstr "5 სემპლი"
35187 msgid "8 Samples"
35188 msgstr "8 სემპლი"
35191 msgid "11 Samples"
35192 msgstr "11 სემპლი"
35195 msgid "16 Samples"
35196 msgstr "16 სემპლი"
35199 msgid "32 Samples"
35200 msgstr "32 სემპლი"
35203 msgid "New Window"
35204 msgstr "ახალი ფანჯარა"
35207 msgid "Language used for translation"
35208 msgstr "თარგმანისთვის გამოყენებული ენა"
35211 msgid "Interactive Navigation"
35212 msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია"
35215 msgid "Lens focal length (mm)"
35216 msgstr "ლინზის ფოკუსური მანძილი (მმ)"
35219 msgid "Rounded Ribbons"
35220 msgstr "მომრგვალებული ლენტები"
35223 msgid "3D Curves"
35224 msgstr "3გ მრუდები"
35227 msgid "AO Distance"
35228 msgstr "AO მანძილი"
35231 msgid "Use Motion Blur"
35232 msgstr "გამოიყენე გადღაბნილი მოძრაობა"
35235 msgid "AO Bounces"
35236 msgstr "AO ასხლეტვები"
35239 msgid "Automatic Scrambling Distance"
35240 msgstr "არევის ავტომატური მანძილი"
35243 msgid "Bake Type"
35244 msgstr "ცხობის ტიპი"
35247 msgid "Filter Glossy"
35248 msgstr "გაფილტრე სილაპლაპე"
35251 msgid "Static BVH"
35252 msgstr "სტატიკური BVH"
35255 msgid "Use Compact BVH"
35256 msgstr "გამოიყენე კომპაქტური BVH"
35259 msgid "Use Spatial Splits"
35260 msgstr "გამოიყენე სივრცული გახლეჩვები"
35263 msgid "Denoiser"
35264 msgstr "განმხმაურებელი"
35267 msgid "Albedo"
35268 msgstr "ალბედო"
35271 msgid "Albedo and Normal"
35272 msgstr "ალბედო და ნორმალი"
35275 msgid "Denoising Prefilter"
35276 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
35279 msgid "Device"
35280 msgstr "მოწყობილობა"
35283 msgid "Diffuse Bounces"
35284 msgstr "დიფუზიური ასხლეტვები"
35287 msgid "Direct Light Sampling"
35288 msgstr "პირდაპირი სინათლის სემპლინგი"
35291 msgid "Fast GI Method"
35292 msgstr "სწრაფი გ.ი-ს მეთოდი"
35295 msgid "Feature Set"
35296 msgstr "თვისებების ნაკრები"
35299 msgid "Supported"
35300 msgstr "მხარდაჭერილი"
35303 msgid "Transparent Glass"
35304 msgstr "გამჭვირვალე მინა"
35307 msgid "Training Samples"
35308 msgstr "სავარჯიშო სემპლები"
35311 msgid "Max Subdivisions"
35312 msgstr "ქვედანაყოფების მაქსიმუმი"
35315 msgid "Min Light Bounces"
35316 msgstr "მინ. სინათლის ასხლეტვები"
35319 msgid "Min Transparent Bounces"
35320 msgstr "მინ. გამჭვირვალე ასხლეტვები"
35323 msgid "Motion Blur Position"
35324 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობის პოზიცია"
35327 msgid "Start on Frame"
35328 msgstr "დასაწყისი კადრზე"
35331 msgid "Center on Frame"
35332 msgstr "ცენტრი კადრზე"
35335 msgid "End on Frame"
35336 msgstr "დასასრული კადრზე"
35339 msgid "Blackman-Harris"
35340 msgstr "ბლექმენ-ჰერისი"
35343 msgid "Viewport Denoiser"
35344 msgstr "სარკმლის განმხმაურებელი"
35347 msgid "Viewport Denoising Input Passes"
35348 msgstr "სარკმლის განხმაურების შენატანის გადავლები"
35351 msgid "Pause Preview"
35352 msgstr "დააპაუზე წინასწარი ხედი"
35355 msgid "Pause all viewport preview renders"
35356 msgstr "დააპაუზე ყველა სარკმლის წინასწარი ხედის რენდერი"
35359 msgid "Viewport Samples"
35360 msgstr "სემპლები სარკმელში"
35363 msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0"
35364 msgstr "სემპლების რაოდენობა სარკმელში რენდერისას, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია"
35367 msgid "Sample Offset"
35368 msgstr "აცდენა სემპლებში"
35371 msgid "Scrambling Distance"
35372 msgstr "არევის მანძილი"
35375 msgid "Viewport Texture Limit"
35376 msgstr "სარკმლის ტექსტურის ლიმიტი"
35379 msgid "No Limit"
35380 msgstr "ულიმიტო"
35383 msgid "Tile Size"
35384 msgstr "ფილების ზომა"
35387 msgid "Use Tiling"
35388 msgstr "მიჯრით დაწყობა"
35391 msgid "Max Steps"
35392 msgstr "ნაბიჯების მაქსიმუმი"
35395 msgid "Show the Combined Render pass"
35396 msgstr "აჩვენე შეთავსებული რენდერის გადავლა"
35399 msgid "Show the Emission render pass"
35400 msgstr "აჩვენე გამოცემის რენდერის გადავლა"
35403 msgid "Show the Background render pass"
35404 msgstr "აჩვენე ფონის რენდერის გადავლა"
35407 msgid "Show the Ambient Occlusion render pass"
35408 msgstr "აჩვენე გარემოსმიერი დახშობის რენდერის გადავლა"
35411 msgid "Settings/info about a language"
35412 msgstr "ენის პარამეტრები/ინფორმაცია"
35415 msgid "Language Name"
35416 msgstr "ენის სახელი"
35419 msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
35420 msgstr "ენის იარლიყი (მაგ.: \"ფრანგული (Français)\")"
35423 msgid "Language ID"
35424 msgstr "ენის ID"
35427 msgid "OBJ"
35428 msgstr "OBJ"
35431 msgid "PLY"
35432 msgstr "PLY"
35435 msgid "STL"
35436 msgstr "STL"
35439 msgid "X3D"
35440 msgstr "X3D"
35443 msgid "Horizontal Split"
35444 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
35447 msgid "Vertical Split"
35448 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
35451 msgid "View Perspective"
35452 msgstr "აჩვენე პერსპექტივა"
35455 msgid "View Rotation"
35456 msgstr "აჩვენე ბრუნვა"
35459 msgid "Window Matrix"
35460 msgstr "ფანჯრის მატრიცა"
35463 msgid "Current window matrix"
35464 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის მატრიცა"
35467 msgid "View layer name"
35468 msgstr "ნახე შრის სახელი"
35471 msgid "Render Ambient Occlusion in this Layer"
35472 msgstr "დაარენდერე გარემოსმიერი დახშობა ამ შრეზე"
35475 msgid "Strand"
35476 msgstr "ღერი"
35479 msgid "Engine"
35480 msgstr "ძრავა"
35483 msgid "Additional Subdivision"
35484 msgstr "დამატებითი დაყოფა"
35487 msgid "Multiple Engines"
35488 msgstr "რამდენიმე ძრავა"
35491 msgid "More than one rendering engine is available"
35492 msgstr "ხელმისაწვდომია ერთზე მეტი სარენდერო ძრავა"
35495 msgid "Movie Format"
35496 msgstr "კინოფორმატი"
35499 msgid "Line Thickness Mode"
35500 msgstr "ხაზის სისქის რეჟიმი"
35503 msgid "Sequencer Strips"
35504 msgstr "სეკვენსერის ლენტები"
35507 msgid "Display the object as wire edges"
35508 msgstr "ასახე ობიექტი ბადის ხაზებად"
35511 msgid "Display in solid mode"
35512 msgstr "ასახე მყარ რეჟიმში"
35515 msgid "Display in Material Preview mode"
35516 msgstr "ასახე მასალის წინასწარი ხედის რეჟიმში"
35519 msgid "Display render preview"
35520 msgstr "ასახე რენდერის წინასწარი ხედი"
35523 msgid "Simplify Child Particles"
35524 msgstr "გაამარტივე შვილობილი ნაწილაკები"
35527 msgid "Antialiasing"
35528 msgstr "ანტიალიასინგი"
35531 msgid "Playback Only"
35532 msgstr "მხოლოდ დაკვრის დროს"
35535 msgid "Layers Tinting"
35536 msgstr "შრეების შეფერილობა"
35539 msgid "Display layer tint"
35540 msgstr "ასახე შრის შეფერილობა"
35543 msgid "Text Color"
35544 msgstr "ტექსტის ფერი"
35547 msgid "Threads Mode"
35548 msgstr "ნაკადების რეჟიმი"
35551 msgid "Auto-Detect"
35552 msgstr "ავტომატური პოვნა"
35555 msgid "Bake from Multires"
35556 msgstr "გამოაცხვე მულტირეზ-ისგან"
35559 msgid "Render Region"
35560 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
35563 msgid "Crop to Render Region"
35564 msgstr "მოჭერი სარენდერო არეალზე"
35567 msgid "File Extensions"
35568 msgstr "ფაილის გაფართოებები"
35571 msgid "Lock Interface"
35572 msgstr "ინტერფეისის ჩაკეტვა"
35575 msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer"
35576 msgstr "რენდერის დროს ინტერფეისის ჩაკეტვა რენდერერისთვის მეტი მეხსიერების დასათმობად"
35579 msgid "Persistent Data"
35580 msgstr "მუდმივი მონაცემები"
35583 msgid "Placeholders"
35584 msgstr "დროებითები"
35587 msgid "Cache Result"
35588 msgstr "შედეგის კეშირება"
35591 msgid "Render Single Layer"
35592 msgstr "დაარენდერე ერთი შრე"
35595 msgid "Multi-View"
35596 msgstr "მრაავლ-ხედი"
35599 msgid "Mesh Source"
35600 msgstr "მეშის წყარო"
35603 msgid "Base"
35604 msgstr "ფუძე"
35607 msgid "Base mesh"
35608 msgstr "მეშის საფუძველი"
35611 msgid "All modifiers"
35612 msgstr "ყველა მოდიფიკატორი"
35615 msgid "Deforming"
35616 msgstr "დეფორმირება"
35619 msgid "Light Direction"
35620 msgstr "სინათლის მიმართულება"
35623 msgid "Direction of the light for shadows and highlights"
35624 msgstr "სინათლის მიმართულება შუქ-ჩრდილისთვის"
35627 msgid "Render Anti-Aliasing"
35628 msgstr "რენდერის ანტი-ალიასინგი"
35631 msgid "Shading Settings"
35632 msgstr "შეფერადების პარამეტრები"
35635 msgid "Shadow Focus"
35636 msgstr "ჩრდილის ფოკუსი"
35639 msgid "Shadow factor hardness"
35640 msgstr "ჩრდილის სიმკვეთრე"
35643 msgid "Shadow Shift"
35644 msgstr "ჩრდილის გარდამავლობა"
35647 msgid "Shadow termination angle"
35648 msgstr "ჩრდილის დასრულების კუთხე"
35651 msgid "Knee"
35652 msgstr "მუხლი"
35655 msgid "Denoise Amount"
35656 msgstr "განხმაურების დონე"
35659 msgid "Max Size"
35660 msgstr "მაქსიმალური ზომა"
35663 msgid "Neighbor Rejection"
35664 msgstr "მეზობლის უარყოფა"
35667 msgid "Over-blur"
35668 msgstr "გადაბუნდოვნება"
35671 msgid "Sprite Threshold"
35672 msgstr "სპრაიტის ზღვარი"
35675 msgid "Auto Bake"
35676 msgstr "ავტომატური ცხობა"
35679 msgid "Cubemap Size"
35680 msgstr "კუბრუკის ზომა"
35683 msgid "64 px"
35684 msgstr "64 პქს"
35687 msgid "128 px"
35688 msgstr "128 პქს"
35691 msgid "256 px"
35692 msgstr "256 პქს"
35695 msgid "512 px"
35696 msgstr "512 პქს"
35699 msgid "1024 px"
35700 msgstr "1024 პქს"
35703 msgid "2048 px"
35704 msgstr "2048 პქს"
35707 msgid "4096 px"
35708 msgstr "4096 პქს"
35711 msgid "Filter Quality"
35712 msgstr "ფილტრის ხარისხი"
35715 msgid "Clamp Glossy"
35716 msgstr "აღკვეთე ხმაური სილაპლაპეში"
35719 msgid "Irradiance Smoothing"
35720 msgstr "გამოსხივების დარბილება"
35723 msgid "Show Cubemap Cache"
35724 msgstr "აჩვენე კუბრუკის კეში"
35727 msgid "Show Irradiance Cache"
35728 msgstr "აჩვენე გამოსხივების კეში"
35731 msgid "8 px"
35732 msgstr "8 პქს"
35735 msgid "16 px"
35736 msgstr "16 პქს"
35739 msgid "32 px"
35740 msgstr "32 პქს"
35743 msgid "Trace Precision"
35744 msgstr "მიდევნების სიზუსტე"
35747 msgid "Light Threshold"
35748 msgstr "სინათლის ზღვარი"
35751 msgid "Background Separation"
35752 msgstr "ფონის გამოცალკევება"
35755 msgid "Edge Fading"
35756 msgstr "კიდეების გაქრობა"
35759 msgid "Max Roughness"
35760 msgstr "მაქსიმალური სიუხეშე"
35763 msgid "Jitter Threshold"
35764 msgstr "რყევის ზღვარი"
35767 msgid "Render Samples"
35768 msgstr "რენდერის სემპლები"
35771 msgid "Number of samples per pixel for rendering"
35772 msgstr "სემპლების რაოდენობა რენდერისთვის თითო პიქსელზე"
35775 msgid "Number of samples, unlimited if 0"
35776 msgstr "სემპლების რაოდენობა, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია"
35779 msgid "High Quality Slight Defocus"
35780 msgstr "მაღალი ხარისხის ოდნავი დეფოკუსირება"
35783 msgid "Jitter Camera"
35784 msgstr "კამერის რყევა"
35787 msgid "Bent Normals"
35788 msgstr "გადახრილი ნორმალები"
35791 msgid "Bounces Approximation"
35792 msgstr "ასხლეტების მიახლოებითობა"
35795 msgid "High Bit Depth"
35796 msgstr "მაღალ ბიტიანი სიღრმე"
35799 msgid "Use 32-bit shadows"
35800 msgstr "გამოიყენე 32 ბიტიანი ჩრდილები"
35803 msgid "Soft Shadows"
35804 msgstr "რბილი ჩრდილები"
35807 msgid "Half Res Trace"
35808 msgstr "ნახევარ რეზ. მიდევნება"
35811 msgid "Screen Space Refractions"
35812 msgstr "ეკრანის სივრცისეული გარდატეხა"
35815 msgid "Viewport Denoising"
35816 msgstr "სარკმლის განხმაურება"
35819 msgid "2 px"
35820 msgstr "2 პქს"
35823 msgid "4 px"
35824 msgstr "4 პქს"
35827 msgid "Anti-Aliasing Threshold"
35828 msgstr "ანტი-ალიასინგის ზღვარი"
35831 msgid "Scene Objects"
35832 msgstr "სცენის ობიექტები"
35835 msgid "Camera Suffix"
35836 msgstr "კამერის ბოლოსართი"
35839 msgid "File Suffix"
35840 msgstr "ფაილის ბოლოსართი"
35843 msgctxt "Sequence"
35844 msgid "Type"
35845 msgstr "ტიპი"
35848 msgctxt "Sequence"
35849 msgid "Image"
35850 msgstr "გამოსახულება"
35853 msgctxt "Sequence"
35854 msgid "Meta"
35855 msgstr "მეტა"
35858 msgctxt "Sequence"
35859 msgid "Scene"
35860 msgstr "სცენა"
35863 msgctxt "Sequence"
35864 msgid "Movie"
35865 msgstr "ფილმი"
35868 msgctxt "Sequence"
35869 msgid "Clip"
35870 msgstr "კლიპი"
35873 msgctxt "Sequence"
35874 msgid "Mask"
35875 msgstr "ნიღაბი"
35878 msgctxt "Sequence"
35879 msgid "Sound"
35880 msgstr "ხმა"
35883 msgctxt "Sequence"
35884 msgid "Add"
35885 msgstr "დამატება"
35888 msgctxt "Sequence"
35889 msgid "Subtract"
35890 msgstr "გამოაკელი"
35893 msgctxt "Sequence"
35894 msgid "Transform"
35895 msgstr "გარდაქმენი"
35898 msgctxt "Sequence"
35899 msgid "Color"
35900 msgstr "ფერი"
35903 msgctxt "Sequence"
35904 msgid "Speed"
35905 msgstr "სიჩქარე"
35908 msgctxt "Sequence"
35909 msgid "Text"
35910 msgstr "ტექსტი"
35913 msgid "Text color"
35914 msgstr "ტექსტის ფერი"
35917 msgctxt "Sequence"
35918 msgid "Single"
35919 msgstr "ცალი"
35922 msgid "Show Annotation"
35923 msgstr "აჩვენე ანოტაცია"
35926 msgid "Show annotations for this view"
35927 msgstr "აჩვენე ანოტაციები ამ ხედისთვის"
35930 msgid "Bounding Box Center"
35931 msgstr "შემზღუდველი ველის ცენტრი"
35934 msgid "Median Point"
35935 msgstr "მედიანური ცენტრი"
35938 msgid "Pivot around the 2D cursor"
35939 msgstr "აბრუნე 2გ კურსორის გარშემო"
35942 msgid "Individual Origins"
35943 msgstr "ინდივიდუალური ამოსავალი წერტილები"
35946 msgid "Pivot around each selected island's own median point"
35947 msgstr "აბრუნე ყოველი მონიშნული კუნძულის საკუთარი მედიანური ცენტრის გარშემო"
35950 msgid "Snapping Distance"
35951 msgstr "მიკვრის მანძილი"
35954 msgid "Mix factor"
35955 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
35958 msgid "Pixel size"
35959 msgstr "პიქსელური ზომა"
35962 msgid "Ball Size"
35963 msgstr "ბურთის ზომა"
35966 msgid "Ball inflating pressure"
35967 msgstr "ბურთის გაბერვის წნევა"
35970 msgid "Bending"
35971 msgstr "ღუნვა"
35974 msgid "Minimal"
35975 msgstr "მინიმალური"
35978 msgid "Maximal"
35979 msgstr "მაქსიმალური"
35982 msgctxt "MovieClip"
35983 msgid "Track"
35984 msgstr "თვალის დევნება"
35987 msgid "2D Cursor Location"
35988 msgstr "2გ კურსორის ლოკაცია"
35991 msgid "Alpha Channel"
35992 msgstr "ალფა არხი"
35995 msgid "Path Length"
35996 msgstr "ბილიკის სიგრძე"
35999 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
36000 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ბრუნვისთვის/მასშტაბირებისთვის"
36003 msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)"
36004 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტ(ებ)ის შემზღუდველი ველის ცენტრის გარშემო"
36007 msgid "Pivot around each object's own origin"
36008 msgstr "აბრუნე ყოველი ობიექტის საკუთარი ამოსავალი წერტილის გარშემო"
36011 msgid "Pivot around the median point of selected objects"
36012 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტების მედიანური ცენტრის გარშემო"
36015 msgid "Show Blue Channel"
36016 msgstr "აჩვენე ლურჯი არხი"
36019 msgid "Show Filters"
36020 msgstr "აჩვენე ფილტრები"
36023 msgid "Show Gizmo"
36024 msgstr "აჩვენე მანიპულატორი"
36027 msgid "Show gizmos of all types"
36028 msgstr "აჩვენე ყველა ტიპის მანიპულატორები"
36031 msgid "Navigate Gizmo"
36032 msgstr "ნავიგაციის მანიპულატორი"
36035 msgid "Viewport navigation gizmo"
36036 msgstr "სარკმელში ნავიგაციის მანიპულატორი"
36039 msgid "Show Green Channel"
36040 msgstr "აჩვენე მწვანე არხი"
36043 msgid "Adjust Last Operation"
36044 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
36047 msgid "Toolbar"
36048 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
36051 msgid "Sidebar"
36052 msgstr "გვერდითა ზოლი"
36055 msgctxt "MovieClip"
36056 msgid "View"
36057 msgstr "ხედი"
36060 msgid "Edit all keyframes in scene"
36061 msgstr "სცენაში არსებული ყველა საგასაღებო კადრის დამუშავება"
36064 msgid "Timeline and playback controls"
36065 msgstr "დროის ზოლი და დაკვრის კონტროლი"
36068 msgid "Asset Browser"
36069 msgstr "აქტივების ბრაუზერი"
36072 msgid "Edit animation/keyframes displayed as 2D curves"
36073 msgstr "2გ მრუდებად ასახული ანიმაციის/საგასაღებო კადრების დამუშავება"
36076 msgid "Edit drivers"
36077 msgstr "დრაივერების დამუშავება"
36080 msgid "View the image"
36081 msgstr "გამოსახულების ნახვა"
36084 msgid "UV Editor"
36085 msgstr "UV რედაქტორი"
36088 msgid "UV edit in mesh editmode"
36089 msgstr "UV-ის დამუშავება მეშის დამუშავების რეჟიმში"
36092 msgid "Pivot around the 3D cursor"
36093 msgstr "აბრუნე 3გ კურსორის გარშემო"
36096 msgid "Pivot around active object"
36097 msgstr "აბრუნე აქტიური ობიექტის გარშემო"
36100 msgid "Show objects"
36101 msgstr "ობიექტების ჩვენება"
36104 msgid "Show Cameras"
36105 msgstr "კამერების ჩვენება"
36108 msgid "Show Meshes"
36109 msgstr "მეშების ჩვენება"
36112 msgid "Show Other Objects"
36113 msgstr "სხვა ობიექტების ჩვენება"
36116 msgid "Sort Alphabetically"
36117 msgstr "ანბანის მიხედვით დალაგება"
36120 msgid "Filter method"
36121 msgstr "გაფილტრვის მეთოდი"
36124 msgid "Active Tool and Workspace settings"
36125 msgstr "აქტიური ხელსაწყოსა და სამუშაო სივრცის პარამეტრები"
36128 msgid "Scene Properties"
36129 msgstr "სცენის თვისებები"
36132 msgid "Render Properties"
36133 msgstr "რენდერის თვისებები"
36136 msgid "Output Properties"
36137 msgstr "მიღებული შედეგის თვისებები"
36140 msgid "View Layer Properties"
36141 msgstr "ხედის შრის თვისებები"
36144 msgid "World Properties"
36145 msgstr "სამყაროს თვისებები"
36148 msgid "Collection Properties"
36149 msgstr "კოლექციის თვისებები"
36152 msgid "Object Constraint Properties"
36153 msgstr "ობიექტის შემზღუდველის თვისებები"
36156 msgid "Modifier Properties"
36157 msgstr "მოდიფიკატორის თვისებები"
36160 msgid "Object Data Properties"
36161 msgstr "ობიექტის მონაცემთა თვისებები"
36164 msgid "Bone Properties"
36165 msgstr "ძვლის თვისებები"
36168 msgid "Bone Constraint Properties"
36169 msgstr "ძვლის შემზღუდველის თვისებები"
36172 msgid "Material Properties"
36173 msgstr "მასალის თვისებები"
36176 msgid "Texture Properties"
36177 msgstr "ტექსტურის თვისებები"
36180 msgid "Particle Properties"
36181 msgstr "ნაწილაკის თვისებები"
36184 msgid "Physics Properties"
36185 msgstr "ფიზიკის თვისებები"
36188 msgid "Visual Effects Properties"
36189 msgstr "ვიზუალური ეფექტების თვისებები"
36192 msgid "Outliner Sync"
36193 msgstr "მონახაზის სინქრონირება"
36196 msgid "Reference"
36197 msgstr "რეფერენსი"
36200 msgid "Current"
36201 msgstr "მიმდინარე"
36204 msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
36205 msgstr "კონტექსტის მიმართ მგრძნობიარე მანიპულატორები აქტიური ელემენტისთვის"
36208 msgid "Tool Gizmo"
36209 msgstr "ხელსაწყოს მანიპულატორი"
36212 msgid "Active tool gizmo"
36213 msgstr "აქტიური ხელსაწყოს მანიპულატორი"
36216 msgid "Show Overlays"
36217 msgstr "აჩვენე გადაფარვები"
36220 msgid "Find Text"
36221 msgstr "იპოვე ტექსტი"
36224 msgid "Replace Text"
36225 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტი"
36228 msgid "Visible Lines"
36229 msgstr "ხილული ხაზები"
36232 msgid "3D View Space"
36233 msgstr "3გ ხედის სივრცე"
36236 msgid "3D View space data"
36237 msgstr "3გ ხედის სივრცის მონაცემები"
36240 msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)"
36241 msgstr "ამ ხედში გამოყენებული აქტიური კამერა (როცა სცენის აქტიურ კამერაზე არაა ჩაკეტილი)"
36244 msgid "3D View far clipping distance"
36245 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
36248 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
36249 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის ახლო მანძილი (მხოლოდ პერსპექტივულ ხედში)"
36252 msgid "Viewport lens angle"
36253 msgstr "სარკმლის ლინზის კუთხე"
36256 msgid "Lock to Bone"
36257 msgstr "საკეტით მიაბი ძვალს"
36260 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
36261 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიმაგრებული ამ ძვლის პოზიციაზე"
36264 msgid "Lock Camera to View"
36265 msgstr "საკეტით მიაბი კამერა ხედს"
36268 msgid "Lock to Cursor"
36269 msgstr "საკეტით მიაბი კურსორს"
36272 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
36273 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიბმული კურსორის პოზიციაზე"
36276 msgid "Lock to Object"
36277 msgstr "საკეტით მიაბი ობიექტს"
36280 msgid "3D View center is locked to this object's position"
36281 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა დამაგრებული ამ ობიექტის პოზიციაზე"
36284 msgid "3D Region"
36285 msgstr "3გ რეგიონი"
36288 msgid "Gizmo to adjust camera focus distance (depends on limits display)"
36289 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსის მანძილის შესაცვლელად (დამოკიდებულია ლიმიტების ასახვაზე)"
36292 msgid "Gizmo to adjust camera focal length or orthographic scale"
36293 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსური მანძილის, ან ორთოგრაფიული მასშტაბის შესაცვლელად"
36296 msgid "Gizmo to adjust the force field"
36297 msgstr "მანიპულატორი ძალოვანი ველის შესაცვლელად"
36300 msgid "Gizmo to adjust image size and position"
36301 msgstr "მანიპულატორი გამოსახულების ზომისა და მდებარეობის შესაცვლელად"
36304 msgid "Gizmo to adjust the direction of the light"
36305 msgstr "მანიპულატორი სინათლის მიმართულების შესაცვლელად"
36308 msgid "Gizmo to adjust spot and area size"
36309 msgstr "მანიპულატორი პროჟექტორისა და არეალის ზომების შესაცვლელად"
36312 msgid "Gizmo to adjust rotation"
36313 msgstr "მანიპულატორი ბრუნვისთვის"
36316 msgid "Gizmo to adjust scale"
36317 msgstr "მანიპულატორი მასშტაბირებისთვის"
36320 msgid "Show Object Location"
36321 msgstr "აჩვენე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
36324 msgid "Gizmo to adjust location"
36325 msgstr "მანიპულატორი გადასაადგილებლად"
36328 msgid "Speaker"
36329 msgstr "ხმის წყარო"
36332 msgid "Show Reconstruction"
36333 msgstr "აჩვენე რეკონსტრუქცია"
36336 msgid "Display reconstruction data from active movie clip"
36337 msgstr "ასახე რეკონსტრუქციის მონაცემები აქტიური ვიდეო კლიპიდან"
36340 msgid "3D"
36341 msgstr "3გ"
36344 msgid "Plane Alpha"
36345 msgstr "სიბრტყის ალფა"
36348 msgid "Stereo Eye"
36349 msgstr "სტერეო თვალი"
36352 msgid "Left Eye"
36353 msgstr "მარცხენა თვალი"
36356 msgid "Right Eye"
36357 msgstr "მარჯვენა თვალი"
36360 msgid "Use Local Camera"
36361 msgstr "გამოიყენე ლოკალური კამერა"
36364 msgid "Use a local camera in this view, rather than scene's active camera"
36365 msgstr "ამ ხედში გამოიყენე ლოკალური კამერა და არა სცენის აქტიური კამერა"
36368 msgid "Local Collections"
36369 msgstr "ლოკალური კოლექციები"
36372 msgid "Display a different set of collections in this viewport"
36373 msgstr "ამ სარკმლისთვის კოლექციების სხვა წყება აჩვენე"
36376 msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewing through the camera)"
36377 msgstr "გამოიყენე ჩარჩოს ზომის ფარგლებში მყოფი რეგიონი დარენდერებული სარკმლისთვის (როცა კამერიდან არ იხედები)"
36380 msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata"
36381 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა UV რუკები და მეტამონაცემები"
36384 msgid "Live Unwrap"
36385 msgstr "გადაძრობა რეალურ დროში"
36388 msgid "Studio Light"
36389 msgstr "სტუდიური განათება"
36392 msgid "Studio light"
36393 msgstr "სტუდიური განათება"
36396 msgid "Has Specular Highlight"
36397 msgstr "აქვს სპეკულარული შუქციმი"
36400 msgid "Fine tune of the texture mapping X, Y and Z locations"
36401 msgstr "ტექსტურის განლაგების X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
36404 msgid "Set scaling for the texture's X, Y and Z sizes"
36405 msgstr "დააყენე მასშტაბირება ტექსტურის X, Y და Z ზომებისთვის"
36408 msgid "Brush texture rotation"
36409 msgstr "ფუნჯის ტექსტურის ბრუნვა"
36412 msgid "Stencil"
36413 msgstr "ტრაფარეტი"
36416 msgid "Force Field"
36417 msgstr "ძალოვანი ველი"
36420 msgid "Edge Seam"
36421 msgstr "წიბოს ნაკერი"
36424 msgid "Inner"
36425 msgstr "შიდა"
36428 msgid "Inner Selected"
36429 msgstr "შიდა მონიშნული"
36432 msgid "Roundness"
36433 msgstr "სიმრგვალე"
36436 msgid "Stroke Placement (2D View)"
36437 msgstr "მონასმის განთავსება (2გ ხედი)"
36440 msgid "Stick stroke to the image"
36441 msgstr "მიამაგრე მონასმი გამოსახულებას"
36444 msgid "Stick stroke to the view"
36445 msgstr "მიამაგრე მონასმი ხედს"
36448 msgid "Annotation Stroke Placement (3D View)"
36449 msgstr "ანოტაციის მონასმის განთავსება (3გ ხედი)"
36452 msgid "How annotation strokes are orientated in 3D space"
36453 msgstr "როგორ ორიენტირდება ანოტაციის მონასმები 3გ სივრცეში"
36456 msgid "Draw stroke at 3D cursor location"
36457 msgstr "დახატე მონასმი 3გ კურსორის მდებარეობის ადგილას"
36460 msgid "Stick stroke to surfaces"
36461 msgstr "მიამაგრე მონასმი ზედაპირებს"
36464 msgid "Annotation Stroke Thickness"
36465 msgstr "ანოტაციის მონასმის სიმსხვილე"
36468 msgid "Add & Replace"
36469 msgstr "დაამატე & ჩაანაცვლე"
36472 msgid "Threshold distance for Auto Merge"
36473 msgstr "ავტომატური შერწყმის ზღვრული მანძილი"
36476 msgid "Lock Object Modes"
36477 msgstr "ობიექტების რეჟიმების ჩაკეტვა"
36480 msgid "Snap Element"
36481 msgstr "მიაკარი ელემენტი"
36484 msgid "Type of element to snap to"
36485 msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
36488 msgid "Snap to grid"
36489 msgstr "მიაკარი ცხრილს"
36492 msgid "Mesh Statistics Visualization"
36493 msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია"
36496 msgid "Transform Pivot Point"
36497 msgstr "გარდაქმენი ბრუნვის ცენტრალური წერტილი"
36500 msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap"
36501 msgstr "წიბოების ნაკერების ცვლილება იწვევს UV გადაძრობის ხელახლა გამოთვლას"
36504 msgid "Auto Merge Vertices"
36505 msgstr "ავტომატურად შეაერთე წვეროები"
36508 msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
36509 msgstr "ავტომატურად შეაერთე ერთსა და იმავე მდებარეობაზე გადაადგილებული წვეროები"
36512 msgid "Split Edges & Faces"
36513 msgstr "გაყავი წიბოები და წახნაგები"
36516 msgid "Automatically split edges and faces"
36517 msgstr "ავტომატურად გაყავი წიბოები და წახნაგები"
36520 msgid "Proportional edit mode"
36521 msgstr "პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
36524 msgid "Proportional Editing Objects"
36525 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავება"
36528 msgid "Proportional editing object mode"
36529 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
36532 msgid "Snap during transform"
36533 msgstr "მიაკარი გარდაქმნის დროს"
36536 msgid "Absolute Grid Snap"
36537 msgstr "აბსოლუტური მიკვრა ცხრილზე"
36540 msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)"
36541 msgstr "გარდაქმნისას ცხრილის აბსოლუტურ მნიშვნელობებთან გასწორება (ბრუნვის ცენტრის მიხედვით)"
36544 msgid "Rotate is affected by the snapping settings"
36545 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს ბრუნვაზე"
36548 msgid "Scale is affected by snapping settings"
36549 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს მასშტაბირებაზე"
36552 msgid "Move is affected by snapping settings"
36553 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს გადაადგილებაზე"
36556 msgid "Correct Face Attributes"
36557 msgstr "შეასწორე წახნაგის ატრიბუტები"
36560 msgid "Keep Connected"
36561 msgstr "დატოვე დაკავშირებული"
36564 msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex"
36565 msgstr "წახნაგის ატრიბუტების შესწორებისას გააერთიანე ერთსა და იმავე წვეროსთან დაკავშირებული ატრიბუტები"
36568 msgid "Transform Origins"
36569 msgstr "გარდაქმენი ამოსავალი წერტილები"
36572 msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place"
36573 msgstr "გარდაქმენი ობიექტთა ამოსავალი წერტილები, ხოლო ფორმები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
36576 msgid "Only Locations"
36577 msgstr "მხოლოდ ადგილმდებარეობები"
36580 msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling"
36581 msgstr "გარდაქმენი მხოლოდ ობიექტთა ადგილმდებარეობები, ბრუნვასა და მასშტაბირებაზე ხელუხლებად"
36584 msgid "Transform Parents"
36585 msgstr "გარდაქმენი მშობლები"
36588 msgid "Transform the parents, leaving the children in place"
36589 msgstr "გარდაქმენი მშობლები, ხოლო შვილობილები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
36592 msgid "UV Sculpt"
36593 msgstr "UV-ის ძერწვა"
36596 msgid "All Vertex Groups"
36597 msgstr "წვეროთა ყველა ჯგუფი"
36600 msgid "Action when dragging in the viewport"
36601 msgstr "სარკმელში კურსორის გათრევით გამოწვეული მოქმედება"
36604 msgid "Use scene orientation instead of a custom setting"
36605 msgstr "გამოიყენე სცენის ორიენტაცია მორგებული პარამეტრის ნაცვლად"
36608 msgid "Filter by Name"
36609 msgstr "გაფილტრე სახელის მიხედვით"
36612 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
36613 msgstr "მხოლოდ ის საგნები აჩვენე, რომლებიც ამ სახელს ემთხვევა (გამოიყენე '*' უცნობი სიმბოლოს აღსანიშნავად)"
36616 msgid "Default Layout"
36617 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონი"
36620 msgid "Compact Layout"
36621 msgstr "კომპაქტური შაბლონი"
36624 msgid "Grid Layout"
36625 msgstr "ცხრილისებური შაბლონი"
36628 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)"
36629 msgstr "მოახდინე ფილტრის ინვერსია (დამალული საგნები გამოაჩინე, და პირიქით)"
36632 msgid "Show Filter"
36633 msgstr "აჩვენე ფილტრი"
36636 msgid "Show filtering options"
36637 msgstr "აჩვენე გაფილტვრის ვარიანტები"
36640 msgid "Sort by Name"
36641 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
36644 msgid "Sort items by their name"
36645 msgstr "დაალაგე საგნები თავთავიანთი სახელების მიხედვით"
36648 msgid "Radius of the brush"
36649 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
36652 msgid "Use Unified Radius"
36653 msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული რადიუსი"
36656 msgid "Instead of per-brush radius, the radius is shared across brushes"
36657 msgstr "ყოველი ფუნჯის მიერ საკუთარი რადიუსის ქონის ნაცვლად ყველა ფუნჯს საერთო რადიუსი აქვს"
36660 msgid "Length Unit"
36661 msgstr "სიგრძის ერთეული"
36664 msgid "Unit Scale"
36665 msgstr "ერთეულთა მასშტაბი"
36668 msgid "Unit System"
36669 msgstr "ერთეულთა სისტემა"
36672 msgid "Metric"
36673 msgstr "მეტრული"
36676 msgid "Imperial"
36677 msgstr "საიმპერატორო"
36680 msgid "Rotation Units"
36681 msgstr "ბრუნვის ერთეულები"
36684 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
36685 msgstr "ერთეული ბრუნვის სიდიდეების ასახვისთვის/დამუშავებისთვის"
36688 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
36689 msgstr "გამოიყენე გრადუსები კუთხეებისა და ბრუნვების გასაზომად"
36692 msgid "Radians"
36693 msgstr "რადიანები"
36696 msgid "Temperature Unit"
36697 msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
36700 msgid "Unit that will be used to display temperature values"
36701 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება ტემპერატურის სიდიდეები"
36704 msgid "Time Unit"
36705 msgstr "დროის ერთეული"
36708 msgid "Unit that will be used to display time values"
36709 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება დროის სიდიდეები"
36712 msgid "Separate Units"
36713 msgstr "განცალკევებული ერთეულები"
36716 msgid "Color of the light's diffuse highlight"
36717 msgstr "სინათლის დიფუზიური შუქციმის ფერი"
36720 msgid "Color of the light's specular highlight"
36721 msgstr "სინათლის სპეკულარული შუქციმის ფერი"
36724 msgid "Bone Wireframe Opacity"
36725 msgstr "ძვლების ბადის გაუმჭვირვალობა"
36728 msgid "Multiplier for the distance between 3D View grid lines"
36729 msgstr "3გ ხედსა და ცხრილის ხაზებს შორის მანძილის მამრავლი"
36732 msgid "Number of subdivisions between grid lines"
36733 msgstr "განაყოფების რაოდენობა ცხრილის ხაზებს შორის"
36736 msgid "Show the X axis line"
36737 msgstr "აჩვენე X ღერძის ხაზი"
36740 msgid "Show the Y axis line"
36741 msgstr "აჩვენე Y ღერძის ხაზი"
36744 msgid "Display Z Axis"
36745 msgstr "ასახე Z ღერძი"
36748 msgid "Show the Z axis line"
36749 msgstr "აჩვენე Z ღერძის ხაზი"
36752 msgid "Show Bones"
36753 msgstr "აჩვენე ძვლები"
36756 msgid "Display bones (disable to show motion paths only)"
36757 msgstr "ასახე ძვლები (მხოლოდ მოძრაობის ტრაექტორიების საჩვენებლად გამოსართავია)"
36760 msgid "Show 3D Cursor"
36761 msgstr "აჩვენე 3გ კურსორი"
36764 msgid "Display 3D Cursor Overlay"
36765 msgstr "ასახე 3გ კურსორის გადაფარება"
36768 msgid "Draw Normals"
36769 msgstr "დახატე ნორმალები"
36772 msgid "Face Angles"
36773 msgstr "წახნაგის კუთხეები"
36776 msgid "Extras"
36777 msgstr "დამატებები"
36780 msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
36781 msgstr "ობიექტის დეტალები, ცარიელი ბადის, კამერებისა და სხვა ვიზუალური ნიშნულების ჩათვლით"
36784 msgid "Face Orientation"
36785 msgstr "წახნაგის ორიენტაცია"
36788 msgid "Show the Face Orientation Overlay"
36789 msgstr "გადააფარე წახნაგის ორიენტაცია"
36792 msgid "Show the ground plane grid"
36793 msgstr "აჩვენე მიწის სიბრტყის ცხრილი"
36796 msgid "Show the Motion Paths Overlay"
36797 msgstr "გადააფარე მოძრაობის ტრაექტორიები"
36800 msgid "Object Origins"
36801 msgstr "ობიექტების ამოსავალი წერტილები"
36804 msgid "Show object center dots"
36805 msgstr "აჩვენე ობიექტების ცენტრალური წერტილები"
36808 msgid "All Object Origins"
36809 msgstr "ყველა ობიექტის ამოსვალი წერტილი"
36812 msgid "Show the object origin center dot for all (selected and unselected) objects"
36813 msgstr "აჩვენე ობიექტის ამოსავალი წერილები ყველა (მონიშნულზეც და მოუნიშნავზეც) ობიექტზე"
36816 msgid "Show grid in orthographic side view"
36817 msgstr "აჩვენე ცხრილი ორთოგრაფიულ გვერდითა ხედში"
36820 msgid "Outline Selected"
36821 msgstr "მოხაზულობის მონიშნულობა"
36824 msgid "Show an outline highlight around selected objects"
36825 msgstr "აჩვენე მოხაზულობის გაფერადება მონიშნული ობიექტების ირგვლივ"
36828 msgid "Display overlays like gizmos and outlines"
36829 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა მანიპულატორები და მოხაზულობები"
36832 msgid "Relationship Lines"
36833 msgstr "ურთიერთდამოკიდებულების ხაზები"
36836 msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships"
36837 msgstr "აჩვენე წყვეტილი ხაზები, რომლებიც მიუთითებენ მეურვეულ, ან შემზღუდველ ურთიერთდამოკიდებულებაზე"
36840 msgid "Display scene statistics overlay text"
36841 msgstr "ასახე სცენის სტატისტიკის გადამფარველი ტექსტი"
36844 msgid "Show Text"
36845 msgstr "მაჩვენე ტექსტი"
36848 msgid "Display overlay text"
36849 msgstr "ასახე გადამფარველი ტექსტი"
36852 msgid "Show face edges wires"
36853 msgstr "აჩვენე წახნაგების კიდეების ბადე"
36856 msgid "Wireframe Opacity"
36857 msgstr "ბადის გაუმჭვირვალობა"
36860 msgid "Opacity of the displayed edges (1.0 for opaque)"
36861 msgstr "ასახული წიბოების გაუმჭვირვალობა (1.0 სრულიად გაუმჭვირვალისთვის)"
36864 msgid "Wireframe Threshold"
36865 msgstr "ბადის ზღვარი"
36868 msgid "Adjust the angle threshold for displaying edges (1.0 for all)"
36869 msgstr "შეასწორე კუთხის დახრილობის ქვედა ზღვარი წიბოების საჩვენებლად (1.0 ყველასთვის)"
36872 msgid "Background Color"
36873 msgstr "ფონის ფერი"
36876 msgid "Color for custom background color"
36877 msgstr "ფონის მორგებული ფერი"
36880 msgid "Way to display the background"
36881 msgstr "ფონის ასახვის გზა"
36884 msgid "Use the theme for background color"
36885 msgstr "გამოიყენე თემა ფონის ფერისთვის"
36888 msgid "Use the world for background color"
36889 msgstr "გამოიყენე სამყარო ფონის ფერისთვის"
36892 msgid "Use a custom color limited to this viewport only"
36893 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ამ სარკმლის ფარგლებში მორგებული ფერი"
36896 msgid "Show material color"
36897 msgstr "აჩვენე მასალის ფერი"
36900 msgid "Show scene in a single color"
36901 msgstr "აჩვენე სცენა ერთ ფერში"
36904 msgid "Show object color"
36905 msgstr "აჩვენე ობიექტის ფერი"
36908 msgid "Show random object color"
36909 msgstr "აჩვენე შემთხვევითი ობიექტის ფერი"
36912 msgid "Cycles Settings"
36913 msgstr "საიქლსის პარამეტრები"
36916 msgid "Lighting Method for Solid/Texture Viewport Shading"
36917 msgstr "განათების მეთოდი მყარი/ტექსტურირებული სარკმლისეული შეფერადებისთვის"
36920 msgid "Display using studio lighting"
36921 msgstr "ასახე სტუდიური განათების გამოყენებით"
36924 msgid "Display using matcap material and lighting"
36925 msgstr "ასახე ფიქსირებული მასალისა და განათების გამოყენებით"
36928 msgid "Display using flat lighting"
36929 msgstr "ასახე ბრტყელი განათების გამოყენებით"
36932 msgid "Outline Color"
36933 msgstr "მოხაზულობის ფერი"
36936 msgid "Color for object outline"
36937 msgstr "ობიექტის მოხაზულობის ფერი"
36940 msgid "Render Pass to show in the viewport"
36941 msgstr "სარკმელში საჩვენებელი რენდერის გადავლა"
36944 msgid "Diffuse Light"
36945 msgstr "გაბნეული სინათლე"
36948 msgid "Specular Light"
36949 msgstr "სპეკულარული სინათლე"
36952 msgid "Volume Light"
36953 msgstr "მოცულობითი სინათლე"
36956 msgid "AOV"
36957 msgstr "AOV"
36960 msgid "Selected StudioLight"
36961 msgstr "მონიშნული სტუდიური სინათლე"
36964 msgid "Shadow Intensity"
36965 msgstr "ჩრდილის ინტენსიურობა"
36968 msgid "Darkness of shadows"
36969 msgstr "ჩრდილების სიმუქე"
36972 msgid "Cavity"
36973 msgstr "ჩაღრმავება"
36976 msgid "Show Cavity"
36977 msgstr "აჩვენე ჩაღრმავება"
36980 msgid "Show Object Outline"
36981 msgstr "აჩვენე ობიექტის მოხაზულობა"
36984 msgid "Show Shadow"
36985 msgstr "აჩვენე ჩრდილი"
36988 msgid "Specular Highlights"
36989 msgstr "სპეკულარული ათინათები"
36992 msgid "Render specular highlights"
36993 msgstr "დაარენდერე სპეკულარული ათინათები"
36996 msgid "Show X-Ray"
36997 msgstr "აჩვენე რენტგენი"
37000 msgid "Show whole scene transparent"
37001 msgstr "აჩვენე მთელი სცენა გამჭვირვალედ"
37004 msgid "Color for single color mode"
37005 msgstr "ფერი ცალი ფერის რეჟიმისთვის"
37008 msgid "Studiolight"
37009 msgstr "სტუდიური სინათლე"
37012 msgid "Studio lighting setup"
37013 msgstr "სტუდიური განათების დაყენება"
37016 msgid "World Opacity"
37017 msgstr "სამყაროს გაუმჭვირვალობა"
37020 msgid "Show the studiolight in the background"
37021 msgstr "აჩვენე სტუდიური სინათლე ფონზე"
37024 msgid "Blur the studiolight in the background"
37025 msgstr "გააბუნდოვნე სტუდიური სინათლე ფონზე"
37028 msgid "Strength of the studiolight"
37029 msgstr "სტუდიური სინათლის სიძლიერე"
37032 msgid "Studiolight Rotation"
37033 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა"
37036 msgid "Rotation of the studiolight around the Z-Axis"
37037 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა Z-ღერძის გარშემო"
37040 msgid "Viewport Shading"
37041 msgstr "სარკმლის შეფერადება"
37044 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
37045 msgstr "3გ ხედში ობიექტების ასახვის/შეფერადების მეთოდი"
37048 msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
37049 msgstr "გამოიყენე სიმკვეთრის სიღრმე სარკმელზე, აქტიური კამერის სიდიდეების გამოყენებით"
37052 msgid "Scene Lights"
37053 msgstr "სცენის სინათლეები"
37056 msgid "Render lights and light probes of the scene"
37057 msgstr "დაარენდერე სინათლეები და სინათლის ზონდები"
37060 msgid "Scene World"
37061 msgstr "სცენის სამყარო"
37064 msgid "Use scene world for lighting"
37065 msgstr "გამოიყენე სცენის სამყარო განათებისათვის"
37068 msgid "World Space Lighting"
37069 msgstr "განათება სამყაროსეულ სივრცეში"
37072 msgid "Make the HDR rotation fixed and not follow the camera"
37073 msgstr "გააჩერე HDR-ის ბრუნვა, რომ კამერას არ მიჰყვეს"
37076 msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera"
37077 msgstr "გააჩერე განათება, რომ კამერას არ სდიოს"
37080 msgid "Show VR Camera"
37081 msgstr "მაჩვენე VR კამერა"
37084 msgid "Amount of alpha to use"
37085 msgstr "ალფას გამოსაყენებელი რაოდენობა"
37088 msgid "Use Ambient Occlusion"
37089 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა"
37092 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
37093 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა და მოჩრდილვა ობიექტებს შორის მანძილის მიხედვით"
37096 msgctxt "Operator"
37097 msgid "Armature:"
37098 msgstr "არმატურა:"
37101 msgctxt "Operator"
37102 msgid "Asset:"
37103 msgstr "აქტივი:"
37106 msgctxt "Operator"
37107 msgid "Brush:"
37108 msgstr "ფუნჯი:"
37111 msgctxt "Operator"
37112 msgid "Buttons:"
37113 msgstr "ღილაკები:"
37116 msgctxt "Operator"
37117 msgid "Cachefile:"
37118 msgstr "ქეშ ფაილი:"
37121 msgctxt "Operator"
37122 msgid "Camera:"
37123 msgstr "კამერა:"
37126 msgctxt "Operator"
37127 msgid "Clip:"
37128 msgstr "კლიპი:"
37131 msgctxt "Operator"
37132 msgid "Cloth:"
37133 msgstr "ქსოვილი:"
37136 msgctxt "Operator"
37137 msgid "Collection:"
37138 msgstr "კოლექცია:"
37141 msgctxt "Operator"
37142 msgid "Console:"
37143 msgstr "კონსოლი:"
37146 msgctxt "Operator"
37147 msgid "Curve:"
37148 msgstr "მრუდი:"
37151 msgctxt "Operator"
37152 msgid "File:"
37153 msgstr "ფაილი:"
37156 msgctxt "Operator"
37157 msgid "Fluid:"
37158 msgstr "დენადი ნივთიერება:"
37161 msgctxt "Operator"
37162 msgid "Font:"
37163 msgstr "შრიფტი:"
37166 msgctxt "Operator"
37167 msgid "Geometry:"
37168 msgstr "გეომეტრია:"
37171 msgctxt "Operator"
37172 msgid "Info:"
37173 msgstr "ინფორმაცია:"
37176 msgctxt "Operator"
37177 msgid "Lattice:"
37178 msgstr "გისოსები:"
37181 msgctxt "Operator"
37182 msgid "Material:"
37183 msgstr "მასალა:"
37186 msgctxt "Operator"
37187 msgid "Mesh:"
37188 msgstr "მეში:"
37191 msgctxt "Operator"
37192 msgid "Object:"
37193 msgstr "ობიექტი:"
37196 msgctxt "Operator"
37197 msgid "Sound:"
37198 msgstr "ხმა:"
37201 msgctxt "Operator"
37202 msgid "Surface:"
37203 msgstr "ზედაპირი:"
37206 msgctxt "Operator"
37207 msgid "Texture:"
37208 msgstr "ტექსტურა:"
37211 msgctxt "Operator"
37212 msgid "Text:"
37213 msgstr "ტექსტი:"
37216 msgctxt "Operator"
37217 msgid "Workspace:"
37218 msgstr "სამუშაო სივრცე:"
37221 msgid "Search"
37222 msgstr "ძიება"
37225 msgid "Navigate"
37226 msgstr "ნავიგაცია"
37229 msgctxt "WindowManager"
37230 msgid "Window"
37231 msgstr "ფანჯარა"
37234 msgctxt "WindowManager"
37235 msgid "Screen"
37236 msgstr "ეკრანი"
37239 msgctxt "WindowManager"
37240 msgid "View2D"
37241 msgstr "ხედი2გ"
37244 msgctxt "WindowManager"
37245 msgid "User Interface"
37246 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
37249 msgctxt "WindowManager"
37250 msgid "3D View"
37251 msgstr "3გ ხედი"
37254 msgctxt "WindowManager"
37255 msgid "Object Mode"
37256 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
37259 msgctxt "WindowManager"
37260 msgid "3D View Tool: Tweak"
37261 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა"
37264 msgctxt "WindowManager"
37265 msgid "3D View Tool: Tweak (fallback)"
37266 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა (სათადარიგო)"
37269 msgctxt "WindowManager"
37270 msgid "3D View Tool: Select Box"
37271 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
37274 msgctxt "WindowManager"
37275 msgid "3D View Tool: Select Box (fallback)"
37276 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
37279 msgctxt "WindowManager"
37280 msgid "3D View Tool: Select Circle"
37281 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი"
37284 msgctxt "WindowManager"
37285 msgid "3D View Tool: Select Circle (fallback)"
37286 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი (სათადარიგო)"
37289 msgctxt "WindowManager"
37290 msgid "3D View Tool: Select Lasso"
37291 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი"
37294 msgctxt "WindowManager"
37295 msgid "3D View Tool: Select Lasso (fallback)"
37296 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი (სათადარიგო)"
37299 msgctxt "WindowManager"
37300 msgid "3D View Tool: Cursor"
37301 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი"
37304 msgctxt "WindowManager"
37305 msgid "3D View Tool: Cursor (fallback)"
37306 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი (სათადარიგო)"
37309 msgctxt "WindowManager"
37310 msgid "3D View Tool: Move"
37311 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება"
37314 msgctxt "WindowManager"
37315 msgid "3D View Tool: Move (fallback)"
37316 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება (სათადარიგო)"
37319 msgctxt "WindowManager"
37320 msgid "3D View Tool: Rotate"
37321 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა"
37324 msgctxt "WindowManager"
37325 msgid "3D View Tool: Rotate (fallback)"
37326 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა (სათადარიგო)"
37329 msgctxt "WindowManager"
37330 msgid "3D View Tool: Scale"
37331 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
37334 msgctxt "WindowManager"
37335 msgid "3D View Tool: Scale (fallback)"
37336 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
37339 msgctxt "WindowManager"
37340 msgid "3D View Tool: Transform"
37341 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა"
37344 msgctxt "WindowManager"
37345 msgid "3D View Tool: Transform (fallback)"
37346 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა (სათადარიგო)"
37349 msgctxt "WindowManager"
37350 msgid "Generic Tool: Annotate Line"
37351 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია"
37354 msgctxt "WindowManager"
37355 msgid "Generic Tool: Annotate Line (fallback)"
37356 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია (სათადარიგო)"
37359 msgctxt "WindowManager"
37360 msgid "3D View Tool: Measure"
37361 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი"
37364 msgctxt "WindowManager"
37365 msgid "3D View Tool: Measure (fallback)"
37366 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი (სათადარიგო)"
37369 msgctxt "WindowManager"
37370 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive"
37371 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება"
37374 msgctxt "WindowManager"
37375 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive (fallback)"
37376 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება (სათადარიგო)"
37379 msgctxt "WindowManager"
37380 msgid "Mesh"
37381 msgstr "მეში"
37384 msgctxt "WindowManager"
37385 msgid "Curve"
37386 msgstr "მრუდი"
37389 msgctxt "WindowManager"
37390 msgid "Armature"
37391 msgstr "არმატურა"
37394 msgctxt "WindowManager"
37395 msgid "Metaball"
37396 msgstr "მეტაბურთი"
37399 msgctxt "WindowManager"
37400 msgid "Lattice"
37401 msgstr "გისოსები"
37404 msgctxt "WindowManager"
37405 msgid "Font"
37406 msgstr "შრიფტი"
37409 msgctxt "WindowManager"
37410 msgid "Pose"
37411 msgstr "პოზირება"
37414 msgctxt "WindowManager"
37415 msgid "Vertex Paint"
37416 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
37419 msgctxt "WindowManager"
37420 msgid "Weight Paint"
37421 msgstr "წონის ხატვა"
37424 msgctxt "WindowManager"
37425 msgid "Sculpt"
37426 msgstr "ძერწვა"
37429 msgctxt "WindowManager"
37430 msgid "Graph Editor"
37431 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
37434 msgctxt "WindowManager"
37435 msgid "Timeline"
37436 msgstr "დროის ზოლი"
37439 msgctxt "WindowManager"
37440 msgid "Image"
37441 msgstr "გამოსახულება"
37444 msgctxt "WindowManager"
37445 msgid "UV Editor"
37446 msgstr "UV რედაქტორი"
37449 msgctxt "WindowManager"
37450 msgid "UV Sculpt"
37451 msgstr "UV-ის ძერწვა"
37454 msgctxt "WindowManager"
37455 msgid "Sequencer"
37456 msgstr "სეკვენსერი"
37459 msgctxt "WindowManager"
37460 msgid "Sequencer Tool: Select Box"
37461 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
37464 msgctxt "WindowManager"
37465 msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)"
37466 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
37469 msgctxt "WindowManager"
37470 msgid "Info"
37471 msgstr "ინფორმაცია"
37474 msgctxt "WindowManager"
37475 msgid "Text"
37476 msgstr "ტექსტი"
37479 msgctxt "WindowManager"
37480 msgid "Console"
37481 msgstr "კონსოლი"
37484 msgctxt "WindowManager"
37485 msgid "Grease Pencil"
37486 msgstr "ცვილის ფანქარი"
37489 msgid "Noise Threshold"
37490 msgstr "ხმაურის ზღვარი"
37493 msgid "Start Sample"
37494 msgstr "საწყისი სემპლი"
37497 msgid "Multiplier"
37498 msgstr "მამრავლი"
37501 msgid "Step Rate Render"
37502 msgstr "ნაბიჯების ზომით რენდერი"
37505 msgid "Direct Light"
37506 msgstr "პირდაპირი სინათლე"
37509 msgid "Indirect Light"
37510 msgstr "ირიბი სინათლე"
37513 msgid "Reflective"
37514 msgstr "ამრეკლავი"
37517 msgid "Refractive"
37518 msgstr "გარდამტეხი"
37521 msgid "Roughness Threshold"
37522 msgstr "ხეშეშობის ზღვარი"
37525 msgid "Surfaces"
37526 msgstr "ზედაპირები"
37529 msgid "Denoising"
37530 msgstr "განხმაურება"
37533 msgid "Denoising Data"
37534 msgstr "განხმაურების მონაცემები"
37537 msgid "Indexes"
37538 msgstr "ინდექსები"
37541 msgid "Pipeline"
37542 msgstr "მილსადენი"
37545 msgid "Viewports"
37546 msgstr "სარკმლები"
37549 msgid "Renders"
37550 msgstr "რენდერები"
37553 msgid "BVH"
37554 msgstr "BVH"
37557 msgid "Max Subdivision"
37558 msgstr "მაქსიმალური დაყოფა"
37561 msgid "Texture Limit"
37562 msgstr "ტექსტურის ლიმიტი"
37565 msgid "Volume Resolution"
37566 msgstr "მოცულობის გარჩევადობა"
37569 msgid "Camera Culling"
37570 msgstr "გამოხშირვა კამერით"
37573 msgid "Distance Culling"
37574 msgstr "გამოხშირვა მანძილით"
37577 msgid "Min Samples"
37578 msgstr "სემპლების მინიმუმი"
37581 msgid "Prefilter"
37582 msgstr "წინასწარი ფილტრი"
37585 msgid "Curve Subdivisions"
37586 msgstr "მრუდის ქვედანაყოფები"
37589 msgid "AO Factor"
37590 msgstr "AO ფაქტორი"
37593 msgid "Viewport Bounces"
37594 msgstr "ასხლეტვები სარკმელში"
37597 msgid "Render Bounces"
37598 msgstr "ასხლეტვები რენდერში"
37601 msgid "Extrusion"
37602 msgstr "ექსტრუზია"
37605 msgid "Clear Image"
37606 msgstr "გაასუფთავე გამოსახულება"
37609 msgctxt "Operator"
37610 msgid "Assign"
37611 msgstr "მიაკუთვნე"
37614 msgid "Contributions"
37615 msgstr "წილები"
37618 msgid "Material Settings:"
37619 msgstr "მასალის პარამეტრები"
37622 msgid "Orientation:"
37623 msgstr "ორიენტაცია:"
37626 msgid "Statistics"
37627 msgstr "სტატისტიკა"
37630 msgctxt "Operator"
37631 msgid "Volume"
37632 msgstr "მოცულობა"
37635 msgctxt "Operator"
37636 msgid "Area"
37637 msgstr "არეალი"
37640 msgctxt "Operator"
37641 msgid "Solid"
37642 msgstr "მყარი"
37645 msgid "Result"
37646 msgstr "შედეგი"
37649 msgctxt "Operator"
37650 msgid "Load"
37651 msgstr "ჩატვირთე"
37654 msgctxt "Operator"
37655 msgid "Statistics"
37656 msgstr "სტატისტიკა"
37659 msgid "Add-ons:"
37660 msgstr "დანამატები"
37663 msgctxt "Operator"
37664 msgid "New"
37665 msgstr "ახალი"
37668 msgctxt "Operator"
37669 msgid "Edit Value"
37670 msgstr "დაარედაქტირე სიდიდე"
37673 msgid "Torus"
37674 msgstr "ტორუსი"
37677 msgid "Shortcuts"
37678 msgstr "მალსახმობები"
37681 msgid "Theme"
37682 msgstr "თემა"
37685 msgctxt "Operator"
37686 msgid "Open..."
37687 msgstr "გახსენი..."
37690 msgid "Select With"
37691 msgstr "მოსანიშნად გამოიყენე"
37694 msgid "Spacebar"
37695 msgstr "გამოტოვების კლავიში"
37698 msgctxt "Operator"
37699 msgid "Save New Settings"
37700 msgstr "შეინახე ახალი პარამეტრები"
37703 msgctxt "Operator"
37704 msgid "Next"
37705 msgstr "შემდეგი"
37708 msgid "Getting Started"
37709 msgstr "დაწყება"
37712 msgctxt "Operator"
37713 msgid "Release Notes"
37714 msgstr "შენიშვნები გამოშვებაზე"
37717 msgctxt "Operator"
37718 msgid "Development Fund"
37719 msgstr "დეველოპმენტის ფონდი"
37722 msgctxt "Operator"
37723 msgid "Credits"
37724 msgstr "ავტორები"
37727 msgctxt "Operator"
37728 msgid "License"
37729 msgstr "ლიცენზია"
37732 msgctxt "Operator"
37733 msgid "Blender Website"
37734 msgstr "ბლენდერის ვებსაიტი"
37737 msgctxt "Operator"
37738 msgid "Blender Store"
37739 msgstr "ბლენდერის მაღაზია"
37742 msgctxt "Operator"
37743 msgid "Link..."
37744 msgstr "დააკავშირე ბმულით..."
37747 msgctxt "Operator"
37748 msgid "Append..."
37749 msgstr "მიამაგრე..."
37752 msgid "Assign"
37753 msgstr "მიაკუთვნე"
37756 msgctxt "Operator"
37757 msgid "Manual"
37758 msgstr "სახელმძღვანელო"
37761 msgctxt "Operator"
37762 msgid "Load %d.%d Settings"
37763 msgstr "ჩატვირთე %d.%d პარამეტრები"
37766 msgid "Layers:"
37767 msgstr "შრეები:"
37770 msgid "Group Colors"
37771 msgstr "ჯგუფის ფერები"
37774 msgid "Axes"
37775 msgstr "ღერძები"
37778 msgctxt "Operator"
37779 msgid "Remove"
37780 msgstr "მოაცილე"
37783 msgctxt "Operator"
37784 msgid "Add Image"
37785 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
37788 msgid "Harmony"
37789 msgstr "ჰარმონია"
37792 msgid "Not Set"
37793 msgstr "დაყენებული არაა"
37796 msgid "Offset X"
37797 msgstr "აცდენა X"
37800 msgctxt "Operator"
37801 msgid "Custom..."
37802 msgstr "მორგებული..."
37805 msgctxt "Operator"
37806 msgid "Show All"
37807 msgstr "აჩვენე ყველა"
37810 msgctxt "Operator"
37811 msgid "Lock All"
37812 msgstr "ჩაკეტე ყველა"
37815 msgctxt "Operator"
37816 msgid "Unlock All"
37817 msgstr "გააღე ყველა"
37820 msgctxt "Operator"
37821 msgid "New Layer"
37822 msgstr "ახალი შრე"
37825 msgctxt "Operator"
37826 msgid "Remove All Groups"
37827 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფი"
37830 msgid "Clipping Start"
37831 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
37834 msgid "Arrow Size"
37835 msgstr "ისრის ზომა"
37838 msgctxt "Operator"
37839 msgid "Sort by Name"
37840 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
37843 msgctxt "Operator"
37844 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
37845 msgstr "დაალაგე ძვლების იერარქიის მიხედვით"
37848 msgctxt "Operator"
37849 msgid "Remove from All Groups"
37850 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფიდან"
37853 msgctxt "Operator"
37854 msgid "Delete All Groups"
37855 msgstr "წაშალე ყველა ჯგუფი"
37858 msgid "Preserve"
37859 msgstr "შეინარჩუნე"
37862 msgid "Detail"
37863 msgstr "დეტალი"
37866 msgctxt "Operator"
37867 msgid "Selection to Grid"
37868 msgstr "მონიშნული ცხრილს"
37871 msgctxt "Operator"
37872 msgid "Cursor to Selected"
37873 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
37876 msgctxt "Operator"
37877 msgid "Cursor to World Origin"
37878 msgstr "კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილთან"
37881 msgctxt "Operator"
37882 msgid "Cursor to Grid"
37883 msgstr "კურსორი ცხრილთან"
37886 msgctxt "Operator"
37887 msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
37888 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრები (ყველა შრე)"
37891 msgctxt "Operator"
37892 msgid "Delete Loose Points"
37893 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი წერტილები"
37896 msgctxt "Operator"
37897 msgid "Recalculate Geometry"
37898 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გეომეტრია"
37901 msgid "Show Only on Keyframed"
37902 msgstr "აჩვენე მხოლოდ დაგასაღებებულ კადრ(ებ)ზე"
37905 msgctxt "Operator"
37906 msgid "Poly"
37907 msgstr "პოლი"
37910 msgctxt "Operator"
37911 msgid "Selection to Cursor"
37912 msgstr "მონიშნული კურსორს"
37915 msgctxt "Operator"
37916 msgid "Selection to Cursor (Keep Offset)"
37917 msgstr "მონიშნული კურსორს (დატოვე აცდენა)"
37920 msgctxt "Operator"
37921 msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
37922 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
37925 msgctxt "Operator"
37926 msgid "Boundary Strokes"
37927 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები"
37930 msgctxt "Operator"
37931 msgid "Boundary Strokes all Frames"
37932 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები ყველა კადრი"
37935 msgid "Data Source:"
37936 msgstr "მონაცემთა წყარო:"
37939 msgid "Display Cursor"
37940 msgstr "აჩვენე კურსორი"
37943 msgid "Show Fill Color While Drawing"
37944 msgstr "ხატვის დროს აჩვენე შემავსებელი ფერი"
37947 msgid "Cursor Color"
37948 msgstr "კურსორის ფერი"
37951 msgid "Inverse Color"
37952 msgstr "ინვერსიული ფერი"
37955 msgid "Unlocked"
37956 msgstr "გაღებული"
37959 msgid "Frame: %d (%s)"
37960 msgstr "კადრი: %d (%s)"
37963 msgid "Stroke Color"
37964 msgstr "მონასმის ფერი"
37967 msgid "Parent:"
37968 msgstr "მშობელი:"
37971 msgid "Parenting:"
37972 msgstr "მეურვეობა:"
37975 msgctxt "Operator"
37976 msgid "Parent"
37977 msgstr "მშობელი"
37980 msgctxt "Operator"
37981 msgid "Clear"
37982 msgstr "გაასუფთავე"
37985 msgid "Animation:"
37986 msgstr "ანიმაცია:"
37989 msgctxt "Operator"
37990 msgid "Square"
37991 msgstr "კვადრატული"
37994 msgid "Holes"
37995 msgstr "ხვრელები"
37998 msgctxt "Operator"
37999 msgid "Hide Unselected"
38000 msgstr "დამალე მოუნიშნავი"
38003 msgctxt "Operator"
38004 msgid "All"
38005 msgstr "ყველა"
38008 msgctxt "Operator"
38009 msgid "None"
38010 msgstr "არცერთი"
38013 msgctxt "Operator"
38014 msgid "Invert"
38015 msgstr "მოახდინე ინვერსია"
38018 msgid "Material Mask"
38019 msgstr "მასალის ნიღაბი"
38022 msgctxt "Operator"
38023 msgid "Lock Unselected"
38024 msgstr "ჩაკეტე მოუნიშნავი"
38027 msgctxt "Operator"
38028 msgid "Lock Unused"
38029 msgstr "ჩაკეტე გამოუყენებელი"
38032 msgctxt "Operator"
38033 msgid "Merge Similar"
38034 msgstr "გააერთიანე მსგავსი"
38037 msgid "Old"
38038 msgstr "ძველი"
38041 msgid "Date"
38042 msgstr "თარიღი"
38045 msgid "Render Time"
38046 msgstr "რენდერის დრო"
38049 msgid "Hostname"
38050 msgstr "ჰოსტის სახელი"
38053 msgid "Include Labels"
38054 msgstr "წარწერებიც ჩათვალე"
38057 msgid "Saving"
38058 msgstr "შენახვა"
38061 msgid "Strip Name"
38062 msgstr "ლენტის სახელი"
38065 msgid "Mask Mapping"
38066 msgstr "ნიღბის განლაგება"
38069 msgid "Pressure Masking"
38070 msgstr "ზეწოლითი შენიღბვა"
38073 msgid "Falloff Opacity"
38074 msgstr "მინავლების გაუმჭვირვალობა"
38077 msgid "Mesh Boundary"
38078 msgstr "მეშის ზღუდე"
38081 msgid "Face Sets Boundary"
38082 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა ზღუდე"
38085 msgid "Edge to Edge"
38086 msgstr "კიდე კიდესთან"
38089 msgid "Texture Opacity"
38090 msgstr "ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
38093 msgid "Mask Texture Opacity"
38094 msgstr "შენიღბე ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
38097 msgid "Thickness Profile"
38098 msgstr "სისქის პროფილი"
38101 msgid "CCW"
38102 msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
38105 msgid "CW"
38106 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
38109 msgid "Invert to Fill"
38110 msgstr "ინვერსიისას შევსებად გადააქციე"
38113 msgid "Invert to Scrape"
38114 msgstr "ინვერსიისას მოფხეკად გადააქციე"
38117 msgid "Global Coordinates"
38118 msgstr "გლობალური კოორდინატები"
38121 msgid "Object Rotation"
38122 msgstr "ობიექტის ბრუნვა"
38125 msgctxt "Operator"
38126 msgid "Force Field"
38127 msgstr "ძალოვანი ველი"
38130 msgid "Exponent"
38131 msgstr "ექსპონენტი"
38134 msgid "Light Clamping"
38135 msgstr "სინათლის აღკვეთა"
38138 msgid "Refraction"
38139 msgstr "გარდატეხა"
38142 msgid "Cascade Size"
38143 msgstr "კასკადის ზომა"
38146 msgctxt "Operator"
38147 msgid "Bake Indirect Lighting"
38148 msgstr "გამოაცხე ირიბი განათება"
38151 msgctxt "Operator"
38152 msgid "Delete Lighting Cache"
38153 msgstr "წაშალე განათების კეში"
38156 msgid "Diffuse Occlusion"
38157 msgstr "დიფუზიური დახშობა"
38160 msgid "Irradiance Size"
38161 msgstr "გამოსხივების ზომა"
38164 msgid "Max Child Particles"
38165 msgstr "შვილობილი ნაწილაკების მაქსიმუმი"
38168 msgid "Render Engine"
38169 msgstr "სარენდერო ძრავა"
38172 msgctxt "Operator"
38173 msgid "Bake Cubemap Only"
38174 msgstr "გამოაცხვე მხოლოდ კუბრუკა"
38177 msgid "Temperature"
38178 msgstr "ტემპერატურა"
38181 msgid "Paths:"
38182 msgstr "მისამართები:"
38185 msgid "Doppler Speed"
38186 msgstr "დოპლერის სიჩქარე"
38189 msgid "Target ID-Block"
38190 msgstr "სასურველი ID-ბლოკი"
38193 msgid "Array All Items"
38194 msgstr "წააწყვე ყველა ელემენტი"
38197 msgid "F-Curve Grouping"
38198 msgstr "F-მრუდის დაჯგუფება"
38201 msgctxt "Operator"
38202 msgid "Export to File"
38203 msgstr "დააექსპორტირე ფაილში"
38206 msgid "Gaussian Filter"
38207 msgstr "აუსის ფილტრი\""
38210 msgid "Calculate"
38211 msgstr "გამოთვალე"
38214 msgid "Dimension"
38215 msgstr "განზომილება"
38218 msgid "Third"
38219 msgstr "მესამე"
38222 msgid "Fourth"
38223 msgstr "მეოთხე"
38226 msgid "Eccentricity"
38227 msgstr "ექსცენტრიულობა"
38230 msgid "Odd"
38231 msgstr "კენტი"
38234 msgid "Map"
38235 msgstr "რუკა"
38238 msgid "Use for Rendering"
38239 msgstr "გამოიყენე რენდერისთვის"
38242 msgid "Accurate Mode"
38243 msgstr "სიზუსტის რეჟიმი"
38246 msgid "Calibration"
38247 msgstr "კალიბრაცია"
38250 msgid "Track:"
38251 msgstr "თრექი: "
38254 msgid "Optical Center"
38255 msgstr "ოპტიკური ცენტრი"
38258 msgid "Radial Distortion"
38259 msgstr "რადიალური გამრუდება"
38262 msgctxt "Operator"
38263 msgid "Backwards"
38264 msgstr "უკუღმა"
38267 msgctxt "Operator"
38268 msgid "After"
38269 msgstr "შემდეგ"
38272 msgctxt "Operator"
38273 msgid "Location"
38274 msgstr "ადგილმდებარეობა"
38277 msgid "Viewport Gizmos"
38278 msgstr "სარკმლის მანიპულატორები"
38281 msgctxt "Operator"
38282 msgid "Floor"
38283 msgstr "იატაკი"
38286 msgctxt "Operator"
38287 msgid "Wall"
38288 msgstr "კედელი"
38291 msgctxt "Operator"
38292 msgid "Move..."
38293 msgstr "გადააადგილე..."
38296 msgctxt "Operator"
38297 msgid "Snap"
38298 msgstr "მიაკარი"
38301 msgctxt "Operator"
38302 msgid "Extend"
38303 msgstr "განავრცე"
38306 msgid "Sort By"
38307 msgstr "დალაგების პრინციპი"
38310 msgctxt "Operator"
38311 msgid "Cleanup"
38312 msgstr "გაწმენდა"
38315 msgctxt "Operator"
38316 msgid "Back"
38317 msgstr "უკანა"
38320 msgctxt "Operator"
38321 msgid "Forward"
38322 msgstr "წინ"
38325 msgctxt "Operator"
38326 msgid "Clear Asset (Set Fake User)"
38327 msgstr "გაასუფთავე აქტივი (დააყენე ყალბი მომხმარებელი)"
38330 msgid "UUID"
38331 msgstr "UUID"
38334 msgid "Simple Name"
38335 msgstr "მარტივი სახელი"
38338 msgctxt "Operator"
38339 msgid "Hide Selected Curves"
38340 msgstr "დამალე მონიშნული მრუდები"
38343 msgctxt "Operator"
38344 msgid "Hide Unselected Curves"
38345 msgstr "დამალე მოუნიშნავი მრუდები"
38348 msgctxt "Operator"
38349 msgid "Selection to Cursor Value"
38350 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
38353 msgctxt "Operator"
38354 msgid "Less"
38355 msgstr "ნაკლები"
38358 msgctxt "Operator"
38359 msgid "More"
38360 msgstr "მეტი"
38363 msgctxt "Operator"
38364 msgid "Linked"
38365 msgstr "ბმულით დაკავშირებული"
38368 msgctxt "Operator"
38369 msgid "Shortest Path"
38370 msgstr "უმოკლესი გზა"
38373 msgctxt "Image"
38374 msgid "New"
38375 msgstr "ახალი"
38378 msgctxt "Operator"
38379 msgid "Save All Images"
38380 msgstr "შეინახე ყველა გამოსახულება"
38383 msgctxt "Operator"
38384 msgid "At Center"
38385 msgstr "ცენტრთან"
38388 msgctxt "Operator"
38389 msgid "By Distance"
38390 msgstr "მანძილის მიხედვით"
38393 msgctxt "Operator"
38394 msgid "Selection"
38395 msgstr "მონიშვნა"
38398 msgid "Modified Edges"
38399 msgstr "მოდიფიცირებული წიბოები"
38402 msgid "Show Same Material"
38403 msgstr "აჩვენე იგივე მასალა"
38406 msgctxt "Operator"
38407 msgid "Save As..."
38408 msgstr "შეინახე, როგორც"
38411 msgctxt "Operator"
38412 msgid "Horizontally"
38413 msgstr "ჰორიზონტალურად"
38416 msgctxt "Operator"
38417 msgid "Vertically"
38418 msgstr "ვერტიკალურად"
38421 msgctxt "Operator"
38422 msgid "At Cursor"
38423 msgstr "კურსორთან"
38426 msgctxt "Operator"
38427 msgid "Clear Seam"
38428 msgstr "წაშალე ნაკერი"
38431 msgctxt "Operator"
38432 msgid "Vertex"
38433 msgstr "წვერო"
38436 msgctxt "Operator"
38437 msgid "Edge"
38438 msgstr "წიბო"
38441 msgctxt "Operator"
38442 msgid "Face"
38443 msgstr "წახნაგი"
38446 msgctxt "Operator"
38447 msgid "Island"
38448 msgstr "კუნძული"
38451 msgctxt "Operator"
38452 msgid "Replace..."
38453 msgstr "ჩაანაცვლე..."
38456 msgctxt "Operator"
38457 msgid "Save a Copy..."
38458 msgstr "შეინახე ასლი..."
38461 msgctxt "Operator"
38462 msgid "Horizontal Split"
38463 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
38466 msgctxt "Operator"
38467 msgid "Vertical Split"
38468 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
38471 msgctxt "Operator"
38472 msgid "Toggle Fullscreen Area"
38473 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალი სრულ ეკრანზე"
38476 msgctxt "Operator"
38477 msgid "Make"
38478 msgstr "გააკეთე"
38481 msgid "Sync with Outliner"
38482 msgstr "დაასინქრონირე მონახაზთან"
38485 msgid "Active Tools"
38486 msgstr "აქტიური ხელსაწყოები"
38489 msgctxt "Operator"
38490 msgid "Grouped"
38491 msgstr "დაჯგუფებული"
38494 msgctxt "Operator"
38495 msgid "Both"
38496 msgstr "ორივე"
38499 msgctxt "Operator"
38500 msgid "Left"
38501 msgstr "მარცხენა"
38504 msgctxt "Operator"
38505 msgid "Right"
38506 msgstr "მარჯვენა"
38509 msgctxt "Operator"
38510 msgid "Both Neighbors"
38511 msgstr "ორივე მეზობელი"
38514 msgctxt "Operator"
38515 msgid "Left Neighbor"
38516 msgstr "მარცხენა მეზობელი"
38519 msgctxt "Operator"
38520 msgid "Right Neighbor"
38521 msgstr "მარჯვენა მეზობელი"
38524 msgctxt "Operator"
38525 msgid "Both Sides"
38526 msgstr "ორივე მხარე"
38529 msgid "Handle"
38530 msgstr "სახელური"
38533 msgctxt "Operator"
38534 msgid "Color"
38535 msgstr "ფერი"
38538 msgctxt "Operator"
38539 msgid "Text"
38540 msgstr "ტექსტი"
38543 msgctxt "Operator"
38544 msgid "Subtract"
38545 msgstr "გამოაკელი"
38548 msgctxt "Operator"
38549 msgid "Position"
38550 msgstr "ადგილმდებარეობა"
38553 msgctxt "Operator"
38554 msgid "Rotation"
38555 msgstr "ბრუნვა"
38558 msgctxt "Operator"
38559 msgid "All Transforms"
38560 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
38563 msgctxt "Operator"
38564 msgid "Clip"
38565 msgstr "კლიპი"
38568 msgctxt "Operator"
38569 msgid "Copy Modifiers to Selection"
38570 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
38573 msgctxt "Text"
38574 msgid "New"
38575 msgstr "ახალი"
38578 msgctxt "Operator"
38579 msgid "Top"
38580 msgstr "ზემოდან"
38583 msgctxt "Operator"
38584 msgid "Bottom"
38585 msgstr "ქვემოდან"
38588 msgctxt "Operator"
38589 msgid "Line Begin"
38590 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
38593 msgctxt "Operator"
38594 msgid "Line End"
38595 msgstr "ხაზის დასასრული"
38598 msgctxt "Operator"
38599 msgid "Previous Line"
38600 msgstr "წინა ხაზი"
38603 msgctxt "Operator"
38604 msgid "Next Line"
38605 msgstr "მომდევნო ხაზი"
38608 msgctxt "Operator"
38609 msgid "Previous Word"
38610 msgstr "წინა სიტყვა"
38613 msgctxt "Operator"
38614 msgid "Next Word"
38615 msgstr "მომდევნო სიტყვა"
38618 msgctxt "Operator"
38619 msgid "One Object"
38620 msgstr "ერთი ობიექტი"
38623 msgctxt "Operator"
38624 msgid "One Object Per Line"
38625 msgstr "ხაზზე თითო ობიექტი"
38628 msgctxt "Operator"
38629 msgid "Duplicate Marker"
38630 msgstr "მარკერის დუბლიკატი"
38633 msgctxt "Operator"
38634 msgid "Move Marker"
38635 msgstr "მარკერის გადაადგილება"
38638 msgctxt "WindowManager"
38639 msgid "Keying"
38640 msgstr "ჩასოლვა"
38643 msgid "Active Editor"
38644 msgstr "აქტიური რედაქტორი"
38647 msgid "Properties Editor"
38648 msgstr "თვისებების რედაქტორი"
38651 msgid "Drag:"
38652 msgstr "გათრევა:"
38655 msgid ""
38656 "%s\n"
38657 "• %s toggles snap while dragging.\n"
38658 "• %s toggles dragging from the center.\n"
38659 "• %s toggles fixed aspect"
38660 msgstr ""
38661 "%s\n"
38662 "• %s რთავს გათრევისას მიკვრას.\n"
38663 "• %s რთავს ცენტრიდან გათრევას.\n"
38664 "• %s რთავს ფიქსირებულ თანაფარდობას"
38667 msgid "Depth:"
38668 msgstr "სიღრმე:"
38671 msgid "Taper Start"
38672 msgstr "დააწვრილე დასაწყისი"
38675 msgid ""
38676 "Measure distance and angles.\n"
38677 "• %s anywhere for new measurement.\n"
38678 "• Drag ruler segment to measure an angle.\n"
38679 "• %s to remove the active ruler.\n"
38680 "• Ctrl while dragging to snap.\n"
38681 "• Shift while dragging to measure surface thickness"
38682 msgstr ""
38683 "გაზომე მანძილი და კუთხეები.\n"
38684 "• %s სადმე ახალი ზომებისთვის.\n"
38685 "• გაათრიე სახაზავის სეგმენტი კუთხის გასაზომად.\n"
38686 "• %s აქტიური სახაზავის წასაშლელად.\n"
38687 "• Ctrl და კურსორის გათრევა მისაჭერად.\n"
38688 "• Shift და კურსორის გათრევა ზედაპირის სისქის გასაზომად"
38691 msgid "Annotation:"
38692 msgstr "ანოტაცია"
38695 msgid "Style Start"
38696 msgstr "სტილის დასაწყისი"
38699 msgid "Gizmos:"
38700 msgstr "მანიპულატორები:"
38703 msgid "Miter Outer"
38704 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე"
38707 msgid "Intersections"
38708 msgstr "გადაკვეთები"
38711 msgid "Angle Snapping Increment"
38712 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
38715 msgid "Add cube to mesh interactively"
38716 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კუბი"
38719 msgid "Add cone to mesh interactively"
38720 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კონუსი"
38723 msgid "Add cylinder to mesh interactively"
38724 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს ცილინდრი"
38727 msgid "Add sphere to mesh interactively"
38728 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს სფერო"
38731 msgctxt "Operator"
38732 msgid "Install Application Template..."
38733 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
38736 msgctxt "Operator"
38737 msgid "Unused Data-Blocks"
38738 msgstr "გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38741 msgctxt "Operator"
38742 msgid "Recursive Unused Data-Blocks"
38743 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38746 msgctxt "Operator"
38747 msgid "Unused Linked Data-Blocks"
38748 msgstr "ბმულით დაკავშირებული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38751 msgctxt "Operator"
38752 msgid "Recursive Unused Linked Data-Blocks"
38753 msgstr "ბმულით დაკავშირებული რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38756 msgctxt "Operator"
38757 msgid "Unused Local Data-Blocks"
38758 msgstr "გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
38761 msgctxt "Operator"
38762 msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks"
38763 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
38766 msgctxt "Operator"
38767 msgid "Quit"
38768 msgstr "გამოსვლა"
38771 msgctxt "Operator"
38772 msgid "Last Session"
38773 msgstr "ბოლო სესია"
38776 msgctxt "Operator"
38777 msgid "Auto Save..."
38778 msgstr "ავტომატური შენახვები"
38781 msgctxt "Operator"
38782 msgid "Render Animation"
38783 msgstr "ანიმაციის რენდერი"
38786 msgctxt "Operator"
38787 msgid "Render Audio..."
38788 msgstr "აუდიოს რენდერი"
38791 msgctxt "Operator"
38792 msgid "View Render"
38793 msgstr "რენდერის ნახვა"
38796 msgctxt "Operator"
38797 msgid "View Animation"
38798 msgstr "ანიმაციის ნახვა"
38801 msgctxt "Operator"
38802 msgid "Repeat History..."
38803 msgstr "ისტორიის გამეორება"
38806 msgctxt "Operator"
38807 msgid "Adjust Last Operation..."
38808 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
38811 msgctxt "Operator"
38812 msgid "Menu Search..."
38813 msgstr "ძიება მენიუში"
38816 msgctxt "Operator"
38817 msgid "Rename Active Item..."
38818 msgstr "აქტიური ელემენტისთვის სახელის გადარქმევა"
38821 msgctxt "Operator"
38822 msgid "Batch Rename..."
38823 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
38826 msgctxt "Operator"
38827 msgid "Preferences..."
38828 msgstr "პარამეტრები"
38831 msgctxt "Operator"
38832 msgid "Reorder to Front"
38833 msgstr "რიგში დააწინაურე"
38836 msgctxt "Operator"
38837 msgid "Reorder to Back"
38838 msgstr "რიგში უკან გადაანაცვლე"
38841 msgctxt "Operator"
38842 msgid "Previous Workspace"
38843 msgstr "წინა სამუშაო სივრცე"
38846 msgctxt "Operator"
38847 msgid "Next Workspace"
38848 msgstr "მომდევნო სამუშაო სივრცე"
38851 msgctxt "Operator"
38852 msgid "Back to Previous"
38853 msgstr "დაბრუნდი წინაზე"
38856 msgctxt "Operator"
38857 msgid "Save Copy..."
38858 msgstr "შეინახე ასლი..."
38861 msgctxt "Operator"
38862 msgid "General"
38863 msgstr "ზოგადი"
38866 msgctxt "Operator"
38867 msgid "Collada (.dae)"
38868 msgstr "Collada (.dae)"
38871 msgctxt "Operator"
38872 msgid "Alembic (.abc)"
38873 msgstr "Alembic (.abc)"
38876 msgctxt "Operator"
38877 msgid "SVG as Grease Pencil"
38878 msgstr "SVG როგორც ცვილის ფანქარი"
38881 msgctxt "Operator"
38882 msgid "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
38883 msgstr "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
38886 msgctxt "Operator"
38887 msgid "Render Image"
38888 msgstr "გამოსახულების რენდერი"
38891 msgctxt "Operator"
38892 msgid "Operator Search..."
38893 msgstr "ოპერატორის ძიება"
38896 msgctxt "Operator"
38897 msgid "Tutorials"
38898 msgstr "გაკვეთილები"
38901 msgctxt "Operator"
38902 msgid "Support"
38903 msgstr "მხარდაჭერა"
38906 msgctxt "Operator"
38907 msgid "User Communities"
38908 msgstr "მომხმარებელთა საზოგადოებები"
38911 msgctxt "Operator"
38912 msgid "Developer Community"
38913 msgstr "დეველოპერთა საზოგადოება"
38916 msgctxt "Operator"
38917 msgid "Python API Reference"
38918 msgstr "Python API-ს ცნობარი"
38921 msgctxt "Operator"
38922 msgid "Report a Bug"
38923 msgstr "შეტყობინება ხარვეზის შესახებ"
38926 msgid "No active item"
38927 msgstr "აქტიური ელემენტი არაა"
38930 msgctxt "Operator"
38931 msgid "Grease Pencil as SVG"
38932 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც SVG"
38935 msgctxt "Operator"
38936 msgid "Grease Pencil as PDF"
38937 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც PDF"
38940 msgctxt "Operator"
38941 msgid "Developer Documentation"
38942 msgstr "დეველოპერის დოკუმენტაცია"
38945 msgid "Node Label"
38946 msgstr "კვანძის იარლიყი"
38949 msgid "Auto-Save Preferences"
38950 msgstr "პარამეტრების ავტომატური შენახვა"
38953 msgctxt "Operator"
38954 msgid "Revert to Saved Preferences"
38955 msgstr "დაბრუნე შენახულ პარამეტრებზე"
38958 msgid "Resolution Scale"
38959 msgstr "გარჩევადობის მასშტაბი"
38962 msgid "Splash Screen"
38963 msgstr "ქუდი"
38966 msgid "Hinting"
38967 msgstr "მინიშნება"
38970 msgid "New Data"
38971 msgstr "ახალი მონაცემები"
38974 msgid "Scene Statistics"
38975 msgstr "სცენის სტატისტიკა"
38978 msgid "System Memory"
38979 msgstr "სისტემური მეხსიერება"
38982 msgid "Video Memory"
38983 msgstr "ვიდეო მეხსიერება"
38986 msgid "Blender Version"
38987 msgstr "ბლენდერის ვერსია"
38990 msgid "Top Level"
38991 msgstr "ზედა დონე"
38994 msgid "Default Color"
38995 msgstr "ნაგულისხმები ფერი"
38998 msgid "Eraser Radius"
38999 msgstr "საშლელის რადიუსი"
39002 msgid "Use Custom Colors"
39003 msgstr "გამოიყენე მორგებული ფერები"
39006 msgid "Double Click Speed"
39007 msgstr "ორჯერ დაწკაპუნების სიჩქარე"
39010 msgid "Zoom Method"
39011 msgstr "ზუმის მეთოდი"
39014 msgid "Pan Sensitivity"
39015 msgstr "პანორამირების მგრძნობიარობა"
39018 msgctxt "Operator"
39019 msgid "Save as Studio light"
39020 msgstr "შეინახე, როგორც სტუდიური განათება"
39023 msgid "Location:"
39024 msgstr "ადგილმდებარეობა:"
39027 msgid "Author:"
39028 msgstr "ავტორი:"
39031 msgid "author"
39032 msgstr "ავტორი"
39035 msgid "Version:"
39036 msgstr "ვერსია:"
39039 msgid "Warning:"
39040 msgstr "გაფრთხილება:"
39043 msgid "Internet:"
39044 msgstr "ინტერნეტი:"
39047 msgid "description"
39048 msgstr "აღწერა"
39051 msgctxt "Operator"
39052 msgid "Documentation"
39053 msgstr "დოკუმენტაცია"
39056 msgid "Preferences:"
39057 msgstr "პარამეტრები:"
39060 msgid "Error (see console)"
39061 msgstr "შეცდომა (იხილე კონსოლი)"
39064 msgctxt "Operator"
39065 msgid "Interactive Mirror"
39066 msgstr "ინტერაქტიული სარკე"
39069 msgctxt "Operator"
39070 msgid "Selection to Active"
39071 msgstr "მონიშნული აქტიურს"
39074 msgctxt "Operator"
39075 msgid "Cursor to Active"
39076 msgstr "კურსორი აქტიურს"
39079 msgctxt "Operator"
39080 msgid "Perspective/Orthographic"
39081 msgstr "პერსპექტიული/ორთოგრაფიული"
39084 msgctxt "Operator"
39085 msgid "Viewport Render Image"
39086 msgstr "დაარენდერე გამოსახულება სარკმელში"
39089 msgctxt "Operator"
39090 msgid "Viewport Render Keyframes"
39091 msgstr "დაარენდერე საგასაღებო კადრები სარკმელში"
39094 msgctxt "Operator"
39095 msgid "Toggle Local View"
39096 msgstr "ლოკალური ხედის ჩართვა-გამორთვა"
39099 msgctxt "Operator"
39100 msgid "Active Camera"
39101 msgstr "აქტიური კამერა"
39104 msgctxt "Operator"
39105 msgid "Orbit Opposite"
39106 msgstr "საპირისპირო ორბიტირება"
39109 msgctxt "Operator"
39110 msgid "Zoom Region..."
39111 msgstr "ზუმი არეალზე"
39114 msgctxt "Operator"
39115 msgid "Align Active Camera to View"
39116 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა ხედს"
39119 msgctxt "Operator"
39120 msgid "Align Active Camera to Selected"
39121 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა მონიშვნას"
39124 msgctxt "Operator"
39125 msgid "Clipping Region..."
39126 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი..."
39129 msgctxt "Operator"
39130 msgid "Render Region..."
39131 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი..."
39134 msgctxt "Operator"
39135 msgid "Child"
39136 msgstr "შვილობილი"
39139 msgctxt "Operator"
39140 msgid "Extend Parent"
39141 msgstr "განავრცე მშობელი"
39144 msgctxt "Operator"
39145 msgid "Extend Child"
39146 msgstr "განავრცე შვილობილი"
39149 msgctxt "Operator"
39150 msgid "Select All by Type"
39151 msgstr "ყველა მონიშნე ტიპის მიხედვით"
39154 msgctxt "Operator"
39155 msgid "Select Active Camera"
39156 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
39159 msgctxt "Operator"
39160 msgid "Select Pattern..."
39161 msgstr "მონიშნე შაბლონით..."
39164 msgctxt "Operator"
39165 msgid "Roots"
39166 msgstr "ძირები"
39169 msgctxt "Operator"
39170 msgid "Tips"
39171 msgstr "წვერები"
39174 msgctxt "Operator"
39175 msgid "Face Regions"
39176 msgstr "წახნაგების არეალები"
39179 msgctxt "Operator"
39180 msgid "Loose Geometry"
39181 msgstr "დაუმაგრებელი გეომეტრია"
39184 msgctxt "Operator"
39185 msgid "Interior Faces"
39186 msgstr "შიდა წახნაგები"
39189 msgctxt "Operator"
39190 msgid "Faces by Sides"
39191 msgstr "წახნაგები გვერდების რაოდენობით"
39194 msgctxt "Operator"
39195 msgid "Ungrouped Vertices"
39196 msgstr "დაუჯგუფებელი წვეროები"
39199 msgctxt "Operator"
39200 msgid "Next Active"
39201 msgstr "მომდევნო აქტიური"
39204 msgctxt "Operator"
39205 msgid "Previous Active"
39206 msgstr "წინა აქტიური"
39209 msgctxt "Operator"
39210 msgid "Linked Flat Faces"
39211 msgstr "დაკავშირებული ბრტყელი წახნაგები"
39214 msgctxt "Operator"
39215 msgid "Side of Active"
39216 msgstr "აქტიურის მხარე"
39219 msgctxt "Operator"
39220 msgid "Similar"
39221 msgstr "მსგავსი"
39224 msgctxt "Operator"
39225 msgid "Levels"
39226 msgstr "დონეები"
39229 msgctxt "Operator"
39230 msgid "Hue Saturation Value"
39231 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
39234 msgctxt "Operator"
39235 msgid "Bright/Contrast"
39236 msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი"
39239 msgctxt "Operator"
39240 msgid "Plane"
39241 msgstr "სიბრტყე"
39244 msgctxt "Operator"
39245 msgid "Cube"
39246 msgstr "კუბი"
39249 msgctxt "Operator"
39250 msgid "UV Sphere"
39251 msgstr "UV სფერო"
39254 msgctxt "Operator"
39255 msgid "Ico Sphere"
39256 msgstr "აჲკო სფერო"
39259 msgctxt "Operator"
39260 msgid "Cylinder"
39261 msgstr "ცილინდრი"
39264 msgctxt "Operator"
39265 msgid "Cone"
39266 msgstr "კონუსი"
39269 msgctxt "Operator"
39270 msgid "Torus"
39271 msgstr "ტორუსი"
39274 msgctxt "Operator"
39275 msgid "Grid"
39276 msgstr "ცხრილი"
39279 msgctxt "Operator"
39280 msgid "Monkey"
39281 msgstr "მაიმუნი"
39284 msgctxt "Operator"
39285 msgid "Bezier"
39286 msgstr "ბეზიე"
39289 msgctxt "Operator"
39290 msgid "Nurbs Curve"
39291 msgstr "Nurbs მრუდი"
39294 msgctxt "Operator"
39295 msgid "Nurbs Circle"
39296 msgstr "Nurbs წრე"
39299 msgctxt "Operator"
39300 msgid "Path"
39301 msgstr "ბილიკი"
39304 msgctxt "Operator"
39305 msgid "Empty Hair"
39306 msgstr "ცარიელი თმა"
39309 msgctxt "Operator"
39310 msgid "Nurbs Surface"
39311 msgstr "Nurbs ზედაპირი"
39314 msgctxt "Operator"
39315 msgid "Nurbs Cylinder"
39316 msgstr "Nurbs ცილინდრი"
39319 msgctxt "Operator"
39320 msgid "Nurbs Sphere"
39321 msgstr "Nurbs სფერო"
39324 msgctxt "Operator"
39325 msgid "Nurbs Torus"
39326 msgstr "Nurbs ტორუსი"
39329 msgctxt "Operator"
39330 msgid "Single Bone"
39331 msgstr "ცალი ძვალი"
39334 msgctxt "Operator"
39335 msgid "Camera"
39336 msgstr "კამერა"
39339 msgctxt "Operator"
39340 msgid "Import OpenVDB..."
39341 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..."
39344 msgctxt "Operator"
39345 msgid "Grease Pencil"
39346 msgstr "ცვილის ფანქარი"
39349 msgctxt "Operator"
39350 msgid "Speaker"
39351 msgstr "ხმის წყარო"
39354 msgctxt "Operator"
39355 msgid "Reference"
39356 msgstr "რეფერენსი"
39359 msgctxt "Operator"
39360 msgid "Background"
39361 msgstr "ფონი"
39364 msgctxt "Operator"
39365 msgid "Make Library Override..."
39366 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება..."
39369 msgctxt "Operator"
39370 msgid "Make Local..."
39371 msgstr "გახადე ლოკალური..."
39374 msgctxt "Operator"
39375 msgid "Insert Keyframe..."
39376 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი..."
39379 msgctxt "Operator"
39380 msgid "Delete Keyframes..."
39381 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები..."
39384 msgctxt "Operator"
39385 msgid "Clear Keyframes..."
39386 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები..."
39389 msgctxt "Operator"
39390 msgid "Change Keying Set..."
39391 msgstr "შეცვალე საგასაღებო ნაკრები..."
39394 msgctxt "Operator"
39395 msgid "Bake Action..."
39396 msgstr "გამოაცხვე ქმედება..."
39399 msgctxt "Operator"
39400 msgid "Bake Mesh to Grease Pencil..."
39401 msgstr "გამოაცხვე მეში ცვილის ფანქრად..."
39404 msgctxt "Operator"
39405 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil..."
39406 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად..."
39409 msgctxt "Operator"
39410 msgid "Change Shape"
39411 msgstr "შეცვალე ფორმა"
39414 msgctxt "Operator"
39415 msgid "Copy from Active"
39416 msgstr "დააკოპირე აქტიურიდან"
39419 msgctxt "Operator"
39420 msgid "Apply Transformation"
39421 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა"
39424 msgctxt "Operator"
39425 msgid "Connect"
39426 msgstr "დააკავშირე"
39429 msgctxt "Operator"
39430 msgid "Origin"
39431 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
39434 msgctxt "Operator"
39435 msgid "Rename Active Object..."
39436 msgstr "გადაარქვი სახელი აქტიურ ობიექტს..."
39439 msgctxt "Operator"
39440 msgid "Flat"
39441 msgstr "ბრტყელი"
39444 msgid "Visual Transform"
39445 msgstr "ვიზუალური გარდაქმნა"
39448 msgctxt "Operator"
39449 msgid "Remove Unused Material Slots"
39450 msgstr "მოაცილე მასალის გამოუყენებელი სლოტები"
39453 msgctxt "Operator"
39454 msgid "Object"
39455 msgstr "ობიექტი"
39458 msgctxt "Operator"
39459 msgid "Object & Data"
39460 msgstr "ობიექტი და მონაცემები"
39463 msgctxt "Operator"
39464 msgid "Object & Data & Materials"
39465 msgstr "ობიექტი & მონაცემები & მასალები"
39468 msgctxt "Operator"
39469 msgid "Materials"
39470 msgstr "მასალები"
39473 msgctxt "Operator"
39474 msgid "Object Animation"
39475 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
39478 msgctxt "Operator"
39479 msgid "Object Data Animation"
39480 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
39483 msgctxt "Operator"
39484 msgid "Copy UV Maps"
39485 msgstr "დააკოპირე UV რუკები"
39488 msgctxt "Operator"
39489 msgid "Add New Group"
39490 msgstr "დაამატე ახალი ჯგუფი"
39493 msgctxt "Operator"
39494 msgid "Lock Selected"
39495 msgstr "ჩაკეტე მონიშნული"
39498 msgctxt "Operator"
39499 msgid "Lock Only Selected"
39500 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მონიშნული"
39503 msgctxt "Operator"
39504 msgid "Lock Only Unselected"
39505 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მოუნიშნავი"
39508 msgctxt "Operator"
39509 msgid "Unlock Selected"
39510 msgstr "გახსენი მონიშნულის საკეტი"
39513 msgctxt "Operator"
39514 msgid "Unlock Unselected"
39515 msgstr "გახსენი მოუნიშნავის საკეტი"
39518 msgctxt "Operator"
39519 msgid "Invert Locks"
39520 msgstr "მოახდინე საკეტების ინვერსია"
39523 msgctxt "Operator"
39524 msgid "Normalize All"
39525 msgstr "დაანორმალიზირე ყველა"
39528 msgctxt "Operator"
39529 msgid "Normalize"
39530 msgstr "დაანორმალირე"
39533 msgctxt "Operator"
39534 msgid "Clean"
39535 msgstr "გაასუფთავე"
39538 msgctxt "Operator"
39539 msgid "Quantize"
39540 msgstr "დააკვანტირე"
39543 msgctxt "Operator"
39544 msgid "Limit Total"
39545 msgstr "შეზღუდე ჯამი"
39548 msgctxt "Operator"
39549 msgid "Fix Deforms"
39550 msgstr "შეასწორე დეფორმირებები"
39553 msgid "Locks"
39554 msgstr "საკეტები"
39557 msgctxt "Operator"
39558 msgid "Hide Masked"
39559 msgstr "დამალე შენიღბული"
39562 msgid "Set Pivot"
39563 msgstr "დააყენე ბრუნვის ცენტრი"
39566 msgctxt "Operator"
39567 msgid "Transfer Sculpt Mode"
39568 msgstr "გადაიტანე ძერწვის რეჟიმი"
39571 msgctxt "Operator"
39572 msgid "Invert Mask"
39573 msgstr "მოახდინე ნიღბის ინვერსია"
39576 msgctxt "Operator"
39577 msgid "Fill Mask"
39578 msgstr "შემავსებელი ნიღაბი"
39581 msgctxt "Operator"
39582 msgid "Clear Mask"
39583 msgstr "გაასუფთავე ნიღაბი"
39586 msgctxt "Operator"
39587 msgid "Smooth Mask"
39588 msgstr "გააბუნდოვნე ნიღაბი"
39591 msgctxt "Operator"
39592 msgid "Sharpen Mask"
39593 msgstr "გაამკვეთრე ნიღაბი"
39596 msgctxt "Operator"
39597 msgid "Grow Mask"
39598 msgstr "გაზარდე ნიღაბი"
39601 msgctxt "Operator"
39602 msgid "Shrink Mask"
39603 msgstr "შეკუმშე ნიღაბი"
39606 msgctxt "Operator"
39607 msgid "Increase Contrast"
39608 msgstr "გაზარდე კონტრასტი"
39611 msgctxt "Operator"
39612 msgid "Decrease Contrast"
39613 msgstr "შეამცირე კონტრასტი"
39616 msgctxt "Operator"
39617 msgid "Expand Mask by Topology"
39618 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ტოპოლოგიის მიხედვით"
39621 msgctxt "Operator"
39622 msgid "Expand Mask by Normals"
39623 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ნორმალების მიხედვით"
39626 msgctxt "Operator"
39627 msgid "Mask Slice and Fill Holes"
39628 msgstr "ამოჭერი შენიღბული და ამოავსე ხვრელები"
39631 msgctxt "Operator"
39632 msgid "Face Set from Masked"
39633 msgstr "წახნაგების ნაკრები შენიღბულისგან"
39636 msgctxt "Operator"
39637 msgid "Face Set from Visible"
39638 msgstr "წახნაგების ნაკრები ხილულისგან"
39641 msgctxt "Operator"
39642 msgid "Face Set from Edit Mode Selection"
39643 msgstr "წახნაგების ნაკრები დამუშავების რეჟიმში მონიშნულისგან"
39646 msgid "Initialize Face Sets"
39647 msgstr "მოახდინე წახნაგთა ნაკრებების ინიციალიზაცია"
39650 msgctxt "Operator"
39651 msgid "Grow Face Set"
39652 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები"
39655 msgctxt "Operator"
39656 msgid "Shrink Face Set"
39657 msgstr "შეკუმშე წახნაგების ნაკრები"
39660 msgctxt "Operator"
39661 msgid "Expand Face Set by Topology"
39662 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები ტოპოლოგიის მიხედვით"
39665 msgctxt "Operator"
39666 msgid "Expand Active Face Set"
39667 msgstr "გააფართოვე აქტიური წახნაგების ნაკრები"
39670 msgctxt "Operator"
39671 msgid "Extract Face Set"
39672 msgstr "ამოიღე წახნაგთა ნაკრები"
39675 msgctxt "Operator"
39676 msgid "Invert Visible Face Sets"
39677 msgstr "მოახდინე ხილული წახნაგების ნაკრების ინვერსია"
39680 msgctxt "Operator"
39681 msgid "Show All Face Sets"
39682 msgstr "მაჩვენე ყველა წახნაგთა ნაკრები"
39685 msgctxt "Operator"
39686 msgid "Randomize Colors"
39687 msgstr "გააშემთხვევითე ფერები"
39690 msgctxt "Operator"
39691 msgid "Pivot to Origin"
39692 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ამოსავალ წერტილთან"
39695 msgctxt "Operator"
39696 msgid "Pivot to Unmasked"
39697 msgstr "ბრუნვის ცენტრი შეუნიღბავთან"
39700 msgctxt "Operator"
39701 msgid "Pivot to Mask Border"
39702 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ნიღბის კიდესთან"
39705 msgctxt "Operator"
39706 msgid "Pivot to Active Vertex"
39707 msgstr "ბრუნვის ცენტრი აქტიურ წვეროსთან"
39710 msgctxt "Operator"
39711 msgid "Pivot to Surface Under Cursor"
39712 msgstr "ბრუნვის ცენტრი კურსორის ქვეშ მყოფ ზედაპირთან"
39715 msgctxt "Operator"
39716 msgid "By Loose Parts"
39717 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
39720 msgctxt "Operator"
39721 msgid "By Face Set Boundaries"
39722 msgstr "წახნაგთა ნაკრების საზღვრების მიხედვით"
39725 msgctxt "Operator"
39726 msgid "By Materials"
39727 msgstr "მასალების მიხედვით"
39730 msgctxt "Operator"
39731 msgid "By Normals"
39732 msgstr "ნორმალების მიხედვით"
39735 msgctxt "Operator"
39736 msgid "By UV Seams"
39737 msgstr "UV ნაკერების მიხედვით"
39740 msgctxt "Operator"
39741 msgid "By Edge Creases"
39742 msgstr "წიბოთა ნაკეცების მიხედვით"
39745 msgctxt "Operator"
39746 msgid "By Edge Bevel Weight"
39747 msgstr "წიბოს დაცერობების წონის მიხედვით"
39750 msgctxt "Operator"
39751 msgid "By Sharp Edges"
39752 msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით"
39755 msgctxt "Operator"
39756 msgid "By Face Maps"
39757 msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით"
39760 msgctxt "Operator"
39761 msgid "Per Vertex"
39762 msgstr "თითო წვეროზე"
39765 msgctxt "Operator"
39766 msgid "Per Face Set"
39767 msgstr "წახნაგთა თითო ნაკრებზე"
39770 msgctxt "Operator"
39771 msgid "Per Loose Part"
39772 msgstr "თითო დაუმაგრებელ ნაწილზე"
39775 msgctxt "Operator"
39776 msgid "Change Armature Layers..."
39777 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები..."
39780 msgctxt "Operator"
39781 msgid "Change Bone Layers..."
39782 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები..."
39785 msgid "Bone Settings"
39786 msgstr "ძვლის პარამეტრები"
39789 msgctxt "Operator"
39790 msgid "Reset Unkeyed"
39791 msgstr "უგასაღებოები საწყის მდგომარეობაში დააბრუნე"
39794 msgctxt "Operator"
39795 msgid "Calculate"
39796 msgstr "გამოთვალე"
39799 msgctxt "Operator"
39800 msgid "Add (with Targets)..."
39801 msgstr "დაამატე (სამიზნეებთან ერთად)..."
39804 msgctxt "Operator"
39805 msgid "Rename Active Bone..."
39806 msgstr "გადაარქვი აქტიურ ძვალს სახელი"
39809 msgctxt "Operator"
39810 msgid "Sort Elements..."
39811 msgstr "ელემენტების დალაგების პრინციპი..."
39814 msgctxt "Operator"
39815 msgid "Extrude Vertices"
39816 msgstr "ამოიყვანე წვეროები"
39819 msgctxt "Operator"
39820 msgid "New Edge/Face from Vertices"
39821 msgstr "ახალი წიბო/წახნაგი წვეროებისგან"
39824 msgctxt "Operator"
39825 msgid "Connect Vertex Path"
39826 msgstr "დააკავშირე წვეროები"
39829 msgctxt "Operator"
39830 msgid "Connect Vertex Pairs"
39831 msgstr "დააკავშირე წვეროთა წყვილები"
39834 msgctxt "Operator"
39835 msgid "Rip Vertices"
39836 msgstr "მოარღვიე წვეროები"
39839 msgctxt "Operator"
39840 msgid "Rip Vertices and Fill"
39841 msgstr "მოარღვიე წვეროები და ამოავსე"
39844 msgctxt "Operator"
39845 msgid "Rip Vertices and Extend"
39846 msgstr "მოარღვიე წვეროები და განავრცე"
39849 msgctxt "Operator"
39850 msgid "Slide Vertices"
39851 msgstr "გააცურე წვეროები"
39854 msgctxt "Operator"
39855 msgid "Smooth Vertices (Laplacian)"
39856 msgstr "დააგლუვე წვეროები (ლაპლასის)"
39859 msgctxt "Operator"
39860 msgid "Propagate to Shapes"
39861 msgstr "გაავრცელე ფორმებზე"
39864 msgctxt "Operator"
39865 msgid "Extrude Edges"
39866 msgstr "ამოიყვანე წიბოები"
39869 msgctxt "Operator"
39870 msgid "Clear Sharp from Vertices"
39871 msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე"
39874 msgctxt "Operator"
39875 msgid "Extrude Faces"
39876 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
39879 msgctxt "Operator"
39880 msgid "Extrude Faces Along Normals"
39881 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
39884 msgctxt "Operator"
39885 msgid "Solidify Faces"
39886 msgstr "გაამყარე წახნაგები"
39889 msgctxt "Operator"
39890 msgid "Weak"
39891 msgstr "სუსტი"
39894 msgctxt "Operator"
39895 msgid "Medium"
39896 msgstr "საშუალო"
39899 msgctxt "Operator"
39900 msgid "Strong"
39901 msgstr "ძლიერი"
39904 msgctxt "Operator"
39905 msgid "Flip"
39906 msgstr "შეტრიალება"
39909 msgctxt "Operator"
39910 msgid "Set from Faces"
39911 msgstr "წახნაგებიდან დააყენე"
39914 msgctxt "Operator"
39915 msgid "Rotate..."
39916 msgstr "დაატრიალე..."
39919 msgctxt "Operator"
39920 msgid "Point to Target..."
39921 msgstr "მიმართე სამიზნისკენ..."
39924 msgctxt "Operator"
39925 msgid "Smooth Vectors"
39926 msgstr "დააგლუვე ვექტორები"
39929 msgctxt "Operator"
39930 msgid "Smooth Faces"
39931 msgstr "გლუვი წახნაგები"
39934 msgctxt "Operator"
39935 msgid "Flat Faces"
39936 msgstr "ბრტყელი წახნაგები"
39939 msgctxt "Operator"
39940 msgid "Sharp Edges"
39941 msgstr "მკვეთრი წიბოები"
39944 msgctxt "Operator"
39945 msgid "Edge Loops"
39946 msgstr "წიბოთა მარყუჟები"
39949 msgctxt "Operator"
39950 msgid "Bones"
39951 msgstr "ძვლები"
39954 msgctxt "Operator"
39955 msgid "Dissolve Bones"
39956 msgstr "განაქარწყლე ძვლები"
39959 msgctxt "Operator"
39960 msgid "Fixed"
39961 msgstr "ფიქსირებული"
39964 msgctxt "Operator"
39965 msgid "Adaptive"
39966 msgstr "ადაპტირებადი"
39969 msgctxt "Operator"
39970 msgid "Trim"
39971 msgstr "მოჭერი"
39974 msgctxt "Operator"
39975 msgid "Set as Active Material"
39976 msgstr "დააყენე აქტიურ მასალად"
39979 msgctxt "Operator"
39980 msgid "Arrange"
39981 msgstr "განალაგე"
39984 msgctxt "Operator"
39985 msgid "Close"
39986 msgstr "დახურე"
39989 msgctxt "Operator"
39990 msgid "Toggle Caps"
39991 msgstr "ჩართე-გამორთე დაბოლოებები"
39994 msgid "Scale Thickness"
39995 msgstr "დაამასშტაბირე სიმსქე"
39998 msgctxt "Operator"
39999 msgid "Reset Fill Transform"
40000 msgstr "ჩამოყარე ამოვსების გარდაქმნის პარამეტრები"
40003 msgctxt "Operator"
40004 msgid "Insert Blank Keyframe (Active Layer)"
40005 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
40008 msgctxt "Operator"
40009 msgid "Duplicate Active Keyframe (Active Layer)"
40010 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრო (აქტიური შრე)"
40013 msgid "Show Gizmos"
40014 msgstr "აჩვენე მანიპულატორები"
40017 msgid "Local Camera"
40018 msgstr "ლოკალური კამერა"
40021 msgid "Camera to View"
40022 msgstr "კამერა ხედს"
40025 msgid "Object Types Visibility"
40026 msgstr "ობიექტების ტიპების ხილვადობა"
40029 msgid "Object Gizmos"
40030 msgstr "ობიექტის მანიპულატორები"
40033 msgid "Look At"
40034 msgstr "შეხედე"
40037 msgid "Viewport Overlays"
40038 msgstr "სარკმლის გადაფარვები"
40041 msgid "Text Info"
40042 msgstr "ტექსტური ინფორმაცია"
40045 msgid "Origins"
40046 msgstr "ამოსავალი წერტილები"
40049 msgid "Origins (All)"
40050 msgstr "ამოსავალი წერტილები (ყველა)"
40053 msgctxt "Plural"
40054 msgid "Sharp"
40055 msgstr "მკვეთრი"
40058 msgid "Seams"
40059 msgstr "ნაკერები"
40062 msgid "Snap To"
40063 msgstr "მისაკვრელი"
40066 msgctxt "Operator"
40067 msgid "Move Texture Space"
40068 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სივრცე"
40071 msgctxt "Operator"
40072 msgid "Scale Texture Space"
40073 msgstr "შეცვალე ტექსტურის სივრცის მასშტაბი"
40076 msgctxt "Operator"
40077 msgid "Align to Transform Orientation"
40078 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნის ორიენტაციას"
40081 msgctxt "Operator"
40082 msgid "Project from View (Bounds)"
40083 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან (საზღვრებში)"
40086 msgctxt "Operator"
40087 msgid "Viewport Render Animation"
40088 msgstr "დაარენდერე ანიმაცია სარკმელში"
40091 msgctxt "Operator"
40092 msgid "Roll Left"
40093 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
40096 msgctxt "Operator"
40097 msgid "Roll Right"
40098 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
40101 msgctxt "Operator"
40102 msgid "Center Cursor and Frame All"
40103 msgstr "მოაქციე კურსორი ცენტრში და ყველაფერი ჩარჩოში"
40106 msgctxt "Operator"
40107 msgid "Non Manifold"
40108 msgstr "ღია გეომეტრია"
40111 msgctxt "Operator"
40112 msgid "Edge Rings"
40113 msgstr "წიბოთა რგოლები"
40116 msgctxt "Operator"
40117 msgid "Previous Block"
40118 msgstr "წინა ბლოკი"
40121 msgctxt "Operator"
40122 msgid "Next Block"
40123 msgstr "მომდევნო ბლოკი"
40126 msgctxt "Operator"
40127 msgid "Point Cloud"
40128 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
40131 msgctxt "Operator"
40132 msgid "Armature"
40133 msgstr "არმატურა"
40136 msgctxt "Operator"
40137 msgid "Lattice"
40138 msgstr "გისოსები"
40141 msgctxt "Operator"
40142 msgid "Collection Instance..."
40143 msgstr "კოლექციის ინსტანცია..."
40146 msgctxt "Operator"
40147 msgid "Collection Instance"
40148 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
40151 msgctxt "Operator"
40152 msgid "Delete Global"
40153 msgstr "წაშალე გლობალურად"
40156 msgctxt "Operator"
40157 msgid "Add Active"
40158 msgstr "დაამატე აქტიური"
40161 msgctxt "Operator"
40162 msgid "Add Passive"
40163 msgstr "დაამატე პასიური"
40166 msgid "Location to Deltas"
40167 msgstr "ადგილმდებარეობა დელტად"
40170 msgid "Rotation to Deltas"
40171 msgstr "ბრუნვა დელტად"
40174 msgid "Scale to Deltas"
40175 msgstr "მასშტაბი დელტად"
40178 msgid "All Transforms to Deltas"
40179 msgstr "ყველა გარდაქმნა დელტად"
40182 msgid "Visual Geometry to Mesh"
40183 msgstr "გარეგნული გეომეტრია მეშად"
40186 msgctxt "Operator"
40187 msgid "Limit Total Vertex Groups"
40188 msgstr "ერთიანად შეზღუდე წვეროთა ჯგუფები"
40191 msgctxt "Operator"
40192 msgid "Hook to Selected Object Bone"
40193 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტის ძვალს"
40196 msgctxt "Operator"
40197 msgid "Transfer Weights"
40198 msgstr "გადაიტანე წონები"
40201 msgctxt "Operator"
40202 msgid "Paste Pose Flipped"
40203 msgstr "ჩასვი შეტრიალებული პოზა"
40206 msgctxt "Operator"
40207 msgid "To Next Keyframe"
40208 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
40211 msgctxt "Operator"
40212 msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
40213 msgstr "ბოლო საგასაღებო კადრზე (გააციკლურე)"
40216 msgctxt "Operator"
40217 msgid "On Selected Keyframes"
40218 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
40221 msgctxt "Operator"
40222 msgid "On Selected Markers"
40223 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
40226 msgctxt "Operator"
40227 msgid "Auto-Name Left/Right"
40228 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად მარცხნივ/მარჯვნივ"
40231 msgctxt "Operator"
40232 msgid "Auto-Name Front/Back"
40233 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად წინ/უკან"
40236 msgctxt "Operator"
40237 msgid "Auto-Name Top/Bottom"
40238 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ზემოთ/ქვემოთ"
40241 msgctxt "Operator"
40242 msgid "Apply Selected as Rest Pose"
40243 msgstr "გამოიყენე მონიშნული მოსვენებულ პოზად"
40246 msgctxt "Operator"
40247 msgid "Bevel Vertices"
40248 msgstr "დააცერობე წვეროები"
40251 msgctxt "Operator"
40252 msgid "Bevel Edges"
40253 msgstr "დააცერობე წიბოები"
40256 msgctxt "Operator"
40257 msgid "Rotate Edge CW"
40258 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის მიმართულებით"
40261 msgctxt "Operator"
40262 msgid "Rotate Edge CCW"
40263 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
40266 msgctxt "Operator"
40267 msgid "Clear Sharp"
40268 msgstr "წაშალე სიმკვეთრის აღნიშვნა"
40271 msgctxt "Operator"
40272 msgid "Mark Sharp from Vertices"
40273 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან"
40276 msgctxt "Operator"
40277 msgid "Custom Normal"
40278 msgstr "მორგებული ნორმალი"
40281 msgctxt "Operator"
40282 msgid "Face Area"
40283 msgstr "წახნაგის არეალი"
40286 msgctxt "Operator"
40287 msgid "Corner Angle"
40288 msgstr "კუთხის დახრილობა"
40291 msgctxt "Operator"
40292 msgid "Recalculate Outside"
40293 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გარეგანი"
40296 msgctxt "Operator"
40297 msgid "Recalculate Inside"
40298 msgstr "ხელახლა გამოთვალე შიდა"
40301 msgctxt "Operator"
40302 msgid "Copy Vectors"
40303 msgstr "დააკოპირე ვექტორები"
40306 msgctxt "Operator"
40307 msgid "Paste Vectors"
40308 msgstr "ჩასვი ვექტორები"
40311 msgctxt "Operator"
40312 msgid "Reset Vectors"
40313 msgstr "დააბრუნე ვექტორები საწყის მდგომარეობაში"
40316 msgctxt "Operator"
40317 msgid "Smooth Edges"
40318 msgstr "გლუვი წიბოები"
40321 msgctxt "Operator"
40322 msgid "Sharp Vertices"
40323 msgstr "მახვილი კუთხეები"
40326 msgctxt "Operator"
40327 msgid "Copyright"
40328 msgstr "კოპირაითი"
40331 msgctxt "Operator"
40332 msgid "Registered Trademark"
40333 msgstr "რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი"
40336 msgctxt "Operator"
40337 msgid "Degree Sign"
40338 msgstr "გრადუსის ნიშანი"
40341 msgctxt "Operator"
40342 msgid "Multiplication Sign"
40343 msgstr "გამრავლების ნიშანი"
40346 msgctxt "Operator"
40347 msgid "Superscript 1"
40348 msgstr "ხაზზედა 1"
40351 msgctxt "Operator"
40352 msgid "Superscript 2"
40353 msgstr "ხაზზედა 2"
40356 msgctxt "Operator"
40357 msgid "Superscript 3"
40358 msgstr "ხაზზედა 3"
40361 msgctxt "Operator"
40362 msgid "Double >>"
40363 msgstr "ორმაგი >>"
40366 msgctxt "Operator"
40367 msgid "Double <<"
40368 msgstr "ორმაგი <<"
40371 msgctxt "Operator"
40372 msgid "Promillage"
40373 msgstr "პრომილე"
40376 msgctxt "Operator"
40377 msgid "Dutch Florin"
40378 msgstr "ჰოლანდიური ფლორინი"
40381 msgctxt "Operator"
40382 msgid "British Pound"
40383 msgstr "ბრიტანული გირვანქა"
40386 msgctxt "Operator"
40387 msgid "Japanese Yen"
40388 msgstr "იაპონური იენი"
40391 msgctxt "Operator"
40392 msgid "German S"
40393 msgstr "გერმანული S"
40396 msgctxt "Operator"
40397 msgid "Spanish Question Mark"
40398 msgstr "ესპანური კითხვის ნიშანი"
40401 msgctxt "Operator"
40402 msgid "Spanish Exclamation Mark"
40403 msgstr "ესპანური ძახილის ნიშანი"
40406 msgctxt "Operator"
40407 msgid "Decrease Kerning"
40408 msgstr "შეამცირე ასოთშორისი ინტერვალი"
40411 msgctxt "Operator"
40412 msgid "Increase Kerning"
40413 msgstr "გაზარდე ასოთშორისი ინტერვალი"
40416 msgctxt "Operator"
40417 msgid "Reset Kerning"
40418 msgstr "დაბრუნე საწყისი ასოთშორისი ინტერვალი"
40421 msgctxt "Operator"
40422 msgid "Previous Character"
40423 msgstr "წინა ასო"
40426 msgctxt "Operator"
40427 msgid "Next Character"
40428 msgstr "მომდევნო ასო"
40431 msgctxt "Operator"
40432 msgid "To Uppercase"
40433 msgstr "გადაიყვანე მთავრულად"
40436 msgctxt "Operator"
40437 msgid "To Lowercase"
40438 msgstr "გადაიყვანე პატარა ასოდ"
40441 msgctxt "Operator"
40442 msgid "Toggle Bold"
40443 msgstr "გადართე მსხვილზე"
40446 msgctxt "Operator"
40447 msgid "Toggle Italic"
40448 msgstr "გადართე გაკრულზე"
40451 msgctxt "Operator"
40452 msgid "Toggle Underline"
40453 msgstr "გადართე ხაზგასმულზე"
40456 msgctxt "Operator"
40457 msgid "Toggle Small Caps"
40458 msgstr "გადართე მცირე ზომის მთავრულზე"
40461 msgctxt "Operator"
40462 msgid "Set Roll"
40463 msgstr "დააყენე ტრიალი"
40466 msgctxt "Operator"
40467 msgid "With Empty Groups"
40468 msgstr "ცარიელი ჯგუფებით"
40471 msgctxt "Operator"
40472 msgid "With Automatic Weights"
40473 msgstr "ავტომატური წონებით"
40476 msgctxt "Operator"
40477 msgid "Paste by Layer"
40478 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
40481 msgctxt "Operator"
40482 msgid "Normalize Thickness"
40483 msgstr "დაანორმალიზირე სისქე"
40486 msgctxt "Operator"
40487 msgid "Normalize Opacity"
40488 msgstr "დაანორმალიზირე გაუმჭვირვალობა"
40491 msgctxt "Operator"
40492 msgid "Insert Blank Keyframe (All Layers)"
40493 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
40496 msgctxt "Operator"
40497 msgid "Duplicate Active Keyframe (All Layers)"
40498 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
40501 msgctxt "Operator"
40502 msgid "Hide Active Layer"
40503 msgstr "დამალე აქტიური შრე"
40506 msgctxt "Operator"
40507 msgid "Hide Inactive Layers"
40508 msgstr "დამალე არააქტიური შრეები"
40511 msgid "Toggle X-Ray"
40512 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
40515 msgid "To 3D Cursor"
40516 msgstr "3გ კურსორს"
40519 msgid "Developer"
40520 msgstr "დეველოპერი"
40523 msgctxt "Operator"
40524 msgid "Set Active Camera"
40525 msgstr "აქტიური კამერის დაყენება"
40528 msgctxt "Operator"
40529 msgid "Assign Automatic from Bones"
40530 msgstr "მიანიჭე ძვლებისგან აღებული ავტომატური"
40533 msgctxt "Operator"
40534 msgid "Assign from Bone Envelopes"
40535 msgstr "მიანიჭე ძვლების გარსებისგან"
40538 msgctxt "Operator"
40539 msgid "Assign to Group"
40540 msgstr "მიაკუთვნე ჯგუფს"
40543 msgctxt "Operator"
40544 msgid "Randomize Vertices"
40545 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
40548 msgctxt "Operator"
40549 msgid "Delete Vertices"
40550 msgstr "წაშალე წვეროები"
40553 msgctxt "Operator"
40554 msgid "New Face from Edges"
40555 msgstr "ახალი წახნაგები წიბოებისგან"
40558 msgctxt "Operator"
40559 msgid "Delete Edges"
40560 msgstr "წაშალე წიბოები"
40563 msgctxt "Operator"
40564 msgid "Bridge Faces"
40565 msgstr "გადახიდე წახნაგები"
40568 msgctxt "Operator"
40569 msgid "Delete Faces"
40570 msgstr "წაშალე წახნაგები"
40573 msgctxt "Operator"
40574 msgid "Clear Freestyle Edge"
40575 msgstr "წაშალე წიბოს თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
40578 msgctxt "Operator"
40579 msgid "Clear Freestyle Face"
40580 msgstr "წაშალე წახნაგის თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
40583 msgid "Specular Lighting"
40584 msgstr "სპეკულარული განათება"
40587 msgid "Custom Location"
40588 msgstr "მორგებული ადგილმდებარეობა"
40591 msgid "Material Name"
40592 msgstr "მასალის სახელი"
40595 msgctxt "Operator"
40596 msgid "Dissolve Between"
40597 msgstr "გაფანე შუაშუა"
40600 msgctxt "Operator"
40601 msgid "Dissolve Unselected"
40602 msgstr "გაფანტე მოუნიშნავი"
40605 msgctxt "Operator"
40606 msgid "Scale BBone"
40607 msgstr "დაამასშტაბირე დ-ძვალი"
40610 msgctxt "Operator"
40611 msgid "Adjust Focal Length"
40612 msgstr "გაასწორე ფოკუსური მანძილი"
40615 msgid "Affect Only"
40616 msgstr "მართე მხოლოდ"
40619 msgid "Locations"
40620 msgstr "ადგილმდებარეობები"
40623 msgid "Parents"
40624 msgstr "მშობლები"
40627 msgid "Refine Method"
40628 msgstr "დახვეწის მეთოდი"
40631 msgid "Detailing"
40632 msgstr "დეტალიზირება"
40635 msgctxt "Operator"
40636 msgid "Remesh"
40637 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
40640 msgid "Tile Offset"
40641 msgstr "მიჯრის აცდენა"
40644 msgctxt "Operator"
40645 msgid "Quick Edit"
40646 msgstr "სწრაფი დამუშავება"
40649 msgctxt "Operator"
40650 msgid "Apply"
40651 msgstr "გამოიყენე"
40654 msgid "Editing Type"
40655 msgstr "დამუშავების ტიპი"
40658 msgid "Strand Lengths"
40659 msgstr "ღერების სიგრძეები"
40662 msgid "Root Positions"
40663 msgstr "ფესვების პოზიციები"
40666 msgid "Path Steps"
40667 msgstr "ბილიკის საფეხურები"
40670 msgid "UV Map Needed"
40671 msgstr "საჭიროა UV რუკა"
40674 msgid "Point cache must be baked"
40675 msgstr "წერტილების კეში უნდა გამოცხვეს"
40678 msgid "in memory to enable editing!"
40679 msgstr "მეხსიერებაში, რედაქტირება რომ ჩაირთოს!"
40682 msgid "Auto-Velocity"
40683 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
40686 msgid "No Textures"
40687 msgstr "ტექსტურები არაა"
40690 msgctxt "Operator"
40691 msgid "Add UVs"
40692 msgstr "დაამატე UV-ები"
40695 msgid "Ignore Transparent"
40696 msgstr "გამჭვირვალობის იგნორირება"
40699 msgid "User Library"
40700 msgstr "მომხმარებლის ბიბლიოთეკა"
40703 msgctxt "Brush"
40704 msgid "Surface"
40705 msgstr "ზედაპირი"
40708 msgid "Original Mode"
40709 msgstr "თავდაპირველი რეჟიმი"
40712 msgid "100 Meters"
40713 msgstr "100 მეტრი"
40716 msgid "10 Meters"
40717 msgstr "10 მეტრი"
40720 msgid "Meters"
40721 msgstr "მეტრი"
40724 msgid "10 Centimeters"
40725 msgstr "10 სანტიმეტრი"
40728 msgid "Centimeters"
40729 msgstr "სანტიმეტრი"
40732 msgid "Micrometers"
40733 msgstr "მიკრომეტრი"
40736 msgid "Square Kilometers"
40737 msgstr "კვადრატული კილომეტრი"
40740 msgid "Cubic Kilometers"
40741 msgstr "კუბური კილომეტრი"
40744 msgid "Cubic Meters"
40745 msgstr "კუბური მეტრი"
40748 msgid "Cubic Decimeters"
40749 msgstr "კუბური დეციმეტრი"
40752 msgid "Cubic Centimeters"
40753 msgstr "კუბური სანტიმეტრი"
40756 msgid "Cubic Micrometers"
40757 msgstr "კუბური მიკრომეტრი"
40760 msgid "Cubic Miles"
40761 msgstr "კუბური მილი"
40764 msgid "Cubic Inches"
40765 msgstr "კუბური დიუიმი"
40768 msgid "Tonnes"
40769 msgstr "ტონა"
40772 msgid "100 Kilograms"
40773 msgstr "100 კილოგრამი"
40776 msgid "Kilograms"
40777 msgstr "კილოგრამი"
40780 msgid "10 Grams"
40781 msgstr "10 გრამი"
40784 msgid "Grams"
40785 msgstr "გრამი"
40788 msgid "Milligrams"
40789 msgstr "მილიგრამი"
40792 msgid "Meters per second"
40793 msgstr "მეტრი წამში"
40796 msgid "Kilometers per hour"
40797 msgstr "კილომეტრი საათში"
40800 msgid "Miles per hour"
40801 msgstr "მილი საათში"
40804 msgid "Days"
40805 msgstr "დღე"
40808 msgid "Hours"
40809 msgstr "საათი"
40812 msgid "Minutes"
40813 msgstr "წამი"
40816 msgid "Milliseconds"
40817 msgstr "მილიწამი"
40820 msgid "Microseconds"
40821 msgstr "მიკროწამი"
40824 msgid "Gigawatts"
40825 msgstr "გიგავატი"
40828 msgid "Megawatts"
40829 msgstr "მეგავატი"
40832 msgid "Kilowatts"
40833 msgstr "კილოვატი"
40836 msgid "Watts"
40837 msgstr "ვატი"
40840 msgid "Milliwatts"
40841 msgstr "მილივატი"
40844 msgid "Microwatts"
40845 msgstr "მიკროვატი"
40848 msgid "Nanowatts"
40849 msgstr "ნანოვატი"
40852 msgid "Kelvin"
40853 msgstr "კელვინი"
40856 msgid "Celsius"
40857 msgstr "ცელსიუსი"
40860 msgid "Fahrenheit"
40861 msgstr "ფარენჰეიტი"
40864 msgid "Cannot open or start AVI movie file"
40865 msgstr "AVI ვიდეო ფაილის გახსნა, ან დაწყება ვერ მოხერხდა"
40868 msgid "Error writing frame"
40869 msgstr "შეცდომა კადრის ჩაწერისას"
40872 msgid "No valid formats found"
40873 msgstr "ვარგისი ფორმატი ნაპოვნი არაა"
40876 msgid "2D_Animation"
40877 msgstr "2გ ანიმაცია"
40880 msgid "Sculpting"
40881 msgstr "ძერწვა"
40884 msgid "VFX"
40885 msgstr "VFX"
40888 msgid "Video_Editing"
40889 msgstr "ვიდეოს რედაქტირება"
40892 msgid "Baking light cache"
40893 msgstr "სინათლის კეში ცხვება"
40896 msgid "Error: LightCache is too large and will not be saved to disk"
40897 msgstr "შეცდომა: სინათლის კეში მეტისმეტად დიდია და დისკზე არ შეინახება"
40900 msgid "No light cache in this scene"
40901 msgstr "ამ სცენაში სინათლის კეში არაა"
40904 msgid "UV/Image"
40905 msgstr "UV/გამოსახულება"
40908 msgid "Select ID"
40909 msgstr "მონიშნე ID"
40912 msgid "Workbench"
40913 msgstr "Workbench"
40916 msgid "Blend to Neighbor"
40917 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
40920 msgctxt "Curve"
40921 msgid "Surface"
40922 msgstr "ზედაპირი"
40925 msgid "Text too long"
40926 msgstr "ტექსტი მეტისმეტად გრძელია"
40929 msgid "Nothing selected"
40930 msgstr "მონიშნული არაფერია"
40933 msgid "No active area"
40934 msgstr "აქტიური არეალი არ არსებობს"
40937 msgid "Trace"
40938 msgstr "გადახატე"
40941 msgid "No image empty selected"
40942 msgstr "გამოსახულების ცარიელი ობიექტი მონიშნული არაა"
40945 msgctxt "Operator"
40946 msgid "Replace Keyframe"
40947 msgstr "ჩაანაცვლე საგასაღებო კადრი"
40950 msgctxt "Operator"
40951 msgid "Clear Keyframes"
40952 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები"
40955 msgctxt "Operator"
40956 msgid "Delete Drivers"
40957 msgstr "წაშალე დრაივერები"
40960 msgctxt "Operator"
40961 msgid "Delete Driver"
40962 msgstr "წაშალე დრაივერი"
40965 msgctxt "Operator"
40966 msgid "Remove Shortcut"
40967 msgstr "წაშალე მალსახმობი"
40970 msgctxt "Operator"
40971 msgid "Online Manual"
40972 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელო"
40975 msgctxt "Operator"
40976 msgid "Online Python Reference"
40977 msgstr "Python-ის ონლაინ ცნობარი"
40980 msgid "Hex"
40981 msgstr "ჰექს"
40984 msgid "Value:"
40985 msgstr "სიდიდე:"
40988 msgid "(Gamma Corrected)"
40989 msgstr "(გამა კორექტირებული)"
40992 msgid "Lightness"
40993 msgstr "სიბაცე"
40996 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
40997 msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობა ფერისთვის (#RRGGBB)"
41000 msgid "Redo"
41001 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
41004 msgid "Menu \"%s\" not found"
41005 msgstr "მენიუ \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
41008 msgid "Panel \"%s\" not found"
41009 msgstr "პანელი \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
41012 msgid "Internal error!"
41013 msgstr "შინაგანი შეცდომა"
41016 msgid "Shortcut: %s"
41017 msgstr "მალსახმობი: %s"
41020 msgid "Python: %s"
41021 msgstr "Python: %s"
41024 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
41025 msgstr "(გეჭიროს Shift და დააწკაპუნე/გადაატარე რამდენიმეს მოსანიშნად)"
41028 msgid "Value: %s"
41029 msgstr "სიდიდე: %s"
41032 msgid "Radians: %f"
41033 msgstr "რადიანები: %f"
41036 msgid "Expression: %s"
41037 msgstr "გამოსახულება: %s"
41040 msgid "Library: %s"
41041 msgstr "ბიბლიოთეკა: %s"
41044 msgctxt "Operator"
41045 msgid "Click"
41046 msgstr "დააწკაპუნე"
41049 msgctxt "Operator"
41050 msgid "Drag"
41051 msgstr "გაათრიე"
41054 msgid "Double click to rename"
41055 msgstr "ორჯერ დააწკაპუნე სახელის გადასარქმევად"
41058 msgid "Hide filtering options"
41059 msgstr "დამალე გაფილტვრის ვარიანტები"
41062 msgid "ID-Block:"
41063 msgstr "ID-ბლოკი:"
41066 msgid "More..."
41067 msgstr "მეტი..."
41070 msgid "Eyedropper"
41071 msgstr "პიპეტი"
41074 msgid "Min X:"
41075 msgstr "მინ. X:"
41078 msgid "Min Y:"
41079 msgstr "მინ. Y:"
41082 msgid "Max X:"
41083 msgstr "მინ. X:"
41086 msgid "Max Y:"
41087 msgstr "მინ. Y:"
41090 msgid "Reset View"
41091 msgstr "ხედის პირველსახე"
41094 msgid "Extend Horizontal"
41095 msgstr "ჰორიზონტალური განვრცობა"
41098 msgid "Extend Extrapolated"
41099 msgstr "ექსტრაპოლირებული განვრცობა"
41102 msgid "Reset Curve"
41103 msgstr "მრუდის პირველსახე"
41106 msgid "Support Loops"
41107 msgstr "დამხმარე მარყუჟები"
41110 msgid "Cornice Molding"
41111 msgstr "ლავცგარდანი"
41114 msgid "Crown Molding"
41115 msgstr "ჭერის კარნიზი"
41118 msgid "Sort By:"
41119 msgstr "დალაგების პრინციპი:"
41122 msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user"
41123 msgstr "აირჩიე %s მონაცემთა ბლოკი ამ მომხმარებლისთვის მისაკუთვნებლად"
41126 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
41127 msgstr "ასახე ამ მონაცემების მომხმარებელთა რაოდენობა (ცალ-მომხმარებლიანი ასლის გასაკეთებლად დააწკაპუნე)"
41130 msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)"
41131 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი (Shift + დაწკაპუნება მომხმარებლების ნულზე დასაყენებლად, ამის შემდეგ მონაცემები არ შეინახება)"
41134 msgid "Zoom in"
41135 msgstr "მოაახლოვე"
41138 msgid "Zoom out"
41139 msgstr "დააშორე"
41142 msgid "Delete points"
41143 msgstr "წაშალე წერტილები"
41146 msgid "Stop animation playback"
41147 msgstr "შეაჩერე ანიმაციის დაკვრა"
41150 msgid "Browse Scene to be linked"
41151 msgstr "მოიძიე მისაბმელი სცენა"
41154 msgid "Browse Texture to be linked"
41155 msgstr "მოიძიე დასაკავშირებელი ტექსტურა"
41158 msgid "Browse Brush to be linked"
41159 msgstr "მოძებნე მისაბმელი ფუნჯი"
41162 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
41163 msgstr "დაათვალიერე ცვილის ფანქრის მონაცემები, რომლებიც ბმულითაა დასაკავშირებელი"
41166 msgctxt "Object"
41167 msgid "New"
41168 msgstr "ახალი"
41171 msgctxt "Mesh"
41172 msgid "New"
41173 msgstr "ახალი"
41176 msgctxt "Curve"
41177 msgid "New"
41178 msgstr "ახალი"
41181 msgctxt "Metaball"
41182 msgid "New"
41183 msgstr "ახალი"
41186 msgctxt "Material"
41187 msgid "New"
41188 msgstr "ახალი"
41191 msgctxt "Texture"
41192 msgid "New"
41193 msgstr "ახალი"
41196 msgctxt "Lattice"
41197 msgid "New"
41198 msgstr "ახალი"
41201 msgctxt "Light"
41202 msgid "New"
41203 msgstr "ახალი"
41206 msgctxt "Camera"
41207 msgid "New"
41208 msgstr "ახალი"
41211 msgctxt "World"
41212 msgid "New"
41213 msgstr "ახალი"
41216 msgctxt "Screen"
41217 msgid "New"
41218 msgstr "ახალი"
41221 msgctxt "Speaker"
41222 msgid "New"
41223 msgstr "ახალი"
41226 msgctxt "Sound"
41227 msgid "New"
41228 msgstr "ახალი"
41231 msgctxt "Armature"
41232 msgid "New"
41233 msgstr "ახალი"
41236 msgctxt "Action"
41237 msgid "New"
41238 msgstr "ახალი"
41241 msgctxt "NodeTree"
41242 msgid "New"
41243 msgstr "ახალი"
41246 msgctxt "Brush"
41247 msgid "New"
41248 msgstr "ახალი"
41251 msgctxt "ParticleSettings"
41252 msgid "New"
41253 msgstr "ახალი"
41256 msgctxt "GPencil"
41257 msgid "New"
41258 msgstr "ახალი"
41261 msgctxt "FreestyleLineStyle"
41262 msgid "New"
41263 msgstr "ახალი"
41266 msgctxt "WorkSpace"
41267 msgid "New"
41268 msgstr "ახალი"
41271 msgctxt "LightProbe"
41272 msgid "New"
41273 msgstr "ახალი"
41276 msgctxt "PointCloud"
41277 msgid "New"
41278 msgstr "ახალი"
41281 msgctxt "Volume"
41282 msgid "New"
41283 msgstr "ახალი"
41286 msgctxt "Simulation"
41287 msgid "New"
41288 msgstr "ახალი"
41291 msgid "Scene Options"
41292 msgstr "სცენის პარამეტრები"
41295 msgid "Close"
41296 msgstr "დახურე"
41299 msgid "Only"
41300 msgstr "მხოლოდ"
41303 msgid "No filename given"
41304 msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
41307 msgid "Global Orientation"
41308 msgstr "გლობალური ორიენტაცია"
41311 msgid "Grouping"
41312 msgstr "დაჯგუფება"
41315 msgid "Object Groups"
41316 msgstr "ობიექტების ჯგუფები"
41319 msgid "Mesh Data"
41320 msgstr "მეშის მონაცემები"
41323 msgctxt "Mesh"
41324 msgid "Plane"
41325 msgstr "სიბრტყე"
41328 msgctxt "Mesh"
41329 msgid "Cube"
41330 msgstr "კუბი"
41333 msgctxt "Mesh"
41334 msgid "Circle"
41335 msgstr "წრე"
41338 msgctxt "Mesh"
41339 msgid "Cylinder"
41340 msgstr "ცილინდრი"
41343 msgctxt "Mesh"
41344 msgid "Cone"
41345 msgstr "კონუსი"
41348 msgctxt "Mesh"
41349 msgid "Grid"
41350 msgstr "ცხრილი"
41353 msgctxt "Mesh"
41354 msgid "Suzanne"
41355 msgstr "სჲუზენი"
41358 msgctxt "Mesh"
41359 msgid "Sphere"
41360 msgstr "სფერო"
41363 msgctxt "Mesh"
41364 msgid "Icosphere"
41365 msgstr "აჲკოსფერო"
41368 msgid "Miter Shape"
41369 msgstr "შეპირაპირების ფორმა"
41372 msgid "Intersection Type"
41373 msgstr "გადაკვეთის ტიპი"
41376 msgctxt "Light"
41377 msgid "IrradianceVolume"
41378 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
41381 msgctxt "Light"
41382 msgid "ReflectionPlane"
41383 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
41386 msgctxt "Light"
41387 msgid "ReflectionCubemap"
41388 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
41391 msgctxt "Light"
41392 msgid "LightProbe"
41393 msgstr "სინათლის ზონდი"
41396 msgctxt "Object"
41397 msgid "Force"
41398 msgstr "ძალა"
41401 msgctxt "Object"
41402 msgid "Vortex"
41403 msgstr "გრიგალი"
41406 msgctxt "Object"
41407 msgid "Magnet"
41408 msgstr "მაგნიტი"
41411 msgctxt "Object"
41412 msgid "Wind"
41413 msgstr "ქარი"
41416 msgctxt "Object"
41417 msgid "CurveGuide"
41418 msgstr "მრუდინიშნული"
41421 msgctxt "Object"
41422 msgid "Harmonic"
41423 msgstr "ჰარმონიული"
41426 msgctxt "Object"
41427 msgid "Charge"
41428 msgstr "მუხტი"
41431 msgctxt "Object"
41432 msgid "Lennard-Jones"
41433 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
41436 msgctxt "Object"
41437 msgid "Boid"
41438 msgstr "ბოიდი"
41441 msgctxt "Object"
41442 msgid "Turbulence"
41443 msgstr "ტურბულენტობა"
41446 msgctxt "Object"
41447 msgid "Drag"
41448 msgstr "წინაღობა"
41451 msgctxt "Object"
41452 msgid "Field"
41453 msgstr "ველი"
41456 msgid "No active mesh object"
41457 msgstr "აქტიური მეშის ობიექტი არ არსებობს"
41460 msgid "Object has no vertex groups"
41461 msgstr "ობიექტს წვეროთა ჯგუფი არა აქვს"
41464 msgid "Only mesh objects are supported"
41465 msgstr "მხოლოდ მეშის ობიექტებს აქვს მხარდაჭერა"
41468 msgid "The active mesh object has no vertex group data"
41469 msgstr "აქტიურ მეშ ობიექტის არა აქვს წვეროების ჯგუფის მონაცემები"
41472 msgid "Acrylic"
41473 msgstr "აკრილი"
41476 msgid "Asphalt (Crushed)"
41477 msgstr "ასფალტი (დამსხვრეული)"
41480 msgid "Bark"
41481 msgstr "ხის ქერქი"
41484 msgid "Beans (Cocoa)"
41485 msgstr "მარცვლები (კაკაო)"
41488 msgid "Beans (Soy)"
41489 msgstr "მარცვლები (სოიო)"
41492 msgid "Brick (Soft)"
41493 msgstr "აგური (რბილი)"
41496 msgid "Bronze"
41497 msgstr "ბრინჯაო"
41500 msgid "Cardboard"
41501 msgstr "მუყაო"
41504 msgid "Cement"
41505 msgstr "ცემენტი"
41508 msgid "Chalk (Solid)"
41509 msgstr "ცარცი (მთელი)"
41512 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
41513 msgstr "ყავა (ახალი, მოხარშული)"
41516 msgid "Concrete"
41517 msgstr "ბეტონი"
41520 msgid "Charcoal"
41521 msgstr "ქვანახშირი"
41524 msgid "Cork"
41525 msgstr "საცობი"
41528 msgid "Copper"
41529 msgstr "სპილენძი"
41532 msgid "Garbage"
41533 msgstr "ნაგავი"
41536 msgid "Glass (Broken)"
41537 msgstr "მინა (დამტვრეული)"
41540 msgid "Glass (Solid)"
41541 msgstr "მინა (მთელი)"
41544 msgid "Gold"
41545 msgstr "ოქრო"
41548 msgid "Granite (Broken)"
41549 msgstr "გრანიტი (დამტვრეული)"
41552 msgid "Granite (Solid)"
41553 msgstr "გრანიტი (მთელი)"
41556 msgid "Ice (Crushed)"
41557 msgstr "ყინული (დამსხვრეული)"
41560 msgid "Ice (Solid)"
41561 msgstr "ყინული (მთელი)"
41564 msgid "Iron"
41565 msgstr "რკინა"
41568 msgid "Lead"
41569 msgstr "ტყვია"
41572 msgid "Marble (Broken)"
41573 msgstr "მარმარილო (დამტვრეული)"
41576 msgid "Marble (Solid)"
41577 msgstr "მარმარილო (მთელი)"
41580 msgid "Paper"
41581 msgstr "ქაღალდი"
41584 msgid "Peanuts (Shelled)"
41585 msgstr "მიწის თხილი (ნაჭუჭიანი)"
41588 msgid "Peanuts (Not Shelled)"
41589 msgstr "მიწის თხილი (უნაჭუჭო)"
41592 msgid "Rubber"
41593 msgstr "რეზინა"
41596 msgid "Silver"
41597 msgstr "ვერცხლი"
41600 msgid "Steel"
41601 msgstr "ფოლადი"
41604 msgid "Stone"
41605 msgstr "ქვა"
41608 msgid "Stone (Crushed)"
41609 msgstr "ქვა (დამსხვრეული)"
41612 msgid "3D Local View"
41613 msgstr "3გ ლოკალური ხედი"
41616 msgid "Scene has no camera"
41617 msgstr "სცენას კამერა არ აქვს"
41620 msgid "Join Areas"
41621 msgstr "შეაერთე არეალები"
41624 msgid "Swap Areas"
41625 msgstr "გაცვალე არეალები"
41628 msgid "Restore Areas"
41629 msgstr "აღადგინე არეალები"
41632 msgid "Maximize Area"
41633 msgstr "მაქსიმალურად გაადიდე არეალი"
41636 msgid "Full Screen Area"
41637 msgstr "არეალი სრულ ეკრანზე"
41640 msgid "Show Tool Settings"
41641 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების ჩვენება"
41644 msgid "Blender Preferences"
41645 msgstr "ბლენდერის პარამეტრები"
41648 msgid "Untitled"
41649 msgstr "უსათაურო"
41652 msgid "Image could not be found"
41653 msgstr "გამოსახულების პოვნა ვერ მოხერხდა"
41656 msgid "Image data could not be found"
41657 msgstr "გამოსახულების მონაცემთა პოვნა ვერ მოხერხდა"
41660 msgid "No active camera set"
41661 msgstr "აქტიური კამერა დაყენებული არაა"
41664 msgid "Warning!"
41665 msgstr "გაფრთხილება!"
41668 msgid "OK"
41669 msgstr "კარგი"
41672 msgid "Show texture in texture tab"
41673 msgstr "აჩვენე ტექსტურა ტექსტურების ჩანართში"
41676 msgid "Frame: %d / %d"
41677 msgstr "კადრი: %d / %d"
41680 msgid "Frame: - / %d"
41681 msgstr "კადრი: - / %d"
41684 msgid "Today"
41685 msgstr "დღეს"
41688 msgid "Yesterday"
41689 msgstr "გუშინ"
41692 msgid "Cancel"
41693 msgstr "გააუქმე"
41696 msgid "File name"
41697 msgstr "ფაილის სახელი"
41700 msgid "Asset Catalogs"
41701 msgstr "აქტივების კატალოგები"
41704 msgid "Date Modified"
41705 msgstr "მოდიფიცირების თარიღი"
41708 msgid "Home"
41709 msgstr "შინ"
41712 msgid "Desktop"
41713 msgstr "დესკტოპი"
41716 msgid "Downloads"
41717 msgstr "ჩამოტვირთვები"
41720 msgid "Music"
41721 msgstr "მუსიკა"
41724 msgid "Pictures"
41725 msgstr "სურათები"
41728 msgid "Videos"
41729 msgstr "ვიდეოები"
41732 msgid "Movies"
41733 msgstr "ფილმები"
41736 msgid "Cursor to Selection"
41737 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
41740 msgid "Interpolation:"
41741 msgstr "ინტერპოლაცია:"
41744 msgid "Can't Load Image"
41745 msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა"
41748 msgid "Frame: %d"
41749 msgstr "კადრი: %d"
41752 msgid "More than one collection is selected"
41753 msgstr "მონიშნულია ერთზე მეტი კოლექცია"
41756 msgid "(empty)"
41757 msgstr " (ცარიელი)"
41760 msgid "Class"
41761 msgstr "კლასი"
41764 msgid "Fog Volume"
41765 msgstr "ნისლის მოცულობა"
41768 msgid "Column"
41769 msgstr "სვეტი"
41772 msgid "No Recent Files"
41773 msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა"
41776 msgid "Open Recent"
41777 msgstr "გახსენი ბოლოდროინდელი"
41780 msgid "Undo History"
41781 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
41784 msgid "Vertex:"
41785 msgstr "წვერო:"
41788 msgid "Vertex Crease:"
41789 msgstr "წვეროს ნაკეცი:"
41792 msgid "Crease:"
41793 msgstr "ნაკეცი:"
41796 msgid "Weight:"
41797 msgstr "წონა:"
41800 msgid "Radius:"
41801 msgstr "რადიუსი:"
41804 msgid "Dimensions:"
41805 msgstr "განზომილებები:"
41808 msgid "No Bone Active"
41809 msgstr "არც ერთი ძვალი არაა აქტიური"
41812 msgid "Radius (Parent)"
41813 msgstr "რადიუსი (მშობელი)"
41816 msgid "Size:"
41817 msgstr "ზომა:"
41820 msgid "Displays global values"
41821 msgstr "ასახავს გლობალურ სიდიდეებს"
41824 msgid "Displays local values"
41825 msgstr "ასახავს ლოკალურ სიდიდეებს"
41828 msgid "User Orthographic"
41829 msgstr "მომხმარებლის ორთოგრაფიული ხედი"
41832 msgid "User Perspective"
41833 msgstr "მომხმარებლის პერსპექტივა"
41836 msgid " (Local)"
41837 msgstr " (ლოკალური)"
41840 msgid "(Root)"
41841 msgstr "(ფესვი)"
41844 msgid "(Linear)"
41845 msgstr "(წრფივი)"
41848 msgid "(Constant)"
41849 msgstr "(მუდმივა)"
41852 msgid "(Sphere)"
41853 msgstr "(სფერო)"
41856 msgid "(Random)"
41857 msgstr "(შემთხვევითი)"
41860 msgid "Shrink/Fatten: %s"
41861 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %s"
41864 msgid "Shrink/Fatten: %3f"
41865 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %3f"
41868 msgid "Edge Slide: "
41869 msgstr "წიბოს გაცურება: "
41872 msgid "Opacity: %s"
41873 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %s"
41876 msgid "Opacity: %3f"
41877 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %3f"
41880 msgid "Shrink/Fatten: "
41881 msgstr "შეკუმშვა/გაბრტყელება: "
41884 msgid "right"
41885 msgstr "მარჯვნივ"
41888 msgid "left"
41889 msgstr "მარცხნივ"
41892 msgid "Vertex Slide: "
41893 msgstr "წვეროს გაცურება: "
41896 msgid "global"
41897 msgstr "გლობალური"
41900 msgid "gimbal"
41901 msgstr "გიმბალი"
41904 msgid "normal"
41905 msgstr "ნორმალი"
41908 msgid "local"
41909 msgstr "ლოკალური"
41912 msgid "view"
41913 msgstr "ხედი"
41916 msgid "cursor"
41917 msgstr "კურსორი"
41920 msgid "custom"
41921 msgstr "მორგებული"
41924 msgctxt "Scene"
41925 msgid "Space"
41926 msgstr "გამოტოვება"
41929 msgid "UV Vertex"
41930 msgstr "UV წვერო"
41933 msgid "Flame"
41934 msgstr "ალი"
41937 msgid "Bisect"
41938 msgstr "დანაწევრება"
41941 msgid "Geometry Node Editor"
41942 msgstr "გეომეტრიის კვანძური რედაქტორი"
41945 msgid "Sum"
41946 msgstr "ჯამი"
41949 msgid "Bottom Width"
41950 msgstr "ქვედა სიგანე"
41953 msgid "Top Width"
41954 msgstr "ზედა სიგანე"
41957 msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB"
41958 msgstr "გამორთულია, ბლენდერი კომპილირებული იყო OpenVDB-ს გარეშე"
41961 msgid "Vertex Count"
41962 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
41965 msgid "Shade Smooth"
41966 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
41969 msgid "Edge Crease"
41970 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
41973 msgid " node"
41974 msgstr " კვანძი"
41977 msgid "Shader Editor"
41978 msgstr "შეიდერის რედაქტორი"
41981 msgid "AO"
41982 msgstr "AO"
41985 msgid "Anisotropy"
41986 msgstr "ანიზოტროპია"
41989 msgid "BSDF"
41990 msgstr "BSDF"
41993 msgid "IOR"
41994 msgstr "IOR"
41997 msgid "Melanin"
41998 msgstr "მელანინი"
42001 msgid "Melanin Redness"
42002 msgstr "მელანინის სიწითლე"
42005 msgid "Random Color"
42006 msgstr "შემთხვევითი ფერი"
42009 msgid "Subsurface"
42010 msgstr "ზედაპირქვეშა"
42013 msgid "Subsurface Radius"
42014 msgstr "ზედაპირქვეშა რადიუსი"
42017 msgid "Subsurface IOR"
42018 msgstr "ზედაპირქვეშა IOR"
42021 msgid "Subsurface Anisotropy"
42022 msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია"
42025 msgid "Anisotropic"
42026 msgstr "ანიზოტროპული"
42029 msgid "Anisotropic Rotation"
42030 msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა"
42033 msgid "Emission Strength"
42034 msgstr "გამოცემის ძალა"
42037 msgid "View Vector"
42038 msgstr "ხედის ვექტორი"
42041 msgid "View Z Depth"
42042 msgstr "ხედის Z სიღრმე"
42045 msgid "View Distance"
42046 msgstr "ხედის მანძილი"
42049 msgid "Emissive Color"
42050 msgstr "გამოცემული ფერი"
42053 msgid "Transparency"
42054 msgstr "გამჭვირვალობა"
42057 msgid "Incoming"
42058 msgstr "შემომავალი"
42061 msgid "Pointiness"
42062 msgstr "წვეტიანობა"
42065 msgid "Tangent Normal"
42066 msgstr "მხები ნორმალი"
42069 msgid "Ray Depth"
42070 msgstr "სხივის სიღრმე"
42073 msgid "Diffuse Depth"
42074 msgstr "დიფუზიის სიღრმე"
42077 msgid "Glossy Depth"
42078 msgstr "სიგლუვის სიღრმე"
42081 msgid "Transparent Depth"
42082 msgstr "გამჭვირვალობის სიღრმე"
42085 msgid "Transmission Depth"
42086 msgstr "გადაცემის სიღრმე"
42089 msgid "Color1"
42090 msgstr "ფერი1"
42093 msgid "Color2"
42094 msgstr "ფერი2"
42097 msgid "Object Index"
42098 msgstr "ობიექტის ინდექსი"
42101 msgid "Color Fac"
42102 msgstr "ფერის ფაქტორი"
42105 msgid "Alpha Fac"
42106 msgstr "ალფა ფაქტორი"
42109 msgid "Age"
42110 msgstr "ასაკი"
42113 msgid "BSSRDF"
42114 msgstr "BSSRDF"
42117 msgid "Brick Width"
42118 msgstr "აგურის სიგანე"
42121 msgid "Row Height"
42122 msgstr "რიგის სიმაღლე"
42125 msgid "Detail Scale"
42126 msgstr "დეტალის მასშტაბი"
42129 msgid "No mesh in active object"
42130 msgstr "აქტიურ ობიექტში მეში არაა"
42133 msgid "Absorption Color"
42134 msgstr "შთანთქმის ფერი"
42137 msgid "Emission Color"
42138 msgstr "გამოცემის ფერი"
42141 msgid "Temperature Attribute"
42142 msgstr "ტემპერატურული ატრიბუტი"
42145 msgid "Texture Node Editor"
42146 msgstr "ტექსტურის კვანძური რედაქტორი"
42149 msgid "Bricks 1"
42150 msgstr "აგურები 1"
42153 msgid "Bricks 2"
42154 msgstr "აგურები 2"
42157 msgid "Coordinate 1"
42158 msgstr "კოორდინატი 1"
42161 msgid "Coordinate 2"
42162 msgstr "კოორდინატი 2"
42165 msgid "| Time:%s | "
42166 msgstr "| დრო:%s | "
42169 msgid "Image too small"
42170 msgstr "გამოსახულება მეტისმეტად პატარაა"
42173 msgid "Cannot render, no camera"
42174 msgstr "დარენდერება შეუძლებელია, კამერა არაა"
42177 msgid "No render output node in scene"
42178 msgstr "სცენაში რენდერის გამონატანის კვანძი არ არსებობს"
42181 msgid "All render layers are disabled"
42182 msgstr "ყველა სარენდერო შრე გამორთულია"
42185 msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite"
42186 msgstr "არც ერთი კადრი არ დარენდერებულა, გამოტოვებულია ზემოდან გადაწერის თავიდან ასაცილებლად"
42189 msgid "%s: failed to load '%s'"
42190 msgstr "%s: '%s'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
42193 msgctxt "Sequence"
42194 msgid "Color Balance"
42195 msgstr "ფერთა ბალანსი"
42198 msgctxt "Sequence"
42199 msgid "White Balance"
42200 msgstr "სითეთრის ბალანსი"
42203 msgctxt "Sequence"
42204 msgid "Curves"
42205 msgstr "მრუდები"
42208 msgctxt "Sequence"
42209 msgid "Hue Correct"
42210 msgstr "ელფერის შესწორება"
42213 msgctxt "Sequence"
42214 msgid "Bright/Contrast"
42215 msgstr "კაშკაშა/კონტრასტი"
42218 msgid "Strips must be the same length"
42219 msgstr "ლენტები ერთი და იმავე სიგრძისები უნდა იყოს"
42222 msgid "Strips were not compatible"
42223 msgstr "ლენტები შეუთავსებლები იყო"
42226 msgid "Strips must have the same number of inputs"
42227 msgstr "ლენტებს შენატანების ერთი და იგივე რაოდენობა უნდა ჰქონდეთ"
42230 msgid "Can not move strip to non-meta strip"
42231 msgstr "ლენტის გადატანა არა-მეტა ლენტში შეუძლებელია"
42234 msgid "Strip can not be moved into itself"
42235 msgstr "ლენტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია"
42238 msgid "Moved strip is already inside provided meta strip"
42239 msgstr "გადატანილი ლენტა უკვე მოცემულ მეტა ლენტაშია"
42242 msgid "Moved strip is parent of provided meta strip"
42243 msgstr "გადატანილი ლენტა მოცემული მეტა ლენტის მშობელია"
42246 msgid "Can not move strip to different scene"
42247 msgstr "ლენტის სხვა სცენაში გადატანა შეუძლებელია"
42250 msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
42251 msgstr "ვიდეო სეკვენსერში აღმოჩენილია რეკურსია. ლენტა %s კადრზე %d არ დარენდერდება"
42254 msgid "Blur X"
42255 msgstr "გადღაბნა X"
42258 msgid "Object Pivot"
42259 msgstr "ობიექტის ბრუნვის ცენტრი"
42262 msgid "Wave Effect"
42263 msgstr "ტალღური ეფექტი"
42266 msgid "Input pending "
42267 msgstr "შენატანი მოლოდინში "
42270 msgid "Blender File View"
42271 msgstr "ბლენდერის ფაილის ხედი"
42274 msgid "Trusted Source [Untrusted Path]"
42275 msgstr "სანდო წყარო [არასანდო მისამართი]"
42278 msgid "Allow Execution"
42279 msgstr "დართე გაშვების ნება"
42282 msgid "Don't Save"
42283 msgstr "არ შეინახო"
42286 msgid "unable to open the file"
42287 msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
42290 msgid "File Not Found"
42291 msgstr "ფაილი ნაპოვნი არაა"
42294 msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active"
42295 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილმდებარეობაზე, მაგრამ ნუ გაააქტიურებ შენახულ ფაილს"
42298 msgid "For security reasons, automatic execution of Python scripts in this file was disabled:"
42299 msgstr "უსაფრთხოებისთვის ამ ფაილში Python-ის სკრიპტების ავტომატური გაშვება გამორთულია:"
42302 msgid "This may lead to unexpected behavior"
42303 msgstr "ამან შეიძლება, მოულოდნელი ქცევა გამოიწვიოს"
42306 msgid "Permanently allow execution of scripts"
42307 msgstr "მუდმივად დაუშვი სკრიპტების გაშვება"
42310 msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled"
42311 msgstr "ჩატვირთე ფაილი ხელახლა და დაუშვი Python-ის სკრიპტების გაშვება"
42314 msgid "Enable scripts"
42315 msgstr "ჩართე სკრიპტები"
42318 msgid "Continue using file without Python scripts"
42319 msgstr "განაგრძე ფაილის გამოყენება Python-ის სკრიპტების გარეშე"
42322 msgid "Save changes before closing?"
42323 msgstr "დახურვამდე ცვლილებები შევინახო?"
42326 msgid "Startup file saved"
42327 msgstr "საწყისი ფაილი შენახულია"
42330 msgid "Context window not set"
42331 msgstr "კონტექსტური ფანჯარა დაყენებული არაა"
42334 msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property"
42335 msgstr "ცარიელი, ან დაუყენებელი \"filepath\" თვისების მქონე შეუნახავი ფაილის შენახვა შეუძლებელია"
42338 msgid "Unknown error loading '%s'"
42339 msgstr "უცნობი შეცდომა '%s'-ის ჩატვირთვისას"
42342 msgid "Application Template '%s' not found"
42343 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი '%s' ნაპოვნი არაა"
42346 msgid "Could not read '%s'"
42347 msgstr "'%s'-ის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
42350 msgid "Cannot save blend file, path '%s' is not writable"
42351 msgstr "blend ფაილის შენახვა შეუძლებელია, მისამართი '%s' ჩაუწერადია"
42354 msgid "Not a library"
42355 msgstr "ბიბლიოთეკა არაა"
42358 msgid "Nothing indicated"
42359 msgstr "მითითებული არაფერია"
42362 msgid "'%s': not a library"
42363 msgstr "'%s': არა ბიბლიოთეკა"
42366 msgid "'%s': nothing indicated"
42367 msgstr "'%s': მითითებული არაფერია"
42370 msgid "'%s' is not a valid library filepath"
42371 msgstr "'%s': არაა ბიბლიოთეკის ვარგისი მისამართი"
42374 msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'"
42375 msgstr "'%s' ბიბლიოთეკის მიმდინარე blend ფაილში - '%s' - გადატანა შეუძლებელია"
42378 msgid "Win"
42379 msgstr "Win"
42382 msgid "OS"
42383 msgstr "OS"
42386 msgid "Bksp"
42387 msgstr "Bksp"
42390 msgid "Esc"
42391 msgstr "Esc"
42394 msgid "dbl-"
42395 msgstr "dbl-"
42398 msgid "ON"
42399 msgstr "ON"
42402 msgid "OFF"
42403 msgstr "OFF"
42406 msgid "OK?"
42407 msgstr "კარგი?"
42410 msgid "unsupported format"
42411 msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
42414 msgid "Toggle System Console"
42415 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
42418 msgctxt "Operator"
42419 msgid "Toggle System Console"
42420 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
42423 msgid "Property cannot be both boolean and float"
42424 msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ლოგიკურიც და ათწილადიც"
42427 msgid "Property must be an integer or a float"
42428 msgstr "თვისება უნდა იყოს მთელი რიცხვი, ან ათწილადი"
42431 msgid "Cannot read %s '%s': %s"
42432 msgstr "%s '%s': %s არ იკითხება"
42435 msgid "%s '%s' not found"
42436 msgstr "%s '%s' ნაპოვნი არაა"
42439 msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
42440 msgstr "%d x %s: %.4f მწ, საშუალოდ: %.8f მწ"
42443 msgctxt "WindowManager"
42444 msgid "Limited Platform Support"
42445 msgstr "პლატფორმის მხარდაჭერა შეზღუდულია"
42448 msgctxt "WindowManager"
42449 msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues."
42450 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს შეზღუდული მხარდაჭერა აქვს. შეიძლება, იმუშავოს, მაგრამ ხარვეზებით."
42453 msgctxt "WindowManager"
42454 msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support."
42455 msgstr "შესაძლოა, უფრო ახალი გრაფიკული დრაივერები იყოს ხელმისაწვდომი ბლენდერის მხარდაჭერის გასაუმჯობესებლად."
42458 msgctxt "WindowManager"
42459 msgid "Graphics card:"
42460 msgstr "გრაფიკული ბარათი:"
42463 msgctxt "WindowManager"
42464 msgid "Platform Unsupported"
42465 msgstr "პლატფორმას მხარდაჭერა არა აქვს"
42468 msgctxt "WindowManager"
42469 msgid "Your graphics card or driver is not supported."
42470 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს მხარდაჭერა არა აქვს."
42473 msgctxt "WindowManager"
42474 msgid "The program will now close."
42475 msgstr "ახლა პროგრამა დაიხურება."
42478 msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
42479 msgstr "კვად-ბუფერის მხარდაჭერის გარეშე ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა, შესაძლოა, მოხდეს ციმციმი"
42482 msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen"
42483 msgstr "სრული ეკრანზე თანმიმდევრულ რეჟიმში გადასვლა ვერ მოხერხდა"
42486 msgid "Quad-buffer window successfully created"
42487 msgstr "კვად-ბუფერის ფანჯარა წარმატებით შეიქმნა"
42490 msgid "Quad-buffer not supported by the system"
42491 msgstr "სისტემას არ აქვს კვად-ბუფერის მხარდაჭერა"
42494 msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
42495 msgstr "თანმიმდევრული ასახვის მეთოდთან თავსებადი ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
42498 msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
42499 msgstr "სტერეო 3გ რეჟიმი საჭიროებს ფანჯრის სრულ ეკრანზე გაშლას"
42502 msgid "Failed to create window"
42503 msgstr "ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
42506 msgid "MFT"
42507 msgstr "MFT"
42510 msgid "Cotton"
42511 msgstr "ბამბა"
42514 msgid "Denim"
42515 msgstr "დენიმი"
42518 msgid "Silk"
42519 msgstr "აბრეშუმი"
42522 msgid "Fast Global Illumination"
42523 msgstr "სწრაფი გლობალური განათება"
42526 msgid "Full Global Illumination"
42527 msgstr "სრული გლობალური განათება"
42530 msgid "Limited Global Illumination"
42531 msgstr "შეზღუდული გლობალური განათება"
42534 msgid "Faster Render"
42535 msgstr "უფრო სწრაფი რენდერი"
42538 msgid "Lower Memory"
42539 msgstr "ნაკლები მეხსიერება"
42542 msgid "DVD (note: this changes render resolution)"
42543 msgstr "DVD (შენიშვნა: რენდერის რეზოლუციას ცვლის)"
42546 msgid "H264 in Matroska"
42547 msgstr "H264 in Matroska"
42550 msgid "Ogg Theora"
42551 msgstr "Ogg Theora\""
42554 msgid "WebM (VP9+Opus)"
42555 msgstr "WebM (VP9+Opus)"
42558 msgid "Xvid"
42559 msgstr "Xvid"
42562 msgid "Honey"
42563 msgstr "თაფლი"
42566 msgid "Oil"
42567 msgstr "ზეთი"
42570 msgid "Water"
42571 msgstr "წყალი"
42574 msgid "Fill Only"
42575 msgstr "მხოლოდ შევსება"
42578 msgid "Stroke Only"
42579 msgstr "მხოლოდ შტრიხი"
42582 msgid "Industry Compatible"
42583 msgstr "ინდუსტრიასთან"
42586 msgid "blender default"
42587 msgstr "ბლენდერის ნაგულისხმები"
42590 msgid "industry compatible data"
42591 msgstr "ინდუსტრიასთან თავსებადი მონაცემები"
42594 msgid "4K DCI 2160p"
42595 msgstr "4K DCI 2160p"
42598 msgid "4K UHDTV 2160p"
42599 msgstr "4K UHDTV 2160p"
42602 msgid "4K UW 1600p"
42603 msgstr "4K UW 1600p"
42606 msgid "DVCPRO HD 1080p"
42607 msgstr "DVCPRO HD 1080p"
42610 msgid "DVCPRO HD 720p"
42611 msgstr "DVCPRO HD 720p"
42614 msgid "HDTV 1080p"
42615 msgstr "HDTV 1080p"
42618 msgid "HDTV 720p"
42619 msgstr "HDTV 720p"
42622 msgid "HDV 1080p"
42623 msgstr "HDV 1080p"
42626 msgid "HDV NTSC 1080p"
42627 msgstr "HDV NTSC 1080p"
42630 msgid "HDV PAL 1080p"
42631 msgstr "HDV PAL 1080p"
42634 msgid "TV NTSC 16:9"
42635 msgstr "TV NTSC 16:9"
42638 msgid "TV NTSC 4:3"
42639 msgstr "TV NTSC 4:3"
42642 msgid "TV PAL 16:9"
42643 msgstr "TV PAL 16:9"
42646 msgid "TV PAL 4:3"
42647 msgstr "TV PAL 4:3"
42650 msgid "14:9 in 16:9"
42651 msgstr "14:9 16:9-ში"
42654 msgid "16:9"
42655 msgstr "16:9"
42658 msgid "4:3 in 16:9"
42659 msgstr "4:3 16:9-ში"
42662 msgid "apple"
42663 msgstr "ვაშლი"
42666 msgid "chicken"
42667 msgstr "ქათამი"
42670 msgid "cream"
42671 msgstr "კრემი"
42674 msgid "ketchup"
42675 msgstr "კეჩუპი"
42678 msgid "marble"
42679 msgstr "მარმარილო"
42682 msgid "potato"
42683 msgstr "კარტოფილი"
42686 msgid "skim milk"
42687 msgstr "უცხიმო რძე"
42690 msgid "skin1"
42691 msgstr "კანი1"
42694 msgid "skin2"
42695 msgstr "კანი2"
42698 msgid "whole milk"
42699 msgstr "რძე"
42702 msgid "Blurry Footage"
42703 msgstr "გადღაბნილი ვიდეომასალა"
42706 msgid "Fast Motion"
42707 msgstr "ჩქარი მოძრაობა"
42710 msgid "Far Plane"
42711 msgstr "შორეული სიბრტყე"
42714 msgid "Near Plane"
42715 msgstr "ახლო სიბრტყე"
42718 msgctxt "WorkSpace"
42719 msgid "2D Animation"
42720 msgstr "2გ ანიმაცია"
42723 msgctxt "WorkSpace"
42724 msgid "Animation"
42725 msgstr "ანიმაცია"
42728 msgctxt "WorkSpace"
42729 msgid "Compositing"
42730 msgstr "კომპოზიტინგი"
42733 msgctxt "WorkSpace"
42734 msgid "Geometry Nodes"
42735 msgstr "გეომეტრიული კვანძები"
42738 msgctxt "WorkSpace"
42739 msgid "Layout"
42740 msgstr "შაბლონი"
42743 msgctxt "WorkSpace"
42744 msgid "Masking"
42745 msgstr "შენიღბვა"
42748 msgctxt "WorkSpace"
42749 msgid "Modeling"
42750 msgstr "მოდელირება"
42753 msgctxt "WorkSpace"
42754 msgid "Motion Tracking"
42755 msgstr "მოძრაობის თვალის დევნება"
42758 msgctxt "WorkSpace"
42759 msgid "Rendering"
42760 msgstr "რენდერი"
42763 msgctxt "WorkSpace"
42764 msgid "Scripting"
42765 msgstr "სკრიპტინგი"
42768 msgctxt "WorkSpace"
42769 msgid "Sculpting"
42770 msgstr "ძერწვა"
42773 msgctxt "WorkSpace"
42774 msgid "Shading"
42775 msgstr "შეფერადება"
42778 msgctxt "WorkSpace"
42779 msgid "Texture Paint"
42780 msgstr "ტექსტურის ხატვა"
42783 msgctxt "WorkSpace"
42784 msgid "UV Editing"
42785 msgstr "UV რედაქტირება"
42788 msgctxt "WorkSpace"
42789 msgid "Video Editing"
42790 msgstr "ვიდეოს რედაქტირება"
42793 msgid "VR Scene Inspection"
42794 msgstr "ვ.რ. სცენის ინსპექცია"
42797 msgid "Copy Global Transform"
42798 msgstr "გლობალური გარდაქმნების დაკოპირება"
42801 msgid "File > Import-Export"
42802 msgstr "ფაილი > იმპორტ-ექსპორტი"
42805 msgid "FBX format"
42806 msgstr "FBX ფორმატი"
42809 msgid "Import Images as Planes"
42810 msgstr "გამოსახულებების იმპორტი სიბრტყეებად"
42813 msgid "STL format"
42814 msgstr "STL ფორმატი"
42817 msgid "File > Import/Export"
42818 msgstr "ფაილი > იმპორტი/ექსპორტი"
42821 msgid "UV Layout"
42822 msgstr "UV განლაგება"
42825 msgid "Wavefront OBJ format (legacy)"
42826 msgstr "Wavefront OBJ ფორმატი (ძველებური)"
42829 msgid "glTF 2.0 format"
42830 msgstr "glTF 2.0 ფორმატი"
42833 msgid "Import-Export as glTF 2.0"
42834 msgstr "იმპორტ-ექსპორტი glTF 2.0-ად"
42837 msgid "Scatter Objects"
42838 msgstr "ობიექტების მიმოფანტვა"
42841 msgid "Cycles Render Engine"
42842 msgstr "საიქლსის სარენდერო ძრავა"
42845 msgid "Add-on preferences"
42846 msgstr "დანამატის პარამეტრები"
42849 msgid "Stores your Blender ID credentials for usage with other add-ons"
42850 msgstr "ინახავს შენს ბლენდერის აიდის საავტორიზაციო მონაცემებს სხვა დანამატებთან გამოსაყენებლად"
42853 msgid "Demo Mode"
42854 msgstr "დემო რეჟიმი"
42857 msgid "File > Demo Menu"
42858 msgstr "ფაილი > დემო მენიუ"
42861 msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them."
42862 msgstr "დემო რეჟიმი იძლევა რამდენიმე blend ფაილის მონიშნვისა და მათში ციკლურად გავლის საშუალებას"
42865 msgid "Manage UI translations"
42866 msgstr "UI თარგმანების მართვა"
42869 msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control"
42870 msgstr "მთავარი \"ფაილი\" მენიუ, ტექსტური რედაქტორი, ნებისმიერი სახის UI კონტროლი"
42873 msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)"
42874 msgstr "UI თარგმანის პირდაპირ ბლენდერიდან თარგმნის საშუალებას იძლევა (განაახლებს .po ფაილებს, სკრიპტების თარგმანებს და სხვ.)"
42877 msgid "All Add-ons"
42878 msgstr "ყველა დანამატი"
42881 msgid "All Add-ons Installed by User"
42882 msgstr "მომხმარებლის მიერ დაყენებული ყველა დანამატი"
42885 msgid "Add Curve"
42886 msgstr "მრუდის დამატება"
42889 msgid "Add Mesh"
42890 msgstr "მეშის დამატება"
42893 msgid "Import-Export"
42894 msgstr "იმპორტ-ექსპორტი"
42897 msgid "Rigging"
42898 msgstr "დარიგვა"
42901 msgid "Video Tools"
42902 msgstr "ვიდეო ხელსაწყოები"
42905 msgid "English (English)"
42906 msgstr "ინგლისური (English)"
42909 msgid "Japanese (日本語)"
42910 msgstr "იაპონური (日本語)"
42913 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
42914 msgstr "ნიდერლანდური (Nederlandse taal)"
42917 msgid "Italian (Italiano)"
42918 msgstr "იტალიური (Italiano)"
42921 msgid "German (Deutsch)"
42922 msgstr "გერმანული (Deutsch)"
42925 msgid "Finnish (Suomi)"
42926 msgstr "ფინური (Suomi)"
42929 msgid "Swedish (Svenska)"
42930 msgstr "შვედური (Svenska)"
42933 msgid "French (Français)"
42934 msgstr "ფრანგული (Français)"
42937 msgid "Spanish (Español)"
42938 msgstr "ესპანური (Español)"
42941 msgid "Catalan (Català)"
42942 msgstr "კატალანური (Català)"
42945 msgid "Czech (Český)"
42946 msgstr "ჩეხური (Český)"
42949 msgid "Portuguese (Português)"
42950 msgstr "პორტუგალიური (Português)"
42953 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
42954 msgstr "გამარტივებული ჩინური (简体中文)"
42957 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
42958 msgstr "ტრადიციური ჩინური (繁體中文)"
42961 msgid "Russian (Русский)"
42962 msgstr "რუსული (Русский)"
42965 msgid "Croatian (Hrvatski)"
42966 msgstr "ხორვატიული (Hrvatski)"
42969 msgid "Serbian (Српски)"
42970 msgstr "სერბული (Српски)"
42973 msgid "Ukrainian (Українська)"
42974 msgstr "უკრაინული (Український)"
42977 msgid "Polish (Polski)"
42978 msgstr "პოლონური (Polski)"
42981 msgid "Romanian (Român)"
42982 msgstr "რუმინული (Român)"
42985 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
42986 msgstr "არაბული (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
42989 msgid "Bulgarian (Български)"
42990 msgstr "ბულგარული (Български)"
42993 msgid "Greek (Ελληνικά)"
42994 msgstr "ბერძნული (Ελληνικά)"
42997 msgid "Korean (한국어)"
42998 msgstr "კორეული (한국어)"
43001 msgid "Nepali (नेपाली)"
43002 msgstr "ნეპალური (नेपाली)"
43005 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
43006 msgstr "სპარსული (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
43009 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
43010 msgstr "ინდონეზიური (Bahasa indonesia)"
43013 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
43014 msgstr "სერბული ლათინური (Srpski latinica)"
43017 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
43018 msgstr "ყირგიზული (Кыргыз тили)"
43021 msgid "Turkish (Türkçe)"
43022 msgstr "თურქული (Türkçe)"
43025 msgid "Hungarian (Magyar)"
43026 msgstr "უნგრული (Magyar)"
43029 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
43030 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური (Português do Brasil)"
43033 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
43034 msgstr "ებრაული (תירִבְעִ)"
43037 msgid "Estonian (Eestlane)"
43038 msgstr "ესტონური (Eestlane)"
43041 msgid "Esperanto (Esperanto)"
43042 msgstr "ესპერანტო (Esperanto)"
43045 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
43046 msgstr "ესპანური ესპანეთიდან (Español de España)"
43049 msgid "Amharic (አማርኛ)"
43050 msgstr "ამჰარული (አማርኛ)"
43053 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
43054 msgstr "უზბეკური (Oʻzbek)"
43057 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
43058 msgstr "უზბეკური კირილური (Ўзбек)"
43061 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
43062 msgstr "ჰინდი मानक हिन्दी)"
43065 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
43066 msgstr "ვიეტნამური (tiếng Việt)"
43069 msgid "Basque (Euskara)"
43070 msgstr "ბასკური (Euskara)"
43073 msgid "Hausa (Hausa)"
43074 msgstr "ჰაუსა (Hausa)"
43077 msgid "Kazakh (қазақша)"
43078 msgstr "ყაზახური (қазақша)"
43081 msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
43082 msgstr "აფხაზური (Аԥсуа бызшәа)"
43085 msgid "Thai (ภาษาไทย)"
43086 msgstr "ტაი (ภาษาไทย)"
43089 msgid "Slovak (Slovenčina)"
43090 msgstr "სლოვაკური (Slovenčina)"
43093 msgid "Georgian (ქართული)"
43094 msgstr "ქართული (ქართული)"
43097 msgid "Complete"
43098 msgstr "დასრულებული"
43101 msgid "In Progress"
43102 msgstr "დამუშავებაში"
43105 msgid "Starting"
43106 msgstr "ახალდაწყებული"