Updated from svn trunk (rBTS4668).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobc880a669c9ae45a0ded10d873cc3f9517e48111f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 2) (b'd099b1073ba')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:28:18\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Channels"
21 msgstr "Каналдар"
24 msgid "Colors"
25 msgstr "Түстөр"
28 msgid "Name"
29 msgstr "Аты"
32 msgid "Select"
33 msgstr "Тандоо"
36 msgid "Type"
37 msgstr "Түрү"
40 msgid "Action"
41 msgstr "Аракет"
44 msgid "Armature"
45 msgstr "Скелет"
48 msgid "Camera"
49 msgstr "Камера"
52 msgid "Constraint"
53 msgstr "Чектөө"
56 msgid "Edit Object"
57 msgstr "Объектти оңдоо"
60 msgid "Filter 2D"
61 msgstr "2D-фильтр"
64 msgid "Game"
65 msgstr "Оюн"
68 msgid "Message"
69 msgstr "Билдирүү"
72 msgid "Mouse"
73 msgstr "Чычкан"
76 msgid "Property"
77 msgstr "Касиет"
80 msgid "Random"
81 msgstr "Кокустугу"
84 msgid "Scene"
85 msgstr "Сахна"
88 msgid "Sound"
89 msgstr "Үн"
92 msgid "State"
93 msgstr "Абал"
96 msgid "Visibility"
97 msgstr "Көрүнүү"
100 msgid "Child"
101 msgstr "Тукум"
104 msgid "Blend Mode"
105 msgstr "Аралаштыруу режими"
108 msgid "Add"
109 msgstr "Кошуу"
112 msgid "Layer"
113 msgstr "Кат"
116 msgid "Play"
117 msgstr "Ойнотуу"
120 msgid "Ping Pong"
121 msgstr "Пинг-понг"
124 msgid "Continue"
125 msgstr "Улантуу"
128 msgid "L"
129 msgstr "L"
132 msgid "Bone"
133 msgstr "Сөөк"
136 msgid "Influence"
137 msgstr "Таасир"
140 msgid "Target"
141 msgstr "Максат"
144 msgid "Weight"
145 msgstr "Салмак"
148 msgid "Axis"
149 msgstr "Ок"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "-X"
161 msgstr "-X"
164 msgid "-Y"
165 msgstr "-Y"
168 msgid "Max"
169 msgstr "Макс."
172 msgid "Min"
173 msgstr "Мин."
176 msgid "None"
177 msgstr "Жок"
180 msgid "X axis"
181 msgstr "X-огу"
184 msgid "Y axis"
185 msgstr "Y-огу"
188 msgid "Z axis"
189 msgstr "Z-огу"
192 msgid "-X axis"
193 msgstr "-X-огу"
196 msgid "-Y axis"
197 msgstr "-Y-огу"
200 msgid "-Z axis"
201 msgstr "-Z-огу"
204 msgid "Distance"
205 msgstr "Аралыгы"
208 msgid "Material"
209 msgstr "Материал"
212 msgid "Time"
213 msgstr "Убакыты"
216 msgid "N"
217 msgstr "N"
220 msgid "Mass"
221 msgstr "Масса"
224 msgid "Mesh"
225 msgstr "Политор"
228 msgid "Add Object"
229 msgstr "Объектти кошуу"
232 msgid "Object"
233 msgstr "Объект"
236 msgid "3D"
237 msgstr "3D"
240 msgid "Gfx"
241 msgstr "Гр-ка"
244 msgid "Phys"
245 msgstr "Физ"
248 msgid "Script"
249 msgstr "Скрипт"
252 msgid "Erosion"
253 msgstr "Эрозия"
256 msgid "Sepia"
257 msgstr "Сепия"
260 msgid "Value"
261 msgstr "Мааниси"
264 msgid "Game Actuator"
265 msgstr "Оюн активатору"
268 msgid "File"
269 msgstr "Файл"
272 msgid "Restart Game"
273 msgstr "Оюнду кайтадан жүргүзүү"
276 msgid "Quit Game"
277 msgstr "Оюндан чыгуу"
280 msgid "Message Actuator"
281 msgstr "Билдирүү активатору"
284 msgid "Text"
285 msgstr "Текст"
288 msgid "Subject"
289 msgstr "Тема"
292 msgid "To"
293 msgstr "Кимге"
296 msgid "Mode"
297 msgstr "Режим"
300 msgid "Reset"
301 msgstr "Түшүрүү"
304 msgid "Angular velocity"
305 msgstr "Бурч ылдамдыгы"
308 msgid "Location"
309 msgstr "Жайгашкан жери"
312 msgid "Rotation"
313 msgstr "Айлантуу"
316 msgid "Jump"
317 msgstr "Секирүү"
320 msgid "X"
321 msgstr "X"
324 msgid "Y"
325 msgstr "Y"
328 msgid "Z"
329 msgstr "Z"
332 msgid "Ghost"
333 msgstr "Элес"
336 msgid "Copy"
337 msgstr "Көчүрүү"
340 msgid "Restart"
341 msgstr "Кайтадан жүргүзүү"
344 msgid "Remove Scene"
345 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
348 msgid "Sound file"
349 msgstr "Үн файлы"
352 msgctxt "Sound"
353 msgid "Pitch"
354 msgstr "Бийиктик"
357 msgid "3D Sound"
358 msgstr "3D-үн"
361 msgctxt "Sound"
362 msgid "Volume"
363 msgstr "Катуулугу"
366 msgid "Operation"
367 msgstr "Операция"
370 msgid "Acceleration"
371 msgstr "Ылдамдатуу"
374 msgid "-Z"
375 msgstr "-Z"
378 msgid "Behavior"
379 msgstr "Кылык"
382 msgid "Seek"
383 msgstr "Издөө"
386 msgid "Flee"
387 msgstr "Чуркоо"
390 msgid "Velocity"
391 msgstr "Ылдамдык"
394 msgid "Module"
395 msgstr "Модуль"
398 msgid "Module name"
399 msgstr "Модуль аты"
402 msgid "Animation Data"
403 msgstr "Анимация маалыматтары"
406 msgid "Replace"
407 msgstr "Алмаштыруу"
410 msgid "Subtract"
411 msgstr "Алуу"
414 msgid "Multiply"
415 msgstr "Көбөйтүү"
418 msgid "Nothing"
419 msgstr "Эч нерсе"
422 msgid "Drivers"
423 msgstr "Драйверлер"
426 msgid "Empty"
427 msgstr "Боштук"
430 msgid "3D View"
431 msgstr "3D-көрүнүш"
434 msgid "Graph Editor"
435 msgstr "Граф редактору"
438 msgid "NLA Editor"
439 msgstr "NLA редактору"
442 msgid "Node Editor"
443 msgstr "Түйүн редактору"
446 msgid "Text Editor"
447 msgstr "Текст редактору"
450 msgid "Logic Editor"
451 msgstr "Логика редактору"
454 msgid "Properties"
455 msgstr "Касиеттери"
458 msgid "Info"
459 msgstr "Маалымат"
462 msgid "File Browser"
463 msgstr "Файлдарды көрүү"
466 msgid "Python Console"
467 msgstr "Python консолу"
470 msgid "Width"
471 msgstr "Туурасы"
474 msgid "Active Bone"
475 msgstr "Активдүү сөөк"
478 msgid "Background Image"
479 msgstr "Фон сүрөтү"
482 msgid "MovieClip"
483 msgstr "Видеофрагмент"
486 msgid "Depth"
487 msgstr "Тереңдиги"
490 msgid "Back"
491 msgstr "Арты"
494 msgid "Front"
495 msgstr "Алды"
498 msgid "Stretch"
499 msgstr "Чоюу"
502 msgid "Fit"
503 msgstr "Батыруу"
506 msgid "Crop"
507 msgstr "Кесүү"
510 msgid "Image"
511 msgstr "Сүрөт"
514 msgid "Image User"
515 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
518 msgid "Opacity"
519 msgstr "Күңүрттүк"
522 msgid "Size"
523 msgstr "Өлчөмү"
526 msgid "Background Source"
527 msgstr "Фон булагы"
530 msgid "Movie Clip"
531 msgstr "Видеофрагмент"
534 msgid "Left"
535 msgstr "Сол"
538 msgid "Right"
539 msgstr "Оң"
542 msgid "Bottom"
543 msgstr "Асты"
546 msgid "Top"
547 msgstr "Үстү"
550 msgid "All Views"
551 msgstr "Бардык көрүнүштөр"
554 msgid "Background Images"
555 msgstr "Фон сүрөттөрү"
558 msgid "Margin"
559 msgstr "Кемтиги"
562 msgid "+Z"
563 msgstr "+Z"
566 msgid "Emit"
567 msgstr "Жаркыроосу"
570 msgid "Color"
571 msgstr "Түс"
574 msgid "Clear"
575 msgstr "Тазалоо"
578 msgid "AO"
579 msgstr "AO"
582 msgid "Free"
583 msgstr "Бош"
586 msgid "Auto"
587 msgstr "Авто"
590 msgid "Hide"
591 msgstr "Жашыруу"
594 msgid "Actions"
595 msgstr "Аракеттер"
598 msgid "Armatures"
599 msgstr "Скелеттер"
602 msgid "Brushes"
603 msgstr "Чачылар"
606 msgid "Filename"
607 msgstr "Файл аты"
610 msgid "Grease Pencil"
611 msgstr "Эскиз карандашы"
614 msgid "Images"
615 msgstr "Сүрөттөр"
618 msgid "Lamps"
619 msgstr "Лампалар"
622 msgid "Masks"
623 msgstr "Маскалар"
626 msgid "Particles"
627 msgstr "Бөлүкчөлөр"
630 msgid "Scenes"
631 msgstr "Сахналар"
634 msgid "Sounds"
635 msgstr "Үндөр"
638 msgid "Speakers"
639 msgstr "Үн булактары"
642 msgid "Texts"
643 msgstr "Тексттер"
646 msgid "Textures"
647 msgstr "Текстуралар"
650 msgid "Window Managers"
651 msgstr "Терезе менеджерлери"
654 msgid "Worlds"
655 msgstr "Дүйнөлөр"
658 msgid "Speed"
659 msgstr "Ылдамдыгы"
662 msgid "Line"
663 msgstr "Сызык"
666 msgid "Volume"
667 msgstr "Көлөм"
670 msgid "Stereo"
671 msgstr "Стерео"
674 msgid "Center"
675 msgstr "Борбор"
678 msgid "Cloth Settings"
679 msgstr "Кездеме ырастоолору"
682 msgid "Gravity"
683 msgstr "Тартыш"
686 msgid "Default"
687 msgstr "Жарыяланбас"
690 msgid "Curve"
691 msgstr "Ийри"
694 msgid "Exposure"
695 msgstr "Экспозиция"
698 msgid "Gamma"
699 msgstr "Гамма"
702 msgid "Use Curves"
703 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
706 msgid "Mix"
707 msgstr "Аралаш"
710 msgid "Screen"
711 msgstr "Экран"
714 msgid "Overlay"
715 msgstr "Үстүнөн коюу"
718 msgid "Difference"
719 msgstr "Айырма"
722 msgid "Divide"
723 msgstr "Бөлүү"
726 msgid "Darken"
727 msgstr "Караңгы кылуу"
730 msgid "Lighten"
731 msgstr "Жарык кылуу"
734 msgid "B-Spline"
735 msgstr "B-сплайн"
738 msgid "Alpha"
739 msgstr "Альфа"
742 msgctxt "Text"
743 msgid "Line"
744 msgstr "Сап"
747 msgid "Output"
748 msgstr "Чыгыш"
751 msgid "Input"
752 msgstr "Кириш"
755 msgid "Error"
756 msgstr "Ката"
759 msgid "Floor"
760 msgstr "Пол"
763 msgid "Always"
764 msgstr "Дайыма"
767 msgid "Scale"
768 msgstr "Масштаб"
771 msgid "Clip"
772 msgstr "Клип"
775 msgid "Poly"
776 msgstr "Полисызык"
779 msgid "Bezier"
780 msgstr "Безье"
783 msgid "Surface"
784 msgstr "Бет"
787 msgid "Method"
788 msgstr "Метод"
791 msgid "Plane"
792 msgstr "Тегиздик"
795 msgid "View"
796 msgstr "Көрүнүш"
799 msgid "Show Errors"
800 msgstr "Каталарды көрсөтүү"
803 msgid "Source"
804 msgstr "Булак"
807 msgid "Bone Name"
808 msgstr "Сөөк аты"
811 msgid "Group"
812 msgstr "Топ"
815 msgid "Brush Settings"
816 msgstr "Чачынын ырастоолору"
819 msgid "Brush settings"
820 msgstr "Чачынын ырастоолору"
823 msgid "Smooth"
824 msgstr "Тегиз"
827 msgid "Smooth Radius"
828 msgstr "Тегиздөө радиусу"
831 msgid "Data Type"
832 msgstr "Маалыматтар түрү"
835 msgid "Effect Type"
836 msgstr "Эффект түрү"
839 msgid "File Format"
840 msgstr "Файл форматы"
843 msgid "OpenEXR"
844 msgstr "OpenEXR"
847 msgid "Resolution"
848 msgstr "Чечим"
851 msgid "UV Texture"
852 msgstr "UV-текстура"
855 msgid "Vertex Color"
856 msgstr "Чоку түсү"
859 msgid "Texture"
860 msgstr "Текстура"
863 msgid "Vertex"
864 msgstr "Чоку"
867 msgid "Anti-aliasing"
868 msgstr "Тегиздөө"
871 msgid "Slow"
872 msgstr "Жай"
875 msgid "All"
876 msgstr "Баары"
879 msgid "Magnetic"
880 msgstr "Магнит"
883 msgid "Vortex"
884 msgstr "Куюн"
887 msgid "Wind"
888 msgstr "Шамал"
891 msgid "Description"
892 msgstr "Баяндама"
895 msgid "Icon"
896 msgstr "Белги"
899 msgid "Image File"
900 msgstr "Сүрөт файлы"
903 msgid "Bitrate"
904 msgstr "Битрейт"
907 msgid "Audio Channels"
908 msgstr "Аудиоканалдар"
911 msgid "Mono"
912 msgstr "Моно"
915 msgid "4 Channels"
916 msgstr "4 канал"
919 msgid "5.1 Surround"
920 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
923 msgid "7.1 Surround"
924 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
927 msgid "Audio Codec"
928 msgstr "Аудиокодек"
931 msgid "Vorbis"
932 msgstr "Vorbis"
935 msgid "Audio volume"
936 msgstr "Үн катуулугу"
939 msgid "Codec"
940 msgstr "Кодек"
943 msgid "MPEG-1"
944 msgstr "MPEG-1"
947 msgid "MPEG-2"
948 msgstr "MPEG-2"
951 msgid "MPEG-4(divx)"
952 msgstr "MPEG-4 (divx)"
955 msgid "HuffYUV"
956 msgstr "HuffYUV"
959 msgid "H.264"
960 msgstr "H.264"
963 msgid "Theora"
964 msgstr "Theora"
967 msgid "Flash Video"
968 msgstr "Flash-видео"
971 msgid "QT rle / QT Animation"
972 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
975 msgid "DNxHD"
976 msgstr "DNxHD"
979 msgid "Fast"
980 msgstr "Тез"
983 msgid "Container"
984 msgstr "Контейнер"
987 msgid "MPEG-4"
988 msgstr "MPEG-4"
991 msgid "Quicktime"
992 msgstr "Quicktime"
995 msgid "Ogg"
996 msgstr "Ogg"
999 msgid "Matroska"
1000 msgstr "Matroska"
1003 msgid "Flash"
1004 msgstr "Flash"
1007 msgid "Frame"
1008 msgstr "Кадр"
1011 msgid "Shape"
1012 msgstr "Калып"
1015 msgid "Save"
1016 msgstr "Сактоо"
1019 msgid "Normal"
1020 msgstr "Нормаль"
1023 msgid "Fonts"
1024 msgstr "Ариптер"
1027 msgid "Shading"
1028 msgstr "Көлөкөлөө"
1031 msgid "Fluid"
1032 msgstr "Суюктук"
1035 msgid "Particle"
1036 msgstr "Бөлүкчө"
1039 msgid "End"
1040 msgstr "Соңу"
1043 msgid "Start"
1044 msgstr "Башы"
1047 msgid "Render"
1048 msgstr "Визуалдаштыруу"
1051 msgid "Focal Length"
1052 msgstr "Фокус аралыгы"
1055 msgid "Angle"
1056 msgstr "Бурч"
1059 msgid "Brush"
1060 msgstr "Чачы"
1063 msgid "Tool"
1064 msgstr "Аспап"
1067 msgid "Red"
1068 msgstr "Кызыл"
1071 msgid "Green"
1072 msgstr "Жашыл"
1075 msgid "Blue"
1076 msgstr "Көк"
1079 msgid "Users"
1080 msgstr "Колдонуучулар"
1083 msgid "Draw"
1084 msgstr "Тартуу"
1087 msgid "Mask"
1088 msgstr "Маска"
1091 msgid "Mask Tool"
1092 msgstr "Маска аспабы"
1095 msgid "Rate"
1096 msgstr "Жыштыгы"
1099 msgid "Rotate"
1100 msgstr "Айлантуу"
1103 msgid "Simplify"
1104 msgstr "Жөнөкөйлөө"
1107 msgid "Ramp"
1108 msgstr "Градиент картасы"
1111 msgid "Draw Size"
1112 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1115 msgid "Millimeters"
1116 msgstr "Миллиметрлер"
1119 msgid "Thirds"
1120 msgstr "Үчтүн бирлери"
1123 msgid "Golden"
1124 msgstr "Алтын кесилиш"
1127 msgid "Golden Triangle A"
1128 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1131 msgid "Golden Triangle B"
1132 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1135 msgid "Camera types"
1136 msgstr "Камера түрлөрү"
1139 msgid "Perspective"
1140 msgstr "Перспективалуу"
1143 msgid "Orthographic"
1144 msgstr "Ортогоналдуу"
1147 msgid "Panoramic"
1148 msgstr "Панорамалуу"
1151 msgid "Dimensions"
1152 msgstr "Өлчөмдөр"
1155 msgid "Fill Mode"
1156 msgstr "Толтуруу режими"
1159 msgid "Full"
1160 msgstr "Толук"
1163 msgid "Half"
1164 msgstr "Жартысы"
1167 msgid "Text Curve"
1168 msgstr "Текст ийриси"
1171 msgid "Font"
1172 msgstr "Арип"
1175 msgid "Font size"
1176 msgstr "Арип өлчөмү"
1179 msgid "Square"
1180 msgstr "Чарчы"
1183 msgid "Iris"
1184 msgstr "Iris"
1187 msgid "Targa"
1188 msgstr "Targa"
1191 msgid "Targa Raw"
1192 msgstr "Targa Raw"
1195 msgid "Cineon"
1196 msgstr "Cineon"
1199 msgid "Radiance HDR"
1200 msgstr "Radiance HDR"
1203 msgid "AVI JPEG"
1204 msgstr "AVI JPEG"
1207 msgid "AVI Raw"
1208 msgstr "AVI Raw"
1211 msgid "Movie"
1212 msgstr "Тасма"
1215 msgid "Movie file"
1216 msgstr "Видеофайл"
1219 msgid "Compositing"
1220 msgstr "Композитинг"
1223 msgid "User"
1224 msgstr "Колдонуучу"
1227 msgid "Light color"
1228 msgstr "Жарык түсү"
1231 msgid "Energy"
1232 msgstr "Энергия"
1235 msgctxt "Lamp"
1236 msgid "Type"
1237 msgstr "Түрү"
1240 msgid "Type of Lamp"
1241 msgstr "Лампа түрү"
1244 msgctxt "Lamp"
1245 msgid "Point"
1246 msgstr "Чекит"
1249 msgctxt "Lamp"
1250 msgid "Sun"
1251 msgstr "Күн"
1254 msgctxt "Lamp"
1255 msgid "Spot"
1256 msgstr "Прожектор"
1259 msgctxt "Lamp"
1260 msgid "Hemi"
1261 msgstr "Жартысфера"
1264 msgctxt "Lamp"
1265 msgid "Area"
1266 msgstr "Аянт"
1269 msgid "Gauss"
1270 msgstr "Гаусс"
1273 msgid "No Shadow"
1274 msgstr "Көлөкөсүз"
1277 msgid "Rectangle"
1278 msgstr "Тик бурчтук"
1281 msgid "Umbra"
1282 msgstr "Умбра"
1285 msgid "Spot Lamp"
1286 msgstr "Прожектор лампасы"
1289 msgid "Halo"
1290 msgstr "Гало"
1293 msgid "Catmull-Rom"
1294 msgstr "Катмулл-Ром"
1297 msgid "U"
1298 msgstr "U"
1301 msgid "V"
1302 msgstr "V"
1305 msgid "W"
1306 msgstr "W"
1309 msgid "Ambient"
1310 msgstr "Чөйрөсү"
1313 msgid "Result"
1314 msgstr "Натыйжа"
1317 msgid "Lambert"
1318 msgstr "Ламберт"
1321 msgid "Oren-Nayar"
1322 msgstr "Оурен-Наяр"
1325 msgid "Minnaert"
1326 msgstr "Миннарт"
1329 msgid "Fresnel"
1330 msgstr "Френель"
1333 msgid "Game Settings"
1334 msgstr "Оюн ырастоолору"
1337 msgid "Light Group"
1338 msgstr "Жарык тобу"
1341 msgid "Physics"
1342 msgstr "Физика"
1345 msgid "Flat"
1346 msgstr "Жалпак"
1349 msgid "Monkey"
1350 msgstr "Маймыл"
1353 msgid "Hair"
1354 msgstr "Чач"
1357 msgid "World Sphere"
1358 msgstr "Дүйнө сферасы"
1361 msgid "Shadow Type"
1362 msgstr "Көлөкө түрү"
1365 msgid "Shadow Only"
1366 msgstr "Көлөкө гана"
1369 msgid "Translucency"
1370 msgstr "Жарык өткөрүүсү"
1373 msgid "Mask the background"
1374 msgstr "Фон маскасы"
1377 msgid "Z Transparency"
1378 msgstr "Z-тунуктук"
1381 msgid "Cubic Interpolation"
1382 msgstr "Куб интерполяциясы"
1385 msgid "Object Color"
1386 msgstr "Объект түсү"
1389 msgid "Shadeless"
1390 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
1393 msgid "Shadows"
1394 msgstr "Көлөкөлөр"
1397 msgid "Sky"
1398 msgstr "Асман"
1401 msgid "Tangent Shading"
1402 msgstr "Жаныма сызыгынан көлөкөлөө"
1405 msgid "Transparency"
1406 msgstr "Тунуктук"
1409 msgid "Render material as transparent"
1410 msgstr "Материалды тунук кылып визуалдаштыруу"
1413 msgid "Update"
1414 msgstr "Жаңылоо"
1417 msgid "Movie File"
1418 msgstr "Видеофайл"
1421 msgid "Links"
1422 msgstr "Шилтемелер"
1425 msgid "Nodes"
1426 msgstr "Түйүндөр"
1429 msgid "32x32"
1430 msgstr "32x32"
1433 msgid "64x64"
1434 msgstr "64x64"
1437 msgid "128x128"
1438 msgstr "128x128"
1441 msgid "256x256"
1442 msgstr "256x256"
1445 msgid "512x512"
1446 msgstr "512x512"
1449 msgid "1024x1024"
1450 msgstr "1024x1024"
1453 msgid "OpenCL"
1454 msgstr "OpenCL"
1457 msgid "Active Material"
1458 msgstr "Активдүү материал"
1461 msgid "Data"
1462 msgstr "Маалыматтар"
1465 msgid "Circle"
1466 msgstr "Тегерек"
1469 msgid "Matrix"
1470 msgstr "Матрица"
1473 msgid "Object Mode"
1474 msgstr "Объект режими"
1477 msgid "Edit Mode"
1478 msgstr "Оңдоо режими"
1481 msgid "Pose Mode"
1482 msgstr "Поза режими"
1485 msgid "Sculpt Mode"
1486 msgstr "Скульптинг режими"
1489 msgid "Proxy"
1490 msgstr "Прокси"
1493 msgid "Proxy Group"
1494 msgstr "Прокси тобу"
1497 msgid "X-Ray"
1498 msgstr "Рентген"
1501 msgid "Meta"
1502 msgstr "Мета"
1505 msgid "Lamp"
1506 msgstr "Лампа"
1509 msgid "Speaker"
1510 msgstr "Үн булагы"
1513 msgid "Animate"
1514 msgstr "Анимация"
1517 msgid "Age"
1518 msgstr "Жаш"
1521 msgid "No"
1522 msgstr "Жок"
1525 msgid "Collision"
1526 msgstr "Кагылышуу"
1529 msgid "Display Settings"
1530 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1533 msgid "Game Data"
1534 msgstr "Оюн маалыматтары"
1537 msgid "Sync Mode"
1538 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1541 msgid "No Sync"
1542 msgstr "Синхрондоштуруусуз"
1545 msgid "AV-sync"
1546 msgstr "AV-синхрондоштуруу"
1549 msgid "Tool Settings"
1550 msgstr "Аспап ырастоолору"
1553 msgid "Unit Settings"
1554 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1557 msgid "View Settings"
1558 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1561 msgid "World"
1562 msgstr "Дүйнө"
1565 msgid "Clouds"
1566 msgstr "Булуттар"
1569 msgid "Image or Movie"
1570 msgstr "Сүрөт же тасма"
1573 msgid "Magic"
1574 msgstr "Сыйкырчылык"
1577 msgid "Marble"
1578 msgstr "Мрамор"
1581 msgid "Musgrave"
1582 msgstr "Масгрейв"
1585 msgid "Ocean"
1586 msgstr "Океан"
1589 msgid "Stucci"
1590 msgstr "Шыбак"
1593 msgid "Voronoi"
1594 msgstr "Вороной"
1597 msgid "Voxel Data"
1598 msgstr "Воксель маалыматтары"
1601 msgid "Wood"
1602 msgstr "Жыгач"
1605 msgid "Voronoi F1"
1606 msgstr "Вороной F1"
1609 msgid "Voronoi F2"
1610 msgstr "Вороной F2"
1613 msgid "Voronoi F3"
1614 msgstr "Вороной F3"
1617 msgid "Voronoi F4"
1618 msgstr "Вороной F4"
1621 msgid "Voronoi F2-F1"
1622 msgstr "Вороной F2-F1"
1625 msgid "Filter Size"
1626 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1629 msgid "Filter"
1630 msgstr "Фильтр"
1633 msgid "Magic Texture"
1634 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1637 msgid "Marble Texture"
1638 msgstr "Мрамор текстурасы"
1641 msgid "Sin"
1642 msgstr "Синус"
1645 msgid "Intensity"
1646 msgstr "Күчөгөндүгү"
1649 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1650 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1653 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1654 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1657 msgid "Window Manager"
1658 msgstr "Терезе менеджери"
1661 msgid "Category"
1662 msgstr "Категориясы"
1665 msgid "Search"
1666 msgstr "Издөө"
1669 msgid "Support"
1670 msgstr "Колдоо"
1673 msgid "Official"
1674 msgstr "Расмий"
1677 msgid "Community"
1678 msgstr "Коомдоштук"
1681 msgid "Testing"
1682 msgstr "Сыноо"
1685 msgid "Windows"
1686 msgstr "Терезелер"
1689 msgid "Ambient Color"
1690 msgstr "Айлана түсү"
1693 msgid "Horizon Color"
1694 msgstr "Горизонт түсү"
1697 msgid "Mist"
1698 msgstr "Туман"
1701 msgid "Animation"
1702 msgstr "Анимация"
1705 msgid "B"
1706 msgstr "B"
1709 msgid "G"
1710 msgstr "G"
1713 msgid "Compression"
1714 msgstr "Кысылышы"
1717 msgid "Window"
1718 msgstr "Терезе"
1721 msgid "Tools"
1722 msgstr "Аспаптар"
1725 msgid "Tool Properties"
1726 msgstr "Аспаптын касиеттери"
1729 msgid "Alt"
1730 msgstr "Alt"
1733 msgid "Ctrl"
1734 msgstr "Ctrl"
1737 msgid "Keyboard"
1738 msgstr "Клавиатура"
1741 msgid "Text Input"
1742 msgstr "Текстти киргизүү"
1745 msgid "Shift"
1746 msgstr "Shift"
1749 msgid "Sun Size"
1750 msgstr "Күн өлчөмү"
1753 msgid "Sun size"
1754 msgstr "Күн өлчөмү"
1757 msgid "Bezier Curve"
1758 msgstr "Безье ийриси"
1761 msgid "Circles"
1762 msgstr "Тегеректер"
1765 msgctxt "Curve"
1766 msgid "Sphere"
1767 msgstr "Сфера"
1770 msgid "Mask Layers"
1771 msgstr "Маска каттары"
1774 msgid "Material Game Settings"
1775 msgstr "Материалдын оюн ырастоолору"
1778 msgid "Opaque"
1779 msgstr "Күңүрттүк"
1782 msgid "Shadow"
1783 msgstr "Көлөкө"
1786 msgid "Material Halo"
1787 msgstr "Материал-гало"
1790 msgid "Hardness"
1791 msgstr "Катуулугу"
1794 msgid "Star"
1795 msgstr "Жылдыз"
1798 msgid "Elasticity"
1799 msgstr "Ийкемдүүлүк"
1802 msgid "Elasticity of collisions"
1803 msgstr "Кагылышуулардын ийкемдүүлүгү"
1806 msgid "Reflectivity"
1807 msgstr "Күзгүлүгү"
1810 msgctxt "MovieClip"
1811 msgid "Clip"
1812 msgstr "Видеофрагмент"
1815 msgid "Reconstruction"
1816 msgstr "Реконструкция"
1819 msgid "Transform"
1820 msgstr "Өзгөртүү"
1823 msgid "Console"
1824 msgstr "Консоль"
1827 msgid "Languages..."
1828 msgstr "Тилдер..."
1831 msgid "Channel"
1832 msgstr "Канал"
1835 msgid "Delete"
1836 msgstr "Өчүрүү"
1839 msgid "Key"
1840 msgstr "Ачкыч"
1843 msgid "Marker"
1844 msgstr "Маркер"
1847 msgid "Mirror"
1848 msgstr "Чагылтуу"
1851 msgid "Export"
1852 msgstr "Экспорттоо"
1855 msgid "External Data"
1856 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1859 msgid "Import"
1860 msgstr "Импорттоо"
1863 msgid "Help"
1864 msgstr "Жардам"
1867 msgid "Edit"
1868 msgstr "Оңдоо"
1871 msgid "Node"
1872 msgstr "Түйүн"
1875 msgid "Cache"
1876 msgstr "Кэш"
1879 msgid "Apply"
1880 msgstr "Колдонуу"
1883 msgid "Undo/Redo"
1884 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
1887 msgid "Color 1"
1888 msgstr "Түс 1"
1891 msgid "Color 2"
1892 msgstr "Түс 2"
1895 msgid "Color 3"
1896 msgstr "Түс 3"
1899 msgid "Color 4"
1900 msgstr "Түс 4"
1903 msgid "Edge"
1904 msgstr "Кыр"
1907 msgid "UV"
1908 msgstr "UV"
1911 msgid "UV 1"
1912 msgstr "UV 1"
1915 msgid "UV 2"
1916 msgstr "UV 2"
1919 msgid "UV 3"
1920 msgstr "UV 3"
1923 msgid "UV 4"
1924 msgstr "UV 4"
1927 msgid "Active Element"
1928 msgstr "Активдүү элемент"
1931 msgid "Ellipsoid"
1932 msgstr "Эллипсоид"
1935 msgid "Array"
1936 msgstr "Массив"
1939 msgid "Build"
1940 msgstr "Чогултуу"
1943 msgid "Decimate"
1944 msgstr "Аппроксимация"
1947 msgid "Multiresolution"
1948 msgstr "Көп чечим"
1951 msgid "Screw"
1952 msgstr "Бурама"
1955 msgid "Triangulate"
1956 msgstr "Триангуляция"
1959 msgid "Cast"
1960 msgstr "Өтүш"
1963 msgid "Hook"
1964 msgstr "Илмек"
1967 msgid "Cloth"
1968 msgstr "Кездеме"
1971 msgid "Explode"
1972 msgstr "Жарылыш"
1975 msgid "Smoke"
1976 msgstr "Түтүн"
1979 msgid "Percent"
1980 msgstr "Пайыз"
1983 msgid "Cuboid"
1984 msgstr "Кубоид"
1987 msgid "Settings"
1988 msgstr "Ырастоолор"
1991 msgid "None "
1992 msgstr "Жок "
1995 msgid "Levels"
1996 msgstr "Деңгээлдер"
1999 msgid "Catmull-Clark"
2000 msgstr "Катмулл-Кларк"
2003 msgid "Origin"
2004 msgstr "Таяныч чекити"
2007 msgid "Projectors"
2008 msgstr "Проекторлор"
2011 msgid "Face"
2012 msgstr "Каптал"
2015 msgid "Units"
2016 msgstr "Ченөө бирдиктери"
2019 msgid "Focal length, K1"
2020 msgstr "Фокус аралыгы, K1"
2023 msgid "Focal length, K1, K2"
2024 msgstr "Фокус аралыгы, K1, K2"
2027 msgid "K1, K2"
2028 msgstr "K1, K2"
2031 msgid "Interface"
2032 msgstr "Интерфейс"
2035 msgid "YCbCr"
2036 msgstr "YCbCr"
2039 msgid "R"
2040 msgstr "R"
2043 msgid "ITU 601"
2044 msgstr "ITU 601"
2047 msgid "ITU 709"
2048 msgstr "ITU 709"
2051 msgid "Jpeg"
2052 msgstr "JPEG"
2055 msgid "X2"
2056 msgstr "X2"
2059 msgid "Y2"
2060 msgstr "Y2"
2063 msgid "X1"
2064 msgstr "X1"
2067 msgid "Y1"
2068 msgstr "Y1"
2071 msgid "Anti-Aliasing"
2072 msgstr "Тегиздөө"
2075 msgid "RGB"
2076 msgstr "RGB"
2079 msgid "C"
2080 msgstr "C"
2083 msgid "Red Channel"
2084 msgstr "Кызыл каналы"
2087 msgid "Green Channel"
2088 msgstr "Жашыл каналы"
2091 msgid "Blue Channel"
2092 msgstr "Көк каналы"
2095 msgid "Render Layers"
2096 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
2099 msgid "Translate"
2100 msgstr "Жылдыруу"
2103 msgid "Background"
2104 msgstr "Фон"
2107 msgid "Camera Data"
2108 msgstr "Камера маалыматтары"
2111 msgid "Active Node"
2112 msgstr "Активдүү түйүн"
2115 msgctxt "Operator"
2116 msgid "Properties"
2117 msgstr "Касиеттери"
2120 msgctxt "Operator"
2121 msgid "Select All"
2122 msgstr "Баарын тандоо"
2125 msgctxt "Operator"
2126 msgid "Delete Channels"
2127 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
2130 msgctxt "Operator"
2131 msgid "Move Channels"
2132 msgstr "Каналдарды ташуу"
2135 msgctxt "Operator"
2136 msgid "Rename Channels"
2137 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
2140 msgid "Translate (move) selected items"
2141 msgstr "Тандалган элеметтерди ташуу"
2144 msgctxt "Curve"
2145 msgid "Mode"
2146 msgstr "Режим"
2149 msgctxt "Operator"
2150 msgid "Accept"
2151 msgstr "Кабыл алуу"
2154 msgctxt "Operator"
2155 msgid "Toolbox"
2156 msgstr "Аспап панели"
2159 msgctxt "Operator"
2160 msgid "Add Marker"
2161 msgstr "Маркерди кошуу"
2164 msgctxt "Operator"
2165 msgid "Add Marker and Move"
2166 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
2169 msgid "Add Marker"
2170 msgstr "Маркерди кошуу"
2173 msgid "Clear all"
2174 msgstr "Баарын тазалоо"
2177 msgctxt "Operator"
2178 msgid "Delete Marker"
2179 msgstr "Маркерди өчүрүү"
2182 msgctxt "Operator"
2183 msgid "Select Channel"
2184 msgstr "Каналды тандоо"
2187 msgctxt "Operator"
2188 msgid "Select"
2189 msgstr "Тандоо"
2192 msgid "Tracking"
2193 msgstr "Трекинг"
2196 msgctxt "Operator"
2197 msgid "Open Clip"
2198 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
2201 msgid "Files"
2202 msgstr "Файлдар"
2205 msgid "Wall"
2206 msgstr "Дубал"
2209 msgctxt "Operator"
2210 msgid "Set as Background"
2211 msgstr "Фон кылып орнотуу"
2214 msgctxt "Operator"
2215 msgid "Setup Tracking Scene"
2216 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
2219 msgctxt "Operator"
2220 msgid "Slide Marker"
2221 msgstr "Маркерди жылдыруу"
2224 msgctxt "Operator"
2225 msgid "Solve Camera"
2226 msgstr "Камераны чечүү"
2229 msgctxt "Operator"
2230 msgid "Tools"
2231 msgstr "Аспаптар"
2234 msgctxt "Operator"
2235 msgid "Copy Color"
2236 msgstr "Түсүн көчүрүү"
2239 msgctxt "Operator"
2240 msgid "Clear"
2241 msgstr "Тазалоо"
2244 msgid "History"
2245 msgstr "Тарых"
2248 msgctxt "Operator"
2249 msgid "Clear Line"
2250 msgstr "Сапты тазалоо"
2253 msgctxt "Operator"
2254 msgid "Delete"
2255 msgstr "Өчүрүү"
2258 msgid "Next Character"
2259 msgstr "Кийинки символ"
2262 msgid "Previous Character"
2263 msgstr "Мурунку символ"
2266 msgid "Next Word"
2267 msgstr "Кийинки сөз"
2270 msgid "Previous Word"
2271 msgstr "Мурунку сөз"
2274 msgctxt "Operator"
2275 msgid "Insert"
2276 msgstr "Коюу"
2279 msgctxt "Operator"
2280 msgid "Console Language"
2281 msgstr "Консоль тили"
2284 msgid "Language"
2285 msgstr "Тил"
2288 msgctxt "Operator"
2289 msgid "Move Cursor"
2290 msgstr "Курсорду ташуу"
2293 msgid "Information"
2294 msgstr "Маалымат"
2297 msgctxt "Operator"
2298 msgid "Select Word"
2299 msgstr "Сөздү тандоо"
2302 msgid "Owner"
2303 msgstr "Ээси"
2306 msgid "Resize"
2307 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
2310 msgid "Tosphere"
2311 msgstr "Сферага"
2314 msgid "Trackball"
2315 msgstr "Трекбол"
2318 msgid "Bweight"
2319 msgstr "B-салмак"
2322 msgid "Align"
2323 msgstr "Түздөө"
2326 msgctxt "Operator"
2327 msgid "Hide Selected"
2328 msgstr "Тандалганын жашыруу"
2331 msgctxt "Operator"
2332 msgid "Add Bezier"
2333 msgstr "Безьени кошуу"
2336 msgctxt "Operator"
2337 msgid "Add Path"
2338 msgstr "Жолду кошуу"
2341 msgctxt "Operator"
2342 msgid "Smooth"
2343 msgstr "Тегиз"
2346 msgctxt "Operator"
2347 msgid "Spin"
2348 msgstr "Буроо"
2351 msgctxt "Operator"
2352 msgid "Subdivide"
2353 msgstr "Бөлүү"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "Add Vertex"
2358 msgstr "Чокуну кошуу"
2361 msgid "Output A"
2362 msgstr "Чыгыш A"
2365 msgid "Output B"
2366 msgstr "Чыгыш B"
2369 msgctxt "Operator"
2370 msgid "Redo"
2371 msgstr "Кайтаруу"
2374 msgctxt "Operator"
2375 msgid "Undo"
2376 msgstr "Жокко чыгаруу"
2379 msgid "Item"
2380 msgstr "Элемент"
2383 msgid "Undo Message"
2384 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
2387 msgid "Ascii"
2388 msgstr "ASCII"
2391 msgid "All Actions"
2392 msgstr "Бардык аракеттер"
2395 msgid "Other"
2396 msgstr "Башка"
2399 msgid "Path Mode"
2400 msgstr "Жол режими"
2403 msgid "Hierarchy"
2404 msgstr "Иерархия"
2407 msgid "Delete selected files"
2408 msgstr "Тандалган файлдарды өчүрүү"
2411 msgctxt "Operator"
2412 msgid "Create New Directory"
2413 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
2416 msgid "Create a new directory"
2417 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
2420 msgid "Name of new directory"
2421 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
2424 msgid "Open"
2425 msgstr "Ачуу"
2428 msgid "Increment"
2429 msgstr "Өсүү"
2432 msgctxt "Operator"
2433 msgid "Next Folder"
2434 msgstr "Кийинки папка"
2437 msgctxt "Operator"
2438 msgid "Previous Folder"
2439 msgstr "Мурунку папка"
2442 msgctxt "Operator"
2443 msgid "Refresh Filelist"
2444 msgstr "Файлдар тизмесин жаңылоо"
2447 msgctxt "Operator"
2448 msgid "Select Directory"
2449 msgstr "Каталогду тандоо"
2452 msgid "ID name"
2453 msgstr "ID аты"
2456 msgid "Delta"
2457 msgstr "Дельта"
2460 msgid "Previous Line"
2461 msgstr "Мурунку сап"
2464 msgid "Next Line"
2465 msgstr "Кийинки сап"
2468 msgid "Next Page"
2469 msgstr "Кийинки барак"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Open Font"
2474 msgstr "Арипти ачуу"
2477 msgid "Style"
2478 msgstr "Стиль"
2481 msgid "Bold"
2482 msgstr "Кара"
2485 msgid "Italic"
2486 msgstr "Курсив"
2489 msgid "Underline"
2490 msgstr "Астын сызуу"
2493 msgctxt "Operator"
2494 msgid "Copy Text"
2495 msgstr "Текстти көчүрүү"
2498 msgctxt "Operator"
2499 msgid "Cut Text"
2500 msgstr "Текстти кесүү"
2503 msgctxt "Operator"
2504 msgid "Paste Text"
2505 msgstr "Текстти коюу"
2508 msgid "Eraser"
2509 msgstr "Өчүргүч"
2512 msgctxt "Operator"
2513 msgid "Create New Group"
2514 msgstr "Жаңы топту кошуу"
2517 msgctxt "Operator"
2518 msgid "New Image"
2519 msgstr "Жаңы сүрөт"
2522 msgctxt "Operator"
2523 msgid "Open Image"
2524 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2527 msgid "Open image"
2528 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2531 msgctxt "Operator"
2532 msgid "Pack Image"
2533 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2536 msgctxt "Operator"
2537 msgid "Reload Image"
2538 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2541 msgctxt "Operator"
2542 msgid "Replace Image"
2543 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2546 msgctxt "Operator"
2547 msgid "Save Image"
2548 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2551 msgctxt "Operator"
2552 msgid "Tool Shelf"
2553 msgstr "Аспап панели"
2556 msgid "Image Search"
2557 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2560 msgctxt "Operator"
2561 msgid "Move Layer"
2562 msgstr "Катты ташуу"
2565 msgctxt "Operator"
2566 msgid "New Mask"
2567 msgstr "Жаңы маска"
2570 msgctxt "Operator"
2571 msgid "Add Circle"
2572 msgstr "Тегеректи кошуу"
2575 msgctxt "Operator"
2576 msgid "Copy Material"
2577 msgstr "Материалды көчүрүү"
2580 msgctxt "Operator"
2581 msgid "New Material"
2582 msgstr "Жаңы материал"
2585 msgid "Add a new material"
2586 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2589 msgctxt "Operator"
2590 msgid "Paste Material"
2591 msgstr "Материалды коюу"
2594 msgctxt "Operator"
2595 msgid "Hide"
2596 msgstr "Жашыруу"
2599 msgid "Filepath"
2600 msgstr "Файлга жол"
2603 msgctxt "Operator"
2604 msgid "Fill"
2605 msgstr "Толтуруу"
2608 msgctxt "Operator"
2609 msgid "Merge"
2610 msgstr "Бириктирүү"
2613 msgctxt "Operator"
2614 msgid "Noise"
2615 msgstr "Чуу"
2618 msgid "Construct a circle mesh"
2619 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2622 msgid "Ngon"
2623 msgstr "N-бурчтук"
2626 msgctxt "Operator"
2627 msgid "Add Cone"
2628 msgstr "Конусту кошуу"
2631 msgid "Radius 1"
2632 msgstr "Радиус 1"
2635 msgid "Radius 2"
2636 msgstr "Радиус 2"
2639 msgctxt "Operator"
2640 msgid "Add Cube"
2641 msgstr "Кубду кошуу"
2644 msgid "Construct a cube mesh"
2645 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2648 msgctxt "Operator"
2649 msgid "Add Monkey"
2650 msgstr "Маймылды кошуу"
2653 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2654 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2657 msgctxt "Operator"
2658 msgid "Add Plane"
2659 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2662 msgctxt "Operator"
2663 msgid "Add Torus"
2664 msgstr "Торду кошуу"
2667 msgid "Add a torus mesh"
2668 msgstr "Тор политорун жаратуу"
2671 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2672 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2675 msgid "Cursor Distance"
2676 msgstr "Курсор аралыгы"
2679 msgid "Previous"
2680 msgstr "Мурунку"
2683 msgid "Exit"
2684 msgstr "Чыгуу"
2687 msgid "Move"
2688 msgstr "Ташуу"
2691 msgid "3D Cursor"
2692 msgstr "3D-курсор"
2695 msgctxt "Operator"
2696 msgid "Add Armature"
2697 msgstr "Скелетти кошуу"
2700 msgctxt "Operator"
2701 msgid "Bake"
2702 msgstr "Бышыруу"
2705 msgid "Bake image textures of selected objects"
2706 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2709 msgctxt "Operator"
2710 msgid "Add Camera"
2711 msgstr "Камераны кошуу"
2714 msgid "Delete selected objects"
2715 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2718 msgid "Remove object from all scenes"
2719 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2722 msgctxt "Operator"
2723 msgid "Duplicate Objects"
2724 msgstr "Дубликаттоо"
2727 msgid "Duplicate Objects"
2728 msgstr "Дубликаттоо"
2731 msgctxt "Operator"
2732 msgid "Copy Game Property"
2733 msgstr "Оюн касиетин көчүрүү"
2736 msgid "Replace Properties"
2737 msgstr "Касиеттерин алмаштыруу"
2740 msgid "Merge Properties"
2741 msgstr "Касиеттерин бириктирүү"
2744 msgid "Copy a Property"
2745 msgstr "Каисетин көчүрүү"
2748 msgid "Properties to copy"
2749 msgstr "Көчүрүлүүчү касиет"
2752 msgctxt "Operator"
2753 msgid "New Game Property"
2754 msgstr "Жаңы оюн касиети"
2757 msgctxt "Operator"
2758 msgid "Remove Game Property"
2759 msgstr "Оюн касиетин өчүрүү"
2762 msgid "Remove game property"
2763 msgstr "Оюн касиетин өчүрүү"
2766 msgctxt "Operator"
2767 msgid "Remove Group"
2768 msgstr "Топтун өчүрүү"
2771 msgctxt "Operator"
2772 msgid "Join"
2773 msgstr "Бириктирүү"
2776 msgctxt "Operator"
2777 msgid "Add Lamp"
2778 msgstr "Лампаны кошуу"
2781 msgid "Object Data"
2782 msgstr "Объект маалыматтары"
2785 msgctxt "Operator"
2786 msgid "Add Material Slot"
2787 msgstr "Материал слотун кошуу"
2790 msgid "Add a new material slot"
2791 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2794 msgctxt "Operator"
2795 msgid "Remove Material Slot"
2796 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2799 msgid "Remove the selected material slot"
2800 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2803 msgctxt "Operator"
2804 msgid "Add Modifier"
2805 msgstr "Модификаторду кошуу"
2808 msgctxt "Operator"
2809 msgid "Bake Ocean"
2810 msgstr "Океанды бышыруу"
2813 msgid "Add a particle system"
2814 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2817 msgid "Remove the selected particle system"
2818 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2821 msgctxt "Operator"
2822 msgid "Make Proxy"
2823 msgstr "Проксини жаратуу"
2826 msgid "Proxy Object"
2827 msgstr "Прокси объекти"
2830 msgctxt "Operator"
2831 msgid "Quick Fluid"
2832 msgstr "Тез суюктук"
2835 msgid "Fluid Style"
2836 msgstr "Суюктук стили"
2839 msgctxt "Operator"
2840 msgid "Quick Smoke"
2841 msgstr "Тез түтүн"
2844 msgid "Smoke Style"
2845 msgstr "Түтүн стили"
2848 msgid "Fire"
2849 msgstr "От"
2852 msgid "Lamp Type"
2853 msgstr "Лампа түрү"
2856 msgctxt "Operator"
2857 msgid "Add Speaker"
2858 msgstr "Үн булагын кошуу"
2861 msgctxt "Operator"
2862 msgid "Add Text"
2863 msgstr "Текстти кошуу"
2866 msgid "Add a text object to the scene"
2867 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2870 msgid "All Groups"
2871 msgstr "Бардык топтор"
2874 msgid "Reload"
2875 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2878 msgid "Bake"
2879 msgstr "Бышыруу"
2882 msgid "Sequencer"
2883 msgstr "Секвенсор"
2886 msgctxt "Operator"
2887 msgid "Render"
2888 msgstr "Визуалдаштыруу"
2891 msgid "Render active scene"
2892 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2895 msgctxt "Operator"
2896 msgid "Delete Scene"
2897 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2900 msgctxt "Operator"
2901 msgid "New Scene"
2902 msgstr "Жаңы сахна"
2905 msgid "Add new scene by type"
2906 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2909 msgid "New"
2910 msgstr "Жаңы"
2913 msgid "Add new scene"
2914 msgstr "Жаңы сахнаны кошуу"
2917 msgid "Copy Settings"
2918 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2921 msgid "Full Copy"
2922 msgstr "Толук көчүрмө"
2925 msgctxt "Operator"
2926 msgid "Add Render Layer"
2927 msgstr "Визуалдаштыруу катын кошуу"
2930 msgid "Add a render layer"
2931 msgstr "Визуалдаштыруу катын кошуу"
2934 msgctxt "Operator"
2935 msgid "Remove Render Layer"
2936 msgstr "Визуалдаштыруу катын өчүрүү"
2939 msgid "Remove the selected render layer"
2940 msgstr "Тандалган визуалдаштыруу катын өчүрүү"
2943 msgctxt "Operator"
2944 msgid "Cancel Animation"
2945 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2948 msgid "Restore Frame"
2949 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2952 msgctxt "Operator"
2953 msgid "Play Animation"
2954 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2957 msgid "Play animation"
2958 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2961 msgid "Sync"
2962 msgstr "Синхрондоштуруу"
2965 msgctxt "Operator"
2966 msgid "Animation Step"
2967 msgstr "Анимация кадамы"
2970 msgid "X 2"
2971 msgstr "X 2"
2974 msgid "Y 2"
2975 msgstr "Y 2"
2978 msgid "X 1"
2979 msgstr "X 1"
2982 msgid "Y 1"
2983 msgstr "Y 1"
2986 msgctxt "Operator"
2987 msgid "Delete Screen"
2988 msgstr "Экранды өчүрүү"
2991 msgid "Delete active screen"
2992 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2995 msgctxt "Operator"
2996 msgid "New Screen"
2997 msgstr "Жаңы экран"
3000 msgid "Add a new screen"
3001 msgstr "Жаңы экран кошуу"
3004 msgctxt "Operator"
3005 msgid "Redo Last"
3006 msgstr "Акыркысын кайталоо"
3009 msgid "Display menu for last action performed"
3010 msgstr "Акыркы аткарылган аракеттин менюсун көрсөтүү"
3013 msgid "Display menu for previous actions performed"
3014 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
3017 msgctxt "Operator"
3018 msgid "Repeat Last"
3019 msgstr "Акыркысын кайталоо"
3022 msgid "Repeat last action"
3023 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
3026 msgid "Full Screen"
3027 msgstr "Толук экран"
3030 msgctxt "Operator"
3031 msgid "Save Screenshot"
3032 msgstr "Скриншотту сактоо"
3035 msgctxt "Operator"
3036 msgid "Show User Preferences"
3037 msgstr "Колдонуучу ырастоолорун көрсөтүү"
3040 msgid "Show user preferences"
3041 msgstr "Колдонуучу ырастоолорун көрсөтүү"
3044 msgctxt "Operator"
3045 msgid "Sculpt Mode"
3046 msgstr "Скульптинг режими"
3049 msgid "A -> B"
3050 msgstr "A -> B"
3053 msgid "B -> C"
3054 msgstr "B -> C"
3057 msgid "A -> C"
3058 msgstr "A -> C"
3061 msgctxt "Operator"
3062 msgid "Copy"
3063 msgstr "Көчүрүү"
3066 msgctxt "Operator"
3067 msgid "Paste"
3068 msgstr "Коюу"
3071 msgctxt "Operator"
3072 msgid "Refresh Sequencer"
3073 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
3076 msgid "Effect"
3077 msgstr "Эффект"
3080 msgctxt "Operator"
3081 msgid "Update Animation Cache"
3082 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
3085 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
3086 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
3089 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
3090 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
3093 msgid "File format"
3094 msgstr "Файл форматы"
3097 msgid "ac3"
3098 msgstr "AC3"
3101 msgid "flac"
3102 msgstr "FLAC"
3105 msgid "mkv"
3106 msgstr "MKV"
3109 msgid "mp2"
3110 msgstr "MP2"
3113 msgid "mp3"
3114 msgstr "MP3"
3117 msgid "ogg"
3118 msgstr "Ogg"
3121 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
3122 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
3125 msgid "wav"
3126 msgstr "WAV"
3129 msgctxt "Operator"
3130 msgid "Open Sound"
3131 msgstr "Үн файлын ачуу"
3134 msgctxt "Operator"
3135 msgid "Pack Sound"
3136 msgstr "Үндү таңгактоо"
3139 msgid "Sound Name"
3140 msgstr "Үн аты"
3143 msgctxt "Operator"
3144 msgid "Update Animation"
3145 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
3148 msgid "Update animation flags"
3149 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
3152 msgctxt "Operator"
3153 msgid "New Texture"
3154 msgstr "Жаңы текстура"
3157 msgid "Add a new texture"
3158 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
3161 msgctxt "Operator"
3162 msgid "Cut"
3163 msgstr "Кесүү"
3166 msgctxt "Operator"
3167 msgid "Find Next"
3168 msgstr "Кийинкисин табуу"
3171 msgctxt "Operator"
3172 msgid "Jump"
3173 msgstr "Өтүү"
3176 msgctxt "Operator"
3177 msgid "Reload"
3178 msgstr "Кайтадан жүктөө"
3181 msgctxt "Operator"
3182 msgid "Replace"
3183 msgstr "Алмаштыруу"
3186 msgctxt "Operator"
3187 msgid "Save"
3188 msgstr "Сактоо"
3191 msgctxt "Operator"
3192 msgid "Save As"
3193 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3196 msgctxt "Operator"
3197 msgid "Scrollbar"
3198 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
3201 msgctxt "Operator"
3202 msgid "Select Line"
3203 msgstr "Сапты тандоо"
3206 msgctxt "Operator"
3207 msgid "Find"
3208 msgstr "Табуу"
3211 msgid "Scale (resize) selected items"
3212 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
3215 msgctxt "Operator"
3216 msgid "Rotate"
3217 msgstr "Айлантуу"
3220 msgid "Rotate selected items"
3221 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
3224 msgctxt "Operator"
3225 msgid "To Sphere"
3226 msgstr "Сферага"
3229 msgctxt "Operator"
3230 msgid "Trackball"
3231 msgstr "Трекбол"
3234 msgctxt "Operator"
3235 msgid "Transform"
3236 msgstr "Өзгөртүү"
3239 msgctxt "Operator"
3240 msgid "Translate"
3241 msgstr "Жылдыруу"
3244 msgid "Select All"
3245 msgstr "Баарын тандоо"
3248 msgid "PNG Image (.png)"
3249 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
3252 msgid "New Image"
3253 msgstr "Жаңы сүрөт"
3256 msgctxt "Operator"
3257 msgid "Reset"
3258 msgstr "Түшүрүү"
3261 msgctxt "Operator"
3262 msgid "Zoom In"
3263 msgstr "Чоңойтуу"
3266 msgctxt "Operator"
3267 msgid "Zoom Out"
3268 msgstr "Кичирейтүү"
3271 msgctxt "Operator"
3272 msgid "Remove Background Image"
3273 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
3276 msgctxt "Operator"
3277 msgid "Start Game Engine"
3278 msgstr "Оюн кыймылдаткычын жүргүзүү"
3281 msgid "Start game engine"
3282 msgstr "Оюн кыймылдаткычын жүргүзүү"
3285 msgctxt "Operator"
3286 msgid "Layers"
3287 msgstr "Каттар"
3290 msgctxt "Operator"
3291 msgid "3D Manipulator"
3292 msgstr "3D-манипулятор"
3295 msgctxt "Operator"
3296 msgid "Refresh"
3297 msgstr "Жаңылоо"
3300 msgid "Save a Collada file"
3301 msgstr "Collada файлын сактоо"
3304 msgctxt "Operator"
3305 msgid "Memory Statistics"
3306 msgstr "Эс статистикасы"
3309 msgctxt "Operator"
3310 msgid "Open Blender File"
3311 msgstr "Blender файлын ачуу"
3314 msgid "Open a Blender file"
3315 msgstr "Blender файлын ачуу"
3318 msgid "Trusted Source"
3319 msgstr "Ишеничтүү булак"
3322 msgid "Operator"
3323 msgstr "Оператор"
3326 msgctxt "Operator"
3327 msgid "Quit Blender"
3328 msgstr "Blender'ден чыгуу"
3331 msgid "Quit Blender"
3332 msgstr "Blender'ден чыгуу"
3335 msgid "Image ID"
3336 msgstr "Сүрөт ID'си"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Recover Last Session"
3341 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
3344 msgid "Save Copy"
3345 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
3348 msgctxt "Operator"
3349 msgid "Search Menu"
3350 msgstr "Издөө менюсу"
3353 msgctxt "Operator"
3354 msgid "Splash Screen"
3355 msgstr "Ачылыш экраны"
3358 msgctxt "Operator"
3359 msgid "New World"
3360 msgstr "Жаңы дүйнө"
3363 msgid "Solve"
3364 msgstr "Чечим"
3367 msgid "Clean up"
3368 msgstr "Тазалоо"
3371 msgid "Mask Tools"
3372 msgstr "Маска аспаптары"
3375 msgid "Tracking Settings"
3376 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
3379 msgid "Lens"
3380 msgstr "Объектив"
3383 msgid "Post Processing"
3384 msgstr "Постиштетүү"
3387 msgid "Film"
3388 msgstr "Тасма"
3391 msgid "Performance"
3392 msgstr "Өндүргүчтүк"
3395 msgid "Paragraph"
3396 msgstr "Абзац"
3399 msgid "Skeleton"
3400 msgstr "Скелет"
3403 msgid "Bookmarks"
3404 msgstr "Чөп каттар"
3407 msgid "Recent"
3408 msgstr "Акыркы файлдар"
3411 msgid "System Bookmarks"
3412 msgstr "Системалык чөп каттар"
3415 msgid "System"
3416 msgstr "Система"
3419 msgid "Histogram"
3420 msgstr "Гистограмма"
3423 msgid "Vectorscope"
3424 msgstr "Вектороскоп"
3427 msgid "Audio"
3428 msgstr "Аудио"
3431 msgid "Find"
3432 msgstr "Табуу"
3435 msgid "Themes"
3436 msgstr "Темалар"
3439 msgid "Print3D"
3440 msgstr "3D-басма"
3443 msgid "Language Name"
3444 msgstr "Тил аты"
3447 msgid "Language ID"
3448 msgstr "Тил ID'си"
3451 msgid "Languages"
3452 msgstr "Тилдер"
3455 msgid "Bone (2)"
3456 msgstr "Сөөк (2)"
3459 msgid "E"
3460 msgstr "E"
3463 msgid "VRML2"
3464 msgstr "VRML2"
3467 msgid "Bake Mode"
3468 msgstr "Бышыруу режими"
3471 msgid "Full Render"
3472 msgstr "Толук визуалдаштыруу"
3475 msgid "Bake everything"
3476 msgstr "Баарын бышыруу"
3479 msgid "Bake ambient occlusion"
3480 msgstr "AO'ну бышыруу"
3483 msgid "Bake shadows"
3484 msgstr "Көлөкөлөрдү бышыруу"
3487 msgid "Bake normals"
3488 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
3491 msgid "Bake textures"
3492 msgstr "Текстураларды бышыруу"
3495 msgid "Image Editor"
3496 msgstr "Сүрөт редактору"
3499 msgid "New Window"
3500 msgstr "Жаңы терезе"
3503 msgid "Engine"
3504 msgstr "Кыймылдаткыч"
3507 msgid "Engine to use for rendering"
3508 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
3511 msgid "FPS"
3512 msgstr "кадр/с"
3515 msgid "Multiple Engines"
3516 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
3519 msgid "Octree Resolution"
3520 msgstr "Октодерево чечими"
3523 msgid "Mitchell-Netravali"
3524 msgstr "Митчелл-Нетравали"
3527 msgid "2x"
3528 msgstr "2x"
3531 msgid "4x"
3532 msgstr "4x"
3535 msgid "8x"
3536 msgstr "8x"
3539 msgid "Octree"
3540 msgstr "Октодерево"
3543 msgid "vBVH"
3544 msgstr "vBVH"
3547 msgid "SIMD SVBVH"
3548 msgstr "SIMD SVBVH"
3551 msgid "SIMD QBVH"
3552 msgstr "SIMD QBVH"
3555 msgid "Font Size"
3556 msgstr "Арип өлчөмү"
3559 msgid "Text Color"
3560 msgstr "Текст түсү"
3563 msgid "Only render the active layer"
3564 msgstr "Активдүү катты гана визуалдаштыруу"
3567 msgid "Stamp Camera"
3568 msgstr "Камера штампы"
3571 msgid "Stamp Date"
3572 msgstr "Дата штампы"
3575 msgid "Stamp Filename"
3576 msgstr "Файл аты штампы"
3579 msgid "Stamp Frame"
3580 msgstr "Кадр штампы"
3583 msgid "Stamp Lens"
3584 msgstr "Объектив штампы"
3587 msgid "Stamp Marker"
3588 msgstr "Маркер штампы"
3591 msgid "Stamp Scene"
3592 msgstr "Сахна штампы"
3595 msgid "Stamp Time"
3596 msgstr "Убакыт штампы"
3599 msgid "Fisheye"
3600 msgstr "Балык көз"
3603 msgid "Letterbox"
3604 msgstr "Леттербоксинг"
3607 msgid "Obstacle simulation"
3608 msgstr "Тоскоолдорду моделдөө"
3611 msgid "Physics Engine"
3612 msgstr "Физика кыймылдаткычы"
3615 msgid "Bullet"
3616 msgstr "Bullet"
3619 msgid "16x"
3620 msgstr "16x"
3623 msgid "Fullscreen"
3624 msgstr "Толук экран"
3627 msgid "Stereo Mode"
3628 msgstr "Стереорежим"
3631 msgid "Desktop"
3632 msgstr "Иш столу"
3635 msgctxt "WindowManager"
3636 msgid "Grless"
3637 msgstr "Grless"
3640 msgctxt "WindowManager"
3641 msgid "Esc"
3642 msgstr "Esc"
3645 msgctxt "WindowManager"
3646 msgid "Tab"
3647 msgstr "Tab"
3650 msgctxt "WindowManager"
3651 msgid "Back Space"
3652 msgstr "Backspace"
3655 msgctxt "WindowManager"
3656 msgid "Delete"
3657 msgstr "Delete"
3660 msgctxt "WindowManager"
3661 msgid ";"
3662 msgstr ";"
3665 msgctxt "WindowManager"
3666 msgid ","
3667 msgstr ","
3670 msgctxt "WindowManager"
3671 msgid "\""
3672 msgstr "\""
3675 msgctxt "WindowManager"
3676 msgid "`"
3677 msgstr "`"
3680 msgctxt "WindowManager"
3681 msgid "="
3682 msgstr "="
3685 msgctxt "WindowManager"
3686 msgid "["
3687 msgstr "["
3690 msgctxt "WindowManager"
3691 msgid "]"
3692 msgstr "]"
3695 msgctxt "WindowManager"
3696 msgid "Numpad 2"
3697 msgstr "Numpad 2"
3700 msgctxt "WindowManager"
3701 msgid "Numpad 4"
3702 msgstr "Numpad 4"
3705 msgctxt "WindowManager"
3706 msgid "Numpad 6"
3707 msgstr "Numpad 6"
3710 msgctxt "WindowManager"
3711 msgid "Numpad 8"
3712 msgstr "Numpad 8"
3715 msgctxt "WindowManager"
3716 msgid "Numpad 1"
3717 msgstr "Numpad 1"
3720 msgctxt "WindowManager"
3721 msgid "Numpad 3"
3722 msgstr "Numpad 3"
3725 msgctxt "WindowManager"
3726 msgid "Numpad 5"
3727 msgstr "Numpad 5"
3730 msgctxt "WindowManager"
3731 msgid "Numpad 7"
3732 msgstr "Numpad 7"
3735 msgctxt "WindowManager"
3736 msgid "Numpad 9"
3737 msgstr "Numpad 9"
3740 msgctxt "WindowManager"
3741 msgid "Numpad ."
3742 msgstr "Numpad ."
3745 msgctxt "WindowManager"
3746 msgid "Numpad /"
3747 msgstr "Numpad /"
3750 msgctxt "WindowManager"
3751 msgid "Numpad *"
3752 msgstr "Numpad *"
3755 msgctxt "WindowManager"
3756 msgid "Numpad 0"
3757 msgstr "Numpad 0"
3760 msgctxt "WindowManager"
3761 msgid "Numpad -"
3762 msgstr "Numpad -"
3765 msgctxt "WindowManager"
3766 msgid "Numpad Enter"
3767 msgstr "Numpad Enter"
3770 msgctxt "WindowManager"
3771 msgid "Numpad +"
3772 msgstr "Numpad +"
3775 msgctxt "WindowManager"
3776 msgid "Pause"
3777 msgstr "Pause"
3780 msgctxt "WindowManager"
3781 msgid "Insert"
3782 msgstr "Insert"
3785 msgctxt "WindowManager"
3786 msgid "Home"
3787 msgstr "Home"
3790 msgctxt "WindowManager"
3791 msgid "Page Up"
3792 msgstr "Page Up"
3795 msgctxt "WindowManager"
3796 msgid "Page Down"
3797 msgstr "Page Down"
3800 msgctxt "WindowManager"
3801 msgid "End"
3802 msgstr "End"
3805 msgctxt "Sequence"
3806 msgid "Type"
3807 msgstr "Түрү"
3810 msgctxt "Sequence"
3811 msgid "Image"
3812 msgstr "Сүрөт"
3815 msgctxt "Sequence"
3816 msgid "Scene"
3817 msgstr "Сахна"
3820 msgctxt "Sequence"
3821 msgid "Mask"
3822 msgstr "Маска"
3825 msgctxt "Sequence"
3826 msgid "Sound"
3827 msgstr "Үн"
3830 msgctxt "Sequence"
3831 msgid "Add"
3832 msgstr "Кошуу"
3835 msgctxt "Sequence"
3836 msgid "Transform"
3837 msgstr "Өзгөртүү"
3840 msgctxt "Sequence"
3841 msgid "Color"
3842 msgstr "Түс"
3845 msgid "Aero"
3846 msgstr "Аэро"
3849 msgid "Ball Size"
3850 msgstr "Сфера өлчөмү"
3853 msgid "Manual"
3854 msgstr "Колдонмо"
3857 msgid "Gravitation"
3858 msgstr "Тартыш"
3861 msgid "Black"
3862 msgstr "Кара"
3865 msgid "White"
3866 msgstr "Ак"
3869 msgid "Show Seconds"
3870 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3873 msgctxt "MovieClip"
3874 msgid "View"
3875 msgstr "Көрүнүш"
3878 msgid "Z-Buffer"
3879 msgstr "Z-буфер"
3882 msgid "UV Editor"
3883 msgstr "UV-редактор"
3886 msgid "Manipulator"
3887 msgstr "Манипулятор"
3890 msgid "Force Field"
3891 msgstr "Кубат талаасы"
3894 msgid "Clip Editor"
3895 msgstr "Клип редактору"
3898 msgid "Active Marker"
3899 msgstr "Активдүү маркер"
3902 msgid "Selected Marker"
3903 msgstr "Тандалган маркер"
3906 msgid "Selected File"
3907 msgstr "Тандалган файл"
3910 msgid "Font Style"
3911 msgstr "Арип стили"
3914 msgid "Shadow Size"
3915 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3918 msgid "Window Background"
3919 msgstr "Терезе фону"
3922 msgid "Panel Colors"
3923 msgstr "Панель түстөрү"
3926 msgid "Widget Style"
3927 msgstr "Виджет стили"
3930 msgid "Icon Alpha"
3931 msgstr "Белги тунуктугу"
3934 msgid "Icon File"
3935 msgstr "Белги файлы"
3938 msgid "Island"
3939 msgstr "Арал"
3942 msgid "Unit Scale"
3943 msgstr "Бирдик масштабы"
3946 msgid "Unit System"
3947 msgstr "Ченөө системасы"
3950 msgid "Metric"
3951 msgstr "Метрдик"
3954 msgid "Imperial"
3955 msgstr "Империялык"
3958 msgid "Radians"
3959 msgstr "Радиандар"
3962 msgid "Editing"
3963 msgstr "Оңдоо"
3966 msgid "Styles"
3967 msgstr "Стилдер"
3970 msgid "Add/Replace"
3971 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
3974 msgid "Djv"
3975 msgstr "Djv"
3978 msgid "FrameCycler"
3979 msgstr "FrameCycler"
3982 msgid "rv"
3983 msgstr "rv"
3986 msgid "MPlayer"
3987 msgstr "MPlayer"
3990 msgid "Recent Files"
3991 msgstr "Акыркы файлдар"
3994 msgid "Sounds Directory"
3995 msgstr "Үн каталогу"
3998 msgid "Temporary Directory"
3999 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
4002 msgid "OpenAL"
4003 msgstr "OpenAL"
4006 msgid "44.1 kHz"
4007 msgstr "44.1 кГц"
4010 msgid "48 kHz"
4011 msgstr "48 кГц"
4014 msgid "96 kHz"
4015 msgstr "96 кГц"
4018 msgid "192 kHz"
4019 msgstr "192 кГц"
4022 msgid "Author"
4023 msgstr "Автор"
4026 msgid "Default (Default)"
4027 msgstr "Жарыяланбас (Default)"
4030 msgid "Memory Cache Limit"
4031 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
4034 msgid "International Fonts"
4035 msgstr "Эл аралык ариптер"
4038 msgid "Use international fonts"
4039 msgstr "Эл аралык ариптерди колдонуу"
4042 msgid "Translate Interface"
4043 msgstr "Интерфейсти которуу"
4046 msgid "Manipulator Size"
4047 msgstr "Манипулятор өлчөмү"
4050 msgid "Environment Color"
4051 msgstr "Чөйрөнүн түсү"
4054 msgid "Sky Color"
4055 msgstr "Асман түсү"
4058 msgctxt "WindowManager"
4059 msgid "Window"
4060 msgstr "Терезе"
4063 msgctxt "WindowManager"
4064 msgid "Screen"
4065 msgstr "Экран"
4068 msgctxt "WindowManager"
4069 msgid "Object Mode"
4070 msgstr "Объект режими"
4073 msgctxt "WindowManager"
4074 msgid "Mesh"
4075 msgstr "Политор"
4078 msgctxt "WindowManager"
4079 msgid "Curve"
4080 msgstr "Ийри"
4083 msgctxt "WindowManager"
4084 msgid "Armature"
4085 msgstr "Скелет"
4088 msgctxt "WindowManager"
4089 msgid "Metaball"
4090 msgstr "Метасфера"
4093 msgctxt "WindowManager"
4094 msgid "Font"
4095 msgstr "Арип"
4098 msgctxt "WindowManager"
4099 msgid "Particle"
4100 msgstr "Бөлүкчө"
4103 msgctxt "WindowManager"
4104 msgid "NLA Editor"
4105 msgstr "NLA редактору"
4108 msgctxt "WindowManager"
4109 msgid "NLA Channels"
4110 msgstr "NLA-каналдар"
4113 msgctxt "WindowManager"
4114 msgid "Image"
4115 msgstr "Сүрөт"
4118 msgctxt "WindowManager"
4119 msgid "UV Editor"
4120 msgstr "UV-редактор"
4123 msgctxt "WindowManager"
4124 msgid "Sequencer"
4125 msgstr "Секвенсор"
4128 msgctxt "WindowManager"
4129 msgid "Text"
4130 msgstr "Текст"
4133 msgctxt "WindowManager"
4134 msgid "Console"
4135 msgstr "Консоль"
4138 msgctxt "WindowManager"
4139 msgid "Clip"
4140 msgstr "Видеофрагмент"
4143 msgctxt "WindowManager"
4144 msgid "Grease Pencil"
4145 msgstr "Эскиз карандашы"
4148 msgctxt "WindowManager"
4149 msgid "Frames"
4150 msgstr "Кадрлар"
4153 msgctxt "WindowManager"
4154 msgid "Markers"
4155 msgstr "Маркерлер"
4158 msgctxt "WindowManager"
4159 msgid "Animation"
4160 msgstr "Анимация"
4163 msgid "Settings:"
4164 msgstr "Ырастоолор:"
4167 msgid "Transparency:"
4168 msgstr "Тунуктугу:"
4171 msgid "Type:"
4172 msgstr "Түрү:"
4175 msgctxt "Operator"
4176 msgid "Volume"
4177 msgstr "Көлөм"
4180 msgctxt "Operator"
4181 msgid "Reset Settings"
4182 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
4185 msgctxt "Operator"
4186 msgid "Statistics"
4187 msgstr "Статистика"
4190 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
4191 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
4194 msgctxt "Operator"
4195 msgid "Add"
4196 msgstr "Кошуу"
4199 msgctxt "Operator"
4200 msgid "Edit"
4201 msgstr "Оңдоо"
4204 msgid "Cache:"
4205 msgstr "Кэши:"
4208 msgid "Location:"
4209 msgstr "Жайгашкан жери:"
4212 msgid "Scale:"
4213 msgstr "Масштаб:"
4216 msgid "Plane:"
4217 msgstr "Тегиздик:"
4220 msgid "Source:"
4221 msgstr "Булагы:"
4224 msgid "X:"
4225 msgstr "X:"
4228 msgid "Y:"
4229 msgstr "Y:"
4232 msgid "Z:"
4233 msgstr "Z:"
4236 msgid " %s    X"
4237 msgstr " %s    X"
4240 msgid " %s    Y"
4241 msgstr " %s    Y"
4244 msgid " %s    Z"
4245 msgstr " %s    Z"
4248 msgctxt "Operator"
4249 msgid "Remove"
4250 msgstr "Өчүрүү"
4253 msgid "Resolution:"
4254 msgstr "Чечими:"
4257 msgid "Intensity:"
4258 msgstr "Күчөгөндүгү:"
4261 msgid "Sun"
4262 msgstr "Күн"
4265 msgid "Range:"
4266 msgstr "Диапазон:"
4269 msgid "Update:"
4270 msgstr "Жаңылоо:"
4273 msgid "Size:"
4274 msgstr "Өлчөмү:"
4277 msgid "Object:"
4278 msgstr "Объект:"
4281 msgid "Texture:"
4282 msgstr "Текстура:"
4285 msgid "Direction:"
4286 msgstr "Багыт:"
4289 msgid "Mode:"
4290 msgstr "Режим:"
4293 msgid "Options:"
4294 msgstr "Опциялар:"
4297 msgid "Clipping"
4298 msgstr "Кесүү"
4301 msgid "Textures:"
4302 msgstr "Текстуралар:"
4305 msgid "Distance:"
4306 msgstr "Аралыгы:"
4309 msgid "Group:"
4310 msgstr "Топ:"
4313 msgctxt "Operator"
4314 msgid "Start"
4315 msgstr "Жүргүзүү"
4318 msgid "Quality:"
4319 msgstr "Сапаты:"
4322 msgid "Exit Key"
4323 msgstr "Чыгуу клавишасы"
4326 msgid "Mouse Cursor"
4327 msgstr "Чычкан курсору"
4330 msgid "Draw:"
4331 msgstr "Тартуу:"
4334 msgctxt "Operator"
4335 msgid "Draw"
4336 msgstr "Тартуу"
4339 msgctxt "Operator"
4340 msgid "Line"
4341 msgstr "Түз сызык"
4344 msgctxt "Operator"
4345 msgid "Scale"
4346 msgstr "Масштаб"
4349 msgctxt "Operator"
4350 msgid "Delete..."
4351 msgstr "Өчүрүү..."
4354 msgid "Transform:"
4355 msgstr "Өзгөртүү:"
4358 msgid "Force Field:"
4359 msgstr "Кубат талаасы:"
4362 msgid "Shading:"
4363 msgstr "Көлөкөлөө:"
4366 msgid "Shadows Only"
4367 msgstr "Көлөкөлөр гана"
4370 msgctxt "Operator"
4371 msgid "New"
4372 msgstr "Жаңы"
4375 msgctxt "Operator"
4376 msgid "Force Field"
4377 msgstr "Кубат талаасы"
4380 msgid "Compression:"
4381 msgstr "Кысылышы:"
4384 msgid "Filename:"
4385 msgstr "Файл аты:"
4388 msgid "Particle System:"
4389 msgstr "Бөлүкчөлөр системасы:"
4392 msgctxt "Operator"
4393 msgid "Animation"
4394 msgstr "Анимация"
4397 msgid "Sequencer:"
4398 msgstr "Секвенсор:"
4401 msgid "Doppler"
4402 msgstr "Доплер"
4405 msgid "Format:"
4406 msgstr "Форматы:"
4409 msgid "AO and SSS"
4410 msgstr "AO жана SSS"
4413 msgid "Filter:"
4414 msgstr "Фильтр:"
4417 msgid "Alpha:"
4418 msgstr "Жарым тунуктугу:"
4421 msgid "Calculate"
4422 msgstr "Эсептөө"
4425 msgid "Repeat:"
4426 msgstr "Кайталоо:"
4429 msgid "Mirror:"
4430 msgstr "Чагылтуу:"
4433 msgid "System:"
4434 msgstr "Система:"
4437 msgid "Geometry:"
4438 msgstr "Калып:"
4441 msgid "Map:"
4442 msgstr "Карта:"
4445 msgid "Halo:"
4446 msgstr "Гало:"
4449 msgid "General:"
4450 msgstr "Жалпы:"
4453 msgid "Physics:"
4454 msgstr "Физика:"
4457 msgctxt "Operator"
4458 msgid "Center"
4459 msgstr "Борбор"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Clear After"
4464 msgstr "Кийинкисин тазалоо"
4467 msgctxt "Operator"
4468 msgid "Clear Before"
4469 msgstr "Чейинкисин тазалоо"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Floor"
4474 msgstr "Пол"
4477 msgctxt "Operator"
4478 msgid "Wall"
4479 msgstr "Дубал"
4482 msgid "Filters"
4483 msgstr "Фильтрлер"
4486 msgctxt "Operator"
4487 msgid "Vertex"
4488 msgstr "Чоку"
4491 msgctxt "Operator"
4492 msgid "Edge"
4493 msgstr "Кыр"
4496 msgctxt "Operator"
4497 msgid "Face"
4498 msgstr "Каптал"
4501 msgctxt "Operator"
4502 msgid "Island"
4503 msgstr "Арал"
4506 msgid "Image*"
4507 msgstr "Сүрөт*"
4510 msgctxt "Operator"
4511 msgid "Open..."
4512 msgstr "Ачуу..."
4515 msgctxt "Operator"
4516 msgid "Save As..."
4517 msgstr "Ат коюп сактоо..."
4520 msgctxt "Operator"
4521 msgid "User Preferences..."
4522 msgstr "Ырастоолор..."
4525 msgctxt "Operator"
4526 msgid "Link"
4527 msgstr "Байланыштыруу"
4530 msgctxt "Operator"
4531 msgid "Quit"
4532 msgstr "Чыгуу"
4535 msgctxt "Operator"
4536 msgid "Save Copy..."
4537 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
4540 msgctxt "Operator"
4541 msgid "Manual"
4542 msgstr "Колдонмо"
4545 msgctxt "Operator"
4546 msgid "Developer Community"
4547 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
4550 msgctxt "Operator"
4551 msgid "User Community"
4552 msgstr "Колдонуучулар коомдоштугу"
4555 msgctxt "Operator"
4556 msgid "Report a Bug"
4557 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
4560 msgctxt "Operator"
4561 msgid "Python API Reference"
4562 msgstr "Python API маалымдамасы"
4565 msgctxt "Operator"
4566 msgid "Sensor"
4567 msgstr "Сенсор"
4570 msgctxt "Operator"
4571 msgid "Controller"
4572 msgstr "Контроллер"
4575 msgctxt "Operator"
4576 msgid "Actuator"
4577 msgstr "Активатор"
4580 msgid "Gamma:"
4581 msgstr "Гамма:"
4584 msgctxt "Operator"
4585 msgid "Movie"
4586 msgstr "Тасма"
4589 msgctxt "Operator"
4590 msgid "Image"
4591 msgstr "Сүрөт"
4594 msgctxt "Operator"
4595 msgid "Sound"
4596 msgstr "Үн"
4599 msgid "Video:"
4600 msgstr "Видео:"
4603 msgctxt "Operator"
4604 msgid "Scene..."
4605 msgstr "Сахна..."
4608 msgctxt "Operator"
4609 msgid "Clips..."
4610 msgstr "Видеофрагменттер..."
4613 msgctxt "Operator"
4614 msgid "Masks..."
4615 msgstr "Маскалар..."
4618 msgctxt "Operator"
4619 msgid "Subtract"
4620 msgstr "Алуу"
4623 msgctxt "Operator"
4624 msgid "Multiply"
4625 msgstr "Көбөйтүү"
4628 msgctxt "Operator"
4629 msgid "Text"
4630 msgstr "Текст"
4633 msgctxt "Operator"
4634 msgid "Color"
4635 msgstr "Түс"
4638 msgid "Path:"
4639 msgstr "Жолу:"
4642 msgid "File:"
4643 msgstr "Файлы:"
4646 msgctxt "Operator"
4647 msgid "Find..."
4648 msgstr "Табуу..."
4651 msgctxt "Operator"
4652 msgid "Blender (default)"
4653 msgstr "Blender (жарыяланбас)"
4656 msgid "Interaction:"
4657 msgstr "Өз ара аракеттешүү:"
4660 msgid "Grease Pencil:"
4661 msgstr "Эскиз карандашы:"
4664 msgid "Sound:"
4665 msgstr "Үн:"
4668 msgid "Screencast:"
4669 msgstr "Скринкаст:"
4672 msgid "OpenGL:"
4673 msgstr "OpenGL:"
4676 msgid "Kerning Style:"
4677 msgstr "Кернинг стили:"
4680 msgid "Fonts:"
4681 msgstr "Ариптер:"
4684 msgid "Scripts:"
4685 msgstr "Скрипттер:"
4688 msgid "Sounds:"
4689 msgstr "Үндөр:"
4692 msgid "Temp:"
4693 msgstr "Убактылуу файлдар:"
4696 msgid "Save & Load:"
4697 msgstr "Сактоо жана жүктөө:"
4700 msgid "Author:"
4701 msgstr "Автору:"
4704 msgid "Supported Level"
4705 msgstr "Колдоо деңгээли"
4708 msgid "Categories"
4709 msgstr "Категориялар"
4712 msgid "Tool:"
4713 msgstr "Аспап:"
4716 msgid "Text:"
4717 msgstr "Текст:"
4720 msgid "Option:"
4721 msgstr "Опция:"
4724 msgid "Menu:"
4725 msgstr "Меню:"
4728 msgctxt "WindowManager"
4729 msgid "Translate:"
4730 msgstr "Которуу:"
4733 msgid "New Data"
4734 msgstr "Жаңы маалыматтар"
4737 msgid "%s: %s"
4738 msgstr "%s: %s"
4741 msgid "Widget:"
4742 msgstr "Виджет:"
4745 msgid "Description:"
4746 msgstr "Баяндамасы:"
4749 msgid "description"
4750 msgstr "баяндама"
4753 msgid "location"
4754 msgstr "жайгашкан жери"
4757 msgid "author"
4758 msgstr "автор"
4761 msgid "Version:"
4762 msgstr "Версиясы:"
4765 msgid "Internet:"
4766 msgstr "Интернет:"
4769 msgctxt "Operator"
4770 msgid "Documentation"
4771 msgstr "Документация"
4774 msgid "Error (see console)"
4775 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
4778 msgctxt "Operator"
4779 msgid "Top"
4780 msgstr "Үстүнөн"
4783 msgctxt "Operator"
4784 msgid "Bottom"
4785 msgstr "Астынан"
4788 msgctxt "Operator"
4789 msgid "Front"
4790 msgstr "Алдынан"
4793 msgctxt "Operator"
4794 msgid "Back"
4795 msgstr "Артынан"
4798 msgctxt "Operator"
4799 msgid "Right"
4800 msgstr "Оңдон"
4803 msgctxt "Operator"
4804 msgid "Left"
4805 msgstr "Солдон"
4808 msgctxt "Operator"
4809 msgid "Single Bone"
4810 msgstr "Бир сөөк"
4813 msgctxt "Operator"
4814 msgid "Camera"
4815 msgstr "Камера"
4818 msgctxt "Operator"
4819 msgid "Empty"
4820 msgstr "Боштук"
4823 msgctxt "Operator"
4824 msgid "Speaker"
4825 msgstr "Үн булагы"
4828 msgctxt "Operator"
4829 msgid "Insert Keyframe..."
4830 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
4833 msgctxt "Operator"
4834 msgid "Origin"
4835 msgstr "Таяныч чекити"
4838 msgctxt "Operator"
4839 msgid "All"
4840 msgstr "Баары"
4843 msgctxt "Operator"
4844 msgid "Calculate"
4845 msgstr "Эсептөө"
4848 msgid "Normals:"
4849 msgstr "Нормалдар:"
4852 msgctxt "Operator"
4853 msgid "Add Image"
4854 msgstr "Сүрөттү кошуу"
4857 msgctxt "Operator"
4858 msgid "Active Camera"
4859 msgstr "Активдүү камера"
4862 msgctxt "Operator"
4863 msgid "Lattice"
4864 msgstr "Решётка"
4867 msgctxt "Operator"
4868 msgid "Circle"
4869 msgstr "Тегерек"
4872 msgctxt "Operator"
4873 msgid "Energy"
4874 msgstr "Энергия"
4877 msgid "Keyframes:"
4878 msgstr "Ачкыч кадрлары:"
4881 msgctxt "Operator"
4882 msgid "Plane"
4883 msgstr "Тегиздик"
4886 msgctxt "Operator"
4887 msgid "Cube"
4888 msgstr "Куб"
4891 msgctxt "Operator"
4892 msgid "UV Sphere"
4893 msgstr "UV-сфера"
4896 msgctxt "Operator"
4897 msgid "Cylinder"
4898 msgstr "Цилиндр"
4901 msgctxt "Operator"
4902 msgid "Cone"
4903 msgstr "Конус"
4906 msgctxt "Operator"
4907 msgid "Torus"
4908 msgstr "Тор"
4911 msgctxt "Operator"
4912 msgid "Grid"
4913 msgstr "Тор сызык"
4916 msgctxt "Operator"
4917 msgid "Monkey"
4918 msgstr "Маймыл"
4921 msgctxt "Operator"
4922 msgid "Bezier"
4923 msgstr "Безье"
4926 msgctxt "Operator"
4927 msgid "Nurbs Curve"
4928 msgstr "Nurbs ийриси"
4931 msgctxt "Operator"
4932 msgid "Nurbs Circle"
4933 msgstr "Nurbs тегереги"
4936 msgctxt "Operator"
4937 msgid "Path"
4938 msgstr "Жол"
4941 msgid "Add/Remove:"
4942 msgstr "Кошуу/өчүрүү:"
4945 msgid "Object Tools:"
4946 msgstr "Объект аспаптары:"
4949 msgctxt "Operator"
4950 msgid "Change Shape"
4951 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
4954 msgid "Add:"
4955 msgstr "Кошуу:"
4958 msgctxt "Operator"
4959 msgid "Knife"
4960 msgstr "Бычак"
4963 msgid "Remove:"
4964 msgstr "Өчүрүү:"
4967 msgctxt "Operator"
4968 msgid "Flat"
4969 msgstr "Жалпак"
4972 msgctxt "Operator"
4973 msgid "Recalculate"
4974 msgstr "Кайтадан эсептөө"
4977 msgctxt "Operator"
4978 msgid "Quick Edit"
4979 msgstr "Тез оңдоо"
4982 msgctxt "Operator"
4983 msgid "Apply"
4984 msgstr "Колдонуу"
4987 msgctxt "Operator"
4988 msgid "History..."
4989 msgstr "Тарых..."
4992 msgid "Untitled"
4993 msgstr "Аты жок"
4996 msgctxt "Action"
4997 msgid "Group"
4998 msgstr "Топ"
5001 msgctxt "Curve"
5002 msgid "Surface"
5003 msgstr "Бет"
5006 msgid "HSV"
5007 msgstr "HSV"
5010 msgid "Hex"
5011 msgstr "Hex"
5014 msgid "Hex: "
5015 msgstr "Hex: "
5018 msgid "Zoom in"
5019 msgstr "Чоңойтуу"
5022 msgid "Zoom out"
5023 msgstr "Кичирейтүү"
5026 msgctxt "Scene"
5027 msgid "New"
5028 msgstr "Жаңы"
5031 msgctxt "Object"
5032 msgid "New"
5033 msgstr "Жаңы"
5036 msgctxt "Mesh"
5037 msgid "New"
5038 msgstr "Жаңы"
5041 msgctxt "Curve"
5042 msgid "New"
5043 msgstr "Жаңы"
5046 msgctxt "Metaball"
5047 msgid "New"
5048 msgstr "Жаңы"
5051 msgctxt "Material"
5052 msgid "New"
5053 msgstr "Жаңы"
5056 msgctxt "Texture"
5057 msgid "New"
5058 msgstr "Жаңы"
5061 msgctxt "Image"
5062 msgid "New"
5063 msgstr "Жаңы"
5066 msgctxt "Lattice"
5067 msgid "New"
5068 msgstr "Жаңы"
5071 msgctxt "Lamp"
5072 msgid "New"
5073 msgstr "Жаңы"
5076 msgctxt "Camera"
5077 msgid "New"
5078 msgstr "Жаңы"
5081 msgctxt "World"
5082 msgid "New"
5083 msgstr "Жаңы"
5086 msgctxt "Screen"
5087 msgid "New"
5088 msgstr "Жаңы"
5091 msgctxt "Text"
5092 msgid "New"
5093 msgstr "Жаңы"
5096 msgctxt "Speaker"
5097 msgid "New"
5098 msgstr "Жаңы"
5101 msgctxt "Sound"
5102 msgid "New"
5103 msgstr "Жаңы"
5106 msgctxt "Armature"
5107 msgid "New"
5108 msgstr "Жаңы"
5111 msgctxt "Action"
5112 msgid "New"
5113 msgstr "Жаңы"
5116 msgctxt "NodeTree"
5117 msgid "New"
5118 msgstr "Жаңы"
5121 msgctxt "Brush"
5122 msgid "New"
5123 msgstr "Жаңы"
5126 msgctxt "ParticleSettings"
5127 msgid "New"
5128 msgstr "Жаңы"
5131 msgctxt "GPencil"
5132 msgid "New"
5133 msgstr "Жаңы"
5136 msgctxt "FreestyleLineStyle"
5137 msgid "New"
5138 msgstr "Жаңы"
5141 msgctxt "Mesh"
5142 msgid "Plane"
5143 msgstr "Тегиздик"
5146 msgctxt "Mesh"
5147 msgid "Cube"
5148 msgstr "Куб"
5151 msgctxt "Mesh"
5152 msgid "Circle"
5153 msgstr "Тегерек"
5156 msgctxt "Mesh"
5157 msgid "Cylinder"
5158 msgstr "Цилиндр"
5161 msgctxt "Mesh"
5162 msgid "Cone"
5163 msgstr "Конус"
5166 msgctxt "Mesh"
5167 msgid "Grid"
5168 msgstr "Тор сызык"
5171 msgctxt "Mesh"
5172 msgid "Suzanne"
5173 msgstr "Сюзанна"
5176 msgctxt "Mesh"
5177 msgid "Sphere"
5178 msgstr "Сфера"
5181 msgctxt "Mesh"
5182 msgid "Icosphere"
5183 msgstr "Икосаэдр"
5186 msgctxt "Lamp"
5187 msgid "Lamp"
5188 msgstr "Лампа"
5191 msgid "Brass"
5192 msgstr "Латунь"
5195 msgid "Bronze"
5196 msgstr "Коло"
5199 msgid "Cement"
5200 msgstr "Цемент"
5203 msgid "Concrete"
5204 msgstr "Бетон"
5207 msgid "Copper"
5208 msgstr "Жез"
5211 msgid "Garbage"
5212 msgstr "Таштанды"
5215 msgid "Glass (Broken)"
5216 msgstr "Айнек (сынган)"
5219 msgid "Glass (Solid)"
5220 msgstr "Айнек (катуу)"
5223 msgid "Gold"
5224 msgstr "Алтын"
5227 msgid "Iron"
5228 msgstr "Темир"
5231 msgid "Lead"
5232 msgstr "Коргошун"
5235 msgid "Paper"
5236 msgstr "Кагаз"
5239 msgid "Silver"
5240 msgstr "Күмүш"
5243 msgid "Steel"
5244 msgstr "Болот"
5247 msgid "Stone"
5248 msgstr "Таш"
5251 msgid "OK"
5252 msgstr "ООБА"
5255 msgid "Cancel"
5256 msgstr "Жокко чыгаруу"
5259 msgid "File path"
5260 msgstr "Файлга жол"
5263 msgid "File name"
5264 msgstr "Файл аты"
5267 msgid "Key:"
5268 msgstr "Ачкач:"
5271 msgid "Value:"
5272 msgstr "Мааниси:"
5275 msgid "Add Modifier"
5276 msgstr "Модификаторду кошуу"
5279 msgid "<No ID>"
5280 msgstr "<ID жок>"
5283 msgid "Can't Load Image"
5284 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
5287 msgid " %d frs"
5288 msgstr " %d кдр"
5291 msgid ": size %d x %d,"
5292 msgstr ": өлчөмү %d x %d,"
5295 msgid " + Z"
5296 msgstr " + Z"
5299 msgid ", Frame: %d"
5300 msgstr ", кадры: %d"
5303 msgid "Select Layer"
5304 msgstr "Катты тандоо"
5307 msgid "(Key) "
5308 msgstr "(Ачкыч) "
5311 msgid "No Recent Files"
5312 msgstr "Акыркы файлдар жок"
5315 msgid "Open Recent..."
5316 msgstr "Жакындагы файлдар..."
5319 msgctxt "WindowManager"
5320 msgid "Key:"
5321 msgstr "Ачкыч:"
5324 msgid "Remove"
5325 msgstr "Өчүрүү"
5328 msgid "Not found: %s"
5329 msgstr "Табылган жок: %s"
5332 msgid "(empty)"
5333 msgstr "(бош)"
5336 msgid "Vertex:"
5337 msgstr "Чоку:"
5340 msgid "Median:"
5341 msgstr "Медиана:"
5344 msgid "W:"
5345 msgstr "W:"
5348 msgid "4L"
5349 msgstr "4L"
5352 msgid "fps: %.2f"
5353 msgstr "FPS: %.2f"
5356 msgid "fps: %i"
5357 msgstr "FPS: %i"
5360 msgid "Tool Shelf"
5361 msgstr "Аспап панели"
5364 msgid "(Smooth)"
5365 msgstr "(тегиз)"
5368 msgctxt "Key"
5369 msgid "Key"
5370 msgstr "Ачкыч"
5373 msgid "Modify"
5374 msgstr "Өзгөртүү"
5377 msgid "Simulate"
5378 msgstr "Моделдөө"
5381 msgctxt "Armature"
5382 msgid "Group"
5383 msgstr "Топ"
5386 msgid "Anisotropy"
5387 msgstr "Анизотропия"
5390 msgid "BSDF"
5391 msgstr "BSDF"
5394 msgid "Sigma"
5395 msgstr "Сигма"
5398 msgid "Orco"
5399 msgstr "Орко"
5402 msgid "Vertex Alpha"
5403 msgstr "Чоку альфасы"
5406 msgid "BSSRDF"
5407 msgstr "BSSRDF"
5410 msgid "Patterns"
5411 msgstr "Үлгүлөр"
5414 msgid "Coordinate 1"
5415 msgstr "Координата 1"
5418 msgid "Coordinate 2"
5419 msgstr "Координата 2"
5422 msgid "W1"
5423 msgstr "W1"
5426 msgid "W2"
5427 msgstr "W2"
5430 msgid "W3"
5431 msgstr "W3"
5434 msgid "W4"
5435 msgstr "W4"
5438 msgid "ON"
5439 msgstr "өч."
5442 msgid "OFF"
5443 msgstr "күй."
5446 msgid "Donations"
5447 msgstr "Тартуулар"
5450 msgid "Credits"
5451 msgstr "Алкыштар"
5454 msgid "Release Log"
5455 msgstr "Версия жөнүндө маалымат"
5458 msgid "Blender Website"
5459 msgstr "Blender расмий сайты"
5462 msgid "Python API Reference"
5463 msgstr "Python API маалымдамасы"
5466 msgid "Blender User Preferences"
5467 msgstr "Blender ырастоолору"
5470 msgid "Add Curve"
5471 msgstr "Ийрилерди кошуу"
5474 msgid "Development"
5475 msgstr "Иштетүү"
5478 msgid "Game Engine"
5479 msgstr "Оюн кыймылдаткычы"
5482 msgid "Import-Export"
5483 msgstr "Импорт-экспорт"
5486 msgid "Rigging"
5487 msgstr "Риггинг"
5490 msgid "English (English)"
5491 msgstr "Англис (English)"
5494 msgid "Japanese (日本語)"
5495 msgstr "Жапон (日本語)"
5498 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
5499 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
5502 msgid "Italian (Italiano)"
5503 msgstr "Итальян (Italiano)"
5506 msgid "German (Deutsch)"
5507 msgstr "Немис (Deutsch)"
5510 msgid "Finnish (Suomi)"
5511 msgstr "Финн (Suomi)"
5514 msgid "Swedish (Svenska)"
5515 msgstr "Швед (Svenska)"
5518 msgid "French (Français)"
5519 msgstr "Француз (Français)"
5522 msgid "Spanish (Español)"
5523 msgstr "Испан (Español)"
5526 msgid "Catalan (Català)"
5527 msgstr "Каталон (Català)"
5530 msgid "Czech (Český)"
5531 msgstr "Чех (Český)"
5534 msgid "Portuguese (Português)"
5535 msgstr "Португал (Português)"
5538 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
5539 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
5542 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
5543 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
5546 msgid "Russian (Русский)"
5547 msgstr "Орус (Русский)"
5550 msgid "Croatian (Hrvatski)"
5551 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
5554 msgid "Serbian (Српски)"
5555 msgstr "Серб (Српски)"
5558 msgid "Ukrainian (Український)"
5559 msgstr "Украин (Український)"
5562 msgid "Polish (Polski)"
5563 msgstr "Поляк (Polski)"
5566 msgid "Romanian (Român)"
5567 msgstr "Румын (Român)"
5570 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
5571 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
5574 msgid "Bulgarian (Български)"
5575 msgstr "Болгар (Български)"
5578 msgid "Greek (Ελληνικά)"
5579 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
5582 msgid "Korean (한국 언어)"
5583 msgstr "Корей (한국 언어)"
5586 msgid "Nepali (नेपाली)"
5587 msgstr "Непал (नेपाली)"
5590 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
5591 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
5594 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
5595 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
5598 msgid "Turkish (Türkçe)"
5599 msgstr "Түрк (Türkçe)"
5602 msgid "Hungarian (Magyar)"
5603 msgstr "Венгр (Magyar)"
5606 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
5607 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
5610 msgid "Estonian (Eestlane)"
5611 msgstr "Эстон (Eestlane)"
5614 msgid "Esperanto (Esperanto)"
5615 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
5618 msgid "Amharic (አማርኛ)"
5619 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
5622 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
5623 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
5626 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
5627 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
5630 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
5631 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
5634 msgid "Complete"
5635 msgstr "Бүтүрүлгөн"
5638 msgid "In Progress"
5639 msgstr "Которулууда"
5642 msgid "Starting"
5643 msgstr "Башталууда"