Updated from svn trunk (rBTS5511).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob771fd0b4f90ec4206d39a67fdb7ef387608ba14d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.92.0 Alpha (b'd0954110024f')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Curve"
145 msgstr "Ийри"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Normal"
313 msgstr "Нормаль"
316 msgid "All"
317 msgstr "Баары"
320 msgid "Resolution"
321 msgstr "Чечим"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Exposure"
429 msgstr "Экспозиция"
432 msgid "Gamma"
433 msgstr "Гамма"
436 msgid "Use Curves"
437 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
440 msgid "Mix"
441 msgstr "Аралаш"
444 msgid "Darken"
445 msgstr "Караңгы кылуу"
448 msgid "Lighten"
449 msgstr "Жарык кылуу"
452 msgid "Screen"
453 msgstr "Экран"
456 msgid "Overlay"
457 msgstr "Үстүнөн коюу"
460 msgid "Difference"
461 msgstr "Айырма"
464 msgid "Divide"
465 msgstr "Бөлүү"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Location"
538 msgstr "Жайгашкан жери"
541 msgid "Clip"
542 msgstr "Клип"
545 msgid "Poly"
546 msgstr "Полисызык"
549 msgid "Bezier"
550 msgstr "Безье"
553 msgid "Surface"
554 msgstr "Бет"
557 msgid "Method"
558 msgstr "Метод"
561 msgid "Plane"
562 msgstr "Тегиздик"
565 msgid "View"
566 msgstr "Көрүнүш"
569 msgid "Render"
570 msgstr "Визуалдаштыруу"
573 msgid "Scene"
574 msgstr "Сахна"
577 msgid "Shading"
578 msgstr "Көлөкөлөө"
581 msgid "Transform"
582 msgstr "Өзгөртүү"
585 msgid "Source"
586 msgstr "Булак"
589 msgid "Bone Name"
590 msgstr "Сөөк аты"
593 msgid "Brush Settings"
594 msgstr "Чачынын ырастоолору"
597 msgid "Brush settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Smooth Radius"
602 msgstr "Тегиздөө радиусу"
605 msgid "Acceleration"
606 msgstr "Ылдамдатуу"
609 msgid "Velocity"
610 msgstr "Ылдамдык"
613 msgid "Effect Type"
614 msgstr "Эффект түрү"
617 msgid "File Format"
618 msgstr "Файл форматы"
621 msgid "OpenEXR"
622 msgstr "OpenEXR"
625 msgid "UV Texture"
626 msgstr "UV-текстура"
629 msgid "Texture"
630 msgstr "Текстура"
633 msgid "Vertex"
634 msgstr "Чоку"
637 msgid "Anti-Aliasing"
638 msgstr "Тегиздөө"
641 msgid "Slow"
642 msgstr "Жай"
645 msgid "Magnetic"
646 msgstr "Магнит"
649 msgid "Vortex"
650 msgstr "Куюн"
653 msgid "Wind"
654 msgstr "Шамал"
657 msgid "Icon"
658 msgstr "Белги"
661 msgid "Group"
662 msgstr "Топ"
665 msgid "Bitrate"
666 msgstr "Битрейт"
669 msgid "Audio Channels"
670 msgstr "Аудиоканалдар"
673 msgid "Mono"
674 msgstr "Моно"
677 msgid "4 Channels"
678 msgstr "4 канал"
681 msgid "5.1 Surround"
682 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
685 msgid "7.1 Surround"
686 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
689 msgid "Audio Codec"
690 msgstr "Аудиокодек"
693 msgid "Vorbis"
694 msgstr "Vorbis"
697 msgctxt "Sound"
698 msgid "Volume"
699 msgstr "Катуулугу"
702 msgid "Audio volume"
703 msgstr "Үн катуулугу"
706 msgid "DNxHD"
707 msgstr "DNxHD"
710 msgid "Flash Video"
711 msgstr "Flash-видео"
714 msgid "H.264"
715 msgstr "H.264"
718 msgid "HuffYUV"
719 msgstr "HuffYUV"
722 msgid "MPEG-1"
723 msgstr "MPEG-1"
726 msgid "MPEG-2"
727 msgstr "MPEG-2"
730 msgid "QT rle / QT Animation"
731 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
734 msgid "Theora"
735 msgstr "Theora"
738 msgid "Container"
739 msgstr "Контейнер"
742 msgid "MPEG-4"
743 msgstr "MPEG-4"
746 msgid "Quicktime"
747 msgstr "Quicktime"
750 msgid "Ogg"
751 msgstr "Ogg"
754 msgid "Matroska"
755 msgstr "Matroska"
758 msgid "Flash"
759 msgstr "Flash"
762 msgid "Frame"
763 msgstr "Кадр"
766 msgid "Shape"
767 msgstr "Калып"
770 msgid "Axis"
771 msgstr "Ок"
774 msgid "Size"
775 msgstr "Өлчөмү"
778 msgid "Save"
779 msgstr "Сактоо"
782 msgid "Fonts"
783 msgstr "Ариптер"
786 msgid "End"
787 msgstr "Соңу"
790 msgid "Start"
791 msgstr "Башы"
794 msgid "Clipping"
795 msgstr "Кесүү"
798 msgid "Smoke"
799 msgstr "Түтүн"
802 msgid "Fluid"
803 msgstr "Суюктук"
806 msgid "Time"
807 msgstr "Убакыты"
810 msgid "Compression"
811 msgstr "Кысылышы"
814 msgid "Delete"
815 msgstr "Өчүрүү"
818 msgid "Bottom"
819 msgstr "Асты"
822 msgid "Top"
823 msgstr "Үстү"
826 msgid "Collision"
827 msgstr "Кагылышуу"
830 msgid "Fire"
831 msgstr "От"
834 msgid "Visibility"
835 msgstr "Көрүнүү"
838 msgid "Blend Mode"
839 msgstr "Аралаштыруу режими"
842 msgid "Layer"
843 msgstr "Кат"
846 msgid "Flat"
847 msgstr "Жалпак"
850 msgid "Window"
851 msgstr "Терезе"
854 msgid "Tools"
855 msgstr "Аспаптар"
858 msgid "Tool Properties"
859 msgstr "Аспаптын касиеттери"
862 msgid "Edit Mode"
863 msgstr "Оңдоо режими"
866 msgid "Array"
867 msgstr "Массив"
870 msgid "Build"
871 msgstr "Чогултуу"
874 msgid "Mirror"
875 msgstr "Чагылтуу"
878 msgid "Hook"
879 msgstr "Илмек"
882 msgid "Shift"
883 msgstr "Shift"
886 msgctxt "Curve"
887 msgid "Sphere"
888 msgstr "Сфера"
891 msgid "Matrix"
892 msgstr "Матрица"
895 msgid "Catmull-Clark"
896 msgstr "Катмулл-Кларк"
899 msgid "Red"
900 msgstr "Кызыл"
903 msgid "Green"
904 msgstr "Жашыл"
907 msgid "Blue"
908 msgstr "Көк"
911 msgid "Users"
912 msgstr "Колдонуучулар"
915 msgid "Mask"
916 msgstr "Маска"
919 msgid "Brush"
920 msgstr "Чачы"
923 msgid "Mask Tool"
924 msgstr "Маска аспабы"
927 msgid "Rate"
928 msgstr "Жыштыгы"
931 msgid "Rotate"
932 msgstr "Айлантуу"
935 msgid "Cloth"
936 msgstr "Кездеме"
939 msgid "Ramp"
940 msgstr "Градиент картасы"
943 msgid "Focal Length"
944 msgstr "Фокус аралыгы"
947 msgid "Millimeters"
948 msgstr "Миллиметрлер"
951 msgid "Golden Triangle A"
952 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
955 msgid "Golden Triangle B"
956 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
959 msgid "Thirds"
960 msgstr "Үчтүн бирлери"
963 msgid "Camera types"
964 msgstr "Камера түрлөрү"
967 msgid "Perspective"
968 msgstr "Перспективалуу"
971 msgid "Orthographic"
972 msgstr "Ортогоналдуу"
975 msgid "Panoramic"
976 msgstr "Панорамалуу"
979 msgid "Dimensions"
980 msgstr "Өлчөмдөр"
983 msgid "Fill Mode"
984 msgstr "Толтуруу режими"
987 msgid "Half"
988 msgstr "Жартысы"
991 msgid "Text Curve"
992 msgstr "Текст ийриси"
995 msgid "Font"
996 msgstr "Арип"
999 msgid "Font Size"
1000 msgstr "Арип өлчөмү"
1003 msgid "Square"
1004 msgstr "Чарчы"
1007 msgid "Min"
1008 msgstr "Мин."
1011 msgid "Max"
1012 msgstr "Макс."
1015 msgid "Iris"
1016 msgstr "Iris"
1019 msgid "Targa"
1020 msgstr "Targa"
1023 msgid "Targa Raw"
1024 msgstr "Targa Raw"
1027 msgid "Cineon"
1028 msgstr "Cineon"
1031 msgid "Radiance HDR"
1032 msgstr "Radiance HDR"
1035 msgid "AVI JPEG"
1036 msgstr "AVI JPEG"
1039 msgid "AVI Raw"
1040 msgstr "AVI Raw"
1043 msgid "Movie"
1044 msgstr "Тасма"
1047 msgid "Movie file"
1048 msgstr "Видеофайл"
1051 msgid "Compositing"
1052 msgstr "Композитинг"
1055 msgid "User"
1056 msgstr "Колдонуучу"
1059 msgid "Catmull-Rom"
1060 msgstr "Катмулл-Ром"
1063 msgid "U"
1064 msgstr "U"
1067 msgid "V"
1068 msgstr "V"
1071 msgid "W"
1072 msgstr "W"
1075 msgid "Light color"
1076 msgstr "Жарык түсү"
1079 msgid "Rectangle"
1080 msgstr "Тик бурчтук"
1083 msgid "Intensity"
1084 msgstr "Күчөгөндүгү"
1087 msgid "Opaque"
1088 msgstr "Күңүрттүк"
1091 msgid "Hair"
1092 msgstr "Чач"
1095 msgid "Update"
1096 msgstr "Жаңылоо"
1099 msgid "Fast"
1100 msgstr "Тез"
1103 msgid "Movie File"
1104 msgstr "Видеофайл"
1107 msgid "Links"
1108 msgstr "Шилтемелер"
1111 msgid "Nodes"
1112 msgstr "Түйүндөр"
1115 msgid "32x32"
1116 msgstr "32x32"
1119 msgid "64x64"
1120 msgstr "64x64"
1123 msgid "128x128"
1124 msgstr "128x128"
1127 msgid "256x256"
1128 msgstr "256x256"
1131 msgid "512x512"
1132 msgstr "512x512"
1135 msgid "1024x1024"
1136 msgstr "1024x1024"
1139 msgid "OpenCL"
1140 msgstr "OpenCL"
1143 msgid "Active Material"
1144 msgstr "Активдүү материал"
1147 msgid "Data"
1148 msgstr "Маалыматтар"
1151 msgid "Circle"
1152 msgstr "Тегерек"
1155 msgid "Object Mode"
1156 msgstr "Объект режими"
1159 msgid "Pose Mode"
1160 msgstr "Поза режими"
1163 msgid "Sculpt Mode"
1164 msgstr "Скульптинг режими"
1167 msgid "Proxy"
1168 msgstr "Прокси"
1171 msgid "Draw Size"
1172 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1175 msgid "Mass"
1176 msgstr "Масса"
1179 msgid "Particle"
1180 msgstr "Бөлүкчө"
1183 msgid "Halo"
1184 msgstr "Гало"
1187 msgid "3D Cursor"
1188 msgstr "3D-курсор"
1191 msgid "Display Settings"
1192 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1195 msgid "Sync Mode"
1196 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1199 msgid "Tool Settings"
1200 msgstr "Аспап ырастоолору"
1203 msgid "Unit Settings"
1204 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1207 msgid "View Settings"
1208 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1211 msgid "World"
1212 msgstr "Дүйнө"
1215 msgctxt "Sound"
1216 msgid "Pitch"
1217 msgstr "Бийиктик"
1220 msgid "Sound"
1221 msgstr "Үн"
1224 msgid "Clouds"
1225 msgstr "Булуттар"
1228 msgid "Image or Movie"
1229 msgstr "Сүрөт же тасма"
1232 msgid "Magic"
1233 msgstr "Сыйкырчылык"
1236 msgid "Marble"
1237 msgstr "Мрамор"
1240 msgid "Musgrave"
1241 msgstr "Масгрейв"
1244 msgid "Stucci"
1245 msgstr "Шыбак"
1248 msgid "Voronoi"
1249 msgstr "Вороной"
1252 msgid "Wood"
1253 msgstr "Жыгач"
1256 msgid "Voronoi F1"
1257 msgstr "Вороной F1"
1260 msgid "Voronoi F2"
1261 msgstr "Вороной F2"
1264 msgid "Voronoi F3"
1265 msgstr "Вороной F3"
1268 msgid "Voronoi F4"
1269 msgstr "Вороной F4"
1272 msgid "Voronoi F2-F1"
1273 msgstr "Вороной F2-F1"
1276 msgid "Filter Size"
1277 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1280 msgid "Filter"
1281 msgstr "Фильтр"
1284 msgid "Magic Texture"
1285 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1288 msgid "Marble Texture"
1289 msgstr "Мрамор текстурасы"
1292 msgid "Sin"
1293 msgstr "Синус"
1296 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1297 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1300 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1301 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1304 msgid "Window Manager"
1305 msgstr "Терезе менеджери"
1308 msgid "Category"
1309 msgstr "Категориясы"
1312 msgid "Search"
1313 msgstr "Издөө"
1316 msgid "Support"
1317 msgstr "Колдоо"
1320 msgid "Official"
1321 msgstr "Расмий"
1324 msgid "Community"
1325 msgstr "Коомдоштук"
1328 msgid "Testing"
1329 msgstr "Сыноо"
1332 msgid "Windows"
1333 msgstr "Терезелер"
1336 msgid "Mist"
1337 msgstr "Туман"
1340 msgid "Operation"
1341 msgstr "Операция"
1344 msgid "Animation"
1345 msgstr "Анимация"
1348 msgid "B"
1349 msgstr "B"
1352 msgid "G"
1353 msgstr "G"
1356 msgid "Codec"
1357 msgstr "Кодек"
1360 msgid "Owner"
1361 msgstr "Ээси"
1364 msgid "Alt"
1365 msgstr "Alt"
1368 msgid "Ctrl"
1369 msgstr "Ctrl"
1372 msgid "Keyboard"
1373 msgstr "Клавиатура"
1376 msgid "Mouse"
1377 msgstr "Чычкан"
1380 msgid "Text Input"
1381 msgstr "Текстти киргизүү"
1384 msgid "Bezier Curve"
1385 msgstr "Безье ийриси"
1388 msgid "Circles"
1389 msgstr "Тегеректер"
1392 msgid "Mask Layers"
1393 msgstr "Маска каттары"
1396 msgctxt "MovieClip"
1397 msgid "Clip"
1398 msgstr "Видеофрагмент"
1401 msgid "Reconstruction"
1402 msgstr "Реконструкция"
1405 msgid "Tracking"
1406 msgstr "Трекинг"
1409 msgid "Console"
1410 msgstr "Консоль"
1413 msgid "Languages..."
1414 msgstr "Тилдер..."
1417 msgid "Channel"
1418 msgstr "Канал"
1421 msgid "Key"
1422 msgstr "Ачкыч"
1425 msgid "UV"
1426 msgstr "UV"
1429 msgid "Align"
1430 msgstr "Түздөө"
1433 msgctxt "Operator"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Кошуу"
1438 msgid "Edit"
1439 msgstr "Оңдоо"
1442 msgid "Mesh"
1443 msgstr "Политор"
1446 msgid "Node"
1447 msgstr "Түйүн"
1450 msgid "Cache"
1451 msgstr "Кэш"
1454 msgid "Text"
1455 msgstr "Текст"
1458 msgid "System"
1459 msgstr "Система"
1462 msgid "File"
1463 msgstr "Файл"
1466 msgid "Export"
1467 msgstr "Экспорттоо"
1470 msgid "External Data"
1471 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Импорттоо"
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Жардам"
1482 msgid "Face"
1483 msgstr "Каптал"
1486 msgid "Apply"
1487 msgstr "Колдонуу"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "R"
1575 msgstr "R"
1578 msgid "ITU 601"
1579 msgstr "ITU 601"
1582 msgid "ITU 709"
1583 msgstr "ITU 709"
1586 msgid "Jpeg"
1587 msgstr "JPEG"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "RGB"
1615 msgstr "RGB"
1618 msgid "C"
1619 msgstr "C"
1622 msgid "Red Channel"
1623 msgstr "Кызыл каналы"
1626 msgid "Green Channel"
1627 msgstr "Жашыл каналы"
1630 msgid "Blue Channel"
1631 msgstr "Көк каналы"
1634 msgid "L"
1635 msgstr "L"
1638 msgid "Render Layers"
1639 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1642 msgid "Translate"
1643 msgstr "Жылдыруу"
1646 msgid "Background"
1647 msgstr "Фон"
1650 msgid "Camera Data"
1651 msgstr "Камера маалыматтары"
1654 msgid "Fresnel"
1655 msgstr "Френель"
1658 msgid "X axis"
1659 msgstr "X-огу"
1662 msgid "Y axis"
1663 msgstr "Y-огу"
1666 msgid "Z axis"
1667 msgstr "Z-огу"
1670 msgid "Active Node"
1671 msgstr "Активдүү түйүн"
1674 msgctxt "Operator"
1675 msgid "Select All"
1676 msgstr "Баарын тандоо"
1679 msgctxt "Operator"
1680 msgid "Delete Channels"
1681 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1684 msgctxt "Operator"
1685 msgid "Move Channels"
1686 msgstr "Каналдарды ташуу"
1689 msgctxt "Operator"
1690 msgid "Rename Channels"
1691 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1694 msgid "Move"
1695 msgstr "Ташуу"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Hide Selected"
1700 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Subdivide"
1705 msgstr "Бөлүү"
1708 msgctxt "Curve"
1709 msgid "Mode"
1710 msgstr "Режим"
1713 msgid "Tool"
1714 msgstr "Аспап"
1717 msgctxt "Operator"
1718 msgid "Accept"
1719 msgstr "Кабыл алуу"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Add Marker"
1724 msgstr "Маркерди кошуу"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Add Marker and Move"
1729 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1732 msgid "Add Marker"
1733 msgstr "Маркерди кошуу"
1736 msgctxt "Operator"
1737 msgid "Delete Marker"
1738 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1741 msgctxt "Operator"
1742 msgid "Select Channel"
1743 msgstr "Каналды тандоо"
1746 msgctxt "Operator"
1747 msgid "Select"
1748 msgstr "Тандоо"
1751 msgctxt "Operator"
1752 msgid "Open Clip"
1753 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1756 msgid "Files"
1757 msgstr "Файлдар"
1760 msgid "Wall"
1761 msgstr "Дубал"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Set as Background"
1766 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Setup Tracking Scene"
1771 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Slide Marker"
1776 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Solve Camera"
1781 msgstr "Камераны чечүү"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Copy Color"
1786 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1789 msgctxt "Operator"
1790 msgid "Zoom In"
1791 msgstr "Чоңойтуу"
1794 msgctxt "Operator"
1795 msgid "Zoom Out"
1796 msgstr "Кичирейтүү"
1799 msgid "History"
1800 msgstr "Тарых"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Clear Line"
1805 msgstr "Сапты тазалоо"
1808 msgctxt "Operator"
1809 msgid "Delete"
1810 msgstr "Өчүрүү"
1813 msgid "Next Character"
1814 msgstr "Кийинки символ"
1817 msgid "Previous Character"
1818 msgstr "Мурунку символ"
1821 msgid "Next Word"
1822 msgstr "Кийинки сөз"
1825 msgid "Previous Word"
1826 msgstr "Мурунку сөз"
1829 msgctxt "Operator"
1830 msgid "Insert"
1831 msgstr "Коюу"
1834 msgctxt "Operator"
1835 msgid "Console Language"
1836 msgstr "Консоль тили"
1839 msgid "Language"
1840 msgstr "Тил"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Move Cursor"
1845 msgstr "Курсорду ташуу"
1848 msgid "Information"
1849 msgstr "Маалымат"
1852 msgctxt "Operator"
1853 msgid "Select Word"
1854 msgstr "Сөздү тандоо"
1857 msgid "Constraint"
1858 msgstr "Чектөө"
1861 msgid "Resize"
1862 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1865 msgid "Trackball"
1866 msgstr "Трекбол"
1869 msgctxt "Operator"
1870 msgid "Add Bezier"
1871 msgstr "Безьени кошуу"
1874 msgctxt "Operator"
1875 msgid "Add Path"
1876 msgstr "Жолду кошуу"
1879 msgctxt "Operator"
1880 msgid "Smooth"
1881 msgstr "Тегиз"
1884 msgctxt "Operator"
1885 msgid "Spin"
1886 msgstr "Буроо"
1889 msgctxt "Operator"
1890 msgid "Add Vertex"
1891 msgstr "Чокуну кошуу"
1894 msgid "Output A"
1895 msgstr "Чыгыш A"
1898 msgid "Output B"
1899 msgstr "Чыгыш B"
1902 msgctxt "Operator"
1903 msgid "Redo"
1904 msgstr "Кайтаруу"
1907 msgctxt "Operator"
1908 msgid "Undo"
1909 msgstr "Жокко чыгаруу"
1912 msgid "Item"
1913 msgstr "Элемент"
1916 msgid "Undo Message"
1917 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1920 msgid "Ascii"
1921 msgstr "ASCII"
1924 msgid "All Actions"
1925 msgstr "Бардык аракеттер"
1928 msgid "Lamp"
1929 msgstr "Лампа"
1932 msgid "Other"
1933 msgstr "Башка"
1936 msgid "Path Mode"
1937 msgstr "Жол режими"
1940 msgid "Hierarchy"
1941 msgstr "Иерархия"
1944 msgctxt "Operator"
1945 msgid "Create New Directory"
1946 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1949 msgid "Create a new directory"
1950 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1953 msgid "Name of new directory"
1954 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1957 msgid "Open"
1958 msgstr "Ачуу"
1961 msgid "Increment"
1962 msgstr "Өсүү"
1965 msgctxt "Operator"
1966 msgid "Next Folder"
1967 msgstr "Кийинки папка"
1970 msgctxt "Operator"
1971 msgid "Previous Folder"
1972 msgstr "Мурунку папка"
1975 msgctxt "Operator"
1976 msgid "Select Directory"
1977 msgstr "Каталогду тандоо"
1980 msgid "Previous"
1981 msgstr "Мурунку"
1984 msgid "Delta"
1985 msgstr "Дельта"
1988 msgid "Previous Line"
1989 msgstr "Мурунку сап"
1992 msgid "Next Line"
1993 msgstr "Кийинки сап"
1996 msgid "Next Page"
1997 msgstr "Кийинки барак"
2000 msgctxt "Operator"
2001 msgid "Open Font"
2002 msgstr "Арипти ачуу"
2005 msgid "Style"
2006 msgstr "Стиль"
2009 msgid "Bold"
2010 msgstr "Кара"
2013 msgid "Italic"
2014 msgstr "Курсив"
2017 msgid "Underline"
2018 msgstr "Астын сызуу"
2021 msgctxt "Operator"
2022 msgid "Copy Text"
2023 msgstr "Текстти көчүрүү"
2026 msgctxt "Operator"
2027 msgid "Cut Text"
2028 msgstr "Текстти кесүү"
2031 msgctxt "Operator"
2032 msgid "Paste Text"
2033 msgstr "Текстти коюу"
2036 msgid "Eraser"
2037 msgstr "Өчүргүч"
2040 msgid "Black"
2041 msgstr "Кара"
2044 msgid "White"
2045 msgstr "Ак"
2048 msgctxt "Operator"
2049 msgid "New Image"
2050 msgstr "Жаңы сүрөт"
2053 msgctxt "Operator"
2054 msgid "Open Image"
2055 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2058 msgid "Open image"
2059 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Pack Image"
2064 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2067 msgctxt "Operator"
2068 msgid "Reload Image"
2069 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2072 msgctxt "Operator"
2073 msgid "Replace Image"
2074 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2077 msgctxt "Operator"
2078 msgid "Save Image"
2079 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2082 msgid "Shadeless"
2083 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2086 msgid "Image Search"
2087 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2090 msgctxt "Operator"
2091 msgid "Move Layer"
2092 msgstr "Катты ташуу"
2095 msgctxt "Operator"
2096 msgid "New Mask"
2097 msgstr "Жаңы маска"
2100 msgctxt "Operator"
2101 msgid "Add Circle"
2102 msgstr "Тегеректи кошуу"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Copy Material"
2107 msgstr "Материалды көчүрүү"
2110 msgctxt "Operator"
2111 msgid "New Material"
2112 msgstr "Жаңы материал"
2115 msgid "Add a new material"
2116 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2119 msgctxt "Operator"
2120 msgid "Paste Material"
2121 msgstr "Материалды коюу"
2124 msgctxt "Operator"
2125 msgid "Fill"
2126 msgstr "Толтуруу"
2129 msgctxt "Operator"
2130 msgid "Merge"
2131 msgstr "Бириктирүү"
2134 msgid "Construct a circle mesh"
2135 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2138 msgctxt "Operator"
2139 msgid "Add Cone"
2140 msgstr "Конусту кошуу"
2143 msgid "Radius 1"
2144 msgstr "Радиус 1"
2147 msgid "Radius 2"
2148 msgstr "Радиус 2"
2151 msgctxt "Operator"
2152 msgid "Add Cube"
2153 msgstr "Кубду кошуу"
2156 msgid "Construct a cube mesh"
2157 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2160 msgctxt "Operator"
2161 msgid "Add Monkey"
2162 msgstr "Маймылды кошуу"
2165 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2166 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2169 msgctxt "Operator"
2170 msgid "Add Plane"
2171 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2174 msgctxt "Operator"
2175 msgid "Add Torus"
2176 msgstr "Торду кошуу"
2179 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2180 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2183 msgid "Cursor Distance"
2184 msgstr "Курсор аралыгы"
2187 msgid "Exit"
2188 msgstr "Чыгуу"
2191 msgctxt "Operator"
2192 msgid "Hide"
2193 msgstr "Жашыруу"
2196 msgctxt "Operator"
2197 msgid "Add Armature"
2198 msgstr "Скелетти кошуу"
2201 msgctxt "Operator"
2202 msgid "Bake"
2203 msgstr "Бышыруу"
2206 msgid "Bake image textures of selected objects"
2207 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2210 msgctxt "Operator"
2211 msgid "Add Camera"
2212 msgstr "Камераны кошуу"
2215 msgid "Delete selected objects"
2216 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2219 msgid "Remove object from all scenes"
2220 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2223 msgid "Filepath"
2224 msgstr "Файлга жол"
2227 msgctxt "Operator"
2228 msgid "Duplicate Objects"
2229 msgstr "Дубликаттоо"
2232 msgid "Duplicate Objects"
2233 msgstr "Дубликаттоо"
2236 msgid "Monkey"
2237 msgstr "Маймыл"
2240 msgctxt "Operator"
2241 msgid "Add Modifier"
2242 msgstr "Модификаторду кошуу"
2245 msgid "Object Data"
2246 msgstr "Объект маалыматтары"
2249 msgctxt "Operator"
2250 msgid "Join"
2251 msgstr "Бириктирүү"
2254 msgctxt "Operator"
2255 msgid "Add Material Slot"
2256 msgstr "Материал слотун кошуу"
2259 msgid "Add a new material slot"
2260 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2263 msgctxt "Operator"
2264 msgid "Remove Material Slot"
2265 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2268 msgid "Remove the selected material slot"
2269 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2272 msgctxt "Operator"
2273 msgid "Bake Ocean"
2274 msgstr "Океанды бышыруу"
2277 msgid "Add a particle system"
2278 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2281 msgid "Remove the selected particle system"
2282 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2285 msgctxt "Operator"
2286 msgid "Make Proxy"
2287 msgstr "Проксини жаратуу"
2290 msgid "Proxy Object"
2291 msgstr "Прокси объекти"
2294 msgctxt "Operator"
2295 msgid "Quick Smoke"
2296 msgstr "Тез түтүн"
2299 msgid "Smoke Style"
2300 msgstr "Түтүн стили"
2303 msgid "Child"
2304 msgstr "Тукум"
2307 msgctxt "Operator"
2308 msgid "Add Speaker"
2309 msgstr "Үн булагын кошуу"
2312 msgctxt "Operator"
2313 msgid "Add Text"
2314 msgstr "Текстти кошуу"
2317 msgid "Add a text object to the scene"
2318 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2321 msgid "All Groups"
2322 msgstr "Бардык топтор"
2325 msgid "Reload"
2326 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2329 msgctxt "Operator"
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Жаңылоо"
2334 msgid "Bake"
2335 msgstr "Бышыруу"
2338 msgid "Sequencer"
2339 msgstr "Секвенсор"
2342 msgctxt "Operator"
2343 msgid "Render"
2344 msgstr "Визуалдаштыруу"
2347 msgid "Render active scene"
2348 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2351 msgctxt "Operator"
2352 msgid "Delete Scene"
2353 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "New Scene"
2358 msgstr "Жаңы сахна"
2361 msgid "Add new scene by type"
2362 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2365 msgid "Copy Settings"
2366 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2369 msgid "Full Copy"
2370 msgstr "Толук көчүрмө"
2373 msgctxt "Operator"
2374 msgid "Cancel Animation"
2375 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2378 msgid "Restore Frame"
2379 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2382 msgctxt "Operator"
2383 msgid "Play Animation"
2384 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2387 msgid "Play animation"
2388 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2391 msgid "Sync"
2392 msgstr "Синхрондоштуруу"
2395 msgctxt "Operator"
2396 msgid "Animation Step"
2397 msgstr "Анимация кадамы"
2400 msgctxt "Operator"
2401 msgid "Delete Screen"
2402 msgstr "Экранды өчүрүү"
2405 msgid "Delete active screen"
2406 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2409 msgctxt "Operator"
2410 msgid "New Screen"
2411 msgstr "Жаңы экран"
2414 msgid "Add a new screen"
2415 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2418 msgctxt "Operator"
2419 msgid "Redo Last"
2420 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2423 msgid "Display menu for previous actions performed"
2424 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2427 msgctxt "Operator"
2428 msgid "Repeat Last"
2429 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2432 msgid "Repeat last action"
2433 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2436 msgctxt "Operator"
2437 msgid "Save Screenshot"
2438 msgstr "Скриншотту сактоо"
2441 msgid "Full Screen"
2442 msgstr "Толук экран"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Sculpt Mode"
2447 msgstr "Скульптинг режими"
2450 msgid "A -> B"
2451 msgstr "A -> B"
2454 msgid "B -> C"
2455 msgstr "B -> C"
2458 msgid "A -> C"
2459 msgstr "A -> C"
2462 msgctxt "Operator"
2463 msgid "Copy"
2464 msgstr "Көчүрүү"
2467 msgctxt "Operator"
2468 msgid "Paste"
2469 msgstr "Коюу"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Refresh Sequencer"
2474 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2477 msgid "Effect"
2478 msgstr "Эффект"
2481 msgid "Property"
2482 msgstr "Касиет"
2485 msgctxt "Operator"
2486 msgid "Update Animation Cache"
2487 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2490 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2491 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2494 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2495 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2498 msgid "File format"
2499 msgstr "Файл форматы"
2502 msgid "ac3"
2503 msgstr "AC3"
2506 msgid "flac"
2507 msgstr "FLAC"
2510 msgid "mkv"
2511 msgstr "MKV"
2514 msgid "mp2"
2515 msgstr "MP2"
2518 msgid "mp3"
2519 msgstr "MP3"
2522 msgid "ogg"
2523 msgstr "Ogg"
2526 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2527 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2530 msgid "wav"
2531 msgstr "WAV"
2534 msgctxt "Operator"
2535 msgid "Open Sound"
2536 msgstr "Үн файлын ачуу"
2539 msgctxt "Operator"
2540 msgid "Pack Sound"
2541 msgstr "Үндү таңгактоо"
2544 msgid "Sound Name"
2545 msgstr "Үн аты"
2548 msgctxt "Operator"
2549 msgid "Update Animation"
2550 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2553 msgid "Update animation flags"
2554 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2557 msgctxt "Operator"
2558 msgid "New Texture"
2559 msgstr "Жаңы текстура"
2562 msgid "Add a new texture"
2563 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2566 msgctxt "Operator"
2567 msgid "Cut"
2568 msgstr "Кесүү"
2571 msgctxt "Operator"
2572 msgid "Find Next"
2573 msgstr "Кийинкисин табуу"
2576 msgctxt "Operator"
2577 msgid "Jump"
2578 msgstr "Өтүү"
2581 msgctxt "Operator"
2582 msgid "Reload"
2583 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2586 msgctxt "Operator"
2587 msgid "Replace"
2588 msgstr "Алмаштыруу"
2591 msgctxt "Operator"
2592 msgid "Save"
2593 msgstr "Сактоо"
2596 msgctxt "Operator"
2597 msgid "Save As"
2598 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2601 msgctxt "Operator"
2602 msgid "Scrollbar"
2603 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2606 msgctxt "Operator"
2607 msgid "Select Line"
2608 msgstr "Сапты тандоо"
2611 msgctxt "Operator"
2612 msgid "Find"
2613 msgstr "Табуу"
2616 msgid "Scale (resize) selected items"
2617 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2620 msgctxt "Operator"
2621 msgid "Rotate"
2622 msgstr "Айлантуу"
2625 msgid "Rotate selected items"
2626 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2629 msgctxt "Operator"
2630 msgid "To Sphere"
2631 msgstr "Сферага"
2634 msgctxt "Operator"
2635 msgid "Trackball"
2636 msgstr "Трекбол"
2639 msgctxt "Operator"
2640 msgid "Transform"
2641 msgstr "Өзгөртүү"
2644 msgid "Select All"
2645 msgstr "Баарын тандоо"
2648 msgid "PNG Image (.png)"
2649 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2652 msgid "New Image"
2653 msgstr "Жаңы сүрөт"
2656 msgctxt "Operator"
2657 msgid "Reset"
2658 msgstr "Түшүрүү"
2661 msgctxt "Operator"
2662 msgid "Remove Background Image"
2663 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2666 msgid "Save a Collada file"
2667 msgstr "Collada файлын сактоо"
2670 msgid "Play"
2671 msgstr "Ойнотуу"
2674 msgctxt "Operator"
2675 msgid "Memory Statistics"
2676 msgstr "Эс статистикасы"
2679 msgid "Open a Blender file"
2680 msgstr "Blender файлын ачуу"
2683 msgid "Trusted Source"
2684 msgstr "Ишеничтүү булак"
2687 msgid "Operator"
2688 msgstr "Оператор"
2691 msgctxt "Operator"
2692 msgid "Quit Blender"
2693 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2696 msgid "Quit Blender"
2697 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2700 msgid "Image ID"
2701 msgstr "Сүрөт ID'си"
2704 msgctxt "Operator"
2705 msgid "Recover Last Session"
2706 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2709 msgid "Undo/Redo"
2710 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2713 msgid "Save Copy"
2714 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2717 msgctxt "Operator"
2718 msgid "Search Menu"
2719 msgstr "Издөө менюсу"
2722 msgctxt "Operator"
2723 msgid "Splash Screen"
2724 msgstr "Ачылыш экраны"
2727 msgctxt "Operator"
2728 msgid "New World"
2729 msgstr "Жаңы дүйнө"
2732 msgid "Solve"
2733 msgstr "Чечим"
2736 msgid "Tracking Settings"
2737 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2740 msgid "Lens"
2741 msgstr "Объектив"
2744 msgid "Post Processing"
2745 msgstr "Постиштетүү"
2748 msgid "Film"
2749 msgstr "Тасма"
2752 msgid "Performance"
2753 msgstr "Өндүргүчтүк"
2756 msgid "Paragraph"
2757 msgstr "Абзац"
2760 msgid "Skeleton"
2761 msgstr "Скелет"
2764 msgid "Filters"
2765 msgstr "Фильтрлер"
2768 msgid "Bookmarks"
2769 msgstr "Чөп каттар"
2772 msgctxt "Operator"
2773 msgid "Scale"
2774 msgstr "Масштаб"
2777 msgctxt "Operator"
2778 msgid "Draw"
2779 msgstr "Тартуу"
2782 msgid "Histogram"
2783 msgstr "Гистограмма"
2786 msgid "Vectorscope"
2787 msgstr "Вектороскоп"
2790 msgid "Physics"
2791 msgstr "Физика"
2794 msgid "Shadows"
2795 msgstr "Көлөкөлөр"
2798 msgid "Audio"
2799 msgstr "Аудио"
2802 msgid "Development"
2803 msgstr "Иштетүү"
2806 msgid "Themes"
2807 msgstr "Темалар"
2810 msgid "Panel Colors"
2811 msgstr "Панель түстөрү"
2814 msgid "Styles"
2815 msgstr "Стилдер"
2818 msgctxt "Operator"
2819 msgid "Line"
2820 msgstr "Түз сызык"
2823 msgctxt "Operator"
2824 msgid "Circle"
2825 msgstr "Тегерек"
2828 msgid "Editing"
2829 msgstr "Оңдоо"
2832 msgid "Add/Replace"
2833 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2836 msgid "FrameCycler"
2837 msgstr "FrameCycler"
2840 msgid "MPlayer"
2841 msgstr "MPlayer"
2844 msgid "Image Editor"
2845 msgstr "Сүрөт редактору"
2848 msgid "Recent Files"
2849 msgstr "Акыркы файлдар"
2852 msgid "Sounds Directory"
2853 msgstr "Үн каталогу"
2856 msgid "Temporary Directory"
2857 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2860 msgid "Continue"
2861 msgstr "Улантуу"
2864 msgid "2x"
2865 msgstr "2x"
2868 msgid "4x"
2869 msgstr "4x"
2872 msgid "8x"
2873 msgstr "8x"
2876 msgid "16x"
2877 msgstr "16x"
2880 msgid "44.1 kHz"
2881 msgstr "44.1 кГц"
2884 msgid "48 kHz"
2885 msgstr "48 кГц"
2888 msgid "96 kHz"
2889 msgstr "96 кГц"
2892 msgid "192 kHz"
2893 msgstr "192 кГц"
2896 msgid "Ambient Color"
2897 msgstr "Айлана түсү"
2900 msgid "Memory Cache Limit"
2901 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2904 msgid "New Window"
2905 msgstr "Жаңы терезе"
2908 msgid "Translate Interface"
2909 msgstr "Интерфейсти которуу"
2912 msgid "Manual"
2913 msgstr "Колдонмо"
2916 msgid "Language Name"
2917 msgstr "Тил аты"
2920 msgid "Language ID"
2921 msgstr "Тил ID'си"
2924 msgid "Languages"
2925 msgstr "Тилдер"
2928 msgid "Sky"
2929 msgstr "Асман"
2932 msgid "Bake normals"
2933 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2936 msgid "Engine"
2937 msgstr "Кыймылдаткыч"
2940 msgid "Engine to use for rendering"
2941 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2944 msgid "FPS"
2945 msgstr "кадр/с"
2948 msgid "Multiple Engines"
2949 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2952 msgid "Text Color"
2953 msgstr "Текст түсү"
2956 msgid "Stamp Camera"
2957 msgstr "Камера штампы"
2960 msgid "Stamp Date"
2961 msgstr "Дата штампы"
2964 msgid "Stamp Filename"
2965 msgstr "Файл аты штампы"
2968 msgid "Stamp Frame"
2969 msgstr "Кадр штампы"
2972 msgid "Stamp Lens"
2973 msgstr "Объектив штампы"
2976 msgid "Stamp Marker"
2977 msgstr "Маркер штампы"
2980 msgid "Stamp Scene"
2981 msgstr "Сахна штампы"
2984 msgid "Stamp Time"
2985 msgstr "Убакыт штампы"
2988 msgctxt "Sequence"
2989 msgid "Type"
2990 msgstr "Түрү"
2993 msgctxt "Sequence"
2994 msgid "Image"
2995 msgstr "Сүрөт"
2998 msgctxt "Sequence"
2999 msgid "Scene"
3000 msgstr "Сахна"
3003 msgctxt "Sequence"
3004 msgid "Mask"
3005 msgstr "Маска"
3008 msgctxt "Sequence"
3009 msgid "Sound"
3010 msgstr "Үн"
3013 msgctxt "Sequence"
3014 msgid "Add"
3015 msgstr "Кошуу"
3018 msgctxt "Sequence"
3019 msgid "Transform"
3020 msgstr "Өзгөртүү"
3023 msgctxt "Sequence"
3024 msgid "Color"
3025 msgstr "Түс"
3028 msgid "Sepia"
3029 msgstr "Сепия"
3032 msgid "Aero"
3033 msgstr "Аэро"
3036 msgid "Ball Size"
3037 msgstr "Сфера өлчөмү"
3040 msgid "Gravitation"
3041 msgstr "Тартыш"
3044 msgid "Show Seconds"
3045 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3048 msgctxt "MovieClip"
3049 msgid "View"
3050 msgstr "Көрүнүш"
3053 msgid "System Bookmarks"
3054 msgstr "Системалык чөп каттар"
3057 msgid "Z-Buffer"
3058 msgstr "Z-буфер"
3061 msgid "UV Editor"
3062 msgstr "UV-редактор"
3065 msgid "Speaker"
3066 msgstr "Үн булагы"
3069 msgid "3D"
3070 msgstr "3D"
3073 msgid "Stereo Mode"
3074 msgstr "Стереорежим"
3077 msgid "Force Field"
3078 msgstr "Кубат талаасы"
3081 msgid "Clip Editor"
3082 msgstr "Клип редактору"
3085 msgid "3D View"
3086 msgstr "3D-көрүнүш"
3089 msgid "Active Marker"
3090 msgstr "Активдүү маркер"
3093 msgid "Selected Marker"
3094 msgstr "Тандалган маркер"
3097 msgid "Selected File"
3098 msgstr "Тандалган файл"
3101 msgid "Font Style"
3102 msgstr "Арип стили"
3105 msgid "Shadow Size"
3106 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3109 msgid "Window Background"
3110 msgstr "Терезе фону"
3113 msgid "Widget Style"
3114 msgstr "Виджет стили"
3117 msgid "Icon Alpha"
3118 msgstr "Белги тунуктугу"
3121 msgid "Island"
3122 msgstr "Арал"
3125 msgid "Unit Scale"
3126 msgstr "Бирдик масштабы"
3129 msgid "Unit System"
3130 msgstr "Ченөө системасы"
3133 msgid "Metric"
3134 msgstr "Метрдик"
3137 msgid "Imperial"
3138 msgstr "Империялык"
3141 msgid "Radians"
3142 msgstr "Радиандар"
3145 msgctxt "WindowManager"
3146 msgid "Window"
3147 msgstr "Терезе"
3150 msgctxt "WindowManager"
3151 msgid "Screen"
3152 msgstr "Экран"
3155 msgctxt "WindowManager"
3156 msgid "Object Mode"
3157 msgstr "Объект режими"
3160 msgctxt "WindowManager"
3161 msgid "Mesh"
3162 msgstr "Политор"
3165 msgctxt "WindowManager"
3166 msgid "Curve"
3167 msgstr "Ийри"
3170 msgctxt "WindowManager"
3171 msgid "Armature"
3172 msgstr "Скелет"
3175 msgctxt "WindowManager"
3176 msgid "Metaball"
3177 msgstr "Метасфера"
3180 msgctxt "WindowManager"
3181 msgid "Font"
3182 msgstr "Арип"
3185 msgctxt "WindowManager"
3186 msgid "Particle"
3187 msgstr "Бөлүкчө"
3190 msgctxt "WindowManager"
3191 msgid "NLA Editor"
3192 msgstr "NLA редактору"
3195 msgctxt "WindowManager"
3196 msgid "NLA Channels"
3197 msgstr "NLA-каналдар"
3200 msgctxt "WindowManager"
3201 msgid "Image"
3202 msgstr "Сүрөт"
3205 msgctxt "WindowManager"
3206 msgid "UV Editor"
3207 msgstr "UV-редактор"
3210 msgctxt "WindowManager"
3211 msgid "Sequencer"
3212 msgstr "Секвенсор"
3215 msgctxt "WindowManager"
3216 msgid "Text"
3217 msgstr "Текст"
3220 msgctxt "WindowManager"
3221 msgid "Console"
3222 msgstr "Консоль"
3225 msgctxt "WindowManager"
3226 msgid "Clip"
3227 msgstr "Видеофрагмент"
3230 msgctxt "WindowManager"
3231 msgid "Grease Pencil"
3232 msgstr "Эскиз карандашы"
3235 msgctxt "WindowManager"
3236 msgid "Frames"
3237 msgstr "Кадрлар"
3240 msgctxt "WindowManager"
3241 msgid "Markers"
3242 msgstr "Маркерлер"
3245 msgctxt "WindowManager"
3246 msgid "Animation"
3247 msgstr "Анимация"
3250 msgid "AO"
3251 msgstr "AO"
3254 msgid "Transparency"
3255 msgstr "Тунуктук"
3258 msgctxt "Operator"
3259 msgid "Volume"
3260 msgstr "Көлөм"
3263 msgctxt "Operator"
3264 msgid "Reset Settings"
3265 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3268 msgctxt "Operator"
3269 msgid "Statistics"
3270 msgstr "Статистика"
3273 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3274 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3277 msgctxt "Operator"
3278 msgid "Edit"
3279 msgstr "Оңдоо"
3282 msgctxt "Operator"
3283 msgid "Open..."
3284 msgstr "Ачуу..."
3287 msgctxt "Operator"
3288 msgid "Manual"
3289 msgstr "Колдонмо"
3292 msgid "To"
3293 msgstr "Кимге"
3296 msgctxt "Operator"
3297 msgid "Remove"
3298 msgstr "Өчүрүү"
3301 msgctxt "Operator"
3302 msgid "Add Image"
3303 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3306 msgid "Draw:"
3307 msgstr "Тартуу:"
3310 msgid "Transform:"
3311 msgstr "Өзгөртүү:"
3314 msgctxt "Operator"
3315 msgid "Clear"
3316 msgstr "Тазалоо"
3319 msgctxt "Operator"
3320 msgid "All"
3321 msgstr "Баары"
3324 msgctxt "Operator"
3325 msgid "Force Field"
3326 msgstr "Кубат талаасы"
3329 msgid "Calculate"
3330 msgstr "Эсептөө"
3333 msgid "%s: %s"
3334 msgstr "%s: %s"
3337 msgctxt "Operator"
3338 msgid "Clear After"
3339 msgstr "Кийинкисин тазалоо"
3342 msgctxt "Operator"
3343 msgid "Clear Before"
3344 msgstr "Чейинкисин тазалоо"
3347 msgctxt "Operator"
3348 msgid "Floor"
3349 msgstr "Пол"
3352 msgctxt "Operator"
3353 msgid "Wall"
3354 msgstr "Дубал"
3357 msgid "Options:"
3358 msgstr "Опциялар:"
3361 msgctxt "Operator"
3362 msgid "Back"
3363 msgstr "Артынан"
3366 msgctxt "Operator"
3367 msgid "New"
3368 msgstr "Жаңы"
3371 msgctxt "Operator"
3372 msgid "Save As..."
3373 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3376 msgctxt "Operator"
3377 msgid "Vertex"
3378 msgstr "Чоку"
3381 msgctxt "Operator"
3382 msgid "Edge"
3383 msgstr "Кыр"
3386 msgctxt "Operator"
3387 msgid "Face"
3388 msgstr "Каптал"
3391 msgctxt "Operator"
3392 msgid "Island"
3393 msgstr "Арал"
3396 msgid "Image*"
3397 msgstr "Сүрөт*"
3400 msgid "Gamma:"
3401 msgstr "Гамма:"
3404 msgctxt "Operator"
3405 msgid "Movie"
3406 msgstr "Тасма"
3409 msgctxt "Operator"
3410 msgid "Sound"
3411 msgstr "Үн"
3414 msgctxt "Operator"
3415 msgid "Left"
3416 msgstr "Солдон"
3419 msgctxt "Operator"
3420 msgid "Right"
3421 msgstr "Оңдон"
3424 msgctxt "Operator"
3425 msgid "Scene..."
3426 msgstr "Сахна..."
3429 msgctxt "Operator"
3430 msgid "Color"
3431 msgstr "Түс"
3434 msgctxt "Operator"
3435 msgid "Text"
3436 msgstr "Текст"
3439 msgctxt "Operator"
3440 msgid "Subtract"
3441 msgstr "Алуу"
3444 msgctxt "Operator"
3445 msgid "Multiply"
3446 msgstr "Көбөйтүү"
3449 msgctxt "Operator"
3450 msgid "Top"
3451 msgstr "Үстүнөн"
3454 msgctxt "Operator"
3455 msgid "Bottom"
3456 msgstr "Астынан"
3459 msgctxt "Operator"
3460 msgid "Quit"
3461 msgstr "Чыгуу"
3464 msgctxt "Operator"
3465 msgid "Save Copy..."
3466 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3469 msgctxt "Operator"
3470 msgid "Developer Community"
3471 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3474 msgctxt "Operator"
3475 msgid "Python API Reference"
3476 msgstr "Python API маалымдамасы"
3479 msgctxt "Operator"
3480 msgid "Report a Bug"
3481 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3484 msgid "New Data"
3485 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3488 msgid "Description:"
3489 msgstr "Баяндамасы:"
3492 msgid "description"
3493 msgstr "баяндама"
3496 msgid "Location:"
3497 msgstr "Жайгашкан жери:"
3500 msgid "location"
3501 msgstr "жайгашкан жери"
3504 msgid "File:"
3505 msgstr "Файлы:"
3508 msgid "Author:"
3509 msgstr "Автору:"
3512 msgid "author"
3513 msgstr "автор"
3516 msgid "Version:"
3517 msgstr "Версиясы:"
3520 msgid "Internet:"
3521 msgstr "Интернет:"
3524 msgctxt "Operator"
3525 msgid "Documentation"
3526 msgstr "Документация"
3529 msgid "Error (see console)"
3530 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3533 msgctxt "Operator"
3534 msgid "Active Camera"
3535 msgstr "Активдүү камера"
3538 msgctxt "Operator"
3539 msgid "Camera"
3540 msgstr "Камера"
3543 msgctxt "Operator"
3544 msgid "Front"
3545 msgstr "Алдынан"
3548 msgctxt "Operator"
3549 msgid "Plane"
3550 msgstr "Тегиздик"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Cube"
3555 msgstr "Куб"
3558 msgctxt "Operator"
3559 msgid "UV Sphere"
3560 msgstr "UV-сфера"
3563 msgctxt "Operator"
3564 msgid "Cylinder"
3565 msgstr "Цилиндр"
3568 msgctxt "Operator"
3569 msgid "Cone"
3570 msgstr "Конус"
3573 msgctxt "Operator"
3574 msgid "Torus"
3575 msgstr "Тор"
3578 msgctxt "Operator"
3579 msgid "Grid"
3580 msgstr "Тор сызык"
3583 msgctxt "Operator"
3584 msgid "Monkey"
3585 msgstr "Маймыл"
3588 msgctxt "Operator"
3589 msgid "Bezier"
3590 msgstr "Безье"
3593 msgctxt "Operator"
3594 msgid "Nurbs Curve"
3595 msgstr "Nurbs ийриси"
3598 msgctxt "Operator"
3599 msgid "Nurbs Circle"
3600 msgstr "Nurbs тегереги"
3603 msgctxt "Operator"
3604 msgid "Path"
3605 msgstr "Жол"
3608 msgctxt "Operator"
3609 msgid "Single Bone"
3610 msgstr "Бир сөөк"
3613 msgctxt "Operator"
3614 msgid "Empty"
3615 msgstr "Боштук"
3618 msgctxt "Operator"
3619 msgid "Speaker"
3620 msgstr "Үн булагы"
3623 msgctxt "Operator"
3624 msgid "Insert Keyframe..."
3625 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3628 msgctxt "Operator"
3629 msgid "Change Shape"
3630 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3633 msgctxt "Operator"
3634 msgid "Origin"
3635 msgstr "Таяныч чекити"
3638 msgctxt "Operator"
3639 msgid "Flat"
3640 msgstr "Жалпак"
3643 msgctxt "Operator"
3644 msgid "Calculate"
3645 msgstr "Эсептөө"
3648 msgctxt "Operator"
3649 msgid "Lattice"
3650 msgstr "Решётка"
3653 msgid "X-Ray"
3654 msgstr "Рентген"
3657 msgctxt "Operator"
3658 msgid "Quick Edit"
3659 msgstr "Тез оңдоо"
3662 msgctxt "Operator"
3663 msgid "Apply"
3664 msgstr "Колдонуу"
3667 msgctxt "Curve"
3668 msgid "Surface"
3669 msgstr "Бет"
3672 msgid "Hex"
3673 msgstr "Hex"
3676 msgid "Hex: "
3677 msgstr "Hex: "
3680 msgid "Reset"
3681 msgstr "Түшүрүү"
3684 msgid "Zoom in"
3685 msgstr "Чоңойтуу"
3688 msgid "Zoom out"
3689 msgstr "Кичирейтүү"
3692 msgctxt "Scene"
3693 msgid "New"
3694 msgstr "Жаңы"
3697 msgctxt "Object"
3698 msgid "New"
3699 msgstr "Жаңы"
3702 msgctxt "Mesh"
3703 msgid "New"
3704 msgstr "Жаңы"
3707 msgctxt "Curve"
3708 msgid "New"
3709 msgstr "Жаңы"
3712 msgctxt "Metaball"
3713 msgid "New"
3714 msgstr "Жаңы"
3717 msgctxt "Material"
3718 msgid "New"
3719 msgstr "Жаңы"
3722 msgctxt "Texture"
3723 msgid "New"
3724 msgstr "Жаңы"
3727 msgctxt "Image"
3728 msgid "New"
3729 msgstr "Жаңы"
3732 msgctxt "Lattice"
3733 msgid "New"
3734 msgstr "Жаңы"
3737 msgctxt "Camera"
3738 msgid "New"
3739 msgstr "Жаңы"
3742 msgctxt "World"
3743 msgid "New"
3744 msgstr "Жаңы"
3747 msgctxt "Screen"
3748 msgid "New"
3749 msgstr "Жаңы"
3752 msgctxt "Text"
3753 msgid "New"
3754 msgstr "Жаңы"
3757 msgctxt "Speaker"
3758 msgid "New"
3759 msgstr "Жаңы"
3762 msgctxt "Sound"
3763 msgid "New"
3764 msgstr "Жаңы"
3767 msgctxt "Armature"
3768 msgid "New"
3769 msgstr "Жаңы"
3772 msgctxt "Action"
3773 msgid "New"
3774 msgstr "Жаңы"
3777 msgctxt "NodeTree"
3778 msgid "New"
3779 msgstr "Жаңы"
3782 msgctxt "Brush"
3783 msgid "New"
3784 msgstr "Жаңы"
3787 msgctxt "ParticleSettings"
3788 msgid "New"
3789 msgstr "Жаңы"
3792 msgctxt "GPencil"
3793 msgid "New"
3794 msgstr "Жаңы"
3797 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3798 msgid "New"
3799 msgstr "Жаңы"
3802 msgctxt "Mesh"
3803 msgid "Plane"
3804 msgstr "Тегиздик"
3807 msgctxt "Mesh"
3808 msgid "Cube"
3809 msgstr "Куб"
3812 msgctxt "Mesh"
3813 msgid "Circle"
3814 msgstr "Тегерек"
3817 msgctxt "Mesh"
3818 msgid "Cylinder"
3819 msgstr "Цилиндр"
3822 msgctxt "Mesh"
3823 msgid "Cone"
3824 msgstr "Конус"
3827 msgctxt "Mesh"
3828 msgid "Grid"
3829 msgstr "Тор сызык"
3832 msgctxt "Mesh"
3833 msgid "Suzanne"
3834 msgstr "Сюзанна"
3837 msgctxt "Mesh"
3838 msgid "Sphere"
3839 msgstr "Сфера"
3842 msgctxt "Mesh"
3843 msgid "Icosphere"
3844 msgstr "Икосаэдр"
3847 msgid "Brass"
3848 msgstr "Латунь"
3851 msgid "Bronze"
3852 msgstr "Коло"
3855 msgid "Cement"
3856 msgstr "Цемент"
3859 msgid "Concrete"
3860 msgstr "Бетон"
3863 msgid "Copper"
3864 msgstr "Жез"
3867 msgid "Garbage"
3868 msgstr "Таштанды"
3871 msgid "Glass (Broken)"
3872 msgstr "Айнек (сынган)"
3875 msgid "Glass (Solid)"
3876 msgstr "Айнек (катуу)"
3879 msgid "Gold"
3880 msgstr "Алтын"
3883 msgid "Iron"
3884 msgstr "Темир"
3887 msgid "Lead"
3888 msgstr "Коргошун"
3891 msgid "Paper"
3892 msgstr "Кагаз"
3895 msgid "Silver"
3896 msgstr "Күмүш"
3899 msgid "Steel"
3900 msgstr "Болот"
3903 msgid "Stone"
3904 msgstr "Таш"
3907 msgid "Untitled"
3908 msgstr "Аты жок"
3911 msgid "OK"
3912 msgstr "ООБА"
3915 msgid "X:"
3916 msgstr "X:"
3919 msgid "Y:"
3920 msgstr "Y:"
3923 msgid "File path"
3924 msgstr "Файлга жол"
3927 msgid "Cancel"
3928 msgstr "Жокко чыгаруу"
3931 msgid "File name"
3932 msgstr "Файл аты"
3935 msgid "Value:"
3936 msgstr "Мааниси:"
3939 msgid "Add Modifier"
3940 msgstr "Модификаторду кошуу"
3943 msgid "<No ID>"
3944 msgstr "<ID жок>"
3947 msgid "Select Layer"
3948 msgstr "Катты тандоо"
3951 msgid "Can't Load Image"
3952 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3955 msgid " + Z"
3956 msgstr " + Z"
3959 msgid "(Key) "
3960 msgstr "(Ачкыч) "
3963 msgid "Path:"
3964 msgstr "Жолу:"
3967 msgid "Format:"
3968 msgstr "Форматы:"
3971 msgctxt "Action"
3972 msgid "Group"
3973 msgstr "Топ"
3976 msgid "Not found: %s"
3977 msgstr "Табылган жок: %s"
3980 msgid "(empty)"
3981 msgstr "(бош)"
3984 msgid "No Recent Files"
3985 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3988 msgid "Vertex:"
3989 msgstr "Чоку:"
3992 msgid "Median:"
3993 msgstr "Медиана:"
3996 msgid "Z:"
3997 msgstr "Z:"
4000 msgid "W:"
4001 msgstr "W:"
4004 msgid "4L"
4005 msgstr "4L"
4008 msgid "Size:"
4009 msgstr "Өлчөмү:"
4012 msgid "fps: %.2f"
4013 msgstr "FPS: %.2f"
4016 msgid "fps: %i"
4017 msgstr "FPS: %i"
4020 msgid "(Smooth)"
4021 msgstr "(тегиз)"
4024 msgctxt "Key"
4025 msgid "Key"
4026 msgstr "Ачкыч"
4029 msgid "Modify"
4030 msgstr "Өзгөртүү"
4033 msgctxt "Armature"
4034 msgid "Group"
4035 msgstr "Топ"
4038 msgid "Anisotropy"
4039 msgstr "Анизотропия"
4042 msgid "BSDF"
4043 msgstr "BSDF"
4046 msgid "Sigma"
4047 msgstr "Сигма"
4050 msgid "BSSRDF"
4051 msgstr "BSSRDF"
4054 msgid "Patterns"
4055 msgstr "Үлгүлөр"
4058 msgid "Coordinate 1"
4059 msgstr "Координата 1"
4062 msgid "Coordinate 2"
4063 msgstr "Координата 2"
4066 msgid "W1"
4067 msgstr "W1"
4070 msgid "W2"
4071 msgstr "W2"
4074 msgid "W3"
4075 msgstr "W3"
4078 msgid "W4"
4079 msgstr "W4"
4082 msgid "ON"
4083 msgstr "өч."
4086 msgid "OFF"
4087 msgstr "күй."
4090 msgid "Add Curve"
4091 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4094 msgid "Import-Export"
4095 msgstr "Импорт-экспорт"
4098 msgid "Rigging"
4099 msgstr "Риггинг"
4102 msgid "English (English)"
4103 msgstr "Англис (English)"
4106 msgid "Japanese (日本語)"
4107 msgstr "Жапон (日本語)"
4110 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4111 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4114 msgid "Italian (Italiano)"
4115 msgstr "Итальян (Italiano)"
4118 msgid "German (Deutsch)"
4119 msgstr "Немис (Deutsch)"
4122 msgid "Finnish (Suomi)"
4123 msgstr "Финн (Suomi)"
4126 msgid "Swedish (Svenska)"
4127 msgstr "Швед (Svenska)"
4130 msgid "French (Français)"
4131 msgstr "Француз (Français)"
4134 msgid "Spanish (Español)"
4135 msgstr "Испан (Español)"
4138 msgid "Catalan (Català)"
4139 msgstr "Каталон (Català)"
4142 msgid "Czech (Český)"
4143 msgstr "Чех (Český)"
4146 msgid "Portuguese (Português)"
4147 msgstr "Португал (Português)"
4150 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4151 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4154 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4155 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4158 msgid "Russian (Русский)"
4159 msgstr "Орус (Русский)"
4162 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4163 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4166 msgid "Serbian (Српски)"
4167 msgstr "Серб (Српски)"
4170 msgid "Ukrainian (Український)"
4171 msgstr "Украин (Український)"
4174 msgid "Polish (Polski)"
4175 msgstr "Поляк (Polski)"
4178 msgid "Romanian (Român)"
4179 msgstr "Румын (Român)"
4182 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4183 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4186 msgid "Bulgarian (Български)"
4187 msgstr "Болгар (Български)"
4190 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4191 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4194 msgid "Korean (한국 언어)"
4195 msgstr "Корей (한국 언어)"
4198 msgid "Nepali (नेपाली)"
4199 msgstr "Непал (नेपाली)"
4202 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4203 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4206 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4207 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4210 msgid "Turkish (Türkçe)"
4211 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4214 msgid "Hungarian (Magyar)"
4215 msgstr "Венгр (Magyar)"
4218 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4219 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4222 msgid "Estonian (Eestlane)"
4223 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4226 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4227 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4230 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4231 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4234 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4235 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4238 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4239 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4242 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4243 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4246 msgid "Complete"
4247 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4250 msgid "In Progress"
4251 msgstr "Которулууда"
4254 msgid "Starting"
4255 msgstr "Башталууда"