1 Note from the Barry maintainer:
2 This file describes gettext and internationalization features in
3 general, but does not necessarily match reality. Barry does not
4 include the intl/ directory, for example.
7 1 Notes on the Free Translation Project
8 ***************************************
10 Free software is going international! The Free Translation Project is
11 a way to get maintainers of free software, translators, and users all
12 together, so that free software will gradually become able to speak many
13 languages. A few packages already provide translations for their
16 If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
17 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
18 itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
19 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
20 this package with messages translated.
22 Installers will find here some useful hints. These notes also
23 explain how users should proceed for getting the programs to use the
24 available translations. They tell how people wanting to contribute and
25 work on translations can contact the appropriate team.
27 When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
28 related to internationalization, you should tell about the version of
29 `gettext' which is used. The information can be found in the
30 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
32 1.1 Quick configuration advice
33 ==============================
35 If you want to exploit the full power of internationalization, you
36 should configure it using
38 ./configure --with-included-gettext
40 to force usage of internationalizing routines provided within this
41 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
42 operating system where this package is being installed. So far, only
43 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
44 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
45 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
46 It is also not possible to offer this additional functionality on top
47 of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
48 very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
49 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
51 So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
52 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
58 Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
59 they contain can be made to speak your own native language. Most such
60 packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
61 internationalization, predating GNU `gettext'.
63 By default, this package will be installed to allow translation of
64 messages. It will automatically detect whether the system already
65 provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
66 `gettext' library will be used. This library is wholly contained
67 within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
68 installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
69 Installers may use special options at configuration time for changing
70 the default behaviour. The commands:
72 ./configure --with-included-gettext
73 ./configure --disable-nls
75 will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
76 internationalizing routines provided within this package, or else,
77 _totally_ disable translation of messages.
79 When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
80 configure without an option for your new package, `configure' will
81 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
82 will decide to use this. This might not be desirable. You should use
83 the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
84 `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
85 more recent, you should use
87 ./configure --with-included-gettext
89 to prevent auto-detection.
91 The configuration process will not test for the `catgets' function
92 and therefore it will not be used. The reason is that even an
93 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
94 extensions of the GNU `gettext' library.
96 Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
97 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
98 translations have been forbidden at `configure' time by using the
99 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
100 together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
101 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
102 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
103 codes, stating which languages are allowed.
105 1.3 Using This Package
106 ======================
108 As a user, if your language has been installed for this package, you
109 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
110 `LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other
111 `LC_xxx' environment variables set, you should unset them before
112 setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the
113 desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and
114 `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
115 suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
116 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
117 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
118 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
121 You might think that the country code specification is redundant.
122 But in fact, some languages have dialects in different countries. For
123 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
124 country code serves to distinguish the dialects.
126 The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
127 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
128 on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
129 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
130 locales supported by your system for your language by running the
131 command `locale -a | grep '^LL''.
133 Not all programs have translations for all languages. By default, an
134 English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
135 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
136 This is done through a different environment variable, called
137 `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
138 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
139 set to the primary language; this is required by other parts of the
140 system libraries. For example, some Swedish users who would rather
141 read translations in German than English for when Swedish is not
142 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
144 Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
145 bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
146 transition period, while some message catalogs for this language are
147 installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
148 for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
149 older translations are used.
151 In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
152 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
153 to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
154 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
155 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
157 1.4 Translating Teams
158 =====================
160 For the Free Translation Project to be a success, we need interested
161 people who like their own language and write it well, and who are also
162 able to synergize with other translators speaking the same language.
163 Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
164 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
165 `http://translationproject.org/', in the "Teams" area.
167 If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
168 should become a member of the translating team for your own language.
169 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
170 `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
171 message to `sv-request@li.org', having this message body:
175 Keep in mind that team members are expected to participate
176 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
177 rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
178 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
179 get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to
180 reach the coordinator for all translator teams.
182 The English team is special. It works at improving and uniformizing
183 the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
184 programming skills, here.
186 1.5 Available Packages
187 ======================
189 Languages are not equally supported in all packages. The following
190 matrix shows the current state of internationalization, as of November
191 2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
192 PO files have been submitted to translation coordination, with a
193 translation percentage of at least 50%.
195 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
196 +----------------------------------------------------+
197 Compendium | [] [] [] [] |
198 a2ps | [] [] [] [] [] |
203 aspell | [] [] [] [] [] |
210 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
213 console-tools | [] [] |
214 coreutils | [] [] [] [] |
219 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
222 enscript | [] [] [] [] |
223 fetchmail | [] [] () [] [] |
225 findutils_stable | [] [] [] |
232 gettext-examples | [] [] [] [] [] |
233 gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
234 gettext-tools | [] [] |
240 gnucash | [] [] () () [] |
256 gpe-ownerinfo | [] [] |
258 gpe-sketchbook | [] [] |
260 gpe-taskmanager | [] [] |
264 gphoto2 | [] [] [] [] |
272 gst-plugins-bad | [] [] |
273 gst-plugins-base | [] [] |
274 gst-plugins-good | [] [] [] |
275 gst-plugins-ugly | [] [] |
276 gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
278 gtkam | [] [] [] [] |
280 gtkspell | [] [] [] [] |
282 hello | [] [] [] [] [] |
286 indent | [] [] [] [] |
288 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
290 iso_4217 | [] [] [] |
291 iso_639 | [] [] [] [] |
297 keytouch-editor | [] |
298 keytouch-keyboa... | [] |
301 leafpad | [] [] [] [] [] |
305 libgpewidget | [] [] [] |
308 libgphoto2_port | [] [] |
332 recode | [] [] [] [] [] [] |
335 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
337 shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] |
338 sharutils | [] [] [] [] [] [] |
342 soundtracker | [] [] |
344 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
348 tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
349 unicode-han-tra... | |
350 unicode-transla... | |
351 util-linux | [] [] [] [] |
352 util-linux-ng | [] [] [] [] |
355 wdiff | [] [] [] [] |
357 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
358 xkeyboard-config | [] |
360 +----------------------------------------------------+
361 af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
362 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18
364 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
365 +--------------------------------------------------+
366 Compendium | [] [] [] [] [] |
375 bibshelf | [] [] [] |
376 binutils | [] [] [] |
377 bison | [] [] [] [] [] [] |
378 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
379 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
383 coreutils | [] [] [] [] [] [] |
388 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
390 e2fsprogs | [] [] [] |
391 enscript | [] [] [] |
393 findutils | [] [] [] |
394 findutils_stable | [] [] [] [] |
398 gawk | [] [] [] [] () |
401 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] |
402 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
403 gettext-tools | [] [] [] [] |
406 glunarclock | [] [] [] |
418 gpe-clock | [] [] [] [] |
420 gpe-contacts | [] [] |
421 gpe-edit | [] [] [] [] |
422 gpe-filemanager | [] |
424 gpe-login | [] [] [] |
425 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
427 gpe-sketchbook | [] [] |
428 gpe-su | [] [] [] [] |
429 gpe-taskmanager | [] [] [] |
430 gpe-timesheet | [] [] [] [] |
431 gpe-today | [] [] [] [] |
433 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
434 gprof | [] [] [] [] [] |
438 gretl | [] [] [] () |
441 gst-plugins-bad | [] [] [] [] |
442 gst-plugins-base | [] [] [] [] |
443 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] |
444 gst-plugins-ugly | [] [] [] [] |
445 gstreamer | [] [] [] |
447 gtkam | [] [] [] [] |
449 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
451 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
454 idutils | [] [] [] [] [] |
455 indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
457 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
459 iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
460 iso_639 | [] [] [] [] [] [] |
463 jwhois | [] [] [] [] [] |
465 keytouch | [] [] [] |
466 keytouch-editor | [] |
467 keytouch-keyboa... | [] [] |
470 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
471 libc | [] [] [] [] [] |
474 libgpewidget | [] [] [] [] [] |
476 libgphoto2 | [] [] [] |
477 libgphoto2_port | [] [] |
479 libiconv | [] [] [] |
482 lilypond | [] [] [] |
483 lingoteach | [] [] [] |
489 make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
491 minicom | [] [] [] [] |
492 nano | [] [] [] [] [] [] [] |
493 opcodes | [] [] [] [] |
501 recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
504 scrollkeeper | [] [] [] |
505 sed | [] [] [] [] [] |
506 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
507 sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
511 soundtracker | [] [] [] |
513 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
514 tar | [] [] [] [] [] |
518 unicode-han-tra... | |
519 unicode-transla... | [] [] |
520 util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
521 util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] |
524 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
525 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
526 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
527 xkeyboard-config | [] [] [] [] |
529 +--------------------------------------------------+
530 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
531 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52
533 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
534 +--------------------------------------------------+
547 bison-runtime | [] [] [] |
548 bluez-pin | [] [] [] |
557 diffutils | [] [] [] |
563 findutils_stable | [] |
570 gettext-examples | [] [] [] |
571 gettext-runtime | [] [] [] |
572 gettext-tools | [] [] |
575 glunarclock | [] [] |
587 gpe-clock | [] [] [] |
588 gpe-conf | [] [] [] |
590 gpe-edit | [] [] [] |
591 gpe-filemanager | [] [] |
593 gpe-login | [] [] [] |
594 gpe-ownerinfo | [] [] |
595 gpe-package | [] [] |
596 gpe-sketchbook | [] [] |
598 gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
610 gst-plugins-bad | [] |
611 gst-plugins-base | [] |
612 gst-plugins-good | [] |
613 gst-plugins-ugly | [] |
620 hello | [] [] [] [] [] [] [] |
626 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
628 iso_4217 | [] [] [] |
629 iso_639 | [] [] [] [] |
635 keytouch-editor | [] |
636 keytouch-keyboa... | |
646 libgphoto2_port | [] |
673 scrollkeeper | [] [] [] [] |
675 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] |
682 system-tools-ba... | [] [] [] [] |
686 tuxpaint | () [] [] |
687 unicode-han-tra... | |
688 unicode-transla... | |
690 util-linux-ng | [] [] |
695 xchat | [] [] [] [] |
696 xkeyboard-config | [] [] [] |
698 +--------------------------------------------------+
699 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
700 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6
702 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
703 +--------------------------------------------------+
704 Compendium | [] [] [] [] [] |
705 a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
715 bison | [] [] [] [] [] |
716 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
717 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
721 coreutils | [] [] [] [] |
726 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
729 enscript | [] [] [] [] [] |
730 fetchmail | [] [] [] |
731 findutils | [] [] [] |
732 findutils_stable | [] [] [] [] [] [] |
733 flex | [] [] [] [] [] |
739 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
740 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
741 gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
743 gliv | [] [] [] [] [] [] |
744 glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
745 gmult | [] [] [] [] |
753 gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
754 gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
755 gpe-calendar | [] [] [] [] |
756 gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
757 gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
758 gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
759 gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
760 gpe-filemanager | [] [] |
761 gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] |
762 gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
763 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
764 gpe-package | [] [] |
765 gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
766 gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
767 gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
768 gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
769 gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
770 gpe-todo | [] [] [] [] |
771 gphoto2 | [] [] [] [] [] [] |
779 gst-plugins-bad | [] [] [] |
780 gst-plugins-base | [] [] |
781 gst-plugins-good | [] [] |
782 gst-plugins-ugly | [] [] [] |
783 gstreamer | [] [] [] [] |
785 gtkam | [] [] [] [] [] |
787 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
789 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
792 idutils | [] [] [] [] [] |
793 indent | [] [] [] [] [] [] [] |
795 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
797 iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] |
798 iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] |
801 jwhois | [] [] [] [] |
804 keytouch-editor | [] |
805 keytouch-keyboa... | [] |
808 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
811 libextractor | [] [] |
812 libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
813 libgpg-error | [] [] [] |
815 libgphoto2_port | [] [] [] |
816 libgsasl | [] [] [] [] |
817 libiconv | [] [] [] |
824 m4 | [] [] [] [] [] |
826 mailutils | [] [] [] |
828 man-db | [] [] [] [] |
829 minicom | [] [] [] [] [] |
839 recode | [] [] [] [] [] [] [] |
842 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
843 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
844 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
845 sharutils | [] [] [] [] |
849 soundtracker | [] [] |
851 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
853 texinfo | [] [] [] [] |
855 tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
856 unicode-han-tra... | |
857 unicode-transla... | |
858 util-linux | [] [] [] [] |
859 util-linux-ng | [] [] [] [] |
862 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
864 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
865 xkeyboard-config | [] [] [] |
867 +--------------------------------------------------+
868 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
869 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3
871 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
872 +---------------------------------------------------+
873 Compendium | [] [] [] [] | 19
876 ant-phone | [] [] | 6
877 anubis | [] [] [] | 11
879 aspell | [] [] [] | 16
883 binutils | [] [] [] [] | 9
884 bison | [] [] [] [] | 20
885 bison-runtime | [] [] [] [] | 18
886 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
889 console-tools | [] [] | 5
890 coreutils | [] [] [] | 18
891 cpio | [] [] [] [] | 11
892 cpplib | [] [] [] [] [] | 12
894 dialog | [] [] [] | 9
895 diffutils | [] [] [] [] [] | 29
897 e2fsprogs | [] [] | 10
898 enscript | [] [] [] | 16
899 fetchmail | [] [] | 12
900 findutils | [] [] [] | 11
901 findutils_stable | [] [] [] [] | 18
908 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29
909 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
910 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20
913 glunarclock | [] [] [] | 15
914 gmult | [] [] [] [] | 16
920 gnunet-gtk | [] [] | 3
922 gpe-aerial | [] [] | 14
923 gpe-beam | [] [] | 14
924 gpe-calendar | [] [] | 7
925 gpe-clock | [] [] [] [] | 21
926 gpe-conf | [] [] [] | 16
927 gpe-contacts | [] [] | 10
928 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22
929 gpe-filemanager | [] [] | 7
930 gpe-go | [] [] [] [] | 19
931 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
932 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
934 gpe-sketchbook | [] [] | 16
935 gpe-su | [] [] [] [] | 21
936 gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21
937 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
938 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
940 gphoto2 | [] [] [] [] | 21
948 gst-plugins-bad | [] [] [] | 13
949 gst-plugins-base | [] [] | 11
950 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16
951 gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13
952 gstreamer | [] [] [] | 18
956 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27
958 hello | [] [] [] [] [] | 38
962 indent | [] [] [] [] [] | 28
963 iso_15924 | [] [] | 4
964 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54
965 iso_3166_2 | [] [] | 4
966 iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24
967 iso_639 | [] [] [] [] [] | 26
968 jpilot | [] [] [] [] | 7
970 jwhois | [] [] [] | 13
973 keytouch-editor | [] | 5
974 keytouch-keyboa... | [] | 5
976 ld | [] [] [] [] | 10
977 leafpad | [] [] [] [] [] | 24
980 libextractor | [] | 5
981 libgpewidget | [] [] [] | 20
982 libgpg-error | [] | 6
983 libgphoto2 | [] [] | 9
984 libgphoto2_port | [] [] [] | 11
986 libiconv | [] [] | 11
994 mailfromd | [] [] | 3
995 mailutils | [] [] | 8
1000 opcodes | [] [] | 10
1001 parted | [] [] [] | 11
1003 popt | [] [] [] [] | 18
1008 recode | [] [] [] | 25
1009 rpm | [] [] [] [] | 13
1011 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1012 sed | [] [] [] [] | 23
1013 shared-mime-info | [] [] [] | 29
1014 sharutils | [] [] [] | 23
1018 soundtracker | [] [] | 9
1020 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38
1022 texinfo | [] [] [] | 15
1024 tuxpaint | [] [] [] | 19
1025 unicode-han-tra... | | 0
1026 unicode-transla... | | 2
1027 util-linux | [] [] [] | 20
1028 util-linux-ng | [] [] [] | 20
1029 vorbis-tools | [] [] | 4
1032 wget | [] [] [] | 20
1033 xchat | [] [] [] [] | 29
1034 xkeyboard-config | [] [] [] | 14
1035 xpad | [] [] [] | 15
1036 +---------------------------------------------------+
1037 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1038 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036
1040 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1041 visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1042 used for implementing regional variants of languages, or language
1045 For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1046 which it applies should also have been internationalized and
1047 distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1048 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1051 If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy
1052 of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
1053 up-to-date matrix with full percentage details can be found at
1054 `http://translationproject.org/extra/matrix.html'.
1056 1.6 Using `gettext' in new packages
1057 ===================================
1059 If you are writing a freely available program and want to
1060 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1061 package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1062 License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1063 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1064 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1065 library or use modified versions of `libintl'.
1067 Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1068 the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1069 Free Translation Project is also available for packages which are not
1070 developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1071 applies also for every other Free Software Project. Contact
1072 `coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available
1073 to the translation teams.