Updated from svn trunk (rBTS5491).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob0ce14933e34fe55a25378bf30675d4dab7818a95
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.92.0 Alpha (b'c9c3bf983321')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Curve"
145 msgstr "Ийри"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Clear"
189 msgstr "Тазалоо"
192 msgid "Free"
193 msgstr "Бош"
196 msgid "Auto"
197 msgstr "Авто"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Жашыруу"
204 msgid "Weight"
205 msgstr "Салмак"
208 msgid "Actions"
209 msgstr "Аракеттер"
212 msgid "Armatures"
213 msgstr "Скелеттер"
216 msgid "Brushes"
217 msgstr "Чачылар"
220 msgid "Filename"
221 msgstr "Файл аты"
224 msgid "Grease Pencil"
225 msgstr "Эскиз карандашы"
228 msgid "Images"
229 msgstr "Сүрөттөр"
232 msgid "Masks"
233 msgstr "Маскалар"
236 msgid "Particles"
237 msgstr "Бөлүкчөлөр"
240 msgid "Scenes"
241 msgstr "Сахналар"
244 msgid "Sounds"
245 msgstr "Үндөр"
248 msgid "Speakers"
249 msgstr "Үн булактары"
252 msgid "Texts"
253 msgstr "Тексттер"
256 msgid "Textures"
257 msgstr "Текстуралар"
260 msgid "Window Managers"
261 msgstr "Терезе менеджерлери"
264 msgid "Worlds"
265 msgstr "Дүйнөлөр"
268 msgid "Speed"
269 msgstr "Ылдамдыгы"
272 msgid "Distance"
273 msgstr "Аралыгы"
276 msgid "Line"
277 msgstr "Сызык"
280 msgid "Random"
281 msgstr "Кокустугу"
284 msgid "Volume"
285 msgstr "Көлөм"
288 msgid "Full"
289 msgstr "Толук"
292 msgid "Angle"
293 msgstr "Бурч"
296 msgid "Mode"
297 msgstr "Режим"
300 msgid "Material"
301 msgstr "Материал"
304 msgid "Vertex Color"
305 msgstr "Чоку түсү"
308 msgid "Normal"
309 msgstr "Нормаль"
312 msgid "All"
313 msgstr "Баары"
316 msgid "Resolution"
317 msgstr "Чечим"
320 msgid "Simplify"
321 msgstr "Жөнөкөйлөө"
324 msgid "Marker"
325 msgstr "Маркер"
328 msgid "Smooth"
329 msgstr "Тегиз"
332 msgid "Draw"
333 msgstr "Тартуу"
336 msgid "Background Image"
337 msgstr "Фон сүрөтү"
340 msgid "Opacity"
341 msgstr "Күңүрттүк"
344 msgid "MovieClip"
345 msgstr "Видеофрагмент"
348 msgid "Depth"
349 msgstr "Тереңдиги"
352 msgid "Back"
353 msgstr "Арты"
356 msgid "Front"
357 msgstr "Алды"
360 msgid "Stretch"
361 msgstr "Чоюу"
364 msgid "Fit"
365 msgstr "Батыруу"
368 msgid "Crop"
369 msgstr "Кесүү"
372 msgid "Image"
373 msgstr "Сүрөт"
376 msgid "Image User"
377 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
380 msgid "Rotation"
381 msgstr "Айлантуу"
384 msgid "Scale"
385 msgstr "Масштаб"
388 msgid "Background Source"
389 msgstr "Фон булагы"
392 msgid "Movie Clip"
393 msgstr "Видеофрагмент"
396 msgid "Background Images"
397 msgstr "Фон сүрөттөрү"
400 msgid "Stereo"
401 msgstr "Стерео"
404 msgid "Left"
405 msgstr "Сол"
408 msgid "Right"
409 msgstr "Оң"
412 msgid "Center"
413 msgstr "Борбор"
416 msgid "Cloth Settings"
417 msgstr "Кездеме ырастоолору"
420 msgid "Gravity"
421 msgstr "Тартыш"
424 msgid "Exposure"
425 msgstr "Экспозиция"
428 msgid "Gamma"
429 msgstr "Гамма"
432 msgid "Use Curves"
433 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
436 msgid "Mix"
437 msgstr "Аралаш"
440 msgid "Darken"
441 msgstr "Караңгы кылуу"
444 msgid "Lighten"
445 msgstr "Жарык кылуу"
448 msgid "Screen"
449 msgstr "Экран"
452 msgid "Overlay"
453 msgstr "Үстүнөн коюу"
456 msgid "Difference"
457 msgstr "Айырма"
460 msgid "Divide"
461 msgstr "Бөлүү"
464 msgid "B-Spline"
465 msgstr "B-сплайн"
468 msgid "Alpha"
469 msgstr "Альфа"
472 msgctxt "Text"
473 msgid "Line"
474 msgstr "Сап"
477 msgid "Output"
478 msgstr "Чыгыш"
481 msgid "Input"
482 msgstr "Кириш"
485 msgid "Error"
486 msgstr "Ката"
489 msgid "Influence"
490 msgstr "Таасир"
493 msgid "Armature"
494 msgstr "Скелет"
497 msgid "Floor"
498 msgstr "Пол"
501 msgid "Target"
502 msgstr "Максат"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Location"
538 msgstr "Жайгашкан жери"
541 msgid "Clip"
542 msgstr "Клип"
545 msgid "Poly"
546 msgstr "Полисызык"
549 msgid "Bezier"
550 msgstr "Безье"
553 msgid "Surface"
554 msgstr "Бет"
557 msgid "Method"
558 msgstr "Метод"
561 msgid "Plane"
562 msgstr "Тегиздик"
565 msgid "View"
566 msgstr "Көрүнүш"
569 msgid "Render"
570 msgstr "Визуалдаштыруу"
573 msgid "Scene"
574 msgstr "Сахна"
577 msgid "Shading"
578 msgstr "Көлөкөлөө"
581 msgid "Transform"
582 msgstr "Өзгөртүү"
585 msgid "Source"
586 msgstr "Булак"
589 msgid "Bone Name"
590 msgstr "Сөөк аты"
593 msgid "Brush Settings"
594 msgstr "Чачынын ырастоолору"
597 msgid "Brush settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Smooth Radius"
602 msgstr "Тегиздөө радиусу"
605 msgid "Acceleration"
606 msgstr "Ылдамдатуу"
609 msgid "Velocity"
610 msgstr "Ылдамдык"
613 msgid "Effect Type"
614 msgstr "Эффект түрү"
617 msgid "File Format"
618 msgstr "Файл форматы"
621 msgid "OpenEXR"
622 msgstr "OpenEXR"
625 msgid "UV Texture"
626 msgstr "UV-текстура"
629 msgid "Texture"
630 msgstr "Текстура"
633 msgid "Vertex"
634 msgstr "Чоку"
637 msgid "Anti-Aliasing"
638 msgstr "Тегиздөө"
641 msgid "Slow"
642 msgstr "Жай"
645 msgid "Magnetic"
646 msgstr "Магнит"
649 msgid "Vortex"
650 msgstr "Куюн"
653 msgid "Wind"
654 msgstr "Шамал"
657 msgid "Icon"
658 msgstr "Белги"
661 msgid "Group"
662 msgstr "Топ"
665 msgid "Bitrate"
666 msgstr "Битрейт"
669 msgid "Audio Channels"
670 msgstr "Аудиоканалдар"
673 msgid "Mono"
674 msgstr "Моно"
677 msgid "4 Channels"
678 msgstr "4 канал"
681 msgid "5.1 Surround"
682 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
685 msgid "7.1 Surround"
686 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
689 msgid "Audio Codec"
690 msgstr "Аудиокодек"
693 msgid "Vorbis"
694 msgstr "Vorbis"
697 msgctxt "Sound"
698 msgid "Volume"
699 msgstr "Катуулугу"
702 msgid "Audio volume"
703 msgstr "Үн катуулугу"
706 msgid "DNxHD"
707 msgstr "DNxHD"
710 msgid "Flash Video"
711 msgstr "Flash-видео"
714 msgid "H.264"
715 msgstr "H.264"
718 msgid "HuffYUV"
719 msgstr "HuffYUV"
722 msgid "MPEG-1"
723 msgstr "MPEG-1"
726 msgid "MPEG-2"
727 msgstr "MPEG-2"
730 msgid "QT rle / QT Animation"
731 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
734 msgid "Theora"
735 msgstr "Theora"
738 msgid "Container"
739 msgstr "Контейнер"
742 msgid "MPEG-4"
743 msgstr "MPEG-4"
746 msgid "Quicktime"
747 msgstr "Quicktime"
750 msgid "Ogg"
751 msgstr "Ogg"
754 msgid "Matroska"
755 msgstr "Matroska"
758 msgid "Flash"
759 msgstr "Flash"
762 msgid "Frame"
763 msgstr "Кадр"
766 msgid "Shape"
767 msgstr "Калып"
770 msgid "Axis"
771 msgstr "Ок"
774 msgid "Size"
775 msgstr "Өлчөмү"
778 msgid "Save"
779 msgstr "Сактоо"
782 msgid "Fonts"
783 msgstr "Ариптер"
786 msgid "End"
787 msgstr "Соңу"
790 msgid "Start"
791 msgstr "Башы"
794 msgid "Clipping"
795 msgstr "Кесүү"
798 msgid "Smoke"
799 msgstr "Түтүн"
802 msgid "Fluid"
803 msgstr "Суюктук"
806 msgid "Time"
807 msgstr "Убакыты"
810 msgid "Compression"
811 msgstr "Кысылышы"
814 msgid "Delete"
815 msgstr "Өчүрүү"
818 msgid "Bottom"
819 msgstr "Асты"
822 msgid "Top"
823 msgstr "Үстү"
826 msgid "Collision"
827 msgstr "Кагылышуу"
830 msgid "Fire"
831 msgstr "От"
834 msgid "Visibility"
835 msgstr "Көрүнүү"
838 msgid "Blend Mode"
839 msgstr "Аралаштыруу режими"
842 msgid "Layer"
843 msgstr "Кат"
846 msgid "Flat"
847 msgstr "Жалпак"
850 msgid "Window"
851 msgstr "Терезе"
854 msgid "Tools"
855 msgstr "Аспаптар"
858 msgid "Tool Properties"
859 msgstr "Аспаптын касиеттери"
862 msgid "Edit Mode"
863 msgstr "Оңдоо режими"
866 msgid "Array"
867 msgstr "Массив"
870 msgid "Build"
871 msgstr "Чогултуу"
874 msgid "Mirror"
875 msgstr "Чагылтуу"
878 msgid "Hook"
879 msgstr "Илмек"
882 msgid "Shift"
883 msgstr "Shift"
886 msgctxt "Curve"
887 msgid "Sphere"
888 msgstr "Сфера"
891 msgid "Matrix"
892 msgstr "Матрица"
895 msgid "Catmull-Clark"
896 msgstr "Катмулл-Кларк"
899 msgid "Red"
900 msgstr "Кызыл"
903 msgid "Green"
904 msgstr "Жашыл"
907 msgid "Blue"
908 msgstr "Көк"
911 msgid "Users"
912 msgstr "Колдонуучулар"
915 msgid "Mask"
916 msgstr "Маска"
919 msgid "Brush"
920 msgstr "Чачы"
923 msgid "Mask Tool"
924 msgstr "Маска аспабы"
927 msgid "Rate"
928 msgstr "Жыштыгы"
931 msgid "Rotate"
932 msgstr "Айлантуу"
935 msgid "Cloth"
936 msgstr "Кездеме"
939 msgid "Ramp"
940 msgstr "Градиент картасы"
943 msgid "Focal Length"
944 msgstr "Фокус аралыгы"
947 msgid "Millimeters"
948 msgstr "Миллиметрлер"
951 msgid "Golden Triangle A"
952 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
955 msgid "Golden Triangle B"
956 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
959 msgid "Thirds"
960 msgstr "Үчтүн бирлери"
963 msgid "Camera types"
964 msgstr "Камера түрлөрү"
967 msgid "Perspective"
968 msgstr "Перспективалуу"
971 msgid "Orthographic"
972 msgstr "Ортогоналдуу"
975 msgid "Panoramic"
976 msgstr "Панорамалуу"
979 msgid "Dimensions"
980 msgstr "Өлчөмдөр"
983 msgid "Fill Mode"
984 msgstr "Толтуруу режими"
987 msgid "Half"
988 msgstr "Жартысы"
991 msgid "Text Curve"
992 msgstr "Текст ийриси"
995 msgid "Font"
996 msgstr "Арип"
999 msgid "Font size"
1000 msgstr "Арип өлчөмү"
1003 msgid "Square"
1004 msgstr "Чарчы"
1007 msgid "Min"
1008 msgstr "Мин."
1011 msgid "Max"
1012 msgstr "Макс."
1015 msgid "Iris"
1016 msgstr "Iris"
1019 msgid "Targa"
1020 msgstr "Targa"
1023 msgid "Targa Raw"
1024 msgstr "Targa Raw"
1027 msgid "Cineon"
1028 msgstr "Cineon"
1031 msgid "Radiance HDR"
1032 msgstr "Radiance HDR"
1035 msgid "AVI JPEG"
1036 msgstr "AVI JPEG"
1039 msgid "AVI Raw"
1040 msgstr "AVI Raw"
1043 msgid "Movie"
1044 msgstr "Тасма"
1047 msgid "Movie file"
1048 msgstr "Видеофайл"
1051 msgid "Compositing"
1052 msgstr "Композитинг"
1055 msgid "User"
1056 msgstr "Колдонуучу"
1059 msgid "Catmull-Rom"
1060 msgstr "Катмулл-Ром"
1063 msgid "U"
1064 msgstr "U"
1067 msgid "V"
1068 msgstr "V"
1071 msgid "W"
1072 msgstr "W"
1075 msgid "Light color"
1076 msgstr "Жарык түсү"
1079 msgid "Rectangle"
1080 msgstr "Тик бурчтук"
1083 msgid "Intensity"
1084 msgstr "Күчөгөндүгү"
1087 msgid "Opaque"
1088 msgstr "Күңүрттүк"
1091 msgid "Hair"
1092 msgstr "Чач"
1095 msgid "Update"
1096 msgstr "Жаңылоо"
1099 msgid "Fast"
1100 msgstr "Тез"
1103 msgid "Movie File"
1104 msgstr "Видеофайл"
1107 msgid "Links"
1108 msgstr "Шилтемелер"
1111 msgid "Nodes"
1112 msgstr "Түйүндөр"
1115 msgid "32x32"
1116 msgstr "32x32"
1119 msgid "64x64"
1120 msgstr "64x64"
1123 msgid "128x128"
1124 msgstr "128x128"
1127 msgid "256x256"
1128 msgstr "256x256"
1131 msgid "512x512"
1132 msgstr "512x512"
1135 msgid "1024x1024"
1136 msgstr "1024x1024"
1139 msgid "OpenCL"
1140 msgstr "OpenCL"
1143 msgid "Active Material"
1144 msgstr "Активдүү материал"
1147 msgid "Data"
1148 msgstr "Маалыматтар"
1151 msgid "Circle"
1152 msgstr "Тегерек"
1155 msgid "Object Mode"
1156 msgstr "Объект режими"
1159 msgid "Pose Mode"
1160 msgstr "Поза режими"
1163 msgid "Sculpt Mode"
1164 msgstr "Скульптинг режими"
1167 msgid "Proxy"
1168 msgstr "Прокси"
1171 msgid "Draw Size"
1172 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1175 msgid "Mass"
1176 msgstr "Масса"
1179 msgid "Particle"
1180 msgstr "Бөлүкчө"
1183 msgid "Halo"
1184 msgstr "Гало"
1187 msgid "3D Cursor"
1188 msgstr "3D-курсор"
1191 msgid "Display Settings"
1192 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1195 msgid "Sync Mode"
1196 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1199 msgid "Tool Settings"
1200 msgstr "Аспап ырастоолору"
1203 msgid "Unit Settings"
1204 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1207 msgid "View Settings"
1208 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1211 msgid "World"
1212 msgstr "Дүйнө"
1215 msgctxt "Sound"
1216 msgid "Pitch"
1217 msgstr "Бийиктик"
1220 msgid "Sound"
1221 msgstr "Үн"
1224 msgid "Clouds"
1225 msgstr "Булуттар"
1228 msgid "Image or Movie"
1229 msgstr "Сүрөт же тасма"
1232 msgid "Magic"
1233 msgstr "Сыйкырчылык"
1236 msgid "Marble"
1237 msgstr "Мрамор"
1240 msgid "Musgrave"
1241 msgstr "Масгрейв"
1244 msgid "Stucci"
1245 msgstr "Шыбак"
1248 msgid "Voronoi"
1249 msgstr "Вороной"
1252 msgid "Wood"
1253 msgstr "Жыгач"
1256 msgid "Voronoi F1"
1257 msgstr "Вороной F1"
1260 msgid "Voronoi F2"
1261 msgstr "Вороной F2"
1264 msgid "Voronoi F3"
1265 msgstr "Вороной F3"
1268 msgid "Voronoi F4"
1269 msgstr "Вороной F4"
1272 msgid "Voronoi F2-F1"
1273 msgstr "Вороной F2-F1"
1276 msgid "Filter Size"
1277 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1280 msgid "Filter"
1281 msgstr "Фильтр"
1284 msgid "Magic Texture"
1285 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1288 msgid "Marble Texture"
1289 msgstr "Мрамор текстурасы"
1292 msgid "Sin"
1293 msgstr "Синус"
1296 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1297 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1300 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1301 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1304 msgid "Window Manager"
1305 msgstr "Терезе менеджери"
1308 msgid "Category"
1309 msgstr "Категориясы"
1312 msgid "Search"
1313 msgstr "Издөө"
1316 msgid "Support"
1317 msgstr "Колдоо"
1320 msgid "Official"
1321 msgstr "Расмий"
1324 msgid "Community"
1325 msgstr "Коомдоштук"
1328 msgid "Testing"
1329 msgstr "Сыноо"
1332 msgid "Windows"
1333 msgstr "Терезелер"
1336 msgid "Mist"
1337 msgstr "Туман"
1340 msgid "Operation"
1341 msgstr "Операция"
1344 msgid "Animation"
1345 msgstr "Анимация"
1348 msgid "B"
1349 msgstr "B"
1352 msgid "G"
1353 msgstr "G"
1356 msgid "Codec"
1357 msgstr "Кодек"
1360 msgid "Owner"
1361 msgstr "Ээси"
1364 msgid "Alt"
1365 msgstr "Alt"
1368 msgid "Ctrl"
1369 msgstr "Ctrl"
1372 msgid "Keyboard"
1373 msgstr "Клавиатура"
1376 msgid "Mouse"
1377 msgstr "Чычкан"
1380 msgid "Text Input"
1381 msgstr "Текстти киргизүү"
1384 msgid "Bezier Curve"
1385 msgstr "Безье ийриси"
1388 msgid "Circles"
1389 msgstr "Тегеректер"
1392 msgid "Mask Layers"
1393 msgstr "Маска каттары"
1396 msgctxt "MovieClip"
1397 msgid "Clip"
1398 msgstr "Видеофрагмент"
1401 msgid "Reconstruction"
1402 msgstr "Реконструкция"
1405 msgid "Tracking"
1406 msgstr "Трекинг"
1409 msgid "Console"
1410 msgstr "Консоль"
1413 msgid "Languages..."
1414 msgstr "Тилдер..."
1417 msgid "Channel"
1418 msgstr "Канал"
1421 msgid "Key"
1422 msgstr "Ачкыч"
1425 msgid "UV"
1426 msgstr "UV"
1429 msgid "Align"
1430 msgstr "Түздөө"
1433 msgctxt "Operator"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Кошуу"
1438 msgid "Edit"
1439 msgstr "Оңдоо"
1442 msgid "Mesh"
1443 msgstr "Политор"
1446 msgid "Node"
1447 msgstr "Түйүн"
1450 msgid "Cache"
1451 msgstr "Кэш"
1454 msgid "Text"
1455 msgstr "Текст"
1458 msgid "System"
1459 msgstr "Система"
1462 msgid "File"
1463 msgstr "Файл"
1466 msgid "Export"
1467 msgstr "Экспорттоо"
1470 msgid "External Data"
1471 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Импорттоо"
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Жардам"
1482 msgid "Face"
1483 msgstr "Каптал"
1486 msgid "Apply"
1487 msgstr "Колдонуу"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "R"
1575 msgstr "R"
1578 msgid "ITU 601"
1579 msgstr "ITU 601"
1582 msgid "ITU 709"
1583 msgstr "ITU 709"
1586 msgid "Jpeg"
1587 msgstr "JPEG"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "RGB"
1615 msgstr "RGB"
1618 msgid "C"
1619 msgstr "C"
1622 msgid "Red Channel"
1623 msgstr "Кызыл каналы"
1626 msgid "Green Channel"
1627 msgstr "Жашыл каналы"
1630 msgid "Blue Channel"
1631 msgstr "Көк каналы"
1634 msgid "L"
1635 msgstr "L"
1638 msgid "Render Layers"
1639 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1642 msgid "Translate"
1643 msgstr "Жылдыруу"
1646 msgid "Background"
1647 msgstr "Фон"
1650 msgid "Camera Data"
1651 msgstr "Камера маалыматтары"
1654 msgid "Fresnel"
1655 msgstr "Френель"
1658 msgid "X axis"
1659 msgstr "X-огу"
1662 msgid "Y axis"
1663 msgstr "Y-огу"
1666 msgid "Z axis"
1667 msgstr "Z-огу"
1670 msgid "Active Node"
1671 msgstr "Активдүү түйүн"
1674 msgctxt "Operator"
1675 msgid "Select All"
1676 msgstr "Баарын тандоо"
1679 msgctxt "Operator"
1680 msgid "Delete Channels"
1681 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1684 msgctxt "Operator"
1685 msgid "Move Channels"
1686 msgstr "Каналдарды ташуу"
1689 msgctxt "Operator"
1690 msgid "Rename Channels"
1691 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1694 msgid "Move"
1695 msgstr "Ташуу"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Hide Selected"
1700 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Subdivide"
1705 msgstr "Бөлүү"
1708 msgctxt "Curve"
1709 msgid "Mode"
1710 msgstr "Режим"
1713 msgid "Tool"
1714 msgstr "Аспап"
1717 msgctxt "Operator"
1718 msgid "Accept"
1719 msgstr "Кабыл алуу"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Add Marker"
1724 msgstr "Маркерди кошуу"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Add Marker and Move"
1729 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1732 msgid "Add Marker"
1733 msgstr "Маркерди кошуу"
1736 msgctxt "Operator"
1737 msgid "Delete Marker"
1738 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1741 msgctxt "Operator"
1742 msgid "Select Channel"
1743 msgstr "Каналды тандоо"
1746 msgctxt "Operator"
1747 msgid "Select"
1748 msgstr "Тандоо"
1751 msgctxt "Operator"
1752 msgid "Open Clip"
1753 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1756 msgid "Files"
1757 msgstr "Файлдар"
1760 msgid "Wall"
1761 msgstr "Дубал"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Set as Background"
1766 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Setup Tracking Scene"
1771 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Slide Marker"
1776 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Solve Camera"
1781 msgstr "Камераны чечүү"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Copy Color"
1786 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1789 msgctxt "Operator"
1790 msgid "Zoom In"
1791 msgstr "Чоңойтуу"
1794 msgctxt "Operator"
1795 msgid "Zoom Out"
1796 msgstr "Кичирейтүү"
1799 msgid "History"
1800 msgstr "Тарых"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Clear Line"
1805 msgstr "Сапты тазалоо"
1808 msgctxt "Operator"
1809 msgid "Delete"
1810 msgstr "Өчүрүү"
1813 msgid "Next Character"
1814 msgstr "Кийинки символ"
1817 msgid "Previous Character"
1818 msgstr "Мурунку символ"
1821 msgid "Next Word"
1822 msgstr "Кийинки сөз"
1825 msgid "Previous Word"
1826 msgstr "Мурунку сөз"
1829 msgctxt "Operator"
1830 msgid "Insert"
1831 msgstr "Коюу"
1834 msgctxt "Operator"
1835 msgid "Console Language"
1836 msgstr "Консоль тили"
1839 msgid "Language"
1840 msgstr "Тил"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Move Cursor"
1845 msgstr "Курсорду ташуу"
1848 msgid "Information"
1849 msgstr "Маалымат"
1852 msgctxt "Operator"
1853 msgid "Select Word"
1854 msgstr "Сөздү тандоо"
1857 msgid "Constraint"
1858 msgstr "Чектөө"
1861 msgid "Resize"
1862 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1865 msgid "Tosphere"
1866 msgstr "Сферага"
1869 msgid "Trackball"
1870 msgstr "Трекбол"
1873 msgid "Bweight"
1874 msgstr "B-салмак"
1877 msgctxt "Operator"
1878 msgid "Add Bezier"
1879 msgstr "Безьени кошуу"
1882 msgctxt "Operator"
1883 msgid "Add Path"
1884 msgstr "Жолду кошуу"
1887 msgctxt "Operator"
1888 msgid "Smooth"
1889 msgstr "Тегиз"
1892 msgctxt "Operator"
1893 msgid "Spin"
1894 msgstr "Буроо"
1897 msgctxt "Operator"
1898 msgid "Add Vertex"
1899 msgstr "Чокуну кошуу"
1902 msgid "Output A"
1903 msgstr "Чыгыш A"
1906 msgid "Output B"
1907 msgstr "Чыгыш B"
1910 msgctxt "Operator"
1911 msgid "Redo"
1912 msgstr "Кайтаруу"
1915 msgctxt "Operator"
1916 msgid "Undo"
1917 msgstr "Жокко чыгаруу"
1920 msgid "Item"
1921 msgstr "Элемент"
1924 msgid "Undo Message"
1925 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1928 msgid "Ascii"
1929 msgstr "ASCII"
1932 msgid "All Actions"
1933 msgstr "Бардык аракеттер"
1936 msgid "Lamp"
1937 msgstr "Лампа"
1940 msgid "Other"
1941 msgstr "Башка"
1944 msgid "Path Mode"
1945 msgstr "Жол режими"
1948 msgid "Hierarchy"
1949 msgstr "Иерархия"
1952 msgctxt "Operator"
1953 msgid "Create New Directory"
1954 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1957 msgid "Create a new directory"
1958 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1961 msgid "Name of new directory"
1962 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1965 msgid "Open"
1966 msgstr "Ачуу"
1969 msgid "Increment"
1970 msgstr "Өсүү"
1973 msgctxt "Operator"
1974 msgid "Next Folder"
1975 msgstr "Кийинки папка"
1978 msgctxt "Operator"
1979 msgid "Previous Folder"
1980 msgstr "Мурунку папка"
1983 msgctxt "Operator"
1984 msgid "Refresh Filelist"
1985 msgstr "Файлдар тизмесин жаңылоо"
1988 msgctxt "Operator"
1989 msgid "Select Directory"
1990 msgstr "Каталогду тандоо"
1993 msgid "Previous"
1994 msgstr "Мурунку"
1997 msgid "ID name"
1998 msgstr "ID аты"
2001 msgid "Delta"
2002 msgstr "Дельта"
2005 msgid "Previous Line"
2006 msgstr "Мурунку сап"
2009 msgid "Next Line"
2010 msgstr "Кийинки сап"
2013 msgid "Next Page"
2014 msgstr "Кийинки барак"
2017 msgctxt "Operator"
2018 msgid "Open Font"
2019 msgstr "Арипти ачуу"
2022 msgid "Style"
2023 msgstr "Стиль"
2026 msgid "Bold"
2027 msgstr "Кара"
2030 msgid "Italic"
2031 msgstr "Курсив"
2034 msgid "Underline"
2035 msgstr "Астын сызуу"
2038 msgctxt "Operator"
2039 msgid "Copy Text"
2040 msgstr "Текстти көчүрүү"
2043 msgctxt "Operator"
2044 msgid "Cut Text"
2045 msgstr "Текстти кесүү"
2048 msgctxt "Operator"
2049 msgid "Paste Text"
2050 msgstr "Текстти коюу"
2053 msgid "Eraser"
2054 msgstr "Өчүргүч"
2057 msgid "Black"
2058 msgstr "Кара"
2061 msgid "White"
2062 msgstr "Ак"
2065 msgctxt "Operator"
2066 msgid "New Image"
2067 msgstr "Жаңы сүрөт"
2070 msgctxt "Operator"
2071 msgid "Open Image"
2072 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2075 msgid "Open image"
2076 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2079 msgctxt "Operator"
2080 msgid "Pack Image"
2081 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2084 msgctxt "Operator"
2085 msgid "Reload Image"
2086 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2089 msgctxt "Operator"
2090 msgid "Replace Image"
2091 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2094 msgctxt "Operator"
2095 msgid "Save Image"
2096 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2099 msgid "Shadeless"
2100 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2103 msgid "Image Search"
2104 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2107 msgctxt "Operator"
2108 msgid "Move Layer"
2109 msgstr "Катты ташуу"
2112 msgctxt "Operator"
2113 msgid "New Mask"
2114 msgstr "Жаңы маска"
2117 msgctxt "Operator"
2118 msgid "Add Circle"
2119 msgstr "Тегеректи кошуу"
2122 msgctxt "Operator"
2123 msgid "Copy Material"
2124 msgstr "Материалды көчүрүү"
2127 msgctxt "Operator"
2128 msgid "New Material"
2129 msgstr "Жаңы материал"
2132 msgid "Add a new material"
2133 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2136 msgctxt "Operator"
2137 msgid "Paste Material"
2138 msgstr "Материалды коюу"
2141 msgctxt "Operator"
2142 msgid "Fill"
2143 msgstr "Толтуруу"
2146 msgctxt "Operator"
2147 msgid "Merge"
2148 msgstr "Бириктирүү"
2151 msgid "Construct a circle mesh"
2152 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2155 msgid "Ngon"
2156 msgstr "N-бурчтук"
2159 msgctxt "Operator"
2160 msgid "Add Cone"
2161 msgstr "Конусту кошуу"
2164 msgid "Radius 1"
2165 msgstr "Радиус 1"
2168 msgid "Radius 2"
2169 msgstr "Радиус 2"
2172 msgctxt "Operator"
2173 msgid "Add Cube"
2174 msgstr "Кубду кошуу"
2177 msgid "Construct a cube mesh"
2178 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2181 msgctxt "Operator"
2182 msgid "Add Monkey"
2183 msgstr "Маймылды кошуу"
2186 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2187 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2190 msgctxt "Operator"
2191 msgid "Add Plane"
2192 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2195 msgctxt "Operator"
2196 msgid "Add Torus"
2197 msgstr "Торду кошуу"
2200 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2201 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2204 msgid "Cursor Distance"
2205 msgstr "Курсор аралыгы"
2208 msgid "Exit"
2209 msgstr "Чыгуу"
2212 msgctxt "Operator"
2213 msgid "Hide"
2214 msgstr "Жашыруу"
2217 msgctxt "Operator"
2218 msgid "Add Armature"
2219 msgstr "Скелетти кошуу"
2222 msgctxt "Operator"
2223 msgid "Bake"
2224 msgstr "Бышыруу"
2227 msgid "Bake image textures of selected objects"
2228 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2231 msgctxt "Operator"
2232 msgid "Add Camera"
2233 msgstr "Камераны кошуу"
2236 msgid "Delete selected objects"
2237 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2240 msgid "Remove object from all scenes"
2241 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2244 msgid "Filepath"
2245 msgstr "Файлга жол"
2248 msgctxt "Operator"
2249 msgid "Duplicate Objects"
2250 msgstr "Дубликаттоо"
2253 msgid "Duplicate Objects"
2254 msgstr "Дубликаттоо"
2257 msgid "Monkey"
2258 msgstr "Маймыл"
2261 msgctxt "Operator"
2262 msgid "Add Modifier"
2263 msgstr "Модификаторду кошуу"
2266 msgid "Object Data"
2267 msgstr "Объект маалыматтары"
2270 msgctxt "Operator"
2271 msgid "Join"
2272 msgstr "Бириктирүү"
2275 msgctxt "Operator"
2276 msgid "Add Material Slot"
2277 msgstr "Материал слотун кошуу"
2280 msgid "Add a new material slot"
2281 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2284 msgctxt "Operator"
2285 msgid "Remove Material Slot"
2286 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2289 msgid "Remove the selected material slot"
2290 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2293 msgctxt "Operator"
2294 msgid "Bake Ocean"
2295 msgstr "Океанды бышыруу"
2298 msgid "Add a particle system"
2299 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2302 msgid "Remove the selected particle system"
2303 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2306 msgctxt "Operator"
2307 msgid "Make Proxy"
2308 msgstr "Проксини жаратуу"
2311 msgid "Proxy Object"
2312 msgstr "Прокси объекти"
2315 msgctxt "Operator"
2316 msgid "Quick Smoke"
2317 msgstr "Тез түтүн"
2320 msgid "Smoke Style"
2321 msgstr "Түтүн стили"
2324 msgid "Object Color"
2325 msgstr "Объект түсү"
2328 msgid "Child"
2329 msgstr "Тукум"
2332 msgctxt "Operator"
2333 msgid "Add Speaker"
2334 msgstr "Үн булагын кошуу"
2337 msgctxt "Operator"
2338 msgid "Add Text"
2339 msgstr "Текстти кошуу"
2342 msgid "Add a text object to the scene"
2343 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2346 msgid "All Groups"
2347 msgstr "Бардык топтор"
2350 msgid "Reload"
2351 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2354 msgctxt "Operator"
2355 msgid "Refresh"
2356 msgstr "Жаңылоо"
2359 msgid "Bake"
2360 msgstr "Бышыруу"
2363 msgid "Sequencer"
2364 msgstr "Секвенсор"
2367 msgctxt "Operator"
2368 msgid "Render"
2369 msgstr "Визуалдаштыруу"
2372 msgid "Render active scene"
2373 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2376 msgctxt "Operator"
2377 msgid "Delete Scene"
2378 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2381 msgctxt "Operator"
2382 msgid "New Scene"
2383 msgstr "Жаңы сахна"
2386 msgid "Add new scene by type"
2387 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2390 msgid "Copy Settings"
2391 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2394 msgid "Full Copy"
2395 msgstr "Толук көчүрмө"
2398 msgctxt "Operator"
2399 msgid "Cancel Animation"
2400 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2403 msgid "Restore Frame"
2404 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2407 msgctxt "Operator"
2408 msgid "Play Animation"
2409 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2412 msgid "Play animation"
2413 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2416 msgid "Sync"
2417 msgstr "Синхрондоштуруу"
2420 msgctxt "Operator"
2421 msgid "Animation Step"
2422 msgstr "Анимация кадамы"
2425 msgctxt "Operator"
2426 msgid "Delete Screen"
2427 msgstr "Экранды өчүрүү"
2430 msgid "Delete active screen"
2431 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2434 msgctxt "Operator"
2435 msgid "New Screen"
2436 msgstr "Жаңы экран"
2439 msgid "Add a new screen"
2440 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2443 msgctxt "Operator"
2444 msgid "Redo Last"
2445 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2448 msgid "Display menu for previous actions performed"
2449 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2452 msgctxt "Operator"
2453 msgid "Repeat Last"
2454 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2457 msgid "Repeat last action"
2458 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2461 msgctxt "Operator"
2462 msgid "Save Screenshot"
2463 msgstr "Скриншотту сактоо"
2466 msgid "Full Screen"
2467 msgstr "Толук экран"
2470 msgctxt "Operator"
2471 msgid "Sculpt Mode"
2472 msgstr "Скульптинг режими"
2475 msgid "A -> B"
2476 msgstr "A -> B"
2479 msgid "B -> C"
2480 msgstr "B -> C"
2483 msgid "A -> C"
2484 msgstr "A -> C"
2487 msgctxt "Operator"
2488 msgid "Copy"
2489 msgstr "Көчүрүү"
2492 msgctxt "Operator"
2493 msgid "Paste"
2494 msgstr "Коюу"
2497 msgctxt "Operator"
2498 msgid "Refresh Sequencer"
2499 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2502 msgid "Effect"
2503 msgstr "Эффект"
2506 msgid "Property"
2507 msgstr "Касиет"
2510 msgctxt "Operator"
2511 msgid "Update Animation Cache"
2512 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2515 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2516 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2519 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2520 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2523 msgid "File format"
2524 msgstr "Файл форматы"
2527 msgid "ac3"
2528 msgstr "AC3"
2531 msgid "flac"
2532 msgstr "FLAC"
2535 msgid "mkv"
2536 msgstr "MKV"
2539 msgid "mp2"
2540 msgstr "MP2"
2543 msgid "mp3"
2544 msgstr "MP3"
2547 msgid "ogg"
2548 msgstr "Ogg"
2551 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2552 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2555 msgid "wav"
2556 msgstr "WAV"
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Open Sound"
2561 msgstr "Үн файлын ачуу"
2564 msgctxt "Operator"
2565 msgid "Pack Sound"
2566 msgstr "Үндү таңгактоо"
2569 msgid "Sound Name"
2570 msgstr "Үн аты"
2573 msgctxt "Operator"
2574 msgid "Update Animation"
2575 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2578 msgid "Update animation flags"
2579 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2582 msgctxt "Operator"
2583 msgid "New Texture"
2584 msgstr "Жаңы текстура"
2587 msgid "Add a new texture"
2588 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2591 msgctxt "Operator"
2592 msgid "Cut"
2593 msgstr "Кесүү"
2596 msgctxt "Operator"
2597 msgid "Find Next"
2598 msgstr "Кийинкисин табуу"
2601 msgctxt "Operator"
2602 msgid "Jump"
2603 msgstr "Өтүү"
2606 msgctxt "Operator"
2607 msgid "Reload"
2608 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2611 msgctxt "Operator"
2612 msgid "Replace"
2613 msgstr "Алмаштыруу"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "Save"
2618 msgstr "Сактоо"
2621 msgctxt "Operator"
2622 msgid "Save As"
2623 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2626 msgctxt "Operator"
2627 msgid "Scrollbar"
2628 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2631 msgctxt "Operator"
2632 msgid "Select Line"
2633 msgstr "Сапты тандоо"
2636 msgctxt "Operator"
2637 msgid "Find"
2638 msgstr "Табуу"
2641 msgid "Scale (resize) selected items"
2642 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2645 msgctxt "Operator"
2646 msgid "Rotate"
2647 msgstr "Айлантуу"
2650 msgid "Rotate selected items"
2651 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2654 msgctxt "Operator"
2655 msgid "To Sphere"
2656 msgstr "Сферага"
2659 msgctxt "Operator"
2660 msgid "Trackball"
2661 msgstr "Трекбол"
2664 msgctxt "Operator"
2665 msgid "Transform"
2666 msgstr "Өзгөртүү"
2669 msgid "Select All"
2670 msgstr "Баарын тандоо"
2673 msgid "PNG Image (.png)"
2674 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2677 msgid "New Image"
2678 msgstr "Жаңы сүрөт"
2681 msgctxt "Operator"
2682 msgid "Reset"
2683 msgstr "Түшүрүү"
2686 msgctxt "Operator"
2687 msgid "Remove Background Image"
2688 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2691 msgid "Save a Collada file"
2692 msgstr "Collada файлын сактоо"
2695 msgid "Play"
2696 msgstr "Ойнотуу"
2699 msgctxt "Operator"
2700 msgid "Memory Statistics"
2701 msgstr "Эс статистикасы"
2704 msgid "Open a Blender file"
2705 msgstr "Blender файлын ачуу"
2708 msgid "Trusted Source"
2709 msgstr "Ишеничтүү булак"
2712 msgid "Operator"
2713 msgstr "Оператор"
2716 msgctxt "Operator"
2717 msgid "Quit Blender"
2718 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2721 msgid "Quit Blender"
2722 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2725 msgid "Image ID"
2726 msgstr "Сүрөт ID'си"
2729 msgctxt "Operator"
2730 msgid "Recover Last Session"
2731 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2734 msgid "Undo/Redo"
2735 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2738 msgid "Save Copy"
2739 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2742 msgctxt "Operator"
2743 msgid "Search Menu"
2744 msgstr "Издөө менюсу"
2747 msgctxt "Operator"
2748 msgid "Splash Screen"
2749 msgstr "Ачылыш экраны"
2752 msgctxt "Operator"
2753 msgid "New World"
2754 msgstr "Жаңы дүйнө"
2757 msgid "Solve"
2758 msgstr "Чечим"
2761 msgid "Tracking Settings"
2762 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2765 msgid "Lens"
2766 msgstr "Объектив"
2769 msgid "Post Processing"
2770 msgstr "Постиштетүү"
2773 msgid "Film"
2774 msgstr "Тасма"
2777 msgid "Performance"
2778 msgstr "Өндүргүчтүк"
2781 msgid "Paragraph"
2782 msgstr "Абзац"
2785 msgid "Skeleton"
2786 msgstr "Скелет"
2789 msgid "Filters"
2790 msgstr "Фильтрлер"
2793 msgid "Bookmarks"
2794 msgstr "Чөп каттар"
2797 msgctxt "Operator"
2798 msgid "Scale"
2799 msgstr "Масштаб"
2802 msgctxt "Operator"
2803 msgid "Draw"
2804 msgstr "Тартуу"
2807 msgid "Histogram"
2808 msgstr "Гистограмма"
2811 msgid "Vectorscope"
2812 msgstr "Вектороскоп"
2815 msgid "Physics"
2816 msgstr "Физика"
2819 msgid "Shadows"
2820 msgstr "Көлөкөлөр"
2823 msgid "Audio"
2824 msgstr "Аудио"
2827 msgid "Development"
2828 msgstr "Иштетүү"
2831 msgid "Themes"
2832 msgstr "Темалар"
2835 msgid "Panel Colors"
2836 msgstr "Панель түстөрү"
2839 msgid "Styles"
2840 msgstr "Стилдер"
2843 msgctxt "Operator"
2844 msgid "Line"
2845 msgstr "Түз сызык"
2848 msgctxt "Operator"
2849 msgid "Circle"
2850 msgstr "Тегерек"
2853 msgid "Editing"
2854 msgstr "Оңдоо"
2857 msgid "Add/Replace"
2858 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2861 msgid "FrameCycler"
2862 msgstr "FrameCycler"
2865 msgid "MPlayer"
2866 msgstr "MPlayer"
2869 msgid "Image Editor"
2870 msgstr "Сүрөт редактору"
2873 msgid "Recent Files"
2874 msgstr "Акыркы файлдар"
2877 msgid "Sounds Directory"
2878 msgstr "Үн каталогу"
2881 msgid "Temporary Directory"
2882 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2885 msgid "Continue"
2886 msgstr "Улантуу"
2889 msgid "2x"
2890 msgstr "2x"
2893 msgid "4x"
2894 msgstr "4x"
2897 msgid "8x"
2898 msgstr "8x"
2901 msgid "16x"
2902 msgstr "16x"
2905 msgid "44.1 kHz"
2906 msgstr "44.1 кГц"
2909 msgid "48 kHz"
2910 msgstr "48 кГц"
2913 msgid "96 kHz"
2914 msgstr "96 кГц"
2917 msgid "192 kHz"
2918 msgstr "192 кГц"
2921 msgid "Ambient Color"
2922 msgstr "Айлана түсү"
2925 msgid "Memory Cache Limit"
2926 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2929 msgid "New Window"
2930 msgstr "Жаңы терезе"
2933 msgid "Translate Interface"
2934 msgstr "Интерфейсти которуу"
2937 msgid "Manual"
2938 msgstr "Колдонмо"
2941 msgid "Language Name"
2942 msgstr "Тил аты"
2945 msgid "Language ID"
2946 msgstr "Тил ID'си"
2949 msgid "Languages"
2950 msgstr "Тилдер"
2953 msgid "Sky"
2954 msgstr "Асман"
2957 msgid "Bake normals"
2958 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2961 msgid "Engine"
2962 msgstr "Кыймылдаткыч"
2965 msgid "Engine to use for rendering"
2966 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2969 msgid "FPS"
2970 msgstr "кадр/с"
2973 msgid "Multiple Engines"
2974 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2977 msgid "Font Size"
2978 msgstr "Арип өлчөмү"
2981 msgid "Text Color"
2982 msgstr "Текст түсү"
2985 msgid "Stamp Camera"
2986 msgstr "Камера штампы"
2989 msgid "Stamp Date"
2990 msgstr "Дата штампы"
2993 msgid "Stamp Filename"
2994 msgstr "Файл аты штампы"
2997 msgid "Stamp Frame"
2998 msgstr "Кадр штампы"
3001 msgid "Stamp Lens"
3002 msgstr "Объектив штампы"
3005 msgid "Stamp Marker"
3006 msgstr "Маркер штампы"
3009 msgid "Stamp Scene"
3010 msgstr "Сахна штампы"
3013 msgid "Stamp Time"
3014 msgstr "Убакыт штампы"
3017 msgctxt "Sequence"
3018 msgid "Type"
3019 msgstr "Түрү"
3022 msgctxt "Sequence"
3023 msgid "Image"
3024 msgstr "Сүрөт"
3027 msgctxt "Sequence"
3028 msgid "Scene"
3029 msgstr "Сахна"
3032 msgctxt "Sequence"
3033 msgid "Mask"
3034 msgstr "Маска"
3037 msgctxt "Sequence"
3038 msgid "Sound"
3039 msgstr "Үн"
3042 msgctxt "Sequence"
3043 msgid "Add"
3044 msgstr "Кошуу"
3047 msgctxt "Sequence"
3048 msgid "Transform"
3049 msgstr "Өзгөртүү"
3052 msgctxt "Sequence"
3053 msgid "Color"
3054 msgstr "Түс"
3057 msgid "Sepia"
3058 msgstr "Сепия"
3061 msgid "Aero"
3062 msgstr "Аэро"
3065 msgid "Ball Size"
3066 msgstr "Сфера өлчөмү"
3069 msgid "Gravitation"
3070 msgstr "Тартыш"
3073 msgid "Show Seconds"
3074 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3077 msgctxt "MovieClip"
3078 msgid "View"
3079 msgstr "Көрүнүш"
3082 msgid "System Bookmarks"
3083 msgstr "Системалык чөп каттар"
3086 msgid "Z-Buffer"
3087 msgstr "Z-буфер"
3090 msgid "UV Editor"
3091 msgstr "UV-редактор"
3094 msgid "Speaker"
3095 msgstr "Үн булагы"
3098 msgid "3D"
3099 msgstr "3D"
3102 msgid "Stereo Mode"
3103 msgstr "Стереорежим"
3106 msgid "Force Field"
3107 msgstr "Кубат талаасы"
3110 msgid "Clip Editor"
3111 msgstr "Клип редактору"
3114 msgid "3D View"
3115 msgstr "3D-көрүнүш"
3118 msgid "Active Marker"
3119 msgstr "Активдүү маркер"
3122 msgid "Selected Marker"
3123 msgstr "Тандалган маркер"
3126 msgid "Selected File"
3127 msgstr "Тандалган файл"
3130 msgid "Font Style"
3131 msgstr "Арип стили"
3134 msgid "Shadow Size"
3135 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3138 msgid "Window Background"
3139 msgstr "Терезе фону"
3142 msgid "Widget Style"
3143 msgstr "Виджет стили"
3146 msgid "Icon Alpha"
3147 msgstr "Белги тунуктугу"
3150 msgid "Island"
3151 msgstr "Арал"
3154 msgid "Unit Scale"
3155 msgstr "Бирдик масштабы"
3158 msgid "Unit System"
3159 msgstr "Ченөө системасы"
3162 msgid "Metric"
3163 msgstr "Метрдик"
3166 msgid "Imperial"
3167 msgstr "Империялык"
3170 msgid "Radians"
3171 msgstr "Радиандар"
3174 msgctxt "WindowManager"
3175 msgid "Window"
3176 msgstr "Терезе"
3179 msgctxt "WindowManager"
3180 msgid "Screen"
3181 msgstr "Экран"
3184 msgctxt "WindowManager"
3185 msgid "Object Mode"
3186 msgstr "Объект режими"
3189 msgctxt "WindowManager"
3190 msgid "Mesh"
3191 msgstr "Политор"
3194 msgctxt "WindowManager"
3195 msgid "Curve"
3196 msgstr "Ийри"
3199 msgctxt "WindowManager"
3200 msgid "Armature"
3201 msgstr "Скелет"
3204 msgctxt "WindowManager"
3205 msgid "Metaball"
3206 msgstr "Метасфера"
3209 msgctxt "WindowManager"
3210 msgid "Font"
3211 msgstr "Арип"
3214 msgctxt "WindowManager"
3215 msgid "Particle"
3216 msgstr "Бөлүкчө"
3219 msgctxt "WindowManager"
3220 msgid "NLA Editor"
3221 msgstr "NLA редактору"
3224 msgctxt "WindowManager"
3225 msgid "NLA Channels"
3226 msgstr "NLA-каналдар"
3229 msgctxt "WindowManager"
3230 msgid "Image"
3231 msgstr "Сүрөт"
3234 msgctxt "WindowManager"
3235 msgid "UV Editor"
3236 msgstr "UV-редактор"
3239 msgctxt "WindowManager"
3240 msgid "Sequencer"
3241 msgstr "Секвенсор"
3244 msgctxt "WindowManager"
3245 msgid "Text"
3246 msgstr "Текст"
3249 msgctxt "WindowManager"
3250 msgid "Console"
3251 msgstr "Консоль"
3254 msgctxt "WindowManager"
3255 msgid "Clip"
3256 msgstr "Видеофрагмент"
3259 msgctxt "WindowManager"
3260 msgid "Grease Pencil"
3261 msgstr "Эскиз карандашы"
3264 msgctxt "WindowManager"
3265 msgid "Frames"
3266 msgstr "Кадрлар"
3269 msgctxt "WindowManager"
3270 msgid "Markers"
3271 msgstr "Маркерлер"
3274 msgctxt "WindowManager"
3275 msgid "Animation"
3276 msgstr "Анимация"
3279 msgid "AO"
3280 msgstr "AO"
3283 msgid "Transparency"
3284 msgstr "Тунуктук"
3287 msgctxt "Operator"
3288 msgid "Volume"
3289 msgstr "Көлөм"
3292 msgctxt "Operator"
3293 msgid "Reset Settings"
3294 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3297 msgctxt "Operator"
3298 msgid "Statistics"
3299 msgstr "Статистика"
3302 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3303 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3306 msgctxt "Operator"
3307 msgid "Edit"
3308 msgstr "Оңдоо"
3311 msgid "To"
3312 msgstr "Кимге"
3315 msgctxt "Operator"
3316 msgid "Remove"
3317 msgstr "Өчүрүү"
3320 msgctxt "Operator"
3321 msgid "Add Image"
3322 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3325 msgid "Draw:"
3326 msgstr "Тартуу:"
3329 msgid "Transform:"
3330 msgstr "Өзгөртүү:"
3333 msgctxt "Operator"
3334 msgid "Clear"
3335 msgstr "Тазалоо"
3338 msgctxt "Operator"
3339 msgid "All"
3340 msgstr "Баары"
3343 msgctxt "Operator"
3344 msgid "Force Field"
3345 msgstr "Кубат талаасы"
3348 msgid "Calculate"
3349 msgstr "Эсептөө"
3352 msgid "%s: %s"
3353 msgstr "%s: %s"
3356 msgctxt "Operator"
3357 msgid "Clear After"
3358 msgstr "Кийинкисин тазалоо"
3361 msgctxt "Operator"
3362 msgid "Clear Before"
3363 msgstr "Чейинкисин тазалоо"
3366 msgctxt "Operator"
3367 msgid "Floor"
3368 msgstr "Пол"
3371 msgctxt "Operator"
3372 msgid "Wall"
3373 msgstr "Дубал"
3376 msgid "Options:"
3377 msgstr "Опциялар:"
3380 msgctxt "Operator"
3381 msgid "Back"
3382 msgstr "Артынан"
3385 msgctxt "Operator"
3386 msgid "New"
3387 msgstr "Жаңы"
3390 msgctxt "Operator"
3391 msgid "Open..."
3392 msgstr "Ачуу..."
3395 msgctxt "Operator"
3396 msgid "Save As..."
3397 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3400 msgctxt "Operator"
3401 msgid "Vertex"
3402 msgstr "Чоку"
3405 msgctxt "Operator"
3406 msgid "Edge"
3407 msgstr "Кыр"
3410 msgctxt "Operator"
3411 msgid "Face"
3412 msgstr "Каптал"
3415 msgctxt "Operator"
3416 msgid "Island"
3417 msgstr "Арал"
3420 msgid "Image*"
3421 msgstr "Сүрөт*"
3424 msgid "Gamma:"
3425 msgstr "Гамма:"
3428 msgctxt "Operator"
3429 msgid "Movie"
3430 msgstr "Тасма"
3433 msgctxt "Operator"
3434 msgid "Sound"
3435 msgstr "Үн"
3438 msgctxt "Operator"
3439 msgid "Left"
3440 msgstr "Солдон"
3443 msgctxt "Operator"
3444 msgid "Right"
3445 msgstr "Оңдон"
3448 msgctxt "Operator"
3449 msgid "Scene..."
3450 msgstr "Сахна..."
3453 msgctxt "Operator"
3454 msgid "Color"
3455 msgstr "Түс"
3458 msgctxt "Operator"
3459 msgid "Text"
3460 msgstr "Текст"
3463 msgctxt "Operator"
3464 msgid "Subtract"
3465 msgstr "Алуу"
3468 msgctxt "Operator"
3469 msgid "Multiply"
3470 msgstr "Көбөйтүү"
3473 msgctxt "Operator"
3474 msgid "Top"
3475 msgstr "Үстүнөн"
3478 msgctxt "Operator"
3479 msgid "Bottom"
3480 msgstr "Астынан"
3483 msgctxt "Operator"
3484 msgid "Quit"
3485 msgstr "Чыгуу"
3488 msgctxt "Operator"
3489 msgid "Save Copy..."
3490 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3493 msgctxt "Operator"
3494 msgid "Manual"
3495 msgstr "Колдонмо"
3498 msgctxt "Operator"
3499 msgid "Developer Community"
3500 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3503 msgctxt "Operator"
3504 msgid "Python API Reference"
3505 msgstr "Python API маалымдамасы"
3508 msgctxt "Operator"
3509 msgid "Report a Bug"
3510 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3513 msgid "New Data"
3514 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3517 msgid "Description:"
3518 msgstr "Баяндамасы:"
3521 msgid "description"
3522 msgstr "баяндама"
3525 msgid "Location:"
3526 msgstr "Жайгашкан жери:"
3529 msgid "location"
3530 msgstr "жайгашкан жери"
3533 msgid "File:"
3534 msgstr "Файлы:"
3537 msgid "Author:"
3538 msgstr "Автору:"
3541 msgid "author"
3542 msgstr "автор"
3545 msgid "Version:"
3546 msgstr "Версиясы:"
3549 msgid "Internet:"
3550 msgstr "Интернет:"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Documentation"
3555 msgstr "Документация"
3558 msgid "Error (see console)"
3559 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Active Camera"
3564 msgstr "Активдүү камера"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Camera"
3569 msgstr "Камера"
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Front"
3574 msgstr "Алдынан"
3577 msgctxt "Operator"
3578 msgid "Plane"
3579 msgstr "Тегиздик"
3582 msgctxt "Operator"
3583 msgid "Cube"
3584 msgstr "Куб"
3587 msgctxt "Operator"
3588 msgid "UV Sphere"
3589 msgstr "UV-сфера"
3592 msgctxt "Operator"
3593 msgid "Cylinder"
3594 msgstr "Цилиндр"
3597 msgctxt "Operator"
3598 msgid "Cone"
3599 msgstr "Конус"
3602 msgctxt "Operator"
3603 msgid "Torus"
3604 msgstr "Тор"
3607 msgctxt "Operator"
3608 msgid "Grid"
3609 msgstr "Тор сызык"
3612 msgctxt "Operator"
3613 msgid "Monkey"
3614 msgstr "Маймыл"
3617 msgctxt "Operator"
3618 msgid "Bezier"
3619 msgstr "Безье"
3622 msgctxt "Operator"
3623 msgid "Nurbs Curve"
3624 msgstr "Nurbs ийриси"
3627 msgctxt "Operator"
3628 msgid "Nurbs Circle"
3629 msgstr "Nurbs тегереги"
3632 msgctxt "Operator"
3633 msgid "Path"
3634 msgstr "Жол"
3637 msgctxt "Operator"
3638 msgid "Single Bone"
3639 msgstr "Бир сөөк"
3642 msgctxt "Operator"
3643 msgid "Empty"
3644 msgstr "Боштук"
3647 msgctxt "Operator"
3648 msgid "Speaker"
3649 msgstr "Үн булагы"
3652 msgctxt "Operator"
3653 msgid "Insert Keyframe..."
3654 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3657 msgctxt "Operator"
3658 msgid "Change Shape"
3659 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3662 msgctxt "Operator"
3663 msgid "Origin"
3664 msgstr "Таяныч чекити"
3667 msgctxt "Operator"
3668 msgid "Flat"
3669 msgstr "Жалпак"
3672 msgctxt "Operator"
3673 msgid "Calculate"
3674 msgstr "Эсептөө"
3677 msgctxt "Operator"
3678 msgid "Lattice"
3679 msgstr "Решётка"
3682 msgid "X-Ray"
3683 msgstr "Рентген"
3686 msgctxt "Operator"
3687 msgid "Quick Edit"
3688 msgstr "Тез оңдоо"
3691 msgctxt "Operator"
3692 msgid "Apply"
3693 msgstr "Колдонуу"
3696 msgctxt "Curve"
3697 msgid "Surface"
3698 msgstr "Бет"
3701 msgid "Hex"
3702 msgstr "Hex"
3705 msgid "Hex: "
3706 msgstr "Hex: "
3709 msgid "Reset"
3710 msgstr "Түшүрүү"
3713 msgid "Zoom in"
3714 msgstr "Чоңойтуу"
3717 msgid "Zoom out"
3718 msgstr "Кичирейтүү"
3721 msgctxt "Scene"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "Object"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "Mesh"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "Curve"
3737 msgid "New"
3738 msgstr "Жаңы"
3741 msgctxt "Metaball"
3742 msgid "New"
3743 msgstr "Жаңы"
3746 msgctxt "Material"
3747 msgid "New"
3748 msgstr "Жаңы"
3751 msgctxt "Texture"
3752 msgid "New"
3753 msgstr "Жаңы"
3756 msgctxt "Image"
3757 msgid "New"
3758 msgstr "Жаңы"
3761 msgctxt "Lattice"
3762 msgid "New"
3763 msgstr "Жаңы"
3766 msgctxt "Camera"
3767 msgid "New"
3768 msgstr "Жаңы"
3771 msgctxt "World"
3772 msgid "New"
3773 msgstr "Жаңы"
3776 msgctxt "Screen"
3777 msgid "New"
3778 msgstr "Жаңы"
3781 msgctxt "Text"
3782 msgid "New"
3783 msgstr "Жаңы"
3786 msgctxt "Speaker"
3787 msgid "New"
3788 msgstr "Жаңы"
3791 msgctxt "Sound"
3792 msgid "New"
3793 msgstr "Жаңы"
3796 msgctxt "Armature"
3797 msgid "New"
3798 msgstr "Жаңы"
3801 msgctxt "Action"
3802 msgid "New"
3803 msgstr "Жаңы"
3806 msgctxt "NodeTree"
3807 msgid "New"
3808 msgstr "Жаңы"
3811 msgctxt "Brush"
3812 msgid "New"
3813 msgstr "Жаңы"
3816 msgctxt "ParticleSettings"
3817 msgid "New"
3818 msgstr "Жаңы"
3821 msgctxt "GPencil"
3822 msgid "New"
3823 msgstr "Жаңы"
3826 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3827 msgid "New"
3828 msgstr "Жаңы"
3831 msgctxt "Mesh"
3832 msgid "Plane"
3833 msgstr "Тегиздик"
3836 msgctxt "Mesh"
3837 msgid "Cube"
3838 msgstr "Куб"
3841 msgctxt "Mesh"
3842 msgid "Circle"
3843 msgstr "Тегерек"
3846 msgctxt "Mesh"
3847 msgid "Cylinder"
3848 msgstr "Цилиндр"
3851 msgctxt "Mesh"
3852 msgid "Cone"
3853 msgstr "Конус"
3856 msgctxt "Mesh"
3857 msgid "Grid"
3858 msgstr "Тор сызык"
3861 msgctxt "Mesh"
3862 msgid "Suzanne"
3863 msgstr "Сюзанна"
3866 msgctxt "Mesh"
3867 msgid "Sphere"
3868 msgstr "Сфера"
3871 msgctxt "Mesh"
3872 msgid "Icosphere"
3873 msgstr "Икосаэдр"
3876 msgid "Brass"
3877 msgstr "Латунь"
3880 msgid "Bronze"
3881 msgstr "Коло"
3884 msgid "Cement"
3885 msgstr "Цемент"
3888 msgid "Concrete"
3889 msgstr "Бетон"
3892 msgid "Copper"
3893 msgstr "Жез"
3896 msgid "Garbage"
3897 msgstr "Таштанды"
3900 msgid "Glass (Broken)"
3901 msgstr "Айнек (сынган)"
3904 msgid "Glass (Solid)"
3905 msgstr "Айнек (катуу)"
3908 msgid "Gold"
3909 msgstr "Алтын"
3912 msgid "Iron"
3913 msgstr "Темир"
3916 msgid "Lead"
3917 msgstr "Коргошун"
3920 msgid "Paper"
3921 msgstr "Кагаз"
3924 msgid "Silver"
3925 msgstr "Күмүш"
3928 msgid "Steel"
3929 msgstr "Болот"
3932 msgid "Stone"
3933 msgstr "Таш"
3936 msgid "Untitled"
3937 msgstr "Аты жок"
3940 msgid "OK"
3941 msgstr "ООБА"
3944 msgid "X:"
3945 msgstr "X:"
3948 msgid "Y:"
3949 msgstr "Y:"
3952 msgid "File path"
3953 msgstr "Файлга жол"
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Жокко чыгаруу"
3960 msgid "File name"
3961 msgstr "Файл аты"
3964 msgid "Value:"
3965 msgstr "Мааниси:"
3968 msgid "Add Modifier"
3969 msgstr "Модификаторду кошуу"
3972 msgid "<No ID>"
3973 msgstr "<ID жок>"
3976 msgid "Select Layer"
3977 msgstr "Катты тандоо"
3980 msgid "Can't Load Image"
3981 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3984 msgid " + Z"
3985 msgstr " + Z"
3988 msgid "(Key) "
3989 msgstr "(Ачкыч) "
3992 msgid "Path:"
3993 msgstr "Жолу:"
3996 msgid "Format:"
3997 msgstr "Форматы:"
4000 msgctxt "Action"
4001 msgid "Group"
4002 msgstr "Топ"
4005 msgid "Not found: %s"
4006 msgstr "Табылган жок: %s"
4009 msgid "(empty)"
4010 msgstr "(бош)"
4013 msgid "No Recent Files"
4014 msgstr "Акыркы файлдар жок"
4017 msgid "Vertex:"
4018 msgstr "Чоку:"
4021 msgid "Median:"
4022 msgstr "Медиана:"
4025 msgid "Z:"
4026 msgstr "Z:"
4029 msgid "W:"
4030 msgstr "W:"
4033 msgid "4L"
4034 msgstr "4L"
4037 msgid "Size:"
4038 msgstr "Өлчөмү:"
4041 msgid "fps: %.2f"
4042 msgstr "FPS: %.2f"
4045 msgid "fps: %i"
4046 msgstr "FPS: %i"
4049 msgid "(Smooth)"
4050 msgstr "(тегиз)"
4053 msgctxt "Key"
4054 msgid "Key"
4055 msgstr "Ачкыч"
4058 msgid "Modify"
4059 msgstr "Өзгөртүү"
4062 msgctxt "Armature"
4063 msgid "Group"
4064 msgstr "Топ"
4067 msgid "Anisotropy"
4068 msgstr "Анизотропия"
4071 msgid "BSDF"
4072 msgstr "BSDF"
4075 msgid "Sigma"
4076 msgstr "Сигма"
4079 msgid "BSSRDF"
4080 msgstr "BSSRDF"
4083 msgid "Patterns"
4084 msgstr "Үлгүлөр"
4087 msgid "Coordinate 1"
4088 msgstr "Координата 1"
4091 msgid "Coordinate 2"
4092 msgstr "Координата 2"
4095 msgid "W1"
4096 msgstr "W1"
4099 msgid "W2"
4100 msgstr "W2"
4103 msgid "W3"
4104 msgstr "W3"
4107 msgid "W4"
4108 msgstr "W4"
4111 msgid "ON"
4112 msgstr "өч."
4115 msgid "OFF"
4116 msgstr "күй."
4119 msgid "Add Curve"
4120 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4123 msgid "Import-Export"
4124 msgstr "Импорт-экспорт"
4127 msgid "Rigging"
4128 msgstr "Риггинг"
4131 msgid "English (English)"
4132 msgstr "Англис (English)"
4135 msgid "Japanese (日本語)"
4136 msgstr "Жапон (日本語)"
4139 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4140 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4143 msgid "Italian (Italiano)"
4144 msgstr "Итальян (Italiano)"
4147 msgid "German (Deutsch)"
4148 msgstr "Немис (Deutsch)"
4151 msgid "Finnish (Suomi)"
4152 msgstr "Финн (Suomi)"
4155 msgid "Swedish (Svenska)"
4156 msgstr "Швед (Svenska)"
4159 msgid "French (Français)"
4160 msgstr "Француз (Français)"
4163 msgid "Spanish (Español)"
4164 msgstr "Испан (Español)"
4167 msgid "Catalan (Català)"
4168 msgstr "Каталон (Català)"
4171 msgid "Czech (Český)"
4172 msgstr "Чех (Český)"
4175 msgid "Portuguese (Português)"
4176 msgstr "Португал (Português)"
4179 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4180 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4183 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4184 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4187 msgid "Russian (Русский)"
4188 msgstr "Орус (Русский)"
4191 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4192 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4195 msgid "Serbian (Српски)"
4196 msgstr "Серб (Српски)"
4199 msgid "Ukrainian (Український)"
4200 msgstr "Украин (Український)"
4203 msgid "Polish (Polski)"
4204 msgstr "Поляк (Polski)"
4207 msgid "Romanian (Român)"
4208 msgstr "Румын (Român)"
4211 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4212 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4215 msgid "Bulgarian (Български)"
4216 msgstr "Болгар (Български)"
4219 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4220 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4223 msgid "Korean (한국 언어)"
4224 msgstr "Корей (한국 언어)"
4227 msgid "Nepali (नेपाली)"
4228 msgstr "Непал (नेपाली)"
4231 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4232 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4235 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4236 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4239 msgid "Turkish (Türkçe)"
4240 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4243 msgid "Hungarian (Magyar)"
4244 msgstr "Венгр (Magyar)"
4247 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4248 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4251 msgid "Estonian (Eestlane)"
4252 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4255 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4256 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4259 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4260 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4263 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4264 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4267 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4268 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4271 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4272 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4275 msgid "Complete"
4276 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4279 msgid "In Progress"
4280 msgstr "Которулууда"
4283 msgid "Starting"
4284 msgstr "Башталууда"