1 # Irish translations for opcodes.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the opcodes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007.
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:42-0500\n"
11 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "branch operand unaligned"
19 msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
21 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
22 msgid "jump hint unaligned"
23 msgstr "leid léime gan ailíniú"
26 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27 msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
30 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
31 msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"
34 msgid "auxiliary register not allowed here"
35 msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"
37 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
38 msgid "attempt to set readonly register"
39 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inléite amháin a shocrú"
41 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
42 msgid "attempt to read writeonly register"
43 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inscríofa amháin a léamh"
47 msgid "invalid register number `%d'"
48 msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"
50 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
51 msgid "too many long constants"
52 msgstr "an iomarca tairiseach fada"
55 msgid "to many shimms in load"
56 msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"
58 #. Do we have a limm already?
60 msgid "impossible store"
61 msgstr "stóráil dhodhéanta"
64 msgid "st operand error"
65 msgstr "earráid le hoibreann st"
67 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
68 msgid "address writeback not allowed"
69 msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"
72 msgid "store value must be zero"
73 msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"
76 msgid "invalid load/shimm insn"
77 msgstr "insn luchtaithe/shimm neamhbhailí"
80 msgid "ld operand error"
81 msgstr "earráid le hoibreann ld"
84 msgid "jump flags, but no .f seen"
85 msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"
88 msgid "jump flags, but no limm addr"
89 msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"
92 msgid "flag bits of jump address limm lost"
93 msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"
96 msgid "attempt to set HR bits"
97 msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"
100 msgid "bad jump flags value"
101 msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"
104 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
105 msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"
108 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
109 msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"
112 msgid "<illegal precision>"
113 msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
115 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
118 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
119 msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
124 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
125 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
131 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135 "Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
136 "leis an rogha -M:\n"
138 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
141 msgstr "gan sainmhíniú"
145 msgid "Internal disassembler error"
146 msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
150 msgid "unknown constraint `%c'"
151 msgstr "iallach anaithnid `%c'"
153 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
154 #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
155 #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
157 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
158 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
162 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
163 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
167 msgid "<unknown register %d>"
168 msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
173 msgid "Unknown error %d\n"
174 msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
178 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
179 msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
181 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
182 msgid "Register number is not valid"
183 msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"
186 msgid "Register must be between r0 and r7"
187 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"
190 msgid "Register must be between r8 and r15"
191 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"
193 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
194 msgid "Register list is not valid"
195 msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"
197 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
198 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
199 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
201 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
202 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
204 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
205 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
206 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
207 msgid "missing mnemonic in syntax string"
208 msgstr "cuimhneolaíoch ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
210 #. We couldn't parse it.
211 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
212 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
213 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
214 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
215 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
216 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
217 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
218 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
219 #: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
220 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
221 #: xstormy16-asm.c:654
222 msgid "unrecognized instruction"
223 msgstr "treoir anaithnid"
225 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
226 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
227 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
229 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
230 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
232 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
233 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
234 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
236 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
237 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
239 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
240 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
241 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
242 msgid "junk at end of line"
243 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
245 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
246 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
247 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
248 msgid "unrecognized form of instruction"
249 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
251 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
252 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
253 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
255 msgid "bad instruction `%.50s...'"
256 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
258 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
259 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
260 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
262 msgid "bad instruction `%.50s'"
263 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
265 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
266 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
267 #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
268 #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
272 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
273 #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
274 #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
276 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
277 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
279 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
280 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
281 #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
283 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
284 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
286 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
287 #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
288 #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
290 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
291 msgstr "oibreann as raon (níl 0x%lx idir 0 agus 0x%lx)"
293 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
294 #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
295 #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
297 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
298 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
300 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
301 #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
302 #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
304 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
305 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
307 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
308 #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
309 #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
311 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
312 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
314 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
315 #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
316 #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
318 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
319 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
321 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
322 #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
323 #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
325 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
326 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
328 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
329 #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
330 #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
332 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
333 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
337 msgstr "`]' ar iarraidh"
339 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
340 msgid "Special purpose register number is out of range"
341 msgstr "Uimhir thabhall sainchuspóirigh as raon"
344 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
345 msgstr "caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"
348 msgid "register number must be even"
349 msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
351 #. -- assembler routines inserted here.
353 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
354 #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
355 #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
357 msgstr "`)' ar iarraidh"
366 msgid "Don't understand 0x%x \n"
367 msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
371 msgid "can't cope with insert %d\n"
372 msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
374 #. Couldn't understand anything.
377 msgid "%02x\t\t*unknown*"
378 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
381 msgid "<internal disassembler error>"
382 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
388 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
389 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
392 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do\n"
393 "i386/x86-64 agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna\n"
394 "iomadúla a bheith scartha le camóga):\n"
398 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
399 msgstr " x86-64 Dídhíolaim sa mhód 64-giotán\n"
403 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
404 msgstr " i386 Dídhíolaim sa mhód 32-giotán\n"
408 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
409 msgstr " i8086 Dídhíolaim sa mhód 16-giotán\n"
413 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
414 msgstr " att Taispeáin treoir de réir comhréire AT&T\n"
418 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
419 msgstr " intel Taispeáin treoir de réir comhréire Intel\n"
423 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
424 msgstr " addr64 Glac le seoltaí 64-giotán\n"
428 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
429 msgstr " addr32 Glac le seoltaí 32-giotán\n"
433 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
434 msgstr " addr16 Glac le seoltaí 16-giotán\n"
438 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
439 msgstr " data32 Glac le sonraí 32-giotán\n"
443 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
444 msgstr " data16 Glac le sonraí 16-giotán\n"
448 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
449 msgstr " suffix Taispeáin iarmhír threorach i gcomhréir AT&T i gcónaí\n"
451 #: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
454 msgstr "%s: Earráid: "
457 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
458 msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh\n"
461 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
462 msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh\n"
464 #: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
466 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
467 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
471 msgid "%s: Warning: "
472 msgstr "%s: Rabhadh: "
474 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
476 msgid "multiple note %s not handled\n"
477 msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
480 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
481 msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
485 msgid "can't find %s for reading\n"
486 msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
491 "most recent format '%s'\n"
492 "appears more restrictive than '%s'\n"
494 "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
495 "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
499 msgid "overlapping field %s->%s\n"
500 msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
504 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
505 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
509 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
510 msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
514 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
515 msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
519 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
520 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
524 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
525 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s\n"
529 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
530 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
534 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
535 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
539 msgid "class %s is defined but not used\n"
540 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
544 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
545 msgstr "Rabhadh: níl aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
549 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
550 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
554 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
555 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
559 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
560 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
564 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
565 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
567 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
568 #. cgen will try the next parsing option.
570 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
571 msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."
573 #. Invalid offset present.
575 msgid "offset(IP) is not a valid form"
576 msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
578 #. Found something there in front of (DP) but it's out
581 msgid "(DP) offset out of range."
582 msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
584 #. Found something there in front of (SP) but it's out
587 msgid "(SP) offset out of range."
588 msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
591 msgid "illegal use of parentheses"
592 msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
595 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
596 msgstr "oibreann as raon (nach bhfuil idir 1 agus 255)"
598 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
600 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
601 msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
604 msgid "Byte address required. - must be even."
605 msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
608 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
609 msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
612 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
613 msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"
616 msgid "Attempt to find bit index of 0"
617 msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
619 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
620 msgid "immediate value cannot be register"
621 msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
623 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
624 msgid "immediate value out of range"
625 msgstr "luach láithreach as raon"
628 msgid "21-bit offset out of range"
629 msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
631 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
633 msgid "unknown\t0x%04lx"
634 msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
638 msgid "unknown\t0x%02lx"
639 msgstr "anaithnid\t0x%02lx"
642 msgid "imm:6 immediate is out of range"
643 msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"
647 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
648 msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
650 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
651 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
652 msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"
654 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
655 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
656 msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"
658 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
659 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
660 msgstr "Luach láithreach as raon -7 go dtí 8"
664 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
665 msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
667 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
668 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
669 msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"
672 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
673 msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"
675 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
676 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
677 msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"
680 msgid "immediate is out of range 1-2"
681 msgstr "luach láithreach as raon 1-2"
684 msgid "immediate is out of range 1-8"
685 msgstr "luach láithreach as raon 1-8"
688 msgid "immediate is out of range 0-7"
689 msgstr "luach láithreach as raon 0-7"
692 msgid "immediate is out of range 2-9"
693 msgstr "luach láithreach as raon 2-9"
696 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
697 msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"
699 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
700 msgid "bit,base is out of range"
701 msgstr "giotán,bunuimhir as raon"
703 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
704 msgid "bit,base out of range for symbol"
705 msgstr "giotán,bunuimhir as raon le haghaidh na siombaile"
708 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
709 msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"
712 msgid "Invalid size specifier"
713 msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"
717 msgid "<function code %d>"
718 msgstr "<cód feidhme %d>"
722 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
723 msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
727 msgid "# <dis error: %08lx>"
728 msgstr "# <earráid dis: %08lx>"
731 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
732 msgstr "Ní cheadaítear ach $tp nó $13 leis an gcód oibríochta seo"
735 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
736 msgstr "Ní cheadaítear ach $sp nó $15 leis an gcód oibríochta seo"
738 #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
740 msgid "invalid %function() here"
741 msgstr "%function() neamhbhailí anseo"
744 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
745 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
749 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
750 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
754 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
755 msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú(%c)"
759 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
760 msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
766 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
767 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
770 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
771 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
772 "a bheith scartha le camóga):\n"
778 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
779 " Default: based on binary being disassembled.\n"
782 " gpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
783 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
789 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
790 " Default: numeric.\n"
793 " fpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
794 " Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
800 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
801 " specified architecture.\n"
802 " Default: based on binary being disassembled.\n"
805 " cp0-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
806 " hailtireachta sonraithe.\n"
807 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
813 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
814 "\t\t\t architecture.\n"
815 " Default: based on binary being disassembled.\n"
818 " hwr-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
819 " hailtireachta sonraithe.\n"
820 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
826 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
830 " reg-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
837 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
838 " specified architecture.\n"
841 " reg-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
842 " CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
848 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
852 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
855 #: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
864 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
868 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ARCH\":\n"
873 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
874 msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
878 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
879 msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
887 msgid "*unknown operands type: %d*"
888 msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
890 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
891 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
892 msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."
895 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
896 msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
900 msgid "%operator operand is not a symbol"
901 msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
904 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
905 msgstr "oibreann neamhbhailí. ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."
907 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
908 #. A is an address and we can`t have the address of
909 #. an immediate either. We don't know how much to increase
910 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
915 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
917 #: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
918 msgid "invalid conditional option"
919 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
922 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
923 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
926 msgid "invalid mask field"
927 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
930 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
931 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
933 #: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
934 msgid "illegal bitmask"
935 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
938 msgid "index register in load range"
939 msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"
942 msgid "source and target register operands must be different"
943 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
946 msgid "invalid register operand when updating"
947 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
950 msgid "invalid sprg number"
951 msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
953 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
954 msgid "<illegal instruction>"
955 msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"
959 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
960 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
964 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
965 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
969 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
970 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
972 #. Mark as non-valid instruction.
979 msgid "unknown operand shift: %x\n"
980 msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
984 msgid "unknown pop reg: %d\n"
985 msgstr "tabhall anaithnid plobtha: %d\n"
987 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
988 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
989 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
990 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
991 #. specific command line option is given to GAS.
993 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
994 msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
997 msgid "displacement value is out of range"
998 msgstr "luach díláithrithe as raon"
1001 msgid "displacement value is not aligned"
1002 msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
1005 msgid "immediate value is out of range"
1006 msgstr "luach láithreach as raon"
1009 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1010 msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
1012 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1013 msgid "branch value out of range"
1014 msgstr "luach an bhrainse as raon"
1016 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1017 msgid "branch to odd offset"
1018 msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
1021 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1022 msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
1025 msgid "invalid register for stack adjustment"
1026 msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
1029 msgid "immediate value not in range and not even"
1030 msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
1033 msgid "immediate value must be even"
1034 msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
1037 msgid "Missing '#' prefix"
1038 msgstr "Réimír '#' ar iarraidh"
1041 msgid "Missing '.' prefix"
1042 msgstr "Réimír '.' ar iarraidh"
1045 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1046 msgstr "Réimír 'pof:' ar iarraidh"
1049 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1050 msgstr "Réimír 'pag:' ar iarraidh"
1053 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1054 msgstr "Réimír 'sof:' ar iarraidh"
1057 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1058 msgstr "Réimír 'seg:' ar iarraidh"
1060 #: xstormy16-asm.c:71
1061 msgid "Bad register in preincrement"
1062 msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
1064 #: xstormy16-asm.c:76
1065 msgid "Bad register in postincrement"
1066 msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
1068 #: xstormy16-asm.c:78
1069 msgid "Bad register name"
1070 msgstr "Drochainm ar thabhall"
1072 #: xstormy16-asm.c:82
1073 msgid "Label conflicts with register name"
1074 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
1076 #: xstormy16-asm.c:86
1077 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1078 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
1080 #: xstormy16-asm.c:88
1081 msgid "Bad immediate expression"
1082 msgstr "Drochshlonn láithreach"
1084 #: xstormy16-asm.c:109
1085 msgid "No relocation for small immediate"
1086 msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
1088 #: xstormy16-asm.c:119
1089 msgid "Small operand was not an immediate number"
1090 msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
1092 #: xstormy16-asm.c:157
1093 msgid "Operand is not a symbol"
1094 msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
1096 #: xstormy16-asm.c:165
1097 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1098 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
1100 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
1101 #~ msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"
1103 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1104 #~ msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
1106 #~ msgid "offset greater than 62"
1107 #~ msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
1109 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1110 #~ msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
1112 #~ msgid "offset greater than 124"
1113 #~ msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
1115 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1116 #~ msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
1118 #~ msgid "offset greater than 248"
1119 #~ msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
1121 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1122 #~ msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
1124 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1125 #~ msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
1127 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1128 #~ msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
1130 #~ msgid "value out of range"
1131 #~ msgstr "luach as raon"
1133 #~ msgid "target register operand must be even"
1134 #~ msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
1136 #~ msgid "source register operand must be even"
1137 #~ msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh a bheith cothrom"
1139 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1140 #~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"