Updated Albanian translation.
[atk.git] / po / sq.po
blob9af9312af49141da10f9e99b499846006f111e4d
1 # Albanian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Deep_Dark <epidamus@netscape.net>, 2003.
5 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-07-27 03:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: atk/atkhyperlink.c:103
20 msgid "Selected Link"
21 msgstr "Lidhja e zgjedhur"
23 #: atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Specifikon se kur është zgjedhur objekti AtkHyperlink"
27 #: atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "Numri i spirancave"
31 #: atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "Numri i spirancave të shoqëruara me objektin AtkHyperlink"
35 #: atk/atkhyperlink.c:119
36 msgid "End index"
37 msgstr "Fundi treguesit"
39 #: atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
43 #: atk/atkhyperlink.c:128
44 msgid "Start index"
45 msgstr "Fillimi i treguesit"
47 #: atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
51 #: atk/atkobject.c:82
52 msgid "invalid"
53 msgstr "I pavlefshëm"
55 #: atk/atkobject.c:83
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "etiketa e përshpejtuesit"
59 #: atk/atkobject.c:84
60 msgid "alert"
61 msgstr "alarm"
63 #: atk/atkobject.c:85
64 msgid "animation"
65 msgstr "Animacion"
67 #: atk/atkobject.c:86
68 msgid "arrow"
69 msgstr "shigjetë"
71 #: atk/atkobject.c:87
72 msgid "calendar"
73 msgstr "kalendar"
75 #: atk/atkobject.c:88
76 msgid "canvas"
77 msgstr "plani i punës"
79 #: atk/atkobject.c:89
80 msgid "check box"
81 msgstr "kutia e zgjedhjes"
83 #: atk/atkobject.c:90
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "zgjidh një element nga menuja"
87 #: atk/atkobject.c:91
88 msgid "color chooser"
89 msgstr "zgjedhësi i ngjyrave"
91 #: atk/atkobject.c:92
92 msgid "column header"
93 msgstr "kreu i kollonës"
95 #: atk/atkobject.c:93
96 msgid "combo box"
97 msgstr "kuti e kombinuar"
99 #: atk/atkobject.c:94
100 msgid "dateeditor"
101 msgstr "ndryshuesi i datës"
103 #: atk/atkobject.c:95
104 msgid "desktop icon"
105 msgstr "ikonë e desktop-it"
107 #: atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "frame e desktop-it"
111 #: atk/atkobject.c:97
112 msgid "dial"
113 msgstr "telefono"
115 #: atk/atkobject.c:98
116 msgid "dialog"
117 msgstr "dialog"
119 #: atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "paneli i directory"
123 #: atk/atkobject.c:100
124 msgid "drawing area"
125 msgstr "zona e vizatimit"
127 #: atk/atkobject.c:101
128 msgid "file chooser"
129 msgstr "zgjedhësi i file"
131 #: atk/atkobject.c:102
132 msgid "filler"
133 msgstr "futësi"
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: atk/atkobject.c:104
137 msgid "fontchooser"
138 msgstr "zgjedhësi i gërmave"
140 #: atk/atkobject.c:105
141 msgid "frame"
142 msgstr "frame"
144 #: atk/atkobject.c:106
145 msgid "glass pane"
146 msgstr "paneli i pasqyrës"
148 #: atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "përmbajtësi i html"
152 #: atk/atkobject.c:108
153 msgid "icon"
154 msgstr "ikonë"
156 #: atk/atkobject.c:109
157 msgid "image"
158 msgstr "figurë"
160 #: atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "frame e brendshme"
164 #: atk/atkobject.c:111
165 msgid "label"
166 msgstr "etiketa"
168 #: atk/atkobject.c:112
169 msgid "layered pane"
170 msgstr "panel i përkufizuar"
172 #: atk/atkobject.c:113
173 msgid "list"
174 msgstr "lista"
176 #: atk/atkobject.c:114
177 msgid "list item"
178 msgstr "element liste"
180 #: atk/atkobject.c:115
181 msgid "menu"
182 msgstr "menu"
184 #: atk/atkobject.c:116
185 msgid "menu bar"
186 msgstr "paneli i menusë"
188 #: atk/atkobject.c:117
189 msgid "menu item"
190 msgstr "elementi i menusë"
192 #: atk/atkobject.c:118
193 msgid "option pane"
194 msgstr "paneli i mundësive"
196 #: atk/atkobject.c:119
197 msgid "page tab"
198 msgstr "skeda e faqes"
200 #: atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "lista e skedave të faqes"
204 #: atk/atkobject.c:121
205 msgid "panel"
206 msgstr "panel"
208 #: atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
210 msgstr "teksti i fjalëkalimit"
212 #: atk/atkobject.c:123
213 msgid "popup menu"
214 msgstr "menu popup"
216 #: atk/atkobject.c:124
217 msgid "progress bar"
218 msgstr "paneli i progresionit"
220 #: atk/atkobject.c:125
221 msgid "push button"
222 msgstr "shtyp butonin"
224 #: atk/atkobject.c:126
225 msgid "radio button"
226 msgstr "buton radio"
228 #: atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "element radio i menusë"
232 #: atk/atkobject.c:128
233 msgid "root pane"
234 msgstr "paneli bazë"
236 #: atk/atkobject.c:129
237 msgid "row header"
238 msgstr "kreu i rreshtit"
240 #: atk/atkobject.c:130
241 msgid "scroll bar"
242 msgstr "panel rrëshkitës"
244 #: atk/atkobject.c:131
245 msgid "scroll pane"
246 msgstr "panel rrëshkitës"
248 #: atk/atkobject.c:132
249 msgid "separator"
250 msgstr "veçues"
252 #: atk/atkobject.c:133
253 msgid "slider"
254 msgstr "rrëshkitës"
256 #: atk/atkobject.c:134
257 msgid "split pane"
258 msgstr "panel i mbështjellshëm"
260 #: atk/atkobject.c:135
261 msgid "spin button"
262 msgstr "pulsant shtyrës"
264 #: atk/atkobject.c:136
265 msgid "statusbar"
266 msgstr "paneli i gjendjes"
268 #: atk/atkobject.c:137
269 msgid "table"
270 msgstr "tabelë"
272 #: atk/atkobject.c:138
273 msgid "table cell"
274 msgstr "qeli tabele"
276 #: atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "kreu i kollonës së tabelës"
280 #: atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "kreu i rreshtit të tabelës"
284 #: atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "shkëput elementin e menusë"
288 #: atk/atkobject.c:142
289 msgid "terminal"
290 msgstr "terminal"
292 #: atk/atkobject.c:143
293 msgid "text"
294 msgstr "tekst"
296 #: atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "pulsanti i kthimit"
300 #: atk/atkobject.c:145
301 msgid "tool bar"
302 msgstr "paneli i instrumentëve"
304 #: atk/atkobject.c:146
305 msgid "tool tip"
306 msgstr "tool tip"
308 #: atk/atkobject.c:147
309 msgid "tree"
310 msgstr "degëzimi"
312 #: atk/atkobject.c:148
313 msgid "tree table"
314 msgstr "tabela e degëzimit"
316 #: atk/atkobject.c:149
317 msgid "unknown"
318 msgstr "nuk njihet"
320 #: atk/atkobject.c:150
321 msgid "viewport"
322 msgstr "pikëpamje"
324 #: atk/atkobject.c:151
325 msgid "window"
326 msgstr "dritare"
328 #: atk/atkobject.c:152
329 msgid "header"
330 msgstr "titull"
332 #: atk/atkobject.c:153
333 msgid "footer"
334 msgstr "fund'faqe"
336 #: atk/atkobject.c:154
337 msgid "paragraph"
338 msgstr "paragraf"
340 #: atk/atkobject.c:155
341 msgid "application"
342 msgstr "programi"
344 #: atk/atkobject.c:156
345 msgid "autocomplete"
346 msgstr "plotësim automatik"
348 #: atk/atkobject.c:157
349 msgid "edit bar"
350 msgstr "ndrysho panelin"
352 #: atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
354 msgstr "komponent embedded"
356 #: atk/atkobject.c:296
357 msgid "Accessible Name"
358 msgstr "Emër i pranueshëm"
360 #: atk/atkobject.c:297
361 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
362 msgstr ""
363 "emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i pranueshëm nga "
364 "teknollogjitë asistuese"
366 #: atk/atkobject.c:303
367 msgid "Accessible Description"
368 msgstr "Përshkrim i pranueshëm"
370 #: atk/atkobject.c:304
371 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
372 msgstr ""
373 "Përshkrimi i një objekti, formatuar për të qenë i pranueshëm nga "
374 "teknollogjitë asistuese"
376 #: atk/atkobject.c:310
377 msgid "Accessible Parent"
378 msgstr "Prind i pranueshëm"
380 #: atk/atkobject.c:311
381 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
382 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur prindi është ndryshuar"
384 #: atk/atkobject.c:317
385 msgid "Accessible Value"
386 msgstr "Vlerë e pranueshme"
388 #: atk/atkobject.c:318
389 msgid "Is used to notify that the value has changed"
390 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur vlera është ndryshuar"
392 #: atk/atkobject.c:326
393 msgid "Accessible Role"
394 msgstr "Rol i pranueshëm"
396 #: atk/atkobject.c:327
397 msgid "The accessible role of this object"
398 msgstr "Roli i pranueshëm i këtij objekti"
400 #: atk/atkobject.c:335
401 msgid "Accessible Layer"
402 msgstr "Pamje e pranueshme"
404 #: atk/atkobject.c:336
405 msgid "The accessible layer of this object"
406 msgstr "Pamja e pranueshme e këtij objekti"
408 #: atk/atkobject.c:344
409 msgid "Accessible MDI Value"
410 msgstr "Vlera e pranueshme MDI"
412 #: atk/atkobject.c:345
413 msgid "The accessible MDI value of this object"
414 msgstr "Vlera e pranueshme MDI e këtij objekti"
416 #: atk/atkobject.c:353
417 msgid "Accessible Table Caption"
418 msgstr "Seksion i pranueshëm tabele"
420 #: atk/atkobject.c:354
421 msgid ""
422 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
423 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
424 msgstr ""
425 "Përdoret për të njoftuar kur seksioni i tabelës është ndryshuar; kjo pronësi "
426 "nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-caption-"
427 "object"
429 #: atk/atkobject.c:360
430 msgid "Accessible Table Column Header"
431 msgstr "Titulli i shqiptueshëm i kollonës së tabelës"
433 #: atk/atkobject.c:361
434 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
435 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i kollonës së tabelës ndryshohet"
437 #: atk/atkobject.c:367
438 msgid "Accessible Table Column Description"
439 msgstr "Përshkrim i shqiptueshëm i kollonës së tabelës"
441 #: atk/atkobject.c:368
442 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
443 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përshkrimi i kollonës së tabelës ndryshohet"
445 #: atk/atkobject.c:374
446 msgid "Accessible Table Row Header"
447 msgstr "Titulli i shqiptueshëm i rreshtit të tabelës"
449 #: atk/atkobject.c:375
450 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
451 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i rreshtit të tabelës ndryshohet"
453 #: atk/atkobject.c:381
454 msgid "Accessible Table Row Description"
455 msgstr "Përshkrim i shqiptueshëm i rreshtit të tabelës"
457 #: atk/atkobject.c:382
458 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
459 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përshkrimi i rreshtit të tabelës ndryshohet"
461 #: atk/atkobject.c:388
462 msgid "Accessible Table Summary"
463 msgstr "Përmbledhje e shqiptueshme e tabelës"
465 #: atk/atkobject.c:389
466 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
467 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përmbledhja e tabelës ka ndryshuar"
469 #: atk/atkobject.c:395
470 msgid "Accessible Table Caption Object"
471 msgstr "Objekt i shqiptueshëm i titullit të tabelës"
473 #: atk/atkobject.c:396
474 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
475 msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i tabelës ka ndryshuar"
477 #: atk/atkobject.c:402
478 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
479 msgstr "Numri i lidhjeve hypertext"
481 #: atk/atkobject.c:403
482 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
483 msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"