Revved to 1.25.2 for GNOME 2.25.2.
[atk.git] / po / ug.po
blob09bbc3683dbe6d8a76e96e12b01ef5fb00b461e1
1 # translation of atk to Uighur 
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk 2.12 \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 13:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Gheyret Tohti <gheyret@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Gnome Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
13 "com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "تاللانغان ئۇلىنىش"
22 #: atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتى تاللاندىمۇ كۆرسىتىش"
26 #: atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Anchors لارنىڭ سانى"
30 #: atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "AtkHyperlink بىلەن باغلىنىشلىق بولغان  anchor لارنىڭ سانى"
34 #: atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "ئاخىرلىشىش نۇمۇرى"
38 #: atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتنىڭ ئاخىرلىشىش نۇمۇرى"
42 #: atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "باشلىنىش نۇمۇرى"
46 #: atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتىنىڭ باشلىنىش نۇمۇرى"
50 #: atk/atkobject.c:74
51 msgid "invalid"
52 msgstr "ئىناۋەتسىز"
54 #: atk/atkobject.c:75
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ label ى "
58 #: atk/atkobject.c:76
59 msgid "alert"
60 msgstr "ئەسكەرتىش"
62 #: atk/atkobject.c:77
63 msgid "animation"
64 msgstr ""
66 #: atk/atkobject.c:78
67 msgid "arrow"
68 msgstr "ئىستىرېلكا"
70 #: atk/atkobject.c:79
71 msgid "calendar"
72 msgstr "كالېندار"
74 #: atk/atkobject.c:80
75 msgid "canvas"
76 msgstr "كانۋاس"
78 #: atk/atkobject.c:81
79 msgid "check box"
80 msgstr "check box"
82 #: atk/atkobject.c:82
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "check menu item"
86 #: atk/atkobject.c:83
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"
90 #: atk/atkobject.c:84
91 msgid "column header"
92 msgstr "ستون قېشى"
94 #: atk/atkobject.c:85
95 msgid "combo box"
96 msgstr "combo box"
98 #: atk/atkobject.c:86
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "چىسلا تەھرىرلىگۈچ"
102 #: atk/atkobject.c:87
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "desktop تۇغى"
106 #: atk/atkobject.c:88
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "desktop كۆزنىكى"
110 #: atk/atkobject.c:89
111 msgid "dial"
112 msgstr ""
114 #: atk/atkobject.c:90
115 msgid "dialog"
116 msgstr "كۆزنەك"
118 #: atk/atkobject.c:91
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "مۇندەرىجە پەنجىرىسى"
122 #: atk/atkobject.c:92
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "سىزىش دائىرىسى"
126 #: atk/atkobject.c:93
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ"
130 #: atk/atkobject.c:94
131 msgid "filler"
132 msgstr "تولدۇرغۇچ"
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: atk/atkobject.c:96
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "فونت تاللىغۇچ"
139 #: atk/atkobject.c:97
140 msgid "frame"
141 msgstr "كۆزنەك"
143 #: atk/atkobject.c:98
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "ئەينەك پەنجىرە"
147 #: atk/atkobject.c:99
148 msgid "html container"
149 msgstr "HTML ساندۇقى"
151 #: atk/atkobject.c:100
152 msgid "icon"
153 msgstr "تۇغ"
155 #: atk/atkobject.c:101
156 msgid "image"
157 msgstr "رەسىم"
159 #: atk/atkobject.c:102
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "ئىچكى كۆزنەك"
163 #: atk/atkobject.c:103
164 msgid "label"
165 msgstr "label"
167 #: atk/atkobject.c:104
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "قەۋەتلىك پەنجىرە"
171 #: atk/atkobject.c:105
172 msgid "list"
173 msgstr "تىزىملىك"
175 #: atk/atkobject.c:106
176 msgid "list item"
177 msgstr "تىزىملىك ئەزالىرى"
179 #: atk/atkobject.c:107
180 msgid "menu"
181 msgstr "مېنيۇ"
183 #: atk/atkobject.c:108
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "مېنيۇ بالدىقى"
187 #: atk/atkobject.c:109
188 msgid "menu item"
189 msgstr "مېنيۇ ئەزالىرى"
191 #: atk/atkobject.c:110
192 msgid "option pane"
193 msgstr "تاللاش پەنجىرىسى"
195 #: atk/atkobject.c:111
196 msgid "page tab"
197 msgstr "بەت tab"
199 #: atk/atkobject.c:112
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "بەت tab تىىزىملىكى"
203 #: atk/atkobject.c:113
204 msgid "panel"
205 msgstr "تاختاي"
207 #: atk/atkobject.c:114
208 msgid "password text"
209 msgstr "پارول"
211 #: atk/atkobject.c:115
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "سەكرىمە مېنيۇ"
215 #: atk/atkobject.c:116
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "ئىلگىرلىمە بالدىقى"
219 #: atk/atkobject.c:117
220 msgid "push button"
221 msgstr "بېسىلما كۇنۇوكا"
223 #: atk/atkobject.c:118
224 msgid "radio button"
225 msgstr "رادىئو كۇنۇپكىسى"
227 #: atk/atkobject.c:119
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "radio menu item"
231 #: atk/atkobject.c:120
232 msgid "root pane"
233 msgstr "يىلتىز پەنجىرە"
235 #: atk/atkobject.c:121
236 msgid "row header"
237 msgstr "قۇر ماۋزۇسى"
239 #: atk/atkobject.c:122
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "سېرىگۈچ بالدىقى"
243 #: atk/atkobject.c:123
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "سېرىگۈچ پەنجىرىسى"
247 #: atk/atkobject.c:124
248 msgid "separator"
249 msgstr "ئايرىغۇچ"
251 #: atk/atkobject.c:125
252 msgid "slider"
253 msgstr "سېرىگۈچ"
255 #: atk/atkobject.c:126
256 msgid "split pane"
257 msgstr "ئايرىغۇچ پەنجىرىسى"
259 #: atk/atkobject.c:127
260 msgid "spin button"
261 msgstr "spin button"
263 #: atk/atkobject.c:128
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "ھالەت قۇرى"
267 #: atk/atkobject.c:129
268 msgid "table"
269 msgstr "جەدىۋەل"
271 #: atk/atkobject.c:130
272 msgid "table cell"
273 msgstr "كاتەك"
275 #: atk/atkobject.c:131
276 msgid "table column header"
277 msgstr "جەدىۋەل سىتونىنىڭ قېشى"
279 #: atk/atkobject.c:132
280 msgid "table row header"
281 msgstr "جەدىۋەل قۇرىنىڭ قېشى"
283 #: atk/atkobject.c:133
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "menu item نىڭ تامچىسى"
287 #: atk/atkobject.c:134
288 msgid "terminal"
289 msgstr "تېرمىنال"
291 #: atk/atkobject.c:135
292 msgid "text"
293 msgstr "تېكىست"
295 #: atk/atkobject.c:136
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "toggle button"
299 #: atk/atkobject.c:137
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "قورال بالدىقى"
303 #: atk/atkobject.c:138
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "كۆرسەتمە"
307 #: atk/atkobject.c:139
308 msgid "tree"
309 msgstr "شاخسىمان"
311 #: atk/atkobject.c:140
312 msgid "tree table"
313 msgstr "شاخسىمان جەدىۋەل"
315 #: atk/atkobject.c:141
316 msgid "unknown"
317 msgstr "نامەلۇم"
319 #: atk/atkobject.c:142
320 msgid "viewport"
321 msgstr "viewport"
323 #: atk/atkobject.c:143
324 msgid "window"
325 msgstr "رامكا"
327 #: atk/atkobject.c:144
328 msgid "header"
329 msgstr "قاش"
331 #: atk/atkobject.c:145
332 msgid "footer"
333 msgstr "footer"
335 #: atk/atkobject.c:146
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "ئابزاز"
339 #: atk/atkobject.c:147
340 #, fuzzy
341 msgid "ruler"
342 msgstr "ئەسكەرتىش"
344 #: atk/atkobject.c:148
345 msgid "application"
346 msgstr "پروگرامما"
348 #: atk/atkobject.c:149
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "ئاپتوماتىك تاماملاش"
352 #: atk/atkobject.c:150
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "تەھرىرلەش بالدىقى"
356 #: atk/atkobject.c:151
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "سىڭدۈرۋېتىلگەن component"
360 #: atk/atkobject.c:152
361 msgid "entry"
362 msgstr ""
364 #: atk/atkobject.c:153
365 #, fuzzy
366 msgid "chart"
367 msgstr "ئەسكەرتىش"
369 #: atk/atkobject.c:154
370 #, fuzzy
371 msgid "caption"
372 msgstr "پروگرامما"
374 #: atk/atkobject.c:155
375 #, fuzzy
376 msgid "document frame"
377 msgstr "desktop كۆزنىكى"
379 #: atk/atkobject.c:156
380 #, fuzzy
381 msgid "heading"
382 msgstr "قاش"
384 #: atk/atkobject.c:157
385 #, fuzzy
386 msgid "page"
387 msgstr "رەسىم"
389 #: atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr ""
393 #: atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr ""
397 #: atk/atkobject.c:160
398 #, fuzzy
399 msgid "form"
400 msgstr "كۆزنەك"
402 #: atk/atkobject.c:161
403 msgid "link"
404 msgstr ""
406 #: atk/atkobject.c:162
407 msgid "input method window"
408 msgstr ""
410 #: atk/atkobject.c:488
411 msgid "Accessible Name"
412 msgstr "Accessible ئىسىمى"
414 #: atk/atkobject.c:489
415 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
416 msgstr ""
418 #: atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "Accessible چۈشەندۈرۈلىشى"
422 #: atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 msgstr ""
426 #: atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "Accessible ئاتا"
430 #: atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "ئاتىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Accessible  قىممەت"
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "مەزكۇر قىممەتنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Accessible رولى"
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "مەكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible رولى"
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Accessible قەۋەت"
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "مەزكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible قەۋىتى"
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Accessible MDI قىممىتى"
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "مەزكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible MDI قىممىتى"
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Accessible جەدىۋەل تېمىسى"
470 #: atk/atkobject.c:546
471 msgid ""
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 msgstr ""
476 #: atk/atkobject.c:552
477 msgid "Accessible Table Column Header"
478 msgstr "Accessible جەدىۋەل سىتون قېشى"
480 #: atk/atkobject.c:553
481 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
482 msgstr "جەدىۋەل سىتون قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
484 #: atk/atkobject.c:559
485 msgid "Accessible Table Column Description"
486 msgstr "Accessible جەدىۋەل سىتونىنىڭ چۈشەندۈرۈلىشى"
488 #: atk/atkobject.c:560
489 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
490 msgstr ""
491 "جەدىۋەل سىتونىنىڭ چۈشەندۈرىشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "Accessible جەدىۋەل قۇر قېشى"
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "جەدىۋەل قۇر قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "Accessible جەدىۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈلىشى"
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr ""
508 "جەدىۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرىشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
510 #: atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "Accessible جەدىۋەل خۇلاسىسى"
514 #: atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "جەدىۋەل خۇلاسىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
518 #: atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "Accessible جەدىۋەل تېما ئۆبجېكىتى"
522 #: atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "جەدىۋەل تېمىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
526 #: atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "Accessible Hypertext Links نىڭ سانى"
530 #: atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "ھازىرقى AtkHypertext  نىڭ ئۇلىنىشلىرىنىڭ سانى"