Release 1.29.2 ATK_1_29_2
[atk.git] / po / sq.po
blobb2416d673befa6062458974953ff24bc795bae7b
1 # Përkthimi i mesazheve të atk në shqip
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Deep_Dark     <epidamus@netscape.net>,        2003.
6 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>,        2004, 2005, 2006, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 11:42+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:42+0100\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Lidhja e zgjedhur"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Specifikon nëse është zgjedhur objekti AtkHyperlink"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Numri i lidhjeve"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Numri i spirancave shoqëruar me objektin AtkHyperlink"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Fundi i treguesit"
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Fillimi i treguesit"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
52 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
53 #: atk/atkobject.c:74
54 msgid "invalid"
55 msgstr "i pavlefshëm"
57 #: atk/atkobject.c:75
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiketa e përshpejtuesit"
61 #: atk/atkobject.c:76
62 msgid "alert"
63 msgstr "paralajmërim"
65 #: atk/atkobject.c:77
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacioni"
69 #: atk/atkobject.c:78
70 msgid "arrow"
71 msgstr "shigjetë"
73 #: atk/atkobject.c:79
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendar"
77 # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "telë"
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "kuti zgjedhjeje"
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "element menu zgjedhur"
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "zgjedhësi i ngjyrave"
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "kreu i kollonës"
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "kuti e kombinuar"
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "ndryshues date"
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ikonë për desktop"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "kornizë desktop-i"
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "telefonatë"
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dritare dialogu"
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "paneli i directory"
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "sipërfaqja e vizatimit"
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "zgjedhësi i file"
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "mbushës"
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "zgjedhës gërmash"
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "kornizë"
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "panel i tejdukshëm"
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "përmbajtës html"
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "ikonë"
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "figurë"
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "kornizë e brendshme"
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "etiketë"
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "panel me nivele"
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "listë"
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "element liste"
183 # (pofilter) unchanged: please translate
184 #: atk/atkobject.c:107
185 msgid "menu"
186 msgstr "menu"
188 #: atk/atkobject.c:108
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "shtyllë menuje"
192 #: atk/atkobject.c:109
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element menuje"
196 #: atk/atkobject.c:110
197 msgid "option pane"
198 msgstr "panel opsionesh"
200 #: atk/atkobject.c:111
201 msgid "page tab"
202 msgstr "skedë"
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "listë skedash"
208 # (pofilter) unchanged: please translate
209 #: atk/atkobject.c:113
210 msgid "panel"
211 msgstr "panel"
213 #: atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "tekst fjalëkalimi"
217 #: atk/atkobject.c:115
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "menu e shpalosëshme"
221 #: atk/atkobject.c:116
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "shtyllë ecurie"
225 #: atk/atkobject.c:117
226 msgid "push button"
227 msgstr "pulsant"
229 #: atk/atkobject.c:118
230 msgid "radio button"
231 msgstr "pulsant zgjedhje"
233 #: atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "element menu zgjedhje"
237 #: atk/atkobject.c:120
238 msgid "root pane"
239 msgstr "panel bazë"
241 #: atk/atkobject.c:121
242 msgid "row header"
243 msgstr "kreu i rreshtit"
245 #: atk/atkobject.c:122
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "shtyllë rrëshkitje"
249 #: atk/atkobject.c:123
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "panel me rrëshkitje"
253 #: atk/atkobject.c:124
254 msgid "separator"
255 msgstr "ndarës"
257 #: atk/atkobject.c:125
258 msgid "slider"
259 msgstr "kontrollues me rrëshkitje"
261 #: atk/atkobject.c:126
262 msgid "split pane"
263 msgstr "panel i ndarë"
265 #: atk/atkobject.c:127
266 msgid "spin button"
267 msgstr "pulsant numerik"
269 #: atk/atkobject.c:128
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "shtyllë gjëndjeje"
273 #: atk/atkobject.c:129
274 msgid "table"
275 msgstr "tabelë"
277 #: atk/atkobject.c:130
278 msgid "table cell"
279 msgstr "qeli tabele"
281 #: atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "kreu kollone tabele"
285 #: atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "kreu rresht tabele"
289 #: atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "element i shkëputshëm menuje"
293 # (pofilter) unchanged: please translate
294 #: atk/atkobject.c:134
295 msgid "terminal"
296 msgstr "terminal"
298 #: atk/atkobject.c:135
299 msgid "text"
300 msgstr "tekst"
302 #: atk/atkobject.c:136
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "pulsant me dy gjëndje"
306 #: atk/atkobject.c:137
307 msgid "tool bar"
308 msgstr "panel instrumentësh"
310 #: atk/atkobject.c:138
311 msgid "tool tip"
312 msgstr "propozim"
314 #: atk/atkobject.c:139
315 msgid "tree"
316 msgstr "degëzim"
318 #: atk/atkobject.c:140
319 msgid "tree table"
320 msgstr "tabelë e degëzuar"
322 #: atk/atkobject.c:141
323 msgid "unknown"
324 msgstr "nuk njihet"
326 #: atk/atkobject.c:142
327 msgid "viewport"
328 msgstr "viewport"
330 #: atk/atkobject.c:143
331 msgid "window"
332 msgstr "dritare"
334 #: atk/atkobject.c:144
335 msgid "header"
336 msgstr "kreu"
338 #: atk/atkobject.c:145
339 msgid "footer"
340 msgstr "fundi"
342 #: atk/atkobject.c:146
343 msgid "paragraph"
344 msgstr "paragraf"
346 #: atk/atkobject.c:147
347 #, fuzzy
348 msgid "ruler"
349 msgstr "paralajmërim"
351 #: atk/atkobject.c:148
352 msgid "application"
353 msgstr "aplikativ"
355 #: atk/atkobject.c:149
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "plotësim automatik"
359 #: atk/atkobject.c:150
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "shtyllë ndryshimi"
363 #: atk/atkobject.c:151
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "komponent i trupëzuar"
367 #: atk/atkobject.c:152
368 msgid "entry"
369 msgstr "fushë shtimi"
371 #: atk/atkobject.c:153
372 msgid "chart"
373 msgstr "diagramë"
375 #: atk/atkobject.c:154
376 msgid "caption"
377 msgstr "titull"
379 #: atk/atkobject.c:155
380 msgid "document frame"
381 msgstr "kornizë dokumenti"
383 #: atk/atkobject.c:156
384 msgid "heading"
385 msgstr "titull"
387 #: atk/atkobject.c:157
388 msgid "page"
389 msgstr "faqe"
391 #: atk/atkobject.c:158
392 msgid "section"
393 msgstr "seksion"
395 #: atk/atkobject.c:159
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "objekt i përsëritur"
399 #: atk/atkobject.c:160
400 msgid "form"
401 msgstr "formular"
403 #: atk/atkobject.c:161
404 msgid "link"
405 msgstr ""
407 #: atk/atkobject.c:162
408 msgid "input method window"
409 msgstr ""
411 #: atk/atkobject.c:488
412 msgid "Accessible Name"
413 msgstr "Emri açesibël"
415 #: atk/atkobject.c:489
416 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
417 msgstr ""
418 "Emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i shfrytëzueshëm nga "
419 "teknollogjitë asistuese"
421 #: atk/atkobject.c:495
422 msgid "Accessible Description"
423 msgstr "Përshkrimi açesibël"
425 #: atk/atkobject.c:496
426 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
427 msgstr ""
428 "Përshkrimi i një objekti, formatuar për hyrje nga teknollogjia asistuese"
430 #: atk/atkobject.c:502
431 msgid "Accessible Parent"
432 msgstr "Prind i përshtatshëm"
434 #: atk/atkobject.c:503
435 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
436 msgstr "Përdoret për të njoftuar që prindi është ndryshuar"
438 #: atk/atkobject.c:509
439 msgid "Accessible Value"
440 msgstr "Vlerë e përshtatshme"
442 #: atk/atkobject.c:510
443 msgid "Is used to notify that the value has changed"
444 msgstr "Përdoret për të njoftuar që vlera është ndryshuar"
446 #: atk/atkobject.c:518
447 msgid "Accessible Role"
448 msgstr "Rol i përshtatshëm"
450 #: atk/atkobject.c:519
451 msgid "The accessible role of this object"
452 msgstr "Roli i përshtatshëm i këtij objekti"
454 #: atk/atkobject.c:527
455 msgid "Accessible Layer"
456 msgstr "Nivel i përshtatshëm"
458 #: atk/atkobject.c:528
459 msgid "The accessible layer of this object"
460 msgstr "Niveli i përshtatshëm i këtij objekti"
462 #: atk/atkobject.c:536
463 msgid "Accessible MDI Value"
464 msgstr "Vlerë MDI e përshtatshme"
466 #: atk/atkobject.c:537
467 msgid "The accessible MDI value of this object"
468 msgstr "Vlera e përshtatshme MDI e këtij objekti"
470 #: atk/atkobject.c:545
471 msgid "Accessible Table Caption"
472 msgstr "Titull i përshtatshëm tabele"
474 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2
475 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
476 #: atk/atkobject.c:546
477 msgid ""
478 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
479 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
480 msgstr ""
481 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i tabelës është ndryshuar; kjo "
482 "pronësi nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-"
483 "caption-object"
485 #: atk/atkobject.c:552
486 msgid "Accessible Table Column Header"
487 msgstr "Titulli i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
489 #: atk/atkobject.c:553
490 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
491 msgstr ""
492 "Përdoret për të njoftuar që titulli i kollonës së tabelës është ndryshuar"
494 #: atk/atkobject.c:559
495 msgid "Accessible Table Column Description"
496 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
498 #: atk/atkobject.c:560
499 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
500 msgstr ""
501 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i kollonës së tabelës është ndryshuar"
503 #: atk/atkobject.c:566
504 msgid "Accessible Table Row Header"
505 msgstr "Titulli i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
507 #: atk/atkobject.c:567
508 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
509 msgstr ""
510 "Përdoret për të njoftuar që titulli i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
512 #: atk/atkobject.c:573
513 msgid "Accessible Table Row Description"
514 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
516 #: atk/atkobject.c:574
517 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
518 msgstr ""
519 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
521 #: atk/atkobject.c:580
522 msgid "Accessible Table Summary"
523 msgstr "Përmbledhje e përshtatshme e tabelës"
525 #: atk/atkobject.c:581
526 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
527 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përmbledhja e tabelës është ndryshuar"
529 #: atk/atkobject.c:587
530 msgid "Accessible Table Caption Object"
531 msgstr "Objekt titulli i përshtatshëm tabele"
533 #: atk/atkobject.c:588
534 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
535 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i tabelës është ndryshuar"
537 #: atk/atkobject.c:594
538 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
539 msgstr "Numër lidhjesh të përshtatshme në hypertext"
541 #: atk/atkobject.c:595
542 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
543 msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"