1 # French translation of GNU gas.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gas-2.20.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 14:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
13 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21 #: app.c:488 app.c:502
22 msgid "end of file in comment"
23 msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
25 #: app.c:580 app.c:627
27 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
28 msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré"
32 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
33 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
36 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
37 msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
40 msgid "end of file in multiline comment"
41 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
44 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
45 msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
48 msgid "end of file in escape character"
49 msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
52 msgid "missing close quote; (assumed)"
53 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
55 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
56 msgid "end of file in comment; newline inserted"
57 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
60 msgid "missing emulation mode name"
61 msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
65 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
66 msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
70 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
71 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"
75 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
76 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
82 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
83 " \t Sub-options [default hls]:\n"
84 " \t c omit false conditionals\n"
85 " \t d omit debugging directives\n"
86 " \t g include general info\n"
87 " \t h include high-level source\n"
88 " \t l include assembly\n"
89 " \t m include macro expansions\n"
90 " \t n omit forms processing\n"
91 " \t s include symbols\n"
92 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
95 " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n"
96 " \t Sous-options [par défaut hls]:\n"
97 " \t c omettre les faux conditionnels\n"
98 " \t d omettre les directives de débug\n"
99 " \t g inclure les informations générales\n"
100 " \t h inclure les sources de haut niveau\n"
101 " \t l inclure l'assembleur\n"
102 " \t m inclure l'expansion de macros\n"
103 " \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n"
104 " \t s inclure les symboles\n"
105 " \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n"
109 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
110 msgstr " --alternate active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n"
115 " --compress-debug-sections\n"
116 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
118 " --compress-debug-sections\n"
119 " compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"
124 " --nocompress-debug-sections\n"
125 " don't compress DWARF debug sections\n"
127 " --nocompress-debug-sections\n"
128 " ne pas compresser les sections de débug DWARF\n"
132 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
133 msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n"
138 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
139 " map OLD to NEW in debug information\n"
141 " --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"
142 " remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n"
146 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
147 msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
151 msgid " emulate output (default %s)\n"
152 msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n"
156 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
157 msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
161 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
162 msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
166 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
167 msgstr " -f escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n"
171 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
172 msgstr " -g --gen-debug générer les informations de débug\n"
176 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
177 msgstr " --gstabs générer les informations STABS de débug\n"
181 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
182 msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"
186 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
187 msgstr " --gdwarf-2 générer les informations de débug DWARF2\n"
191 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
192 msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n"
196 msgid " --help show this message and exit\n"
197 msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
201 msgid " --target-help show target specific options\n"
202 msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n"
206 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
208 " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
209 "des directives .include\n"
213 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
214 msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
218 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
219 msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n"
223 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
224 msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n"
228 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
229 msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n"
233 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
235 " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n"
236 " FICHIER (par défaut aucun)\n"
240 msgid " -nocpp ignored\n"
241 msgstr " -nocpp ignorée\n"
245 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
247 " -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"
248 " (par défaut a.out)\n"
252 msgid " -R fold data section into text section\n"
253 msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n"
258 " --reduce-memory-overheads \n"
259 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
262 " --reduce-memory-overheads \n"
263 " favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n"
264 " détriment d'un temps d'assemblage accru\n"
268 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
269 msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n"
273 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
274 msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n"
278 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
279 msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"
283 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
284 msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n"
288 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
289 msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n"
293 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
294 msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n"
298 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
299 msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n"
304 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
305 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
307 " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
308 " instructions concordants avec les spécifications\n"
309 " définies dans le fichier INSTTBL\n"
313 msgid " -w ignored\n"
314 msgstr " -w ignorée\n"
318 msgid " -X ignored\n"
319 msgstr " -X ignorée\n"
323 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
324 msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n"
329 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
332 " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n"
333 " en sortie sur le listing\n"
338 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
339 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
340 " the width of the first line\n"
342 " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
343 " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n"
344 " la largeur de la première ligne\n"
349 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
352 " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n"
353 " du fichier source\n"
358 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
359 " for the output data column of the listing\n"
361 " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n"
362 " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n"
366 msgid " @FILE read options from FILE\n"
367 msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n"
371 msgid "Report bugs to %s\n"
372 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
376 msgid "unrecognized option -%c%s"
377 msgstr "option non reconnue -%c%s"
379 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
382 msgid "GNU assembler %s\n"
383 msgstr "Assembleur GNU %s\n"
387 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
388 msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
393 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
394 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
395 "This program has absolutely no warranty.\n"
397 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
398 "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n"
399 "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"
403 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
404 msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
407 msgid "multiple emulation names specified"
408 msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
411 msgid "emulations not handled in this configuration"
412 msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
417 msgstr "alias = %s\n"
421 msgid "canonical = %s\n"
422 msgstr "canonique = %s\n"
426 msgid "cpu-type = %s\n"
427 msgstr "type de CPU = %s\n"
431 msgid "format = %s\n"
432 msgstr "format = %s\n"
436 msgid "bfd-target = %s\n"
437 msgstr "cible-bfd = %s\n"
440 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
441 msgstr "impossible de compresser les sections de débug (zlib pas installé)"
444 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
445 msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
448 msgid "no file name following -t option"
449 msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
453 msgid "failed to read instruction table %s\n"
454 msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
458 msgid "invalid listing option `%c'"
459 msgstr "option de listage invalide « %c »"
462 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
463 msgstr "--hash-size requiert un argument numérique"
467 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
468 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
472 msgid "%s: data size %ld\n"
473 msgstr "%s: taille des données %ld\n"
477 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
478 msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs"
482 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
483 msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n"
486 #. * We have a GROSS internal error.
487 #. * This should never happen.
489 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
490 msgid "failed sanity check"
491 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
493 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
494 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
495 #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586
496 #: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890
497 #: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452
498 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
499 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
500 msgid "too many fixups"
501 msgstr "trop de correctifs"
503 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
504 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
505 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194
506 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
507 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
508 msgid "illegal operand"
509 msgstr "opérande illégal"
511 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465
512 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
513 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
514 #: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
515 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212
516 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
517 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
518 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
519 msgid "missing operand"
520 msgstr "opérande manquant"
523 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
524 msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement"
527 msgid "operand mask overflow"
528 msgstr "débordement du masque de l'opérande"
530 #. We can't actually support subtracting a symbol.
531 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897
532 #: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986
533 #: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436
534 #: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043
535 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462
536 #: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133
537 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957
538 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
539 #: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
540 msgid "expression too complex"
541 msgstr "expression trop complexe"
543 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028
544 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
545 msgid "unresolved expression that must be resolved"
546 msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
548 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
550 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
551 msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)"
554 msgid "relocation is not supported"
555 msgstr "le réadressage n'est pas supporté"
558 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
559 msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
562 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
563 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
566 msgid "bad format for ifc or ifnc"
567 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
570 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
571 msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant"
574 msgid "\".elseif\" after \".else\""
575 msgstr "« .elseif » après « .else »"
577 #: cond.c:314 cond.c:420
578 msgid "here is the previous \"else\""
579 msgstr "voici le « else » précédent"
581 #: cond.c:317 cond.c:423
582 msgid "here is the previous \"if\""
583 msgstr "voici le « if » précédent"
586 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
587 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
590 msgid "\".endif\" without \".if\""
591 msgstr "« .endif » sans « .if »"
594 msgid "\".else\" without matching \".if\""
595 msgstr "« .else » sans « .if » correspondant"
598 msgid "duplicate \"else\""
599 msgstr "« else » en double"
602 msgid ".ifeqs syntax error"
603 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
606 msgid "end of macro inside conditional"
607 msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
610 msgid "end of file inside conditional"
611 msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
614 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
615 msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
618 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
619 msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
621 #: config/atof-ieee.c:141
622 msgid "cannot create floating-point number"
623 msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante"
625 #: config/atof-ieee.c:288
626 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
627 msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n"
629 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
630 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
631 msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n"
633 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026
634 #: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
635 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
636 msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée"
638 #: config/obj-aout.c:84
640 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
643 #: config/obj-aout.c:88
645 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646 msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
648 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394
650 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651 msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »"
653 #: config/obj-coff.c:136
655 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
658 #: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937
659 #: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806
661 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
662 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
664 #. Zero is used as an end marker in the file.
665 #: config/obj-coff.c:434
666 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
667 msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n"
669 #: config/obj-coff.c:466
670 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
671 msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
673 #: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250
674 msgid ".loc outside of .text"
675 msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
677 #: config/obj-coff.c:515
678 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
679 msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
681 #: config/obj-coff.c:596
682 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
683 msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
685 #: config/obj-coff.c:632
686 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
687 msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
689 #: config/obj-coff.c:671
691 msgid "`%s' symbol without preceding function"
692 msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
694 #: config/obj-coff.c:758
696 msgid "unexpected storage class %d"
697 msgstr "classe de stockage inattendue %d"
699 #: config/obj-coff.c:866
700 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
701 msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
703 #: config/obj-coff.c:886
704 msgid "badly formed .dim directive ignored"
705 msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
707 #: config/obj-coff.c:935
708 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
709 msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
711 #: config/obj-coff.c:950
712 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
713 msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
715 #: config/obj-coff.c:967
716 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
717 msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
719 #: config/obj-coff.c:985
721 msgid "tag not found for .tag %s"
722 msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s"
724 #: config/obj-coff.c:998
725 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
726 msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
728 #: config/obj-coff.c:1017
729 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
730 msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
732 #: config/obj-coff.c:1174
733 msgid "badly formed .weak directive ignored"
734 msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
736 #: config/obj-coff.c:1352
737 msgid "mismatched .eb"
738 msgstr ".eb ne concorde pas"
740 #: config/obj-coff.c:1373
742 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
743 msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"
745 #: config/obj-coff.c:1427
747 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
748 msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s"
753 #: config/obj-coff.c:1657
755 msgid "unsupported section attribute '%c'"
756 msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
758 #: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919
760 msgid "unknown section attribute '%c'"
761 msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
763 #: config/obj-coff.c:1703
765 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766 msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"
768 #: config/obj-coff.c:1838
770 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771 msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
773 #: config/obj-ecoff.c:125
774 msgid "Can't set GP value"
775 msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"
777 #: config/obj-ecoff.c:132
778 msgid "Can't set register masks"
779 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
781 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
783 msgid "bad .common segment %s"
784 msgstr "segment .common erroné %s"
786 #: config/obj-elf.c:411
787 msgid "Missing symbol name in directive"
788 msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"
790 #: config/obj-elf.c:618
792 msgid "setting incorrect section type for %s"
793 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
795 #: config/obj-elf.c:623
797 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
798 msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
800 #: config/obj-elf.c:665
802 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
803 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
805 #: config/obj-elf.c:720
807 msgid "ignoring changed section type for %s"
808 msgstr "changement de type de section ignoré pour %s"
810 #: config/obj-elf.c:732
812 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
813 msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
815 #: config/obj-elf.c:734
817 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
818 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
820 #: config/obj-elf.c:794
821 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
822 msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu"
824 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2790
825 msgid "unrecognized section type"
826 msgstr "type de section non reconnnu"
828 #: config/obj-elf.c:868
829 msgid "unrecognized section attribute"
830 msgstr "attribut de section non reconnu"
832 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
834 msgstr "nom manquant"
836 #: config/obj-elf.c:1030
837 msgid "invalid merge entity size"
838 msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité"
840 #: config/obj-elf.c:1037
841 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
842 msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
844 #: config/obj-elf.c:1043
845 msgid "? section flag ignored with G present"
846 msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent"
848 #: config/obj-elf.c:1062
849 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
850 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
852 #: config/obj-elf.c:1085
853 msgid "character following name is not '#'"
854 msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
856 #: config/obj-elf.c:1204
857 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
858 msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré"
860 #: config/obj-elf.c:1230
861 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
862 msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré"
864 #: config/obj-elf.c:1276
865 msgid "expected comma after name in .symver"
866 msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
868 #: config/obj-elf.c:1300
870 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
871 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
873 #: config/obj-elf.c:1311
875 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
876 msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"
878 #: config/obj-elf.c:1348
880 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
881 msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit"
883 #: config/obj-elf.c:1358
884 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
885 msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit"
887 #: config/obj-elf.c:1411
888 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
889 msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry"
891 #: config/obj-elf.c:1534
892 msgid "expected quoted string"
893 msgstr "chaîne entre apostrophes attendue"
895 #: config/obj-elf.c:1554
897 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
898 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
900 #: config/obj-elf.c:1563
901 msgid "missing expression in .size directive"
902 msgstr "expression manquante dans la directive .size"
904 #: config/obj-elf.c:1687
906 msgid "symbol '%s' is already defined"
907 msgstr "symbole « %s » déjà défini"
909 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
911 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
912 msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU"
914 #: config/obj-elf.c:1730
916 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
917 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
919 #: config/obj-elf.c:1906
920 msgid ".size expression too complicated to fix up"
921 msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
923 #: config/obj-elf.c:1938
925 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
926 msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »"
928 #: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
930 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
931 msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
933 #: config/obj-elf.c:2116
935 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
936 msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
938 #: config/obj-elf.c:2128
940 msgid "can't create group: %s"
941 msgstr "ne peut créer le groupe: %s"
943 #: config/obj-elf.c:2260
945 msgid "failed to set up debugging information: %s"
946 msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
948 #: config/obj-elf.c:2280
950 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
951 msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
953 #: config/obj-elf.c:2288
955 msgid "could not write .mdebug section: %s"
956 msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s"
958 #: config/obj-som.c:58
959 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
960 msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !"
962 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
963 msgid "Expected quoted string"
964 msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue"
966 #: config/obj-som.c:88
967 msgid ".compiler directive missing language and version"
968 msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"
970 #: config/obj-som.c:98
971 msgid ".compiler directive missing version"
972 msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"
974 #: config/obj-som.c:114
976 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
977 msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s"
979 #: config/obj-som.c:129
980 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
981 msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !"
983 #: config/obj-som.c:153
985 msgid "attaching version header %s: %s"
986 msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s"
988 #: config/obj-som.c:171
989 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
990 msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !"
992 #: config/obj-som.c:195
994 msgid "attaching copyright header %s: %s"
995 msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s"
997 #: config/tc-alpha.c:656
999 msgid "No !literal!%ld was found"
1000 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
1002 #: config/tc-alpha.c:663
1004 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1005 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé"
1007 #: config/tc-alpha.c:670
1009 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1010 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé"
1012 #: config/tc-alpha.c:679
1014 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1015 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1017 #: config/tc-alpha.c:729
1019 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1020 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
1022 #: config/tc-alpha.c:759
1024 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1025 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1027 #. Only support one relocation op per insn.
1028 #: config/tc-alpha.c:918
1029 msgid "More than one relocation op per insn"
1030 msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn"
1032 #: config/tc-alpha.c:934
1033 msgid "No relocation operand"
1034 msgstr "Pas d'opérande de réadressage"
1036 #: config/tc-alpha.c:944
1038 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1039 msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s"
1041 #: config/tc-alpha.c:954
1043 msgid "no sequence number after !%s"
1044 msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1046 #: config/tc-alpha.c:964
1048 msgid "!%s does not use a sequence number"
1049 msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1051 #: config/tc-alpha.c:974
1053 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1054 msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1056 #: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1058 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1059 msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"
1061 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1063 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1064 msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1066 #: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384
1067 #: config/tc-msp430.c:1828
1069 msgid "unknown opcode `%s'"
1070 msgstr "opcode inconnu « %s »"
1072 #: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1073 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1074 msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)"
1076 #: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1077 #: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1078 #: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1079 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1080 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1082 #: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1083 msgid "macro requires $at while $at in use"
1084 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1086 #: config/tc-alpha.c:1495
1087 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1088 msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1090 #: config/tc-alpha.c:1497
1091 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1092 msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1094 #: config/tc-alpha.c:1502
1095 msgid "can't handle expression"
1096 msgstr "ne peut traiter l'expression"
1098 #: config/tc-alpha.c:1543
1099 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1100 msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)"
1102 #: config/tc-alpha.c:1840
1104 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1105 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1107 #: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1109 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1110 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1112 #: config/tc-alpha.c:1852
1114 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1115 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1117 #: config/tc-alpha.c:1908
1119 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1120 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"
1122 #: config/tc-alpha.c:1911
1124 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1125 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"
1127 #: config/tc-alpha.c:1928
1129 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1130 msgstr "!tlsgd!%ld en double"
1132 #: config/tc-alpha.c:1930
1134 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1135 msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1137 #: config/tc-alpha.c:1944
1139 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1140 msgstr "!tlsldm!%ld en double"
1142 #: config/tc-alpha.c:1946
1144 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1145 msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1147 #: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1148 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611
1152 #: config/tc-alpha.c:2140
1153 msgid "invalid relocation for instruction"
1154 msgstr "réadressage invalide pour l'instruction"
1156 #: config/tc-alpha.c:2154
1157 msgid "invalid relocation for field"
1158 msgstr "réadressage invalide pour le champ"
1160 #: config/tc-alpha.c:2985
1161 msgid "can not resolve expression"
1162 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1164 #: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1165 #: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682
1167 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1168 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré."
1170 #: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1171 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1172 msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1174 #: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828
1176 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1177 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1179 #: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1180 msgid ".ent directive has no name"
1181 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1183 #: config/tc-alpha.c:3738
1184 msgid "nested .ent directives"
1185 msgstr "directive .ent imbriquées"
1187 #: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1188 msgid ".end directive has no name"
1189 msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1191 #: config/tc-alpha.c:3792
1192 msgid ".end directive without matching .ent"
1193 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1195 #: config/tc-alpha.c:3794
1196 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1197 msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent"
1199 #: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1200 msgid ".fmask outside of .ent"
1201 msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1203 #: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1204 msgid ".mask outside of .ent"
1205 msgstr ".mask en dehors de .ent"
1207 #: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1208 msgid "bad .fmask directive"
1209 msgstr "directive .fmask erronée"
1211 #: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1212 msgid "bad .mask directive"
1213 msgstr "directive .mask erronée"
1215 #: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743
1217 msgid ".frame outside of .ent"
1218 msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1220 #: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1221 msgid "bad .frame directive"
1222 msgstr "directive .frame erronée"
1224 #: config/tc-alpha.c:3927
1225 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1226 msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente"
1228 #: config/tc-alpha.c:3945
1230 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1231 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1233 #: config/tc-alpha.c:4036
1234 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1235 msgstr "Débug ECOFF désactivé."
1237 #: config/tc-alpha.c:4050
1238 msgid ".ent directive without matching .end"
1239 msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"
1241 #: config/tc-alpha.c:4135
1242 msgid ".usepv directive has no name"
1243 msgstr "Directive .usepv sans nom"
1245 #: config/tc-alpha.c:4146
1246 msgid ".usepv directive has no type"
1247 msgstr "Directive .usepv sans type"
1249 #: config/tc-alpha.c:4161
1250 msgid "unknown argument for .usepv"
1251 msgstr "argument inconnu pour .usepv"
1253 #: config/tc-alpha.c:4276
1255 msgid "unknown section attribute %s"
1256 msgstr "attribut de section inconnu %s"
1258 #: config/tc-alpha.c:4389
1259 msgid ".ent directive has no symbol"
1260 msgstr "Directive .ent sans symbole"
1262 #: config/tc-alpha.c:4418
1263 msgid ".handler directive has no name"
1264 msgstr "Directive .handler sans nom"
1266 #: config/tc-alpha.c:4447
1267 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1268 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1270 #: config/tc-alpha.c:4459
1271 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1272 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1274 #: config/tc-alpha.c:4497
1275 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1276 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1278 #: config/tc-alpha.c:4505
1279 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1280 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1282 #: config/tc-alpha.c:4523
1283 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1284 msgstr ".pdesc n'a pas de .ent correspondant"
1286 #: config/tc-alpha.c:4541
1287 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1288 msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"
1290 #: config/tc-alpha.c:4561
1291 msgid "unknown procedure kind"
1292 msgstr "type de procédure inconnue"
1294 #: config/tc-alpha.c:4673
1295 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1296 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1298 #: config/tc-alpha.c:4681
1299 msgid ".name directive has no symbol"
1300 msgstr "Directive .name sans symbole"
1302 #: config/tc-alpha.c:4716
1303 msgid "No symbol after .linkage"
1304 msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1306 #: config/tc-alpha.c:4769
1307 msgid "No symbol after .code_address"
1308 msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1310 #: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1311 msgid "Bad .mask directive"
1312 msgstr "Directive .mask erronée"
1314 #: config/tc-alpha.c:4814
1315 msgid "Bad .fmask directive"
1316 msgstr "Directive .fmask erronée"
1318 #: config/tc-alpha.c:4971
1320 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1321 msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1323 #: config/tc-alpha.c:4983
1325 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1326 msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1328 #: config/tc-alpha.c:5017
1330 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1331 msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »"
1333 #: config/tc-alpha.c:5043
1335 msgid "Bad base register, using $%d."
1336 msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1338 #: config/tc-alpha.c:5064
1340 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1341 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1343 #: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1344 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1345 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1347 #: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655
1349 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1350 msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »"
1352 #: config/tc-alpha.c:5353
1354 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1355 msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"
1357 #: config/tc-alpha.c:5367
1358 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1359 msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1361 #: config/tc-alpha.c:5456
1363 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1364 msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"
1366 #: config/tc-alpha.c:5492
1368 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1369 msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s"
1371 #: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600
1372 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1373 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888
1374 msgid "syntax error"
1375 msgstr "erreur de syntaxe"
1377 #: config/tc-alpha.c:5706
1380 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1381 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1382 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1383 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1384 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1385 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1387 "Options pour Alpha:\n"
1388 "-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1389 "-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
1390 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1391 " spécifier la variante d'architecture Alpha\n"
1392 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"
1393 " ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"
1395 #: config/tc-alpha.c:5716
1398 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1399 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1400 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1403 "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n"
1404 "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n"
1405 "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n"
1407 #: config/tc-alpha.c:5967
1409 msgid "unhandled relocation type %s"
1410 msgstr "type de réadressage non traité %s"
1412 #: config/tc-alpha.c:5980
1413 msgid "non-absolute expression in constant field"
1414 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1416 #: config/tc-alpha.c:5994
1418 msgid "type %d reloc done?\n"
1419 msgstr "type de réadressage %d fait ?\n"
1421 #: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048
1422 msgid "Used $at without \".set noat\""
1423 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1425 #: config/tc-alpha.c:6217
1427 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1428 msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1430 #: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999
1432 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1433 msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
1435 #: config/tc-alpha.c:6267
1437 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1438 msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »"
1440 #: config/tc-alpha.c:6363
1442 msgid "frame reg expected, using $%d."
1443 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1445 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1446 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1447 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1448 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872
1449 #: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291
1450 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1451 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1452 #: config/tc-xc16x.c:93
1453 msgid "could not set architecture and machine"
1454 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
1456 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303
1457 #: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1458 msgid "virtual memory exhausted"
1459 msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
1461 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1462 msgid "expected comma after operand name"
1463 msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande"
1465 #: config/tc-arc.c:443
1467 msgid "negative operand number %d"
1468 msgstr "numéro d'opérande négatif %d"
1470 #: config/tc-arc.c:455
1471 msgid "expected comma after register-number"
1472 msgstr "virgule attendue après register-number"
1474 #: config/tc-arc.c:480
1475 msgid "invalid mode"
1476 msgstr "mode invalide"
1478 #: config/tc-arc.c:497
1479 msgid "expected comma after register-mode"
1480 msgstr "virgule attendue après register-mode"
1482 #: config/tc-arc.c:514
1483 msgid "shortcut designator invalid"
1484 msgstr "indicateur de raccourci invalide"
1486 #: config/tc-arc.c:529
1488 msgid "core register value (%d) too large"
1489 msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande"
1491 #: config/tc-arc.c:537
1493 msgid "condition code value (%d) too large"
1494 msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande"
1496 #: config/tc-arc.c:555
1498 msgid "attempt to override symbol: %s"
1499 msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"
1501 #: config/tc-arc.c:626
1502 msgid "invalid opertype"
1503 msgstr "opertype invalide"
1505 #: config/tc-arc.c:683
1506 msgid "expected comma after opcode"
1507 msgstr "virgule attendue après l'opcode"
1509 #: config/tc-arc.c:693
1511 msgid "negative subopcode %d"
1512 msgstr "sous-opcode négatif %d"
1514 #: config/tc-arc.c:702
1515 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1516 msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03"
1518 #: config/tc-arc.c:710
1520 msgid "invalid subopcode %d"
1521 msgstr "sous-opcode invalide %d"
1523 #: config/tc-arc.c:721
1524 msgid "expected comma after subopcode"
1525 msgstr "virgule attendue après le sous-opcode"
1527 #: config/tc-arc.c:740
1528 msgid "invalid suffix class"
1529 msgstr "classe de suffixe invalide"
1531 #: config/tc-arc.c:749
1532 msgid "expected comma after suffix class"
1533 msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe"
1535 #: config/tc-arc.c:768
1536 msgid "invalid syntax class"
1537 msgstr "syntaxe de classe invalide"
1539 #: config/tc-arc.c:775
1540 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1541 msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"
1543 #: config/tc-arc.c:795
1544 msgid "unknown suffix class"
1545 msgstr "classe de suffix inconnu"
1547 #: config/tc-arc.c:862
1548 msgid "expected comma after symbol name"
1549 msgstr "virgule attendue après le nom de symbole"
1551 #: config/tc-arc.c:872
1552 msgid "negative symbol length"
1553 msgstr "longueur de symbole négative"
1555 #: config/tc-arc.c:883
1556 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1557 msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1559 #: config/tc-arc.c:890
1561 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1562 msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d"
1564 #: config/tc-arc.c:904
1565 msgid "assuming symbol alignment of zero"
1566 msgstr "suppose un alignement de symbole nul"
1568 #: config/tc-arc.c:971
1569 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1570 msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction"
1572 #: config/tc-arc.c:981
1573 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1574 msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale"
1576 #: config/tc-arc.c:989
1577 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1578 msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande"
1580 #: config/tc-arc.c:999
1581 msgid "invalid identifier for \".option\""
1582 msgstr "identificateur invalide pour « .option »"
1584 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1585 msgid "relaxation not supported\n"
1586 msgstr "relaxation non supportée\n"
1588 #: config/tc-arc.c:1081
1589 msgid "expression too complex code symbol"
1590 msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"
1592 #: config/tc-arc.c:1108
1594 msgid "missing ')' in %%-op"
1595 msgstr "« ) » manquant dans %%-op"
1597 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1598 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1600 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1601 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)"
1603 #: config/tc-arc.c:1496
1605 msgid "unknown syntax format character `%c'"
1606 msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »"
1608 #: config/tc-arc.c:1635
1609 msgid "too many suffixes"
1610 msgstr "trop de suffixes"
1612 #: config/tc-arc.c:1674
1613 msgid "symbol as destination register"
1614 msgstr "symbole en tant que registre de destination"
1616 #. xgettext:c-format.
1617 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1618 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465
1619 #: config/tc-v850.c:2699
1621 msgid "junk at end of line: `%s'"
1622 msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
1624 #: config/tc-arc.c:1798
1625 msgid "8 byte instruction in delay slot"
1626 msgstr "instruction 8 byte dans la plage de délai"
1628 #. except for jl addr
1629 #: config/tc-arc.c:1801
1630 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1631 msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai"
1633 #: config/tc-arc.c:1809
1634 msgid "conditional branch follows set of flags"
1635 msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"
1637 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965
1639 msgid "bad instruction `%s'"
1640 msgstr "instruction « %s » erronée"
1642 #: config/tc-arm.c:529
1643 msgid "ARM register expected"
1644 msgstr "registre ARM attendu"
1646 #: config/tc-arm.c:530
1647 msgid "bad or missing co-processor number"
1648 msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1650 #: config/tc-arm.c:531
1651 msgid "co-processor register expected"
1652 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1654 #: config/tc-arm.c:532
1655 msgid "FPA register expected"
1656 msgstr "registre FPA attendu"
1658 #: config/tc-arm.c:533
1659 msgid "VFP single precision register expected"
1660 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1662 #: config/tc-arm.c:534
1663 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1664 msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu"
1666 #: config/tc-arm.c:535
1667 msgid "Neon quad precision register expected"
1668 msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu"
1670 #: config/tc-arm.c:536
1671 msgid "VFP single or double precision register expected"
1672 msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu"
1674 #: config/tc-arm.c:537
1675 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1676 msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu"
1678 #: config/tc-arm.c:538
1679 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1680 msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu"
1682 #: config/tc-arm.c:539
1683 msgid "VFP system register expected"
1684 msgstr "registre système VFP attendu"
1686 #: config/tc-arm.c:540
1687 msgid "Maverick MVF register expected"
1688 msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1690 #: config/tc-arm.c:541
1691 msgid "Maverick MVD register expected"
1692 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1694 #: config/tc-arm.c:542
1695 msgid "Maverick MVFX register expected"
1696 msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1698 #: config/tc-arm.c:543
1699 msgid "Maverick MVDX register expected"
1700 msgstr "registre Maverick MVDX attendu"
1702 #: config/tc-arm.c:544
1703 msgid "Maverick MVAX register expected"
1704 msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1706 #: config/tc-arm.c:545
1707 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1708 msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1710 #: config/tc-arm.c:546
1711 msgid "iWMMXt data register expected"
1712 msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu"
1714 #: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363
1715 msgid "iWMMXt control register expected"
1716 msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu"
1718 #: config/tc-arm.c:548
1719 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1720 msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"
1722 #: config/tc-arm.c:549
1723 msgid "XScale accumulator register expected"
1724 msgstr "registre accumulateur XScale invalide"
1726 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1727 #: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259
1728 msgid "bad arguments to instruction"
1729 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1731 #: config/tc-arm.c:699
1732 msgid "r13 not allowed here"
1733 msgstr "r13 n'est pas permis ici"
1735 #: config/tc-arm.c:700
1736 msgid "r15 not allowed here"
1737 msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1739 #: config/tc-arm.c:701
1740 msgid "instruction cannot be conditional"
1741 msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle"
1743 #: config/tc-arm.c:702
1744 msgid "registers may not be the same"
1745 msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes"
1747 #: config/tc-arm.c:703
1748 msgid "lo register required"
1749 msgstr "registre LO requis"
1751 #: config/tc-arm.c:704
1752 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1753 msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16"
1755 #: config/tc-arm.c:705
1756 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1757 msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"
1759 #: config/tc-arm.c:706
1760 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1761 msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT"
1763 #: config/tc-arm.c:707
1764 msgid "instruction not allowed in IT block"
1765 msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"
1767 #: config/tc-arm.c:708
1768 msgid "selected FPU does not support instruction"
1769 msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"
1771 #: config/tc-arm.c:709
1772 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1773 msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT"
1775 #: config/tc-arm.c:710
1776 msgid "incorrect condition in IT block"
1777 msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"
1779 #: config/tc-arm.c:711
1780 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1781 msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent"
1783 #: config/tc-arm.c:712
1784 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1785 msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement"
1787 #: config/tc-arm.c:714
1788 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1789 msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"
1791 #: config/tc-arm.c:716
1792 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1793 msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC"
1795 #: config/tc-arm.c:907
1796 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1797 msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate"
1799 #: config/tc-arm.c:935 read.c:3678
1800 msgid "missing expression"
1801 msgstr "expression manquante"
1803 #: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469
1804 msgid "bad expression"
1805 msgstr "expression erronée"
1807 #: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1809 msgstr "segment erroné"
1811 #: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300
1812 #: config/tc-score.c:1211
1813 msgid "invalid constant"
1814 msgstr "constante invalide"
1816 #: config/tc-arm.c:1095
1817 msgid "expected #constant"
1818 msgstr "#constante attendu"
1820 #: config/tc-arm.c:1256
1822 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1823 msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type"
1825 #: config/tc-arm.c:1273
1827 msgid "bad size %d in type specifier"
1828 msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type"
1830 #: config/tc-arm.c:1323
1831 msgid "only one type should be specified for operand"
1832 msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande"
1834 #: config/tc-arm.c:1329
1835 msgid "vector type expected"
1836 msgstr "type vectoriel attendu"
1838 #: config/tc-arm.c:1401
1839 msgid "can't redefine type for operand"
1840 msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande"
1842 #: config/tc-arm.c:1412
1843 msgid "only D registers may be indexed"
1844 msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés"
1846 #: config/tc-arm.c:1418
1847 msgid "can't change index for operand"
1848 msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé"
1850 #: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391
1851 msgid "constant expression required"
1852 msgstr "expression constante attendue"
1854 #: config/tc-arm.c:1477
1855 msgid "register operand expected, but got scalar"
1856 msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire"
1858 #: config/tc-arm.c:1510
1859 msgid "scalar must have an index"
1860 msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"
1862 #: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624
1863 #: config/tc-arm.c:15039
1864 msgid "scalar index out of range"
1865 msgstr "index scalaire hors limite"
1867 #: config/tc-arm.c:1563
1868 msgid "bad range in register list"
1869 msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"
1871 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621
1873 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1874 msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres"
1876 #: config/tc-arm.c:1583
1877 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1878 msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1880 #: config/tc-arm.c:1594
1882 msgstr "« } » manquant"
1884 #: config/tc-arm.c:1610
1885 msgid "invalid register mask"
1886 msgstr "masque de registre invalide"
1888 #: config/tc-arm.c:1692
1892 #: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791
1893 msgid "register out of range in list"
1894 msgstr "registre hors limite dans la liste"
1896 #: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040
1897 #: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597
1898 msgid "invalid register list"
1899 msgstr "liste de registres invalide"
1901 #: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965
1902 msgid "register list not in ascending order"
1903 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"
1905 #: config/tc-arm.c:1800
1906 msgid "register range not in ascending order"
1907 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1909 #: config/tc-arm.c:1833
1910 msgid "non-contiguous register range"
1911 msgstr "game de registres non contiguë"
1913 #: config/tc-arm.c:1892
1914 msgid "register stride must be 1 or 2"
1915 msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2"
1917 #: config/tc-arm.c:1893
1918 msgid "mismatched element/structure types in list"
1919 msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste"
1921 #: config/tc-arm.c:1957
1922 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1923 msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"
1925 #: config/tc-arm.c:2012
1926 msgid "error parsing element/structure list"
1927 msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure"
1929 #: config/tc-arm.c:2018
1933 #: config/tc-arm.c:2075
1935 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1936 msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »"
1938 #: config/tc-arm.c:2080
1940 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1941 msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1943 #: config/tc-arm.c:2108
1944 msgid "attempt to redefine typed alias"
1945 msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé"
1947 #: config/tc-arm.c:2147
1949 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1950 msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré"
1952 #: config/tc-arm.c:2242
1953 msgid "bad type for register"
1954 msgstr "mauvais type pour le registre"
1956 #: config/tc-arm.c:2253
1957 msgid "expression must be constant"
1958 msgstr "l'expression doit être une constante"
1960 #: config/tc-arm.c:2270
1961 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1962 msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini"
1964 #: config/tc-arm.c:2277
1965 msgid "you must specify a single type only"
1966 msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique"
1968 #: config/tc-arm.c:2290
1969 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1970 msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini"
1972 #: config/tc-arm.c:2298
1973 msgid "scalar index must be constant"
1974 msgstr "l'indexe scalaire doit être constant"
1976 #: config/tc-arm.c:2307
1980 #: config/tc-arm.c:2354
1981 msgid "invalid syntax for .req directive"
1982 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1984 #: config/tc-arm.c:2360
1985 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1986 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"
1988 #: config/tc-arm.c:2366
1989 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1990 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"
1992 #: config/tc-arm.c:2392
1993 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1994 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"
1996 #: config/tc-arm.c:2399
1998 msgid "unknown register alias '%s'"
1999 msgstr "alias de registre « %s » inconnu"
2001 #: config/tc-arm.c:2401
2003 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
2004 msgstr "ignore la tentative d'annuler la définition du registre intégré « %s »"
2006 #: config/tc-arm.c:2652
2008 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2009 msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n"
2011 #: config/tc-arm.c:2669
2012 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2013 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"
2015 #: config/tc-arm.c:2682
2016 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2017 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"
2019 #: config/tc-arm.c:2694
2021 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2022 msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"
2024 #: config/tc-arm.c:2726
2026 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2027 msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
2029 #: config/tc-arm.c:2782
2031 msgid "expected comma after name \"%s\""
2032 msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
2034 #: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588
2036 msgid "symbol `%s' already defined"
2037 msgstr "symbole « %s » déjà défini"
2039 #: config/tc-arm.c:2866
2041 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2042 msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu"
2044 #: config/tc-arm.c:2887
2046 msgid "alignment too large: %d assumed"
2047 msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
2049 #: config/tc-arm.c:2890
2050 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2051 msgstr "alignement négatif: 0 assumé."
2053 #: config/tc-arm.c:3040
2054 msgid "literal pool overflow"
2055 msgstr "débordement du pool de littéraux"
2057 #: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298
2058 msgid "unrecognized relocation suffix"
2059 msgstr "suffixe de réadressage non reconnu"
2061 #: config/tc-arm.c:3211
2062 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2063 msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"
2065 #: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730
2066 #: config/tc-xtensa.c:1591
2068 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2069 msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets"
2071 #: config/tc-arm.c:3294
2072 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2073 msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w"
2075 #: config/tc-arm.c:3314
2076 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2077 msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w"
2079 #: config/tc-arm.c:3344
2080 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2081 msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"
2083 #: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707
2084 msgid "expected 0 or 1"
2085 msgstr "0 ou 1 attendu"
2087 #: config/tc-arm.c:3390
2088 msgid "missing comma"
2089 msgstr "virgule manquante"
2091 #: config/tc-arm.c:3423
2092 msgid "duplicate .fnstart directive"
2093 msgstr "directive .fnstart en double"
2095 #: config/tc-arm.c:3454
2096 msgid "duplicate .handlerdata directive"
2097 msgstr "directive .handlerdata en double"
2099 #: config/tc-arm.c:3473
2100 msgid ".fnend directive without .fnstart"
2101 msgstr "directive .fnend sans .fnstart"
2103 #: config/tc-arm.c:3539
2104 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2105 msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind"
2107 #: config/tc-arm.c:3556
2108 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2109 msgstr "directive .personalityindex en double"
2111 #: config/tc-arm.c:3563
2112 msgid "bad personality routine number"
2113 msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité"
2115 #: config/tc-arm.c:3585
2116 msgid "duplicate .personality directive"
2117 msgstr "directive .personality en double"
2119 #: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784
2120 msgid "expected register list"
2121 msgstr "liste de registre attendue"
2123 #: config/tc-arm.c:3690
2124 msgid "expected , <constant>"
2125 msgstr ", <constante> attendu"
2127 #: config/tc-arm.c:3699
2128 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2129 msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]"
2131 #: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
2132 msgid "bad register range"
2133 msgstr "mauvaise gamme de registre"
2135 #: config/tc-arm.c:4036
2136 msgid "register expected"
2137 msgstr "registre attendu"
2139 #: config/tc-arm.c:4046
2140 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2141 msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"
2143 #: config/tc-arm.c:4065
2144 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2145 msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"
2147 #: config/tc-arm.c:4104
2148 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2149 msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"
2151 #: config/tc-arm.c:4109
2152 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2153 msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"
2155 #: config/tc-arm.c:4136
2156 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2157 msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4"
2159 #: config/tc-arm.c:4168
2160 msgid "expected <reg>, <reg>"
2161 msgstr "<reg>, <reg> attendu"
2163 #: config/tc-arm.c:4186
2164 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2165 msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente"
2167 #: config/tc-arm.c:4225
2168 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2169 msgstr "<offset>, <opcode> attendu"
2171 #: config/tc-arm.c:4237
2172 msgid "unwind opcode too long"
2173 msgstr "opcode unwind trop long"
2175 #: config/tc-arm.c:4242
2176 msgid "invalid unwind opcode"
2177 msgstr "opcode unwind incorrect"
2179 #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199
2180 #: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030
2181 #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144
2182 #: config/tc-z8k.c:1154
2183 msgid "immediate value out of range"
2184 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2186 #: config/tc-arm.c:4562
2187 msgid "invalid FPA immediate expression"
2188 msgstr "mauvaise expression FPA immédiate"
2190 #: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695
2191 msgid "shift expression expected"
2192 msgstr "expression de décalage attendu"
2194 #: config/tc-arm.c:4709
2195 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2196 msgstr "« LSL » ou « ASR » requis"
2198 #: config/tc-arm.c:4717
2199 msgid "'LSL' required"
2200 msgstr "« LSL » requis"
2202 #: config/tc-arm.c:4725
2203 msgid "'ASR' required"
2204 msgstr "« ASR » requis"
2206 #: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010
2207 msgid "constant expression expected"
2208 msgstr "expression constante attendue"
2210 #: config/tc-arm.c:4804
2211 msgid "invalid rotation"
2212 msgstr "rotation invalide"
2214 #: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128
2215 msgid "unknown group relocation"
2216 msgstr "réadressage de groupe inconnu"
2218 #: config/tc-arm.c:5000
2219 msgid "alignment must be constant"
2220 msgstr "l'alignement doit être une constante"
2222 #: config/tc-arm.c:5159
2223 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2224 msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"
2226 #: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585
2227 msgid "']' expected"
2228 msgstr "« ] » attendu"
2230 #: config/tc-arm.c:5198
2231 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2232 msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
2234 #: config/tc-arm.c:5203
2235 msgid "cannot combine index with option"
2236 msgstr "index ne peut pas être combiné avec option"
2238 #: config/tc-arm.c:5216
2239 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2240 msgstr "ne peut combiner pré et post indexation"
2242 #: config/tc-arm.c:5381
2243 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2244 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2246 #: config/tc-arm.c:5406
2247 msgid "unrecognized CPS flag"
2248 msgstr "fanion CPS non reconnu"
2250 #: config/tc-arm.c:5413
2251 msgid "missing CPS flags"
2252 msgstr "fanions CPS manquants"
2254 #: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442
2255 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2256 msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"
2258 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2259 #: config/tc-arm.c:5464
2260 msgid "missing rotation field after comma"
2261 msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
2263 #: config/tc-arm.c:5479
2264 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2265 msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24"
2267 #: config/tc-arm.c:5508
2268 msgid "condition required"
2269 msgstr "condition requise"
2271 #: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594
2272 msgid "'[' expected"
2273 msgstr "« [ » attendu"
2275 #: config/tc-arm.c:5560
2276 msgid "',' expected"
2277 msgstr "« , » attendu"
2279 #: config/tc-arm.c:5577
2280 msgid "invalid shift"
2281 msgstr "décalage invalide"
2283 #: config/tc-arm.c:5650
2284 msgid "can't use Neon quad register here"
2285 msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici"
2287 #: config/tc-arm.c:5716
2288 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2289 msgstr "opérande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu"
2291 #: config/tc-arm.c:5796
2293 msgstr "erreur d'analyse"
2295 #: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140
2296 msgid "expected comma"
2297 msgstr "virgule attendue"
2299 #. ISB can only take SY as an option.
2300 #: config/tc-arm.c:6065
2301 msgid "invalid barrier type"
2302 msgstr "type de barrière invalide"
2304 #: config/tc-arm.c:6202
2305 msgid "immediate value is out of range"
2306 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2308 #: config/tc-arm.c:6348
2309 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2310 msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu"
2312 #: config/tc-arm.c:6392
2313 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2314 msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture"
2316 #: config/tc-arm.c:6517
2318 msgid "unhandled operand code %d"
2319 msgstr "code d'opérande %d non géré"
2321 #: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264
2322 msgid "garbage following instruction"
2323 msgstr "instruction suivie de rebuts"
2325 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2327 #: config/tc-arm.c:6655
2328 msgid "use of r13 is deprecated"
2329 msgstr "utilisation de r13 est obsolète"
2331 #: config/tc-arm.c:6725
2332 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2333 msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"
2335 #: config/tc-arm.c:6804
2336 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2337 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé"
2339 #. unindexed - only for coprocessor
2340 #: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992
2341 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2342 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé"
2344 #: config/tc-arm.c:6828
2345 msgid "destination register same as write-back base"
2346 msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière"
2348 #: config/tc-arm.c:6829
2349 msgid "source register same as write-back base"
2350 msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière"
2352 #: config/tc-arm.c:6879
2353 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2354 msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée"
2356 #: config/tc-arm.c:6897
2357 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2358 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle"
2360 #: config/tc-arm.c:6943
2361 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2362 msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé"
2364 #: config/tc-arm.c:6958
2365 msgid "pc may not be used with write-back"
2366 msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture"
2368 #: config/tc-arm.c:6963
2369 msgid "instruction does not support writeback"
2370 msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture"
2372 #: config/tc-arm.c:7005
2373 msgid "invalid pseudo operation"
2374 msgstr "pseudo opération invalide"
2376 #: config/tc-arm.c:7051
2377 msgid "literal pool insertion failed"
2378 msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué"
2380 #: config/tc-arm.c:7110
2381 msgid "Rn must not overlap other operands"
2382 msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes"
2384 #: config/tc-arm.c:7115
2385 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2386 msgstr "swp{b} est déprécié pour cette architecture"
2388 #: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559
2389 msgid "bad barrier type"
2390 msgstr "mauvais type de barrière"
2392 #: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255
2393 #: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624
2394 msgid "bit-field extends past end of register"
2395 msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
2397 #: config/tc-arm.c:7284
2398 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2399 msgstr "le seul suffixe valable ici est « (plt) »"
2401 #: config/tc-arm.c:7335
2402 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2403 msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile"
2405 #: config/tc-arm.c:7357
2406 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2407 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2409 #: config/tc-arm.c:7382
2410 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2411 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2413 #: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570
2414 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2415 msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2417 #: config/tc-arm.c:7564
2418 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2419 msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE"
2421 #: config/tc-arm.c:7574
2422 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2423 msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste"
2425 #: config/tc-arm.c:7589
2426 msgid "first destination register must be even"
2427 msgstr "le premier registre de destination doit être pair"
2429 #: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661
2430 msgid "can only load two consecutive registers"
2431 msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés"
2433 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2434 #. have been called in the first place.
2435 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2436 #. have been called in the first place.
2437 #: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262
2438 #: config/tc-arm.c:10318
2439 msgid "r14 not allowed here"
2440 msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2442 #: config/tc-arm.c:7607
2443 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2444 msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de destination"
2446 #: config/tc-arm.c:7615
2447 msgid "index register overlaps destination register"
2448 msgstr "registre d'index recouvre le registre de destination"
2450 #: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244
2451 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2452 msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM"
2454 #: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256
2455 msgid "even register required"
2456 msgstr "numéro pair de registre requis"
2458 #: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721
2459 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2460 msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée"
2462 #: config/tc-arm.c:7748
2463 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2464 msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla"
2466 #: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662
2467 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2468 msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"
2470 #: config/tc-arm.c:7774
2471 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2472 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2474 #: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836
2475 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2476 msgstr "opérande 1 doit être FPSCR"
2478 #: config/tc-arm.c:7855
2479 msgid "operand 0 must be FPSCR"
2480 msgstr "opérande 0 doit être FPSCR"
2482 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780
2483 msgid "bad register for mrs"
2484 msgstr "mauvais registre pour mrs"
2486 #: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803
2487 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2488 msgstr "« CPSR » ou « SPSR » attendu"
2490 #: config/tc-arm.c:7923
2491 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2492 msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul"
2494 #: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937
2495 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2496 msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2498 #: config/tc-arm.c:7948
2499 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2500 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2502 #: config/tc-arm.c:8014
2503 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2504 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2506 #: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031
2507 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2508 msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2510 #: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033
2511 msgid "writeback used in preload instruction"
2512 msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement"
2514 #: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035
2515 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2516 msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2518 #: config/tc-arm.c:8029
2519 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2520 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI"
2522 #: config/tc-arm.c:8215
2523 msgid "SRS base register must be r13"
2524 msgstr "le registre de base SRS doit être r13"
2526 #: config/tc-arm.c:8259
2527 msgid "can only store two consecutive registers"
2528 msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés"
2530 #: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371
2531 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2532 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2534 #: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414
2535 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2536 msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base"
2538 #: config/tc-arm.c:8588
2539 msgid "this instruction does not support indexing"
2540 msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"
2542 #: config/tc-arm.c:8611
2543 msgid "only r15 allowed here"
2544 msgstr "seul r15 est permis ici"
2546 #: config/tc-arm.c:8746
2547 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2548 msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2"
2550 #: config/tc-arm.c:8890
2551 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2552 msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb"
2554 #: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417
2555 msgid "shift expression is too large"
2556 msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2558 #: config/tc-arm.c:8929
2559 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2560 msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"
2562 #: config/tc-arm.c:8935
2563 msgid "cannot use register index with this instruction"
2564 msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction"
2566 #: config/tc-arm.c:8937
2567 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2568 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre"
2570 #: config/tc-arm.c:8939
2571 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2572 msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"
2574 #: config/tc-arm.c:8941
2575 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2576 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture"
2578 #: config/tc-arm.c:8943
2579 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2580 msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre"
2582 #: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376
2583 msgid "shift out of range"
2584 msgstr "décalage hors limite"
2586 #: config/tc-arm.c:8961
2587 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2588 msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture"
2590 #: config/tc-arm.c:8982
2591 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2592 msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC"
2594 #: config/tc-arm.c:8983
2595 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2596 msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2598 #: config/tc-arm.c:9194
2599 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2600 msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"
2602 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521
2603 #: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043
2604 msgid "shift must be constant"
2605 msgstr "le décalage doit être constant"
2607 #: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536
2608 #: config/tc-arm.c:10754
2609 msgid "unshifted register required"
2610 msgstr "registre non décalé requis"
2612 #: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898
2613 msgid "dest must overlap one source register"
2614 msgstr "dest dois recouvrir un registre source"
2616 #: config/tc-arm.c:9442
2617 msgid "dest and source1 must be the same register"
2618 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2620 #: config/tc-arm.c:9720
2621 msgid "instruction is always unconditional"
2622 msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"
2624 #: config/tc-arm.c:9815
2625 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2626 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction"
2628 #: config/tc-arm.c:9818
2629 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2630 msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"
2632 #: config/tc-arm.c:9926
2633 msgid "SP not allowed in register list"
2634 msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"
2636 #: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036
2637 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2638 msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture"
2640 #: config/tc-arm.c:9938
2641 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2642 msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres"
2644 #: config/tc-arm.c:9946
2645 msgid "PC not allowed in register list"
2646 msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"
2648 #: config/tc-arm.c:9988
2649 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2650 msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"
2652 #: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090
2654 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2655 msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE"
2657 #: config/tc-arm.c:10083
2658 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2659 msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée"
2661 #: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097
2662 msgid "this instruction will write back the base register"
2663 msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base"
2665 #: config/tc-arm.c:10100
2666 msgid "this instruction will not write back the base register"
2667 msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base"
2669 #: config/tc-arm.c:10131
2670 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2671 msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"
2673 #: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290
2674 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2675 msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"
2677 #: config/tc-arm.c:10258
2678 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2679 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2681 #: config/tc-arm.c:10261
2682 msgid "r15 based store not allowed"
2683 msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2685 #: config/tc-arm.c:10263
2686 msgid "invalid base register for register offset"
2687 msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2689 #: config/tc-arm.c:10445
2691 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2692 msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination"
2694 #: config/tc-arm.c:10618
2695 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2696 msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée"
2698 #: config/tc-arm.c:10646
2699 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2700 msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat"
2702 #: config/tc-arm.c:10667
2703 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2704 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2706 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832
2707 #: config/tc-arm.c:10838
2708 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2709 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé"
2711 #: config/tc-arm.c:10822
2712 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2713 msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici"
2715 #: config/tc-arm.c:10903
2716 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2717 msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"
2719 #: config/tc-arm.c:10968
2720 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2721 msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"
2723 #: config/tc-arm.c:11106
2724 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2725 msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"
2727 #: config/tc-arm.c:11129
2728 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2729 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2731 #: config/tc-arm.c:11362
2732 msgid "source1 and dest must be same register"
2733 msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2735 #: config/tc-arm.c:11383
2736 msgid "ror #imm not supported"
2737 msgstr "ror #imm n'est pas supportée"
2739 #: config/tc-arm.c:11434
2740 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2741 msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"
2743 #: config/tc-arm.c:11597
2744 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2745 msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"
2747 #: config/tc-arm.c:11610
2748 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2749 msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"
2751 #: config/tc-arm.c:11626
2752 msgid "instruction requires register index"
2753 msgstr "l'instruction requiert un index de registre"
2755 #: config/tc-arm.c:11635
2756 msgid "instruction does not allow shifted index"
2757 msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé"
2759 #: config/tc-arm.c:11780
2760 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2761 msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon"
2763 #: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406
2764 msgid "invalid instruction shape"
2765 msgstr "mauvaise forme d'instruction"
2767 #: config/tc-arm.c:12315
2768 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2769 msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes"
2771 #: config/tc-arm.c:12352
2772 msgid "operand types can't be inferred"
2773 msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés"
2775 #: config/tc-arm.c:12358
2776 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2777 msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties"
2779 #: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124
2780 msgid "operand size must match register width"
2781 msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre"
2783 #: config/tc-arm.c:12433
2784 msgid "bad type in Neon instruction"
2785 msgstr "mauvais type dans une instruction Neon"
2787 #: config/tc-arm.c:12444
2788 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2789 msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"
2791 #: config/tc-arm.c:13261
2792 msgid "first and second operands shall be the same register"
2793 msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres"
2795 #: config/tc-arm.c:13529
2796 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2797 msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"
2799 #: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717
2800 msgid "immediate out of range for insert"
2801 msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion"
2803 #: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724
2804 msgid "immediate out of range for shift"
2805 msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage"
2807 #: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222
2808 #: config/tc-arm.c:14670
2809 msgid "immediate out of range"
2810 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2812 #: config/tc-arm.c:13850
2813 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2814 msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement"
2816 #: config/tc-arm.c:13975
2817 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2818 msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre"
2820 #: config/tc-arm.c:14196
2821 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2822 msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat"
2824 #: config/tc-arm.c:14206
2825 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2826 msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande"
2828 #: config/tc-arm.c:14402
2829 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2830 msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée"
2832 #: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623
2833 msgid "bad type for scalar"
2834 msgstr "mauvais type pour un scalaire"
2836 #: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695
2837 msgid "VFP registers must be adjacent"
2838 msgstr "les registres VFP doivent être adjacents"
2840 #: config/tc-arm.c:14836
2841 msgid "bad list length for table lookup"
2842 msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"
2844 #: config/tc-arm.c:14866
2845 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2846 msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB"
2848 #: config/tc-arm.c:14869
2849 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2850 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"
2852 #: config/tc-arm.c:14894
2853 msgid "Use of PC here is deprecated"
2854 msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée"
2856 #: config/tc-arm.c:14896
2857 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2858 msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE"
2860 #: config/tc-arm.c:14959
2861 msgid "bad alignment"
2862 msgstr "mauvais alignement"
2864 #: config/tc-arm.c:14976
2865 msgid "bad list type for instruction"
2866 msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"
2868 #: config/tc-arm.c:15018
2869 msgid "unsupported alignment for instruction"
2870 msgstr "alignement non supporté pour l'instruction"
2872 #: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142
2873 #: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166
2874 msgid "bad list length"
2875 msgstr "mauvaise longueur de liste"
2877 #: config/tc-arm.c:15042
2878 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2879 msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8"
2881 #: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150
2882 msgid "can't use alignment with this instruction"
2883 msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2885 #: config/tc-arm.c:15217
2886 msgid "post-index must be a register"
2887 msgstr "le post-index doit être un registre"
2889 #: config/tc-arm.c:15219
2890 msgid "bad register for post-index"
2891 msgstr "mauvais registre pour un post-index"
2893 #: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618
2894 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2895 msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée"
2897 #: config/tc-arm.c:15766
2898 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2899 msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb."
2901 #: config/tc-arm.c:15971
2902 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2903 msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié"
2905 #: config/tc-arm.c:15990
2907 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2908 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb « %s »"
2910 #: config/tc-arm.c:15996
2911 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2912 msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle"
2914 #: config/tc-arm.c:16015
2916 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2917 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 « %s »"
2919 #: config/tc-arm.c:16040
2921 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2922 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »"
2924 #: config/tc-arm.c:16081
2926 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2927 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM « %s »"
2929 #: config/tc-arm.c:16086
2931 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2932 msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »"
2934 #: config/tc-arm.c:16119
2936 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2937 msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »"
2939 #: config/tc-arm.c:16136
2941 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2942 msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert."
2944 #: config/tc-arm.c:16141
2945 msgid "file finished with an open IT block."
2946 msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert."
2948 #: config/tc-arm.c:19172
2950 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2951 msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"
2953 #: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469
2955 msgid "Group section `%s' has no group signature"
2956 msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"
2958 #: config/tc-arm.c:19485
2959 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
2960 msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"
2962 #: config/tc-arm.c:19502
2963 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2964 msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0"
2966 #: config/tc-arm.c:19534
2967 msgid "too many unwind opcodes"
2968 msgstr "trop d'opcodes unwind"
2970 #: config/tc-arm.c:19794
2971 msgid "GOT already in the symbol table"
2972 msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles"
2974 #: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444
2976 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2977 msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate"
2979 #: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176
2981 msgid "symbol %s is in a different section"
2982 msgstr "le symbole %s est dans une section différente"
2984 #: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178
2986 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
2987 msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard"
2989 #: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486
2991 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2992 msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2994 #: config/tc-arm.c:20211
2996 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2997 msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2999 #: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271
3000 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3001 msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près"
3003 #: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287
3005 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3006 msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)"
3008 #: config/tc-arm.c:20273
3010 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3011 msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)"
3013 #: config/tc-arm.c:20328
3014 msgid "offset not a multiple of 4"
3015 msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"
3017 #: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365
3018 #: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114
3019 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3020 msgid "offset out of range"
3021 msgstr "offset hors limite"
3023 #: config/tc-arm.c:20502
3024 msgid "invalid smc expression"
3025 msgstr "expression smc invalide"
3027 #: config/tc-arm.c:20511
3028 msgid "invalid hvc expression"
3029 msgstr "expression hvc invalide"
3031 #: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531
3032 msgid "invalid swi expression"
3033 msgstr "expression swi invalide"
3035 #: config/tc-arm.c:20541
3036 msgid "invalid expression in load/store multiple"
3037 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
3039 #: config/tc-arm.c:20602
3041 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3042 msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl"
3044 #: config/tc-arm.c:20621
3045 msgid "misaligned branch destination"
3046 msgstr "destination de branchement mal alignée"
3048 #: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676
3049 #: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817
3050 msgid "branch out of range"
3051 msgstr "branchement hors limite"
3053 #: config/tc-arm.c:20712
3054 msgid "conditional branch out of range"
3055 msgstr "branchement conditionnel hors limite"
3057 #: config/tc-arm.c:20748
3059 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3060 msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl"
3062 #: config/tc-arm.c:20805
3063 msgid "Thumb2 branch out of range"
3064 msgstr "branchement Thumb2 hors limite"
3066 #: config/tc-arm.c:20888
3067 msgid "rel31 relocation overflow"
3068 msgstr "débordement de réadressage rel31"
3070 #: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923
3071 msgid "co-processor offset out of range"
3072 msgstr "offset du coprocesseur hors limite"
3074 #: config/tc-arm.c:20940
3076 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3077 msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)"
3079 #: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964
3080 #: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980
3082 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3083 msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
3085 #: config/tc-arm.c:21021
3086 msgid "invalid Hi register with immediate"
3087 msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
3089 #: config/tc-arm.c:21037
3090 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3091 msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
3093 #: config/tc-arm.c:21045
3095 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3096 msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
3098 #: config/tc-arm.c:21075
3100 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3101 msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite"
3103 #: config/tc-arm.c:21087
3105 msgid "invalid shift value: %ld"
3106 msgstr "valeur de décalage illégale: %ld"
3108 #: config/tc-arm.c:21166
3110 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3111 msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable"
3113 #: config/tc-arm.c:21206
3115 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3116 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"
3118 #: config/tc-arm.c:21245
3120 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3121 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"
3123 #: config/tc-arm.c:21285
3125 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3126 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)"
3128 #: config/tc-arm.c:21290
3130 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3131 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)"
3133 #: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397
3135 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3136 msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)"
3138 #: config/tc-arm.c:21432
3139 msgid "literal referenced across section boundary"
3140 msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section"
3142 #: config/tc-arm.c:21494
3143 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3144 msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé"
3146 #: config/tc-arm.c:21499
3147 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3148 msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
3150 #: config/tc-arm.c:21514
3152 msgid "undefined local label `%s'"
3153 msgstr "label local « %s » non défini"
3155 #: config/tc-arm.c:21520
3156 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3157 msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
3159 #: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926
3160 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3161 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3165 #: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492
3167 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3168 msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
3170 #: config/tc-arm.c:21906
3172 msgid "%s: unexpected function type: %d"
3173 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
3175 #: config/tc-arm.c:22035
3176 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3177 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU"
3179 #: config/tc-arm.c:22045
3180 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3181 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU"
3183 #: config/tc-arm.c:22121
3184 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3185 msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié"
3187 #: config/tc-arm.c:22308
3188 msgid "generate PIC code"
3189 msgstr "générer du code PIC"
3191 #: config/tc-arm.c:22309
3192 msgid "assemble Thumb code"
3193 msgstr "assembler en code Thumb"
3195 #: config/tc-arm.c:22310
3196 msgid "support ARM/Thumb interworking"
3197 msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"
3199 #: config/tc-arm.c:22312
3200 msgid "code uses 32-bit program counter"
3201 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
3203 #: config/tc-arm.c:22313
3204 msgid "code uses 26-bit program counter"
3205 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
3207 #: config/tc-arm.c:22314
3208 msgid "floating point args are in fp regs"
3209 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
3211 #: config/tc-arm.c:22316
3212 msgid "re-entrant code"
3213 msgstr "code réentrant"
3215 #: config/tc-arm.c:22317
3216 msgid "code is ATPCS conformant"
3217 msgstr "code est conforme ATPCS"
3219 #: config/tc-arm.c:22318
3220 msgid "assemble for big-endian"
3221 msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3223 #: config/tc-arm.c:22319
3224 msgid "assemble for little-endian"
3225 msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3227 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3228 #: config/tc-arm.c:22323
3229 msgid "use frame pointer"
3230 msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3232 #: config/tc-arm.c:22324
3233 msgid "use stack size checking"
3234 msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3236 #: config/tc-arm.c:22327
3237 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3238 msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée"
3240 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3241 #. to go away... Add them to the processors table instead.
3242 #: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345
3243 msgid "use -mcpu=arm1"
3244 msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3246 #: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347
3247 msgid "use -mcpu=arm2"
3248 msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3250 #: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349
3251 msgid "use -mcpu=arm250"
3252 msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3254 #: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351
3255 msgid "use -mcpu=arm3"
3256 msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3258 #: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353
3259 msgid "use -mcpu=arm6"
3260 msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3262 #: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355
3263 msgid "use -mcpu=arm600"
3264 msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3266 #: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357
3267 msgid "use -mcpu=arm610"
3268 msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3270 #: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359
3271 msgid "use -mcpu=arm620"
3272 msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3274 #: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361
3275 msgid "use -mcpu=arm7"
3276 msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3278 #: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363
3279 msgid "use -mcpu=arm70"
3280 msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3282 #: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365
3283 msgid "use -mcpu=arm700"
3284 msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3286 #: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367
3287 msgid "use -mcpu=arm700i"
3288 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3290 #: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369
3291 msgid "use -mcpu=arm710"
3292 msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3294 #: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371
3295 msgid "use -mcpu=arm710c"
3296 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3298 #: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373
3299 msgid "use -mcpu=arm720"
3300 msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3302 #: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375
3303 msgid "use -mcpu=arm7d"
3304 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3306 #: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377
3307 msgid "use -mcpu=arm7di"
3308 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3310 #: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379
3311 msgid "use -mcpu=arm7m"
3312 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3314 #: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381
3315 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3316 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3318 #: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383
3319 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3320 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3322 #: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385
3323 msgid "use -mcpu=arm7100"
3324 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3326 #: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387
3327 msgid "use -mcpu=arm7500"
3328 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3330 #: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389
3331 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3332 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3334 #: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392
3335 #: config/tc-arm.c:22393
3336 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3337 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3339 #: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395
3340 msgid "use -mcpu=arm710t"
3341 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3343 #: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397
3344 msgid "use -mcpu=arm720t"
3345 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3347 #: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399
3348 msgid "use -mcpu=arm740t"
3349 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3351 #: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401
3352 msgid "use -mcpu=arm8"
3353 msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3355 #: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403
3356 msgid "use -mcpu=arm810"
3357 msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3359 #: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405
3360 msgid "use -mcpu=arm9"
3361 msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3363 #: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407
3364 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3365 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3367 #: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409
3368 msgid "use -mcpu=arm920"
3369 msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3371 #: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411
3372 msgid "use -mcpu=arm940"
3373 msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3375 #: config/tc-arm.c:22412
3376 msgid "use -mcpu=strongarm"
3377 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3379 #: config/tc-arm.c:22414
3380 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3381 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3383 #: config/tc-arm.c:22416
3384 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3385 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3387 #: config/tc-arm.c:22418
3388 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3389 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3391 #: config/tc-arm.c:22419
3392 msgid "use -mcpu=xscale"
3393 msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3395 #: config/tc-arm.c:22420
3396 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3397 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3399 #: config/tc-arm.c:22421
3400 msgid "use -mcpu=all"
3401 msgstr "utiliser -mcpu=all"
3403 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3404 #: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425
3405 msgid "use -march=armv2"
3406 msgstr "utiliser -march=armv2"
3408 #: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427
3409 msgid "use -march=armv2a"
3410 msgstr "utiliser -march=armv2a"
3412 #: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429
3413 msgid "use -march=armv3"
3414 msgstr "utiliser -march=armv3"
3416 #: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431
3417 msgid "use -march=armv3m"
3418 msgstr "utiliser -march=armv3m"
3420 #: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433
3421 msgid "use -march=armv4"
3422 msgstr "utiliser -march=armv4"
3424 #: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435
3425 msgid "use -march=armv4t"
3426 msgstr "utiliser -march=armv4t"
3428 #: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437
3429 msgid "use -march=armv5"
3430 msgstr "utiliser -march=armv5"
3432 #: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439
3433 msgid "use -march=armv5t"
3434 msgstr "utiliser -march=armv5t"
3436 #: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441
3437 msgid "use -march=armv5te"
3438 msgstr "utiliser -march=armv5te"
3440 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3441 #: config/tc-arm.c:22444
3442 msgid "use -mfpu=fpe"
3443 msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3445 #: config/tc-arm.c:22445
3446 msgid "use -mfpu=fpa10"
3447 msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3449 #: config/tc-arm.c:22446
3450 msgid "use -mfpu=fpa11"
3451 msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3453 #: config/tc-arm.c:22448
3454 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3455 msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3457 #: config/tc-arm.c:22772
3458 msgid "invalid architectural extension"
3459 msgstr "extension d'architecture invalide"
3461 #: config/tc-arm.c:22805
3462 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3463 msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer"
3465 #: config/tc-arm.c:22813
3466 msgid "missing architectural extension"
3467 msgstr "extension d'architecture manquante"
3469 #: config/tc-arm.c:22828
3470 msgid "extension does not apply to the base architecture"
3471 msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base"
3473 #: config/tc-arm.c:22851
3475 msgid "unknown architectural extension `%s'"
3476 msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3478 #: config/tc-arm.c:22853
3479 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3480 msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique"
3482 #: config/tc-arm.c:22885
3484 msgid "missing cpu name `%s'"
3485 msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3487 #: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401
3489 msgid "unknown cpu `%s'"
3490 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3492 #: config/tc-arm.c:22929
3494 msgid "missing architecture name `%s'"
3495 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3497 #: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466
3498 #: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727
3500 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3501 msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3503 #: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548
3505 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3506 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3508 #: config/tc-arm.c:22978
3510 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3511 msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n"
3513 #: config/tc-arm.c:22994
3515 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3516 msgstr "EABI inconnue « %s »\n"
3518 #: config/tc-arm.c:23014
3520 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3521 msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never."
3523 #: config/tc-arm.c:23024
3524 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
3525 msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>"
3527 #: config/tc-arm.c:23026
3528 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
3529 msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>"
3531 #: config/tc-arm.c:23028
3532 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
3533 msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>"
3535 #: config/tc-arm.c:23030
3536 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
3537 msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>"
3539 #: config/tc-arm.c:23033
3540 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
3541 msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>"
3543 #: config/tc-arm.c:23036
3544 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
3545 msgstr "<mode>\t contrôle l'insertion implicite d'instructions IT"
3547 #: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118
3549 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3550 msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s"
3552 #: config/tc-arm.c:23138
3554 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3555 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3557 #: config/tc-arm.c:23149
3559 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
3560 msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n"
3562 #: config/tc-arm.c:23154
3564 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
3565 msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n"
3567 #: config/tc-arm.c:23158
3569 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
3570 msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n"
3572 #: config/tc-arm.c:23499
3574 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3575 msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"
3577 #: config/tc-avr.c:336
3579 msgid "Known MCU names:"
3580 msgstr "Noms MCU connus:"
3582 #: config/tc-avr.c:401
3586 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3587 " [avr-name] can be:\n"
3588 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
3589 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3590 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3591 " plus the MOVW instruction\n"
3592 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3593 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3594 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3595 " plus the MOVW instruction\n"
3596 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3597 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3598 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3599 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3600 " or immediate microcontroller name.\n"
3603 " -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrôleur\n"
3604 " [avr-nom] peut être:\n"
3605 " avr1 - coeur AVR classique dans RAM données\n"
3606 " avr2 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3607 " avr25 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3608 " plus l'instruction MOVW\n"
3609 " avr3 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3610 " avr31 - coeur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3611 " avr35 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3612 " plus l'instruction MOVW\n"
3613 " avr4 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3614 " avr5 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3615 " avr51 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3616 " avr6 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n"
3617 " or immédiatement le nom du microcontrôleur.\n"
3619 #: config/tc-avr.c:418
3622 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3623 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3624 " (default for avr4, avr5)\n"
3625 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3626 " (default for avr3, avr5)\n"
3628 " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3629 " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3630 " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3631 " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n"
3632 " (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3634 #: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743
3636 msgid "unknown MCU: %s\n"
3637 msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3639 #: config/tc-avr.c:471
3641 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3642 msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »"
3644 #: config/tc-avr.c:549
3645 msgid "constant value required"
3646 msgstr "valeur constante requise"
3648 #: config/tc-avr.c:552
3650 msgid "number must be positive and less than %d"
3651 msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d"
3653 #: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715
3655 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3656 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3658 #: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676
3659 msgid "illegal expression"
3660 msgstr "expression illégale"
3662 #: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451
3663 msgid "`)' required"
3664 msgstr "« ) » requis"
3666 #: config/tc-avr.c:770
3667 msgid "register r16-r23 required"
3668 msgstr "registres r16-r23 requis"
3670 #: config/tc-avr.c:776
3671 msgid "register number above 15 required"
3672 msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis"
3674 #: config/tc-avr.c:782
3675 msgid "even register number required"
3676 msgstr "numéro paire de registre requis"
3678 #: config/tc-avr.c:788
3679 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3680 msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"
3682 #: config/tc-avr.c:794
3683 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3684 msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis"
3686 #: config/tc-avr.c:812
3687 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3688 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"
3690 #: config/tc-avr.c:819
3691 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3692 msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps"
3694 #: config/tc-avr.c:827
3695 msgid "addressing mode not supported"
3696 msgstr "mode d'adressage non supporté"
3698 #: config/tc-avr.c:833
3699 msgid "can't predecrement"
3700 msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3702 #: config/tc-avr.c:836
3703 msgid "pointer register Z required"
3704 msgstr "registre de pointeur Z requis"
3706 #: config/tc-avr.c:850
3707 msgid "postincrement not supported"
3708 msgstr "post-incrémentation pas supportée"
3710 #: config/tc-avr.c:860
3711 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3712 msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"
3714 #: config/tc-avr.c:964
3716 msgid "unknown constraint `%c'"
3717 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3719 #: config/tc-avr.c:1016
3720 msgid "`,' required"
3721 msgstr "« , » requis"
3723 #: config/tc-avr.c:1034
3724 msgid "undefined combination of operands"
3725 msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3727 #: config/tc-avr.c:1043
3728 msgid "skipping two-word instruction"
3729 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3731 #: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272
3732 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3734 msgid "odd address operand: %ld"
3735 msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3737 #: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180
3738 #: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205
3739 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3740 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3742 msgid "operand out of range: %ld"
3743 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3745 #: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3746 #: config/tc-msp430.c:2020
3748 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3749 msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x"
3751 #: config/tc-avr.c:1295
3752 msgid "only constant expression allowed"
3753 msgstr "seule une expression constante est permise"
3755 #. xgettext:c-format.
3756 #: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466
3757 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3758 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383
3759 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3760 #: config/tc-z80.c:2012
3762 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3763 msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3765 #: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3766 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3767 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3768 msgid "can't find opcode "
3769 msgstr "ne peut repérer l'opcode "
3771 #: config/tc-avr.c:1395
3773 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3774 msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s"
3776 #: config/tc-avr.c:1406
3777 msgid "garbage at end of line"
3778 msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3780 #: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487
3782 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3783 msgstr "taille des %sréadressages illégale: %d"
3785 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3787 msgstr "« ) » manquant"
3789 #: config/tc-bfin.c:437
3791 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3792 msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n"
3794 #: config/tc-bfin.c:438
3796 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
3797 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spécifie le nom du CPU cible\n"
3799 #: config/tc-bfin.c:439
3801 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
3802 msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n"
3804 #: config/tc-bfin.c:440
3806 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
3807 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic désactiver -mfdpic\n"
3809 #: config/tc-bfin.c:453
3810 msgid "Could not set architecture and machine."
3811 msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"
3813 #: config/tc-bfin.c:602
3814 msgid "Parse failed."
3815 msgstr "L'analyse a échoué."
3817 #: config/tc-bfin.c:677
3818 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3819 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10"
3821 #: config/tc-bfin.c:693
3822 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3823 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12"
3825 #: config/tc-bfin.c:713
3826 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3827 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24"
3829 #: config/tc-bfin.c:728
3830 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3831 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5"
3833 #: config/tc-bfin.c:740
3834 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3835 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3837 #: config/tc-bfin.c:750
3838 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3839 msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8"
3841 #: config/tc-bfin.c:757
3842 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3843 msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16"
3845 #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436
3846 msgid "using a bit field width of zero"
3847 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3849 #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444
3851 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3852 msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3854 #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452
3856 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3857 msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits"
3859 #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474
3861 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3862 msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3864 #: config/tc-cr16.c:384
3866 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3867 msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »"
3869 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3872 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3873 msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}"
3875 #: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361
3877 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3878 msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3880 #: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804
3881 msgid "GOT already in symbol table"
3882 msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
3884 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
3885 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3886 #: config/tc-pdp11.c:194
3887 msgid "Virtual memory exhausted"
3888 msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3890 #: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3891 #: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656
3893 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3894 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3896 #: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3898 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3899 msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3901 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3902 msgid "(unknown reason)"
3903 msgstr "(raison inconnue)"
3905 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3906 #: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619
3908 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3909 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place"
3911 #: config/tc-cr16.c:941
3913 msgid "GOT bad expression with %s."
3914 msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"
3916 #: config/tc-cr16.c:1052
3918 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3919 msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »"
3921 #: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127
3923 msgid "Unknown register: `%d'"
3924 msgstr "Registre inconnu: « %d »."
3926 #. Issue a error message when register is illegal.
3927 #: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135
3929 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3930 msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3932 #: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757
3933 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3935 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3936 msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"
3938 #: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
3940 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3941 msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »"
3943 #: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
3944 msgid "unmatched '['"
3945 msgstr "« [ » non pairé"
3947 #: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
3948 msgid "garbage after index spec ignored"
3949 msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré"
3951 #: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936
3953 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3954 msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »"
3956 #: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
3957 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
3958 #: config/tc-crx.c:1764
3960 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3961 msgstr "Accolades pairées manquantes: « %s »"
3963 #: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998
3965 msgid "Unknown exception: `%s'"
3966 msgstr "Exception inconnue: « %s »"
3968 #: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094
3970 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3971 msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »"
3973 #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
3975 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3976 msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »"
3978 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3979 #: config/tc-cr16.c:1599
3981 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3982 msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3984 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3985 #: config/tc-cr16.c:1638
3987 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3988 msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3990 #: config/tc-cr16.c:1677
3992 msgid "Unknown processor register : `%d'"
3993 msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »"
3995 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3996 #: config/tc-cr16.c:1685
3998 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3999 msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4001 #: config/tc-cr16.c:1733
4003 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4004 msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »"
4006 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4007 #: config/tc-cr16.c:1741
4009 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4010 msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4012 #: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4014 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4015 msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4017 #: config/tc-cr16.c:2126
4018 msgid "RA register is saved twice."
4019 msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois."
4021 #: config/tc-cr16.c:2130
4023 msgid "`%s' Illegal use of registers."
4024 msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres."
4026 #: config/tc-cr16.c:2144
4028 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4029 msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale."
4031 #: config/tc-cr16.c:2150
4033 msgid "`%s' Illegal use of register."
4034 msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale."
4036 #: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671
4038 msgid "`%s' has undefined result"
4039 msgstr "« %s » a un résultat indéfini"
4041 #: config/tc-cr16.c:2167
4043 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4044 msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4046 #: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576
4047 msgid "Incorrect number of operands"
4048 msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
4050 #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578
4052 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4053 msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)"
4055 #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584
4057 msgid "Operand out of range (arg %d)"
4058 msgstr "Opérande hors limite (arg %d)"
4060 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587
4062 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4063 msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)"
4065 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600
4066 #: config/tc-crx.c:1631
4068 msgid "Illegal operand (arg %d)"
4069 msgstr "Opérande illégal (arg %d)"
4071 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4073 #: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4074 #: config/tc-crx.h:76
4075 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4076 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"
4078 #: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4079 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4080 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4081 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4083 msgid "Unknown opcode: `%s'"
4084 msgstr "Opcode inconnu: « %s »"
4086 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4088 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4089 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
4091 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4093 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4094 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
4096 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4098 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4099 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
4101 #: config/tc-cris.c:905
4102 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4103 msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32"
4105 #: config/tc-cris.c:935
4106 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
4107 msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"
4109 #: config/tc-cris.c:940
4111 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
4112 msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."
4114 #: config/tc-cris.c:965
4116 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4117 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
4119 #: config/tc-cris.c:978
4121 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4122 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
4124 #: config/tc-cris.c:1002
4125 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4126 msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU"
4128 #: config/tc-cris.c:1011
4129 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4130 msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"
4132 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
4133 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4134 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4135 #: config/tc-cris.c:1052
4136 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4137 msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32"
4139 #: config/tc-cris.c:1097
4140 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4141 msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande"
4143 #: config/tc-cris.c:1229
4145 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4146 msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n"
4148 #: config/tc-cris.c:1644
4150 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4151 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4153 #: config/tc-cris.c:1660
4155 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4156 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4158 #: config/tc-cris.c:1712
4160 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4161 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4163 #: config/tc-cris.c:1727
4165 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4166 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4168 #. Others have a generic warning.
4169 #: config/tc-cris.c:1835
4171 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4172 msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté"
4174 #. We've come to the end of instructions with this
4175 #. opcode, so it must be an error.
4176 #: config/tc-cris.c:2079
4177 msgid "Illegal operands"
4178 msgstr "Opérandes illégaux"
4180 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4182 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4183 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4185 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4187 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4188 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4190 #: config/tc-cris.c:2165
4192 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4193 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4195 #: config/tc-cris.c:2170
4197 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4198 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
4200 #: config/tc-cris.c:2186
4202 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4203 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4205 #: config/tc-cris.c:2191
4207 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4208 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
4210 #: config/tc-cris.c:2217
4211 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4212 msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4214 #: config/tc-cris.c:2218
4215 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4216 msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4218 #: config/tc-cris.c:3365
4219 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4220 msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"
4222 #: config/tc-cris.c:3369
4223 msgid "32-bit conditional branch generated"
4224 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
4226 #: config/tc-cris.c:3430
4227 msgid "Complex expression not supported"
4228 msgstr "Expression complexe pas supportée"
4230 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
4232 #: config/tc-cris.c:3580
4233 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4234 msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés"
4236 #: config/tc-cris.c:3621
4237 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4238 msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale"
4240 #: config/tc-cris.c:3693
4242 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4243 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4245 #: config/tc-cris.c:3701
4247 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4248 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4250 #: config/tc-cris.c:3709
4252 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4253 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4255 #: config/tc-cris.c:3716
4257 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4258 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4260 #: config/tc-cris.c:3726
4262 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4263 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4265 #: config/tc-cris.c:3733
4267 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4268 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4270 #: config/tc-cris.c:3740
4272 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4273 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
4275 #: config/tc-cris.c:3747
4277 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4278 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4280 #: config/tc-cris.c:3791
4282 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4283 msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n"
4285 #: config/tc-cris.c:3803
4286 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4287 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
4289 #: config/tc-cris.c:3827
4291 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
4292 msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s"
4294 #: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709
4295 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4296 msgstr "Erreur de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage"
4298 #: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758
4300 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4301 msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
4303 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
4304 #: config/tc-cris.c:3998
4306 msgid "CRIS-specific options:\n"
4307 msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
4309 #: config/tc-cris.c:4000
4310 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
4311 msgstr " -h, -H Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide. Déprécié.\n"
4313 #: config/tc-cris.c:4002
4314 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4315 msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"
4317 #: config/tc-cris.c:4004
4318 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4320 " --underscore Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n"
4321 " le caractère de soulignement.\n"
4323 #: config/tc-cris.c:4006
4324 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
4325 msgstr " Registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4327 #: config/tc-cris.c:4008
4328 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
4329 msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n"
4331 #: config/tc-cris.c:4010
4332 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
4333 msgstr " Registres auront besoin du préfixe « $ »\n"
4335 #: config/tc-cris.c:4012
4336 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4337 msgstr " --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n"
4339 #: config/tc-cris.c:4014
4341 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
4342 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4344 " --march=<arch>\t\tGénérer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n"
4345 "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"
4347 #: config/tc-cris.c:4035
4348 msgid "Invalid relocation"
4349 msgstr "Réadressage invalide"
4351 #: config/tc-cris.c:4072
4352 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4353 msgstr "Réadressage relatif du PC invalide"
4355 #: config/tc-cris.c:4117
4357 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4358 msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4360 #: config/tc-cris.c:4147
4362 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4363 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4365 #: config/tc-cris.c:4156
4367 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4368 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »"
4370 #: config/tc-cris.c:4193
4371 msgid "Unknown .syntax operand"
4372 msgstr "Opérande .syntax inconnu"
4374 #: config/tc-cris.c:4203
4375 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4376 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4378 #: config/tc-cris.c:4215
4379 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4380 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4382 #: config/tc-cris.c:4230
4384 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4385 msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets"
4387 #: config/tc-cris.c:4382
4388 msgid "unknown operand to .arch"
4389 msgstr "opérande inconnu pour .arch"
4391 #: config/tc-cris.c:4391
4392 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4393 msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante"
4395 #: config/tc-crx.c:820
4397 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4398 msgstr "Échelle illégale - « %d »"
4400 #: config/tc-crx.c:1264
4402 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4403 msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »"
4405 #: config/tc-crx.c:1271
4407 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4408 msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »"
4410 #: config/tc-crx.c:1590
4412 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4413 msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)"
4415 #: config/tc-crx.c:1593
4417 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4418 msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)"
4420 #: config/tc-crx.c:1596
4422 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4423 msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)"
4425 #: config/tc-crx.c:1733
4426 msgid "Invalid Register in Register List"
4427 msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"
4429 #: config/tc-crx.c:1787
4431 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4432 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop"
4434 #: config/tc-crx.c:1795
4436 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4437 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux"
4439 #: config/tc-crx.c:1814
4441 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4442 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs"
4444 #: config/tc-crx.c:1833
4446 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4447 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres"
4449 #: config/tc-crx.c:1839
4451 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4452 msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »"
4454 #: config/tc-crx.c:1848
4456 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4457 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4459 #: config/tc-crx.c:1856
4461 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4462 msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »"
4464 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4465 #: config/tc-crx.c:1862
4466 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4467 msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles"
4469 #: config/tc-crx.c:1868
4470 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4471 msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel"
4473 #: config/tc-d10v.c:218
4477 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
4478 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
4479 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
4480 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4481 " instructions together.\n"
4484 "-O Optimiser. Certaines opérations seront faites en parallèle.\n"
4485 "--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n"
4486 " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n"
4487 "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"
4488 " adjacentes ensembles.\n"
4490 #: config/tc-d10v.c:575
4491 msgid "operand is not an immediate"
4492 msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4494 #: config/tc-d10v.c:593
4496 msgid "operand out of range: %lu"
4497 msgstr "opérande hors limite: %lu"
4499 #: config/tc-d10v.c:653
4500 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4501 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4503 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4505 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4506 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4508 #: config/tc-d10v.c:814
4510 msgid "resource conflict (R%d)"
4511 msgstr "conflit de ressource (R%d)"
4513 #: config/tc-d10v.c:817
4515 msgid "resource conflict (A%d)"
4516 msgstr "conflit de ressource (A%d)"
4518 #: config/tc-d10v.c:819
4519 msgid "resource conflict (PSW)"
4520 msgstr "conflit de ressource (PSW)"
4522 #: config/tc-d10v.c:821
4523 msgid "resource conflict (C flag)"
4524 msgstr "conflit de ressource (fanion C)"
4526 #: config/tc-d10v.c:823
4527 msgid "resource conflict (F flag)"
4528 msgstr "conflit de ressource (fanion F)"
4530 #: config/tc-d10v.c:973
4531 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4532 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4534 #: config/tc-d10v.c:976
4535 msgid "Long instructions may not be combined."
4536 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4538 #: config/tc-d10v.c:1009
4539 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4540 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4542 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4543 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4544 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4546 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4547 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4548 msgid "Swapping instruction order"
4549 msgstr "Échange l'ordre des instructions"
4551 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4552 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4553 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4555 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4556 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4557 msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche"
4559 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4560 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4561 msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L."
4563 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4564 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4565 msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4567 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4568 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4569 msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()"
4571 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4572 msgid "bad opcode or operands"
4573 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4575 #: config/tc-d10v.c:1268
4576 msgid "value out of range"
4577 msgstr "valeur hors limite"
4579 #: config/tc-d10v.c:1342
4580 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4581 msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4583 #: config/tc-d10v.c:1377
4584 msgid "Register number must be EVEN"
4585 msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR"
4587 #: config/tc-d10v.c:1380
4588 msgid "Unsupported use of sp"
4589 msgstr "Utilisation non supportée de sp"
4591 #: config/tc-d10v.c:1399
4593 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4594 msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4596 #: config/tc-d10v.c:1574
4598 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4599 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4601 #: config/tc-d10v.c:1763
4602 msgid "can't find previous opcode "
4603 msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent"
4605 #: config/tc-d10v.c:1775
4607 msgid "could not assemble: %s"
4608 msgstr "n'a pu assembler: %s"
4610 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4611 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4612 msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4614 #: config/tc-d30v.c:150
4616 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4617 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4619 #: config/tc-d30v.c:240
4624 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4625 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4626 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4627 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4628 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
4632 "-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n"
4634 "-n Avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4635 "-N Avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n"
4636 "-c Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n"
4637 " aux noms de registres\n"
4638 "-C Inverse de -c. -c est le défaut.\n"
4640 #: config/tc-d30v.c:368
4641 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4642 msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu"
4644 #: config/tc-d30v.c:375
4645 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4646 msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu"
4648 #: config/tc-d30v.c:626
4650 msgid "%s NOP inserted"
4651 msgstr "%s NOP inséré"
4653 #: config/tc-d30v.c:627
4657 #: config/tc-d30v.c:627
4661 #: config/tc-d30v.c:1034
4662 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4663 msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4665 #: config/tc-d30v.c:1047
4667 msgid "Executing %s in IU may not work"
4668 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4670 #: config/tc-d30v.c:1054
4672 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4673 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle"
4675 #: config/tc-d30v.c:1067
4677 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4678 msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite"
4680 #: config/tc-d30v.c:1078
4682 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4683 msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4685 #: config/tc-d30v.c:1081
4687 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4688 msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4690 #: config/tc-d30v.c:1271
4691 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4692 msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples"
4694 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4696 msgid "unknown condition code: %s"
4697 msgstr "code de condition inconnue: %s"
4699 #: config/tc-d30v.c:1364
4701 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4702 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4704 #: config/tc-d30v.c:1399
4706 msgid "unknown opcode: %s"
4707 msgstr "opcode inconnu: %s"
4709 #: config/tc-d30v.c:1410
4711 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4712 msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable"
4714 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4715 msgid "Cannot assemble instruction"
4716 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4718 #: config/tc-d30v.c:1627
4719 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
4720 msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié."
4722 #: config/tc-d30v.c:1697
4723 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4724 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »"
4726 #: config/tc-d30v.c:1699
4727 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4728 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »"
4730 #: config/tc-d30v.c:1731
4731 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4732 msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié"
4734 #: config/tc-d30v.c:1858
4736 msgid "value too large to fit in %d bits"
4737 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4739 #: config/tc-d30v.c:1926
4741 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4742 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4744 #: config/tc-d30v.c:1929
4746 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4747 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4749 #: config/tc-d30v.c:1937
4751 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4752 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4754 #: config/tc-d30v.c:1940
4756 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4757 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4759 #: config/tc-d30v.c:1948
4761 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4762 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4764 #: config/tc-d30v.c:2056
4766 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4767 msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4769 #: config/tc-dlx.c:212
4770 msgid "missing .proc"
4771 msgstr ".proc manquant"
4773 #: config/tc-dlx.c:229
4774 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4775 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4777 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916
4779 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4780 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
4782 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
4783 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919
4784 #: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4785 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
4786 msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage."
4788 #: config/tc-dlx.c:328
4790 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4791 msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4793 #: config/tc-dlx.c:442
4795 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4796 msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »"
4798 #: config/tc-dlx.c:622
4800 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4801 msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4803 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4805 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4806 msgstr "Expression invalide après %%%%\n"
4808 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4810 msgid "Unknown opcode `%s'."
4811 msgstr "Opcode « %s » inconnu."
4813 #: config/tc-dlx.c:715
4814 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4815 msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4817 #: config/tc-dlx.c:729
4819 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4820 msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »."
4822 #: config/tc-dlx.c:763
4824 msgid "Too many operands: %s"
4825 msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4827 #: config/tc-dlx.c:800
4829 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4830 msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4832 #: config/tc-dlx.c:870
4833 msgid "failed regnum sanity check."
4834 msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum."
4836 #: config/tc-dlx.c:883
4837 msgid "failed general register sanity check."
4838 msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général."
4840 #. Types or values of args don't match.
4841 #: config/tc-dlx.c:891
4842 msgid "Invalid operands"
4843 msgstr "Opérandes invalides"
4845 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4847 msgid "label \"$%d\" redefined"
4848 msgstr "étiquette « $%d » redéfinie"
4850 #: config/tc-dlx.c:1158
4851 msgid "Invalid expression after # number\n"
4852 msgstr "Expression invalide après # numéro\n"
4854 #: config/tc-fr30.c:82
4856 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4857 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4859 #: config/tc-fr30.c:135
4861 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4862 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai."
4864 #: config/tc-frv.c:405
4866 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4867 msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"
4869 #: config/tc-frv.c:458
4871 msgid "FRV specific command line options:\n"
4872 msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4874 #: config/tc-frv.c:459
4876 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
4877 msgstr "-G n Place données <= n octets dans la zone des petites données\n"
4879 #: config/tc-frv.c:460
4881 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4882 msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n"
4884 #: config/tc-frv.c:461
4886 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4887 msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n"
4889 #: config/tc-frv.c:462
4891 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4892 msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n"
4894 #: config/tc-frv.c:463
4896 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4897 msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n"
4899 #: config/tc-frv.c:464
4901 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
4902 msgstr "-msoft-float Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"
4904 #: config/tc-frv.c:465
4906 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4907 msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"
4909 #: config/tc-frv.c:466
4911 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4912 msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"
4914 #: config/tc-frv.c:467
4916 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4917 msgstr "-mdouble Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n"
4919 #: config/tc-frv.c:468
4921 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
4922 msgstr "-mmedia Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n"
4924 #: config/tc-frv.c:469
4926 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4927 msgstr "-mmuladd Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"
4929 #: config/tc-frv.c:470
4931 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
4932 msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n"
4934 #: config/tc-frv.c:471
4936 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4937 msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"
4939 #: config/tc-frv.c:472
4941 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
4942 msgstr "-mpic Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n"
4944 #: config/tc-frv.c:473
4946 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
4947 msgstr "-mPIC Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n"
4949 #: config/tc-frv.c:474
4951 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
4952 msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n"
4954 #: config/tc-frv.c:475
4956 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
4957 msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n"
4959 #: config/tc-frv.c:476
4961 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4962 msgstr "-mnopic Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"
4964 #: config/tc-frv.c:477
4966 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4967 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4969 #: config/tc-frv.c:478
4971 msgid " Record the cpu type\n"
4972 msgstr " Enregistrer le type de cpu\n"
4974 #: config/tc-frv.c:479
4976 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4977 msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4979 #: config/tc-frv.c:480
4981 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4982 msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n"
4984 #: config/tc-frv.c:1162
4985 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4986 msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4988 #: config/tc-frv.c:1172
4989 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4990 msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture"
4992 #: config/tc-frv.c:1182
4993 msgid "VLIW packing constraint violation"
4994 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4996 #: config/tc-frv.c:1773
4998 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4999 msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s"
5001 #: config/tc-h8300.c:174
5003 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5004 msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes"
5006 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5007 msgid "Reg not valid for H8/300"
5008 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
5010 #: config/tc-h8300.c:535
5011 msgid "invalid operand size requested"
5012 msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée"
5014 #: config/tc-h8300.c:634
5015 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5016 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
5018 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5019 msgid "mismatch between register and suffix"
5020 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
5022 #: config/tc-h8300.c:677
5023 msgid "invalid suffix after register."
5024 msgstr "suffixe invalide après le registre."
5026 #: config/tc-h8300.c:699
5027 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5028 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
5030 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5031 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5032 msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
5034 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5035 msgid "expected @(exp, reg16)"
5036 msgstr "@(exp, reg16) attendu"
5038 #: config/tc-h8300.c:811
5039 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5040 msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
5042 #: config/tc-h8300.c:1005
5043 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5044 msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5046 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5047 msgid "expected register"
5048 msgstr "registre attendu"
5050 #: config/tc-h8300.c:1048
5051 msgid "expected closing paren"
5052 msgstr "parenthèses fermante attendue"
5054 #: config/tc-h8300.c:1107
5056 msgid "can't use high part of register in operand %d"
5057 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
5059 #: config/tc-h8300.c:1264
5061 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5062 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
5064 #: config/tc-h8300.c:1273
5065 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5066 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
5068 #: config/tc-h8300.c:1309
5070 msgid "operand %s0x%lx out of range."
5071 msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
5073 #: config/tc-h8300.c:1416
5074 msgid "Can't work out size of operand.\n"
5075 msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n"
5077 #: config/tc-h8300.c:1465
5079 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5080 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300"
5082 #: config/tc-h8300.c:1470
5084 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5085 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H"
5087 #: config/tc-h8300.c:1476
5089 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5090 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S"
5092 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5093 msgid "Need #1 or #2 here"
5094 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
5096 #: config/tc-h8300.c:1552
5097 msgid "#4 not valid on H8/300."
5098 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
5100 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5102 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5103 msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
5105 #: config/tc-h8300.c:1780
5106 msgid "destination operand must be 16 bit register"
5107 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
5109 #: config/tc-h8300.c:1789
5110 msgid "source operand must be 8 bit register"
5111 msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
5113 #: config/tc-h8300.c:1797
5114 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5115 msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
5117 #: config/tc-h8300.c:1804
5118 msgid "destination operand must be 8 bit register"
5119 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
5121 #: config/tc-h8300.c:1812
5122 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5123 msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
5125 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
5126 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5127 #. Types or values of args don't match.
5128 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5129 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5130 #: config/tc-or32.c:527
5131 msgid "invalid operands"
5132 msgstr "opérandes invalides"
5134 #: config/tc-h8300.c:1851
5135 msgid "operand/size mis-match"
5136 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
5138 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971
5139 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5140 msgid "unknown opcode"
5141 msgstr "opcode inconnu"
5143 #: config/tc-h8300.c:1985
5144 msgid "invalid operand in ldm"
5145 msgstr "opérande invalide dans ldm"
5147 #: config/tc-h8300.c:1994
5148 msgid "invalid operand in stm"
5149 msgstr "opérande invalide dans stm"
5151 #: config/tc-h8300.c:2120
5153 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5154 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
5156 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5158 msgid "call to md_convert_frag \n"
5159 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
5161 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5163 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5164 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
5166 #: config/tc-h8300.c:2195
5167 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5168 msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code"
5170 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5171 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5172 msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées"
5174 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5175 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103
5176 #: config/tc-xc16x.c:315
5178 msgid "Cannot represent relocation type %s"
5179 msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s"
5181 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5182 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5183 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5184 #. the current file and line number are not valid.
5185 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5187 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5188 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
5190 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5191 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5192 #: config/tc-hppa.c:1057
5194 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5195 msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)."
5197 #: config/tc-hppa.c:1110
5198 msgid "Missing .exit\n"
5199 msgstr ".exit manquant\n"
5201 #: config/tc-hppa.c:1113
5202 msgid "Missing .procend\n"
5203 msgstr ".procend manquant\n"
5205 #: config/tc-hppa.c:1298
5207 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
5208 msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
5210 #: config/tc-hppa.c:1325
5211 msgid "Bad segment in expression."
5212 msgstr "Segment erroné dans l'expression."
5214 #: config/tc-hppa.c:1350
5216 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5217 msgstr "Nullification invalide: (%c)"
5219 #: config/tc-hppa.c:1421
5220 msgid "Cannot handle fixup"
5221 msgstr "Ne peut traiter le correctif"
5223 #: config/tc-hppa.c:1719
5225 msgid " -Q ignored\n"
5226 msgstr " -Q ignoré\n"
5228 #: config/tc-hppa.c:1723
5230 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
5231 msgstr " -c avertir si un commentaire est trouvé\n"
5233 #: config/tc-hppa.c:1789
5235 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5236 msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"
5238 #: config/tc-hppa.c:1968
5239 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5240 msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix."
5242 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5244 msgid "Undefined register: '%s'."
5245 msgstr "Registre indéfini: « %s »."
5247 #: config/tc-hppa.c:2215
5249 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5250 msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
5252 #: config/tc-hppa.c:2230
5254 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5255 msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
5257 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696
5258 msgid "could not update architecture and machine"
5259 msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
5261 #: config/tc-hppa.c:2299
5263 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5264 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5266 #: config/tc-hppa.c:2354
5268 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5269 msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s"
5271 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5273 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5274 msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
5276 #: config/tc-hppa.c:2591
5277 msgid "Bad segment (should be absolute)."
5278 msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)."
5280 #: config/tc-hppa.c:2617
5282 msgid "Invalid argument location: %s\n"
5283 msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"
5285 #: config/tc-hppa.c:2646
5287 msgid "Invalid argument description: %d"
5288 msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
5290 #: config/tc-hppa.c:3474
5291 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5292 msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5294 #: config/tc-hppa.c:3479
5295 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5296 msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5298 #: config/tc-hppa.c:3513
5299 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5300 msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide."
5302 #: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578
5303 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5304 msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide"
5306 #: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895
5307 msgid "Invalid left/right combination completer"
5308 msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide"
5310 #: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951
5311 msgid "Invalid permutation completer"
5312 msgstr "Complèteur de permutations invalide"
5314 #: config/tc-hppa.c:4057
5316 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5317 msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5319 #: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078
5320 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5321 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5323 #: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236
5324 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5325 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5327 #: config/tc-hppa.c:4139
5329 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5330 msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5332 #: config/tc-hppa.c:4224
5334 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5335 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5337 #: config/tc-hppa.c:4251
5338 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5339 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5341 #: config/tc-hppa.c:4347
5342 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5343 msgstr "Condition d'instruction logique invalide."
5345 #: config/tc-hppa.c:4405
5346 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5347 msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide."
5349 #: config/tc-hppa.c:4517
5350 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5351 msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."
5353 #: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055
5354 #: config/tc-hppa.c:5085
5355 msgid "Branch to unaligned address"
5356 msgstr "Branchement sur une adresse non alignée"
5358 #: config/tc-hppa.c:5269
5359 msgid "Invalid SFU identifier"
5360 msgstr "Identificateur SFU invalide"
5362 #: config/tc-hppa.c:5319
5363 msgid "Invalid COPR identifier"
5364 msgstr "Identificateur COPR invalide"
5366 #: config/tc-hppa.c:5448
5367 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5368 msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5370 #: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605
5371 #: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645
5372 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5373 msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub"
5375 #: config/tc-hppa.c:5713
5377 msgid "Invalid operands %s"
5378 msgstr "Opérandes invalides %s"
5380 #: config/tc-hppa.c:5723
5382 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5383 msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini."
5385 #: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057
5386 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5387 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5389 #: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060
5390 msgid "Missing function name for .PROC"
5391 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"
5393 #: config/tc-hppa.c:5837
5394 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5395 msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff"
5397 #: config/tc-hppa.c:5933
5399 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5400 msgstr "Argument .CALL invalide: %s"
5402 #: config/tc-hppa.c:6081
5403 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5404 msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5406 #: config/tc-hppa.c:6101
5408 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5409 msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5411 #: config/tc-hppa.c:6120
5412 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5413 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5415 #: config/tc-hppa.c:6132
5416 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5417 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5419 #: config/tc-hppa.c:6142
5420 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5421 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5423 #: config/tc-hppa.c:6198
5425 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5426 msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5428 #: config/tc-hppa.c:6308
5429 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5430 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5432 #: config/tc-hppa.c:6324
5433 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5434 msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5436 #: config/tc-hppa.c:6328
5437 msgid "Missing .callinfo."
5438 msgstr ".callinfo manquant."
5440 #: config/tc-hppa.c:6392
5441 msgid ".REG expression must be a register"
5442 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5444 #: config/tc-hppa.c:6408
5445 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5446 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5448 #: config/tc-hppa.c:6419
5449 msgid ".REG must use a label"
5450 msgstr ".REG doit utiliser une étiquette"
5452 #: config/tc-hppa.c:6421
5453 msgid ".EQU must use a label"
5454 msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette"
5456 #: config/tc-hppa.c:6483
5458 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5459 msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5461 #: config/tc-hppa.c:6487
5462 msgid "No memory for symbol name."
5463 msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5465 #: config/tc-hppa.c:6537
5466 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5467 msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5469 #: config/tc-hppa.c:6541
5470 msgid "Missing .callinfo"
5471 msgstr ".callinfo manquant"
5473 #: config/tc-hppa.c:6545
5474 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5475 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5477 #: config/tc-hppa.c:6585
5479 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5480 msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5482 #: config/tc-hppa.c:6708
5484 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5485 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5487 #: config/tc-hppa.c:6732
5489 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5490 msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n"
5492 #: config/tc-hppa.c:6829
5493 msgid "Missing label name on .LABEL"
5494 msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5496 #: config/tc-hppa.c:6834
5497 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5498 msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés."
5500 #: config/tc-hppa.c:6850
5501 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5502 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5504 #: config/tc-hppa.c:6888
5505 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5506 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5508 #: config/tc-hppa.c:6922
5510 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5511 msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5513 #: config/tc-hppa.c:6956
5514 msgid "Nested procedures"
5515 msgstr "Procédure imbriquées"
5517 #: config/tc-hppa.c:6966
5518 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5519 msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"
5521 #: config/tc-hppa.c:7064
5522 msgid "misplaced .procend"
5523 msgstr ".procend mal positionné"
5525 #: config/tc-hppa.c:7067
5526 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5527 msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5529 #: config/tc-hppa.c:7070
5530 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5531 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5533 #: config/tc-hppa.c:7107
5534 msgid "Not in a space.\n"
5535 msgstr "N'est pas dans un espace.\n"
5537 #: config/tc-hppa.c:7110
5538 msgid "Not in a subspace.\n"
5539 msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"
5541 #: config/tc-hppa.c:7199
5542 msgid "Invalid .SPACE argument"
5543 msgstr "Argument .SPACE invalide"
5545 #: config/tc-hppa.c:7245
5546 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5547 msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré"
5549 #: config/tc-hppa.c:7373
5551 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5552 msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5554 #: config/tc-hppa.c:7396
5555 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5556 msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5558 #: config/tc-hppa.c:7400
5559 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5560 msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré"
5562 #: config/tc-hppa.c:7436
5563 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5564 msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5566 #: config/tc-hppa.c:7488
5567 msgid "Alignment must be a power of 2"
5568 msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5570 #: config/tc-hppa.c:7535
5571 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5572 msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5574 #: config/tc-hppa.c:7537
5575 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5576 msgstr "argument .SUBSPACE invalide"
5578 #: config/tc-hppa.c:7726
5580 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5581 msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s."
5583 #: config/tc-hppa.c:7764
5585 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5586 msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5588 #: config/tc-hppa.c:7852
5590 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5591 msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5593 #: config/tc-hppa.c:8297
5594 msgid "-R option not supported on this target."
5595 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible."
5597 #: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5599 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5600 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5602 #: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236
5604 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5605 msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n"
5607 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406
5608 #: config/tc-s390.c:413
5610 msgid "invalid switch -m%s"
5611 msgstr "option invalide -m%s"
5613 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515
5615 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5616 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5618 #: config/tc-i370.c:535
5620 msgid "Internal assembler error for macro %s"
5621 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"
5623 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862
5624 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5625 msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
5627 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951
5629 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5630 msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n"
5632 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5633 msgid "unsupported DC type"
5634 msgstr "type de DC non supporté"
5636 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5637 #: config/tc-i370.c:1541
5638 msgid "missing end-quote"
5639 msgstr "apostrophe de fin manquant"
5641 #: config/tc-i370.c:996
5642 msgid "unsupported alignment"
5643 msgstr "alignement non supporté"
5645 #: config/tc-i370.c:1003
5646 msgid "this DS form not yet supported"
5647 msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée"
5649 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5650 #: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674
5651 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5652 msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."
5654 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5655 #: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698
5656 msgid "ignoring bad alignment"
5657 msgstr "mauvais alignement ignoré"
5659 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5660 #: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710
5662 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5663 msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."
5665 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057
5667 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5668 msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
5670 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5671 #: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375
5672 msgid "Common alignment not a power of 2"
5673 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
5675 #: config/tc-i370.c:1245
5676 msgid "Missing or bad .using directive"
5677 msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"
5679 #: config/tc-i370.c:1290
5680 msgid "Literal Pool Overflow"
5681 msgstr "Débordement du bassin des littéraux"
5683 #: config/tc-i370.c:1588
5684 msgid "expression not a constant"
5685 msgstr "l'expression n'est pas une constante"
5687 #: config/tc-i370.c:1595
5688 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5689 msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée"
5691 #: config/tc-i370.c:1618
5693 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5694 msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s"
5696 #: config/tc-i370.c:1622
5698 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5699 msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s"
5701 #: config/tc-i370.c:1645
5703 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5704 msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux"
5706 #: config/tc-i370.c:1669
5707 msgid "bad literal size\n"
5708 msgstr "mauvaise taille littérale\n"
5710 #: config/tc-i370.c:1743
5711 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5712 msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe"
5714 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5716 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5717 msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d"
5719 #: config/tc-i370.c:1791
5721 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5722 msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s"
5724 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078
5725 msgid "wrong number of operands"
5726 msgstr "nombre d'opérandes erroné"
5728 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5729 #: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024
5731 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5732 msgstr "Opcode non reconnu: « %s »"
5734 #: config/tc-i370.c:2071
5735 msgid "not using any base register"
5736 msgstr "aucun registre de base utilisé"
5738 #: config/tc-i370.c:2101
5740 msgid "expecting a register for operand %d"
5741 msgstr "registre attendu pour l'opérande %d"
5743 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5744 #: config/tc-i370.c:2222
5745 msgid "Internal Error: bad instruction length"
5746 msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction"
5748 #: config/tc-i386.c:1848
5750 msgid "%s shortened to %s"
5751 msgstr "%s réduit à %s"
5753 #: config/tc-i386.c:1934
5754 msgid "same type of prefix used twice"
5755 msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5757 #: config/tc-i386.c:1961
5759 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5760 msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »"
5762 #: config/tc-i386.c:1970
5764 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5765 msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »"
5767 #: config/tc-i386.c:2010
5768 msgid "bad argument to syntax directive."
5769 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."
5771 #: config/tc-i386.c:2059
5772 msgid "bad argument to sse_check directive."
5773 msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check."
5775 #: config/tc-i386.c:2063
5776 msgid "missing argument for sse_check directive"
5777 msgstr "argument manquant pour la directive sse_check"
5779 #: config/tc-i386.c:2093
5781 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5782 msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »"
5784 #: config/tc-i386.c:2166
5786 msgid "no such architecture: `%s'"
5787 msgstr "pas de telle architecture: « %s »"
5789 #: config/tc-i386.c:2171
5790 msgid "missing cpu architecture"
5791 msgstr "architecture cpu manquante"
5793 #: config/tc-i386.c:2185
5795 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5796 msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »"
5798 #: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215
5799 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5800 msgstr "Intel L1OM supporte uniquement les ELF 64 bits"
5802 #: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494
5803 msgid "Unknown architecture"
5804 msgstr "Architecture inconnue"
5806 #: config/tc-i386.c:2570
5808 msgid "unknown relocation (%u)"
5809 msgstr "réadressage inconnu (%u)"
5811 #: config/tc-i386.c:2572
5813 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5814 msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets"
5816 #: config/tc-i386.c:2576
5817 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5818 msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"
5820 #: config/tc-i386.c:2581
5821 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5822 msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe"
5824 #: config/tc-i386.c:2590
5825 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5826 msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC"
5828 #: config/tc-i386.c:2598
5830 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5831 msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets"
5833 #: config/tc-i386.c:2615
5835 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5836 msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets"
5838 #: config/tc-i386.c:2899
5840 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5841 msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »."
5843 #: config/tc-i386.c:3011
5845 msgid "SSE instruction `%s' is used"
5846 msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée"
5848 #: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455
5850 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5851 msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »"
5853 #: config/tc-i386.c:3042
5854 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5855 msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »"
5857 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5858 #: config/tc-i386.c:3093
5860 msgid "translating to `%sp'"
5861 msgstr "traduction en « %sp »"
5863 #: config/tc-i386.c:3148
5865 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5866 msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX."
5868 #: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323
5870 msgid "no such instruction: `%s'"
5871 msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5873 #: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356
5875 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5876 msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique"
5878 #: config/tc-i386.c:3209
5879 msgid "expecting prefix; got nothing"
5880 msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé"
5882 #: config/tc-i386.c:3211
5883 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5884 msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé"
5886 #: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374
5888 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5889 msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits"
5891 #: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373
5893 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5894 msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits"
5896 #: config/tc-i386.c:3239
5898 msgid "redundant %s prefix"
5899 msgstr "préfixe %s redondant"
5901 #: config/tc-i386.c:3380
5903 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5904 msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »"
5906 #: config/tc-i386.c:3391
5907 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5908 msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5910 #: config/tc-i386.c:3404
5912 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5913 msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5915 #: config/tc-i386.c:3436
5917 msgid "invalid character %s before operand %d"
5918 msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d"
5920 #: config/tc-i386.c:3450
5922 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5923 msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d."
5925 #: config/tc-i386.c:3453
5927 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5928 msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d."
5930 #: config/tc-i386.c:3462
5932 msgid "invalid character %s in operand %d"
5933 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5935 #: config/tc-i386.c:3490
5937 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5938 msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5940 #: config/tc-i386.c:3513
5941 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5942 msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé"
5944 #: config/tc-i386.c:3518
5945 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5946 msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé"
5948 #: config/tc-i386.c:4156
5949 msgid "operand size mismatch"
5950 msgstr "non concordance de la taille d'opérande"
5952 #: config/tc-i386.c:4159
5953 msgid "operand type mismatch"
5954 msgstr "non concordance du type d'opérande"
5956 #: config/tc-i386.c:4162
5957 msgid "register type mismatch"
5958 msgstr "non concordance du type de registre"
5960 #: config/tc-i386.c:4165
5961 msgid "number of operands mismatch"
5962 msgstr "non concordance du nombre d'opérandes"
5964 #: config/tc-i386.c:4168
5965 msgid "invalid instruction suffix"
5966 msgstr "suffixe d'instruction invalide"
5968 #: config/tc-i386.c:4171
5969 msgid "Imm4 isn't the first operand"
5970 msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande"
5972 #: config/tc-i386.c:4174
5973 msgid "only supported with old gcc"
5974 msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc"
5976 #: config/tc-i386.c:4177
5977 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
5978 msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel"
5980 #: config/tc-i386.c:4180
5981 msgid "unsupported syntax"
5982 msgstr "syntaxe non supportée"
5984 #: config/tc-i386.c:4183
5986 msgstr "non supporté"
5988 #: config/tc-i386.c:4186
5991 msgstr "%s pour « %s »"
5993 #: config/tc-i386.c:4197
5995 msgid "indirect %s without `*'"
5996 msgstr "%s indirect sans « * »"
5998 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5999 #. affect assembly of the next line of code.
6000 #: config/tc-i386.c:4205
6002 msgid "stand-alone `%s' prefix"
6003 msgstr "préfixe « %s » autonome"
6005 #: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255
6007 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6008 msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »"
6010 #. We have to know the operand size for crc32.
6011 #: config/tc-i386.c:4309
6013 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6014 msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »"
6016 #: config/tc-i386.c:4428
6017 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6018 msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction"
6020 #: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669
6021 #: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753
6023 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6024 msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »"
6026 #: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760
6028 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6029 msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »"
6031 #: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691
6032 #: config/tc-i386.c:4736
6034 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6035 msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »"
6037 #: config/tc-i386.c:4825
6038 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6039 msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat"
6041 #: config/tc-i386.c:4861
6043 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6044 msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6046 #: config/tc-i386.c:4864
6048 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6049 msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6051 #: config/tc-i386.c:5012
6053 msgid "you can't `pop %scs'"
6054 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »"
6056 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6057 #: config/tc-i386.c:5041
6059 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6060 msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »"
6062 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6063 #: config/tc-i386.c:5048
6065 msgid "translating to `%s %s%s'"
6066 msgstr "traduction en « %s %s%s »"
6068 #: config/tc-i386.c:5076
6070 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6071 msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace"
6073 #: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873
6074 msgid "skipping prefixes on this instruction"
6075 msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
6077 #: config/tc-i386.c:5893
6078 msgid "16-bit jump out of range"
6079 msgstr "saut de 16 bits hors limite"
6081 #: config/tc-i386.c:5902
6083 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6084 msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
6086 #: config/tc-i386.c:6482
6088 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6089 msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits"
6091 #: config/tc-i386.c:6529
6093 msgid "missing or invalid expression `%s'"
6094 msgstr "expression manquante ou invalide « %s »"
6096 #: config/tc-i386.c:6588
6098 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6099 msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis"
6101 #: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857
6103 msgid "junk `%s' after expression"
6104 msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
6106 #: config/tc-i386.c:6631
6108 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6109 msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »"
6111 #: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947
6113 msgid "unimplemented segment %s in operand"
6114 msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande"
6116 #: config/tc-i386.c:6661
6118 msgid "illegal immediate register operand %s"
6119 msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s"
6121 #: config/tc-i386.c:6709
6123 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6124 msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
6126 #: config/tc-i386.c:6718
6128 msgid "scale factor of %d without an index register"
6129 msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
6131 #: config/tc-i386.c:6740
6133 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6134 msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis"
6136 #: config/tc-i386.c:6913
6138 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6139 msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »"
6141 #: config/tc-i386.c:6930
6143 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6144 msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits"
6146 #: config/tc-i386.c:7034
6148 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6149 msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)"
6151 #: config/tc-i386.c:7114
6153 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6154 msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide"
6156 #: config/tc-i386.c:7119
6158 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6159 msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide"
6161 #: config/tc-i386.c:7200
6163 msgid "bad memory operand `%s'"
6164 msgstr "opérande mémoire erroné « %s »"
6166 #: config/tc-i386.c:7215
6168 msgid "junk `%s' after register"
6169 msgstr "rebut « %s » après le registre"
6171 #: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385
6173 msgid "bad register name `%s'"
6174 msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
6176 #: config/tc-i386.c:7236
6177 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6178 msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu"
6180 #: config/tc-i386.c:7258
6182 msgid "too many memory references for `%s'"
6183 msgstr "trop de références mémoires pour « %s »"
6185 #: config/tc-i386.c:7336
6187 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6188 msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »"
6190 #: config/tc-i386.c:7361
6192 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6193 msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »"
6195 #: config/tc-i386.c:7369
6197 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6198 msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »"
6200 #: config/tc-i386.c:7377
6202 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6203 msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »"
6205 #. It's not a memory operand; argh!
6206 #: config/tc-i386.c:7421
6208 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6209 msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »"
6211 #: config/tc-i386.c:7603
6212 msgid "long jump required"
6213 msgstr "long saut (jump) requis"
6215 #: config/tc-i386.c:7658
6216 msgid "jump target out of range"
6217 msgstr "cible du saut hors limite"
6219 #: config/tc-i386.c:8172
6220 msgid "No compiled in support for x86_64"
6221 msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
6223 #: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259
6225 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
6226 msgstr "Option -march= invalide: « %s »"
6228 #: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280
6230 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
6231 msgstr "Option -mtune= invalide: « %s »"
6233 #: config/tc-i386.c:8289
6235 msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6236 msgstr "Option -mmnemonic= invalide: « %s »"
6238 #: config/tc-i386.c:8298
6240 msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
6241 msgstr "Option -msyntax= invalide: « %s »"
6243 #: config/tc-i386.c:8325
6245 msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
6246 msgstr "Option -msse-check= invalide: « %s »"
6248 #: config/tc-i386.c:8334
6250 msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6251 msgstr "Option -mavxscalar= invalide: « %s »"
6253 #: config/tc-i386.c:8426
6257 " -V print assembler version number\n"
6261 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
6264 #: config/tc-i386.c:8431
6267 " -n Do not optimize code alignment\n"
6268 " -q quieten some warnings\n"
6270 " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n"
6271 " -q ne pas produire d'avertissement\n"
6273 #: config/tc-i386.c:8435
6275 msgid " -s ignored\n"
6276 msgstr " -s ignoré\n"
6278 #: config/tc-i386.c:8440
6280 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
6281 msgstr " --32/--64 générer du code 32/64 bits\n"
6283 #: config/tc-i386.c:8444
6285 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
6286 msgstr " --divide ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n"
6288 #: config/tc-i386.c:8447
6290 msgid " --divide ignored\n"
6291 msgstr " --divide ignoré\n"
6293 #: config/tc-i386.c:8450
6296 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6297 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6299 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6300 " générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6302 #: config/tc-i386.c:8454
6304 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
6305 msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n"
6307 #: config/tc-i386.c:8457
6309 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6310 msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6312 #: config/tc-i386.c:8460
6314 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6315 msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n"
6317 #: config/tc-i386.c:8462
6320 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6321 " check SSE instructions\n"
6323 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6324 " vérifier les instructions SSE\n"
6326 #: config/tc-i386.c:8465
6329 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6332 " -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"
6335 #: config/tc-i386.c:8468
6337 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
6338 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n"
6340 #: config/tc-i386.c:8470
6342 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
6343 msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"
6345 #: config/tc-i386.c:8472
6347 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
6348 msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n"
6350 #: config/tc-i386.c:8474
6352 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
6353 msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n"
6355 #: config/tc-i386.c:8476
6357 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6358 msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"
6360 #: config/tc-i386.c:8530
6361 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6362 msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"
6364 #: config/tc-i386.c:8753
6366 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6367 msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
6369 #: config/tc-i386.c:8771
6371 msgid "can not do %d byte relocation"
6372 msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
6374 #: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239
6376 msgid "cannot represent relocation type %s"
6377 msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"
6379 #: config/tc-i386.c:8961
6380 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6381 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6383 #: config/tc-i386.c:8964
6384 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6385 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6387 #: config/tc-i386.c:8983
6388 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6389 msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit"
6391 #: config/tc-i860.c:122
6392 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6393 msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6395 #: config/tc-i860.c:132
6396 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6397 msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6399 #: config/tc-i860.c:145
6400 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6401 msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6403 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6404 msgid "Unknown temporary pseudo register"
6405 msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
6407 #: config/tc-i860.c:247
6408 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
6409 msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
6411 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6412 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6413 msgid "failed sanity check."
6414 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué."
6416 #: config/tc-i860.c:400
6418 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6419 msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
6421 #: config/tc-i860.c:404
6423 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6424 msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »"
6426 #: config/tc-i860.c:408
6428 msgid "An instruction was expanded (%s)"
6429 msgstr "Une instruction a été étendue (%s)"
6431 #: config/tc-i860.c:675
6432 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6433 msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
6435 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6436 msgid "Assembler does not yet support PIC"
6437 msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"
6439 #: config/tc-i860.c:956
6441 msgid "Illegal operands for %s"
6442 msgstr "Opérandes illégaux pour %s"
6444 #: config/tc-i860.c:973
6446 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6447 msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets"
6449 #: config/tc-i860.c:981
6451 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6452 msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »"
6454 #: config/tc-i860.c:1134
6457 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
6458 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
6459 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
6460 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
6461 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6463 " -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n"
6464 " -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6465 " -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6466 " -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6467 " -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n"
6469 #. SVR4 compatibility flags.
6470 #: config/tc-i860.c:1142
6473 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
6474 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
6476 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
6477 " -Qy, -Qn ignoré\n"
6479 #: config/tc-i860.c:1205
6480 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6481 msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2"
6483 #: config/tc-i860.c:1208
6484 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6485 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6487 #: config/tc-i860.c:1211
6488 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6489 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6491 #: config/tc-i860.c:1214
6492 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6493 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6495 #: config/tc-i860.c:1309
6496 msgid "5-bit immediate too large"
6497 msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6499 #: config/tc-i860.c:1312
6500 msgid "5-bit field must be absolute"
6501 msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6503 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6504 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6505 msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6507 #: config/tc-i860.c:1401
6509 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6510 msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"
6512 #: config/tc-i960.c:486
6514 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6515 msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6517 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6518 msgid "expression syntax error"
6519 msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6521 #: config/tc-i960.c:618
6522 msgid "attempt to branch into different segment"
6523 msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6525 #: config/tc-i960.c:622
6527 msgid "target of %s instruction must be a label"
6528 msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6530 #: config/tc-i960.c:732
6531 msgid "unaligned register"
6532 msgstr "registre non aligné"
6534 #: config/tc-i960.c:754
6535 msgid "no such sfr in this architecture"
6536 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6538 #: config/tc-i960.c:792
6539 msgid "illegal literal"
6540 msgstr "littéral illégal"
6542 #: config/tc-i960.c:942
6543 msgid "invalid index register"
6544 msgstr "registre d'index invalide"
6546 #: config/tc-i960.c:965
6547 msgid "invalid scale factor"
6548 msgstr "facteur d'échelle invalide"
6550 #: config/tc-i960.c:1189
6551 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6552 msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)"
6554 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6555 msgid "too many operands"
6556 msgstr "trop d'opérandes"
6558 #. We never moved: there was no opcode either!
6559 #: config/tc-i960.c:1471
6560 msgid "missing opcode"
6561 msgstr "opcode manquant"
6563 #: config/tc-i960.c:1611
6564 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6565 msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode"
6567 #: config/tc-i960.c:1649
6569 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6570 msgstr "opcode invalide, « %s »."
6572 #: config/tc-i960.c:1651
6574 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
6575 msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6577 #: config/tc-i960.c:1751
6579 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6580 msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6582 #: config/tc-i960.c:1861
6584 msgid "invalid architecture %s"
6585 msgstr "architecture invalide %s"
6587 #: config/tc-i960.c:1881
6589 msgid "I960 options:\n"
6590 msgstr "Options I960:\n"
6592 #: config/tc-i960.c:1884
6596 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6597 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6598 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6599 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6600 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6601 "\t\t\tlong displacements\n"
6604 " spécifier la variante d'architecture 960\n"
6605 "-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6606 "-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n"
6607 " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6608 "-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
6609 " les longs déplacements\n"
6611 #: config/tc-i960.c:2146
6612 msgid "should have 1 or 2 operands"
6613 msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6615 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6617 msgid "Redefining leafproc %s"
6618 msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6620 #: config/tc-i960.c:2199
6621 msgid "should have two operands"
6622 msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6624 #: config/tc-i960.c:2209
6625 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6626 msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6628 #: config/tc-i960.c:2217
6630 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6631 msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s"
6633 #. Should not happen: see block comment above.
6634 #: config/tc-i960.c:2317
6636 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6637 msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6639 #: config/tc-i960.c:2327
6640 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6641 msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6643 #: config/tc-i960.c:2346
6644 msgid "big endian mode is not supported"
6645 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6647 #: config/tc-i960.c:2348
6649 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6650 msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »"
6652 #: config/tc-i960.c:2393
6653 msgid "can't use COBR format with external label"
6654 msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6656 #: config/tc-i960.c:2568
6657 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6658 msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out"
6660 #: config/tc-i960.c:2595
6662 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6663 msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6665 #: config/tc-ia64.c:864
6666 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6667 msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6669 #: config/tc-ia64.c:916
6670 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6671 msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres"
6673 #: config/tc-ia64.c:921
6674 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6675 msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre"
6677 #: config/tc-ia64.c:1008
6678 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6679 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6681 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447
6682 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6683 msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"
6685 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6686 msgid "record type is not valid"
6687 msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"
6689 #: config/tc-ia64.c:1185
6690 msgid "Invalid record type for P3 format."
6691 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."
6693 #: config/tc-ia64.c:1221
6694 msgid "Invalid record type for format P6"
6695 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."
6697 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6698 msgid "Invalid record type for format B1"
6699 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."
6701 #: config/tc-ia64.c:1486
6702 msgid "Invalid record type for format X1"
6703 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."
6705 #: config/tc-ia64.c:1528
6706 msgid "Invalid record type for format X3"
6707 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."
6709 #: config/tc-ia64.c:1566
6710 msgid "Previous .save incomplete"
6711 msgstr ".save précédent incomplet"
6713 #: config/tc-ia64.c:2391
6714 msgid "spill_mask record unimplemented."
6715 msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté."
6717 #: config/tc-ia64.c:2448
6718 msgid "record_type_not_valid"
6719 msgstr "type_enregistrement_invalide"
6721 #: config/tc-ia64.c:2533
6722 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6723 msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région"
6725 #: config/tc-ia64.c:2592
6726 msgid "Only constant space allocation is supported"
6727 msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées"
6729 #: config/tc-ia64.c:2606
6730 msgid "Only constant offsets are supported"
6731 msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés"
6733 #: config/tc-ia64.c:2629
6734 msgid "Section switching in code is not supported."
6735 msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté."
6737 #: config/tc-ia64.c:2671
6738 msgid " Insn slot not set in unwind record."
6739 msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."
6741 #: config/tc-ia64.c:2745
6742 msgid "frgr_mem record before region record!"
6743 msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !"
6745 #: config/tc-ia64.c:2756
6746 msgid "fr_mem record before region record!"
6747 msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !"
6749 #: config/tc-ia64.c:2765
6750 msgid "gr_mem record before region record!"
6751 msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !"
6753 #: config/tc-ia64.c:2774
6754 msgid "br_mem record before region record!"
6755 msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !"
6757 #: config/tc-ia64.c:2784
6758 msgid "gr_gr record before region record!"
6759 msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !"
6761 #: config/tc-ia64.c:2792
6762 msgid "br_gr record before region record!"
6763 msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !"
6765 #: config/tc-ia64.c:2910
6767 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6768 msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat"
6770 #: config/tc-ia64.c:2914
6772 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6773 msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s"
6775 #: config/tc-ia64.c:2970
6777 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6778 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé"
6780 #: config/tc-ia64.c:3006
6782 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6783 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture"
6785 #: config/tc-ia64.c:3031
6787 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6788 msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide"
6790 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6792 msgid ".%s outside of %s"
6793 msgstr ".%s en dehors de %s"
6795 #: config/tc-ia64.c:3151
6796 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6797 msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées"
6799 #: config/tc-ia64.c:3173
6800 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6801 msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante"
6803 #: config/tc-ia64.c:3193
6804 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6805 msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général"
6807 #: config/tc-ia64.c:3201
6808 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6809 msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue"
6811 #: config/tc-ia64.c:3211
6812 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6813 msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu"
6815 #: config/tc-ia64.c:3219
6816 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6817 msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)"
6819 #: config/tc-ia64.c:3246
6820 msgid "First operand to .save not a register"
6821 msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre"
6823 #: config/tc-ia64.c:3252
6824 msgid "Second operand to .save not a valid register"
6825 msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide"
6827 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6828 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6829 msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue"
6831 #: config/tc-ia64.c:3309
6832 msgid "First operand to .save not a valid register"
6833 msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide"
6835 #: config/tc-ia64.c:3327
6836 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6837 msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)"
6839 #: config/tc-ia64.c:3336
6840 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6841 msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0"
6843 #: config/tc-ia64.c:3346
6845 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6846 msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)"
6848 #: config/tc-ia64.c:3433
6850 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6851 msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)"
6853 #: config/tc-ia64.c:3624
6854 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6855 msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"
6857 #: config/tc-ia64.c:3653
6859 msgid "First operand to .%s not a register"
6860 msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre"
6862 #: config/tc-ia64.c:3658
6864 msgid "Second operand to .%s not a constant"
6865 msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante"
6867 #: config/tc-ia64.c:3725
6869 msgid "First operand to .%s not a valid register"
6870 msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide"
6872 #: config/tc-ia64.c:3748
6873 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6874 msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits"
6876 #: config/tc-ia64.c:3761
6877 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6878 msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général"
6880 #: config/tc-ia64.c:3766
6882 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6883 msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux"
6885 #: config/tc-ia64.c:3789
6886 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6887 msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits"
6889 #: config/tc-ia64.c:3812
6890 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6891 msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits"
6893 #: config/tc-ia64.c:3825
6894 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6895 msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général"
6897 #: config/tc-ia64.c:3830
6899 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6900 msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux"
6902 #: config/tc-ia64.c:3856
6903 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6904 msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits"
6906 #: config/tc-ia64.c:3864
6907 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6908 msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits"
6910 #: config/tc-ia64.c:3872
6911 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6912 msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro"
6914 #: config/tc-ia64.c:3889
6915 msgid "Operand to .spill must be a constant"
6916 msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante"
6918 #: config/tc-ia64.c:3958
6920 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
6921 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante"
6923 #: config/tc-ia64.c:3979
6925 msgid "Missing .label_state %ld"
6926 msgstr ".label_state %ld manquant"
6928 #: config/tc-ia64.c:4033
6929 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
6930 msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante"
6932 #: config/tc-ia64.c:4052
6933 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
6934 msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante"
6936 #: config/tc-ia64.c:4075
6937 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
6938 msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante"
6940 #: config/tc-ia64.c:4081
6941 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
6942 msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante"
6944 #: config/tc-ia64.c:4116
6945 msgid "Missing .endp after previous .proc"
6946 msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente"
6948 #: config/tc-ia64.c:4135
6949 msgid "Empty argument of .proc"
6950 msgstr "Argument vide dans .proc"
6952 #: config/tc-ia64.c:4140
6954 msgid "`%s' was already defined"
6955 msgstr "« %s » a déjà été défini"
6957 #: config/tc-ia64.c:4183
6958 msgid "Initial .body should precede any instructions"
6959 msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction"
6961 #: config/tc-ia64.c:4202
6962 msgid ".prologue within prologue"
6963 msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue"
6965 #: config/tc-ia64.c:4207
6966 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
6967 msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction"
6969 #: config/tc-ia64.c:4217
6970 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
6971 msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits"
6973 #: config/tc-ia64.c:4219
6974 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
6975 msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue"
6977 #: config/tc-ia64.c:4233
6978 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
6979 msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée"
6981 #: config/tc-ia64.c:4239
6982 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
6983 msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général"
6985 #: config/tc-ia64.c:4244
6987 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
6988 msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux"
6990 #: config/tc-ia64.c:4356
6992 msgid "`%s' was not defined within procedure"
6993 msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure"
6995 #: config/tc-ia64.c:4394
6996 msgid "Empty argument of .endp"
6997 msgstr "Argument vide dans .endp"
6999 #: config/tc-ia64.c:4408
7001 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7002 msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent"
7004 #: config/tc-ia64.c:4423
7006 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7007 msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp"
7009 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7010 msgid "Comma expected"
7011 msgstr "Virgule attendue"
7013 #: config/tc-ia64.c:4505
7014 msgid "Expected '['"
7015 msgstr "« [ » attendu"
7017 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582
7018 msgid "Expected ']'"
7019 msgstr "« ] » attendu"
7021 #: config/tc-ia64.c:4519
7022 msgid "Number of elements must be positive"
7023 msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif"
7025 #: config/tc-ia64.c:4530
7027 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7028 msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés"
7030 #: config/tc-ia64.c:4538
7031 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7032 msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles"
7034 #: config/tc-ia64.c:4545
7035 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7036 msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles"
7038 #: config/tc-ia64.c:4573
7040 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7041 msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »"
7043 #: config/tc-ia64.c:4639
7045 msgid "Unknown psr option `%s'"
7046 msgstr "Option psr inconnue « %s »"
7048 #: config/tc-ia64.c:4687
7049 msgid "Missing section name"
7050 msgstr "Nom de section manquant"
7052 #: config/tc-ia64.c:4697
7053 msgid "Comma expected after section name"
7054 msgstr "Virgule attendue après le nom de section"
7056 #: config/tc-ia64.c:4708
7057 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7058 msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée."
7060 #: config/tc-ia64.c:4797
7061 msgid "Register name expected"
7062 msgstr "Nom de registre attendu"
7064 #: config/tc-ia64.c:4810
7065 msgid "Register value annotation ignored"
7066 msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
7068 #: config/tc-ia64.c:4849
7069 msgid "Directive invalid within a bundle"
7070 msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet"
7072 #: config/tc-ia64.c:4940
7073 msgid "Missing predicate relation type"
7074 msgstr "Type de relation de prédicat manquant"
7076 #: config/tc-ia64.c:4946
7077 msgid "Unrecognized predicate relation type"
7078 msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
7080 #: config/tc-ia64.c:4992
7081 msgid "Bad register range"
7082 msgstr "Gamme de registre erronée"
7084 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527
7085 msgid "Predicate register expected"
7086 msgstr "Registre de prédicat attendu"
7088 #: config/tc-ia64.c:5006
7089 msgid "Duplicate predicate register ignored"
7090 msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
7092 #: config/tc-ia64.c:5022
7093 msgid "Predicate source and target required"
7094 msgstr "Prédicat source et cible requis"
7096 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7097 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7098 msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"
7100 #: config/tc-ia64.c:5031
7101 msgid "At least two PR arguments expected"
7102 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
7104 #: config/tc-ia64.c:5045
7105 msgid "At least one PR argument expected"
7106 msgstr "Au moins un argument PR attendu"
7108 #: config/tc-ia64.c:5080
7110 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7111 msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
7113 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
7114 #: config/tc-ia64.c:5548
7115 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7116 msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté"
7118 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7119 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7121 #: config/tc-ia64.c:5632
7122 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7123 msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés"
7125 #: config/tc-ia64.c:5946
7126 msgid "Expected separator `='"
7127 msgstr "Séparateur « = » attendu"
7129 #: config/tc-ia64.c:5980
7130 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7131 msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction"
7133 #: config/tc-ia64.c:5987
7135 msgid "Illegal operand separator `%c'"
7136 msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal"
7138 #: config/tc-ia64.c:6102
7140 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7141 msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s"
7143 #: config/tc-ia64.c:6106
7144 msgid "Wrong number of output operands"
7145 msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné"
7147 #: config/tc-ia64.c:6108
7148 msgid "Wrong number of input operands"
7149 msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné"
7151 #: config/tc-ia64.c:6110
7152 msgid "Operand mismatch"
7153 msgstr "Opérandes ne concordent pas"
7155 #: config/tc-ia64.c:6192
7157 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7158 msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie"
7160 #: config/tc-ia64.c:6195
7162 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7163 msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse"
7165 #: config/tc-ia64.c:6219
7167 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7168 msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise"
7170 #: config/tc-ia64.c:6226
7172 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7173 msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise"
7175 #: config/tc-ia64.c:6232
7177 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7178 msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse"
7180 #: config/tc-ia64.c:6276
7181 msgid "Value truncated to 62 bits"
7182 msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
7184 #: config/tc-ia64.c:6339
7186 msgid "Bad operand value: %s"
7187 msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s"
7189 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7191 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7192 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7193 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"
7195 #: config/tc-ia64.c:6482
7197 msgid "`%s' must be last in bundle"
7198 msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet"
7200 #: config/tc-ia64.c:6514
7202 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7203 msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions"
7205 #: config/tc-ia64.c:6527
7207 msgid "`%s' must be last in instruction group"
7208 msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions"
7210 #: config/tc-ia64.c:6557
7211 msgid "Label must be first in a bundle"
7212 msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet"
7214 #: config/tc-ia64.c:6634
7215 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7216 msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop"
7218 #: config/tc-ia64.c:6645
7219 msgid "hint in B unit can't be used"
7220 msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B"
7222 #: config/tc-ia64.c:6659
7223 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7224 msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu"
7226 #: config/tc-ia64.c:6782
7228 msgid "`%s' does not fit into %s template"
7229 msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s"
7231 #: config/tc-ia64.c:6797
7233 msgid "`%s' does not fit into bundle"
7234 msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet"
7236 #: config/tc-ia64.c:6809
7238 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7239 msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s"
7241 #: config/tc-ia64.c:6815
7242 msgid "Missing '}' at end of file"
7243 msgstr "« } » manquant à la fin du fichier"
7245 #: config/tc-ia64.c:6962
7247 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7248 msgstr "Option non reconnue « -x%s »"
7250 #: config/tc-ia64.c:6989
7253 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7254 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7255 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7256 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7257 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7258 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7259 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7260 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7261 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7262 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7263 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7264 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7265 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7266 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
7267 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
7268 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
7269 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
7270 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
7271 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7272 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
7273 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7276 " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7277 " (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7278 " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7279 " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
7280 " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7281 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n"
7282 " -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n"
7283 " -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n"
7284 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7285 " vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n"
7286 " -mint.b=[ok|warning|error] vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n"
7287 " -x | -xexplicit activer la vérification des violations de dépendances\n"
7288 " -xauto enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n"
7289 " -xnone aucune vérification des violations de dépendances\n"
7290 " -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n"
7291 " -xdebugn débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n"
7292 " la vérification des violations de dépendances\n"
7293 " -xdebugx débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n"
7294 " la vérification des violations de dépendances\n"
7296 #: config/tc-ia64.c:7019
7297 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7298 msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
7300 #: config/tc-ia64.c:7257
7302 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7303 msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
7305 #: config/tc-ia64.c:7318
7307 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7308 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s"
7310 #: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905
7311 msgid "Could not set architecture and machine"
7312 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
7314 #: config/tc-ia64.c:7462
7315 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7316 msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
7318 #: config/tc-ia64.c:7471
7319 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7320 msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé"
7322 #: config/tc-ia64.c:7484
7323 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7324 msgstr "« { » trouvé après un passage explicite en mode automatique"
7326 #: config/tc-ia64.c:7490
7327 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7328 msgstr "« } » trouvé alors que le paquetage manuel est désactivé"
7330 #: config/tc-ia64.c:7517
7331 msgid "Expected ')'"
7332 msgstr "« ) » attendu"
7334 #: config/tc-ia64.c:7522
7335 msgid "Qualifying predicate expected"
7336 msgstr "Prédicat qualifiant attendu"
7338 #: config/tc-ia64.c:7541
7339 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7340 msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant."
7342 #: config/tc-ia64.c:7571
7343 msgid "Expected ':'"
7344 msgstr "« : » attendu"
7346 #: config/tc-ia64.c:7587
7347 msgid "Tag name expected"
7348 msgstr "Nom d'étiquette attendu"
7350 #: config/tc-ia64.c:7689
7351 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7352 msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative"
7354 #: config/tc-ia64.c:7694
7356 msgid "Index out of range 0..%u"
7357 msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"
7359 #: config/tc-ia64.c:7706
7360 msgid "Indirect register index must be a general register"
7361 msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général"
7363 #: config/tc-ia64.c:7715
7364 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7365 msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects"
7367 #: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146
7368 msgid "Expected '('"
7369 msgstr "« ( » attendu"
7371 #: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
7372 #: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
7374 msgstr "« ) » manquante"
7376 #: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162
7377 msgid "Not a symbolic expression"
7378 msgstr "Pas une expression symbolique"
7380 #: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796
7381 msgid "Illegal combination of relocation functions"
7382 msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage"
7384 #: config/tc-ia64.c:7885
7385 msgid "No current frame"
7386 msgstr "Pas de cadre actif"
7388 #: config/tc-ia64.c:7887
7390 msgid "Register number out of range 0..%u"
7391 msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u"
7393 #: config/tc-ia64.c:7925
7394 msgid "Standalone `#' is illegal"
7395 msgstr "« # » seul est illégal"
7397 #: config/tc-ia64.c:7928
7398 msgid "Redundant `#' suffix operators"
7399 msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant"
7401 #: config/tc-ia64.c:8086
7403 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7404 msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
7406 #: config/tc-ia64.c:9381
7408 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7409 msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
7411 #: config/tc-ia64.c:10257
7412 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7413 msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
7415 #: config/tc-ia64.c:10259
7416 msgid "This is the location of the conflicting usage"
7417 msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"
7419 #: config/tc-ia64.c:10520
7421 msgid "Unknown opcode `%s'"
7422 msgstr "Opcode inconnu « %s »"
7424 #: config/tc-ia64.c:10598
7426 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7427 msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c"
7429 #: config/tc-ia64.c:10610
7430 msgid "hint.b may be treated as nop"
7431 msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop"
7433 #: config/tc-ia64.c:10613
7434 msgid "hint.b shouldn't be used"
7435 msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé"
7437 #: config/tc-ia64.c:10652
7439 msgid "`%s' cannot be predicated"
7440 msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat"
7442 #: config/tc-ia64.c:10724
7443 msgid "Closing bracket missing"
7444 msgstr "Accolade fermante manquante"
7446 #: config/tc-ia64.c:10733
7447 msgid "Index must be a general register"
7448 msgstr "L'index doit être un registre général"
7450 #: config/tc-ia64.c:10898
7452 msgid "Unsupported fixup size %d"
7453 msgstr "Taille du correctif %d non supportée"
7455 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
7456 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7457 #: config/tc-ia64.c:11170
7459 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7460 msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s"
7462 #: config/tc-ia64.c:11189
7463 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7464 msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()"
7466 #: config/tc-ia64.c:11228
7467 msgid "integer operand out of range"
7468 msgstr "Opérande entier hors limite"
7470 #: config/tc-ia64.c:11295
7472 msgid "%s must have a constant value"
7473 msgstr "%s doit avoir une valeur constante"
7475 #: config/tc-ia64.c:11315
7476 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7477 msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount"
7479 #: config/tc-ia64.c:11348
7480 msgid "invalid @slotcount value"
7481 msgstr "valeur @slotcount invalide"
7483 #: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372
7485 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7486 msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
7488 #: config/tc-ia64.c:11496
7489 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7490 msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"
7492 #: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447
7493 #: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534
7494 msgid "expected symbol name"
7495 msgstr "nom de symbole attendu"
7497 #: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468
7499 msgid "expected comma after \"%s\""
7500 msgstr "virgule attendue après « %s »"
7502 #: config/tc-ia64.c:11648
7504 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7505 msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »"
7507 #: config/tc-ia64.c:11658
7509 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7510 msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »"
7512 #: config/tc-ia64.c:11669
7514 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7515 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s"
7517 #: config/tc-ia64.c:11677
7519 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7520 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s"
7522 #: config/tc-ia64.c:11703
7524 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7525 msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé"
7527 #: config/tc-ia64.c:11726
7529 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7530 msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée"
7532 #: config/tc-ip2k.c:158
7534 msgid "IP2K specific command line options:\n"
7535 msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n"
7537 #: config/tc-ip2k.c:159
7539 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
7540 msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n"
7542 #: config/tc-ip2k.c:160
7544 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
7545 msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
7547 #: config/tc-iq2000.c:364
7549 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7550 msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai."
7552 #: config/tc-iq2000.c:372
7554 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7555 msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double."
7557 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7558 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7560 msgid "operand references R%ld of previous load."
7561 msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent."
7563 #: config/tc-iq2000.c:396
7564 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7565 msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent."
7567 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7568 msgid "Unmatched high relocation"
7569 msgstr "Réadressage haut sans correspondant"
7571 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819
7572 msgid ".end not in text section"
7573 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
7575 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822
7576 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7577 msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent."
7579 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830
7580 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7581 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."
7583 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835
7584 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7585 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
7587 #: config/tc-iq2000.c:863
7588 msgid "Expected simple number."
7589 msgstr "Nombre simple attendu."
7591 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670
7593 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7594 msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
7596 #: config/tc-iq2000.c:894
7597 msgid "Invalid number"
7598 msgstr "Nombre invalide"
7600 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708
7601 msgid ".ent or .aent not in text section."
7602 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
7604 #: config/tc-iq2000.c:931
7605 msgid "missing `.end'"
7606 msgstr "« .end » manquant"
7608 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7609 msgid "bad call to md_atof"
7610 msgstr "appel erroné à md_atof"
7612 #: config/tc-m32c.c:143
7614 msgid " M32C specific command line options:\n"
7615 msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7617 #. Pretend that we do not recognise this option.
7618 #: config/tc-m32r.c:331
7619 msgid "Unrecognised option: -hidden"
7620 msgstr "Option non reconnue: -hidden"
7622 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7623 msgid "Unrecognized option following -K"
7624 msgstr "Option non reconnue après -K"
7626 #: config/tc-m32r.c:373
7628 msgid " M32R specific command line options:\n"
7629 msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7631 #: config/tc-m32r.c:375
7633 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
7634 msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
7636 #: config/tc-m32r.c:377
7638 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
7639 msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
7641 #: config/tc-m32r.c:379
7643 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
7644 msgstr " -m32r2 supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n"
7646 #: config/tc-m32r.c:381
7648 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
7649 msgstr " -EL,-little produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n"
7651 #: config/tc-m32r.c:383
7653 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
7654 msgstr " -EB,-big produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n"
7656 #: config/tc-m32r.c:385
7658 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
7659 msgstr " -parallèle essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
7661 #: config/tc-m32r.c:387
7663 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
7664 msgstr " -no-parallel désactive -parallel\n"
7666 #: config/tc-m32r.c:389
7668 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7669 msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n"
7671 #: config/tc-m32r.c:391
7673 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
7674 msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"
7676 #: config/tc-m32r.c:394
7678 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
7679 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n"
7681 #: config/tc-m32r.c:396
7683 msgid " might violate contraints\n"
7684 msgstr " pourraient violer les contraintes\n"
7686 #: config/tc-m32r.c:398
7688 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
7689 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n"
7691 #: config/tc-m32r.c:400
7693 msgid " instructions might violate contraints\n"
7694 msgstr " parallèles pourraient violer les contraintes\n"
7696 #: config/tc-m32r.c:402
7698 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7699 msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7701 #: config/tc-m32r.c:404
7703 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7704 msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7706 #: config/tc-m32r.c:406
7708 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
7709 msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vérifie pas les instructions parallèles\n"
7711 #: config/tc-m32r.c:408
7713 msgid " fo contraint violations\n"
7714 msgstr " pour des violations de contraintes\n"
7716 #: config/tc-m32r.c:410
7718 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
7719 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vérifie les instructions parallèles pour\n"
7721 #: config/tc-m32r.c:412
7723 msgid " contraint violations\n"
7724 msgstr " des violations de contraintes\n"
7726 #: config/tc-m32r.c:414
7728 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7729 msgstr " -Ip identique à -ignore-parallel-conflicts\n"
7731 #: config/tc-m32r.c:416
7733 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7734 msgstr " -nIp identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7736 #: config/tc-m32r.c:419
7738 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7740 " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n"
7741 " qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n"
7743 #: config/tc-m32r.c:421
7745 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7746 msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n"
7748 #: config/tc-m32r.c:423
7750 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
7751 msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n"
7753 #: config/tc-m32r.c:425
7755 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7756 msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n"
7758 #: config/tc-m32r.c:428
7760 msgid " -KPIC generate PIC\n"
7761 msgstr " -KPIC générer PIC\n"
7763 #: config/tc-m32r.c:850
7764 msgid "instructions write to the same destination register."
7765 msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination."
7767 #: config/tc-m32r.c:858
7768 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7769 msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
7771 #: config/tc-m32r.c:866
7772 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7773 msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
7775 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7777 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7778 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
7780 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7782 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7783 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2"
7785 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7787 msgid "unknown instruction '%s'"
7788 msgstr "instruction inconnue « %s »"
7790 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7792 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7793 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX"
7795 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7797 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7798 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
7800 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7801 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7802 msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
7804 #: config/tc-m32r.c:1096
7806 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7807 msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
7809 #: config/tc-m32r.c:1125
7811 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7812 msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?"
7814 #: config/tc-m32r.c:1129
7816 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7817 msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?"
7819 #: config/tc-m32r.c:1503
7821 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7822 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
7824 #: config/tc-m32r.c:1553
7826 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7827 msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
7829 #: config/tc-m32r.c:1789
7830 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7831 msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."
7833 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7834 #: config/tc-sh.c:2456
7835 msgid "Invalid PIC expression."
7836 msgstr "Expresion PIC invalide"
7838 #: config/tc-m32r.c:2074
7839 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7840 msgstr "Réadressage high/shigh non pairé"
7842 #: config/tc-m68hc11.c:371
7845 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7846 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7847 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
7848 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
7849 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
7850 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
7851 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
7852 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
7853 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
7854 " when the offset is out of range\n"
7855 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
7856 " when the instruction does not support direct mode\n"
7857 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
7858 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
7859 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
7860 " (used for testing)\n"
7862 "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
7863 " -m68hc11 | -m68hc12\n"
7864 " -m68hcs12 spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
7865 " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
7866 " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
7867 " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
7868 " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"
7869 " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7870 " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7871 " lorsque le décalage est hors limite\n"
7872 " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
7873 " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
7874 " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
7875 " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
7876 " --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n"
7877 " (utiliser en mode test)\n"
7879 #: config/tc-m68hc11.c:417
7881 msgid "Default target `%s' is not supported."
7882 msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée."
7884 #. Dump the opcode statistics table.
7885 #: config/tc-m68hc11.c:435
7887 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
7888 msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n"
7890 #: config/tc-m68hc11.c:501
7892 msgid "Option `%s' is not recognized."
7893 msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
7895 #: config/tc-m68hc11.c:671
7899 #: config/tc-m68hc11.c:680
7903 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7907 #: config/tc-m68hc11.c:725
7911 #: config/tc-m68hc11.c:737
7915 #: config/tc-m68hc11.c:747
7920 #: config/tc-m68hc11.c:749
7924 #: config/tc-m68hc11.c:768
7926 msgstr "<étiquette>"
7928 #: config/tc-m68hc11.c:784
7931 "# Example of `%s' instructions\n"
7935 "# Exemple d'instructions « %s »\n"
7939 #: config/tc-m68hc11.c:831
7941 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
7942 msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
7944 #: config/tc-m68hc11.c:836
7946 msgid "Instruction formats for `%s':"
7947 msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
7949 #: config/tc-m68hc11.c:966
7951 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
7952 msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d."
7954 #: config/tc-m68hc11.c:1010
7955 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
7956 msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
7958 #: config/tc-m68hc11.c:1030
7959 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
7960 msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
7962 #: config/tc-m68hc11.c:1052
7963 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
7964 msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
7966 #: config/tc-m68hc11.c:1062
7967 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
7968 msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
7970 #: config/tc-m68hc11.c:1078
7971 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
7972 msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
7974 #: config/tc-m68hc11.c:1123
7975 msgid "Illegal operand."
7976 msgstr "Opérande illégal."
7978 #: config/tc-m68hc11.c:1128
7979 msgid "Missing operand."
7980 msgstr "Opérande manquant."
7982 #: config/tc-m68hc11.c:1181
7983 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
7984 msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
7986 #: config/tc-m68hc11.c:1194
7987 msgid "Wrong register in register indirect mode."
7988 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
7990 #: config/tc-m68hc11.c:1202
7991 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
7992 msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect."
7994 #: config/tc-m68hc11.c:1222
7995 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
7996 msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
7998 #: config/tc-m68hc11.c:1230
7999 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8000 msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
8002 #: config/tc-m68hc11.c:1248
8003 msgid "Invalid indexed indirect mode."
8004 msgstr "Mode indexé indirect invalide."
8006 #: config/tc-m68hc11.c:1340
8008 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8009 msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
8011 #: config/tc-m68hc11.c:1344
8012 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8013 msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."
8015 #: config/tc-m68hc11.c:1351
8017 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8018 msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
8020 #: config/tc-m68hc11.c:1358
8021 msgid "The trap id must be a constant."
8022 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
8024 #: config/tc-m68hc11.c:1393
8026 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8027 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8."
8029 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8031 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8032 msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
8034 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8036 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8037 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16."
8039 #: config/tc-m68hc11.c:1490
8041 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8042 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
8044 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8046 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8047 msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
8049 #: config/tc-m68hc11.c:1676
8050 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8051 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
8053 #: config/tc-m68hc11.c:1764
8055 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8056 msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
8058 #: config/tc-m68hc11.c:1775
8059 msgid "Expecting a register."
8060 msgstr "Registre attendu."
8062 #: config/tc-m68hc11.c:1790
8063 msgid "Invalid register for post/pre increment."
8064 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
8066 #: config/tc-m68hc11.c:1820
8067 msgid "Invalid register."
8068 msgstr "Registre invalide."
8070 #: config/tc-m68hc11.c:1827
8072 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8073 msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
8075 #: config/tc-m68hc11.c:1832
8077 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8078 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
8080 #: config/tc-m68hc11.c:1938
8081 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8082 msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
8084 #: config/tc-m68hc11.c:1940
8085 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8086 msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
8088 #: config/tc-m68hc11.c:1957
8089 msgid "Invalid accumulator register."
8090 msgstr "Registre accumulateur invalide."
8092 #: config/tc-m68hc11.c:1982
8093 msgid "Invalid indexed register."
8094 msgstr "Registre indexé invalide."
8096 #: config/tc-m68hc11.c:1990
8097 msgid "Addressing mode not implemented yet."
8098 msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté."
8100 #: config/tc-m68hc11.c:2003
8101 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8102 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8104 #: config/tc-m68hc11.c:2005
8105 msgid "Invalid source register."
8106 msgstr "Registre source invalide."
8108 #: config/tc-m68hc11.c:2010
8109 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8110 msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8112 #: config/tc-m68hc11.c:2012
8113 msgid "Invalid destination register."
8114 msgstr "Registre de destination invalide."
8116 #: config/tc-m68hc11.c:2108
8117 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8118 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
8120 #: config/tc-m68hc11.c:2110
8121 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8122 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
8124 #: config/tc-m68hc11.c:2418
8125 msgid "No instruction or missing opcode."
8126 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
8128 #: config/tc-m68hc11.c:2483
8130 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8131 msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu."
8133 #: config/tc-m68hc11.c:2505
8135 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8136 msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »."
8138 #: config/tc-m68hc11.c:2528
8140 msgid "Invalid operand for `%s'"
8141 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
8143 #: config/tc-m68hc11.c:2579
8145 msgid "Invalid mode: %s\n"
8146 msgstr "Mode invalide: %s\n"
8148 #: config/tc-m68hc11.c:2639
8149 msgid "bad .relax format"
8150 msgstr "format .relax erroné"
8152 #: config/tc-m68hc11.c:2683
8154 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8155 msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet."
8157 #: config/tc-m68hc11.c:2962
8158 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8159 msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini."
8161 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8163 msgid "Subtype %d is not recognized."
8164 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
8166 #: config/tc-m68hc11.c:3178
8167 msgid "Expression too complex."
8168 msgstr "Expression trop complexe."
8170 #: config/tc-m68hc11.c:3209
8171 msgid "Value out of 16-bit range."
8172 msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."
8174 #: config/tc-m68hc11.c:3227
8176 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8177 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
8179 #: config/tc-m68hc11.c:3234
8181 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8182 msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
8184 #: config/tc-m68hc11.c:3247
8186 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8187 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld"
8189 #: config/tc-m68hc11.c:3263
8191 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8192 msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x."
8194 #: config/tc-m68k.c:1161
8196 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8197 msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
8199 #: config/tc-m68k.c:1163
8201 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8202 msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets"
8204 #: config/tc-m68k.c:1168
8206 msgid "Can not do %d byte relocation"
8207 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets"
8209 #: config/tc-m68k.c:1170
8211 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8212 msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets"
8214 #: config/tc-m68k.c:1250
8216 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8217 msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »"
8219 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8221 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8222 msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC"
8224 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8226 msgstr "Pas d'opérateur"
8228 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8229 msgid "Unknown operator"
8230 msgstr "Opérateur inconnu"
8232 #: config/tc-m68k.c:2360
8233 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8234 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
8236 #: config/tc-m68k.c:2368
8237 msgid "hardware divide"
8238 msgstr "division matérielle"
8240 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8244 #: config/tc-m68k.c:2451
8245 msgid "operands mismatch"
8246 msgstr "opérandes ne concordent pas"
8248 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8249 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8250 msgid "operand out of range"
8251 msgstr "opérande hors limite"
8253 #: config/tc-m68k.c:2584
8255 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8256 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
8258 #: config/tc-m68k.c:2661
8259 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8260 msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8262 #: config/tc-m68k.c:2772
8263 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8264 msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"
8266 #: config/tc-m68k.c:2777
8267 msgid "invalid index size for coldfire"
8268 msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
8270 #: config/tc-m68k.c:2830
8271 msgid "Forcing byte displacement"
8272 msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
8274 #: config/tc-m68k.c:2832
8275 msgid "byte displacement out of range"
8276 msgstr "déplacement d'octet hors limite"
8278 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8279 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8280 msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8282 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8283 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8284 msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w"
8286 #: config/tc-m68k.c:3015
8287 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8288 msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
8290 #: config/tc-m68k.c:3030
8291 msgid "unknown/incorrect operand"
8292 msgstr "opérande inconnu/incorrect"
8294 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8295 #: config/tc-m68k.c:3095
8296 msgid "out of range"
8297 msgstr "hors limite"
8299 #: config/tc-m68k.c:3168
8300 msgid "Can't use long branches on this architecture"
8301 msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"
8303 #: config/tc-m68k.c:3274
8304 msgid "Expression out of range, using 0"
8305 msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
8307 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8308 msgid "Floating point register in register list"
8309 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
8311 #: config/tc-m68k.c:3481
8312 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8313 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8315 #: config/tc-m68k.c:3497
8316 msgid "incorrect register in reglist"
8317 msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"
8319 #: config/tc-m68k.c:3503
8320 msgid "wrong register in floating-point reglist"
8321 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8324 #: config/tc-m68k.c:3976
8326 msgstr ") superflue"
8329 #: config/tc-m68k.c:3987
8331 msgstr ") manquante"
8333 #: config/tc-m68k.c:4004
8334 msgid "Missing operand"
8335 msgstr "Opérande manquant"
8337 #: config/tc-m68k.c:4329
8339 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8340 msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »"
8342 #: config/tc-m68k.c:4383
8344 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8345 msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
8347 #: config/tc-m68k.c:4432
8349 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8350 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"
8352 #: config/tc-m68k.c:4601
8354 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8355 msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"
8357 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8359 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8360 msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
8362 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8364 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8365 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8367 #: config/tc-m68k.c:4833
8369 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8370 msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire"
8372 #: config/tc-m68k.c:5005
8374 msgid "value %ld out of range"
8375 msgstr "valeur %ld hors limite"
8377 #: config/tc-m68k.c:5019
8378 msgid "invalid byte branch offset"
8379 msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
8381 #: config/tc-m68k.c:5056
8382 msgid "short branch with zero offset: use :w"
8383 msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
8385 #: config/tc-m68k.c:5100
8386 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8387 msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"
8389 #: config/tc-m68k.c:5111
8390 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8391 msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"
8393 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8394 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8395 msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"
8397 #: config/tc-m68k.c:5169
8398 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8399 msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"
8401 #: config/tc-m68k.c:5254
8402 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8403 msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu"
8405 #: config/tc-m68k.c:5467
8406 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8407 msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"
8409 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8410 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8411 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
8413 #: config/tc-m68k.c:5559
8414 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8415 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
8417 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8419 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8420 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut"
8422 #: config/tc-m68k.c:5626
8423 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8424 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
8426 #: config/tc-m68k.c:5630
8427 msgid "expression doesn't fit in WORD"
8428 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
8430 #: config/tc-m68k.c:5717
8432 msgid "%s: unrecognized processor name"
8433 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
8435 #: config/tc-m68k.c:5778
8436 msgid "bad coprocessor id"
8437 msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
8439 #: config/tc-m68k.c:5784
8440 msgid "unrecognized fopt option"
8441 msgstr "option fopt non reconnue"
8443 #: config/tc-m68k.c:5917
8445 msgid "option `%s' may not be negated"
8446 msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée"
8448 #: config/tc-m68k.c:5928
8450 msgid "option `%s' not recognized"
8451 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
8453 #: config/tc-m68k.c:5957
8454 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8455 msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
8457 #: config/tc-m68k.c:6013
8458 msgid "missing label"
8459 msgstr "étiquette manquante"
8461 #: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8462 msgid "bad register list"
8463 msgstr "liste de registres erronée"
8465 #: config/tc-m68k.c:6039
8467 msgid "bad register list: %s"
8468 msgstr "liste de registres erronée: %s"
8470 #: config/tc-m68k.c:6137
8471 msgid "restore without save"
8472 msgstr "restauration sans sauvegarde"
8474 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8475 msgid "syntax error in structured control directive"
8476 msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée"
8478 #: config/tc-m68k.c:6336
8479 msgid "missing condition code in structured control directive"
8480 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
8482 #: config/tc-m68k.c:6407
8484 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8485 msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement"
8487 #: config/tc-m68k.c:6703
8488 msgid "missing then"
8489 msgstr "« then » manquant"
8491 #: config/tc-m68k.c:6784
8492 msgid "else without matching if"
8493 msgstr "« else » sans « if » correspondant"
8495 #: config/tc-m68k.c:6817
8496 msgid "endi without matching if"
8497 msgstr "« endi » sans « if » correspondant"
8499 #: config/tc-m68k.c:6857
8500 msgid "break outside of structured loop"
8501 msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
8503 #: config/tc-m68k.c:6895
8504 msgid "next outside of structured loop"
8505 msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée"
8507 #: config/tc-m68k.c:6946
8511 #: config/tc-m68k.c:6984
8512 msgid "missing to or downto"
8513 msgstr "« to » ou « downto » manquant"
8515 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8517 msgstr "« do » manquant"
8519 #: config/tc-m68k.c:7155
8520 msgid "endf without for"
8521 msgstr "« endf » sans « for »"
8523 #: config/tc-m68k.c:7209
8524 msgid "until without repeat"
8525 msgstr "« until » sans « repeat »"
8527 #: config/tc-m68k.c:7303
8528 msgid "endw without while"
8529 msgstr "« endw » sans « while »"
8531 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8532 msgid "already assembled instructions"
8533 msgstr "instruction déjà assemblée"
8535 #: config/tc-m68k.c:7441
8537 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8538 msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »"
8540 #: config/tc-m68k.c:7460
8542 msgid "cpu `%s' unrecognized"
8543 msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu"
8545 #: config/tc-m68k.c:7479
8547 msgid "architecture `%s' unrecognized"
8548 msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue"
8550 #: config/tc-m68k.c:7500
8552 msgid "extension `%s' unrecognized"
8553 msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue"
8555 #: config/tc-m68k.c:7619
8557 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8558 msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »"
8560 #: config/tc-m68k.c:7652
8561 msgid "architecture features both enabled and disabled"
8562 msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées"
8564 #: config/tc-m68k.c:7679
8565 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8566 msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée"
8568 #: config/tc-m68k.c:7688
8569 msgid "m68k and cf features both selected"
8570 msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux"
8572 #: config/tc-m68k.c:7700
8573 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8574 msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement"
8576 #: config/tc-m68k.c:7732
8579 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
8580 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
8582 "-march=<arch>\t\tsélection l'architecture\n"
8583 "-mcpu=<cpu>\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n"
8585 #: config/tc-m68k.c:7737
8587 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8588 msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive%s l'extension de l'architecture\n"
8590 #: config/tc-m68k.c:7743
8593 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8594 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8595 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8596 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8597 "--register-prefix-optional\n"
8598 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8599 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8600 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8601 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8602 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8603 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8605 "-l utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n"
8606 "-pic, -k générer du code indépendant de la position\n"
8607 "-S convertir jbsr en jsr\n"
8608 "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
8609 "--register-prefix-optional\n"
8610 " reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n"
8611 "--bitwise-or ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n"
8612 "--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n"
8613 "--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n"
8614 "--disp-size-default-16 déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n"
8615 "--disp-size-default-32 déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n"
8617 #: config/tc-m68k.c:7757
8619 msgid "Architecture variants are: "
8620 msgstr "Les variantes d'architecture sont:"
8622 #: config/tc-m68k.c:7766
8624 msgid "Processor variants are: "
8625 msgstr "Les variantes de processeur sont:"
8627 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8632 #: config/tc-m68k.c:7804
8634 msgid "Error %s in %s\n"
8635 msgstr "Erreur %s dans %s\n"
8637 #: config/tc-m68k.c:7808
8639 msgid "Opcode(%d.%s): "
8640 msgstr "Opcode(%d.%s): "
8642 #: config/tc-m68k.c:7968
8643 msgid "Not a defined coldfire architecture"
8644 msgstr "Pas une architecture coldfire définie"
8646 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8647 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8649 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8650 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
8652 #: config/tc-mcore.c:603
8654 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8655 msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
8657 #: config/tc-mcore.c:639
8658 msgid "bad/missing psr specifier"
8659 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
8661 #: config/tc-mcore.c:689
8662 msgid "more than 65K literal pools"
8663 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
8665 #: config/tc-mcore.c:743
8667 msgstr "« ] » manquant"
8669 #: config/tc-mcore.c:782
8670 msgid "operand must be a constant"
8671 msgstr "l'opérande doit être une constante"
8673 #: config/tc-mcore.c:784
8675 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8676 msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
8678 #: config/tc-mcore.c:819
8679 msgid "operand must be a multiple of 4"
8680 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
8682 #: config/tc-mcore.c:826
8683 msgid "operand must be a multiple of 2"
8684 msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
8686 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8687 msgid "base register expected"
8688 msgstr "registre de base attendu"
8690 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8691 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8692 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8693 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8695 msgid "unknown opcode \"%s\""
8696 msgstr "opcode inconnu « %s »"
8698 #: config/tc-mcore.c:931
8699 msgid "invalid register: r15 illegal"
8700 msgstr "registre invalide: r15 illégal"
8702 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8703 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8704 msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
8706 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8707 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8708 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8709 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8710 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8711 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8712 msgid "second operand missing"
8713 msgstr "second opérande manquant"
8715 #: config/tc-mcore.c:1014
8716 msgid "destination register must be r1"
8717 msgstr "registre de destination doit être r1"
8719 #: config/tc-mcore.c:1035
8720 msgid "source register must be r1"
8721 msgstr "registre source doit être r1"
8723 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8724 msgid "immediate is not a power of two"
8725 msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux"
8727 #: config/tc-mcore.c:1127
8728 msgid "translating bgeni to movi"
8729 msgstr "traduction de bgeni en movi"
8731 #: config/tc-mcore.c:1164
8732 msgid "translating mgeni to movi"
8733 msgstr "traduction de mgeni en movi"
8735 #: config/tc-mcore.c:1196
8736 msgid "translating bmaski to movi"
8737 msgstr "traduction de bmaski en movi"
8739 #: config/tc-mcore.c:1272
8741 msgid "displacement too large (%d)"
8742 msgstr "déplacement trop grand (%d)"
8744 #: config/tc-mcore.c:1286
8745 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8746 msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux"
8748 #: config/tc-mcore.c:1317
8749 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8750 msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
8752 #: config/tc-mcore.c:1330
8753 msgid "ending register must be r15"
8754 msgstr "dernier registre doit être r15"
8756 #: config/tc-mcore.c:1350
8757 msgid "bad base register: must be r0"
8758 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
8760 #: config/tc-mcore.c:1368
8761 msgid "first register must be r4"
8762 msgstr "premier registre doit être r4"
8764 #: config/tc-mcore.c:1379
8765 msgid "last register must be r7"
8766 msgstr "dernier registre doit être r7"
8768 #: config/tc-mcore.c:1416
8769 msgid "reg-reg expected"
8770 msgstr "reg-reg attendu"
8772 #: config/tc-mcore.c:1527
8773 msgid "second operand must be 1"
8774 msgstr "second opérande doit être un 1"
8776 #: config/tc-mcore.c:1548
8777 msgid "zero used as immediate value"
8778 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
8780 #: config/tc-mcore.c:1575
8781 msgid "duplicated psr bit specifier"
8782 msgstr "spécificateur de bit psr en double"
8784 #: config/tc-mcore.c:1581
8785 msgid "`af' must appear alone"
8786 msgstr "« af » doit apparaître seul"
8788 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8790 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8791 msgstr "opcode non implémenté « %s »"
8793 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8795 msgid "ignoring operands: %s "
8796 msgstr "opérandes ignorées: %s "
8798 #: config/tc-mcore.c:1667
8800 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8801 msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
8803 #: config/tc-mcore.c:1685
8806 "MCORE specific options:\n"
8807 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8808 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8809 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
8810 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
8811 " -EL assemble for a little endian system\n"
8813 "Options spécifiques MCORE:\n"
8814 " -{no-}jsri2bsr\t {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
8815 " -{no-}sifilter\t {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n"
8816 " -cpu=[210|340] sélectionner le type de CPU\n"
8817 " -EB assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n"
8818 " -EL assembler pour un système à octets de poids faible\n"
8820 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8821 msgid "failed sanity check: short_jump"
8822 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
8824 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8825 msgid "failed sanity check: long_jump"
8826 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
8828 #: config/tc-mcore.c:1739
8830 msgid "odd displacement at %x"
8831 msgstr "déplacement impair à %x"
8833 #. Variable not in small data read only segment accessed
8834 #. using small data read only anchor.
8835 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8836 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8840 #: config/tc-mcore.c:1948
8842 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8843 msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
8845 #: config/tc-mcore.c:1952
8847 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8848 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
8850 #: config/tc-mcore.c:1972
8852 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8853 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
8855 #: config/tc-mcore.c:1984
8857 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8858 msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
8860 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8862 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8863 msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s"
8865 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8867 msgstr " relative au PC"
8869 #: config/tc-mep.c:341
8872 "MeP specific command line options:\n"
8873 " -EB assemble for a big endian system\n"
8874 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
8875 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
8876 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8877 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8878 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8879 " enable/disable the given opcodes\n"
8881 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
8882 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8883 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8884 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8886 "Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n"
8887 " -EB assembler pour un système à poids fort\n"
8888 " -EL assembler pour un système à poids faible (défaut)\n"
8889 " -mconfig=<nom> spécifier une configuration de puce à utiliser\n"
8890 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8891 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8892 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8893 " active/désactive les opcodes données\n"
8895 " Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie. Autrement,\n"
8896 " si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n"
8897 " toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n"
8898 " toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n"
8900 #: config/tc-mep.c:410
8901 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8902 msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints"
8904 #: config/tc-mep.c:417
8905 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8906 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint"
8908 #: config/tc-mep.c:422
8909 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8910 msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint"
8912 #: config/tc-mep.c:613
8913 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
8914 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits."
8916 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
8917 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
8918 msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."
8920 #: config/tc-mep.c:750
8921 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
8922 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits."
8924 #: config/tc-mep.c:982
8926 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
8927 msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"
8929 #: config/tc-mep.c:1000
8931 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
8932 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"
8934 #: config/tc-mep.c:1006
8935 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
8936 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits"
8938 #: config/tc-mep.c:1021
8940 msgid "cannot pack %s into slot P1"
8941 msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"
8943 #: config/tc-mep.c:1027
8944 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
8945 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits"
8947 #: config/tc-mep.c:1045
8949 msgid "unable to pack %s by itself?"
8950 msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?"
8952 #: config/tc-mep.c:1075
8954 msgid "cannot pack %s and %s together"
8955 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"
8957 #: config/tc-mep.c:1081
8958 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
8959 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles"
8961 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8962 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
8963 #. We can relax this later if necessary.
8964 #: config/tc-mep.c:1318
8965 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8966 msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation."
8968 #: config/tc-mep.c:1364
8969 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8970 msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core"
8972 #: config/tc-mep.c:1892
8974 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8975 msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s"
8977 #: config/tc-mep.c:1902
8979 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8980 msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?"
8982 #: config/tc-mep.c:2089
8983 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8984 msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne"
8986 #: config/tc-mep.c:2147
8987 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8988 msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé."
8990 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
8991 #: config/tc-microblaze.c:552
8993 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
8994 msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »"
8996 #: config/tc-microblaze.c:647
8997 msgid "operand must be a constant or a label"
8998 msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette"
9000 #: config/tc-microblaze.c:651
9002 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9003 msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"
9005 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9006 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9007 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9008 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9009 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9010 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9011 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9012 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9013 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9014 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9015 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9016 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9017 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9018 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9019 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9020 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9021 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9022 #: config/tc-microblaze.c:1537
9023 msgid "Error in statement syntax"
9024 msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"
9026 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9027 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9028 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9029 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9030 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9031 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9032 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9033 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9034 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9035 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9036 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9037 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9038 msgid "Cannot use special register with this instruction"
9039 msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
9041 #: config/tc-microblaze.c:918
9042 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9043 msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9045 #: config/tc-microblaze.c:920
9046 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9047 msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9049 #: config/tc-microblaze.c:1043
9050 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9051 msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage"
9053 #: config/tc-microblaze.c:1052
9055 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
9056 msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise <valeur %% 32>"
9058 #: config/tc-microblaze.c:1158
9059 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9060 msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr"
9062 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9063 msgid "invalid value for special purpose register"
9064 msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial"
9066 #: config/tc-microblaze.c:1551
9067 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9068 msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s"
9070 #: config/tc-microblaze.c:1679
9071 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9072 msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
9074 #: config/tc-microblaze.c:1916
9076 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9077 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"
9079 #. We know the abs value: Should never happen.
9080 #: config/tc-microblaze.c:2065
9081 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
9082 msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9084 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9085 #: config/tc-microblaze.c:2078
9087 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9088 msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"
9090 #: config/tc-microblaze.c:2119
9091 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9092 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données"
9094 #: config/tc-microblaze.c:2142
9095 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9096 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données"
9098 #: config/tc-microblaze.c:2151
9099 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
9100 msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."
9102 #. We know the abs value: Should never happen.
9103 #: config/tc-microblaze.c:2158
9104 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
9105 msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9107 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9108 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4365
9110 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9111 msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u"
9113 #. Prototypes for static functions.
9114 #: config/tc-mips.c:1060
9116 msgid "internal Error, line %d, %s"
9117 msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
9119 #: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891
9121 msgid "Unrecognized register name `%s'"
9122 msgstr "Nom de registre non reconnu « %s »"
9124 #: config/tc-mips.c:1900
9125 msgid "-G may not be used in position-independent code"
9126 msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position"
9128 #: config/tc-mips.c:1949
9130 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9131 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
9133 #: config/tc-mips.c:1957
9135 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9136 msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
9138 #: config/tc-mips.c:2129
9140 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9141 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9143 #: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590
9144 msgid "extended instruction in delay slot"
9145 msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
9147 #: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029
9149 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9150 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9152 #: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810
9154 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9155 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9157 #: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813
9159 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9160 msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
9162 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9163 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9165 #: config/tc-mips.c:3071
9167 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9168 msgstr "Nombre de réadressage MIPS %d non supporté"
9170 #: config/tc-mips.c:3543
9171 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9172 msgstr "L'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de délai"
9174 #: config/tc-mips.c:3546
9175 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9176 msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
9178 #: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029
9179 #: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125
9180 msgid "operand overflow"
9181 msgstr "débordement de l'opérande"
9183 #: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192
9184 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9185 msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
9187 #: config/tc-mips.c:4130
9188 msgid "unsupported large constant"
9189 msgstr "constante de grande taille non supportée"
9191 #: config/tc-mips.c:4132
9193 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9194 msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
9196 #: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143
9198 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9199 msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits"
9201 #: config/tc-mips.c:4285
9202 msgid "Number larger than 64 bits"
9203 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
9205 #: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645
9206 #: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815
9207 #: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291
9208 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9209 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
9211 #: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166
9212 #: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322
9213 #: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300
9214 #: config/tc-mips.c:8407
9215 msgid "Unsupported large constant"
9216 msgstr "Constante de grande taille non supportée"
9218 #. result is always true
9219 #: config/tc-mips.c:5044
9221 msgid "Branch %s is always true"
9222 msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
9224 #: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058
9225 #: config/tc-mips.c:9215
9227 msgid "Improper position (%lu)"
9228 msgstr "Position erronée (%lu)"
9230 #: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125
9232 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9233 msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
9235 #: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089
9237 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9238 msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
9240 #: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473
9241 msgid "Divide by zero."
9242 msgstr "Division par zéro."
9244 #: config/tc-mips.c:5559
9245 msgid "dla used to load 32-bit register"
9246 msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits"
9248 #: config/tc-mips.c:5562
9249 msgid "la used to load 64-bit address"
9250 msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits"
9252 #: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695
9253 msgid "offset too large"
9254 msgstr "décalage d'adresse trop grand"
9256 #: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121
9257 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9258 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
9260 #: config/tc-mips.c:6204
9261 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9262 msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
9264 #: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345
9265 #: config/tc-mips.c:6356
9266 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9267 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
9269 #: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350
9270 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9271 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
9273 #: config/tc-mips.c:6371
9274 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9275 msgstr "Saut non PIC utilisé dans la librairie PIC"
9277 #: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397
9279 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9280 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s"
9282 #: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627
9283 #: config/tc-mips.c:7657
9284 msgid "Improper rotate count"
9285 msgstr "Nombre de rotations erroné"
9287 #: config/tc-mips.c:7707
9289 msgid "Instruction %s: result is always false"
9290 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
9292 #: config/tc-mips.c:7868
9294 msgid "Instruction %s: result is always true"
9295 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
9297 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9298 #. are added dynamically.
9299 #: config/tc-mips.c:8188
9301 msgid "Macro %s not implemented yet"
9302 msgstr "Macro %s n'est pas encore implémentée"
9304 #: config/tc-mips.c:8438
9306 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9307 msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
9309 #: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289
9311 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9312 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"
9314 #: config/tc-mips.c:8557
9316 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9317 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
9319 #: config/tc-mips.c:8564
9321 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9322 msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
9324 #: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179
9325 #: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9326 msgid "unrecognized opcode"
9327 msgstr "opcode non reconnu"
9329 #: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205
9331 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9332 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)"
9334 #: config/tc-mips.c:8756
9336 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9337 msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)"
9339 #: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795
9340 #: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878
9342 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9343 msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"
9345 #: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853
9346 msgid "Invalid dsp acc register"
9347 msgstr "Registre dsp acc invalide"
9349 #: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912
9351 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9352 msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
9354 #: config/tc-mips.c:8925
9356 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9357 msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"
9359 #: config/tc-mips.c:8936
9361 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9362 msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"
9364 #: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966
9365 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9366 msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"
9368 #: config/tc-mips.c:9031
9370 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9371 msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)"
9373 #: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716
9374 msgid "absolute expression required"
9375 msgstr "expression absolue requise"
9377 #: config/tc-mips.c:9167
9379 msgid "Invalid register number (%d)"
9380 msgstr "Numéro de registre invalide (%d)"
9382 #: config/tc-mips.c:9175
9383 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9384 msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide"
9386 #: config/tc-mips.c:9185
9388 msgid "Improper bit index (%lu)"
9389 msgstr "Index de bit inopportun (%lu)"
9391 #: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263
9393 msgid "Improper size (%lu)"
9394 msgstr "Taille inopportune (%lu)"
9396 #: config/tc-mips.c:9279
9398 msgid "Improper immediate (%ld)"
9399 msgstr "Immédiat inopportun (%ld)"
9401 #: config/tc-mips.c:9306
9403 msgid "Improper shift amount (%lu)"
9404 msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
9406 #: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779
9408 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9409 msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
9411 #: config/tc-mips.c:9366
9413 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9414 msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9416 #: config/tc-mips.c:9378
9418 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9419 msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9421 #: config/tc-mips.c:9390
9423 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9424 msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"
9426 #: config/tc-mips.c:9403
9428 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9429 msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
9431 #: config/tc-mips.c:9417
9433 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9434 msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
9436 #: config/tc-mips.c:9430
9438 msgid "Invalid performance register (%lu)"
9439 msgstr "Registre de performance invalide (%lu)"
9441 #: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386
9442 msgid "used $at without \".set noat\""
9443 msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »"
9445 #: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388
9447 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9448 msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »"
9450 #: config/tc-mips.c:9501
9451 msgid "source and destination must be different"
9452 msgstr "source et destination doivent être différents"
9454 #: config/tc-mips.c:9506
9455 msgid "a destination register must be supplied"
9456 msgstr "un registre de destination doit être fournis"
9458 #: config/tc-mips.c:9575
9460 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9461 msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs"
9463 #: config/tc-mips.c:9589
9465 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9466 msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)"
9468 #: config/tc-mips.c:9627
9470 msgid "Float register should be even, was %d"
9471 msgstr "Registre de virgule flottante devrait être pair, était %d"
9473 #: config/tc-mips.c:9666
9475 msgid "Bad element selector %ld"
9476 msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
9478 #: config/tc-mips.c:9674
9480 msgid "Expecting ']' found '%s'"
9481 msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
9483 #: config/tc-mips.c:9780
9485 msgid "Bad floating point constant: %s"
9486 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
9488 #: config/tc-mips.c:9900
9489 msgid "Can't use floating point insn in this section"
9490 msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"
9492 #: config/tc-mips.c:9959
9493 msgid "expression out of range"
9494 msgstr "expression hors limite"
9496 #: config/tc-mips.c:10003
9497 msgid "lui expression not in range 0..65535"
9498 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
9500 #: config/tc-mips.c:10024
9502 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9503 msgstr "Registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d"
9505 #: config/tc-mips.c:10029
9507 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9508 msgstr "Registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d"
9510 #: config/tc-mips.c:10055
9511 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9512 msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
9514 #: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084
9516 msgid "bad byte vector index (%ld)"
9517 msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)"
9519 #: config/tc-mips.c:10095
9521 msgid "bad char = '%c'\n"
9522 msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
9524 #: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804
9525 msgid "illegal operands"
9526 msgstr "opérande illégal"
9528 #: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658
9529 msgid "can't parse register list"
9530 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
9532 #: config/tc-mips.c:10631
9533 msgid "more than one frame size in list"
9534 msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"
9536 #: config/tc-mips.c:10686
9537 msgid "unexpected register in list"
9538 msgstr "registre inattendu dans la liste"
9540 #: config/tc-mips.c:10696
9541 msgid "arg/static registers overlap"
9542 msgstr "recouvrement des registres arg/static"
9544 #: config/tc-mips.c:10714
9545 msgid "invalid arg register list"
9546 msgstr "liste de registre arg invalide"
9548 #: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746
9549 msgid "invalid static register list"
9550 msgstr "liste de registres statiques invalide"
9552 #: config/tc-mips.c:10753
9553 msgid "missing frame size"
9554 msgstr "taille de cadre manquante"
9556 #: config/tc-mips.c:10756
9557 msgid "invalid frame size"
9558 msgstr "taille de cadre invalide"
9560 #: config/tc-mips.c:10922
9561 msgid "extended operand requested but not required"
9562 msgstr "opérande étendu demandé mais non requise"
9564 #: config/tc-mips.c:10924
9565 msgid "invalid unextended operand value"
9566 msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
9568 #: config/tc-mips.c:10952
9569 msgid "operand value out of range for instruction"
9570 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9572 #: config/tc-mips.c:11057
9574 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9575 msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle"
9577 #: config/tc-mips.c:11113
9578 msgid "unclosed '('"
9579 msgstr "« ( » non fermée"
9581 #: config/tc-mips.c:11400
9583 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9584 msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
9586 #: config/tc-mips.c:11671
9587 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9588 msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9590 #: config/tc-mips.c:11681
9591 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9592 msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF"
9594 #: config/tc-mips.c:11691
9595 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9596 msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9598 #: config/tc-mips.c:11724
9599 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9600 msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
9602 #: config/tc-mips.c:11733
9603 msgid "-64 is supported for ELF format only"
9604 msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
9606 #: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791
9607 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9608 msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
9610 #: config/tc-mips.c:11778
9611 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9612 msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
9614 #: config/tc-mips.c:11798
9616 msgid "invalid abi -mabi=%s"
9617 msgstr "abi invalide -mabi=%s"
9619 #: config/tc-mips.c:11878
9620 msgid "-G not supported in this configuration."
9621 msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
9623 #: config/tc-mips.c:11904
9625 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9626 msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
9628 #: config/tc-mips.c:11916
9630 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9631 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"
9633 #: config/tc-mips.c:11935
9634 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9635 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
9637 #: config/tc-mips.c:11937
9638 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9639 msgstr "-mgp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9641 #: config/tc-mips.c:11939
9642 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9643 msgstr "-mgp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9645 #: config/tc-mips.c:11977
9646 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9647 msgstr "-mfp64 utilisé avec un fpu de 32 bits"
9649 #: config/tc-mips.c:11980
9650 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9651 msgstr "-mfp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9653 #: config/tc-mips.c:11984
9654 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9655 msgstr "-mfp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9657 #: config/tc-mips.c:11998
9658 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9659 msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
9661 #: config/tc-mips.c:12008
9662 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9663 msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d"
9665 #: config/tc-mips.c:12014
9666 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9667 msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx"
9669 #: config/tc-mips.c:12019
9671 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9672 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"
9674 #: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983
9676 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9677 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"
9679 #: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996
9681 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9682 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"
9684 #: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009
9686 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9687 msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE"
9689 #: config/tc-mips.c:12089
9690 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9691 msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente"
9693 #: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9694 #: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9695 #: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9696 #: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132
9697 msgid "relocation overflow"
9698 msgstr "débordement de réadressage"
9700 #: config/tc-mips.c:12397
9702 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9703 msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)"
9705 #: config/tc-mips.c:12444
9706 msgid "Branch out of range"
9707 msgstr "Branchement hors limite"
9709 #: config/tc-mips.c:12526
9711 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9712 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
9714 #: config/tc-mips.c:12529
9715 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9716 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
9718 #: config/tc-mips.c:12788
9720 msgid "%s: no such section"
9721 msgstr "%s: pas de telle section"
9723 #: config/tc-mips.c:12837
9725 msgid ".option pic%d not supported"
9726 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
9728 #: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149
9729 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9730 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
9732 #: config/tc-mips.c:12848
9734 msgid "Unrecognized option \"%s\""
9735 msgstr "Option « %s » non reconnue"
9737 #: config/tc-mips.c:12908
9738 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9739 msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »"
9741 #: config/tc-mips.c:12934
9743 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9744 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits"
9746 #: config/tc-mips.c:12945
9748 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9749 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"
9751 #: config/tc-mips.c:12966
9753 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9754 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"
9756 #: config/tc-mips.c:13033
9758 msgid "unknown architecture %s"
9759 msgstr "architecture inconnue %s"
9761 #: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076
9763 msgid "unknown ISA level %s"
9764 msgstr "niveau ISA inconnu %s"
9766 #: config/tc-mips.c:13054
9768 msgid "unknown ISA or architecture %s"
9769 msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"
9771 #: config/tc-mips.c:13104
9772 msgid ".set pop with no .set push"
9773 msgstr ".set pop sans .set push"
9775 #: config/tc-mips.c:13133
9777 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9778 msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
9780 #: config/tc-mips.c:13191
9781 msgid ".cpload not in noreorder section"
9782 msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
9784 #: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278
9785 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9786 msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup"
9788 #: config/tc-mips.c:13436
9790 msgid "Unsupported use of %s"
9791 msgstr "Utilisation non supporté de %s"
9793 #: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035
9794 msgid "Unsupported use of .gpword"
9795 msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
9797 #: config/tc-mips.c:13558
9798 msgid "Unsupported use of .gpdword"
9799 msgstr "Utilisation non supportée de .gpdword"
9801 #: config/tc-mips.c:13652
9803 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9804 msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s"
9806 #: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378
9807 msgid "bad .weakext directive"
9808 msgstr "directive .weakext erronée"
9810 #: config/tc-mips.c:13903
9811 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9812 msgstr "référence relative au PC non supportée pour un section différente"
9814 #: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9815 msgid "unsupported relocation"
9816 msgstr "réadressage non supporté"
9818 #: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431
9820 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9821 msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
9823 #: config/tc-mips.c:14354
9824 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
9825 msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
9827 #: config/tc-mips.c:14901
9828 msgid "missing .end at end of assembly"
9829 msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
9831 #: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644
9832 msgid "expected simple number"
9833 msgstr "nombre simple attendu"
9835 #: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671
9836 msgid "invalid number"
9837 msgstr "nombre invalide"
9839 #: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710
9840 msgid "missing .end"
9841 msgstr ".end manquant"
9843 #: config/tc-mips.c:15164
9844 msgid "Bad .frame directive"
9845 msgstr "Directive .frame erronée"
9847 #: config/tc-mips.c:15196
9848 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9849 msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
9851 #: config/tc-mips.c:15203
9852 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9853 msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
9855 #: config/tc-mips.c:15478
9857 msgid "Bad value (%s) for %s"
9858 msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s"
9860 #: config/tc-mips.c:15542
9864 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9865 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9866 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9867 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9868 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9871 "-EB générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9872 "-EL générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9873 "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
9874 "-G NOMBRE permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n"
9875 " implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
9877 #: config/tc-mips.c:15549
9880 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
9881 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
9882 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
9883 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
9884 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
9885 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
9886 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
9887 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
9888 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
9889 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
9891 "-mips1 générer des instructions MIPS ISA I\n"
9892 "-mips2 générer des instructions MIPS ISA II\n"
9893 "-mips3 générer des instructions MIPS ISA III\n"
9894 "-mips4 générer des instructions MIPS ISA IV\n"
9895 "-mips5 générer des instructions MIPS ISA V\n"
9896 "-mips32 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
9897 "-mips32r2 générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
9898 "-mips64 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
9899 "-mips64r2 générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n"
9900 "-march=CPU/-mtune=CPU générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n"
9902 #: config/tc-mips.c:15568
9905 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
9906 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
9907 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
9909 "-mCPU équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
9910 "-no-mCPU ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
9911 " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n"
9913 #: config/tc-mips.c:15581
9916 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
9917 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
9919 "-mips16 générer des instructions mips16\n"
9920 "-no-mips16 ne pas générer d'instruction mips16\n"
9922 #: config/tc-mips.c:15584
9925 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
9926 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
9928 "-msmartmips générer des instructions smartmips\n"
9929 "-mno-smartmips ne pas générer d'instruction smartmips\n"
9931 #: config/tc-mips.c:15587
9934 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
9935 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
9937 "-mdsp générer des instructions DSP\n"
9938 "-mno-dsp ne pas générer d'instruction DSP\n"
9940 #: config/tc-mips.c:15590
9943 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
9944 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
9946 "-mdspr2 générer des instructions DSR R2\n"
9947 "-mno-dspr2 ne pas générer d'instruction DSP R2\n"
9949 #: config/tc-mips.c:15593
9952 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
9953 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
9955 "-mmt générer des instructions MT\n"
9956 "-mno-mt ne pas générer d'instruction MT\n"
9958 #: config/tc-mips.c:15596
9961 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
9962 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
9963 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
9964 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
9965 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
9966 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
9967 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9968 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9969 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
9970 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
9971 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
9972 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
9973 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
9975 "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n"
9976 "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n"
9977 "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n"
9978 "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n"
9979 "-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n"
9980 "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n"
9981 "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9982 "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9983 "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n"
9984 "-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n"
9985 "-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n"
9986 "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9987 "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9989 #: config/tc-mips.c:15610
9992 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
9993 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
9994 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
9995 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
9996 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
9998 "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n"
9999 "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n"
10000 "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n"
10001 "-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n"
10002 "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"
10004 #: config/tc-mips.c:15618
10007 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10008 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10009 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10010 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10011 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10012 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10013 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
10014 " position dependent (non shared) code\n"
10015 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10017 "-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n"
10018 "-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10019 "-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n"
10020 "-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10021 "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n"
10022 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n"
10023 "-mshared, -mno-shared désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"
10024 " code (non partagé) indépendant de la position\n"
10025 "-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n"
10027 #: config/tc-mips.c:15639
10030 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10031 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10032 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10034 "-32 créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n"
10035 "-n32 créer un fichier objet pour l'ABI on32\n"
10036 "-64 créer un fichier objet pour l'ABI 64\n"
10038 #: config/tc-mmix.c:693
10040 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10041 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n"
10043 #: config/tc-mmix.c:694
10046 " -fixed-special-register-names\n"
10047 " Allow only the original special register names.\n"
10049 " -fixed-special-register-names\n"
10050 " Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n"
10052 #: config/tc-mmix.c:697
10054 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
10055 msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n"
10057 #: config/tc-mmix.c:699
10059 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10060 msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n"
10062 #: config/tc-mmix.c:701
10064 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
10065 msgstr " -relax Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
10067 #: config/tc-mmix.c:703
10070 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10071 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
10073 " -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"
10074 " Implique -fixed-special-register-names.\n"
10076 #: config/tc-mmix.c:706
10079 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10080 " into multiple instructions.\n"
10082 " -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"
10083 " en de multiples instructions.\n"
10085 #: config/tc-mmix.c:709
10087 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10088 msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n"
10090 #: config/tc-mmix.c:711
10092 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10094 " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n"
10095 " pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n"
10096 " faire la résolution.\n"
10098 #: config/tc-mmix.c:714
10101 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10102 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10103 " The linker will catch any errors. Implies\n"
10104 " -linker-allocated-gregs."
10106 " -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n"
10107 " un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n"
10108 " L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
10109 " -linker-allocated-gregs."
10111 #: config/tc-mmix.c:840
10113 msgid "unknown opcode: `%s'"
10114 msgstr "opcode inconnu « %s »"
10116 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10117 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10118 msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA"
10120 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10121 #: config/tc-mmix.c:4127
10122 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10123 msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées"
10125 #: config/tc-mmix.c:1089
10127 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10128 msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
10130 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10131 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10132 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10133 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10134 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10135 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10136 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10137 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10138 #: config/tc-mmix.c:1874
10140 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10141 msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
10143 #: config/tc-mmix.c:1976
10144 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10145 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
10147 #: config/tc-mmix.c:2020
10149 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10150 msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
10152 #: config/tc-mmix.c:2078
10153 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
10154 msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
10156 #: config/tc-mmix.c:2087
10157 msgid "invalid BSPEC expression"
10158 msgstr "expression BSPEC invalide"
10160 #: config/tc-mmix.c:2103
10162 msgid "can't create section %s"
10163 msgstr "ne peut créer la section %s"
10165 #: config/tc-mmix.c:2108
10167 msgid "can't set section flags for section %s"
10168 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"
10170 #: config/tc-mmix.c:2129
10171 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10172 msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC"
10174 #: config/tc-mmix.c:2158
10175 msgid "missing local expression"
10176 msgstr "expression locale manquante"
10178 #: config/tc-mmix.c:2368
10179 msgid "operand out of range, instruction expanded"
10180 msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
10182 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10183 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10184 #: config/tc-mmix.c:2619
10185 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10186 msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
10188 #: config/tc-mmix.c:2620
10189 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10190 msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu"
10192 #: config/tc-mmix.c:2734
10193 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10194 msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section"
10196 #: config/tc-mmix.c:2782
10197 msgid "no suitable GREG definition for operands"
10198 msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
10200 #: config/tc-mmix.c:2841
10201 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10202 msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
10204 #: config/tc-mmix.c:2868
10206 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10207 msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
10209 #: config/tc-mmix.c:2888
10211 msgid "internal: unhandled label %s"
10212 msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
10214 #: config/tc-mmix.c:2918
10215 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10216 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
10218 #: config/tc-mmix.c:2927
10219 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10220 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos"
10222 #: config/tc-mmix.c:3015
10223 msgid "invalid characters in input"
10224 msgstr "caractère invalide en entrée"
10226 #: config/tc-mmix.c:3121
10227 msgid "empty label field for IS"
10228 msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
10230 #: config/tc-mmix.c:3447
10232 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10233 msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"
10235 #: config/tc-mmix.c:3470
10236 msgid "BSPEC without ESPEC."
10237 msgstr "BSPEC sans ESPEC."
10239 #: config/tc-mmix.c:3675
10240 msgid "GREG expression too complicated"
10241 msgstr "expression GREG trop complexe"
10243 #: config/tc-mmix.c:3690
10244 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10245 msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section"
10247 #: config/tc-mmix.c:3739
10248 msgid "register section has contents\n"
10249 msgstr "section de registre a un contenu\n"
10251 #: config/tc-mmix.c:3866
10252 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10253 msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
10255 #: config/tc-mmix.c:3887
10256 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10257 msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
10259 #: config/tc-mmix.c:3898
10260 msgid "invalid LOC expression"
10261 msgstr "expression LOC invalide"
10263 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10264 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10265 msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
10267 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10268 #. where the unterminated string is not recognized by the
10269 #. preformatting pass.
10270 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686
10271 msgid "unterminated string"
10272 msgstr "chaîne non terminée"
10274 #: config/tc-mmix.c:4051
10275 msgid "BYTE expression not a pure number"
10276 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
10278 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10279 #. BYTE sequences, so neither should we.
10280 #: config/tc-mmix.c:4060
10281 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10282 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
10284 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10285 msgid "data item with alignment larger than location"
10286 msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position"
10288 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10289 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
10290 #: config/tc-mmix.h:105
10291 msgid "`&' serial number operator is not supported"
10292 msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
10294 #: config/tc-mn10200.c:304
10297 "MN10200 options:\n"
10300 "Options MN10200:\n"
10301 "aucune pour l'instant\n"
10303 #: config/tc-mn10300.c:441
10306 "MN10300 assembler options:\n"
10309 "Options assembleur MN10300:\n"
10310 "aucune pour l'instant\n"
10312 #: config/tc-mn10300.c:1268
10313 msgid "Invalid opcode/operands"
10314 msgstr "Opcode/opérande invalide"
10316 #: config/tc-mn10300.c:1791
10317 msgid "Invalid register specification."
10318 msgstr "Spécification de registre invalide."
10320 #: config/tc-mn10300.c:2383
10322 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10323 msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)"
10325 #: config/tc-moxie.c:100
10326 msgid "expecting register"
10327 msgstr "registre attendu"
10329 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10330 msgid "illegal register number"
10331 msgstr "numéro de registre illégal"
10333 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10335 msgid "unknown opcode %s"
10336 msgstr "opcode inconnu %s"
10338 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10339 #: config/tc-moxie.c:358
10340 msgid "expecting comma delimited register operands"
10341 msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus"
10343 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10344 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10345 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10346 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10347 msgid "extra stuff on line ignored"
10348 msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés"
10350 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10351 #: config/tc-moxie.c:493
10352 msgid "expecting comma delimited operands"
10353 msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus"
10355 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10356 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10357 msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu"
10359 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10360 #: config/tc-moxie.c:485
10361 msgid "missing closing parenthesis"
10362 msgstr "parenthèses fermante manquante"
10364 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10365 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10366 msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu"
10368 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10369 msgid "Something forgot to clean up\n"
10370 msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n"
10372 #: config/tc-moxie.c:649
10373 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10374 msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"
10376 #: config/tc-msp430.c:547
10377 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10378 msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes."
10380 #: config/tc-msp430.c:606
10381 msgid "unknown profiling flag - ignored."
10382 msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré."
10384 #: config/tc-msp430.c:622
10385 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10386 msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée."
10388 #: config/tc-msp430.c:632
10389 msgid "profiling in absolute section?"
10390 msgstr "profilage dans une section absolue ?"
10392 #: config/tc-msp430.c:720
10394 msgid "Known MCU names:\n"
10395 msgstr "Noms MCU connus:\n"
10397 #: config/tc-msp430.c:723
10402 #: config/tc-msp430.c:749
10404 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10405 msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
10407 #: config/tc-msp430.c:792
10410 "MSP430 options:\n"
10411 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10412 " msp430x110 msp430x112\n"
10413 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10414 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10415 " msp430x122 msp430x123\n"
10416 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10417 " msp430x133 msp430x135\n"
10418 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10419 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10420 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10421 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10422 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10423 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10424 " msp430x323 msp430x325\n"
10425 " msp430x336 msp430x337\n"
10426 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10427 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10428 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10429 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10430 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10431 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10433 "Options MSP430:\n"
10434 " -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
10435 " msp430x110 msp430x112\n"
10436 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10437 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10438 " msp430x122 msp430x123\n"
10439 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10440 " msp430x133 msp430x135\n"
10441 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10442 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10443 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10444 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10445 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10446 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10447 " msp430x323 msp430x325\n"
10448 " msp430x336 msp430x337\n"
10449 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10450 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10451 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10452 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10453 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10454 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10456 #: config/tc-msp430.c:815
10459 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10460 " -mP - enable polymorph instructions\n"
10462 " -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"
10463 " -mP - activer les instructions polymorphes\n"
10465 #: config/tc-msp430.c:969
10467 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10468 msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
10470 #: config/tc-msp430.c:1057
10472 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10473 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10475 #: config/tc-msp430.c:1108
10477 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10478 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]"
10480 #: config/tc-msp430.c:1110
10482 msgid "unknown operand %s"
10483 msgstr "opérande inconnu %s"
10485 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10487 msgid "value out of range: %d"
10488 msgstr "valeur hors limite: %d"
10490 #: config/tc-msp430.c:1143
10492 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10493 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]"
10495 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10497 msgid "unknown expression in operand %s"
10498 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
10500 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10502 msgid "unknown addressing mode %s"
10503 msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
10505 #: config/tc-msp430.c:1174
10507 msgid "Bad register name r%s"
10508 msgstr "Mauvais nom de registre r%s"
10510 #: config/tc-msp430.c:1186
10512 msgid "MSP430 does not have %d registers"
10513 msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"
10515 #: config/tc-msp430.c:1206
10516 msgid "')' required"
10517 msgstr "')' requis"
10519 #: config/tc-msp430.c:1219
10521 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10522 msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10524 #: config/tc-msp430.c:1228
10526 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10527 msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre"
10529 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10531 msgid "unknown operator %s"
10532 msgstr "opérateur inconnu %s"
10534 #: config/tc-msp430.c:1245
10535 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10536 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
10538 #: config/tc-msp430.c:1286
10540 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10541 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]"
10544 #: config/tc-msp430.c:1335
10546 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10547 msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
10549 #: config/tc-msp430.c:1360
10551 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10552 msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
10554 #: config/tc-msp430.c:1370
10555 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10556 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination"
10558 #: config/tc-msp430.c:1414
10560 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10561 msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)"
10563 #: config/tc-msp430.c:1667
10565 msgid "Even number required. Rounded to %d"
10566 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
10568 #: config/tc-msp430.c:1678
10570 msgid "Wrong displacement %d"
10571 msgstr "Déplacement erroné %d"
10573 #: config/tc-msp430.c:1695
10574 msgid "instruction requires label sans '$'"
10575 msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
10577 #: config/tc-msp430.c:1700
10578 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10579 msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
10581 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10582 msgid "instruction requires label"
10583 msgstr "instruction requiert une étiquette"
10585 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10586 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10587 msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer."
10589 #: config/tc-msp430.c:1794
10590 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10591 msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté."
10593 #: config/tc-msp430.c:2144
10595 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10596 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"
10598 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10600 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10601 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"
10603 #: config/tc-msp430.c:2209
10605 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
10606 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx"
10608 #: config/tc-mt.c:151
10610 msgid "MT specific command line options:\n"
10611 msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n"
10613 #: config/tc-mt.c:152
10615 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
10616 msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n"
10618 #: config/tc-mt.c:153
10620 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10621 msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n"
10623 #: config/tc-mt.c:154
10625 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
10626 msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n"
10628 #: config/tc-mt.c:155
10630 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
10631 msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n"
10633 #: config/tc-mt.c:156
10635 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
10636 msgstr " -nosched désactiver les restrictions de planification\n"
10638 #: config/tc-mt.c:224
10640 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10641 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire."
10643 #: config/tc-mt.c:230
10645 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10646 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."
10648 #: config/tc-mt.c:236
10650 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10651 msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement."
10653 #: config/tc-mt.c:261
10655 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
10656 msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente."
10658 #: config/tc-mt.c:267
10660 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
10661 msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente."
10663 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10665 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10666 msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente."
10668 #: config/tc-mt.c:349
10669 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10670 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10672 #: config/tc-ns32k.c:439
10673 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10674 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
10676 #: config/tc-ns32k.c:463
10677 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10678 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
10680 #: config/tc-ns32k.c:544
10681 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10682 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
10684 #: config/tc-ns32k.c:611
10685 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10686 msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q"
10688 #: config/tc-ns32k.c:616
10689 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10690 msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10692 #: config/tc-ns32k.c:621
10693 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10694 msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
10696 #: config/tc-ns32k.c:632
10697 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10698 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
10700 #: config/tc-ns32k.c:755
10701 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10702 msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut"
10704 #: config/tc-ns32k.c:768
10705 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10706 msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut"
10708 #: config/tc-ns32k.c:813
10709 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10710 msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL"
10712 #: config/tc-ns32k.c:863
10713 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10714 msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
10716 #: config/tc-ns32k.c:920
10717 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
10718 msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
10720 #: config/tc-ns32k.c:944
10721 msgid "Address of immediate operand"
10722 msgstr "Adresse de l'opérande immédiat"
10724 #: config/tc-ns32k.c:945
10725 msgid "Invalid immediate write operand."
10726 msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide."
10728 #: config/tc-ns32k.c:1075
10729 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10730 msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"
10732 #: config/tc-ns32k.c:1108
10733 msgid "No such opcode"
10734 msgstr "Pas de tel opcode"
10736 #: config/tc-ns32k.c:1183
10737 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10738 msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut"
10740 #: config/tc-ns32k.c:1210
10741 msgid "Too many operands passed to instruction"
10742 msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction"
10744 #. Check error in default.
10745 #: config/tc-ns32k.c:1222
10746 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10747 msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h"
10749 #: config/tc-ns32k.c:1225
10750 msgid "Wrong number of operands"
10751 msgstr "Nombre erroné d'opérandes"
10753 #: config/tc-ns32k.c:1298
10755 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10756 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"
10758 #: config/tc-ns32k.c:1301
10760 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10761 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d"
10763 #: config/tc-ns32k.c:1393
10765 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10766 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
10768 #: config/tc-ns32k.c:1403
10770 msgid "value of %ld out of word displacement range."
10771 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
10773 #: config/tc-ns32k.c:1418
10775 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10776 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
10778 #: config/tc-ns32k.c:1439
10780 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10781 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10783 #: config/tc-ns32k.c:1487
10785 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10786 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10788 #: config/tc-ns32k.c:1588
10789 msgid "Bit field out of range"
10790 msgstr "Champ de bits hors limite"
10792 #: config/tc-ns32k.c:1688
10793 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10794 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
10796 #: config/tc-ns32k.c:1705
10797 msgid "Bignum too big for long"
10798 msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
10800 #: config/tc-ns32k.c:1782
10801 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10802 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
10804 #: config/tc-ns32k.c:1787
10805 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10806 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"
10808 #. We cant relax this case.
10809 #: config/tc-ns32k.c:1823
10810 msgid "Can't relax difference"
10811 msgstr "Ne peut relaxer la différence"
10813 #: config/tc-ns32k.c:1864
10814 msgid "Displacement too large for :d"
10815 msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
10817 #: config/tc-ns32k.c:1877
10818 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10819 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"
10822 #: config/tc-ns32k.c:1909
10824 msgid "Can't hash %s: %s"
10825 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
10827 #: config/tc-ns32k.c:2145
10829 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10830 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée"
10832 #: config/tc-ns32k.c:2158
10834 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10835 msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d."
10837 #: config/tc-ns32k.c:2174
10841 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10842 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10845 "-m32032 | -m32532 sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
10846 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10848 #: config/tc-ns32k.c:2249
10850 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10851 msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d"
10853 #: config/tc-or32.c:361
10855 msgid "unknown opcode1: `%s'"
10856 msgstr "opcode1 inconnu: « %s »"
10858 #: config/tc-or32.c:367
10860 msgid "unknown opcode2 `%s'."
10861 msgstr "opcode2 inconnu « %s »."
10863 #: config/tc-or32.c:403
10865 msgid "instruction not allowed: %s"
10866 msgstr "instruction non permise: %s"
10868 #: config/tc-or32.c:406
10870 msgid "too many operands: %s"
10871 msgstr "trop d'opérandes: %s"
10873 #: config/tc-or32.c:490
10874 msgid "call/jmp target out of range (1)"
10875 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
10877 #: config/tc-or32.c:612
10878 msgid "call/jmp target out of range (2)"
10879 msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
10881 #: config/tc-or32.c:631
10883 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
10884 msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x"
10886 #: config/tc-or32.c:823
10887 msgid "invalid register in & expression"
10888 msgstr "registre invalide dans l'expression &"
10890 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
10891 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
10892 msgid "Bad register name"
10893 msgstr "Mauvais nom de registre"
10895 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
10896 msgid "Error in expression"
10897 msgstr "Erreur dans l'expression"
10899 #: config/tc-pdp11.c:492
10900 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
10901 msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat"
10903 #: config/tc-pdp11.c:532
10904 msgid "Label expected"
10905 msgstr "Étiquette attendue"
10907 #: config/tc-pdp11.c:618
10908 msgid "Float AC not legal as integer operand"
10909 msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier"
10911 #: config/tc-pdp11.c:638
10912 msgid "General register not legal as float operand"
10913 msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant"
10915 #: config/tc-pdp11.c:671
10916 msgid "No instruction found"
10917 msgstr "Pas d'instruction trouvée"
10919 #: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898
10921 msgid "Unknown instruction '%s'"
10922 msgstr "Instruction inconnue « %s »"
10924 #: config/tc-pdp11.c:687
10926 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
10927 msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s"
10929 #: config/tc-pdp11.c:723
10930 msgid "operand is not an absolute constant"
10931 msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue"
10933 #: config/tc-pdp11.c:731
10934 msgid "3-bit immediate out of range"
10935 msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite"
10937 #: config/tc-pdp11.c:738
10938 msgid "6-bit immediate out of range"
10939 msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite"
10941 #: config/tc-pdp11.c:745
10942 msgid "8-bit immediate out of range"
10943 msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite"
10945 #: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
10946 msgid "Symbol expected"
10947 msgstr "Symbole attendu"
10949 #: config/tc-pdp11.c:767
10950 msgid "8-bit displacement out of range"
10951 msgstr "Déplacement 8 bits hors limite"
10953 #: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
10954 #: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
10955 #: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
10956 msgid "Missing ','"
10957 msgstr "« , » manquante"
10959 #: config/tc-pdp11.c:960
10960 msgid "6-bit displacement out of range"
10961 msgstr "Déplacement 6 bits hors limite"
10963 #: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944
10964 msgid "Too many operands"
10965 msgstr "Trop d'opérandes"
10967 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
10968 msgid "confusing relocation expressions"
10969 msgstr "expressions confuses de réadressage"
10971 #: config/tc-pj.c:157
10972 msgid "can't have relocation for ipush"
10973 msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush"
10975 #: config/tc-pj.c:289
10976 msgid "expected expresssion"
10977 msgstr "expression attendue"
10979 #: config/tc-pj.c:355
10983 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
10984 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10987 "-little générer du code pour système à octets de poids faible\n"
10988 "-big générer du code pour système à octets de poids fort\n"
10990 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
10991 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
10992 msgid "pcrel too far"
10993 msgstr "pcrel trop éloigné"
10995 #: config/tc-pj.h:38
10996 msgid "convert_frag\n"
10997 msgstr "convert_frag\n"
10999 #: config/tc-pj.h:39
11000 msgid "estimate size\n"
11001 msgstr "taille estimée\n"
11003 #: config/tc-ppc.c:1089
11005 msgid "%s unsupported"
11006 msgstr "%s n'est pas supportée"
11008 #: config/tc-ppc.c:1186
11009 msgid "--nops needs a numeric argument"
11010 msgstr "--nops requiert un argument numérique"
11012 #: config/tc-ppc.c:1200
11015 "PowerPC options:\n"
11016 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
11017 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
11019 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11020 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
11021 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
11022 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11023 " generate code for PowerPC 603/604\n"
11024 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
11025 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
11026 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
11027 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
11028 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
11029 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11030 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11031 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
11033 "Options PowerPC:\n"
11034 "-a32 générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
11035 "-a64 générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
11037 "-mpwrx, -mpwr2 générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
11038 "-mpwr générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
11039 "-m601 générer le code pour PowerPC 601\n"
11040 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11041 " générer le code pour PowerPC 603/604\n"
11042 "-m403 générer le code pour PowerPC 403\n"
11043 "-m405 générer le code pour PowerPC 405\n"
11044 "-m440 générer le code pour PowerPC 440\n"
11045 "-m464 générer le code pour PowerPC 464\n"
11046 "-m476 générer le code pour PowerPC 476\n"
11047 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11048 " générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11049 "-m750cl générer le code pour PowerPC 750cl\n"
11051 #: config/tc-ppc.c:1218
11054 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11055 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11056 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11057 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
11058 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
11059 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11060 " generate code for Power5 architecture\n"
11061 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
11062 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
11063 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11064 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11065 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11067 "-mppc64, -m620 générer le code pour PowerPC 620/625/630\n"
11068 "-mppc64bridge générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
11069 "-mbooke générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
11070 "-ma2 générer le code pour l'architecture A2\n"
11071 "-mpower4, -mpwr4 générer le code pour l'architecture Power 4\n"
11072 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11073 " générer le code pour l'architecture Power 5\n"
11074 "-mpower6, -mpwr6 générer le code pour l'architecture Power 6\n"
11075 "-mpower7, -mpwr7 générer le code pour l'architecture Power 7\n"
11076 "-mcell générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
11077 "-mcom générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
11078 "-many générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11080 #: config/tc-ppc.c:1231
11083 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
11084 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11085 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
11086 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
11087 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11088 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11089 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
11090 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11091 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11092 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11094 "-maltivec générer du code pour AltiVec\n"
11095 "-mvsx générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
11096 "-me300 générer du code pour la famille PowerPC e300\n"
11097 "-me500, -me500x2 générer du code pour Motorola e500 core complex\n"
11098 "-me500mc, générer du code pour Freescale e500mc core complex\n"
11099 "-me500mc64, générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n"
11100 "-mspe générer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
11101 "-mtitan générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n"
11102 "-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n"
11103 "-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n"
11105 #: config/tc-ppc.c:1243
11108 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
11109 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11110 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11111 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11112 " generate code for a little endian machine\n"
11113 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11114 " generate code for a big endian machine\n"
11115 "-msolaris generate code for Solaris\n"
11116 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
11117 "-V print assembler version number\n"
11118 "-Qy, -Qn ignored\n"
11120 "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
11121 "-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
11122 "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
11123 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11124 " générer le code pour système à octets de poids faible\n"
11125 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11126 " générer le code pour système à octets de poids fort\n"
11127 "-msolaris générer le code pour Solaris\n"
11128 "-mno-solaris ne pas générer le code pour Solaris\n"
11129 "-V afficher la version de l'assembleur\n"
11130 "-Qy, -Qn ignoré\n"
11132 #: config/tc-ppc.c:1256
11134 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11135 msgstr "-nops=num si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"
11137 #: config/tc-ppc.c:1282
11139 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11140 msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
11142 #: config/tc-ppc.c:1308
11143 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11144 msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
11146 #: config/tc-ppc.c:1389
11148 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11149 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"
11151 #: config/tc-ppc.c:1396
11153 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11154 msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"
11156 #: config/tc-ppc.c:1418
11158 msgid "major opcode is not sorted for %s"
11159 msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s"
11161 #: config/tc-ppc.c:1454
11163 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11164 msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)"
11166 #: config/tc-ppc.c:1463
11168 msgid "mask trims opcode bits for %s"
11169 msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s"
11171 #: config/tc-ppc.c:1472
11173 msgid "operand index error for %s"
11174 msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s"
11176 #: config/tc-ppc.c:1484
11178 msgid "operand %d overlap in %s"
11179 msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s"
11181 #: config/tc-ppc.c:1501
11183 msgid "duplicate instruction %s"
11184 msgstr "instruction %s en double"
11186 #: config/tc-ppc.c:1525
11188 msgid "duplicate macro %s"
11189 msgstr "macro %s en double"
11191 #: config/tc-ppc.c:1882
11192 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11193 msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls"
11195 #: config/tc-ppc.c:2137
11196 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11197 msgstr "Réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable"
11199 #: config/tc-ppc.c:2187
11200 msgid "TOC section size exceeds 64k"
11201 msgstr "la taille de la section TOC excède 64k"
11203 #: config/tc-ppc.c:2268
11205 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11206 msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide"
11208 #: config/tc-ppc.c:2282
11210 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
11211 msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »"
11213 #: config/tc-ppc.c:2558
11214 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11215 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
11217 #: config/tc-ppc.c:2569
11218 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11219 msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implémenté"
11221 #: config/tc-ppc.c:2574
11222 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11223 msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implémenté"
11225 #: config/tc-ppc.c:2578
11227 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11228 msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n"
11230 #: config/tc-ppc.c:2758
11232 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11233 msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »"
11235 #: config/tc-ppc.c:2761
11236 msgid "@tls may only be used in last operand"
11237 msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande"
11239 #: config/tc-ppc.c:2871
11240 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11241 msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS"
11243 #: config/tc-ppc.c:2925
11245 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11246 msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »"
11248 #: config/tc-ppc.c:2927
11250 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11251 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »"
11253 #: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94
11254 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11255 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"
11257 #: config/tc-ppc.c:3216
11258 msgid "missing size"
11259 msgstr "taille manquante"
11261 #: config/tc-ppc.c:3225
11262 msgid "negative size"
11263 msgstr "taille négative"
11265 #: config/tc-ppc.c:3262
11266 msgid "missing real symbol name"
11267 msgstr "nom de symbole réel manquant"
11269 #: config/tc-ppc.c:3283
11270 msgid "attempt to redefine symbol"
11271 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
11273 #: config/tc-ppc.c:3525
11274 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11275 msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
11277 #: config/tc-ppc.c:3598
11278 msgid ".ref outside .csect"
11279 msgstr ".ref à l'extérieur de .csect"
11281 #: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820
11282 msgid "missing symbol name"
11283 msgstr "nom de symbole manquant"
11285 #: config/tc-ppc.c:3651
11286 msgid "missing rename string"
11287 msgstr "chaîne renommée manquante"
11289 #: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375
11290 msgid "missing value"
11291 msgstr "valeur manquante"
11293 #: config/tc-ppc.c:3699
11294 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11295 msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
11297 #: config/tc-ppc.c:3731
11298 msgid "missing class"
11299 msgstr "classe manquante"
11301 #: config/tc-ppc.c:3740
11302 msgid "missing type"
11303 msgstr "type manquant"
11305 #: config/tc-ppc.c:4010
11306 msgid "nested .bs blocks"
11307 msgstr "blocs .bs imbriqués"
11309 #: config/tc-ppc.c:4042
11310 msgid ".es without preceding .bs"
11311 msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
11313 #: config/tc-ppc.c:4215
11314 msgid "non-constant byte count"
11315 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
11317 #: config/tc-ppc.c:4262
11318 msgid ".tc not in .toc section"
11319 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
11321 #: config/tc-ppc.c:4281
11322 msgid ".tc with no label"
11323 msgstr ".tc sans étiquette"
11325 #: config/tc-ppc.c:4374
11326 msgid ".machine stack overflow"
11327 msgstr "débordement de pile .machine"
11329 #: config/tc-ppc.c:4381
11330 msgid ".machine stack underflow"
11331 msgstr "dépassement négatif de la pile .machine"
11333 #: config/tc-ppc.c:4388
11335 msgid "invalid machine `%s'"
11336 msgstr "machine invalide « %s »"
11338 #: config/tc-ppc.c:4439
11339 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11340 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
11342 #. Section Contents
11344 #: config/tc-ppc.c:4849
11345 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11346 msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
11348 #: config/tc-ppc.c:5033
11349 msgid "bad symbol suffix"
11350 msgstr "mauvais suffixe de symbole"
11352 #: config/tc-ppc.c:5125
11353 msgid "Unrecognized symbol suffix"
11354 msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
11356 #: config/tc-ppc.c:5213
11357 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11358 msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire"
11360 #: config/tc-ppc.c:5226
11361 msgid ".ef with no preceding .function"
11362 msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
11364 #: config/tc-ppc.c:5355
11366 msgid "warning: symbol %s has no csect"
11367 msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"
11369 #: config/tc-ppc.c:5600
11370 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11371 msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"
11373 #: config/tc-ppc.c:6002
11375 msgid "unsupported relocation against %s"
11376 msgstr "réadressage non supporté vers %s"
11378 #: config/tc-ppc.c:6075
11380 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11381 msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s"
11383 #: config/tc-ppc.c:6080
11385 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11386 msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC"
11388 #: config/tc-ppc.c:6269
11390 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11391 msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s"
11393 #: config/tc-ppc.c:6272
11394 msgid "Unable to resolve expression"
11395 msgstr "Ne peut résoudre l'expression"
11397 #: config/tc-ppc.c:6299
11398 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11399 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
11401 #: config/tc-ppc.c:6303
11403 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11404 msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
11406 #: config/tc-ppc.c:6334
11408 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11409 msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n"
11411 #: config/tc-rx.c:133
11413 msgid " RX specific command line options:\n"
11414 msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n"
11416 #: config/tc-rx.c:134
11418 msgid " --mbig-endian-data\n"
11419 msgstr " --mbig-endian-data\n"
11421 #: config/tc-rx.c:135
11423 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
11424 msgstr " --mlittle-endian-data [par défaut]\n"
11426 #: config/tc-rx.c:136
11428 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
11429 msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n"
11431 #: config/tc-rx.c:137
11433 msgid " --m64bit-doubles\n"
11434 msgstr " --m64bit-doubles\n"
11436 #: config/tc-rx.c:138
11438 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
11439 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
11441 #: config/tc-rx.c:139
11443 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
11444 msgstr " --muse-renesas-section-names [par défaut]\n"
11446 #: config/tc-rx.c:140
11448 msgid " --msmall-data-limit\n"
11449 msgstr " --msmall-data-limit\n"
11451 #: config/tc-rx.c:220
11452 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11453 msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE"
11455 #: config/tc-rx.c:323
11457 msgid "unable to locate include file: %s"
11458 msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s"
11460 #: config/tc-rx.c:374
11462 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11463 msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"
11465 #: config/tc-rx.c:391
11467 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11468 msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s"
11470 #: config/tc-rx.c:480
11471 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11472 msgstr "ON ou OFF attendu après .list"
11474 #: config/tc-rx.c:516
11476 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11477 msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n"
11479 #: config/tc-rx.c:748
11481 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11482 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé"
11484 #: config/tc-rx.c:754
11486 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11487 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé"
11489 #: config/tc-rx.c:954
11490 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11491 msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté"
11493 #: config/tc-rx.c:956
11494 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11495 msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté"
11497 #: config/tc-rx.c:958
11498 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11499 msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté."
11501 #: config/tc-rx.c:1868
11502 msgid "invalid immediate size"
11503 msgstr "taille immédiate invalide"
11505 #: config/tc-rx.c:1887
11506 msgid "invalid immediate field position"
11507 msgstr "position du champ immédiat invalide"
11509 #: config/tc-rx.c:1936
11511 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11512 msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"
11514 #: config/tc-rx.c:1999
11516 msgid "unsupported constant size %d\n"
11517 msgstr "taille de constante %d non supportée\n"
11519 #: config/tc-rx.c:2006
11520 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11521 msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte"
11523 #: config/tc-rx.c:2050
11525 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11526 msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)"
11528 #: config/tc-rx.c:2196
11530 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11531 msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s"
11533 #: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
11534 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11535 msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11537 #: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475
11539 msgid "invalid architecture -A%s"
11540 msgstr "architecture invalide -A%s"
11542 #: config/tc-s390.c:448
11546 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11547 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
11548 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11549 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
11550 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
11553 " -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11554 " -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n"
11555 " -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11556 " -m31 Définir le format de fichier à 32 bits\n"
11557 " -m64 Définir le format de fichier à 64 bits\n"
11559 #: config/tc-s390.c:455
11562 " -V print assembler version number\n"
11563 " -Qy, -Qn ignored\n"
11565 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
11566 " -Qy, -Qn ignoré\n"
11568 #: config/tc-s390.c:474
11569 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11570 msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame."
11572 #: config/tc-s390.c:491
11574 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11575 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
11577 #: config/tc-s390.c:569
11579 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11580 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
11582 #: config/tc-s390.c:751
11584 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11585 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
11587 #: config/tc-s390.c:832
11588 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11589 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
11591 #: config/tc-s390.c:913
11592 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11593 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales"
11595 #: config/tc-s390.c:970
11596 msgid "Big number is too big"
11597 msgstr "Grand nombre trop grand"
11599 #: config/tc-s390.c:1117
11600 msgid "relocation not applicable"
11601 msgstr "réadressage non applicable"
11603 #: config/tc-s390.c:1234
11604 msgid "index register specified but zero"
11605 msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro"
11607 #: config/tc-s390.c:1238
11608 msgid "base register specified but zero"
11609 msgstr "registre de base spécifié mais est zéro"
11611 #: config/tc-s390.c:1319
11612 msgid "invalid operand suffix"
11613 msgstr "suffixe d'opérande invalide"
11615 #: config/tc-s390.c:1342
11616 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11617 msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
11619 #: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432
11620 msgid "syntax error; expected ,"
11621 msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue"
11623 #: config/tc-s390.c:1390
11624 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11625 msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
11627 #: config/tc-s390.c:1419
11628 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11629 msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
11631 #: config/tc-s390.c:1554
11633 msgid "Opcode %s not available in this mode"
11634 msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"
11636 #: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645
11637 msgid "Invalid .insn format\n"
11638 msgstr "Format .insn invalide\n"
11640 #: config/tc-s390.c:1617
11642 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11643 msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »"
11645 #: config/tc-s390.c:1648
11646 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11647 msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n"
11649 #: config/tc-s390.c:1651
11650 msgid "missing comma after insn constant\n"
11651 msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n"
11653 #: config/tc-s390.c:1943
11655 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11656 msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s"
11658 #: config/tc-s390.c:2031
11659 msgid "unsupported relocation type"
11660 msgstr "type de réadressage non supporté"
11662 #: config/tc-s390.c:2078
11664 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11665 msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s"
11667 #: config/tc-s390.c:2203
11669 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11670 msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n"
11672 #: config/tc-s390.c:2205
11674 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11675 msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n"
11677 #: config/tc-score.c:260
11678 msgid "div / mul are reserved instructions"
11679 msgstr "div / mul sont des instructions réservées"
11681 #: config/tc-score.c:261
11682 msgid "This architecture doesn't support mmu"
11683 msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"
11685 #: config/tc-score.c:262
11686 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11687 msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"
11689 #: config/tc-score.c:469
11690 msgid "S+core register expected"
11691 msgstr "registre S+core attendu"
11693 #: config/tc-score.c:470
11694 msgid "S+core special-register expected"
11695 msgstr "Registre spécial S+core attendu"
11697 #: config/tc-score.c:471
11698 msgid "S+core co-processor register expected"
11699 msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"
11701 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11702 msgid "Using temp register(r1)"
11703 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
11705 #: config/tc-score.c:1093
11707 msgid "register expected, not '%.100s'"
11708 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
11710 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11711 msgid "rd must be even number."
11712 msgstr "rd doit être un nombre paire."
11714 #: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11716 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11717 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"
11719 #: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11720 #: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11721 #: config/tc-score.c:3470
11723 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11724 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"
11726 #: config/tc-score.c:1565
11727 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11728 msgstr "constante invalide: expression de bit non définie"
11730 #: config/tc-score.c:2087
11732 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11733 msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"
11735 #: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11736 #: config/tc-score.c:3704
11739 msgstr "[ manquant"
11741 #: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11742 #: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11743 #: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11744 #: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11747 msgstr "] manquant"
11749 #: config/tc-score.c:2352
11751 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
11752 msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)"
11754 #: config/tc-score.c:2371
11756 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
11757 msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)"
11759 #: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11761 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
11762 msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"
11764 #: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11767 msgstr "%s -- « %s »"
11769 #: config/tc-score.c:2843
11770 msgid "address offset must be half word alignment"
11771 msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot"
11773 #: config/tc-score.c:2851
11774 msgid "address offset must be word alignment"
11775 msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot"
11777 #: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11778 msgid "register same as write-back base"
11779 msgstr "registre identique à la base de réécriture"
11781 #: config/tc-score.c:3100
11782 msgid "pre-indexed expression expected"
11783 msgstr "instruction pre-indexée attendue"
11785 #: config/tc-score.c:3430
11787 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11788 msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"
11790 #: config/tc-score.c:3447
11791 msgid "comma is expected"
11792 msgstr "virgule attendue"
11794 #: config/tc-score.c:3478
11796 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11797 msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot"
11799 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11800 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11801 msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot"
11803 #: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11804 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11805 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11807 #: config/tc-score.c:3603
11808 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11809 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11811 #: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11812 msgid "imm5 should >= 2"
11813 msgstr "imm5 devrait être >= 2"
11815 #: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11816 msgid "reg should <= 31"
11817 msgstr "reg devrait être <= 31"
11819 #: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11821 msgstr "+ manquant"
11823 #: config/tc-score.c:3912
11825 msgid "%s register same as write-back base"
11826 msgstr "registre %s identique à la base de réécriture"
11828 #: config/tc-score.c:3914
11829 msgid "destination"
11830 msgstr "destination"
11832 #: config/tc-score.c:3914
11836 #: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11837 msgid "expression error"
11838 msgstr "erreur dans l'expression"
11840 #: config/tc-score.c:4250
11841 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11842 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11844 #: config/tc-score.c:4326
11845 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11846 msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11848 #: config/tc-score.c:4354
11849 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11850 msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"
11852 #: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11853 #: config/tc-score.c:5228
11854 msgid "lacking label "
11855 msgstr "étiquette manquante "
11857 #: config/tc-score.c:4899
11858 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11859 msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)"
11861 #: config/tc-score.c:4955
11862 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
11863 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"
11865 #: config/tc-score.c:4960
11866 msgid "end on line error"
11867 msgstr "erreur de fin de ligne"
11869 #: config/tc-score.c:5207
11870 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
11871 msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"
11873 #: config/tc-score.c:5234
11874 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
11875 msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19"
11877 #: config/tc-score.c:5267
11878 msgid "lacking label"
11879 msgstr "étiquette manquante"
11881 #: config/tc-score.c:5272
11882 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
11883 msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"
11885 #: config/tc-score.c:5368
11886 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
11887 msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'"
11889 #: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
11890 #: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
11891 msgid "score3d instruction."
11892 msgstr "instruction score3d."
11894 #: config/tc-score.c:6126 read.c:1468
11895 msgid "missing size expression"
11896 msgstr "expression de la taille manquante"
11898 #: config/tc-score.c:6132
11900 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11901 msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée"
11903 #: config/tc-score.c:6147 read.c:2311
11905 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11906 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
11908 #: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
11909 msgid "missing alignment"
11910 msgstr "alignement manquant"
11912 #: config/tc-score.c:6198
11914 msgid "alignment too large; %d assumed"
11915 msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
11917 #: config/tc-score.c:6203 read.c:2372
11918 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11919 msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
11921 #: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489
11922 #: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433
11924 msgid "symbol `%s' is already defined"
11925 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
11928 #: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
11929 msgid "size is not 4 or 6"
11930 msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"
11932 #: config/tc-score.c:6695
11933 msgid "bad call to MD_ATOF()"
11934 msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
11936 #: config/tc-score.c:7203
11938 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11939 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11941 #: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
11943 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11944 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11946 #: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
11948 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11949 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11951 #: config/tc-score.c:7500
11953 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
11954 msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet"
11956 #: config/tc-score.c:7791
11958 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11959 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11961 #: config/tc-score.c:7811
11963 msgid " Score-specific assembler options:\n"
11964 msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n"
11966 #: config/tc-score.c:7813
11968 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
11969 msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n"
11971 #: config/tc-score.c:7818
11973 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
11974 msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n"
11976 #: config/tc-score.c:7822
11978 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
11979 msgstr " -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dépendance des données\n"
11981 #: config/tc-score.c:7824
11983 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
11984 msgstr " -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n"
11986 #: config/tc-score.c:7826
11988 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
11989 msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"
11991 #: config/tc-score.c:7828
11993 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
11994 msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"
11996 #: config/tc-score.c:7830
11998 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
11999 msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12001 #: config/tc-score.c:7832
12003 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12004 msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12006 #: config/tc-score.c:7834
12008 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12009 msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12011 #: config/tc-score.c:7836
12013 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12014 msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12016 #: config/tc-score.c:7838
12018 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12019 msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n"
12021 #: config/tc-score.c:7840
12023 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12024 msgstr " -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n"
12026 #: config/tc-score.c:7842
12028 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12029 msgstr " -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n"
12031 #: config/tc-score.c:7844
12033 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12034 msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize et le défaut est 8 octets\n"
12036 #: config/tc-score.c:7846
12038 msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
12039 msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus \n"
12041 #: config/tc-sh.c:64
12042 msgid "directive .big encountered when option -big required"
12043 msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
12045 #: config/tc-sh.c:74
12046 msgid "directive .little encountered when option -little required"
12047 msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
12049 #: config/tc-sh.c:1424
12050 msgid "illegal double indirection"
12051 msgstr "indirection double illégale"
12053 #: config/tc-sh.c:1433
12054 msgid "illegal register after @-"
12055 msgstr "registre illégal après @-"
12057 #: config/tc-sh.c:1449
12058 msgid "must be @(r0,...)"
12059 msgstr "doit être @(r0,...)"
12061 #: config/tc-sh.c:1473
12062 msgid "syntax error in @(r0,...)"
12063 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
12065 #: config/tc-sh.c:1478
12066 msgid "syntax error in @(r0...)"
12067 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
12069 #: config/tc-sh.c:1523
12070 msgid "Deprecated syntax."
12071 msgstr "Syntaxe dépréciée."
12073 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12074 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12075 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12077 #: config/tc-sh.c:1545
12078 msgid "expecting )"
12081 #: config/tc-sh.c:1553
12082 msgid "illegal register after @"
12083 msgstr "registre illégal après @"
12085 #: config/tc-sh.c:2194
12087 msgid "unhandled %d\n"
12088 msgstr "%d non traité\n"
12090 #: config/tc-sh.c:2404
12092 msgid "Invalid register: 'r%d'"
12093 msgstr "Registre invalide: « r%d »"
12095 #: config/tc-sh.c:2514
12097 msgid "failed for %d\n"
12098 msgstr "a échoué pour %d\n"
12100 #: config/tc-sh.c:2520
12101 msgid "misplaced PIC operand"
12102 msgstr "opérande PIC mal positionné"
12104 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12105 msgid "invalid operands for opcode"
12106 msgstr "opérandes invalides pour opcode"
12108 #: config/tc-sh.c:2636
12109 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12110 msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
12112 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12113 msgid "multiple movx specifications"
12114 msgstr "spécifications multiples movx"
12116 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12117 msgid "multiple movy specifications"
12118 msgstr "spécifications multiples movy"
12120 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12121 msgid "invalid movx address register"
12122 msgstr "registre d'adresse movx invalide"
12124 #: config/tc-sh.c:2659
12125 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12126 msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy"
12128 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12129 msgid "invalid movy address register"
12130 msgstr "registre d'adresse movy invalide"
12132 #: config/tc-sh.c:2675
12133 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12134 msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx"
12136 #: config/tc-sh.c:2688
12137 msgid "previous movy requires nopx"
12138 msgstr "le movy précédent exige nopx"
12140 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12141 msgid "invalid movx dsp register"
12142 msgstr "registre dsp movx invalide"
12144 #: config/tc-sh.c:2711
12145 msgid "previous movx requires nopy"
12146 msgstr "le movx précédent exige nopy"
12148 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12149 msgid "invalid movy dsp register"
12150 msgstr "registre dsp movy invalide"
12152 #: config/tc-sh.c:2735
12153 msgid "dsp immediate shift value not constant"
12154 msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
12156 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12157 msgid "multiple parallel processing specifications"
12158 msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
12160 #: config/tc-sh.c:2768
12161 msgid "multiple condition specifications"
12162 msgstr "spécifications multiples de condition"
12164 #: config/tc-sh.c:2806
12165 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12166 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
12168 #: config/tc-sh.c:2822
12169 msgid "bad combined pmuls output operand"
12170 msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés"
12172 #: config/tc-sh.c:2832
12173 msgid "destination register is same for parallel insns"
12174 msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
12176 #: config/tc-sh.c:2841
12177 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12178 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
12180 #: config/tc-sh.c:2851
12181 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12182 msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
12184 #: config/tc-sh.c:2967
12185 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12186 msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"
12188 #: config/tc-sh.c:3000
12189 msgid "Delayed branches not available on SH1"
12190 msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1"
12192 #: config/tc-sh.c:3035
12194 msgid "excess operands: '%s'"
12195 msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
12197 #: config/tc-sh.c:3112
12198 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12199 msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation"
12201 #: config/tc-sh.c:3118
12202 msgid "bad .uses format"
12203 msgstr "format .uses erroné"
12205 #: config/tc-sh.c:3229
12206 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12207 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
12209 #: config/tc-sh.c:3235
12210 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12211 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
12213 #: config/tc-sh.c:3237
12214 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12215 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
12217 #: config/tc-sh.c:3269
12219 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12220 msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s"
12222 #: config/tc-sh.c:3278
12223 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12224 msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
12226 #: config/tc-sh.c:3284
12227 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12228 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
12230 #: config/tc-sh.c:3286
12231 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12232 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
12234 #: config/tc-sh.c:3290
12236 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12237 msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s"
12239 #: config/tc-sh.c:3330
12243 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
12244 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12245 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12246 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12247 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12248 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12249 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12250 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12251 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12252 " | dsp same as '-dsp'\n"
12256 "--little générer du code pour un système à octets de poids faible\n"
12257 "--big générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
12258 "--relax altérer les instructions jump pour de long déplacements\n"
12259 "--renesas désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"
12260 " la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n"
12261 "--small aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n"
12262 "--dsp activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n"
12263 "--allow-reg-prefix autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n"
12264 "--isa=[any utiliser l'isa la plus appropriée\n"
12265 " | dsp identique à « -dsp »\n"
12268 #: config/tc-sh.c:3356
12271 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12276 "--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n"
12281 #: config/tc-sh.c:3361
12284 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12285 "\t\t\tfile type\n"
12286 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
12287 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
12288 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12289 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12290 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12291 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12292 "\t\t\tto 32 bits only\n"
12294 "-abi=[32|64] définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n"
12295 " et des types de fichiers objets\n"
12296 "-shcompact-const-crange générer des descripteurs de gamme du code pour les\n"
12297 " constantes dans les sections de code SHcompact\n"
12298 "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n"
12299 " constantes et le code SHcompact\n"
12300 "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
12301 "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
12302 " pour le 32 bits seulement\n"
12304 #: config/tc-sh.c:3373
12306 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12307 msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n"
12309 #: config/tc-sh.c:3464
12310 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12311 msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12313 #: config/tc-sh.c:3483
12314 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12315 msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
12317 #: config/tc-sh.c:3503
12318 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12319 msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12321 #: config/tc-sh.c:3580
12322 msgid "displacement overflows 12-bit field"
12323 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
12325 #: config/tc-sh.c:3583
12327 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12328 msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12330 #: config/tc-sh.c:3587
12332 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12333 msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12335 #: config/tc-sh.c:3660
12336 msgid "displacement overflows 8-bit field"
12337 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
12339 #: config/tc-sh.c:3663
12341 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12342 msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits"
12344 #: config/tc-sh.c:3667
12346 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12347 msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits "
12349 #: config/tc-sh.c:3684
12351 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12352 msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue"
12354 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12355 #: config/tc-sparc.c:4226
12356 msgid "misaligned data"
12357 msgstr "données mal alignées"
12359 #: config/tc-sh.c:4120
12360 msgid "offset to unaligned destination"
12361 msgstr "décalage vers une destination non alignée"
12363 #: config/tc-sh.c:4125
12364 msgid "negative offset"
12365 msgstr "décalage négatif"
12367 #: config/tc-sh.c:4270
12368 msgid "misaligned offset"
12369 msgstr "décalage désaligné"
12371 #: config/tc-sh64.c:568
12372 msgid "This operand must be constant at assembly time"
12373 msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
12375 #: config/tc-sh64.c:681
12376 msgid "Invalid operand expression"
12377 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
12379 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12380 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12381 msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
12383 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12384 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12385 msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
12387 #: config/tc-sh64.c:792
12388 msgid "invalid expression in operand"
12389 msgstr "expression invalide dans l'opérande"
12391 #: config/tc-sh64.c:1483
12393 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12394 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
12396 #: config/tc-sh64.c:1488
12398 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12399 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12401 #: config/tc-sh64.c:1493
12403 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12404 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12406 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12408 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12409 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
12411 #: config/tc-sh64.c:1500
12413 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12414 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"
12416 #: config/tc-sh64.c:1505
12418 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12419 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
12421 #: config/tc-sh64.c:1512
12423 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12424 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
12426 #: config/tc-sh64.c:1517
12428 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12429 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
12431 #: config/tc-sh64.c:1519
12433 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12434 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
12436 #: config/tc-sh64.c:1524
12438 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12439 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
12441 #: config/tc-sh64.c:1526
12443 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12444 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
12446 #: config/tc-sh64.c:1531
12448 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12449 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
12451 #: config/tc-sh64.c:1536
12453 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12454 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
12456 #: config/tc-sh64.c:1542
12457 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12458 msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
12460 #: config/tc-sh64.c:1544
12462 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12463 msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"
12465 #: config/tc-sh64.c:2064
12467 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12468 msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
12470 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12471 msgid "invalid PIC reference"
12472 msgstr "référence PIC invalide"
12474 #: config/tc-sh64.c:2478
12475 msgid "can't find opcode"
12476 msgstr "ne peut repérer l'opcode"
12478 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12479 msgid "invalid operand: expression in PT target"
12480 msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT"
12482 #: config/tc-sh64.c:2812
12484 msgid "invalid operands to %s"
12485 msgstr "opérandes invalides vers %s"
12487 #: config/tc-sh64.c:2818
12489 msgid "excess operands to %s"
12490 msgstr "opérandes en excès vers %s"
12492 #: config/tc-sh64.c:2863
12494 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12495 msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12497 #: config/tc-sh64.c:2871
12499 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12500 msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"
12502 #: config/tc-sh64.c:2901
12504 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12505 msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12507 #: config/tc-sh64.c:2907
12508 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12509 msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits"
12511 #: config/tc-sh64.c:2912
12512 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12513 msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits"
12515 #: config/tc-sh64.c:2915
12517 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12518 msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
12520 #: config/tc-sh64.c:2970
12521 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12522 msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
12524 #: config/tc-sh64.c:2975
12525 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12526 msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
12528 #: config/tc-sh64.c:2978
12529 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12530 msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
12532 #: config/tc-sh64.c:2981
12533 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12534 msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
12536 #: config/tc-sh64.c:2984
12537 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12538 msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand"
12540 #: config/tc-sh64.c:3198
12541 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12542 msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact"
12544 #: config/tc-sh64.c:3216
12545 msgid "No segment info for current section"
12546 msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
12548 #: config/tc-sh64.c:3255
12549 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12550 msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué"
12552 #: config/tc-sh64.c:3325
12553 msgid "Invalid DataLabel expression"
12554 msgstr "Expression d'étiquette de données invalide"
12556 #: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12557 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12558 msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage."
12560 #: config/tc-sparc.c:473
12562 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12563 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
12565 #: config/tc-sparc.c:542
12567 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12568 msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
12570 #: config/tc-sparc.c:623
12572 msgid "SPARC options:\n"
12573 msgstr "Options SPARC:\n"
12575 #: config/tc-sparc.c:652
12579 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12580 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12581 "-sparc\t\t\tignored\n"
12582 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12583 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12584 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12587 " spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
12588 "-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n"
12590 "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
12591 "-relax relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
12592 "-no-relax éviter les modifications des jump et des branchements\n"
12594 #: config/tc-sparc.c:660
12596 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12597 msgstr "-k générer en PIC\n"
12599 #: config/tc-sparc.c:664
12602 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12603 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12605 "-32 créer un fichier objet de 32 bits\n"
12606 "-64 créer un fichier objet de 64 bits\n"
12608 #: config/tc-sparc.c:667
12610 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12611 msgstr " [défaut est %d]\n"
12613 #: config/tc-sparc.c:669
12616 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12617 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12618 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12620 "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n"
12621 "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n"
12622 "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
12624 #: config/tc-sparc.c:673
12626 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12627 msgstr " [défaut est %s]\n"
12629 #: config/tc-sparc.c:675
12632 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12633 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12634 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12635 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12636 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12637 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12638 "-q\t\t\tignored\n"
12639 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12640 "-s\t\t\tignored\n"
12642 "-KPIC générer PIC\n"
12643 "-V afficher la version de l'assembleur\n"
12644 "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n"
12645 " sans la directive .register (par défaut)\n"
12646 "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
12647 " à l'application sans directive .register appropriée\n"
12649 "-Qy, -Qn ignoré\n"
12652 #: config/tc-sparc.c:687
12655 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12656 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12657 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12658 " instructions and little endian data.\n"
12660 "-EL générer du code pour machine à octets de poids faible\n"
12661 "-EB générer du code pour machine à octets de poids fort\n"
12662 "--little-endian-data générer du code pour machine ayant des instructions\n"
12663 " à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n"
12665 #: config/tc-sparc.c:823
12667 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12668 msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n"
12670 #: config/tc-sparc.c:842
12672 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12673 msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n"
12675 #: config/tc-sparc.c:983
12676 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12677 msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
12679 #: config/tc-sparc.c:1029
12680 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12681 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
12683 #: config/tc-sparc.c:1036
12684 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12685 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12687 #: config/tc-sparc.c:1095
12688 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12689 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12691 #: config/tc-sparc.c:1143
12692 msgid "setx: temporary register same as destination register"
12693 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
12695 #: config/tc-sparc.c:1214
12696 msgid "setx: illegal temporary register g0"
12697 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
12699 #: config/tc-sparc.c:1311
12700 msgid "FP branch in delay slot"
12701 msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
12703 #: config/tc-sparc.c:1326
12704 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12705 msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
12707 #: config/tc-sparc.c:1366
12708 msgid "failed special case insn sanity check"
12709 msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué "
12711 #: config/tc-sparc.c:1454
12712 msgid ": invalid membar mask name"
12713 msgstr ": masque de nom membar invalide"
12715 #: config/tc-sparc.c:1470
12716 msgid ": invalid membar mask expression"
12717 msgstr ": masque d'expression membar invalide"
12719 #: config/tc-sparc.c:1475
12720 msgid ": invalid membar mask number"
12721 msgstr ": masque du numéro membar invalide"
12723 #: config/tc-sparc.c:1490
12724 msgid ": invalid siam mode expression"
12725 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
12727 #: config/tc-sparc.c:1495
12728 msgid ": invalid siam mode number"
12729 msgstr ": numéro du mode siam invalide"
12731 #: config/tc-sparc.c:1511
12732 msgid ": invalid prefetch function name"
12733 msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide"
12735 #: config/tc-sparc.c:1519
12736 msgid ": invalid prefetch function expression"
12737 msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide"
12739 #: config/tc-sparc.c:1524
12740 msgid ": invalid prefetch function number"
12741 msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide"
12743 #: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12744 msgid ": unrecognizable privileged register"
12745 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
12747 #: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12748 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12749 msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable"
12751 #: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12752 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12753 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
12755 #: config/tc-sparc.c:1629
12756 msgid ": rd on write only ancillary state register"
12757 msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule"
12759 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12760 #: config/tc-sparc.c:1637
12761 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12762 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
12764 #: config/tc-sparc.c:1673
12765 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12766 msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
12768 #: config/tc-sparc.c:1681
12769 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12770 msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
12772 #: config/tc-sparc.c:1691
12774 msgid ": expecting %asrN"
12775 msgstr ": %asrN attendu"
12777 #: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12778 #: config/tc-sparc.c:2365
12780 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12781 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()"
12783 #: config/tc-sparc.c:1884
12785 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12786 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()"
12788 #: config/tc-sparc.c:1895
12790 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12791 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr"
12793 #: config/tc-sparc.c:2102
12794 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12795 msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"
12797 #: config/tc-sparc.c:2173
12798 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12799 msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
12801 #: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12802 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12803 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"
12805 #: config/tc-sparc.c:2185
12806 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12807 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]"
12809 #: config/tc-sparc.c:2377
12811 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12812 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()"
12814 #: config/tc-sparc.c:2487
12816 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12817 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()"
12819 #: config/tc-sparc.c:2497
12821 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12822 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"
12824 #: config/tc-sparc.c:2515
12825 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12826 msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante"
12828 #: config/tc-sparc.c:2522
12829 msgid ": TLS operand can't be a constant"
12830 msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
12832 #: config/tc-sparc.c:2555
12833 msgid ": invalid ASI name"
12834 msgstr ": nom ASI invalide"
12836 #: config/tc-sparc.c:2563
12837 msgid ": invalid ASI expression"
12838 msgstr ": expression ASI invalide"
12840 #: config/tc-sparc.c:2568
12841 msgid ": invalid ASI number"
12842 msgstr ": numéro ASI invalide"
12844 #: config/tc-sparc.c:2665
12845 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12846 msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
12848 #: config/tc-sparc.c:2670
12849 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12850 msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré"
12852 #: config/tc-sparc.c:2689
12853 msgid ": invalid cpreg name"
12854 msgstr ": nom cpreg invalide"
12856 #: config/tc-sparc.c:2718
12858 msgid "Illegal operands%s"
12859 msgstr "Opérande %s illégal"
12861 #: config/tc-sparc.c:2752
12863 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
12864 msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »"
12866 #: config/tc-sparc.c:2788
12868 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
12869 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
12871 #: config/tc-sparc.c:2789
12873 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
12874 msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
12876 #: config/tc-sparc.c:3324
12878 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
12879 msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x"
12881 #: config/tc-sparc.c:3657
12882 msgid "Expected comma after name"
12883 msgstr "Virgule attendue après le nom"
12885 #: config/tc-sparc.c:3666
12887 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
12888 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
12890 #: config/tc-sparc.c:3678
12891 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
12892 msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu"
12894 #: config/tc-sparc.c:3706
12896 msgid "alignment too large; assuming %d"
12897 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
12899 #: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
12900 msgid "negative alignment"
12901 msgstr "alignement négatif"
12903 #: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384
12904 msgid "alignment not a power of 2"
12905 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
12907 #: config/tc-sparc.c:3775
12909 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
12910 msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »"
12912 #: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
12913 msgid "Expected comma after symbol-name"
12914 msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
12916 #: config/tc-sparc.c:3809
12918 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
12919 msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré"
12921 #: config/tc-sparc.c:3842
12922 msgid "Expected comma after common length"
12923 msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
12925 #: config/tc-sparc.c:3856
12927 msgid "alignment too large; assuming %ld"
12928 msgstr "alignment trop grand; %ld assumé"
12930 #: config/tc-sparc.c:3999
12931 msgid "Unknown segment type"
12932 msgstr "Type de segment inconnu"
12934 #: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
12936 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12937 msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12939 #: config/tc-sparc.c:4102
12940 msgid "redefinition of global register"
12941 msgstr "redéfinition du registre global"
12943 #: config/tc-sparc.c:4113
12945 msgid "Register symbol %s already defined."
12946 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
12948 #: config/tc-sparc.c:4317
12950 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
12951 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
12953 #: config/tc-sparc.c:4327
12955 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
12956 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
12958 #: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
12960 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
12961 msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données"
12963 #: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
12964 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
12966 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
12967 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
12969 #: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
12971 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
12972 msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()"
12974 #: config/tc-sparc.h:65
12975 msgid "sparc convert_frag\n"
12976 msgstr "sparc convert_frag\n"
12978 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
12979 msgid "estimate_size_before_relax called"
12980 msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
12982 #: config/tc-spu.c:130
12984 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
12985 msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
12987 #: config/tc-spu.c:184
12990 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
12993 " --apuasm\t\t émuler le comportement de apuasm\n"
12995 #: config/tc-spu.c:290
12997 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
12998 msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
13000 #: config/tc-spu.c:296
13002 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13003 msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13005 #: config/tc-spu.c:328
13007 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
13008 msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »"
13010 #: config/tc-spu.c:339
13011 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13012 msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »."
13014 #: config/tc-spu.c:345
13016 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13017 msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole."
13019 #: config/tc-spu.c:564
13020 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13021 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13023 #: config/tc-spu.c:566
13024 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13025 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13027 #: config/tc-spu.c:609
13029 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13030 msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."
13032 #: config/tc-spu.c:615
13034 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13035 msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."
13037 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13039 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13040 msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."
13042 #: config/tc-spu.c:790
13044 msgid "invalid priority '%lu'"
13045 msgstr "priorité « %lu » invalide"
13047 #: config/tc-spu.c:796
13049 msgid "invalid lrlive '%lu'"
13050 msgstr "lrlive « %lu » invalide"
13052 #: config/tc-spu.c:855
13053 msgid "Relaxation should never occur"
13054 msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"
13056 #: config/tc-spu.c:1005
13058 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13059 msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)."
13061 #: config/tc-spu.h:85
13062 msgid "spu convert_frag\n"
13063 msgstr "spu convert_frag\n"
13065 #: config/tc-tic30.c:483
13066 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13067 msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte"
13069 #: config/tc-tic30.c:488
13070 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13071 msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte"
13073 #: config/tc-tic30.c:508
13074 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13075 msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte"
13077 #: config/tc-tic30.c:516
13078 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13079 msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte"
13081 #: config/tc-tic30.c:533
13082 msgid "AR register not found in indirect reference"
13083 msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte"
13085 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
13086 #: config/tc-tic30.c:549
13087 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13088 msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte"
13090 #: config/tc-tic30.c:555
13091 msgid "illegal indirect reference"
13092 msgstr "référence indirecte illégale"
13094 #: config/tc-tic30.c:561
13095 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13096 msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits"
13098 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13100 msgid "Invalid character %s before %s operand"
13101 msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s"
13103 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13105 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13106 msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s."
13108 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13110 msgid "Invalid character %s in %s operand"
13111 msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s"
13113 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13115 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13116 msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
13118 #. Just skip it, if it's \n complain.
13119 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13120 #: config/tc-tic30.c:1569
13121 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13122 msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé"
13124 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13125 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13126 msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé"
13128 #: config/tc-tic30.c:862
13129 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13130 msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction"
13132 #: config/tc-tic30.c:868
13133 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13134 msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction"
13136 #: config/tc-tic30.c:889
13138 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13139 msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas"
13141 #. Shouldn't get here.
13142 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13143 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13144 msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle"
13146 #: config/tc-tic30.c:927
13147 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13148 msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1"
13150 #: config/tc-tic30.c:934
13151 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13152 msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3"
13154 #: config/tc-tic30.c:1001
13155 msgid "loading the same register in parallel operation"
13156 msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle"
13158 #: config/tc-tic30.c:1383
13159 msgid "pc-relative "
13160 msgstr "relatif au PC "
13162 #: config/tc-tic30.c:1444
13164 msgid "Invalid character %s in opcode"
13165 msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode"
13167 #: config/tc-tic30.c:1474
13169 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13170 msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"
13172 #: config/tc-tic30.c:1594
13173 msgid "Incorrect number of operands given"
13174 msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
13176 #: config/tc-tic30.c:1627
13178 msgid "The %s operand doesn't match"
13179 msgstr "L'opérande %s ne correspond pas"
13181 #. Shouldn't make it to this stage.
13182 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13183 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13184 msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction"
13186 #: config/tc-tic30.c:1778
13187 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13188 msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide"
13190 #: config/tc-tic30.c:1788
13191 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13192 msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé"
13194 #: config/tc-tic30.c:1790
13195 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13196 msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés"
13198 #: config/tc-tic30.c:1800
13199 msgid "rounding down first operand float to signed int"
13200 msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé"
13202 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13203 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13204 msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits"
13206 #: config/tc-tic30.c:1870
13207 msgid "first operand is floating point"
13208 msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante"
13210 #. Shouldn't get here.
13211 #: config/tc-tic30.c:1901
13212 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13213 msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"
13215 #: config/tc-tic30.c:1946
13216 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13217 msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits"
13219 #: config/tc-tic30.c:1970
13220 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13221 msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits"
13223 #: config/tc-tic4x.c:399
13224 msgid "Nan, using zero."
13225 msgstr "Nan, utilise zéro."
13227 #: config/tc-tic4x.c:521
13229 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13230 msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits"
13232 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13233 msgid "Invalid floating point number"
13234 msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"
13236 #: config/tc-tic4x.c:734
13237 msgid "Comma expected\n"
13238 msgstr "Virgule attendue\n"
13240 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13241 msgid ".bss size argument missing\n"
13242 msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"
13244 #: config/tc-tic4x.c:782
13246 msgid ".bss size %ld < 0!"
13247 msgstr "taille .bss %ld < 0 !"
13249 #: config/tc-tic4x.c:916
13250 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13251 msgstr "Symboles non constant pas permis\n"
13253 #: config/tc-tic4x.c:947
13254 msgid "Symbol missing\n"
13255 msgstr "Symbole manquant\n"
13258 #. Skip null symbol terminator.
13259 #: config/tc-tic4x.c:993
13260 msgid ".sect: subsection name ignored"
13261 msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré"
13263 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13265 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13266 msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
13268 #: config/tc-tic4x.c:1052
13269 msgid ".set syntax invalid\n"
13270 msgstr "syntaxe erronée pour .set\n"
13272 #: config/tc-tic4x.c:1110
13273 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13274 msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré"
13276 #: config/tc-tic4x.c:1141
13278 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13279 msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur"
13281 #: config/tc-tic4x.c:1145
13282 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13283 msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..."
13285 #: config/tc-tic4x.c:1444
13286 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13287 msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"
13289 #: config/tc-tic4x.c:1458
13291 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13292 msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n"
13294 #: config/tc-tic4x.c:1476
13295 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13296 msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement"
13298 #: config/tc-tic4x.c:1545
13299 msgid "Expecting a register name"
13300 msgstr "Nom de registre attendu"
13302 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13303 msgid "Number too large"
13304 msgstr "Nombre trop grand"
13306 #: config/tc-tic4x.c:1597
13307 msgid "Expecting a constant value"
13308 msgstr "Valeur constante attendue"
13310 #: config/tc-tic4x.c:1604
13312 msgid "Bad direct addressing construct %s"
13313 msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s"
13315 #: config/tc-tic4x.c:1608
13317 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13318 msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"
13320 #: config/tc-tic4x.c:1632
13321 msgid "Unknown indirect addressing mode"
13322 msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"
13324 #: config/tc-tic4x.c:1729
13326 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13327 msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf"
13329 #: config/tc-tic4x.c:1769
13330 msgid "Destination register must be ARn"
13331 msgstr "Registre de destination doit être ARn"
13333 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13335 msgid "Immediate value of %ld is too large"
13336 msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
13338 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13339 msgid "Invalid indirect addressing mode"
13340 msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"
13342 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13343 #: config/tc-tic4x.c:2094
13344 msgid "Register must be Rn"
13345 msgstr "Le registre doit être Rn"
13347 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13348 msgid "Register must be R0--R7"
13349 msgstr "Le registre doit être R0--R7"
13351 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13353 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13354 msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"
13356 #: config/tc-tic4x.c:1993
13357 msgid "Destination register must be R2 or R3"
13358 msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3"
13360 #: config/tc-tic4x.c:2007
13361 msgid "Destination register must be R0 or R1"
13362 msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1"
13364 #: config/tc-tic4x.c:2044
13366 msgid "Displacement value of %ld is too large"
13367 msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande"
13369 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13370 msgid "Floating point number not valid in expression"
13371 msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"
13373 #: config/tc-tic4x.c:2119
13375 msgid "Signed immediate value %ld too large"
13376 msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande"
13378 #: config/tc-tic4x.c:2182
13380 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13381 msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande"
13383 #: config/tc-tic4x.c:2250
13385 msgid "Immediate value %ld too large"
13386 msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande"
13388 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13389 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13390 msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp"
13392 #: config/tc-tic4x.c:2283
13393 msgid "Register must be address register"
13394 msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse"
13396 #: config/tc-tic4x.c:2356
13397 msgid "Source and destination register should not be equal"
13398 msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux"
13400 #: config/tc-tic4x.c:2371
13401 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13402 msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné"
13404 #: config/tc-tic4x.c:2412
13405 msgid "Too many operands scanned"
13406 msgstr "Trop d'opérandes passés en revue"
13408 #: config/tc-tic4x.c:2442
13409 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13410 msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions"
13412 #: config/tc-tic4x.c:2515
13414 msgid "Invalid operands for %s"
13415 msgstr "Opérandes invalides pour %s"
13417 #: config/tc-tic4x.c:2518
13419 msgid "Invalid instruction %s"
13420 msgstr "Instruction %s erronée"
13422 #: config/tc-tic4x.c:2667
13424 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13425 msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x"
13427 #: config/tc-tic4x.c:2725
13429 msgid "Unsupported processor generation %d"
13430 msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée"
13432 #: config/tc-tic4x.c:2733
13433 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13434 msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig"
13436 #: config/tc-tic4x.c:2739
13437 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13438 msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm"
13440 #: config/tc-tic4x.c:2745
13441 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13442 msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm"
13444 #: config/tc-tic4x.c:2751
13445 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13446 msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall"
13448 #: config/tc-tic4x.c:2779
13453 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
13454 " 30 - TMS320C30\n"
13455 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13456 " 32 - TMS320C32\n"
13457 " 33 - TMS320VC33\n"
13458 " 40 - TMS320C40\n"
13459 " 44 - TMS320C44\n"
13460 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13461 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13462 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13463 " -menhanced) according to the selected type\n"
13464 " -mbig select big memory model\n"
13465 " -msmall select small memory model (default)\n"
13466 " -mregparm select register parameters (default)\n"
13467 " -mmemparm select memory parameters\n"
13468 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
13469 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13470 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
13474 " -mcpu=CPU -mCPU sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"
13475 " 30 - TMS320C30\n"
13476 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13477 " 32 - TMS320C32\n"
13478 " 33 - TMS320VC33\n"
13479 " 40 - TMS320C40\n"
13480 " 44 - TMS320C44\n"
13481 " -mrev=REV sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n"
13482 " Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n"
13483 " les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n"
13484 " -menhanced) en fonction du type sélectionné\n"
13485 " -mbig sélectionner le grand modèle mémoire\n"
13486 " -msmall sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n"
13487 " -mregparm sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n"
13488 " -mmemparm sélectionner les paramètres via mémoire\n"
13489 " -midle2 activer le support IDLE2\n"
13490 " -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"
13491 " -menhanced activer le support des opcodes étendus\n"
13493 #: config/tc-tic4x.c:2824
13495 msgid "Label \"$%d\" redefined"
13496 msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie"
13498 #: config/tc-tic4x.c:3032
13500 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13501 msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
13503 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13505 #: config/tc-tic54x.c:220
13506 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13507 msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
13509 #: config/tc-tic54x.c:234
13511 msgid "C54x-specific command line options:\n"
13512 msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n"
13514 #: config/tc-tic54x.c:235
13516 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
13517 msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage étendu\n"
13519 #: config/tc-tic54x.c:236
13521 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
13522 msgstr "-mcpu=<version CPU> spécifier la version du CPU\n"
13524 #: config/tc-tic54x.c:237
13526 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
13527 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
13529 #: config/tc-tic54x.c:238
13531 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
13532 msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n"
13534 #: config/tc-tic54x.c:350
13535 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13536 msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »"
13538 #: config/tc-tic54x.c:359
13539 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13540 msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre"
13542 #: config/tc-tic54x.c:403
13543 msgid "Unterminated string after absolute expression"
13544 msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
13546 #: config/tc-tic54x.c:411
13547 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13548 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
13550 #: config/tc-tic54x.c:423
13551 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13552 msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
13554 #: config/tc-tic54x.c:488
13556 msgid ".bss size %d < 0!"
13557 msgstr "taille .bss %d < 0 !"
13559 #: config/tc-tic54x.c:677
13560 msgid "Offset on nested structures is ignored"
13561 msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
13563 #: config/tc-tic54x.c:727
13565 msgid ".end%s without preceding .%s"
13566 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
13568 #: config/tc-tic54x.c:793
13570 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13571 msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
13573 #: config/tc-tic54x.c:795
13574 msgid ".tag requires a structure tag"
13575 msgstr ".tag requiert une étiquette de structure"
13577 #: config/tc-tic54x.c:801
13578 msgid "Label required for .tag"
13579 msgstr "Étiquette requise pour .tag"
13581 #: config/tc-tic54x.c:820
13583 msgid ".tag target '%s' undefined"
13584 msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
13586 #: config/tc-tic54x.c:882
13588 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13589 msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
13591 #: config/tc-tic54x.c:910
13593 msgid "Unrecognized field type '%c'"
13594 msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
13596 #: config/tc-tic54x.c:1033
13597 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13598 msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits"
13600 #: config/tc-tic54x.c:1038
13601 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13602 msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits"
13604 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
13605 #. require relocation.
13606 #: config/tc-tic54x.c:1046
13607 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13608 msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
13610 #: config/tc-tic54x.c:1107
13611 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
13612 msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée. Utilisez .global à la place"
13614 #: config/tc-tic54x.c:1300
13615 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13616 msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré"
13618 #: config/tc-tic54x.c:1305
13619 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13620 msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré"
13622 #: config/tc-tic54x.c:1382
13623 msgid "Missing size argument"
13624 msgstr "Argument pour la taille est manquant"
13626 #: config/tc-tic54x.c:1516
13627 msgid "CPU version has already been set"
13628 msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
13630 #: config/tc-tic54x.c:1520
13632 msgid "Unrecognized version '%s'"
13633 msgstr "Version non reconnue « %s »"
13635 #: config/tc-tic54x.c:1526
13636 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13637 msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
13639 #: config/tc-tic54x.c:1657
13640 msgid "p2align not supported on this target"
13641 msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
13643 #: config/tc-tic54x.c:1669
13644 msgid "Argument to .even ignored"
13645 msgstr "Argument pour .even ignoré"
13647 #: config/tc-tic54x.c:1715
13648 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13649 msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus."
13651 #: config/tc-tic54x.c:1728
13652 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13653 msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
13655 #: config/tc-tic54x.c:1743
13656 msgid "field value truncated"
13657 msgstr "valeur du champ tronquée"
13659 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13661 msgid "Unrecognized section '%s'"
13662 msgstr "Section non reconnue « %s »"
13664 #: config/tc-tic54x.c:1859
13665 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13666 msgstr "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
13668 #: config/tc-tic54x.c:2066
13669 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13670 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
13672 #: config/tc-tic54x.c:2107
13673 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13674 msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté"
13676 #: config/tc-tic54x.c:2113
13677 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13678 msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
13680 #: config/tc-tic54x.c:2162
13681 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13682 msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées"
13684 #: config/tc-tic54x.c:2192
13685 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13686 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
13688 #: config/tc-tic54x.c:2248
13689 msgid ".var may only be used within a macro definition"
13690 msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
13692 #: config/tc-tic54x.c:2256
13693 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13694 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
13696 #: config/tc-tic54x.c:2349
13698 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13699 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s"
13701 #: config/tc-tic54x.c:2356
13703 msgid "File '%s' not in macro archive format"
13704 msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro"
13706 #: config/tc-tic54x.c:2486
13708 msgid "Bad COFF version '%s'"
13709 msgstr "Version COFF erroné « %s »"
13711 #: config/tc-tic54x.c:2495
13713 msgid "Bad CPU version '%s'"
13714 msgstr "Version CPU erronée « %s »"
13716 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13718 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13719 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
13721 #: config/tc-tic54x.c:2626
13723 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13724 msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
13726 #: config/tc-tic54x.c:3128
13728 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13729 msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d"
13731 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13732 msgid "Expecting operand after ','"
13733 msgstr "Opérande attendu après « , »"
13735 #: config/tc-tic54x.c:3178
13736 msgid "Extra junk on line"
13737 msgstr "Rebut en trop sur la ligne"
13739 #: config/tc-tic54x.c:3215
13740 msgid "Badly formed address expression"
13741 msgstr "Expression d'adresse mal composée"
13743 #: config/tc-tic54x.c:3468
13745 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13746 msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
13748 #: config/tc-tic54x.c:3532
13750 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13751 msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »"
13753 #: config/tc-tic54x.c:3583
13754 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13755 msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini."
13757 #: config/tc-tic54x.c:3603
13759 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13760 msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu"
13762 #: config/tc-tic54x.c:3641
13764 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13765 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
13767 #: config/tc-tic54x.c:3661
13768 msgid "Error in relocation handling"
13769 msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage"
13771 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13773 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13774 msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
13776 #: config/tc-tic54x.c:3697
13778 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13779 msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
13781 #: config/tc-tic54x.c:3705
13783 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13784 msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
13786 #: config/tc-tic54x.c:3712
13787 msgid "Only one comparison conditional allowed"
13788 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
13790 #: config/tc-tic54x.c:3717
13791 msgid "Only one overflow conditional allowed"
13792 msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
13794 #: config/tc-tic54x.c:3725
13796 msgid "Duplicate %s conditional"
13797 msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
13799 #: config/tc-tic54x.c:3756
13800 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13801 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
13803 #: config/tc-tic54x.c:3787
13804 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13805 msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire"
13807 #: config/tc-tic54x.c:3795
13808 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
13809 msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini."
13811 #: config/tc-tic54x.c:3821
13812 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13813 msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent"
13815 #: config/tc-tic54x.c:3870
13817 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13818 msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
13820 #: config/tc-tic54x.c:3909
13821 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13822 msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"
13824 #: config/tc-tic54x.c:3934
13825 msgid "A status register or status bit name is required"
13826 msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
13828 #: config/tc-tic54x.c:3944
13830 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13831 msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu"
13833 #: config/tc-tic54x.c:3967
13835 msgid "Invalid status register \"%s\""
13836 msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
13838 #: config/tc-tic54x.c:3979
13840 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
13841 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)"
13843 #: config/tc-tic54x.c:4182
13845 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
13846 msgstr "Instruction « %s » non reconnue"
13848 #: config/tc-tic54x.c:4211
13850 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
13851 msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »"
13853 #: config/tc-tic54x.c:4240
13855 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
13856 msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue"
13858 #: config/tc-tic54x.c:4289
13860 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
13861 msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
13863 #: config/tc-tic54x.c:4292
13865 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
13866 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
13868 #: config/tc-tic54x.c:4519
13870 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
13871 msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
13873 #: config/tc-tic54x.c:4559
13874 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
13875 msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"
13877 #: config/tc-tic54x.c:4564
13878 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
13879 msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
13881 #: config/tc-tic54x.c:4578
13882 msgid "Expecting second argument"
13883 msgstr "Second argument attendu"
13885 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
13886 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
13887 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, « ) » attendu"
13889 #: config/tc-tic54x.c:4617
13890 msgid "Function expects two arguments"
13891 msgstr "La fonction espère deux arguments"
13893 #: config/tc-tic54x.c:4630
13894 msgid "Expecting character constant argument"
13895 msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu"
13897 #: config/tc-tic54x.c:4636
13898 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
13899 msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution"
13901 #: config/tc-tic54x.c:4689
13903 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
13904 msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)"
13906 #: config/tc-tic54x.c:4699
13908 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
13909 msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)"
13911 #: config/tc-tic54x.c:4709
13912 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
13913 msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée"
13915 #: config/tc-tic54x.c:4729
13916 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
13917 msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »"
13919 #: config/tc-tic54x.c:4883
13921 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
13922 msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)"
13924 #: config/tc-tic54x.c:4924
13926 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
13927 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
13929 #: config/tc-tic54x.c:4936
13931 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
13932 msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
13934 #: config/tc-tic54x.c:4943
13936 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
13937 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné"
13939 #: config/tc-tic54x.c:4955
13941 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
13942 msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini."
13944 #: config/tc-tic54x.c:4965
13945 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
13947 "Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n"
13948 "Comportement résultant est indéfini."
13950 #: config/tc-tic54x.c:4976
13952 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13953 msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
13955 #: config/tc-tic54x.c:4980
13956 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13957 msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
13959 #: config/tc-tic54x.c:5132
13961 msgid "Unsupported relocation size %d"
13962 msgstr "Taille de réadressage %d non supportée"
13964 #: config/tc-tic54x.c:5263
13965 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
13966 msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
13968 #: config/tc-tic54x.c:5267
13970 msgid "negative value ignored in %s"
13971 msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
13973 #: config/tc-tic54x.c:5355
13975 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
13976 msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)"
13978 #: config/tc-tic54x.c:5387
13980 msgid "Invalid label '%s'"
13981 msgstr "Étiquette invalide « %s »"
13983 #: config/tc-tic6x.c:192
13985 msgid "unknown architecture '%s'"
13986 msgstr "architecture inconnue « %s »"
13988 #: config/tc-tic6x.c:222
13990 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
13991 msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »"
13993 #: config/tc-tic6x.c:288
13995 msgid "TMS320C6000 options:\n"
13996 msgstr "Options TMS320C6000:\n"
13998 #: config/tc-tic6x.c:289
14000 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
14001 msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n"
14003 #: config/tc-tic6x.c:290
14005 msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
14006 msgstr " -matomic activer les instructions d'opérations atomiques\n"
14008 #: config/tc-tic6x.c:291
14010 msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
14011 msgstr " -mno-atomic désactiver les instructions d'opérations atomiques\n"
14013 #: config/tc-tic6x.c:292
14015 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
14016 msgstr " -mbig-endian générer du code pour architectures à octets de poids fort\n"
14018 #: config/tc-tic6x.c:293
14020 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
14021 msgstr " -mlittle-endian générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n"
14023 #: config/tc-tic6x.c:294
14025 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
14026 msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n"
14028 #: config/tc-tic6x.c:295
14030 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
14031 msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"
14033 #: config/tc-tic6x.c:296
14035 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
14036 msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n"
14038 #: config/tc-tic6x.c:297
14041 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
14042 " GOT accesses use near DP addressing\n"
14044 " -mpid=near le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14045 " les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n"
14047 #: config/tc-tic6x.c:299
14050 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
14051 " GOT accesses use far DP addressing\n"
14053 " -mpid=far le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14054 " les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"
14056 #: config/tc-tic6x.c:301
14058 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
14059 msgstr " -mpic l'adressage du code est indépendant de la position\n"
14061 #: config/tc-tic6x.c:302
14063 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
14064 msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dépendant de la position\n"
14066 #: config/tc-tic6x.c:307
14068 msgid "Supported ARCH values are:"
14069 msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:"
14071 #: config/tc-tic6x.c:531
14072 msgid "multiple '||' on same line"
14073 msgstr "« || » multiples sur la même ligne"
14075 #: config/tc-tic6x.c:534
14076 msgid "'||' after predicate"
14077 msgstr "« || » après le prédicat"
14079 #: config/tc-tic6x.c:578
14080 msgid "multiple predicates on same line"
14081 msgstr "multiples prédicats sur la même ligne"
14083 #: config/tc-tic6x.c:584
14085 msgid "bad predicate '%s'"
14086 msgstr "mauvais prédicat « %s »"
14088 #: config/tc-tic6x.c:595
14089 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14090 msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture"
14092 #: config/tc-tic6x.c:628
14093 msgid "label after '||'"
14094 msgstr "étiquette après « || »"
14096 #: config/tc-tic6x.c:634
14097 msgid "label after predicate"
14098 msgstr "étiquette après le prédicat"
14100 #: config/tc-tic6x.c:658
14101 msgid "'||' not followed by instruction"
14102 msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction"
14104 #: config/tc-tic6x.c:664
14105 msgid "predicate not followed by instruction"
14106 msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction."
14108 #: config/tc-tic6x.c:1097
14110 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14111 msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture"
14113 #: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332
14114 #: config/tc-tic6x.c:1336
14116 msgid "register number %u not supported on this architecture"
14117 msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture"
14119 #: config/tc-tic6x.c:1307
14121 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14122 msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide"
14124 #: config/tc-tic6x.c:1363
14126 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14127 msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »"
14129 #: config/tc-tic6x.c:1376
14131 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14132 msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »"
14134 #: config/tc-tic6x.c:1382
14136 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14137 msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »"
14139 #: config/tc-tic6x.c:1387
14141 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14142 msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »"
14144 #: config/tc-tic6x.c:1392
14146 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14147 msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »"
14149 #: config/tc-tic6x.c:1397
14151 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14152 msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »"
14154 #: config/tc-tic6x.c:1496
14155 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14156 msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE"
14158 #: config/tc-tic6x.c:1535
14159 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14160 msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte"
14162 #: config/tc-tic6x.c:1548
14163 msgid "$GOT not supported in this context"
14164 msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14166 #: config/tc-tic6x.c:1565
14167 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14168 msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14170 #: config/tc-tic6x.c:1586
14171 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14172 msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte"
14174 #: config/tc-tic6x.c:1603
14175 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14176 msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14178 #: config/tc-tic6x.c:1620
14179 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14180 msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14182 #: config/tc-tic6x.c:1631
14183 msgid "invalid PC-relative operand"
14184 msgstr "opérande relatif au PC est invalide"
14186 #: config/tc-tic6x.c:1668
14188 msgid "no %d-byte relocations available"
14189 msgstr "pas de réadressage sur %d octets"
14191 #: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195
14192 #: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652
14194 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14195 msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14197 #: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440
14199 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14200 msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u"
14202 #: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465
14204 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14205 msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14207 #: config/tc-tic6x.c:2547
14209 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14210 msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »"
14212 #: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330
14214 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14215 msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel"
14217 #: config/tc-tic6x.c:2670
14219 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14220 msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat"
14222 #: config/tc-tic6x.c:2799
14224 msgid "unknown opcode '%s'"
14225 msgstr "opcode inconnu « %s »"
14227 #: config/tc-tic6x.c:2938
14229 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14230 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture"
14232 #: config/tc-tic6x.c:2946
14234 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14235 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle"
14237 #: config/tc-tic6x.c:2954
14239 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14240 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture"
14242 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14243 #: config/tc-tic6x.c:2974
14244 msgid "missing operand after comma"
14245 msgstr "opérande manquant après la virgule"
14247 #: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000
14249 msgid "too many operands to '%.*s'"
14250 msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »"
14252 #: config/tc-tic6x.c:3013
14254 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14255 msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »"
14257 #: config/tc-tic6x.c:3085
14259 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14260 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante"
14262 #: config/tc-tic6x.c:3090
14264 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14265 msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté"
14267 #: config/tc-tic6x.c:3095
14269 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14270 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"
14272 #: config/tc-tic6x.c:3101
14274 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14275 msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule"
14277 #: config/tc-tic6x.c:3106
14279 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14280 msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule"
14282 #: config/tc-tic6x.c:3111
14284 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14285 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide"
14287 #: config/tc-tic6x.c:3117
14289 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14290 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide"
14292 #: config/tc-tic6x.c:3203
14294 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14295 msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »"
14297 #: config/tc-tic6x.c:3249
14298 msgid "parallel instruction not following another instruction"
14299 msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction"
14301 #: config/tc-tic6x.c:3255
14302 msgid "too many instructions in execute packet"
14303 msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution"
14305 #: config/tc-tic6x.c:3260
14306 msgid "label not at start of execute packet"
14307 msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution"
14309 #: config/tc-tic6x.c:3263
14311 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14312 msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution"
14314 #: config/tc-tic6x.c:3311
14315 msgid "functional unit already used in this execute packet"
14316 msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution"
14318 #: config/tc-tic6x.c:3319
14319 msgid "nested software pipelined loop"
14320 msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée"
14322 #: config/tc-tic6x.c:3338
14323 msgid "'||^' without previous SPMASK"
14324 msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent"
14326 #: config/tc-tic6x.c:3340
14327 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14328 msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée"
14330 #: config/tc-tic6x.c:3352
14331 msgid "functional unit already masked"
14332 msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée"
14334 #: config/tc-tic6x.c:3416
14335 msgid "value too large for 2-byte field"
14336 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"
14338 #: config/tc-tic6x.c:3426
14339 msgid "value too large for 1-byte field"
14340 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"
14342 #: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543
14343 #: config/tc-tic6x.c:3571
14344 msgid "immediate offset out of range"
14345 msgstr "offset immédiat est hors limite"
14347 #: config/tc-tic6x.c:3540
14348 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14349 msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets"
14351 #: config/tc-tic6x.c:3568
14352 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14353 msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets"
14355 #: config/tc-tic6x.c:3582
14356 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14357 msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX"
14359 #: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632
14360 #: config/tc-tic6x.c:3650
14361 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14362 msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets"
14364 #: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635
14365 #: config/tc-tic6x.c:3653
14366 msgid "PC-relative offset out of range"
14367 msgstr "saut relatif au PC hors limite"
14369 #: config/tc-v850.c:286
14371 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14372 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré."
14374 #: config/tc-v850.c:307
14376 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14377 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d."
14379 #: config/tc-v850.c:333
14380 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14381 msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
14383 #: config/tc-v850.c:536
14384 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14385 msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation"
14387 #: config/tc-v850.c:538
14388 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14389 msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation"
14391 #: config/tc-v850.c:545
14392 msgid "bad .longcall format"
14393 msgstr "format .longcall erroné"
14395 #: config/tc-v850.c:1182
14397 msgid "unknown operand shift: %x\n"
14398 msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
14400 #: config/tc-v850.c:1183
14401 msgid "internal failure in parse_register_list"
14402 msgstr "échec interne dans parse_register_list"
14404 #: config/tc-v850.c:1199
14405 msgid "constant expression or register list expected"
14406 msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"
14408 #: config/tc-v850.c:1204
14409 msgid "high bits set in register list expression"
14410 msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres"
14412 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14413 msgid "illegal register included in list"
14414 msgstr "registre illégal inclus dans la liste"
14416 #: config/tc-v850.c:1248
14417 msgid "system registers cannot be included in list"
14418 msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste"
14420 #: config/tc-v850.c:1274
14421 msgid "second register should follow dash in register list"
14422 msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
14424 #: config/tc-v850.c:1279
14425 msgid "second register should greater tahn first register"
14426 msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre"
14428 #: config/tc-v850.c:1327
14430 msgid " V850 options:\n"
14431 msgstr " Options V850:\n"
14433 #: config/tc-v850.c:1328
14435 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
14436 msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n"
14438 #: config/tc-v850.c:1329
14440 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14441 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n"
14443 #: config/tc-v850.c:1330
14445 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
14446 msgstr " -mv850 le code vise le v850\n"
14448 #: config/tc-v850.c:1331
14450 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
14451 msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n"
14453 #: config/tc-v850.c:1332
14455 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
14456 msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n"
14458 #: config/tc-v850.c:1333
14460 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
14461 msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n"
14463 #: config/tc-v850.c:1334
14465 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
14466 msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n"
14468 #: config/tc-v850.c:1335
14470 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
14471 msgstr " -mrelax permettre la relâche\n"
14473 #: config/tc-v850.c:1336
14475 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14476 msgstr " --disp-size-default-22 déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n"
14478 #: config/tc-v850.c:1337
14480 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14481 msgstr " --disp-size-default-32 déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"
14483 #: config/tc-v850.c:1338
14485 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
14486 msgstr " -mextension activer le support des opcodes étendus\n"
14488 #: config/tc-v850.c:1339
14490 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
14491 msgstr " -mno-bcond17\t\t désactiver l'instruction b<cond> disp17\n"
14493 #: config/tc-v850.c:1340
14495 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
14496 msgstr " -mno-stld23\t\t désactiver les instructions st/ld offset23\n"
14498 #: config/tc-v850.c:1655
14500 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14501 msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s"
14503 #: config/tc-v850.c:1695
14504 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14505 msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14507 #: config/tc-v850.c:1715
14508 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14509 msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14511 #: config/tc-v850.c:1738
14512 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14513 msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14515 #: config/tc-v850.c:1758
14516 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14517 msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14519 #: config/tc-v850.c:1777
14520 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14521 msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14523 #: config/tc-v850.c:1796
14524 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14525 msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14527 #: config/tc-v850.c:1828
14528 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14529 msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14531 #: config/tc-v850.c:1969
14533 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14534 msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
14536 #: config/tc-v850.c:2052
14537 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14538 msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée."
14540 #: config/tc-v850.c:2061
14541 msgid "Target processor does not support this instruction."
14542 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
14544 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14545 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14546 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14547 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14548 msgid "immediate operand is too large"
14549 msgstr "opérande immédiat est trop grand"
14551 #: config/tc-v850.c:2185
14552 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14553 msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité"
14555 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14556 msgid "constant too big to fit into instruction"
14557 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
14559 #: config/tc-v850.c:2405
14560 msgid "odd number cannot be used here"
14561 msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici"
14563 #: config/tc-v850.c:2450
14564 msgid "invalid register name"
14565 msgstr "nom de registre invalide"
14567 #: config/tc-v850.c:2456
14568 msgid "register r0 cannot be used here"
14569 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
14571 #: config/tc-v850.c:2462
14572 msgid "odd register cannot be used here"
14573 msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici"
14575 #: config/tc-v850.c:2471
14576 msgid "invalid system register name"
14577 msgstr "nom de registre système invalide"
14579 #: config/tc-v850.c:2484
14580 msgid "expected EP register"
14581 msgstr "registre EP attendu"
14583 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14584 msgid "invalid condition code name"
14585 msgstr "nom du code de condition invalide"
14587 #: config/tc-v850.c:2507
14588 msgid "condition sa cannot be used here"
14589 msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici"
14591 #: config/tc-v850.c:2552
14592 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14593 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
14595 #: config/tc-v850.c:2554
14596 msgid "syntax error: register not expected"
14597 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
14599 #: config/tc-v850.c:2568
14600 msgid "syntax error: system register not expected"
14601 msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
14603 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14604 msgid "syntax error: condition code not expected"
14605 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
14607 #: config/tc-v850.c:2588
14608 msgid "immediate 0 cannot be used here"
14609 msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici"
14611 # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.
14612 #: config/tc-v850.c:2612
14613 msgid "immediate operand is not match"
14614 msgstr "opérande immédiat ne correspond pas"
14616 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14617 msgid "invalid operand"
14618 msgstr "opérande invalide"
14620 #: config/tc-vax.c:1340
14621 msgid "no '[' to match ']'"
14622 msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »"
14624 #: config/tc-vax.c:1356
14625 msgid "bad register in []"
14626 msgstr "mauvais registre dans []"
14628 #: config/tc-vax.c:1358
14629 msgid "[PC] index banned"
14630 msgstr "indexation du [PC] est bannie"
14632 #: config/tc-vax.c:1394
14633 msgid "no '(' to match ')'"
14634 msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »"
14636 #: config/tc-vax.c:1510
14637 msgid "invalid branch operand"
14638 msgstr "opérande de branchement invalide"
14640 #: config/tc-vax.c:1537
14641 msgid "address prohibits @"
14642 msgstr "l'adresse interdit @"
14644 #: config/tc-vax.c:1539
14645 msgid "address prohibits #"
14646 msgstr "l'adresse interdit #"
14648 #: config/tc-vax.c:1543
14649 msgid "address prohibits -()"
14650 msgstr "l'adresse interdit -()"
14652 #: config/tc-vax.c:1545
14653 msgid "address prohibits ()+"
14654 msgstr "l'adresse interdit ()+"
14656 #: config/tc-vax.c:1548
14657 msgid "address prohibits ()"
14658 msgstr "l'adresse interdit ()"
14660 #: config/tc-vax.c:1550
14661 msgid "address prohibits []"
14662 msgstr "l'adresse interdit []"
14664 #: config/tc-vax.c:1552
14665 msgid "address prohibits register"
14666 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
14668 #: config/tc-vax.c:1554
14669 msgid "address prohibits displacement length specifier"
14670 msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement"
14672 #: config/tc-vax.c:1582
14673 msgid "invalid operand of S^#"
14674 msgstr "opérande invalide de S^#"
14676 #: config/tc-vax.c:1595
14677 msgid "S^# needs expression"
14678 msgstr "S^# a besoin d'une expression"
14680 #: config/tc-vax.c:1602
14681 msgid "S^# may only read-access"
14682 msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule"
14684 #: config/tc-vax.c:1625
14685 msgid "invalid operand of -()"
14686 msgstr "opérande invalide -()"
14688 #: config/tc-vax.c:1631
14689 msgid "-(PC) unpredictable"
14690 msgstr "-(PC) imprévisible"
14692 #: config/tc-vax.c:1633
14693 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14694 msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
14696 #: config/tc-vax.c:1665
14697 msgid "invalid operand of ()+"
14698 msgstr "opérande invalide ()+"
14700 #: config/tc-vax.c:1671
14701 msgid "(PC)+ unpredictable"
14702 msgstr "(PC)+ imprévisible"
14704 #: config/tc-vax.c:1673
14705 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14706 msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
14708 #: config/tc-vax.c:1696
14709 msgid "# conflicts length"
14710 msgstr "# conflit de longueur"
14712 #: config/tc-vax.c:1698
14713 msgid "# bars register"
14714 msgstr "# registre bars"
14716 #: config/tc-vax.c:1718
14717 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14718 msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
14720 #: config/tc-vax.c:1744
14721 msgid "length not needed"
14722 msgstr "longueur n'est pas nécessaire"
14724 #: config/tc-vax.c:1751
14725 msgid "can't []index a register, because it has no address"
14726 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
14728 #: config/tc-vax.c:1753
14729 msgid "a register has no address"
14730 msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
14732 #: config/tc-vax.c:1762
14733 msgid "PC part of operand unpredictable"
14734 msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible"
14736 #: config/tc-vax.c:1918
14737 msgid "odd number of bytes in operand description"
14738 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
14740 #: config/tc-vax.c:1932
14741 msgid "Bad operand"
14742 msgstr "Mauvais opérande"
14744 #: config/tc-vax.c:1937
14745 msgid "Not enough operands"
14746 msgstr "Pas assez d'opérandes"
14748 #: config/tc-vax.c:2214
14749 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
14750 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée"
14752 #: config/tc-vax.c:2218
14753 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
14754 msgstr "TRACE DE JETON non implémentée"
14756 #: config/tc-vax.c:2222
14758 msgid "Displacement length %s ignored!"
14759 msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !"
14761 #: config/tc-vax.c:2226
14763 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
14764 msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
14766 #: config/tc-vax.c:2230
14767 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
14768 msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré"
14770 #: config/tc-vax.c:2287
14774 "-d LENGTH\t\tignored\n"
14775 "-J\t\t\tignored\n"
14776 "-S\t\t\tignored\n"
14777 "-t FILE\t\t\tignored\n"
14778 "-T\t\t\tignored\n"
14779 "-V\t\t\tignored\n"
14782 "-d LONGUEUR ignoré\n"
14785 "-t FICHIER ignoré\n"
14789 #: config/tc-vax.c:2296
14793 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
14794 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
14795 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
14796 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
14797 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
14798 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
14801 "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n"
14802 "-1 traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n"
14803 "-H afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n"
14804 "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
14805 " et ajuster la casse:\n"
14806 " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n"
14807 "-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
14809 #: config/tc-vax.c:2461
14811 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
14812 msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
14814 #: config/tc-vax.c:2478
14816 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
14817 msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\""
14819 #: config/tc-vax.c:2523
14820 msgid "Can't relocate expression"
14821 msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"
14823 #: config/tc-vax.c:2626
14824 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
14825 msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé."
14827 #: config/tc-vax.c:2635
14828 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
14829 msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé."
14831 #: config/tc-vax.c:2682
14833 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
14834 msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé"
14836 #: config/tc-vax.c:2994
14838 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
14839 msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
14841 #: config/tc-vax.c:3003
14843 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
14844 msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s"
14846 #: config/tc-vax.c:3068
14847 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
14848 msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
14850 #: config/tc-vax.c:3126
14851 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
14852 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base."
14854 #: config/tc-vax.c:3128
14855 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
14856 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse."
14858 #: config/tc-vax.c:3153
14860 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
14861 msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC."
14863 #: config/tc-vax.c:3258
14865 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
14866 msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
14868 #: config/tc-xc16x.c:218
14870 msgid " XC16X specific command line options:\n"
14871 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n"
14873 #: config/tc-xstormy16.c:78
14875 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
14876 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n"
14878 #: config/tc-xstormy16.c:225
14880 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
14881 msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée"
14883 #: config/tc-xstormy16.c:237
14885 msgid "unsupported fixup size %d"
14886 msgstr "taille du correctif %d non supportée"
14888 #: config/tc-xstormy16.c:268
14889 msgid "unsupported fptr fixup"
14890 msgstr "correctif fptr non supporté"
14892 #: config/tc-xtensa.c:619
14893 msgid "illegal range of target hardware versions"
14894 msgstr "plage de versions matériel cibles illégale"
14896 #: config/tc-xtensa.c:776
14897 msgid "--density option is ignored"
14898 msgstr "l'option --density est ignorée"
14900 #: config/tc-xtensa.c:779
14901 msgid "--no-density option is ignored"
14902 msgstr "l'option --no-density est ignorée"
14904 #: config/tc-xtensa.c:797
14905 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
14906 msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14908 #: config/tc-xtensa.c:800
14909 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
14910 msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14912 #: config/tc-xtensa.c:803
14913 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
14914 msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14916 #: config/tc-xtensa.c:806
14917 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
14918 msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14920 #: config/tc-xtensa.c:823
14921 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
14922 msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa"
14924 #: config/tc-xtensa.c:896
14925 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
14926 msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"
14928 #: config/tc-xtensa.c:902
14929 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
14930 msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"
14932 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
14933 msgid "invalid target hardware version"
14934 msgstr "version matérielle cible invalide"
14936 #: config/tc-xtensa.c:1107
14937 msgid "unmatched end directive"
14938 msgstr "directive end non pairée"
14940 #: config/tc-xtensa.c:1136
14941 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
14942 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
14944 #: config/tc-xtensa.c:1177
14945 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
14946 msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14948 #: config/tc-xtensa.c:1182
14949 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
14950 msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14952 #: config/tc-xtensa.c:1195
14954 msgid "directive %s cannot be negated"
14955 msgstr "directive %s ne peut pas être inversée"
14957 #: config/tc-xtensa.c:1201
14958 msgid "unknown directive"
14959 msgstr "directive inconnue"
14961 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
14962 #: config/tc-xtensa.c:5774
14963 msgid "directives are not valid inside bundles"
14964 msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets"
14966 #: config/tc-xtensa.c:1234
14967 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
14968 msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal"
14970 #: config/tc-xtensa.c:1248
14971 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
14972 msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral"
14974 #: config/tc-xtensa.c:1281
14975 msgid ".begin [no-]density is ignored"
14976 msgstr ".begin [no-]density est ignoré"
14978 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
14979 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
14980 msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée"
14982 #: config/tc-xtensa.c:1331
14983 msgid ".end [no-]density is ignored"
14984 msgstr ".end [no-]density est ignoré"
14986 #: config/tc-xtensa.c:1356
14988 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
14989 msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d"
14991 #: config/tc-xtensa.c:1411
14992 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
14993 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré"
14995 #: config/tc-xtensa.c:1431
14996 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
14997 msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal"
14999 #: config/tc-xtensa.c:1470
15000 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15001 msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré"
15003 #: config/tc-xtensa.c:1532
15004 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15005 msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0"
15007 #: config/tc-xtensa.c:1540
15008 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15009 msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0"
15011 #: config/tc-xtensa.c:1588
15013 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15014 msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction"
15016 #: config/tc-xtensa.c:1596
15018 msgid "invalid use of %s relocation"
15019 msgstr "utilisation invalide du réadressage %s"
15021 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15023 msgid "bad register name: %s"
15024 msgstr "mauvais nom de registre: %s"
15026 #: config/tc-xtensa.c:1798
15028 msgid "bad register number: %s"
15029 msgstr "numéro de registre erroné: %s"
15031 #: config/tc-xtensa.c:1862
15032 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15033 msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction"
15035 #: config/tc-xtensa.c:1879
15036 msgid "register number out of range"
15037 msgstr "numéro de registre hors limite"
15039 #: config/tc-xtensa.c:1963
15040 msgid "extra comma"
15041 msgstr "virgule supplémentaire"
15043 #: config/tc-xtensa.c:1965
15044 msgid "extra colon"
15045 msgstr "deux-points supplémentaire"
15047 #: config/tc-xtensa.c:1967
15048 msgid "missing argument"
15049 msgstr "argument manquant"
15051 #: config/tc-xtensa.c:1969
15052 msgid "missing comma or colon"
15053 msgstr "virgule ou deux-point manquant"
15055 #: config/tc-xtensa.c:2026
15056 msgid "incorrect register number, ignoring"
15057 msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré"
15059 #: config/tc-xtensa.c:2033
15060 msgid "too many arguments"
15061 msgstr "trop d'arguments"
15063 #: config/tc-xtensa.c:2107
15065 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15066 msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé"
15068 #: config/tc-xtensa.c:2201
15070 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15071 msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15073 #: config/tc-xtensa.c:2208
15075 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15076 msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15078 #: config/tc-xtensa.c:2259
15080 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15081 msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »"
15083 #: config/tc-xtensa.c:2266
15085 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15086 msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »"
15088 #: config/tc-xtensa.c:2334
15090 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15091 msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »"
15093 #: config/tc-xtensa.c:2725
15095 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15096 msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite"
15098 #: config/tc-xtensa.c:2731
15100 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15101 msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide"
15103 #: config/tc-xtensa.c:2778
15105 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15106 msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu"
15108 #: config/tc-xtensa.c:3887
15109 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15110 msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes"
15112 #: config/tc-xtensa.c:3891
15113 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15114 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
15116 #: config/tc-xtensa.c:3952
15118 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
15119 msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus"
15121 #: config/tc-xtensa.c:3959
15123 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
15124 msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus"
15126 #: config/tc-xtensa.c:3980
15127 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15128 msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32"
15130 #: config/tc-xtensa.c:4111
15131 msgid "invalid immediate"
15132 msgstr "immédiat invalide"
15134 #: config/tc-xtensa.c:4232
15136 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15137 msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15139 #: config/tc-xtensa.c:4242
15141 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15142 msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15144 #: config/tc-xtensa.c:4252
15146 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15147 msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i"
15149 #: config/tc-xtensa.c:4259
15151 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15152 msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »"
15154 #: config/tc-xtensa.c:4745
15155 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15156 msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration"
15158 #: config/tc-xtensa.c:4805
15159 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15160 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
15162 #: config/tc-xtensa.c:4938
15164 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15165 msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"
15167 #: config/tc-xtensa.c:4991
15169 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15170 msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx"
15172 #: config/tc-xtensa.c:5035
15174 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15175 msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx"
15177 #: config/tc-xtensa.c:5060
15178 msgid "unexpected fix"
15179 msgstr "correctif inattendu"
15181 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15182 msgid "undecodable fix"
15183 msgstr "correctif indécodable"
15185 #: config/tc-xtensa.c:5213
15186 msgid "labels are not valid inside bundles"
15187 msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets"
15189 #: config/tc-xtensa.c:5233
15190 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15191 msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
15193 #: config/tc-xtensa.c:5300
15194 msgid "extra opening brace"
15195 msgstr "accolade ouvrante superflue"
15197 #: config/tc-xtensa.c:5310
15198 msgid "extra closing brace"
15199 msgstr "accolade fermante superflue"
15201 #: config/tc-xtensa.c:5337
15202 msgid "missing closing brace"
15203 msgstr "accolade fermante manquante"
15205 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15207 msgid "wrong number of operands for '%s'"
15208 msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »"
15210 #: config/tc-xtensa.c:5453
15212 msgid "bad relocation expression for '%s'"
15213 msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »"
15215 #: config/tc-xtensa.c:5488
15217 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15218 msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »"
15220 #: config/tc-xtensa.c:5494
15221 msgid "format names only valid inside bundles"
15222 msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"
15224 #: config/tc-xtensa.c:5499
15226 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15227 msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »"
15229 #: config/tc-xtensa.c:5549
15230 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15231 msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16"
15233 #: config/tc-xtensa.c:5602
15234 msgid "unaligned entry instruction"
15235 msgstr "instruction d'entrée pas alignée"
15237 #: config/tc-xtensa.c:5667
15238 msgid "bad instruction format"
15239 msgstr "mauvais format d'instruction"
15241 #: config/tc-xtensa.c:5670
15242 msgid "invalid relocation"
15243 msgstr "réadressage invalide"
15245 #: config/tc-xtensa.c:5681
15247 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15248 msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »"
15250 #: config/tc-xtensa.c:5693
15252 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15253 msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »"
15255 #: config/tc-xtensa.c:5956
15257 msgid "unhandled local relocation fix %s"
15258 msgstr "correctif de réadressage local %s non traité"
15260 #: config/tc-xtensa.c:6007
15262 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15263 msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »"
15265 #: config/tc-xtensa.c:6226
15266 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15267 msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot."
15269 #: config/tc-xtensa.c:6235
15270 msgid "couldn't find a valid instruction format"
15271 msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"
15273 #: config/tc-xtensa.c:6236
15275 msgid " ops were: "
15276 msgstr " ops était: "
15278 #: config/tc-xtensa.c:6238
15283 #: config/tc-xtensa.c:6249
15285 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15286 msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"
15288 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15289 msgid "illegal resource usage in bundle"
15290 msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet"
15292 #: config/tc-xtensa.c:6445
15294 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15295 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre"
15297 #: config/tc-xtensa.c:6450
15299 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15300 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état"
15302 #: config/tc-xtensa.c:6455
15304 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15305 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port"
15307 #: config/tc-xtensa.c:6460
15309 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15310 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles"
15312 #: config/tc-xtensa.c:6476
15313 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15314 msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet"
15316 #: config/tc-xtensa.c:6928
15317 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15318 msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral"
15320 #: config/tc-xtensa.c:6930
15324 #: config/tc-xtensa.c:7565
15325 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15326 msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel"
15328 #: config/tc-xtensa.c:7677
15329 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15330 msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel"
15332 #: config/tc-xtensa.c:7759
15333 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15334 msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial"
15336 #: config/tc-xtensa.c:7768
15338 msgid "fr_var %lu < length %d"
15339 msgstr "fr_var %lu < longueur %d"
15341 #: config/tc-xtensa.c:7925
15342 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15343 msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel"
15345 #: config/tc-xtensa.c:7997
15346 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15347 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
15349 #: config/tc-xtensa.c:8107
15350 msgid "invalid empty loop"
15351 msgstr "boucle vide invalide"
15353 #: config/tc-xtensa.c:8112
15354 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15355 msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
15357 #: config/tc-xtensa.c:8713
15358 msgid "bad relaxation state"
15359 msgstr "mauvais état de relâche"
15361 #: config/tc-xtensa.c:8771
15363 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15364 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"
15366 #: config/tc-xtensa.c:9406
15367 msgid "invalid relaxation fragment result"
15368 msgstr "résultat de relâche de fragment invalide"
15370 #: config/tc-xtensa.c:9485
15371 msgid "unable to widen instruction"
15372 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
15374 #: config/tc-xtensa.c:9624
15375 msgid "multiple literals in expansion"
15376 msgstr "littéraux multiples dans l'expansion"
15378 #: config/tc-xtensa.c:9628
15379 msgid "no registered fragment for literal"
15380 msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral"
15382 #: config/tc-xtensa.c:9630
15383 msgid "number of literal tokens != 1"
15384 msgstr "nombre de jetons littéraux != 1"
15386 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15388 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15389 msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
15391 #: config/tc-xtensa.c:9871
15393 msgid "invalid expression evaluation type %d"
15394 msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
15396 #: config/tc-xtensa.c:9888
15397 msgid "loop too long for LOOP instruction"
15398 msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"
15400 #: config/tc-xtensa.c:10157
15402 msgid "fixes not all moved from %s"
15403 msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
15405 #: config/tc-xtensa.c:10288
15406 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15407 msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position"
15409 #: config/tc-xtensa.c:11130
15410 msgid "too many operands in instruction"
15411 msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction"
15413 #: config/tc-xtensa.c:11340
15414 msgid "invalid symbolic operand"
15415 msgstr "opérande symbolique invalide"
15417 #: config/tc-xtensa.c:11401
15418 msgid "operand number mismatch"
15419 msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
15421 #: config/tc-xtensa.c:11405
15423 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15424 msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé"
15426 #: config/tc-xtensa.c:11430
15428 msgid "xtensa-isa failure: %s"
15429 msgstr "échec xtensa-isa: %s"
15431 #: config/tc-xtensa.c:11507
15432 msgid "invalid opcode"
15433 msgstr "opcode invalide"
15435 #: config/tc-xtensa.c:11513
15436 msgid "too few operands"
15437 msgstr "trop peu d'opérandes"
15439 #: config/tc-xtensa.c:11563
15440 msgid "multiple writes to the same register"
15441 msgstr "écritures multiples dans le même registre"
15443 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15444 msgid "out of memory"
15445 msgstr "mémoire épuisée"
15447 #: config/tc-xtensa.c:11772
15448 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15449 msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"
15451 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
15452 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
15453 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
15454 #. the unexpected behavior as an error.
15455 #: config/tc-xtensa.c:11778
15456 msgid "unexpected TLS relocation"
15457 msgstr "réadressage TLS inattendu"
15459 #: config/tc-xtensa.c:11822
15460 msgid "symbolic operand not allowed"
15461 msgstr "opérande symbolique pas permis"
15463 #: config/tc-xtensa.c:11859
15464 msgid "cannot decode instruction format"
15465 msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction"
15467 #: config/tc-xtensa.c:12003
15468 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15469 msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »"
15471 #: config/tc-xtensa.c:12008
15473 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15474 msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »"
15476 #: config/tc-xtensa.c:12019
15478 msgid "section %s renamed multiple times"
15479 msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
15481 #: config/tc-xtensa.c:12021
15483 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15484 msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s"
15486 #: config/tc-z80.c:244
15487 msgid "-- unterminated string"
15488 msgstr "-- chaîne non terminée"
15490 #: config/tc-z80.c:309
15491 msgid "floating point numbers are not implemented"
15492 msgstr "nombres flottants pas implémentés"
15494 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15495 msgid "mismatched parentheses"
15496 msgstr "parenthèses non concordantes"
15498 #: config/tc-z80.c:548
15499 msgid "bad offset expression syntax"
15500 msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"
15502 #: config/tc-z80.c:572
15503 msgid "bad expression syntax"
15504 msgstr "syntaxe de l'expression erronée"
15506 #: config/tc-z80.c:685
15507 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15508 msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"
15510 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955
15512 msgstr "débordement"
15514 #: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152
15515 #: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595
15516 msgid "bad intruction syntax"
15517 msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15519 #: config/tc-z80.c:1198
15520 msgid "condition code invalid for jr"
15521 msgstr "code de condition invalide pour jr"
15523 #: config/tc-z80.c:1220
15524 msgid "bad instruction syntax"
15525 msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15527 #: config/tc-z80.c:1699
15528 msgid "parentheses ignored"
15529 msgstr "parenthèses ignorées"
15531 #: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617
15533 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15534 msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »"
15536 #: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15537 msgid "relative jump out of range"
15538 msgstr "saut relatif hors limite"
15540 #: config/tc-z80.c:1947
15541 msgid "index offset out of range"
15542 msgstr "offset d'index hors limite"
15544 #: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532
15546 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15547 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"
15549 #: config/tc-z8k.c:282
15551 msgid "register rr%d out of range"
15552 msgstr "registre rr%d hors limite"
15554 #: config/tc-z8k.c:284
15556 msgid "register rr%d does not exist"
15557 msgstr "registre rr%d n'existe pas"
15559 #: config/tc-z8k.c:296
15561 msgid "register rh%d out of range"
15562 msgstr "registre rh%d hors limite"
15564 #: config/tc-z8k.c:308
15566 msgid "register rl%d out of range"
15567 msgstr "registre rl%d hors limite"
15569 #: config/tc-z8k.c:321
15571 msgid "register rq%d out of range"
15572 msgstr "registre rq%d hors limite"
15574 #: config/tc-z8k.c:323
15576 msgid "register rq%d does not exist"
15577 msgstr "registre rq%d n'existe pas"
15579 #: config/tc-z8k.c:335
15581 msgid "register r%d out of range"
15582 msgstr "registre r%d hors limite"
15584 #: config/tc-z8k.c:376
15586 msgid "expected %c"
15587 msgstr "%c attendu"
15589 #: config/tc-z8k.c:391
15591 msgid "register is wrong size for a word %s"
15592 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
15594 #: config/tc-z8k.c:405
15596 msgid "register is wrong size for address %s"
15597 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
15599 #: config/tc-z8k.c:539
15601 msgid "unknown interrupt %s"
15602 msgstr "interruption %s inconnue"
15604 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15605 #: config/tc-z8k.c:562
15606 msgid "opcode has no effect"
15607 msgstr "opcode n'a pas d'effet"
15609 #: config/tc-z8k.c:673
15610 msgid "Missing ) in ra(rb)"
15611 msgstr ") manquant dans ra(rb)"
15613 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15615 msgid "invalid condition code '%s'"
15616 msgstr "code de condition « %s » invalide"
15618 #: config/tc-z8k.c:765
15620 msgid "invalid flag '%s'"
15621 msgstr "fanion « %s » invalide"
15623 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15624 msgid "invalid indirect register size"
15625 msgstr "taille de registre indirect invalide"
15627 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15628 msgid "invalid control register name"
15629 msgstr "nom de registre de contrôle invalide"
15631 #: config/tc-z8k.c:1079
15632 msgid "immediate must be 1 or 2"
15633 msgstr "immédiat doit être 1 ou 2"
15635 #: config/tc-z8k.c:1082
15636 msgid "immediate 1 or 2 expected"
15637 msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu"
15639 #: config/tc-z8k.c:1113
15640 msgid "can't use R0 here"
15641 msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
15643 #: config/tc-z8k.c:1271
15644 msgid "Can't find opcode to match operands"
15645 msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes"
15647 #: config/tc-z8k.c:1318
15649 msgid "invalid architecture -z%s"
15650 msgstr "architecture invalide -z%s"
15652 #: config/tc-z8k.c:1338
15656 " -z8001 generate segmented code\n"
15657 " -z8002 generate unsegmented code\n"
15658 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
15661 " -z8001 générer le code segmenté\n"
15662 " -z8002 générer le code non segmenté\n"
15663 " -linkrelax créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
15665 #: config/tc-z8k.c:1350
15667 msgid "call to md_convert_frag\n"
15668 msgstr "appel de md_convert_frag\n"
15670 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15671 msgid "cannot branch to odd address"
15672 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
15674 #: config/tc-z8k.c:1479
15675 msgid "relative address out of range"
15676 msgstr "adresse relative hors limite"
15678 #: config/tc-z8k.c:1500
15679 msgid "relative call out of range"
15680 msgstr "appel relatif hors limite"
15682 #: config/tc-z8k.c:1544
15684 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15685 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
15687 #: config/xtensa-relax.c:1556
15689 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15690 msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15692 #: config/xtensa-relax.c:1681
15694 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15695 msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »"
15697 #: config/xtensa-relax.c:1691
15699 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15700 msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s"
15702 #: config/xtensa-relax.c:1698
15704 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15705 msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »"
15707 #: config/xtensa-relax.c:1745
15708 msgid "expected one operand for generated literal"
15709 msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré"
15711 #: config/xtensa-relax.c:1752
15712 msgid "expected 0 operands for generated label"
15713 msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée"
15715 #: config/xtensa-relax.c:1765
15717 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15718 msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15720 #: config/xtensa-relax.c:1773
15722 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15723 msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops"
15725 #: config/xtensa-relax.c:1787
15727 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15728 msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale"
15730 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15732 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15733 msgstr "opcode %s: opérande « %s » non identifié dans « %s »"
15735 #: config/xtensa-relax.c:1828
15737 msgid "unknown user-defined function %s"
15738 msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue"
15740 #: config/xtensa-relax.c:1839
15742 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
15743 msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »"
15745 #: config/xtensa-relax.c:1880
15747 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
15748 msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »"
15750 #: config/xtensa-relax.c:1884
15752 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
15753 msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »"
15755 #: config/xtensa-relax.c:1895
15757 msgid "could not build transition for %s => %s"
15758 msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"
15762 msgid "can't open `%s' for writing"
15763 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
15767 msgid "can't close `%s'"
15768 msgstr "ne peut fermer « %s »"
15772 msgid "register save offset not a multiple of %u"
15773 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
15776 msgid "CFI state restore without previous remember"
15777 msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente"
15780 msgid "missing separator"
15781 msgstr "séparateur manquant"
15784 msgid "bad register expression"
15785 msgstr "mauvaise expression de registre"
15787 #: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771
15789 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
15790 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
15793 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
15794 msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality"
15797 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
15798 msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"
15801 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
15802 msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality"
15804 #: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871
15805 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
15806 msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda"
15809 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
15810 msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"
15813 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
15814 msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda"
15817 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
15818 msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr"
15821 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
15822 msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
15825 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
15826 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
15828 #: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746
15829 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
15830 msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
15832 #: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583
15833 msgid "file number less than one"
15834 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
15838 msgid "file number %ld already allocated"
15839 msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
15841 #: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341
15843 msgid "unassigned file number %ld"
15844 msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
15847 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
15848 msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"
15851 msgid "isa number less than zero"
15852 msgstr "le numéro isa est plus petit que un"
15855 msgid "discriminator less than zero"
15856 msgstr "discrimateur plus petit que zéro"
15860 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
15861 msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »"
15863 #: dwarf2dbg.c:1404
15864 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
15865 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
15869 msgid "string too big (%lu bytes)"
15870 msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
15874 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
15875 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
15877 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
15879 msgid "no current file pointer"
15880 msgstr "aucun pointeur de fichier courant"
15883 msgid "too many st_End's"
15884 msgstr "trop de « st_End »"
15888 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
15889 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
15892 msgid "fake .file after real one"
15893 msgstr ".file factice après un vrai fichier"
15896 msgid "filename goes over one page boundary"
15897 msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page"
15900 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
15901 msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente"
15904 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
15905 msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente"
15908 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
15909 msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente"
15912 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
15913 msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente"
15916 msgid ".bend directive names unknown symbol"
15917 msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"
15920 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
15921 msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15924 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
15925 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
15928 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15929 msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15932 msgid "badly formed .dim directive"
15933 msgstr "directive .dim mal composée"
15936 msgid "too many .dim entries"
15937 msgstr "trop d'entrées .dim"
15940 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15941 msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15944 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15945 msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15948 msgid "badly formed .size directive"
15949 msgstr "directive .size mal composée"
15952 msgid "too many .size entries"
15953 msgstr "trop d'entrées .size"
15956 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15957 msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15959 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
15960 #. There would still be a limit: the .type argument can not
15964 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
15965 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
15968 msgid "Unrecognized .type argument"
15969 msgstr "Argument .type non reconnu"
15972 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15973 msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15976 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15977 msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15980 msgid ".val expression is too complex"
15981 msgstr "expression .val est trop complexe"
15984 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
15985 msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
15987 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
15988 msgid "bad COFF debugging information"
15989 msgstr "information de débug COFF erronée"
15993 msgid "no tag specified for %s"
15994 msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s"
15997 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
15998 msgstr "directive .end sans directive .file précédente"
16001 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16002 msgstr "directive .end sans directive .ent précédente"
16005 msgid ".end directive names unknown symbol"
16006 msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"
16009 msgid "second .ent directive found before .end directive"
16010 msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end"
16013 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16014 msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
16017 msgid ".loc before .file"
16018 msgstr ".loc avant .file"
16022 msgid ".stab%c is not supported"
16023 msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
16027 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16028 msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"
16032 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16033 msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)"
16037 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16038 msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
16040 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16041 msgid ".begin/.bend in different segments"
16042 msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
16045 msgid "missing .end or .bend at end of file"
16046 msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
16049 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16050 msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
16052 #: expr.c:87 read.c:3682
16053 msgid "bignum invalid"
16054 msgstr "grand nombre invalide"
16056 #: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045
16057 msgid "floating point number invalid"
16058 msgstr "nombre flottant invalide"
16061 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16062 msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant"
16066 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16067 msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
16070 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16071 msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot"
16074 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16075 msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots"
16077 #. Either not seen or not defined.
16078 #. @@ Should print out the original string instead of
16079 #. the parsed number.
16082 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16083 msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »"
16086 msgid "character constant too large"
16087 msgstr "constante de caractères trop grande"
16091 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16092 msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic"
16096 msgid "missing '%c'"
16097 msgstr "« %c » manquant"
16099 #: expr.c:980 read.c:4527
16100 msgid "EBCDIC constants are not supported"
16101 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
16105 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16106 msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive"
16108 #: expr.c:1148 expr.c:1173
16109 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16110 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
16112 #: expr.c:1254 expr.c:1608
16114 msgid "invalid use of operator \"%s\""
16115 msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »"
16118 msgid "missing operand; zero assumed"
16119 msgstr "opérande manquant; zéro assumé"
16122 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16123 msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
16126 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16127 msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16130 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16131 msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
16134 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16135 msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16137 #: expr.c:1873 symbols.c:1358
16138 msgid "division by zero"
16139 msgstr "division par zéro"
16142 msgid "shift count"
16143 msgstr "nombre de décalages"
16146 msgid "operation combines symbols in different segments"
16147 msgstr "operation combine des symboles dans différents segments"
16150 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16151 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
16154 msgid "attempt to allocate data in common section"
16155 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
16157 #: frags.c:112 write.c:1372
16159 msgid "can't extend frag %u chars"
16160 msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
16162 #. For error messages.
16163 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16164 #. name returned by as_where().
16166 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16167 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16168 #. not true, then this code will fail].
16170 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16171 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
16172 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
16173 #. that is produced at the end of the assembly.
16174 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
16175 msgid "{standard input}"
16176 msgstr "{entrée standard}"
16178 #: input-file.c:143
16180 msgid "can't open %s for reading: %s"
16181 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"
16183 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
16185 msgid "can't read from %s: %s"
16186 msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s"
16188 #: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69
16190 msgid "can't close %s: %s"
16191 msgstr "ne peut fermer %s: %s"
16193 #: input-scrub.c:268
16194 msgid "macros nested too deeply"
16195 msgstr "macros imbriquées trop profondément"
16197 #: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
16198 msgid "partial line at end of file ignored"
16199 msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
16203 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16204 msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
16208 msgstr "Avertissement:"
16218 " time stamp \t: %s\n"
16222 " horodatage \t: %s\n"
16242 " options passed\t: "
16245 " options passées\t: "
16250 " GNU assembler version %s (%s)\n"
16251 "\t using BFD version %s."
16253 " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n"
16254 "\t utilisant la version BFD %s."
16260 " input file \t: %s"
16263 " fichier d'entrée \t: %s"
16269 " output file \t: %s"
16272 " fichier de sortie\t: %s"
16285 msgid "can't open %s: %s"
16286 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"
16289 msgid "strange paper height, set to no form"
16290 msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
16293 msgid "new line in title"
16294 msgstr "saut de ligne dans le titre"
16296 #. Turns the next expression into a string.
16299 msgid "% operator needs absolute expression"
16300 msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue"
16304 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16305 msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »"
16309 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16310 msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »"
16314 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16315 msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »"
16319 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16320 msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »"
16324 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16325 msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »"
16329 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16330 msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »"
16332 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
16335 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16336 msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »"
16339 msgid "Missing macro name"
16340 msgstr "Nom de macro manquant"
16344 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16345 msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »"
16349 msgid "Macro `%s' was already defined"
16350 msgstr "Macro « %s » a déjà été définie"
16352 #: macro.c:812 macro.c:814
16353 msgid "missing `)'"
16354 msgstr "« ) » manquante"
16358 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16359 msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)"
16362 msgid "confusion in formal parameters"
16363 msgstr "confusion dans les paramètres formels"
16367 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16368 msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »"
16372 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16373 msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée"
16376 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16377 msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
16380 msgid "too many positional arguments"
16381 msgstr "trop d'arguments positionnels"
16385 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16386 msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »"
16390 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16391 msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »"
16394 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16395 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
16398 msgid "missing model parameter"
16399 msgstr "paramètre du modèle manquant"
16403 msgid "Assembler messages:\n"
16404 msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
16409 msgstr "Avertissement: "
16418 msgid "Fatal error: "
16419 msgstr "Erreur fatale: "
16423 msgid "Internal error!\n"
16424 msgstr "Erreur interne!\n"
16428 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16429 msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
16433 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16434 msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
16436 #: messages.c:291 messages.c:308
16438 msgid "Please report this bug.\n"
16439 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
16443 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16444 msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
16448 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16449 msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d\n"
16453 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16454 msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)"
16458 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16459 msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
16461 #. xgettext:c-format.
16464 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16465 msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"
16467 #: output-file.c:35
16469 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16470 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
16472 #: output-file.c:42
16474 msgid "selected target format '%s' unknown"
16475 msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu"
16477 #: output-file.c:44
16479 msgid "can't create %s: %s"
16480 msgstr "ne peut créer %s: %s"
16483 msgid "bad or irreducible absolute expression"
16484 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
16488 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16489 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
16493 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16494 msgstr "pseudo-op inconnu: « %s »"
16498 msgid "label \"%d$\" redefined"
16499 msgstr "étiquette \"%d$\" redéfinie"
16502 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
16503 msgstr ".abort détecté. Abandon."
16505 #: read.c:1242 read.c:2661
16506 msgid "ignoring fill value in absolute section"
16507 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"
16511 msgid "alignment too large: %u assumed"
16512 msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
16515 msgid "expected fill pattern missing"
16516 msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"
16520 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16521 msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré"
16525 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16526 msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld"
16528 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16529 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
16530 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16532 #. # 0 "<built-in>"
16534 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16535 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
16536 #. rather than non-positive line numbers.
16539 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16540 msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
16544 msgid "incompatible flag %i in line directive"
16545 msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"
16549 msgid "unsupported flag %i in line directive"
16550 msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne"
16553 msgid "start address not supported"
16554 msgstr "adresse de départ non supportée"
16557 msgid ".err encountered"
16558 msgstr ".err rencontré"
16561 msgid ".error directive invoked in source file"
16562 msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source"
16565 msgid ".warning directive invoked in source file"
16566 msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source"
16570 msgid "%s argument must be a string"
16571 msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères"
16573 #: read.c:1907 read.c:1909
16575 msgid ".fail %ld encountered"
16576 msgstr ".fail %ld rencontré"
16580 msgid ".fill size clamped to %d"
16581 msgstr "taille de .fill limitée à %d"
16584 msgid "size negative; .fill ignored"
16585 msgstr "taille négative; .fill ignoré"
16588 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16589 msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
16593 msgid "Attribute name not recognised: %s"
16594 msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"
16597 msgid "expected numeric constant"
16598 msgstr "constante numérique attendue"
16601 msgid "bad string constant"
16602 msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères"
16605 msgid "expected <tag> , <value>"
16606 msgstr "<étiquette> , <valeur> attendu"
16610 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16611 msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
16614 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16615 msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
16619 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16620 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16623 msgid "expected alignment after size"
16624 msgstr "alignement attendu après la taille"
16628 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16629 msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
16632 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16633 msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro."
16637 msgid "invalid segment \"%s\""
16638 msgstr "segment invalide « %s »"
16641 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16642 msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
16645 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16646 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
16650 msgid "unrecognized section type `%s'"
16651 msgstr "type de section non reconnu « %s »"
16654 msgid "absolute sections are not supported"
16655 msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
16659 msgid "unrecognized section command `%s'"
16660 msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »"
16664 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
16665 msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s"
16667 #: read.c:2979 read.c:3009
16669 msgid "%s without %s"
16670 msgstr "%s sans %s"
16673 msgid "unsupported variable size or fill value"
16674 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
16677 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16678 msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
16681 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16682 msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
16685 msgid "space allocation too complex in absolute section"
16686 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
16689 msgid "space allocation too complex in common section"
16690 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
16692 #: read.c:3414 read.c:4773
16694 msgid "bad floating literal: %s"
16695 msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s"
16699 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16700 msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"
16704 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16705 msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x"
16709 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16710 msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
16713 msgid "unexpected `\"' in expression"
16714 msgstr "« \" » inattendue dans l'expression"
16717 msgid "rva without symbol"
16718 msgstr "rva sans symbole"
16721 msgid "missing or bad offset expression"
16722 msgstr "expression d'offset manquante ou erronée"
16725 msgid "missing reloc type"
16726 msgstr "type de réadressage manquant"
16729 msgid "unrecognized reloc type"
16730 msgstr "type de réadressage non reconnu"
16733 msgid "bad reloc expression"
16734 msgstr "expression de réadressage erronée"
16737 msgid "attempt to store value in absolute section"
16738 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
16740 #: read.c:4155 read.c:5039
16741 msgid "zero assumed for missing expression"
16742 msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
16744 #: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983
16745 msgid "register value used as expression"
16746 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
16750 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
16751 msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx"
16754 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
16755 msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x"
16759 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
16760 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
16764 msgid "bignum truncated to %d bytes"
16765 msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
16767 #: read.c:4600 read.c:4795
16768 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
16769 msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1"
16773 msgid "unknown floating type type '%c'"
16774 msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »"
16777 msgid "floating point constant too large"
16778 msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
16781 msgid "strings must be placed into a section"
16782 msgstr "chaînes doivent être placées dans une section"
16785 msgid "expected <nn>"
16786 msgstr "<nn> attendu"
16788 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
16789 #: read.c:5288 read.c:5374
16790 msgid "unterminated string; newline inserted"
16791 msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré"
16794 msgid "bad escaped character in string"
16795 msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
16798 msgid "expected address expression"
16799 msgstr "expression d'adresse attendue"
16803 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
16804 msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
16807 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
16808 msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé"
16811 msgid "this string may not contain '\\0'"
16812 msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »"
16815 msgid "missing string"
16816 msgstr "chaîne manquante"
16820 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
16821 msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
16825 msgid "file not found: %s"
16826 msgstr "fichier non trouvé: %s"
16830 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
16831 msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
16835 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
16836 msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"
16840 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
16841 msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
16845 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
16846 msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
16849 msgid "missing .func"
16850 msgstr ".func manquant"
16853 msgid ".endfunc missing for previous .func"
16854 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente"
16858 msgid "missing closing `%c'"
16859 msgstr "« %c » fermant manquant"
16863 msgstr "« \\ » superflu"
16867 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
16868 msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map"
16870 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
16872 msgid ".stab%c: missing comma"
16873 msgstr ".stab%c: virgule manquante"
16875 #. This could happen for example with a source file with a huge
16876 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
16877 #. format, probably DWARF.
16880 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
16881 msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent"
16884 msgid "comma missing in .xstabs"
16885 msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
16889 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
16890 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue"
16894 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
16895 msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld"
16897 #: symbols.c:496 symbols.c:503
16899 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
16900 msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
16902 #: symbols.c:966 symbols.c:970
16904 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
16905 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
16909 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
16910 msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »"
16914 msgid "invalid section for operation on `%s'"
16915 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
16917 #: symbols.c:989 symbols.c:992
16919 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
16920 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »"
16924 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
16925 msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »"
16929 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
16930 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s » initialisant « %s »"
16934 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
16935 msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
16939 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
16940 msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe"
16944 msgid "division by zero when setting `%s'"
16945 msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
16947 #: symbols.c:1441 write.c:2046
16949 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
16950 msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
16954 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
16955 msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)"
16959 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
16960 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
16963 msgid "section symbols are already global"
16964 msgstr "symboles de section sont déjà globaux"
16968 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
16969 msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local"
16973 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
16974 msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local"
16978 msgid "field fx_size too small to hold %d"
16979 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
16983 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
16984 msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)"
16987 msgid "invalid offset expression"
16988 msgstr "expression d'offset invalide"
16991 msgid "invalid reloc expression"
16992 msgstr "expression de réadressage invalide"
16996 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
16997 msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
17001 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17002 msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
17005 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17006 msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage"
17009 msgid "relocation out of range"
17010 msgstr "réadressage hors limite"
17014 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17015 msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
17018 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17019 msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment"
17022 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17023 msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section"
17025 #: write.c:1319 write.c:1448
17026 msgid "can't extend frag"
17027 msgstr "ne peut étendre la fragmentation"
17029 #: write.c:1510 write.c:1531
17031 msgid "can't write %s: %s"
17032 msgstr "ne peut écrire %s: %s"
17035 msgid "cannot write to output file"
17036 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
17040 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17041 msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
17045 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17046 msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
17050 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17051 msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes"
17055 msgid "local label `%s' is not defined"
17056 msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
17060 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17061 msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
17065 msgid "can't make global register symbol `%s'"
17066 msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »"
17070 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17071 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"
17075 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17076 msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"
17079 msgid "padding added"
17080 msgstr "bourrage ajouté"
17083 msgid "attempt to move .org backwards"
17084 msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
17087 msgid ".space specifies non-absolute value"
17088 msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
17091 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17092 msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
17096 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17097 msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"